All language subtitles for History.of.the.Occult.2020.SPANISH.WEBRip.x264-VXT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:22,200 --> 00:01:26,399 No doubt this is going to be a rough week for President Belasco... 2 00:01:26,400 --> 00:01:30,400 ...with the official 1987 Budget Announcement. 3 00:01:31,100 --> 00:01:33,299 That's why in exactly 7 days 4 00:01:33,300 --> 00:01:36,199 we'll have the presence of the economist Nelson Finkel. 5 00:01:36,200 --> 00:01:41,450 To answer any questions regarding Argentina's economic future. 6 00:01:41,710 --> 00:01:45,399 Also, we'll have a word with Marcelo Cataldo 7 00:01:45,400 --> 00:01:49,199 key witness in the ArfenMed Records Trial. 8 00:01:49,200 --> 00:01:53,400 Will Deputy Bengoa, from the National Renovation Front... 9 00:01:53,500 --> 00:01:56,000 ...dare to share the table with him? 10 00:01:56,300 --> 00:01:57,499 For now... 11 00:01:57,500 --> 00:01:59,499 we've run out of time. 12 00:01:59,500 --> 00:02:01,699 We wish you a very good night... 13 00:02:01,700 --> 00:02:04,099 and hope to see you next week, 14 00:02:04,100 --> 00:02:06,100 when we meet again... 15 00:02:07,150 --> 00:02:10,400 ...'60 Minutes before Midnight' 16 00:02:20,250 --> 00:02:27,600 LS89 Transmiting. Channel 6. Across the country. 17 00:03:30,900 --> 00:03:33,399 Get on your feet and come with me! 18 00:03:33,400 --> 00:03:34,900 Right now. 19 00:03:47,450 --> 00:03:49,950 HISTORY OF THE OCCULT. 20 00:04:22,950 --> 00:04:25,150 I was starting to think you weren't coming. 21 00:04:25,500 --> 00:04:27,099 Von Merkens sends you this. 22 00:04:27,100 --> 00:04:28,599 What is it? 23 00:04:28,600 --> 00:04:30,600 Von Merkens's stuff. 24 00:04:30,800 --> 00:04:32,799 It's all explained inside, on a paper. 25 00:04:32,800 --> 00:04:36,300 He says your friend who went to the farms will know what to do. 26 00:04:38,100 --> 00:04:41,799 -Did you send anyone to the address I gave you? -Yes. 27 00:04:41,800 --> 00:04:45,300 - She should be there already. - Do you have any more leads for tonight? 28 00:04:46,950 --> 00:04:48,699 Federicci. 29 00:04:48,700 --> 00:04:49,780 Nothing new. 30 00:04:50,250 --> 00:04:52,499 We have A and C. 31 00:04:52,500 --> 00:04:54,250 But we're still missing B. 32 00:04:54,500 --> 00:04:57,499 We're leaning on what Marcato will say live. 33 00:04:57,500 --> 00:04:59,299 Do you believe in Marcato? 34 00:04:59,300 --> 00:05:01,199 Some of us do. Others don't. 35 00:05:01,200 --> 00:05:03,200 Well, you better make up your mind. 36 00:05:03,600 --> 00:05:06,100 Unless you want to waste your chance tonight. 37 00:05:07,100 --> 00:05:09,100 Do you believe him? 38 00:05:11,100 --> 00:05:15,400 I believe that if you are clever enough to make him really talk... 39 00:05:15,800 --> 00:05:18,499 ...avoid him from his regular delusional nonsense. 40 00:05:18,500 --> 00:05:22,299 Then he can give you enough material to knock Belasco... 41 00:05:22,300 --> 00:05:26,300 - ...and his whole team over. - We're not going to knock the President over. 42 00:05:26,600 --> 00:05:28,400 I mean, it's not necessary. 43 00:05:28,500 --> 00:05:30,499 The Elections are a few months away. 44 00:05:30,500 --> 00:05:33,199 Belasco has all the public opinion against him. 45 00:05:33,200 --> 00:05:36,500 There's no way he'll get re-elected. 46 00:05:36,600 --> 00:05:38,400 Let's pray on that. 47 00:05:40,700 --> 00:05:42,699 Will you watch the show? 48 00:05:42,700 --> 00:05:45,399 We have a flight at 10.30pm, we'll be flying. 49 00:05:45,400 --> 00:05:46,749 What? 50 00:05:46,750 --> 00:05:48,249 You're leaving? 51 00:05:48,250 --> 00:05:49,700 We'll try. 52 00:05:50,200 --> 00:05:52,999 We were hoping that you-- That Von Merkens... 53 00:05:53,000 --> 00:05:55,000 would give us something more. 54 00:05:55,100 --> 00:05:57,099 Von Merkens' sources are dry. 55 00:05:57,100 --> 00:05:59,100 I already told you. 56 00:05:59,500 --> 00:06:01,500 Now it's all in your hands. 57 00:06:02,000 --> 00:06:03,700 I understand. 58 00:06:05,700 --> 00:06:07,200 It's almost 9pm. 59 00:06:08,450 --> 00:06:11,550 - Ok, I'll see you around. - I doubt it. 60 00:06:14,750 --> 00:06:15,750 Wait! 61 00:06:16,850 --> 00:06:20,349 - There's something more. - What, Federicci? It's getting late. 62 00:06:20,350 --> 00:06:24,350 There's a thing. I can't get it out of my head. 63 00:06:24,750 --> 00:06:27,049 A phrase, I don't know if I heard it somewhere... 64 00:06:27,050 --> 00:06:29,049 or if I dreamt it. 65 00:06:29,050 --> 00:06:31,499 But I think it could've been said by Von Merkens. 66 00:06:31,500 --> 00:06:33,500 The future is over. 67 00:06:34,000 --> 00:06:35,750 What does it mean? 68 00:06:35,800 --> 00:06:38,000 There's no double meaning, Federicci. 69 00:06:38,500 --> 00:06:40,450 It means that if you blow it... 70 00:06:41,400 --> 00:06:42,900 ...it's over. 71 00:06:50,100 --> 00:06:52,099 - Natalia. - Sorry, I just got here. 72 00:06:52,100 --> 00:06:53,649 The taxi ride took forever. 73 00:06:53,650 --> 00:06:55,149 - Did you get off early? - Yes. 74 00:06:55,150 --> 00:06:56,249 ...a few blocks. 75 00:06:56,250 --> 00:06:57,549 - Did anyone follow you? - No. 76 00:06:57,550 --> 00:06:59,549 - Are you sure? - Yes. I'm sure, professor. 77 00:06:59,550 --> 00:07:00,749 Any news? 78 00:07:00,750 --> 00:07:03,999 Nothing for now.And I don't think there will be for a half hour. 79 00:07:04,000 --> 00:07:05,999 - Are you nervous? - No. 80 00:07:06,000 --> 00:07:07,250 Not much. 81 00:07:07,600 --> 00:07:09,399 - Did Dani gave you-- - Yes. 82 00:07:09,400 --> 00:07:11,549 Do you remember how to use it? 83 00:07:11,550 --> 00:07:12,949 Yes, professor. I remember. 84 00:07:12,950 --> 00:07:15,450 - Should I call again in fifteen? - Be careful. 85 00:07:19,150 --> 00:07:21,549 You shouldn't have sent Natalia. 86 00:07:21,550 --> 00:07:23,999 She's too young. And has no experience. 87 00:07:24,000 --> 00:07:26,349 ..children of 6 and 7 years old. 88 00:07:26,350 --> 00:07:29,949 Who weren't registered as part of the hostage group. 89 00:07:29,950 --> 00:07:32,449 At the same time there's a desperate attempt... 90 00:07:32,450 --> 00:07:34,149 ...to capture the second aggressor, 91 00:07:34,150 --> 00:07:37,749 who wasn't on the crime scene when the police stormed in the bank. 92 00:07:37,750 --> 00:07:39,189 Carlos. Griselda. 93 00:07:39,190 --> 00:07:41,190 Back to you. 94 00:07:42,300 --> 00:07:44,300 Thank you, Marcela. 95 00:07:44,800 --> 00:07:47,199 On other news. The expectation keeps growing 96 00:07:47,200 --> 00:07:50,749 ...around the gathering called for tonight at midnight... 97 00:07:50,750 --> 00:07:54,750 against President's Belasco economic measures. 98 00:07:55,000 --> 00:07:59,749 This is the first time a rally is called at this atypical time. 99 00:07:59,750 --> 00:08:04,349 The Ministry of Defense recommended not to go out tonight. 100 00:08:04,350 --> 00:08:08,149 A high attendance is expected for the 'Midnight Rally'... 101 00:08:08,150 --> 00:08:12,110 ...as it's been popularly named over the past few days. 102 00:08:12,400 --> 00:08:17,349 Channel 6 will surely offer, from tomorrow noon, full coverage... 103 00:08:17,350 --> 00:08:20,550 on everything that envolves this protest. 104 00:08:20,700 --> 00:08:25,499 Now, we leave you in the company of '60 Minutes before Midnight'. 105 00:08:25,500 --> 00:08:28,249 We'll meet again tomorrow... 106 00:08:28,250 --> 00:08:32,249 ...a few minutes before 9pm, when we come back with a new... 107 00:08:32,250 --> 00:08:34,250 'Flash 6'. 108 00:08:38,600 --> 00:08:41,299 Seeking for peace and quiet? 109 00:08:41,300 --> 00:08:44,599 Find them by visiting 'Malvinas Islands'. 110 00:08:44,600 --> 00:08:50,349 A national treasure located in the most southern spot of our country. 111 00:08:50,350 --> 00:08:53,299 Find out about all our current offers. 112 00:08:53,300 --> 00:08:56,449 This is a message from the National Tourism Department. 113 00:08:56,450 --> 00:08:59,170 It's starting. This is a message from the National Tourism Department. 114 00:08:59,950 --> 00:09:07,750 LS89 Transmiting. Channel 6. Across the country. 115 00:09:11,300 --> 00:09:15,399 This show is sponsored by Von Merkens Laboratories. 116 00:09:15,400 --> 00:09:19,450 At your health's service since 1930. 117 00:09:25,800 --> 00:09:27,299 Good evening. 118 00:09:27,300 --> 00:09:29,149 And thank you for watching us. 119 00:09:29,150 --> 00:09:33,250 As you may know, this is our last show. 120 00:09:33,950 --> 00:09:39,849 The constant threats, and the drop from practically all of our sponsors... 121 00:09:39,850 --> 00:09:42,649 Plus the network's final decision... 122 00:09:42,650 --> 00:09:45,150 ...prevent our continuity. 123 00:09:45,750 --> 00:09:47,149 And if we're here today... 124 00:09:47,150 --> 00:09:51,350 It is thanks to Von Merkens Laboratories. 125 00:09:52,150 --> 00:09:55,010 Which not only allowed us, but assured us... 126 00:09:55,450 --> 00:09:57,950 ..our last whole hour on the air. 127 00:09:58,550 --> 00:10:02,349 We hope to make honor to that gesture tonight, 128 00:10:02,350 --> 00:10:04,650 by being able to achieve our mission. 129 00:10:05,250 --> 00:10:09,099 The one we've accepted almost a year ago, 130 00:10:09,100 --> 00:10:13,369 when we started investigating one of the biggest stories... 131 00:10:13,370 --> 00:10:16,949 but also one of the darkest we've ever covered. 132 00:10:16,950 --> 00:10:19,449 A story we're hoping to conclude... 133 00:10:19,450 --> 00:10:22,849 for the last time, and like every week... 134 00:10:22,850 --> 00:10:24,850 within the next... 135 00:10:26,050 --> 00:10:29,850 60 Minutes before Midnight. 136 00:10:31,850 --> 00:10:33,349 9 months ago... 137 00:10:33,350 --> 00:10:37,049 Manuel Ramirez, a guard at Ensenada's Seaport... 138 00:10:37,050 --> 00:10:39,749 while doing one of his rounds... 139 00:10:39,750 --> 00:10:43,450 found a dead and desecrated body. 140 00:10:43,950 --> 00:10:48,349 At first, Ramirez declared that he got to see the killer. 141 00:10:48,350 --> 00:10:53,350 Or at least the one who was trying to get rid of the body. 142 00:10:54,700 --> 00:10:56,499 Then he contradicted himself. 143 00:10:56,500 --> 00:10:58,500 And then he died. 144 00:10:58,950 --> 00:11:01,999 The body had no identification. 145 00:11:02,000 --> 00:11:06,199 After a few weeks, when no one reclaimed the body... 146 00:11:06,200 --> 00:11:08,200 he was declared 'John Doe'. 147 00:11:08,400 --> 00:11:12,600 And his remains were reduced and dropped in a common pit. 148 00:11:12,900 --> 00:11:15,399 A few months after Ramirez's death... 149 00:11:15,400 --> 00:11:18,899 ...one of my former students reached out to our producers. 150 00:11:18,900 --> 00:11:20,600 Jorge Federicci. 151 00:11:21,200 --> 00:11:25,000 Federicci met Ramirez before he died. 152 00:11:25,250 --> 00:11:27,999 And got a little more information. 153 00:11:28,000 --> 00:11:32,900 Back then, Ramirez confessed to him he kept a souvenir from that night. 154 00:11:33,500 --> 00:11:36,000 Something he didn't give the police. 155 00:11:37,000 --> 00:11:38,500 This notebook. 156 00:11:39,500 --> 00:11:44,149 He told Federicci that the man he found on the seaport... 157 00:11:44,150 --> 00:11:48,149 ...disappeared right in front of his eyes. Leaving the notebook behind. 158 00:11:48,150 --> 00:11:51,699 And that he had kept it as proof to himself... 159 00:11:51,700 --> 00:11:54,099 ...that he wasn't going crazy. 160 00:11:54,100 --> 00:11:58,100 That what he saw that night was actually real. 161 00:11:58,700 --> 00:12:03,599 It's a personal notebook. Half journal, half binnacle. 162 00:12:03,600 --> 00:12:06,300 It has many parts written in code. 163 00:12:06,600 --> 00:12:11,299 And others that appear to be in a language that neither me or my team... 164 00:12:11,300 --> 00:12:13,300 ...were able to identify. 165 00:12:14,100 --> 00:12:15,800 Unfortunately... 166 00:12:16,100 --> 00:12:19,699 Neither Federicci, nor my regular team... 167 00:12:19,700 --> 00:12:21,700 ...are in the studio with me. 168 00:12:23,300 --> 00:12:28,049 Since we started investigating the leads on this notebook... 169 00:12:28,050 --> 00:12:31,050 ...we've been constantly discredited. 170 00:12:31,900 --> 00:12:33,400 Threatened. 171 00:12:34,000 --> 00:12:35,400 Pursued. 172 00:12:35,900 --> 00:12:38,800 And from this week on, fired. 173 00:12:40,300 --> 00:12:42,800 Nevertheless, here we are. 174 00:12:43,500 --> 00:12:45,200 We are still here. 175 00:12:45,600 --> 00:12:47,199 Come on, old man. 176 00:12:47,200 --> 00:12:49,700 60 Minutes before Midnight. 177 00:12:50,950 --> 00:12:52,619 Tonight, our guests are... 178 00:12:52,620 --> 00:12:56,199 Senator of Rio Negro Province, Matias Linares. 179 00:12:56,200 --> 00:13:00,700 Responsible for the new National Identification System Law. 180 00:13:01,100 --> 00:13:03,499 Daniel Aguilar. Sociologist. 181 00:13:03,500 --> 00:13:08,000 And author of the recently published 'Michelle doesn't remember anything'. 182 00:13:08,300 --> 00:13:09,650 Finally... 183 00:13:09,800 --> 00:13:13,399 Adrian Marcato. Vice-President of the Kingdom Corporate. 184 00:13:13,400 --> 00:13:16,399 The company with the fastest growing rate in Argentina... 185 00:13:16,400 --> 00:13:18,400 ...in the past decade. 186 00:13:18,900 --> 00:13:23,499 Two of our three guests tonight appear on Ramirez's notebook. 187 00:13:23,500 --> 00:13:26,700 We've invited them to our studio. 188 00:13:26,800 --> 00:13:30,099 So that they can help us bring light... 189 00:13:30,100 --> 00:13:32,700 ...to what's on that notebook. 190 00:13:32,900 --> 00:13:35,500 We'll take a short break. Be right back. 191 00:13:46,750 --> 00:13:48,289 General review. 192 00:13:48,290 --> 00:13:50,290 We're not in college anymore, Lucio. 193 00:13:57,600 --> 00:13:59,829 The old man will interview Linares first. 194 00:13:59,830 --> 00:14:04,649 - Marcato is supposed to react immediatly. - And what if that fails? 195 00:14:04,650 --> 00:14:06,449 - Then Aguilar goes in. - And if that fails? 196 00:14:06,450 --> 00:14:09,250 - Then I go in. - And if that fails? 197 00:14:09,750 --> 00:14:12,749 The old man will read the four points from the file. 198 00:14:12,750 --> 00:14:16,150 - And Marcato is supposted to confirm them. - What four points? 199 00:14:18,550 --> 00:14:19,850 One. 200 00:14:20,550 --> 00:14:23,350 Marcato met President Belasco in college. 201 00:14:24,400 --> 00:14:27,199 After graduating, they co-founded Kingdom Corporate. 202 00:14:27,200 --> 00:14:30,200 Nevertheless, Belasco doesn't appear on any records. 203 00:14:30,900 --> 00:14:34,499 Two. Kingdom funded Belasco's campaign, 204 00:14:34,500 --> 00:14:37,849 and his image of a bussiness man disguised as a regular man. 205 00:14:37,850 --> 00:14:38,550 Three. 206 00:14:38,551 --> 00:14:41,749 Kingdom also funded many operations in favour of the goverment... 207 00:14:41,750 --> 00:14:44,050 and against the opposition. 208 00:14:45,200 --> 00:14:46,499 Four. 209 00:14:46,500 --> 00:14:49,699 The notebook links Kindgom Corporate... 210 00:14:49,700 --> 00:14:51,999 Belasco's main economic source... 211 00:14:52,000 --> 00:14:55,650 with the Seaport hitman and many trending politicians. 212 00:14:56,300 --> 00:14:58,699 If we could make Marcato confirm all of this... 213 00:14:58,700 --> 00:15:02,749 it would force Judge Biasotti to read the files and open a case. 214 00:15:02,750 --> 00:15:05,499 First he would have to answer our calls. 215 00:15:05,500 --> 00:15:07,500 And if that fails? 216 00:15:07,700 --> 00:15:09,099 Nothing. 217 00:15:09,100 --> 00:15:10,299 We lose. 218 00:15:10,300 --> 00:15:14,099 If all else fails we go with Von Merkens' plan. 219 00:15:14,100 --> 00:15:15,699 That's right. I forgot. 220 00:15:15,700 --> 00:15:18,099 The adventures of Natalia lost in the suburbs... 221 00:15:18,100 --> 00:15:22,900 - ...and the plan we know nothing about. - It's OK. Great job. 222 00:15:23,900 --> 00:15:25,400 Maria. 223 00:15:25,900 --> 00:15:28,400 Classes finish after midnight. 224 00:15:36,000 --> 00:15:37,899 - Were you followed? - No. 225 00:15:37,900 --> 00:15:40,099 - Has is started? - Did you change cabs? 226 00:15:40,100 --> 00:15:42,650 - I came walking. - From downtown? 227 00:15:43,700 --> 00:15:45,200 By bus. Then walking. 228 00:15:48,550 --> 00:15:51,949 - Has it started yet? - The old man just blessed us live. 229 00:15:51,950 --> 00:15:52,600 Amen. 230 00:15:52,601 --> 00:15:54,849 They went to commercials, you didn't miss anything. 231 00:15:54,850 --> 00:15:58,149 He said it was our last show, and introduced Linares, Aguilar and Marcato. 232 00:15:58,150 --> 00:15:59,699 He mentioned you. 233 00:15:59,700 --> 00:16:02,499 - You're the star of the night. - I brought you this. 234 00:16:02,500 --> 00:16:04,500 It's from Von Merkens. Here. 235 00:16:05,000 --> 00:16:06,050 Be careful. 236 00:16:06,200 --> 00:16:09,299 - Did he read the report? - Not yet. 237 00:16:09,300 --> 00:16:12,300 I hope he realizes it's ridiculous. 238 00:16:12,800 --> 00:16:14,299 I doubt that. 239 00:16:14,300 --> 00:16:16,399 You don't believe this part of the story either. 240 00:16:16,400 --> 00:16:18,599 Why didn't you convice him not to do this? 241 00:16:18,600 --> 00:16:20,300 He would've listened to you. 242 00:16:20,600 --> 00:16:22,600 He has a soft side with you. 243 00:16:22,650 --> 00:16:25,699 I don't believe in everything he does. But I believe in him. 244 00:16:25,700 --> 00:16:28,899 Besides, this is our last hour together. 245 00:16:28,900 --> 00:16:30,400 And I owe it to him. 246 00:16:32,000 --> 00:16:33,300 They're coming back. 247 00:16:37,200 --> 00:16:38,700 I'll go make some coffee. 248 00:16:39,300 --> 00:16:42,700 Before we start, I want to read something. 249 00:16:42,900 --> 00:16:47,549 In the course of this investigation, like many others we've done. 250 00:16:47,550 --> 00:16:50,449 I always ask the team I work with... 251 00:16:50,450 --> 00:16:54,449 ...to write daily journals describing every detail... 252 00:16:54,450 --> 00:16:57,149 ...of their experiencies on the case. 253 00:16:57,150 --> 00:16:59,499 Developments, new informations. 254 00:16:59,500 --> 00:17:04,500 Or just a record of their personal impressions thougout the experience. 255 00:17:04,750 --> 00:17:08,699 Thoughts that firsthand don't seem significant... 256 00:17:08,700 --> 00:17:13,000 can turn out to be as important as an official statement. 257 00:17:14,500 --> 00:17:19,249 The report I'm holding is signed by Eduardo Alonso. 258 00:17:19,250 --> 00:17:22,699 It goes by the regular style and habits... 259 00:17:22,700 --> 00:17:28,500 and was placed among the rest, in the open file we carry of the case. 260 00:17:28,900 --> 00:17:32,700 Nevertheless, this report has two singularities. 261 00:17:33,800 --> 00:17:38,000 Eduardo Alonso was never part of this team. 262 00:17:38,600 --> 00:17:44,800 On the other hand, this report describes events that never happened. 263 00:17:46,000 --> 00:17:47,699 You don't believe any of this? 264 00:17:47,700 --> 00:17:51,449 'I keep having nightmares every night. 265 00:17:51,450 --> 00:17:54,449 I already wrote about them some time ago. 266 00:17:54,450 --> 00:17:56,449 But they never stopped. 267 00:17:56,450 --> 00:17:59,599 Today we went to see Senator Linares with Maria. 268 00:17:59,600 --> 00:18:02,899 His name appears in Ramirez's notebook. 269 00:18:02,900 --> 00:18:06,049 I suppose some of that kept ringing... 270 00:18:06,050 --> 00:18:10,200 because in the dream I was in the same place. But without Maria. 271 00:18:12,250 --> 00:18:13,250 Maria. 272 00:18:13,300 --> 00:18:15,099 I can't. I'm watching the coffee. 273 00:18:15,100 --> 00:18:18,449 In the dream. As in most of the times... 274 00:18:18,450 --> 00:18:21,849 the corpse from the seaport appears... 275 00:18:21,850 --> 00:18:23,750 Maria. 276 00:18:24,950 --> 00:18:28,050 ...gathered with other people I think I know. 277 00:18:31,050 --> 00:18:32,050 Maria. 278 00:18:34,600 --> 00:18:36,599 They're looking at some papers. 279 00:18:36,600 --> 00:18:41,800 They seem worried, but also satisfied and proud. 280 00:18:42,620 --> 00:18:44,699 After saying goodbye... 281 00:18:44,700 --> 00:18:49,000 ...each one goes their own way. 282 00:18:49,200 --> 00:18:51,850 The John Doe takes a cab. 283 00:18:59,300 --> 00:19:00,300 Maria. 284 00:19:01,200 --> 00:19:03,200 Where are you, Jorge? 285 00:19:07,450 --> 00:19:08,700 Maria. 286 00:19:09,150 --> 00:19:13,500 Now the John Doe is me. 287 00:19:14,650 --> 00:19:19,249 I see and feel everything that he sees and feels. 288 00:19:19,250 --> 00:19:21,849 The cab driver unsettles me. 289 00:19:21,850 --> 00:19:24,550 He takes a route I'm not familiar with. 290 00:19:26,400 --> 00:19:31,199 I don't remember what happens then. But I know it's uncomfortable. 291 00:19:31,200 --> 00:19:33,200 Maria. 292 00:19:34,950 --> 00:19:36,350 I'm in pain. 293 00:19:36,600 --> 00:19:38,350 Maria. 294 00:19:40,300 --> 00:19:42,750 I try to wake up. But I can't. 295 00:19:48,450 --> 00:19:49,650 Mari-- 296 00:19:51,650 --> 00:19:56,850 At the end of the dream, I realize that I'm on fire. 297 00:19:58,200 --> 00:20:01,700 In my mouth there was a taste of dirt... 298 00:20:03,950 --> 00:20:05,450 ...and ashes.' 299 00:20:07,200 --> 00:20:09,900 Any comments, Senator Linares? 300 00:20:10,700 --> 00:20:14,000 I remember our meeting with that girl, Maria. 301 00:20:14,400 --> 00:20:16,599 It was a few months ago. But she was alone. 302 00:20:16,600 --> 00:20:19,200 You don't remember Eduardo Alonso? 303 00:20:19,400 --> 00:20:20,800 Not at all. 304 00:20:25,320 --> 00:20:26,520 Yes. 305 00:20:27,000 --> 00:20:28,200 Hello. 306 00:20:29,150 --> 00:20:30,350 Hello? 307 00:20:31,250 --> 00:20:35,249 - If they know our number, they know our address. - Don't be paranoid, Abel. 308 00:20:35,250 --> 00:20:37,449 The telephones are always failling. 309 00:20:37,450 --> 00:20:39,949 Besides, if they knew they'd be outside already. 310 00:20:39,950 --> 00:20:41,799 You... Did you see anyone? 311 00:20:41,800 --> 00:20:43,799 It's a neighbourhood. With people. 312 00:20:43,800 --> 00:20:47,800 Yes but... did you see anyone that looked suspicious? 313 00:20:50,150 --> 00:20:51,849 I didn't see any warlocks. 314 00:20:51,850 --> 00:20:53,850 Is that what you're asking? 315 00:20:55,800 --> 00:20:57,450 Where's Maria? 316 00:21:32,000 --> 00:21:33,500 Maria. 317 00:21:37,600 --> 00:21:38,800 Maria. 318 00:21:42,000 --> 00:21:44,750 [Unintelligible] 319 00:22:00,800 --> 00:22:02,500 Is anyone out there? 320 00:22:04,450 --> 00:22:06,900 I'm locked in here. 321 00:22:11,500 --> 00:22:13,500 What are you doing here? 322 00:22:14,100 --> 00:22:15,699 I got locked in. 323 00:22:15,700 --> 00:22:19,649 - Yes, but before. - I don't know. I heard a noise. 324 00:22:19,650 --> 00:22:21,950 It must've been some neighbour. Let's go. 325 00:22:26,350 --> 00:22:27,749 Excuse me. 326 00:22:27,750 --> 00:22:29,750 Yes. Sorry. 327 00:22:32,850 --> 00:22:36,099 Senator, your phone number appears in Ramirez's notebook. 328 00:22:36,100 --> 00:22:38,099 Would you care to explain us why? 329 00:22:38,100 --> 00:22:40,249 Well, that's very simple. 330 00:22:40,250 --> 00:22:42,249 I'm a public figure. 331 00:22:42,250 --> 00:22:44,249 I'm a state official. 332 00:22:44,250 --> 00:22:48,649 My information is public. Because I work for the people. 333 00:22:48,650 --> 00:22:53,449 Yes, that's clear. Actually we got your number thanks to that. 334 00:22:53,450 --> 00:22:56,149 The tricky thing was getting a response from you. 335 00:22:56,150 --> 00:22:58,149 I work all day. 336 00:22:58,150 --> 00:23:02,299 Besides, I consider this eventful appearances in the media 337 00:23:02,300 --> 00:23:06,049 are more for the ego, than a part of my services. 338 00:23:06,050 --> 00:23:09,050 Senator. Do you know that man? 339 00:23:10,750 --> 00:23:12,449 Such bad taste. 340 00:23:12,450 --> 00:23:14,449 Do you know him? 341 00:23:14,450 --> 00:23:17,049 Yes, of course I know him. It's the John Doe. 342 00:23:17,050 --> 00:23:21,649 And don't you find it strange that your number appeared on his crime scene? 343 00:23:21,650 --> 00:23:24,849 I have no control over who has my number or where they write it. 344 00:23:24,850 --> 00:23:28,149 - That's public information. - And you don't you find it strange... 345 00:23:28,150 --> 00:23:32,749 that your phone number was linked to five other people? 346 00:23:32,750 --> 00:23:37,199 And that we have sitting with us, another of those mentioned in it. 347 00:23:37,200 --> 00:23:41,099 Adrian Marcato. Also known as Brother Darkness. 348 00:23:41,100 --> 00:23:43,949 Please don't. I don't respond to that name anymore. 349 00:23:43,950 --> 00:23:45,949 You can call me Adrian. 350 00:23:45,950 --> 00:23:49,549 I ask you to stop torturing him with your questions. 351 00:23:49,550 --> 00:23:51,949 - He can't remember anything. - Excuse me? 352 00:23:51,950 --> 00:23:53,449 No, excuse me. 353 00:23:53,450 --> 00:23:56,649 You were used for one purpose. And then completely erased. 354 00:23:56,650 --> 00:23:58,349 That's why as much as you insist. 355 00:23:58,350 --> 00:24:02,149 - He won't answer anything. - I was erased you say? Is this a joke? 356 00:24:02,150 --> 00:24:04,599 - Did 'Marcato's Show' started? - They erased him? 357 00:24:04,600 --> 00:24:06,100 You are just in time. 358 00:24:06,350 --> 00:24:07,850 Tell me, Senator. 359 00:24:08,250 --> 00:24:13,799 What's that number in the notebook? From the office on Pacheco Street. 360 00:24:13,800 --> 00:24:16,089 I don't have any office on that street. 361 00:24:16,090 --> 00:24:19,089 Jorge. Did you call me from the backyard? 362 00:24:19,090 --> 00:24:20,290 What? 363 00:24:21,090 --> 00:24:22,090 No. 364 00:24:22,091 --> 00:24:24,549 Don't bullshit me. Did you call me? 365 00:24:24,550 --> 00:24:26,550 No, Maria. What's with you? 366 00:24:26,950 --> 00:24:28,950 There it is. A Tabula Rasa. 367 00:24:29,130 --> 00:24:31,129 This man is insane. That doesn't prove anything. 368 00:24:31,130 --> 00:24:33,449 The fact that I don't know about a made up fact... 369 00:24:33,450 --> 00:24:35,449 doesn't mean that I forgot. 370 00:24:35,450 --> 00:24:38,550 Or like he says, that I was erased. 371 00:24:39,350 --> 00:24:42,349 - How many children do you have? - Why is that relevant? 372 00:24:42,350 --> 00:24:44,350 Two daughters. 373 00:24:44,900 --> 00:24:46,899 You have three daughters. 374 00:24:46,900 --> 00:24:50,949 - But you forgot because you gave one away. - What are you talking about? 375 00:24:50,950 --> 00:24:53,250 Sofia. Two years old. 376 00:24:53,650 --> 00:24:55,250 Her mother's smile. 377 00:24:56,250 --> 00:24:58,449 He has two daughters. Belen and Agustina. 378 00:24:58,450 --> 00:25:00,799 It's all in the files, you can check. 379 00:25:00,800 --> 00:25:02,649 You're an idiot. 380 00:25:02,650 --> 00:25:04,049 You're lucky we are on TV... 381 00:25:04,050 --> 00:25:08,049 - or I would erase your face with a punch. - Gentleman please. Calm down. 382 00:25:08,050 --> 00:25:11,049 I wasn't invited here to embarass this poor man that... 383 00:25:11,050 --> 00:25:13,049 has accomplished his mission. 384 00:25:13,050 --> 00:25:15,050 Let's do things right. 385 00:25:16,250 --> 00:25:19,799 You will start remembering a little more every day. 386 00:25:19,800 --> 00:25:23,050 Her eyes. Her mischiefs. 387 00:25:23,650 --> 00:25:26,249 But they're all going to be made up. 388 00:25:26,250 --> 00:25:29,350 The mind wants to grief but it can't. 389 00:25:29,950 --> 00:25:33,549 - You lost your daughter forever. - This is very disrespectful! 390 00:25:33,550 --> 00:25:37,099 I'm restraining myself out of respect for the audience. 391 00:25:37,100 --> 00:25:40,649 - Senator, please. - No. You know what, Alfredo? 392 00:25:40,650 --> 00:25:42,949 I don't know where you want to go with this lunatic... 393 00:25:42,950 --> 00:25:45,749 sitting here saying nonsense. 394 00:25:45,750 --> 00:25:48,249 But know that there's no turning back from this. 395 00:25:48,250 --> 00:25:52,450 And it wouldn't change if this wasn't your last show. Good night. 396 00:25:55,250 --> 00:25:58,950 After the break, Adrian Marcato... 397 00:25:59,350 --> 00:26:02,350 60 minutes before Midnight. 398 00:26:07,600 --> 00:26:10,900 They say the future is over. 399 00:26:11,200 --> 00:26:14,200 What do you think about that? 400 00:26:15,400 --> 00:26:18,749 From the Child Protection Department... 401 00:26:18,750 --> 00:26:23,199 we've launched the 'For them for ever' Project. 402 00:26:23,200 --> 00:26:28,499 Centered on the main energy source that makes the world turn. 403 00:26:28,500 --> 00:26:30,499 The children. 404 00:26:30,500 --> 00:26:36,599 To join the inciative as a volunteer or making a donation... 405 00:26:36,600 --> 00:26:38,399 Good evening, how are you? 406 00:26:38,400 --> 00:26:40,399 Sorry for the late hour call. 407 00:26:40,400 --> 00:26:44,400 I'm looking for Judge Biasotti's personal phone number. 408 00:26:45,450 --> 00:26:49,249 My name is Maria. I'm a producer for '60 minutes before Midnight'. 409 00:26:49,250 --> 00:26:51,250 I'm his-- Hello? 410 00:26:52,050 --> 00:26:53,050 Hello? 411 00:26:53,800 --> 00:26:55,300 Hello. 412 00:26:59,450 --> 00:27:01,649 Could you listen to me for a second? 413 00:27:01,650 --> 00:27:04,149 Is it urgent? Commercials are about to finish. 414 00:27:04,150 --> 00:27:06,849 Yes, it's urgent. Von Merkens sent us a package. 415 00:27:06,850 --> 00:27:11,350 And it's important that you see what's inside, and listen to what I have to say. 416 00:27:12,950 --> 00:27:14,949 What I'm holding is tannis root. 417 00:27:14,950 --> 00:27:19,550 It's highly hallucinogenic and has a particularly fast effect. 418 00:27:20,350 --> 00:27:24,650 It's used for a very specific kind of ritual. 419 00:27:27,250 --> 00:27:28,449 On this paper... 420 00:27:28,450 --> 00:27:31,249 written by Von Merkens' hand, I presume... 421 00:27:31,250 --> 00:27:33,250 are the indications for the ritual. 422 00:27:34,650 --> 00:27:36,799 It's purpose... 423 00:27:36,800 --> 00:27:39,609 and a brief description of the side effects. 424 00:27:39,610 --> 00:27:41,049 What's the point, Abel? 425 00:27:41,050 --> 00:27:42,549 They're back on air. 426 00:27:42,550 --> 00:27:44,850 There's four doses. One for each of us. 427 00:27:45,100 --> 00:27:47,599 You put it in your mouth, and start chewing. 428 00:27:47,600 --> 00:27:50,449 It has a disgusting taste. But it works. 429 00:27:50,450 --> 00:27:52,799 What doses? What are you talking about? 430 00:27:52,800 --> 00:27:55,300 Lucio, did you know about this? 431 00:27:55,650 --> 00:28:00,599 It's fast but if we want to experience anything before midnight... 432 00:28:00,600 --> 00:28:03,799 - ...we should take them right now. - Abel, I'm fucking talking to you. 433 00:28:03,800 --> 00:28:08,400 Von Merkens gave us the address where Natalia is waiting for instructions. 434 00:28:08,500 --> 00:28:12,299 The way things were unveiling, we thought Marcato would give some clues... 435 00:28:12,300 --> 00:28:14,299 on air about how to procede. 436 00:28:14,300 --> 00:28:16,349 But I'm starting to think he has no idea... 437 00:28:16,350 --> 00:28:20,499 about where's that thing he wants. And it was Von Merkens' plan all along. 438 00:28:20,500 --> 00:28:22,699 - Did you read what he wrote? - No. 439 00:28:22,700 --> 00:28:25,649 But I'm starting to understand how our sponsor moves. 440 00:28:25,650 --> 00:28:26,450 Excuse me. 441 00:28:26,451 --> 00:28:29,899 But what does this has to do with our investigation? 442 00:28:29,900 --> 00:28:32,850 Tannis root is supposed to help you... 443 00:28:33,050 --> 00:28:37,649 connect with spiritual forces in certain clairvoyance ceremonies. 444 00:28:37,650 --> 00:28:39,649 That must be Von Merkens' plan. 445 00:28:39,650 --> 00:28:41,649 He thinks that this way we'll discover... 446 00:28:41,650 --> 00:28:44,149 - where Natalia should go. - I'm not doing that. 447 00:28:44,150 --> 00:28:45,249 It's ridiculous. 448 00:28:45,250 --> 00:28:48,099 - One less chance. - Less chance? 449 00:28:48,100 --> 00:28:49,100 For what? 450 00:28:49,600 --> 00:28:51,949 The only real chance we have is right now, Abel. 451 00:28:51,950 --> 00:28:54,899 With our last hour on air. And you expect us to do it on drugs. 452 00:28:54,900 --> 00:28:56,449 It doesn't work like that. 453 00:28:56,450 --> 00:28:58,449 I already took mine. 454 00:28:58,450 --> 00:29:00,449 And I'm still perfectly functional. 455 00:29:00,450 --> 00:29:01,849 'Perfectly functional'? 456 00:29:01,850 --> 00:29:05,449 9 months of work thrown out, validating some drug addict's delusion. 457 00:29:05,450 --> 00:29:06,450 This is insane. 458 00:29:06,451 --> 00:29:08,450 Von Merkens never let us down. 459 00:29:09,250 --> 00:29:11,350 So you agree with this? 460 00:29:15,450 --> 00:29:16,949 And you? 461 00:29:16,950 --> 00:29:18,950 I'm still considering it. 462 00:29:21,250 --> 00:29:24,149 I can't believe you're taking this serious. 463 00:29:24,150 --> 00:29:26,049 If you saw what I saw in the farms... 464 00:29:26,050 --> 00:29:28,649 - ...you wouldn't be so stubborn. - Enough with the farms! 465 00:29:28,650 --> 00:29:31,349 When are you going to tell me what you saw there? 466 00:29:31,350 --> 00:29:34,799 You stayed for 5 weeks, and you couldn't even get to Marcato. 467 00:29:34,800 --> 00:29:35,800 No. 468 00:29:36,750 --> 00:29:39,550 I refuse to consider this magical solution. 469 00:29:40,450 --> 00:29:42,450 I wish it was a solution. 470 00:29:42,650 --> 00:29:46,249 Or even more. I wish there were other options. 471 00:29:46,250 --> 00:29:48,450 I'm not taking it. 472 00:29:48,650 --> 00:29:49,950 Lucio. 473 00:30:03,750 --> 00:30:07,849 We won't all feel the same. Nor will we respond as fast. 474 00:30:07,850 --> 00:30:11,949 You'll probably start feeling weird very slowly. 475 00:30:11,950 --> 00:30:14,200 You'll hear things that aren't there. 476 00:30:14,350 --> 00:30:16,850 You will see things that... neither. 477 00:30:17,250 --> 00:30:20,950 But I promise it's a harmless experience-- 478 00:30:23,000 --> 00:30:24,000 Speak. 479 00:30:24,250 --> 00:30:26,250 Are there any news? 480 00:30:28,150 --> 00:30:31,849 Nothing yet, I hope there's news soon. 481 00:30:31,850 --> 00:30:33,899 - How's everything over there? - Fine. 482 00:30:33,900 --> 00:30:36,400 There's more movement but... 483 00:30:37,250 --> 00:30:38,750 Nati? 484 00:30:40,250 --> 00:30:43,649 Sorry. I thought I saw the same car twice. 485 00:30:43,650 --> 00:30:46,449 - Was it the same? - I don't know. 486 00:30:46,450 --> 00:30:49,999 - No, I don't think so. - What model was it? 487 00:30:50,000 --> 00:30:52,549 I have no idea. I know nothing about cars. 488 00:30:52,550 --> 00:30:57,049 - Start writing down the license plates. - Yes, professor. I'll call back in fifteen. 489 00:30:57,050 --> 00:30:58,250 Be careful. 490 00:31:04,050 --> 00:31:07,899 Marcato, I'd like to ask you what I asked Senator Linares. 491 00:31:07,900 --> 00:31:12,049 Do you know why is your name in Ramirez's notebook? 492 00:31:12,050 --> 00:31:14,449 Because it's a former partner's notebook. 493 00:31:14,450 --> 00:31:18,399 And were you still partners 9 months ago, at the time of the murder? 494 00:31:18,400 --> 00:31:23,099 No, I withdrew from the group about 2 years ago. 495 00:31:23,100 --> 00:31:25,450 Did you know who the John Doe was? 496 00:31:25,950 --> 00:31:28,649 I'm not sure, but I can sense who he was. 497 00:31:28,650 --> 00:31:30,650 Can you give us a clue? 498 00:31:31,150 --> 00:31:32,650 Maybe later. 499 00:31:32,950 --> 00:31:35,750 What's your relation with Kingdom Corporate? 500 00:31:35,850 --> 00:31:38,599 I'm co-founder and vicepresident. 501 00:31:38,600 --> 00:31:41,649 - But you're not attached to it now. - Yes. 502 00:31:41,650 --> 00:31:45,649 I chose to get some distance after we didn't agree on a certain matter. 503 00:31:45,650 --> 00:31:49,449 We'll get back on Kingdom Corporate later on. 504 00:31:49,450 --> 00:31:52,899 But I'd like to know a little more about your current occupation. 505 00:31:52,900 --> 00:31:54,349 Let me answer that, Alfredo. 506 00:31:54,350 --> 00:31:57,799 This man is the leader of an apocalyptic cult. 507 00:31:57,800 --> 00:32:01,299 Here with us is also Daniel Aguilar. 508 00:32:01,300 --> 00:32:04,450 Author of the book, 'Michelle doesn't remember anything'. 509 00:32:04,750 --> 00:32:06,450 Marcato is a con artist. 510 00:32:06,650 --> 00:32:09,549 He has convinced many people to follow him... 511 00:32:09,550 --> 00:32:12,249 ...under the menace that the world is about to end. 512 00:32:12,250 --> 00:32:14,249 I am not a con artist. 513 00:32:14,250 --> 00:32:16,250 I helped many people. 514 00:32:16,450 --> 00:32:18,099 With witchcraft? 515 00:32:18,100 --> 00:32:19,599 What? Excuse me? 516 00:32:19,600 --> 00:32:23,099 Of course. Those who follow him think he's a warlock. 517 00:32:23,100 --> 00:32:24,569 A real warlock. 518 00:32:24,570 --> 00:32:29,099 I have statements from many relatives of people who attended his farms. 519 00:32:29,100 --> 00:32:30,849 And say they came back different. 520 00:32:30,850 --> 00:32:35,649 Also declare that's what he hides in his farms. Witchcraft. 521 00:32:35,650 --> 00:32:37,649 Marcato is a warlock? 522 00:32:37,650 --> 00:32:40,450 You can call me that if you want to. 523 00:32:40,650 --> 00:32:43,769 This is certainly unexpected for us. 524 00:32:43,770 --> 00:32:47,769 We've had all kinds of guests, but this is the first time we have... 525 00:32:47,770 --> 00:32:49,769 a warlock. 526 00:32:49,770 --> 00:32:53,129 Could you tell us? Are you born a warlock? 527 00:32:53,130 --> 00:32:55,129 Do you learn how to become one? 528 00:32:55,130 --> 00:33:00,599 I was initiated when I was 7 years old. By my grandmother. She was a witch. 529 00:33:00,600 --> 00:33:04,400 - Your grandmother? - Yes, it was a holiday party. 530 00:33:04,750 --> 00:33:07,749 I went out to get some presents, as any kid would. 531 00:33:07,750 --> 00:33:10,700 And I found her completely naked. 532 00:33:11,800 --> 00:33:15,799 With her long gray hair down to her waist. 533 00:33:15,800 --> 00:33:20,950 She was standing on a circle drawn on the floor. 534 00:33:21,700 --> 00:33:24,150 And that's when she initiated me. 535 00:33:25,350 --> 00:33:27,950 We weren't as many back then. 536 00:33:28,350 --> 00:33:32,249 Not as many you say? Are there more now? 537 00:33:32,250 --> 00:33:33,750 Much more. 538 00:33:34,150 --> 00:33:35,749 Tell me something... 539 00:33:35,750 --> 00:33:38,199 Are there any warlocks in Kingdom Corporate? 540 00:33:38,200 --> 00:33:41,450 Kingdom is a group we started with some college mates. 541 00:33:41,850 --> 00:33:42,850 Many years ago. 542 00:33:42,851 --> 00:33:45,249 God, ask him about Belasco already. 543 00:33:45,250 --> 00:33:50,650 In college I reconnected with this world. 544 00:33:51,000 --> 00:33:56,249 And I made the worst mistake a beginner can make. 545 00:33:56,250 --> 00:33:57,750 For pure vanity. 546 00:33:57,900 --> 00:34:00,899 I introduced my friends in the dark arts. 547 00:34:00,900 --> 00:34:03,900 And that's when Kingdom's idea was born. 548 00:34:05,500 --> 00:34:08,400 Having a kingdom of our own. 549 00:34:09,200 --> 00:34:12,950 Was President Belasco one of your college mates? 550 00:34:13,400 --> 00:34:15,349 Circumstantially. Yes. 551 00:34:15,350 --> 00:34:17,950 And was he a part of this group? 552 00:34:19,200 --> 00:34:21,950 I can answer that later on. 553 00:35:27,550 --> 00:35:32,049 ...we've launched the 'For them for ever' Project. 554 00:35:32,050 --> 00:35:37,349 Centered on the main energy source that makes the world turn. 555 00:35:37,350 --> 00:35:39,000 - The children. - Hi. 556 00:35:39,150 --> 00:35:42,650 I'm a '60 minutes before Midnight' producer. 557 00:35:42,850 --> 00:35:44,849 We talked last-- 558 00:35:44,850 --> 00:35:46,850 Hello? 559 00:35:47,750 --> 00:35:49,250 Hello! 560 00:36:09,550 --> 00:36:10,550 Maria. 561 00:36:11,750 --> 00:36:13,750 Where are the family records? 562 00:36:14,700 --> 00:36:16,349 They're somewhere over there. 563 00:36:16,350 --> 00:36:19,850 We're not using them. They're useless. 564 00:36:38,550 --> 00:36:39,850 Come here. 565 00:36:40,150 --> 00:36:41,650 I want to try something. 566 00:36:42,350 --> 00:36:43,350 What? 567 00:36:51,350 --> 00:36:53,350 How many children does Linares have? 568 00:36:53,650 --> 00:36:55,850 - Are you kidding me? - Please. 569 00:36:56,650 --> 00:37:00,650 - You have it right there. - Yes, but you know the answer. 570 00:37:01,350 --> 00:37:04,549 I don't do socials anymore, Jorge. I cover politics now. 571 00:37:04,550 --> 00:37:06,549 Please Maria, you know this. 572 00:37:06,550 --> 00:37:08,550 How many children does he have? 573 00:37:09,750 --> 00:37:11,149 Two. Two daughters. 574 00:37:11,150 --> 00:37:12,950 He just said it. 575 00:37:13,350 --> 00:37:14,850 Are you sure? 576 00:37:17,050 --> 00:37:19,150 How many children does Marcato have? 577 00:37:19,300 --> 00:37:20,500 None. 578 00:37:21,150 --> 00:37:22,649 And Senator Combret? 579 00:37:22,650 --> 00:37:23,999 One. 580 00:37:24,000 --> 00:37:25,999 - Balzi? - None. 581 00:37:26,000 --> 00:37:28,000 - Montenegro? - Three. 582 00:37:28,800 --> 00:37:30,300 Judge Biasotti? 583 00:37:31,800 --> 00:37:33,149 I have two cousins. 584 00:37:33,150 --> 00:37:35,700 - Sosa? - Stop it, Jorge! What's the point? 585 00:37:38,100 --> 00:37:40,400 Nothing. I was trying something. 586 00:37:43,650 --> 00:37:45,449 Daniel, you wanted to speak? 587 00:37:45,450 --> 00:37:47,849 Have you heard about Satanic Panic, Alfredo? 588 00:37:47,850 --> 00:37:49,850 Fear of the devil, witchcraft? 589 00:37:50,350 --> 00:37:54,049 It's a little more complex than that. And it it's not just fear. 590 00:37:54,050 --> 00:37:55,850 It's mass hysteria. 591 00:37:56,800 --> 00:37:59,599 Of course, guided by some personal interest. 592 00:37:59,600 --> 00:38:01,599 A conspiracy, you may say. 593 00:38:01,600 --> 00:38:06,049 A fear is placed in people's minds. Apparently justified. 594 00:38:06,050 --> 00:38:08,800 With a clear and material enemy. 595 00:38:09,800 --> 00:38:13,199 Let's see. In horror movies there's always been a demonic theme. 596 00:38:13,200 --> 00:38:14,249 'The Omen'. 597 00:38:14,250 --> 00:38:15,399 'Rosemary's Baby'. 598 00:38:15,400 --> 00:38:17,950 A possesed Andrea Del Boca in 'The Exorcist'. 599 00:38:18,200 --> 00:38:22,599 But as I say in my book. I explain the difference is... 600 00:38:22,600 --> 00:38:25,849 ...that they made an attempt to benefit from that fear. 601 00:38:25,850 --> 00:38:29,499 And make a profit out of it. That's the case of Marcato here. 602 00:38:29,500 --> 00:38:32,599 He places this ridiculous ideas to make a... 603 00:38:32,600 --> 00:38:34,900 potential religious empire. 604 00:38:37,500 --> 00:38:39,749 Do you know where we live? 605 00:38:39,750 --> 00:38:42,500 I don't know about you. I live in Buenos Aires. 606 00:38:43,150 --> 00:38:44,500 And where's Buenos Aires? 607 00:38:45,950 --> 00:38:47,450 In Argentina. 608 00:38:49,150 --> 00:38:50,650 And where's Argentina? 609 00:38:55,750 --> 00:38:57,250 In the world. 610 00:38:57,950 --> 00:39:01,449 It's been four years since we stopped living in Argentina. 611 00:39:01,450 --> 00:39:03,450 Let alone in Buenos Aires. 612 00:39:04,700 --> 00:39:07,850 Ok. So where are we living then? 613 00:39:10,550 --> 00:39:14,749 I can't explain to an ant that this is a TV Studio. 614 00:39:14,750 --> 00:39:17,200 Because it wouldn't understand me. 615 00:39:17,800 --> 00:39:20,649 The same thing happened with Senator Linares. 616 00:39:20,650 --> 00:39:23,049 Who doesn't have any memories of her daughter. 617 00:39:23,050 --> 00:39:25,700 Because she no longer exists in this reality. 618 00:39:27,600 --> 00:39:30,499 The same thing would've happened to the John Doe... 619 00:39:30,500 --> 00:39:33,349 who was dicovered by the guard at the exact moment... 620 00:39:33,350 --> 00:39:36,350 that my former partner was performing the ritual. 621 00:39:37,550 --> 00:39:40,500 The identity was erased. But the body wasn't. 622 00:39:42,750 --> 00:39:46,349 That's why it's impossible to explain an ant... 623 00:39:46,350 --> 00:39:48,949 - what is reality? - Abel. 624 00:39:48,950 --> 00:39:50,950 You're going in. 625 00:39:53,200 --> 00:39:54,700 - You OK? - Yes. 626 00:39:55,500 --> 00:39:57,900 I'm just a little nervous. 627 00:40:00,850 --> 00:40:03,150 Unlike human beings. 628 00:40:03,950 --> 00:40:07,799 Human beings understand. Human beings create. 629 00:40:07,800 --> 00:40:10,649 Human beings imagine. 630 00:40:10,650 --> 00:40:13,349 Human beings learn. 631 00:40:13,350 --> 00:40:16,250 And that's what I teach in the farms. 632 00:40:17,150 --> 00:40:18,000 Channel 6. 633 00:40:18,001 --> 00:40:20,150 Dani, it's Abel. I'm ready. 634 00:40:20,350 --> 00:40:23,299 I teach them, to stop being ants. 635 00:40:23,300 --> 00:40:27,299 - And why tell them the world is ending? - Excuse me, gentlemen. We have a call. 636 00:40:27,300 --> 00:40:29,299 Good evening, who is this? 637 00:40:29,300 --> 00:40:31,269 Hi, I'm Mariana. From Vicente Lopez. 638 00:40:31,270 --> 00:40:33,749 - Dani, hello? - Hello, Mariana. Good night. 639 00:40:33,750 --> 00:40:34,939 - What happened? - Line's dead. 640 00:40:34,940 --> 00:40:39,349 Any question for our guests? Or comments? 641 00:40:39,350 --> 00:40:43,499 First of all, I'm very sorry that you won't be on air anymore. 642 00:40:43,500 --> 00:40:47,349 I think what you were doing was so brave. 643 00:40:47,350 --> 00:40:50,349 - The line is busy. - We are going to the rally with my husband. 644 00:40:50,350 --> 00:40:53,549 They can't get away with this. Right? 645 00:40:53,550 --> 00:40:57,550 Great, Mariana. Would you like to ask anything to our guests? 646 00:40:58,150 --> 00:41:00,599 Yes, I'd like to ask Marcato. If possible. 647 00:41:00,600 --> 00:41:02,100 - Marcato. - Yes. Yes. 648 00:41:02,870 --> 00:41:04,850 On with your question, Mariana. 649 00:41:05,550 --> 00:41:10,269 Mr. Marcato, I'd like to know if you're aware we fuck your daughter, that whore. 650 00:41:10,270 --> 00:41:13,100 Every day in every possible hole available-- 651 00:41:14,350 --> 00:41:17,149 - Excuse us, Adrian. - He doesn't have a daughter. 652 00:41:17,150 --> 00:41:19,749 Do you know what we just talked to? 653 00:41:19,750 --> 00:41:23,299 I guess not Mariana from Vicente Lopez. 654 00:41:23,300 --> 00:41:24,000 No. 655 00:41:24,001 --> 00:41:26,200 It wasn't human. 656 00:41:26,500 --> 00:41:28,000 A demon? 657 00:41:29,000 --> 00:41:31,000 [Unintelligible] 658 00:41:33,200 --> 00:41:34,349 What happened, Abel? 659 00:41:34,350 --> 00:41:36,949 - He spoke to me. - Marcato didn't open his mouth. 660 00:41:36,950 --> 00:41:38,600 It must've been Dani. 661 00:41:39,500 --> 00:41:40,599 He spoke to me. 662 00:41:40,600 --> 00:41:42,500 Answer for ants. 663 00:41:43,100 --> 00:41:46,150 You wanted to say something before our call, Daniel. 664 00:41:55,550 --> 00:41:57,300 Do you need anything? 665 00:41:59,900 --> 00:42:02,150 To get out from there. 666 00:42:10,850 --> 00:42:13,150 Seriously, it must've been Dani. 667 00:42:16,650 --> 00:42:17,850 Sorry. 668 00:42:25,050 --> 00:42:27,950 - Were there any children in the farms? - What? 669 00:42:28,850 --> 00:42:30,350 Children. Kids. 670 00:42:33,000 --> 00:42:34,000 No. 671 00:42:34,001 --> 00:42:37,349 You didn't hear any kids crying? See any clothing or something? 672 00:42:37,350 --> 00:42:39,400 There were no children. 673 00:42:47,150 --> 00:42:49,649 Are you asking because of all that... 674 00:42:49,650 --> 00:42:51,650 Linares's daughter thing? 675 00:42:55,650 --> 00:42:58,900 - I didn't see any of that. - Then what did you see? 676 00:43:03,550 --> 00:43:05,050 Let's get inside. 677 00:43:05,650 --> 00:43:07,650 It's not safe out here. 678 00:43:28,050 --> 00:43:30,849 Daniel, you wanted to say something before our call. 679 00:43:30,850 --> 00:43:33,700 Why do you tell them the world is about to end? 680 00:43:34,150 --> 00:43:35,700 The world as we know it. 681 00:43:37,150 --> 00:43:38,650 The air we breath. 682 00:43:39,050 --> 00:43:41,749 The houses. The cars. All things. 683 00:43:41,750 --> 00:43:44,049 They are a single being that we adore but... 684 00:43:44,050 --> 00:43:46,949 ...who's running out of energy. It's about to die. 685 00:43:46,950 --> 00:43:49,449 What will happen to us if this occurs? 686 00:43:49,450 --> 00:43:51,450 The dream will be over. 687 00:43:51,800 --> 00:43:53,799 And does this have anything to do... 688 00:43:53,800 --> 00:43:56,449 with you taking distance from the group? 689 00:43:56,450 --> 00:43:59,650 - The Magus doesn't want this entity to die. - The Magus? 690 00:44:00,350 --> 00:44:02,349 It's the true leader of the group. 691 00:44:02,350 --> 00:44:04,350 - Belasco you mean. - Alfredo. 692 00:44:05,050 --> 00:44:08,449 If I didn't knew you I'd think you're buying this. 693 00:44:08,450 --> 00:44:10,699 Fine, Marcato. Let's cut the nonsense. 694 00:44:10,700 --> 00:44:12,749 If you're a real warlock, prove it. 695 00:44:12,750 --> 00:44:14,750 Tell me what powers you have. 696 00:44:15,450 --> 00:44:18,050 I see through you like a crystal. 697 00:44:18,750 --> 00:44:20,850 OK. That's something. 698 00:44:21,250 --> 00:44:24,299 - Tell me, what do you see? - What do you want me to tell you? 699 00:44:24,300 --> 00:44:25,850 The first thing you see. 700 00:44:26,350 --> 00:44:27,550 Fear. 701 00:44:28,950 --> 00:44:30,450 Really? 702 00:44:31,300 --> 00:44:33,300 I feel very calm. 703 00:44:33,950 --> 00:44:36,600 No, you are dead scared. 704 00:44:37,350 --> 00:44:40,599 You know everything I said tonight is true. 705 00:44:40,600 --> 00:44:43,349 You found out while writing that book. 706 00:44:43,350 --> 00:44:46,549 And now it's for sale and eveyone is buying it. 707 00:44:46,550 --> 00:44:48,549 So you can't back down. 708 00:44:48,550 --> 00:44:51,149 You know that eveything I said is true. 709 00:44:51,150 --> 00:44:54,949 That warlocks are real. That there are beings living in another reality. 710 00:44:54,950 --> 00:44:57,199 That we can communicate with them. 711 00:44:57,200 --> 00:45:00,749 There was an interview, that you didn't dare to publish. 712 00:45:00,750 --> 00:45:02,749 That you didn't even transcribe. 713 00:45:02,750 --> 00:45:04,899 - They convinced you not to. - Right. 714 00:45:04,900 --> 00:45:07,949 You must be an amazing sci-fi writer. 715 00:45:07,950 --> 00:45:10,689 And I'm sure you have ways to know things beforehand. 716 00:45:10,690 --> 00:45:12,349 Like a true con man. But no. 717 00:45:12,350 --> 00:45:14,799 Know that if those testimonies aren't here... 718 00:45:14,800 --> 00:45:17,849 it's because they were rants from delusional people. 719 00:45:17,850 --> 00:45:19,650 Like your wife. 720 00:45:21,200 --> 00:45:22,200 Yes. 721 00:45:22,201 --> 00:45:24,200 My ex-wife. Exactly. 722 00:45:25,250 --> 00:45:27,449 Long time since you last saw her. 723 00:45:27,450 --> 00:45:30,750 - She can't see people. - You're wrong. 724 00:45:31,150 --> 00:45:32,749 She sees much more now. 725 00:45:32,750 --> 00:45:33,950 Much more. 726 00:45:35,850 --> 00:45:38,699 This is what I was talking about, Alfredo. This. 727 00:45:38,700 --> 00:45:40,949 It's all in my book. Satanic Panic. 728 00:45:40,950 --> 00:45:42,349 They place fear. 729 00:45:42,350 --> 00:45:44,850 They exploit it. They profit from it. 730 00:45:48,150 --> 00:45:49,650 - Help, please! - Fucking shit. 731 00:45:50,050 --> 00:45:51,650 Let's go to commercials. 732 00:45:55,100 --> 00:45:56,600 How did he do that? 733 00:45:56,800 --> 00:46:00,700 - It must've been a coincidence. - It wasn't a coincidence. 734 00:46:00,850 --> 00:46:02,350 Then what's the option? 735 00:46:03,300 --> 00:46:04,799 Black magic? 736 00:46:04,800 --> 00:46:06,799 Isn't that why we're here? 737 00:46:06,800 --> 00:46:10,399 What's the menace? What are we trying to uncover? 738 00:46:10,400 --> 00:46:14,999 Von Merkens thinks they're warlocks. I know what I saw in the farms. 739 00:46:15,000 --> 00:46:17,899 And this man we're trying to get a confirmation of... 740 00:46:17,900 --> 00:46:21,899 ...tells us the most important company of our country is a coven. 741 00:46:21,900 --> 00:46:25,500 What else you need to fucking understand what's happening? 742 00:46:27,600 --> 00:46:32,100 - What if he is playing insane? - Marcato? Why? 743 00:46:32,500 --> 00:46:35,399 First he said Linares had surrendered a daughter. 744 00:46:35,400 --> 00:46:38,999 But Linares only has two children. We know that's not true. 745 00:46:39,000 --> 00:46:41,419 Like a test question on a lie detector. 746 00:46:41,420 --> 00:46:43,949 They're the key to understand everything else. 747 00:46:43,950 --> 00:46:48,149 Von Merkens' guy said if we were able to isolate Marcato's delusions... 748 00:46:48,150 --> 00:46:51,549 - there's enough data to knock Belasco over. - I think that could be it. 749 00:46:51,550 --> 00:46:53,149 He could be speaking in code. 750 00:46:53,150 --> 00:46:55,699 All that warlock thing. The Mac-- Ma-- 751 00:46:55,700 --> 00:46:56,450 Magus! 752 00:46:56,451 --> 00:46:58,449 Belasco is the Magus. I'm sure. 753 00:46:58,450 --> 00:47:00,099 Then what's the key, Maria? 754 00:47:00,100 --> 00:47:02,399 What's the code for a missing child... 755 00:47:02,400 --> 00:47:04,699 a world and state ruled by warlocks? 756 00:47:04,700 --> 00:47:06,099 Bribery? 757 00:47:06,100 --> 00:47:08,600 Dirty money for the campaign? 758 00:47:10,200 --> 00:47:11,600 Natalia. 759 00:47:12,100 --> 00:47:13,500 Natalia. Nat-- 760 00:47:14,100 --> 00:47:15,500 You broke the phone. 761 00:47:17,000 --> 00:47:18,400 Natalia. 762 00:47:21,900 --> 00:47:23,800 - Speak. - It's Natalia. 763 00:47:24,200 --> 00:47:27,099 - Sorry, we still got nothing. - The car I told you... 764 00:47:27,100 --> 00:47:29,949 Passed a few more times. And then a guy got off. 765 00:47:29,950 --> 00:47:31,199 Where is he? 766 00:47:31,200 --> 00:47:34,349 He's standing on the corner, across the street. 767 00:47:34,350 --> 00:47:37,299 But what is he doing? Is he standing there doing nothing? 768 00:47:37,300 --> 00:47:40,499 - Is he looking at you? - He's wearing dark glasses but I think he is. 769 00:47:40,500 --> 00:47:42,099 Easy, we're almost there. 770 00:47:42,100 --> 00:47:43,600 He's coming. 771 00:47:44,000 --> 00:47:45,000 Keep talking, Nati. 772 00:47:45,200 --> 00:47:48,399 He's crossing the street and coming right at me! 773 00:47:48,400 --> 00:47:49,900 Natalia. 774 00:47:54,650 --> 00:47:56,299 I'm sorry. 775 00:47:56,300 --> 00:47:57,799 I'm a fucking idiot. 776 00:47:57,800 --> 00:48:00,199 What's happening? Nothing. 777 00:48:00,200 --> 00:48:05,099 The guy met with a girl. And they're leaving holding hands. 778 00:48:05,100 --> 00:48:08,099 - Do you want me to send someone? - No, it's not necessary. 779 00:48:08,100 --> 00:48:10,999 Besides, they wouldn't get here before 1am. 780 00:48:11,000 --> 00:48:12,919 Yes. You are right. 781 00:48:12,920 --> 00:48:13,600 OK. 782 00:48:13,601 --> 00:48:16,499 For better or worse, we'll be done in half an hour. 783 00:48:16,500 --> 00:48:17,999 Let's hope so. 784 00:48:18,000 --> 00:48:19,899 The rally will start at 12am. 785 00:48:19,900 --> 00:48:23,149 If you see people going downtown blend with them. 786 00:48:23,150 --> 00:48:23,750 OK. 787 00:48:23,751 --> 00:48:26,149 - Do you have a place to stay tonight? - Yes. 788 00:48:26,150 --> 00:48:28,649 Blend in and disappear as soon as possible. 789 00:48:28,650 --> 00:48:30,999 - Fine. - We'll talk in fifteen minutes. 790 00:48:31,000 --> 00:48:33,000 In twelve. 791 00:48:43,700 --> 00:48:48,000 We want to bring calm to Daniel Aguilar's friends and family. 792 00:48:48,200 --> 00:48:50,799 He's already been taken to San Juan's Hospital. 793 00:48:50,800 --> 00:48:54,599 And his wife, Norita is informed of the situation. 794 00:48:54,600 --> 00:48:58,999 We've also arranged another vehicle for her to get to the Hospital as well. 795 00:48:59,000 --> 00:49:00,849 Daniel is feeling better. 796 00:49:00,850 --> 00:49:03,499 And sends his gratitude to everyone. 797 00:49:03,500 --> 00:49:05,099 On the other hand... 798 00:49:05,100 --> 00:49:09,100 ...I want to sincerely apologize to all our viewers. 799 00:49:09,300 --> 00:49:10,899 At the beginning of the show... 800 00:49:10,900 --> 00:49:14,399 ...we made a commitment to get to the bottom of this investigation. 801 00:49:14,400 --> 00:49:18,399 That wasn't possible. It was probably our fault. 802 00:49:18,400 --> 00:49:21,100 For not doing our best. 803 00:49:21,500 --> 00:49:22,600 Marcato. 804 00:49:22,700 --> 00:49:26,699 What's your relationship with President Belasco exactly? 805 00:49:26,700 --> 00:49:28,949 I'm not in condition to answer that. 806 00:49:28,950 --> 00:49:32,849 I need to know who the Jon Doe is, and why he was murdered. 807 00:49:32,850 --> 00:49:37,800 - That's not what we arranged. - I want to know who Eduardo Alonso is. 808 00:49:39,800 --> 00:49:43,499 When we contacted you we made an implicit arrangement. 809 00:49:43,500 --> 00:49:46,400 You needed something. And so did we. 810 00:49:46,600 --> 00:49:49,999 We sent someone to look for what you needed. 811 00:49:50,000 --> 00:49:53,199 In exchange for you confirming that information. 812 00:49:53,200 --> 00:49:57,300 - You don't have what I need. - Then help us find it! 813 00:49:58,200 --> 00:50:00,899 You have to understand they're watching this. 814 00:50:00,900 --> 00:50:03,100 And we have no time. 815 00:50:12,400 --> 00:50:13,400 Fine. 816 00:50:14,600 --> 00:50:16,100 I'll talk. 817 00:50:29,050 --> 00:50:30,550 Did you touch anything? 818 00:50:34,200 --> 00:50:35,900 They took us off the air. 819 00:50:36,300 --> 00:50:37,799 What happened? 820 00:50:37,800 --> 00:50:39,800 - We're off the air. - Why? 821 00:50:40,800 --> 00:50:42,399 Did the network order it? 822 00:50:42,400 --> 00:50:45,299 It wasn't the network. Everything is running fine. 823 00:50:45,300 --> 00:50:47,999 We have energy but we aren't transmiting. 824 00:50:48,000 --> 00:50:50,000 Do you have anything to do with this? 825 00:50:50,700 --> 00:50:51,700 Marcato! 826 00:50:53,900 --> 00:50:54,900 MARCATO! 827 00:50:57,400 --> 00:50:58,900 Dani is not answering. 828 00:51:08,550 --> 00:51:10,050 They found us. 829 00:51:12,100 --> 00:51:13,600 Turn off the lights. 830 00:51:13,700 --> 00:51:15,300 Turn off the lights! 831 00:51:38,400 --> 00:51:46,100 LS89 Transmiting. Channel 6. Across the country. 832 00:51:49,900 --> 00:51:51,399 Maria. 833 00:51:51,400 --> 00:51:58,800 LS89 Transmiting. Channel 6. Across the country. 834 00:52:17,150 --> 00:52:24,600 LS89 Transmiting. Channel 6. Across the country. 835 00:52:30,400 --> 00:52:37,650 LS89 Transmiting. Channel 6. Across the country. 836 00:52:44,000 --> 00:52:51,000 LS89 Transmiting. Channel 6. Across the country. 837 00:52:56,000 --> 00:53:02,999 LS89 Transmiting. Channel 6. Across the country. 838 00:53:03,000 --> 00:53:04,800 There's no one here. 839 00:53:09,400 --> 00:53:16,200 LS89 Transmiting. Channel 6. Across the c--. 840 00:53:21,500 --> 00:53:28,500 LS89 Transmiting. Channel 6. Across the country. 841 00:53:43,750 --> 00:53:45,950 I have no idea what's going on. 842 00:53:47,600 --> 00:53:49,600 If this is real or not. 843 00:53:51,050 --> 00:53:53,449 I wouldn't mind not seeing you ever again. 844 00:53:53,450 --> 00:53:56,650 Nor having to work with you again after tonight. 845 00:53:57,650 --> 00:54:01,749 But what we're doing here has nothing to do with journalism. 846 00:54:01,750 --> 00:54:03,850 And I don't like that. 847 00:54:06,650 --> 00:54:09,049 But like Lucio said... 848 00:54:09,050 --> 00:54:12,250 Classes finish after midnight. So... 849 00:54:12,850 --> 00:54:14,050 Cheers. 850 00:54:51,950 --> 00:54:54,350 - Hello? - Hi, mom. 851 00:54:55,200 --> 00:54:56,350 It's me. Maria. 852 00:54:56,800 --> 00:54:59,249 God, Maria. How are you? 853 00:54:59,250 --> 00:55:02,150 It's been a long time. Where are you? 854 00:55:02,850 --> 00:55:04,049 I'm fine. You? 855 00:55:04,050 --> 00:55:05,799 - How are you? - Fine. 856 00:55:05,800 --> 00:55:08,049 In bed, trying to sleep. 857 00:55:08,050 --> 00:55:10,049 You weren't watching the show? 858 00:55:10,050 --> 00:55:14,349 The trasnmission went off. I was expecting the worst. 859 00:55:14,350 --> 00:55:19,350 Where are you? Will I see you tomorrow? You promised. 860 00:55:19,550 --> 00:55:22,950 It depends on what happens before midnight. 861 00:55:23,800 --> 00:55:26,900 Do you have any idea how much I'm suffering, Maria? 862 00:55:27,350 --> 00:55:28,629 Great. 863 00:55:28,630 --> 00:55:31,330 What a shame you're not on spring break like me. 864 00:55:31,650 --> 00:55:34,449 Do you know what people say about you? 865 00:55:34,450 --> 00:55:35,949 I can imagine. 866 00:55:35,950 --> 00:55:39,050 That you are the lover of that disgusting old man Alfredo. 867 00:55:39,190 --> 00:55:40,690 And you believe them, mom? 868 00:55:41,150 --> 00:55:42,689 You don't know me at all. 869 00:55:42,690 --> 00:55:46,249 I though I knew you until you started this ridiculous thing. 870 00:55:46,250 --> 00:55:47,750 It's not ridiculous. 871 00:55:48,550 --> 00:55:49,750 It's my job. 872 00:55:50,300 --> 00:55:55,150 There was a guy on TV saying that we live inside a... thing. 873 00:55:55,850 --> 00:55:59,649 Do you really want to go back to doing social journalism? 874 00:55:59,650 --> 00:56:03,749 That Alfredo man has no shame. I'm disgusted by that creep. 875 00:56:03,750 --> 00:56:07,150 I hope what people are saying isn't true. 876 00:56:08,150 --> 00:56:12,350 Mom, I need the uncle's new phone number. 877 00:56:12,450 --> 00:56:14,749 He changed it, and they won't give it to me. 878 00:56:14,750 --> 00:56:18,099 I'm not surprised after everything you people said. 879 00:56:18,100 --> 00:56:21,149 After everything he did for you. All the contacts. 880 00:56:21,150 --> 00:56:23,849 Give it to me. Please. It's important. 881 00:56:23,850 --> 00:56:28,649 For what? You already told enough lies. 882 00:56:28,650 --> 00:56:30,849 This is different. It's for his own good. 883 00:56:30,850 --> 00:56:33,049 I don't think that's a good idea. 884 00:56:33,050 --> 00:56:36,950 Give me the uncle's phone number, mom! 885 00:56:45,850 --> 00:56:48,850 If you give me the number I promise I'll visit you. 886 00:56:50,950 --> 00:56:53,150 - Take note. - Ok. 887 00:56:57,300 --> 00:56:58,649 Tell me. 888 00:56:58,650 --> 00:57:02,850 379-6481. 889 00:57:04,470 --> 00:57:06,970 Ok. So what time are you com-- 890 00:57:37,950 --> 00:57:41,450 - Speak. - Hi, uncle. 891 00:57:42,100 --> 00:57:45,049 Don't be cynical, Maria. What do you want? 892 00:57:45,050 --> 00:57:47,949 Fine, Marcelo. I had enough with Mom. 893 00:57:47,950 --> 00:57:49,649 Are you watching the show? 894 00:57:49,650 --> 00:57:51,649 I just turned it on, but it's off the air. 895 00:57:51,650 --> 00:57:53,350 Do you know who Marcato is? 896 00:57:53,700 --> 00:57:56,949 The lunatic who's talking nonsense on TV. 897 00:57:56,950 --> 00:57:59,950 Marcato went to College with Belasco. 898 00:58:00,150 --> 00:58:01,650 What Belasco? 899 00:58:02,550 --> 00:58:04,050 The President. 900 00:58:04,600 --> 00:58:06,050 Are you messing with me? 901 00:58:07,190 --> 00:58:08,190 Go on. 902 00:58:08,650 --> 00:58:13,349 Marcato introduced Belasco and other common friends... 903 00:58:13,350 --> 00:58:15,850 into alternate business techniques. 904 00:58:16,850 --> 00:58:19,549 After graduating, they founded a small company. 905 00:58:19,550 --> 00:58:22,150 That grew into an enormous one. 906 00:58:22,190 --> 00:58:24,350 - Kingdom Corporate. - Yes. 907 00:58:24,650 --> 00:58:28,149 First they stepped into politics, and then got to the presidency. 908 00:58:28,150 --> 00:58:32,349 The entire cabinet is or was registered as part of the company. 909 00:58:32,350 --> 00:58:35,949 By 'introduced them into alternate business techniques' you mean... 910 00:58:35,950 --> 00:58:37,750 Yes, witchcraft! 911 00:58:39,200 --> 00:58:40,850 Witchcraft. 912 00:58:42,650 --> 00:58:44,149 I'm sorry. 913 00:58:44,150 --> 00:58:46,549 I don't believe that part of the story either. 914 00:58:46,550 --> 00:58:50,149 But we have proof of several other worst and real things... 915 00:58:50,150 --> 00:58:53,350 ...that link them as partners from the beginning. 916 00:58:55,850 --> 00:58:57,449 Please keep watching. 917 00:58:57,450 --> 00:58:59,449 He'll confirm it before midnight. 918 00:58:59,450 --> 00:59:02,950 Why would I need confirmation from this guy? 919 00:59:03,750 --> 00:59:05,549 To open a case. 920 00:59:05,550 --> 00:59:07,550 Against who? Belasco? 921 00:59:07,900 --> 00:59:09,550 Are you insane? 922 00:59:11,650 --> 00:59:14,649 We have six boxes with copies. 923 00:59:14,650 --> 00:59:17,350 And we can deliver them to you at 1am. 924 00:59:17,700 --> 00:59:20,229 Maria, you're not even on the air right now. 925 00:59:20,230 --> 00:59:22,450 He's going to confirm it! 926 00:59:23,450 --> 00:59:24,650 Where are you? 927 00:59:25,600 --> 00:59:28,150 I can't tell you until the show is over. 928 00:59:28,270 --> 00:59:30,429 Are you fucking kidding me, kid? 929 00:59:30,430 --> 00:59:32,930 Marcelo, I'm going to call at 12am-- 930 00:59:34,230 --> 00:59:37,850 I'll give you the address and you'll come get the files at 1am. 931 00:59:39,200 --> 00:59:40,200 Marcelo! 932 00:59:40,870 --> 00:59:42,770 Yes. I heard you. 933 00:59:43,750 --> 00:59:44,950 I'll wait for your call. 934 00:59:46,550 --> 00:59:47,750 It's done. 935 01:00:00,950 --> 01:00:03,299 Now the network's phone is dead. 936 01:00:03,300 --> 01:00:04,950 They're back on. 937 01:00:05,750 --> 01:00:08,450 I hope this isn't for nothing. 938 01:00:09,050 --> 01:00:11,350 How long is this going to take? 939 01:00:12,250 --> 01:00:17,150 The whole ritual takes hours but the roots have already made effect so... 940 01:00:17,850 --> 01:00:19,549 - Two hours... - Ok. 941 01:00:19,550 --> 01:00:21,550 We have ten minutes. 942 01:00:21,950 --> 01:00:24,299 If anything goes wrong you wake us up. 943 01:00:24,300 --> 01:00:27,100 I don't think I can. But I'll try. 944 01:00:32,550 --> 01:00:34,749 On an ideal scenario... 945 01:00:34,750 --> 01:00:38,349 we would try a complete disconnection from the senses. 946 01:00:38,350 --> 01:00:39,799 And in our case? 947 01:00:39,800 --> 01:00:41,300 We have these. 948 01:00:45,500 --> 01:00:47,400 Cover your eyes and ears. 949 01:00:48,300 --> 01:00:51,700 And sit as comfortable as you can. 950 01:01:05,500 --> 01:01:07,800 Put your forearms on the table. 951 01:01:09,700 --> 01:01:12,400 With the palm of your hands down... 952 01:01:12,800 --> 01:01:14,400 ...feeling the wood. 953 01:01:17,100 --> 01:01:20,500 Breath deeply and slow. 954 01:02:16,550 --> 01:02:17,550 Abel. 955 01:02:19,100 --> 01:02:20,100 Abel! 956 01:02:21,350 --> 01:02:22,350 Abel! 957 01:02:22,550 --> 01:02:24,250 Abel take me out! 958 01:02:24,950 --> 01:02:25,950 Abel! 959 01:02:52,250 --> 01:02:56,850 Breath deeply and slowly. 960 01:03:11,500 --> 01:03:14,200 I get that you are not fine with this. 961 01:03:14,750 --> 01:03:17,739 I've been trying to do politic journalism for years. 962 01:03:17,740 --> 01:03:20,499 And once I got there you plot on this absurdity. 963 01:03:20,500 --> 01:03:21,549 It's not absurd. 964 01:03:21,550 --> 01:03:25,699 - If you'd only try to-- - ...believe you're a psychic like in the movies. 965 01:03:25,700 --> 01:03:27,199 - That? - It's not that. 966 01:03:27,200 --> 01:03:30,649 I think they can't hide it anymore. They're running out of energy. 967 01:03:30,650 --> 01:03:34,150 And what they're trying to hide is starting to leak. 968 01:03:35,200 --> 01:03:36,700 Look. 969 01:03:37,100 --> 01:03:40,100 I want you to see something before I show it to the rest. 970 01:03:41,100 --> 01:03:42,600 What's that? 971 01:03:50,450 --> 01:03:51,950 The John Doe. 972 01:03:55,000 --> 01:03:56,800 Did you show this to Alfredo? 973 01:03:58,600 --> 01:04:01,400 Let's get back inside and show him. 974 01:04:07,100 --> 01:04:08,800 What is it? 975 01:04:09,400 --> 01:04:11,149 A guy. 976 01:04:11,150 --> 01:04:13,850 Put your forearms on the table. 977 01:04:14,350 --> 01:04:16,750 With the palm of your hands down. 978 01:04:17,100 --> 01:04:18,600 Feeling the wood. 979 01:04:20,200 --> 01:04:24,000 Breath deeply and slow. 980 01:04:30,200 --> 01:04:31,399 Natalia? 981 01:04:31,400 --> 01:04:34,200 Warlock. 982 01:04:35,350 --> 01:04:36,799 Who is this? 983 01:04:36,800 --> 01:04:39,400 Warlock. 984 01:04:44,000 --> 01:04:46,700 Warlock. 985 01:04:50,200 --> 01:04:52,500 Warlock. 986 01:04:55,800 --> 01:04:58,300 Warlock. 987 01:05:02,500 --> 01:05:04,800 Warlock. 988 01:05:08,650 --> 01:05:10,950 Warlock. 989 01:05:14,600 --> 01:05:16,900 Warlock. 990 01:05:21,800 --> 01:05:26,750 Breath deeply and slowly. 991 01:05:31,350 --> 01:05:33,400 Nothing is happening. 992 01:05:34,100 --> 01:05:35,600 I don't feel anything. 993 01:05:46,600 --> 01:05:48,699 It's a big old house. 994 01:05:48,700 --> 01:05:51,000 In a residential neighborhood. 995 01:05:53,600 --> 01:05:55,899 It's empty but not abandoned. 996 01:05:55,900 --> 01:05:58,699 It's duplicated in other spots of the city. 997 01:05:58,700 --> 01:06:01,899 It's the exact same. And it has something inside... 998 01:06:01,900 --> 01:06:05,400 ...so that any of them can take it if needed. 999 01:06:06,600 --> 01:06:10,500 - You dreamt this too? - Yes. 1000 01:06:11,300 --> 01:06:15,099 Marcato confirmed the house. But he says he has no access. 1001 01:06:15,100 --> 01:06:17,499 They blocked him when he was expelled. 1002 01:06:17,500 --> 01:06:20,499 He'll confirm everything if we grant him access. 1003 01:06:20,500 --> 01:06:24,899 - Everything? - He will, if we present the report. 1004 01:06:24,900 --> 01:06:28,300 Let's do it. This thursday night. 1005 01:06:29,700 --> 01:06:33,099 - The Von Merkens got us an extra hour. - Really? 1006 01:06:33,100 --> 01:06:37,199 - I thought there was no chance. - They tripled the pay for one program. 1007 01:06:37,200 --> 01:06:38,549 They're insane. 1008 01:06:38,550 --> 01:06:41,499 - Belasco is going to crush them. - Not if we do our part. 1009 01:06:41,500 --> 01:06:44,849 We could have Marcato on the show to confirm live. 1010 01:06:44,850 --> 01:06:47,299 - Excuse me. - Maria. 1011 01:06:47,300 --> 01:06:51,700 - Do we know any of the houses' address? - Yes, of course. We have 5. 1012 01:06:52,100 --> 01:06:55,799 Any of them near Asamblea and Malabia? Downtown? 1013 01:06:55,800 --> 01:06:59,950 - That's near... - Beaumont Park. 1014 01:07:00,700 --> 01:07:02,200 Melian 4100. 1015 01:07:02,700 --> 01:07:04,200 Melian 4100. 1016 01:07:07,450 --> 01:07:08,950 Where's Abel? 1017 01:07:09,600 --> 01:07:11,100 Who is Abe-- 1018 01:07:46,300 --> 01:07:48,200 Maria. What happened? 1019 01:07:48,600 --> 01:07:50,299 He's one of them. 1020 01:07:50,300 --> 01:07:51,349 What do you mean? 1021 01:07:51,350 --> 01:07:52,849 Abel is a warlock. 1022 01:07:52,850 --> 01:07:55,650 He killed Lucio and then tried to kill me. 1023 01:07:57,050 --> 01:08:00,150 What time is it? How much time has passed? 1024 01:08:03,600 --> 01:08:05,800 Natalia never called? 1025 01:08:46,500 --> 01:08:47,700 Natalia! 1026 01:08:49,600 --> 01:08:52,100 Professor Lucio sent me. 1027 01:08:52,750 --> 01:08:56,750 His phone died and he couldn't reach you. 1028 01:08:59,300 --> 01:09:01,300 I have the address. 1029 01:09:03,700 --> 01:09:05,700 It's late, Natalia. 1030 01:09:17,100 --> 01:09:19,300 There's nowhere to go, Natalia. 1031 01:09:19,850 --> 01:09:22,050 There's nowhere you can hide. 1032 01:09:33,860 --> 01:09:35,460 Natalia. 1033 01:10:07,450 --> 01:10:08,600 Maria. 1034 01:10:11,800 --> 01:10:14,300 I need to try something again. 1035 01:10:16,850 --> 01:10:18,050 What? 1036 01:10:19,000 --> 01:10:21,500 How many children does Linares have? 1037 01:10:21,700 --> 01:10:23,199 What are you doing? 1038 01:10:23,200 --> 01:10:25,900 You know it. How many children does he have? 1039 01:10:26,900 --> 01:10:28,699 Three. Three daughters. 1040 01:10:28,700 --> 01:10:29,900 Marcato? 1041 01:10:31,200 --> 01:10:32,400 None. 1042 01:10:33,100 --> 01:10:34,299 Combret? 1043 01:10:34,300 --> 01:10:36,300 Two. 1044 01:10:37,080 --> 01:10:38,300 Montenegro? 1045 01:10:38,900 --> 01:10:40,099 Two. 1046 01:10:40,100 --> 01:10:41,600 Judge Biasotti? 1047 01:10:43,650 --> 01:10:44,949 Three. 1048 01:10:44,950 --> 01:10:46,699 I have three cousins. 1049 01:10:46,700 --> 01:10:48,700 What happened to them, Jorge? 1050 01:10:49,250 --> 01:10:53,149 The same thing that will happen to everyone during the Midnight Rally. 1051 01:10:53,150 --> 01:10:54,350 What? 1052 01:10:55,000 --> 01:10:57,400 They are taking the children. 1053 01:10:59,000 --> 01:11:00,800 What year did you graduate? 1054 01:11:01,250 --> 01:11:03,000 Do you remember? 1055 01:11:06,700 --> 01:11:08,700 The future is over. 1056 01:11:13,300 --> 01:11:14,499 Natalia! 1057 01:11:14,500 --> 01:11:16,799 - Tell me you have it. - Melian 4100. 1058 01:11:16,800 --> 01:11:18,900 You're two blocks away. 1059 01:11:20,800 --> 01:11:21,999 I was. 1060 01:11:22,000 --> 01:11:23,200 Natalia. 1061 01:11:24,100 --> 01:11:25,449 Where's the professor? 1062 01:11:25,450 --> 01:11:28,249 - Why didn't he pick up the phone? - He can't talk right now. 1063 01:11:28,250 --> 01:11:29,250 What happened? 1064 01:11:29,251 --> 01:11:32,650 We have less than ten minutes. You have to hurry up. 1065 01:12:19,100 --> 01:12:22,999 Beloved audience. For those who are still watching... 1066 01:12:23,000 --> 01:12:25,500 - They're back. - ...thank you for waiting. 1067 01:12:25,800 --> 01:12:28,299 We have still... 1068 01:12:28,300 --> 01:12:30,700 ...four minutes until midnight. 1069 01:12:31,500 --> 01:12:33,949 We were able to get back on air... 1070 01:12:33,950 --> 01:12:38,199 ...after some... issues on the set. 1071 01:12:38,200 --> 01:12:41,549 This will definitely be a night to remember... 1072 01:12:41,550 --> 01:12:43,700 ...for any of the witnesses here. 1073 01:12:44,000 --> 01:12:46,220 Now, sadly... 1074 01:12:46,700 --> 01:12:49,799 We came back just to apologize... 1075 01:12:49,800 --> 01:12:51,800 ...because we have failed you. 1076 01:12:53,200 --> 01:12:56,699 The old man is about to give up. What are you doing on the phone? 1077 01:12:56,700 --> 01:12:58,499 I remember everything. 1078 01:12:58,500 --> 01:13:00,699 I need you to call the network. Talk to Dani. 1079 01:13:00,700 --> 01:13:03,649 Tell them to hold on. I'm almost there. 1080 01:13:03,650 --> 01:13:05,349 There's four minutes left. 1081 01:13:05,350 --> 01:13:07,799 I'm on a cab. I'm almost there. 1082 01:13:07,800 --> 01:13:09,599 What do you mean 'on a cab'? 1083 01:13:09,600 --> 01:13:11,800 Talk to Dani, please. 1084 01:13:15,000 --> 01:13:16,500 Dani, it's Jorge. 1085 01:13:16,550 --> 01:13:19,450 You have to hold on. Natalia is almost there. 1086 01:13:21,550 --> 01:13:24,250 And I need to talk to the old man directly. 1087 01:13:24,500 --> 01:13:27,749 In this that we considered as important... 1088 01:13:27,750 --> 01:13:29,400 as the search for the truth. 1089 01:13:31,000 --> 01:13:32,699 To conclude... 1090 01:13:32,700 --> 01:13:34,200 Marcato. 1091 01:13:34,700 --> 01:13:38,099 You too had expectations about what was happening tonight... 1092 01:13:38,100 --> 01:13:39,899 ...that weren't accomplish. 1093 01:13:39,900 --> 01:13:44,900 Tell me exactly what you think is going to happen. 1094 01:13:45,200 --> 01:13:46,900 Do you really want to know? 1095 01:13:47,550 --> 01:13:48,900 The camera is all yours. 1096 01:13:49,100 --> 01:13:50,300 Go on. 1097 01:13:51,600 --> 01:13:53,400 Things are going to get worse. 1098 01:13:54,450 --> 01:13:57,599 The Magus is going to seal a new deal. 1099 01:13:57,600 --> 01:13:59,849 And everything will start over. 1100 01:13:59,850 --> 01:14:03,950 And he'll probably make another one. And another. 1101 01:14:04,350 --> 01:14:09,499 Until our entire existence is reduced to a lifeless shell. 1102 01:14:09,500 --> 01:14:10,999 But still alive. 1103 01:14:11,000 --> 01:14:13,499 - Third. - In exchange for that energy Belasco gave them- 1104 01:14:13,500 --> 01:14:14,999 It's just a matter of time. 1105 01:14:15,000 --> 01:14:17,800 - If you believe- - Let her in! 1106 01:14:20,100 --> 01:14:21,650 Sorry I'm late. 1107 01:14:22,750 --> 01:14:26,049 - Is this what you were looking for? - Yes, read what you need to read. 1108 01:14:26,050 --> 01:14:28,750 I'll confirm it. But give it to me, please. 1109 01:14:29,550 --> 01:14:32,700 I'm going to read the main items of the report. 1110 01:14:32,950 --> 01:14:37,359 - And you'll confirm them, or not. - Milagros! Dear. 1111 01:14:37,360 --> 01:14:39,759 It's dad. Listen. How are you? 1112 01:14:39,760 --> 01:14:41,349 Are you ok? 1113 01:14:41,350 --> 01:14:42,450 Yes, I'm fine. 1114 01:14:42,950 --> 01:14:43,850 Listen to me. 1115 01:14:43,851 --> 01:14:45,349 Where are you? Are you home? 1116 01:14:45,350 --> 01:14:48,200 - You said he didn't have any children. - First. 1117 01:14:48,850 --> 01:14:51,949 Doctor Emilio Belasco. President of our country... 1118 01:14:51,950 --> 01:14:54,899 - ...is a warlock. And you introduced him. - Yes. 1119 01:14:54,900 --> 01:14:56,099 Second. 1120 01:14:56,100 --> 01:14:59,999 Belasco and his group came to power by using black magic... 1121 01:15:00,000 --> 01:15:02,299 ...murdering the opposition... 1122 01:15:02,300 --> 01:15:04,699 - ...blackmailing politicians... - Marcelo, are you watching? 1123 01:15:04,700 --> 01:15:08,249 ...and erasing from existence anyone who confronted them. 1124 01:15:08,250 --> 01:15:09,799 I'll send you the address. 1125 01:15:09,800 --> 01:15:11,699 Yes. Honey, listen to me. 1126 01:15:11,700 --> 01:15:14,200 I need you to go to my library, quickly. 1127 01:15:14,300 --> 01:15:15,300 Third. 1128 01:15:15,600 --> 01:15:19,699 For this transactions you used energy that was given... 1129 01:15:19,700 --> 01:15:22,999 - ...by a pact you made with entities from other worlds. 1130 01:15:23,000 --> 01:15:24,520 Yes. Listen to me. 1131 01:15:25,700 --> 01:15:26,700 I want you to-- 1132 01:15:26,701 --> 01:15:29,099 In the top shelf. 1133 01:15:29,100 --> 01:15:31,300 There's a thin book, with a beige cover. 1134 01:15:32,650 --> 01:15:33,650 The name is... 1135 01:15:33,651 --> 01:15:36,450 - 'Things we lost in the fire'. - Fourth. 1136 01:15:36,850 --> 01:15:39,679 - In exchange for the energy, Belasco gave them-- 1137 01:15:39,680 --> 01:15:41,199 Your future. Listen to me. 1138 01:15:41,200 --> 01:15:45,849 I want you to read. Inside there's a loose paper. 1139 01:15:45,850 --> 01:15:47,850 It has a word written. 1140 01:15:48,500 --> 01:15:51,999 - I want you to read that word. - Fifth. And last. 1141 01:15:52,000 --> 01:15:57,000 I want you to count to 20. And read the word out loud. 1142 01:15:57,700 --> 01:15:59,679 I can confirm that. 1143 01:15:59,680 --> 01:16:03,200 Or I can do something much better. I can show you. 1144 01:16:07,700 --> 01:16:11,300 I want you all to raise the volume of your TV. 1145 01:16:12,200 --> 01:16:15,650 Until you can hear it from the outside. 1146 01:16:21,200 --> 01:16:23,700 I regret everything I did. 1147 01:16:32,800 --> 01:16:34,100 Ka-- 1148 01:16:35,500 --> 01:16:42,800 LS89 Transmiting. Channel 6. Across the country. 1149 01:17:15,800 --> 01:17:17,700 Did you hear what he said? 1150 01:17:18,100 --> 01:17:19,400 Did you? 1151 01:17:28,300 --> 01:17:30,100 Can you see it? 1152 01:17:31,850 --> 01:17:33,650 Can you see it? 83669

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.