All language subtitles for Green.Mothers.Club.S01E04.1080p.NF.WEB-DL.DDP2.0.x264-REVOLT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:08,527 --> 00:01:09,695 But� 2 00:01:12,197 --> 00:01:13,323 to be honest� 3 00:01:15,409 --> 00:01:18,704 I don't agree with what Yu-bin's mother is saying. 4 00:01:18,787 --> 00:01:23,417 Someone as kind as Jul-pin's mother would never do something like that. 5 00:01:23,500 --> 00:01:27,296 I think that's Yu-bin's mother's misjudgment. 6 00:01:28,880 --> 00:01:30,299 I believe that Julpin's mother 7 00:01:31,591 --> 00:01:33,010 has good intentions. 8 00:01:33,093 --> 00:01:34,136 That's right. 9 00:01:35,053 --> 00:01:37,306 -I wonder why she distorted-- -So� 10 00:01:38,515 --> 00:01:40,309 what are you trying to say right now? 11 00:01:41,184 --> 00:01:42,728 Get rid of the class for gifted students? 12 00:01:42,811 --> 00:01:45,147 Or are you just trying to pick a fight with me? 13 00:01:45,230 --> 00:01:47,441 Yu-bin's mother. How could you say-- 14 00:01:47,524 --> 00:01:51,361 Whenever you called me you said, 15 00:01:51,445 --> 00:01:53,322 "A kid that's on Yu-bin's level." 16 00:01:53,947 --> 00:01:55,949 I hated the way you phrased it. 17 00:01:57,743 --> 00:02:02,539 All of our kids are equal and precious. 18 00:02:03,874 --> 00:02:07,336 Why do you insist on ranking the children against each other? 19 00:02:17,554 --> 00:02:20,223 What's Henry's mother's problem? 20 00:02:20,307 --> 00:02:22,100 Why is she stirring the pot like that? 21 00:02:22,184 --> 00:02:24,019 She's rich, so is that it? 22 00:02:24,102 --> 00:02:26,480 She can send her kid anywhere if she wanted to. 23 00:02:26,563 --> 00:02:28,482 What about regular people like us? 24 00:02:28,565 --> 00:02:29,941 I know. 25 00:02:30,025 --> 00:02:33,820 If they get rid of the class for gifted students, what about their resumes? 26 00:02:33,904 --> 00:02:37,032 -Use private services for portfolios? -Exactly my point. 27 00:02:38,158 --> 00:02:40,494 We're not even allowed to use any honors from outside of school. 28 00:02:40,577 --> 00:02:43,830 If Sangwe is the only one without that program, we'll be falling behind. 29 00:02:43,914 --> 00:02:44,790 Exactly. 30 00:02:44,873 --> 00:02:46,833 I came here because of that program. 31 00:02:46,917 --> 00:02:50,295 This could even end up affecting the housing prices in the neighborhood. 32 00:02:50,379 --> 00:02:51,338 Come on. 33 00:02:53,131 --> 00:02:56,301 Aren't you going to do something, Chun-hui? 34 00:02:58,178 --> 00:03:02,641 I feel like all my stress went away in an instant. 35 00:03:03,600 --> 00:03:05,560 Thank you, Henry's mother. 36 00:03:05,644 --> 00:03:09,773 I never knew you were such a forward-thinking person. 37 00:03:11,483 --> 00:03:14,194 There's no need for all the praise. 38 00:03:14,277 --> 00:03:16,238 Oh, please. 39 00:03:16,321 --> 00:03:18,698 I feel so confident and reassured because of you. 40 00:03:19,866 --> 00:03:21,118 You know what, 41 00:03:21,201 --> 00:03:23,829 why don't we go to my place and discuss-- 42 00:03:23,912 --> 00:03:24,996 No, thank you. 43 00:03:25,539 --> 00:03:28,875 I have quite a bit of work to do. 44 00:03:29,543 --> 00:03:31,294 Oh, okay. 45 00:03:44,349 --> 00:03:45,767 Did Dad go somewhere? 46 00:03:47,227 --> 00:03:48,145 I don't know. 47 00:03:48,770 --> 00:03:51,022 All right, enjoy your book. 48 00:03:56,486 --> 00:03:57,738 Hello, ma'am. 49 00:03:58,280 --> 00:04:00,073 You have a guest waiting. 50 00:04:11,042 --> 00:04:12,252 Hello, Director. 51 00:04:15,714 --> 00:04:18,884 The top 0.01 percent? 52 00:04:18,967 --> 00:04:23,096 But at school, they've been telling me he lacks concentration. 53 00:04:23,680 --> 00:04:25,640 Right, that happens sometimes. 54 00:04:25,724 --> 00:04:28,560 When gifted children are given a text, 55 00:04:28,643 --> 00:04:31,188 they get into what's called divergent thinking. 56 00:04:31,271 --> 00:04:34,024 And it's often misdiagnosed as ADHD. 57 00:04:34,107 --> 00:04:35,484 I see. 58 00:04:35,567 --> 00:04:38,904 Have you ever heard of the phrase "gifted underachiever"? 59 00:04:39,780 --> 00:04:42,199 Even with students as bright as Dong-seok, 60 00:04:42,282 --> 00:04:46,411 they often fail to reach their full potential and their talents fade away 61 00:04:46,495 --> 00:04:48,705 if their intelligence is misdiagnosed. 62 00:04:48,789 --> 00:04:51,917 Which is why we stress the importance of parents' support. 63 00:04:53,668 --> 00:04:54,711 Dong-seok. 64 00:04:55,420 --> 00:04:58,840 Do you remember bundle numbers from the open class day? 65 00:04:58,924 --> 00:05:01,092 How did you come up with 495? 66 00:05:01,176 --> 00:05:03,470 It was a chocolate bar. 67 00:05:04,095 --> 00:05:05,180 What? 68 00:05:06,431 --> 00:05:08,809 Look, there are 15 pieces. 69 00:05:08,892 --> 00:05:10,727 So if there are 33 chocolate bars, 70 00:05:10,811 --> 00:05:13,063 that means there are 495 pieces of chocolate. 71 00:05:14,189 --> 00:05:18,735 But don't you have trouble learning your multiplication tables? 72 00:05:19,903 --> 00:05:23,406 It's easier to count in my head. 73 00:05:26,117 --> 00:05:29,579 Then what about the picture of our house in the back of the classroom? 74 00:05:29,663 --> 00:05:31,456 Why did you draw butterflies? 75 00:05:33,250 --> 00:05:35,585 Our house looks like a butterfly. 76 00:05:35,669 --> 00:05:36,711 What? 77 00:05:37,671 --> 00:05:41,550 Our apartment looks like a butterfly from a bird's-eye view. 78 00:05:41,633 --> 00:05:43,260 Didn't you know that, Mom? 79 00:05:54,854 --> 00:05:58,483 WONDERFUL VIEWS APARTMENTS 80 00:05:58,567 --> 00:06:00,151 Goodness gracious, look at him. 81 00:06:00,235 --> 00:06:03,446 It looks like he just wanted to go outside and play. 82 00:06:12,831 --> 00:06:15,333 GIFTED PERSON SPECIAL PARK JONG-HUN, 8 YEARS OLD 83 00:06:15,417 --> 00:06:17,085 THE LITTLE EDISON SEEMS TO BE MAKING SOMETHING TODAY 84 00:06:18,253 --> 00:06:19,462 Eun-pyo. 85 00:06:19,546 --> 00:06:21,047 Did Dong-seok make this? 86 00:06:22,007 --> 00:06:23,008 Yes. 87 00:06:23,842 --> 00:06:25,427 Hang on a second. 88 00:06:26,469 --> 00:06:27,971 Is he a genius? 89 00:06:28,555 --> 00:06:31,516 How does he know the principles of a crane and a watermill? 90 00:06:31,600 --> 00:06:33,935 Everyone thinks their child is a genius. 91 00:06:34,019 --> 00:06:36,146 Stop messing around and tidy up. 92 00:06:36,229 --> 00:06:37,939 This is really something else. 93 00:06:41,484 --> 00:06:44,654 Let's be bats 94 00:06:44,738 --> 00:06:47,782 Bats see the world upside-down 95 00:06:47,866 --> 00:06:50,619 Dong-seok, is it okay if I throw away this box? 96 00:06:50,702 --> 00:06:52,787 No, don't throw it away! 97 00:06:54,247 --> 00:06:57,542 Let's be bats 98 00:06:57,626 --> 00:07:00,378 DONG-SEOK'S TREASURE CHEST DON'T OPEN 99 00:07:02,172 --> 00:07:03,590 TITLE: LET'S BE BATS 100 00:07:11,264 --> 00:07:14,434 LET'S BE BATS THE CAVE IS WET AND DARK 101 00:07:37,499 --> 00:07:40,794 EPISODE 4 ENTERING GREEN MOTHERS' CLUB 102 00:07:42,712 --> 00:07:43,755 This is how I feel. 103 00:07:45,131 --> 00:07:48,843 When I think of artists that lived with more passion than anyone else, 104 00:07:49,511 --> 00:07:52,681 I wonder why I feel 105 00:07:53,515 --> 00:07:55,892 so very jealous. 106 00:07:56,893 --> 00:07:59,854 It could be an artist's instinct. 107 00:08:09,155 --> 00:08:12,367 Do you know of Jeanne H�buterne, 108 00:08:13,076 --> 00:08:14,703 Modigliani's muse? 109 00:08:16,162 --> 00:08:17,080 No. 110 00:08:36,474 --> 00:08:41,896 Jeanne was nine months pregnant when Modigliani passed away. 111 00:08:42,856 --> 00:08:46,401 Was it because he asked her to be his model even after he went to heaven? 112 00:08:47,193 --> 00:08:49,404 The day after Modigliani died, 113 00:08:50,030 --> 00:08:51,823 she jumped from the sixth floor 114 00:08:52,866 --> 00:08:54,826 and followed her husband into the afterlife. 115 00:09:00,749 --> 00:09:01,791 That's� 116 00:09:03,376 --> 00:09:05,462 a really inspirational story. 117 00:09:07,881 --> 00:09:11,051 I knew a great story would get a strong reaction out of you. 118 00:09:13,053 --> 00:09:14,095 Director, 119 00:09:14,763 --> 00:09:16,639 I hope you write a story 120 00:09:17,348 --> 00:09:20,935 that is as passionate and beautiful as theirs. 121 00:09:46,044 --> 00:09:47,879 You must be pretty upset. 122 00:09:48,755 --> 00:09:51,508 I was so stressed out. 123 00:09:51,591 --> 00:09:52,967 I apologize. 124 00:09:54,177 --> 00:09:56,054 Are you trying to be nice after all that? 125 00:09:57,222 --> 00:09:59,099 You're here, Mom. 126 00:09:59,182 --> 00:10:00,308 Gosh, I'm hungry. 127 00:10:01,101 --> 00:10:02,268 This looks great. 128 00:10:04,312 --> 00:10:05,688 What do you want? 129 00:10:05,772 --> 00:10:07,482 Let's eat first. 130 00:10:07,565 --> 00:10:09,192 Gosh, I'm getting frustrated! 131 00:10:09,984 --> 00:10:11,319 Stop beating around the bush. 132 00:10:11,945 --> 00:10:13,196 Just tell me. 133 00:10:15,782 --> 00:10:17,909 Mother, we decided 134 00:10:18,493 --> 00:10:19,953 not to sell the house. 135 00:10:20,036 --> 00:10:20,870 Why? 136 00:10:21,788 --> 00:10:25,875 Didn't you say you wanted to move out to the countryside? 137 00:10:25,959 --> 00:10:27,377 Dong-seok is a gifted child. 138 00:10:29,546 --> 00:10:32,757 They say he's a highly gifted child who's in the top 0.01 percent. 139 00:10:32,841 --> 00:10:35,176 It's probably because he takes after Eun-pyo, right? 140 00:10:36,511 --> 00:10:38,513 Please, you imbecile� 141 00:10:39,597 --> 00:10:40,682 So? 142 00:10:41,808 --> 00:10:43,601 Tell me more about it. 143 00:10:43,685 --> 00:10:46,646 Yes, his teacher from school called us 144 00:10:46,729 --> 00:10:49,315 and said we should raise him well because he's special. 145 00:10:49,399 --> 00:10:52,193 And when he took an aptitude test, 146 00:10:52,277 --> 00:10:54,988 he scored in the top 0.01 percentile. 147 00:11:06,666 --> 00:11:09,794 -How's the food? -It's really good. 148 00:11:10,420 --> 00:11:13,423 Gosh, he must take after his father. 149 00:11:14,549 --> 00:11:18,386 If only I was more supportive when you were a high school senior. 150 00:11:18,887 --> 00:11:20,263 Police University? Please. 151 00:11:20,889 --> 00:11:22,390 You would've gone to Geoseong University. 152 00:11:22,473 --> 00:11:24,809 Police University is considered much better than before� 153 00:11:24,893 --> 00:11:27,312 I think I might be able to get you that part-time job. 154 00:11:27,395 --> 00:11:28,730 Do you want to give it a try? 155 00:11:28,813 --> 00:11:30,398 -Eat up. -Still� 156 00:11:32,025 --> 00:11:33,484 -Eat up, Mother. -Sure. 157 00:11:33,568 --> 00:11:35,820 PARENTING TIPS TO HELP YOUR CHILD BUILD THEIR POTENTIAL 158 00:11:40,158 --> 00:11:43,286 I'm here for the meet-up for the parents of gifted students. 159 00:11:43,369 --> 00:11:44,495 What's your ID? 160 00:11:44,579 --> 00:11:45,830 "Tiny Conqueror." 161 00:11:47,373 --> 00:11:50,084 You want to go around telling people that your child 162 00:11:50,168 --> 00:11:52,295 has been classified as gifted, right? 163 00:11:52,378 --> 00:11:53,713 You want to brag, right? 164 00:11:53,796 --> 00:11:54,797 However� 165 00:11:55,506 --> 00:11:57,050 I urge you not to. 166 00:11:57,133 --> 00:11:58,801 They will only become a target. 167 00:11:58,885 --> 00:12:01,638 Moreover, gifted students have a tendency 168 00:12:01,721 --> 00:12:04,098 to absorb information right away so they find it hard to write down 169 00:12:04,182 --> 00:12:06,184 their process of solving problems. 170 00:12:06,267 --> 00:12:09,103 CCI ACADEMY FOR GIFTED CHILDREN 171 00:12:12,857 --> 00:12:16,611 CCI ACADEMY FOR GIFTED CHILDREN: A PROVEN SYSTEM, HIGHEST PASS RATE 172 00:12:26,955 --> 00:12:28,122 Eun-pyo. 173 00:12:28,790 --> 00:12:30,708 Are you still mad at me? 174 00:12:31,501 --> 00:12:33,211 Of course. 175 00:12:33,294 --> 00:12:36,756 Eun-pyo, can you try and understand me? 176 00:12:36,839 --> 00:12:39,217 You know I have a big mouth. 177 00:12:41,886 --> 00:12:46,683 And you know what? I was actually trying to stand up for Dong-seok 178 00:12:46,766 --> 00:12:48,726 and that's when you butted in� 179 00:12:50,353 --> 00:12:51,521 Goodness� 180 00:12:55,566 --> 00:12:56,985 So where are you moving to? 181 00:12:58,653 --> 00:13:01,280 We decided not to. 182 00:13:02,490 --> 00:13:03,783 That's great! 183 00:13:04,909 --> 00:13:07,370 You know boys are slow to bloom. 184 00:13:07,453 --> 00:13:10,081 That's not reason enough to move out of this neighborhood. 185 00:13:11,332 --> 00:13:12,792 This is great. 186 00:13:16,295 --> 00:13:18,423 Eun-pyo, I'm late. I better run. 187 00:13:18,506 --> 00:13:19,590 Where are you going? 188 00:13:20,508 --> 00:13:23,761 Yu-bin's mom wanted to get everyone together to come up with a plan. 189 00:13:24,429 --> 00:13:26,514 Can I go with you? 190 00:13:28,641 --> 00:13:29,934 You? 191 00:13:36,190 --> 00:13:38,109 Is she not moving out? 192 00:13:41,738 --> 00:13:43,489 What kind of situation is this? 193 00:13:47,035 --> 00:13:49,078 Gosh, she can't take a hint. 194 00:13:49,787 --> 00:13:51,706 Like mother, like son. 195 00:14:09,599 --> 00:14:12,101 -Hey. -Yes? 196 00:14:12,185 --> 00:14:14,854 -Jae-bin goes to a science academy, right? -Yes, of course. 197 00:14:14,937 --> 00:14:18,066 Then will Jae-bin be attending the Rube Goldberg Contest this time? 198 00:14:19,984 --> 00:14:22,612 Really? Then can Su-bin maybe join his team? 199 00:14:22,695 --> 00:14:25,698 She really wants to join but it's so difficult to find a team. 200 00:14:25,782 --> 00:14:28,076 -Yes, it is hard. -That's what I'm saying. 201 00:14:28,159 --> 00:14:31,996 The thing is, I'm not the one that can make the decision. 202 00:14:32,789 --> 00:14:34,582 Exactly, so� 203 00:14:34,665 --> 00:14:37,418 Can't you put in a good word for us? 204 00:14:37,502 --> 00:14:39,212 -But I can't really� -But still-- 205 00:14:39,295 --> 00:14:40,421 She's finally here. 206 00:14:40,505 --> 00:14:41,798 Hurry up. 207 00:14:41,881 --> 00:14:42,965 Hey, Chun-hui. 208 00:14:43,049 --> 00:14:45,093 -Sorry for being late. -No worries. 209 00:14:45,176 --> 00:14:46,177 Have a seat. 210 00:14:47,845 --> 00:14:50,014 Goodness, it's Dong-seok's mom. 211 00:14:50,598 --> 00:14:51,557 Hello. 212 00:14:52,183 --> 00:14:55,186 I told her we had a meeting today and she said she wanted to join. 213 00:14:55,895 --> 00:14:59,690 I wonder what you want to know when you're moving out soon. 214 00:14:59,774 --> 00:15:01,359 That's what I'm saying. 215 00:15:01,442 --> 00:15:03,361 Eun-pyo isn't moving out. 216 00:15:05,071 --> 00:15:05,905 You're not moving? 217 00:15:06,489 --> 00:15:07,323 No. 218 00:15:08,032 --> 00:15:10,201 Then why did you come here? 219 00:15:10,743 --> 00:15:14,580 If you're here to insist on getting rid of the class for gifted students, 220 00:15:14,664 --> 00:15:16,749 you've come to the wrong meeting. 221 00:15:16,833 --> 00:15:17,917 I'm for it. 222 00:15:19,794 --> 00:15:23,464 I agree that there should be a class for gifted students. 223 00:15:39,939 --> 00:15:41,357 Did something happen? 224 00:15:41,983 --> 00:15:44,735 You did a complete 180 on your stance. 225 00:15:45,361 --> 00:15:48,656 Well, I thought I should come to my senses. 226 00:15:50,992 --> 00:15:52,994 Sure, you did the right thing. 227 00:15:53,077 --> 00:15:55,329 Anyone can talk about ideals. 228 00:15:56,956 --> 00:15:59,375 So, on that note� 229 00:16:00,293 --> 00:16:03,546 Yu-bin is getting ready for the Rube Goldberg Contest, right? 230 00:16:05,715 --> 00:16:09,469 Can you let Dong-seok join her team? 231 00:16:10,970 --> 00:16:15,558 I don't know about other subjects, but he's pretty good at science. 232 00:16:23,941 --> 00:16:25,151 I'm sorry, 233 00:16:25,776 --> 00:16:29,197 but I don't like to mix my personal relationships with my child's education. 234 00:16:29,280 --> 00:16:31,824 I'm not trying to take advantage of our connection. 235 00:16:31,908 --> 00:16:34,869 Dong-seok is sharper than people think. 236 00:16:34,952 --> 00:16:38,372 But we're in it to win. 237 00:16:39,290 --> 00:16:42,585 They look upon achievements like this very highly at Geoseong University. 238 00:16:42,668 --> 00:16:45,004 We'll win. I promise you. 239 00:16:51,886 --> 00:16:53,012 How can I believe that? 240 00:16:53,095 --> 00:16:55,014 Do you have a hidden card up your sleeve? 241 00:16:57,141 --> 00:16:59,018 Henry's not an option anyway. 242 00:16:59,101 --> 00:17:02,021 It won't be easy to find someone to fill his shoes. 243 00:17:02,730 --> 00:17:07,235 Why not try betting on someone new? 244 00:17:21,123 --> 00:17:25,336 GENERAL HONG-YI'S GINSENG TONIC 245 00:17:25,419 --> 00:17:28,214 Guys, let's drink this. You have to stay healthy. 246 00:17:28,297 --> 00:17:30,925 This one is for Dong-ju. This one is for Dong-seok. 247 00:17:35,680 --> 00:17:37,223 That's a good boy. 248 00:17:38,182 --> 00:17:39,809 Dong-ju, you too. 249 00:17:50,111 --> 00:17:53,364 Dong-seok, there's an academy where they teach 250 00:17:53,447 --> 00:17:55,241 a bunch of interesting stuff like this. 251 00:17:55,324 --> 00:17:56,826 Do you want to go? 252 00:17:57,702 --> 00:18:03,291 Mommy really wants to show everyone how special you really are. 253 00:18:04,083 --> 00:18:05,668 Do they have a lot of toys? 254 00:18:05,751 --> 00:18:08,838 Of course! I bet they have 100 times more toys than we do. 255 00:18:08,921 --> 00:18:09,964 Okay, then. 256 00:18:10,047 --> 00:18:11,007 All right. 257 00:18:16,220 --> 00:18:17,096 Yes! 258 00:18:29,025 --> 00:18:31,235 She's definitely up to something. 259 00:18:32,361 --> 00:18:33,362 Who is, Mom? 260 00:18:35,114 --> 00:18:36,115 It's nothing. 261 00:18:44,874 --> 00:18:47,460 There's something I want to discuss. 262 00:19:05,561 --> 00:19:09,565 I'll be your celebrity 263 00:19:09,649 --> 00:19:13,986 I'll entertain you 264 00:19:14,070 --> 00:19:16,864 Acting and dancing� 265 00:19:17,531 --> 00:19:18,783 Get out! 266 00:19:22,453 --> 00:19:23,621 Wait. 267 00:19:24,455 --> 00:19:26,332 It's Mr. Lee Man-su. 268 00:19:26,415 --> 00:19:27,500 Mr. Lee Man-su! 269 00:19:27,583 --> 00:19:28,709 Hello. 270 00:19:28,793 --> 00:19:30,127 Mr. Lee Man-su! 271 00:19:30,211 --> 00:19:31,879 You punk. 272 00:19:31,962 --> 00:19:33,422 Jeez, you punk. 273 00:19:34,173 --> 00:19:35,591 -Hey! -Yes, sir. 274 00:19:35,675 --> 00:19:37,259 I'm glad you're here, Man-su. 275 00:19:37,343 --> 00:19:40,930 Hey, wait. 276 00:19:41,764 --> 00:19:43,057 Everyone listen up! 277 00:19:43,683 --> 00:19:45,309 Come on, you punks. 278 00:19:45,935 --> 00:19:46,894 This is� 279 00:19:47,436 --> 00:19:50,815 This is a very special guest, okay? 280 00:19:50,898 --> 00:19:54,110 Even his name is sophisticated. 281 00:19:54,860 --> 00:19:58,239 It's Mr. Lee Man-su from Pharm de Lyon! 282 00:19:58,322 --> 00:19:59,657 Sit down, Man-su. 283 00:19:59,740 --> 00:20:01,200 Man-su, sit down. 284 00:20:02,034 --> 00:20:03,494 -Mr. Lee. -Yes, sir. 285 00:20:04,370 --> 00:20:05,621 I'm glad you came. 286 00:20:06,372 --> 00:20:08,499 I'm glad you came. 287 00:20:11,168 --> 00:20:12,253 Good. 288 00:20:21,554 --> 00:20:22,596 Hey. 289 00:20:22,680 --> 00:20:23,723 Yes, sir. 290 00:20:24,598 --> 00:20:26,392 You didn't tell anyone, did you? 291 00:20:28,602 --> 00:20:31,605 I'm not sure what you're talking about. 292 00:20:38,738 --> 00:20:41,365 No one here knows 293 00:20:41,449 --> 00:20:43,868 that I made someone croak. 294 00:20:45,202 --> 00:20:46,370 Right. 295 00:20:46,454 --> 00:20:47,997 You didn't say anything, did you? 296 00:20:48,581 --> 00:20:50,583 No, I didn't. 297 00:20:52,460 --> 00:20:53,753 That's funny. 298 00:20:55,755 --> 00:20:56,881 Good. 299 00:20:57,840 --> 00:20:59,884 Good job. 300 00:20:59,967 --> 00:21:02,052 -Have a drink. -Yes. 301 00:21:02,136 --> 00:21:03,763 Good, drink up. 302 00:21:04,388 --> 00:21:06,182 -Hey, drink. -Yes. 303 00:21:06,265 --> 00:21:08,100 -Finish it all the way. -Thank you. 304 00:21:08,684 --> 00:21:10,853 -Have a drink, okay? -Yes, sir. 305 00:21:10,936 --> 00:21:12,271 Have a nice long drink. 306 00:21:57,233 --> 00:21:58,359 You're back? 307 00:22:01,821 --> 00:22:03,322 I told you not to buy more. 308 00:22:04,198 --> 00:22:05,783 Seriously� 309 00:22:07,952 --> 00:22:09,703 You only had two cans to carry� 310 00:22:10,454 --> 00:22:13,040 Why did you pay 50 won for a plastic bag? 311 00:22:13,833 --> 00:22:17,086 You always spend money on things you shouldn't. 312 00:22:18,462 --> 00:22:20,673 What's the reason? 313 00:22:21,465 --> 00:22:23,551 Don't be so quick to judge. 314 00:22:24,093 --> 00:22:27,054 Sometimes there can be more to boys than meets the eye. 315 00:22:27,137 --> 00:22:29,473 That depends on which kid you're talking about. 316 00:22:29,557 --> 00:22:34,186 What if the kids work their butt off only to lose because of him? 317 00:22:35,354 --> 00:22:38,190 Chun-hui, what do you think about Su-in? 318 00:22:38,274 --> 00:22:40,526 -She's pretty smart. -No. 319 00:22:41,151 --> 00:22:42,945 We don't need any more girls. 320 00:22:43,862 --> 00:22:45,864 Then you should've had Henry join. 321 00:22:45,948 --> 00:22:47,491 Why did you choose the blacklisted kid? 322 00:22:47,575 --> 00:22:48,617 That's what I'm saying. 323 00:22:54,123 --> 00:22:56,542 Then maybe you should've done it yourself. 324 00:22:57,960 --> 00:23:01,046 Are you just going to complain when you haven't done much? 325 00:23:03,257 --> 00:23:05,009 Stick to one thing. 326 00:23:05,092 --> 00:23:08,137 She was your worst enemy when she went against us 327 00:23:08,220 --> 00:23:10,431 but now you want her to be on your team? 328 00:23:17,062 --> 00:23:19,815 We'll give it a shot. If it doesn't work, I'll kick him out. 329 00:23:21,567 --> 00:23:23,068 How's that? 330 00:23:23,152 --> 00:23:24,028 She's right. 331 00:23:25,237 --> 00:23:27,156 Have some tea. I just bought it. It's good. 332 00:23:27,239 --> 00:23:29,408 Oh, yes, it's really good. 333 00:23:31,368 --> 00:23:32,536 Jeez, that's hot. 334 00:23:33,287 --> 00:23:34,413 Oh, it smells so good� 335 00:23:39,335 --> 00:23:40,878 What's taking so long? 336 00:23:51,680 --> 00:23:55,768 I'm sorry, Yun-ju. Dong-seok will be joining the team. 337 00:23:56,560 --> 00:23:58,103 Dong-seok? 338 00:23:59,813 --> 00:24:01,690 Why Dong-seok all of a sudden? 339 00:24:03,817 --> 00:24:06,236 He was highly recommended by Chun-hui. 340 00:24:08,739 --> 00:24:11,492 How can you steal that place from me? 341 00:24:11,575 --> 00:24:13,535 Do you really think Dong-seok can handle it? 342 00:24:13,619 --> 00:24:15,287 Do you know the level of those kids? 343 00:24:15,829 --> 00:24:17,831 Is Dong-seok still some kind of joke to you? 344 00:24:17,915 --> 00:24:18,749 I� 345 00:24:20,084 --> 00:24:23,962 If you keep disrespecting my son, I'm not going to let it slide. 346 00:24:30,969 --> 00:24:32,388 This is so annoying. 347 00:24:32,471 --> 00:24:39,478 DIDIMJAE 348 00:25:03,085 --> 00:25:06,588 It was a good idea, wasn't it? It pays a lot better than translating 349 00:25:06,672 --> 00:25:10,801 and they'll be even happier since you're also well-versed in humanities. 350 00:25:10,884 --> 00:25:12,928 You were the first person I thought of. 351 00:25:14,138 --> 00:25:15,264 Thank you. 352 00:25:15,973 --> 00:25:18,100 So who will it be about? 353 00:25:18,183 --> 00:25:19,184 Right. 354 00:25:19,268 --> 00:25:23,397 CHOI JAE-SEOK 355 00:25:24,982 --> 00:25:25,899 He must be famous� 356 00:25:27,151 --> 00:25:28,527 Isn't he good-looking? 357 00:25:28,610 --> 00:25:29,987 He was adopted in France. 358 00:25:30,070 --> 00:25:31,822 He's a general manager at a pharmaceutical company. 359 00:25:31,905 --> 00:25:34,158 Right. Since you were coming today, 360 00:25:34,241 --> 00:25:36,201 I asked him to drop by if he had time. 361 00:25:47,004 --> 00:25:48,589 What a coincidence. 362 00:25:49,882 --> 00:25:52,176 It sure is a small world. 363 00:25:52,885 --> 00:25:55,888 So, are you the one who introduced him to his wife? 364 00:25:58,599 --> 00:25:59,725 Yes. 365 00:26:00,726 --> 00:26:04,605 Do you think your wife might have anything against this? 366 00:26:04,688 --> 00:26:07,316 You can never be too cautious as married individuals. 367 00:26:08,400 --> 00:26:09,610 That� 368 00:26:10,527 --> 00:26:12,029 won't be an issue, I think. 369 00:26:14,782 --> 00:26:18,452 I'd prefer for Ms. Lee to do this rather than someone I don't know. 370 00:26:23,749 --> 00:26:25,375 It won't make things uncomfortable? 371 00:26:26,168 --> 00:26:28,796 Why? Are you uncomfortable? 372 00:26:29,671 --> 00:26:31,757 No, there's nothing to be uncomfortable about. 373 00:26:32,800 --> 00:26:34,259 What are you saying? 374 00:26:35,302 --> 00:26:38,055 Just stuff about the book. 375 00:26:47,648 --> 00:26:48,816 Hello? 376 00:26:48,899 --> 00:26:50,984 Rh�a, it's me. 377 00:26:51,985 --> 00:26:55,239 I was wondering if you could introduce me to some French publishers? 378 00:26:55,322 --> 00:26:57,658 I'd like to publish a translated copy soon. 379 00:26:59,451 --> 00:27:01,829 Yes. 380 00:27:15,926 --> 00:27:19,805 Jae-seok, I appreciate you getting me this job, 381 00:27:20,389 --> 00:27:22,933 but I think it'll be better if you find someone else� 382 00:27:26,728 --> 00:27:29,481 Dong-seok's mom, join the science team. 383 00:27:29,565 --> 00:27:32,943 Each class is 100,000 won, so it's 400,000 won per month. 384 00:27:33,026 --> 00:27:34,528 Extra for special classes. 385 00:27:37,656 --> 00:27:41,410 JAE-SEOK 386 00:27:44,329 --> 00:27:47,708 No! I can't win a prize with him on my team! 387 00:27:48,584 --> 00:27:50,210 Just give it a shot, okay? 388 00:27:50,294 --> 00:27:52,462 We can try and if doesn't work out, we can stop. 389 00:27:52,963 --> 00:27:55,007 It's obvious what's going to happen. 390 00:27:55,090 --> 00:27:57,843 He's such a dummy in school! 391 00:28:00,387 --> 00:28:02,097 I won't do it. 392 00:28:02,180 --> 00:28:04,349 Sit down, would you? Listen to me. 393 00:28:07,269 --> 00:28:09,605 Mom, I don't want to do it. 394 00:28:09,688 --> 00:28:11,231 I'm not doing it. 395 00:28:32,628 --> 00:28:34,630 Jung Dong-seok, look at Mommy. 396 00:28:36,882 --> 00:28:39,885 She's only doing that because she doesn't know you. 397 00:28:39,968 --> 00:28:43,472 You're the brightest of all the gems in the world. 398 00:28:44,056 --> 00:28:46,850 You haven't had practice which is why nobody saw it. 399 00:28:46,934 --> 00:28:48,644 That's why we're here to practice. 400 00:28:49,228 --> 00:28:53,273 Let's go and show them how great you are, okay? 401 00:28:53,857 --> 00:28:55,108 No. 402 00:28:55,776 --> 00:29:00,489 She's always mean to me at school. 403 00:29:00,572 --> 00:29:03,533 Which is why you should do this so she doesn't do that. 404 00:29:03,617 --> 00:29:07,246 If you run away now, she's going to think you're a scaredy-cat. 405 00:29:07,329 --> 00:29:08,914 Are you a scaredy-cat, Dong-seok? 406 00:29:13,085 --> 00:29:15,545 How about we try it just for one day? 407 00:29:16,129 --> 00:29:18,840 And if you don't like it, we can stop. 408 00:29:21,385 --> 00:29:24,554 It's Mommy's wish. Do you really not want to?? 409 00:29:28,350 --> 00:29:30,185 Dong-seok. 410 00:29:33,355 --> 00:29:34,815 Thank you, Dong-seok. 411 00:29:35,357 --> 00:29:36,817 Come on. 412 00:29:36,900 --> 00:29:40,737 There's no need to be sad and cry. Not over something like this. 413 00:29:55,460 --> 00:29:57,004 Is Yu-bin okay? 414 00:30:07,389 --> 00:30:08,432 Yes. 415 00:30:18,859 --> 00:30:20,569 I felt really bad. 416 00:30:20,652 --> 00:30:23,071 You know how competitive Yu-bin is. 417 00:30:23,155 --> 00:30:26,616 Shouldn't we think objectively, especially at a moment like this? 418 00:30:34,958 --> 00:30:37,169 You think I don't know that much? 419 00:30:53,435 --> 00:30:56,313 Does she have some dirt on Chun-hui or something? 420 00:30:59,191 --> 00:31:00,692 Hey! Jung Dong-seok! 421 00:31:07,240 --> 00:31:09,159 You're really something else, aren't you? 422 00:31:09,910 --> 00:31:12,329 How did you come up with such an amazing blueprint? 423 00:31:13,705 --> 00:31:15,332 Did you really come up with this? 424 00:31:19,211 --> 00:31:20,921 You're so good. 425 00:31:22,005 --> 00:31:24,633 Has Dong-seok tried making a Rube Goldberg machine before? 426 00:31:24,716 --> 00:31:27,386 -No, not really� -Oh, really? 427 00:31:29,054 --> 00:31:30,430 That's so strange. 428 00:31:31,431 --> 00:31:34,393 He's showing a comprehension level of a middle-schooler or higher. 429 00:31:34,476 --> 00:31:36,144 He also knows about energy transfer. 430 00:31:38,313 --> 00:31:40,732 If he's this good without having been to academies, he's a genius. 431 00:31:40,816 --> 00:31:43,110 -What's this? -Dong-seok's remarkable. 432 00:31:50,700 --> 00:31:51,993 -Mom. -Yes? 433 00:31:52,077 --> 00:31:53,537 My printouts and pencil case! 434 00:31:53,620 --> 00:31:55,789 Printouts and pencil case? Oh, it's on the desk. 435 00:31:58,375 --> 00:31:59,501 All right. 436 00:31:59,584 --> 00:32:02,379 Dong-ju, you need to eat well on your own like your brother, okay? 437 00:32:02,462 --> 00:32:04,172 And learn to use your chopsticks too. 438 00:32:04,256 --> 00:32:05,424 -Let's go! -Wait. 439 00:32:05,507 --> 00:32:07,592 -We have to hurry. -Oh, we're late! 440 00:32:07,676 --> 00:32:09,219 Hurry up. 441 00:32:09,302 --> 00:32:11,763 Dong-seok, do you have everything? 442 00:32:11,847 --> 00:32:13,223 Oh, right. My shoe bag! 443 00:32:13,306 --> 00:32:16,101 -I have all my stuff. -You do? Put your backpack on. 444 00:32:16,184 --> 00:32:17,352 -Let's go. -Yes. 445 00:32:17,436 --> 00:32:20,730 I'm going to make a fruit basket out of clay today. 446 00:32:20,814 --> 00:32:22,065 Here we go� 447 00:32:22,149 --> 00:32:23,567 Good morning. 448 00:32:23,650 --> 00:32:25,152 -Good morning. -Good morning. 449 00:32:32,325 --> 00:32:35,078 Spill the beans now. Where did he study? 450 00:32:35,912 --> 00:32:37,789 We really haven't sent him anywhere. 451 00:32:38,957 --> 00:32:41,460 That's not what it looked like though. 452 00:32:42,627 --> 00:32:44,004 -Let's go. -Let's go. 453 00:32:44,087 --> 00:32:46,381 What are you going to do at kindergarten today? 454 00:32:46,465 --> 00:32:49,509 Me? I'm going to have lots of fun. 455 00:32:49,593 --> 00:32:50,635 All right. 456 00:32:58,894 --> 00:32:59,728 Eun-pyo. 457 00:33:07,235 --> 00:33:08,653 -Good morning. -Good morning. 458 00:33:08,737 --> 00:33:11,406 -Good morning. -Are you on your way to work? 459 00:33:11,490 --> 00:33:12,824 Yes. 460 00:33:12,908 --> 00:33:15,994 We should all have a meal together with Yun-ju sometime. 461 00:33:16,661 --> 00:33:17,871 Indeed. 462 00:33:17,954 --> 00:33:19,706 -Is he our uncle? -All right, then. 463 00:33:20,707 --> 00:33:21,833 Bye. 464 00:33:28,215 --> 00:33:29,758 You know Eun-pyo? 465 00:33:30,800 --> 00:33:33,678 Oh, she's my wife's cousin. 466 00:33:35,764 --> 00:33:38,725 You know her too? 467 00:33:39,726 --> 00:33:40,685 Yes. 468 00:33:42,729 --> 00:33:43,772 I see. 469 00:33:46,149 --> 00:33:48,693 The bell rings, just like that. 470 00:33:48,777 --> 00:33:50,195 What are dominos? 471 00:33:50,904 --> 00:33:52,906 Gosh, you're so noisy. 472 00:33:53,406 --> 00:33:55,784 Where does Su-in's father work? 473 00:33:56,785 --> 00:33:58,995 Pharm de Lyon, a pharmaceutical company. 474 00:33:59,746 --> 00:34:00,872 I see. 475 00:34:03,333 --> 00:34:06,253 Has he been working there for a long time? 476 00:34:07,420 --> 00:34:09,548 He used to work at a shop. 477 00:34:11,424 --> 00:34:12,509 A shop? 478 00:34:13,176 --> 00:34:17,305 Su-in's mother's side of the family runs a sweet and spicy chicken shop in Incheon. 479 00:34:17,389 --> 00:34:18,557 He worked in that area. 480 00:34:25,313 --> 00:34:27,357 -Good morning. -Bye, Mom. 481 00:34:27,440 --> 00:34:29,401 -Good morning. -Bye, Dong-seok! 482 00:34:29,484 --> 00:34:30,443 -Bye. -Bye. 483 00:34:30,527 --> 00:34:32,654 -Hello. -Good morning. 484 00:34:32,737 --> 00:34:34,489 Good morning. 485 00:34:34,573 --> 00:34:35,615 Chun-hui. 486 00:34:37,701 --> 00:34:39,995 -Did you hear about Su-in? -What? 487 00:34:40,078 --> 00:34:41,788 She teamed up with Henry! 488 00:34:41,871 --> 00:34:44,708 -What? -I can't believe that woman. 489 00:34:44,791 --> 00:34:46,960 I thought she was the one who made all that fuss 490 00:34:47,043 --> 00:34:49,504 about getting rid of the class for gifted students. 491 00:34:50,463 --> 00:34:52,591 Forget about winning. 492 00:34:52,674 --> 00:34:54,426 Henry will probably win! 493 00:34:56,970 --> 00:35:00,223 It's not over until it's over, no? 494 00:35:10,900 --> 00:35:11,985 Su-in. 495 00:35:12,777 --> 00:35:14,154 What could this be? 496 00:35:15,238 --> 00:35:16,865 I can't figure it out. 497 00:35:18,199 --> 00:35:19,784 You managed to find the place. 498 00:35:19,868 --> 00:35:21,244 Oh, hello. 499 00:35:22,078 --> 00:35:24,539 I can't believe there's such a great place like this. 500 00:35:25,332 --> 00:35:26,666 What is this place? 501 00:35:26,750 --> 00:35:29,628 It's a place where my seniors work with engineers. 502 00:35:29,711 --> 00:35:32,756 Henry and his friends come once a week to learn things. 503 00:35:34,257 --> 00:35:36,676 With artists and engineers? 504 00:35:38,053 --> 00:35:40,347 There's this thing called kinetic art 505 00:35:40,430 --> 00:35:43,183 where art merges with science. 506 00:35:45,435 --> 00:35:47,437 -Come this way. -Yes. 507 00:35:51,358 --> 00:35:53,068 Henry, you're doing great. 508 00:35:53,777 --> 00:35:55,654 Try doing it over here like this as well. 509 00:35:56,321 --> 00:35:57,155 Good. 510 00:35:57,238 --> 00:35:59,783 Su-in, should we try pulling the pulley? 511 00:36:00,325 --> 00:36:01,368 That's so cool. 512 00:36:01,451 --> 00:36:04,454 This is the principle of potential energy and a pulley. 513 00:36:04,537 --> 00:36:06,456 -Let's try it together. -Jin-ha. 514 00:36:06,539 --> 00:36:09,668 Thanks to you, I get to come to a fancy place like this. 515 00:36:09,751 --> 00:36:11,795 I feel like I'm getting spoiled. 516 00:36:14,339 --> 00:36:17,759 I really hope we can make it to the finals. 517 00:36:18,927 --> 00:36:21,638 To be honest, I don't care about the trophy. 518 00:36:22,389 --> 00:36:24,808 I just thought it'd be a good experience for the kids. 519 00:36:26,309 --> 00:36:27,602 But why not? 520 00:36:28,228 --> 00:36:31,981 A Ministerial Prize from the contest will look great on anyone's portfolio. 521 00:36:36,611 --> 00:36:40,323 Eun-pyo's lucky she has someone like you as her cousin. 522 00:36:41,157 --> 00:36:42,283 Me? 523 00:36:42,909 --> 00:36:46,496 Having such a bright person by one's side is sure to bring happiness. 524 00:36:48,248 --> 00:36:49,374 My goodness. 525 00:36:49,958 --> 00:36:51,835 I've never been complimented like that before. 526 00:36:52,711 --> 00:36:56,214 Gosh, Eun-pyo's the only one who doesn't realize it. 527 00:36:56,297 --> 00:36:57,924 All she does is rag on me. 528 00:36:58,675 --> 00:37:01,970 We should all meet up and have a meal sometime. 529 00:37:02,053 --> 00:37:04,472 I want the three of us to get close. 530 00:37:05,849 --> 00:37:07,976 Yes, sure. 531 00:37:14,315 --> 00:37:19,070 By the way, do you know what Eun-pyo's husband does for work? 532 00:37:19,821 --> 00:37:20,905 Oh� 533 00:37:22,240 --> 00:37:25,577 She wouldn't be happy if I talked about her husband. 534 00:37:28,329 --> 00:37:29,539 The thing is� 535 00:37:30,248 --> 00:37:31,875 nine years ago, 536 00:37:32,917 --> 00:37:35,837 my uncle's paint shop burnt down 537 00:37:35,920 --> 00:37:38,047 and he passed away. 538 00:37:39,841 --> 00:37:44,345 It turned out one of my uncle's friends got angry and started the fire. 539 00:37:44,971 --> 00:37:49,058 Eun-pyo's husband was the detective who was on that case. 540 00:37:58,234 --> 00:37:59,527 Can I come in? 541 00:38:14,000 --> 00:38:15,168 Is something the matter? 542 00:38:15,668 --> 00:38:17,712 I wonder what it's like� 543 00:38:19,464 --> 00:38:21,966 to lose parents that you love. 544 00:38:24,719 --> 00:38:26,346 You know, 545 00:38:26,930 --> 00:38:28,014 I'm� 546 00:38:32,143 --> 00:38:33,728 I'm even jealous of that. 547 00:38:35,021 --> 00:38:37,941 I'm going to be the first one to make the Turtle Ship! 548 00:38:38,024 --> 00:38:42,320 I'm going to protect our country with the Turtle Ship! 549 00:38:42,403 --> 00:38:44,531 I'm also going to protect our country! 550 00:38:45,198 --> 00:38:47,534 Transforming back into turtle mode! 551 00:38:54,082 --> 00:38:55,959 -Yes. -Did the boys eat? 552 00:38:56,042 --> 00:38:57,794 Transformation complete! 553 00:38:57,877 --> 00:38:59,295 -Then, for me� -Yes. 554 00:39:00,505 --> 00:39:02,674 You're not giving them junk food again, are you? 555 00:39:02,757 --> 00:39:04,050 No. 556 00:39:05,844 --> 00:39:07,846 Make sure to close the lids of the side dishes tightly. 557 00:39:08,471 --> 00:39:09,889 And no more TV for the boys. 558 00:39:09,973 --> 00:39:13,893 Also, don't let Dong-ju eat anything with peanuts in it, okay? 559 00:39:14,477 --> 00:39:16,563 Okay, I got it. 560 00:39:17,522 --> 00:39:18,690 When are you coming home? 561 00:39:19,983 --> 00:39:22,068 I'll try to get back as early as I can. 562 00:39:22,151 --> 00:39:24,571 Clean the house. The kids will get hurt if they fall. 563 00:39:24,654 --> 00:39:26,281 All right. 564 00:39:30,118 --> 00:39:31,619 The bridge is complete! 565 00:39:33,872 --> 00:39:35,832 I'm almost done! 566 00:39:35,915 --> 00:39:38,459 MISSING CHILD RECORD CHART JANG HYUN-SUNG 567 00:39:43,381 --> 00:39:45,341 Is Jang Hyun-sung my birth name? 568 00:39:45,925 --> 00:39:47,552 We're not sure. 569 00:39:47,635 --> 00:39:49,012 It's not confirmed. 570 00:39:49,095 --> 00:39:51,973 It's just something we received from Daejeon Children's Home. 571 00:39:58,146 --> 00:39:59,647 The title of the book is 572 00:40:00,481 --> 00:40:02,901 Forever a Stranger, the Adopted Child. 573 00:40:05,236 --> 00:40:08,072 The reasons why I'm writing this book� 574 00:40:08,698 --> 00:40:09,908 First, 575 00:40:10,658 --> 00:40:14,454 I want to help other adopted children like me and give them hope. 576 00:40:15,914 --> 00:40:17,081 Second, 577 00:40:18,499 --> 00:40:22,378 I want to help my son understand his father. 578 00:40:24,505 --> 00:40:25,798 And finally� 579 00:40:27,926 --> 00:40:29,886 I want to comfort my sister, 580 00:40:31,387 --> 00:40:33,348 who's grieving the loss of her parents. 581 00:40:39,437 --> 00:40:43,524 They said I refused to learn anything about Korea when I was young. 582 00:40:45,234 --> 00:40:48,279 They said whenever something about Korea came up on TV, 583 00:40:48,363 --> 00:40:51,699 I would yell at everyone not to watch it. 584 00:40:53,117 --> 00:40:54,202 Why? 585 00:40:54,911 --> 00:40:59,457 I think even as a boy, I was desperate to integrate myself into France. 586 00:41:01,459 --> 00:41:02,919 But� 587 00:41:04,337 --> 00:41:06,756 when you first saw me, why� 588 00:41:08,257 --> 00:41:09,467 Because then, 589 00:41:11,052 --> 00:41:13,221 I wanted to become Korean again. 590 00:41:16,474 --> 00:41:18,059 Are you Korean? 591 00:41:25,566 --> 00:41:26,818 Are you not going to sleep? 592 00:41:28,361 --> 00:41:30,655 No, I am. 593 00:41:32,281 --> 00:41:34,909 This part-time job� 594 00:41:35,618 --> 00:41:36,828 Does it pay well? 595 00:41:37,537 --> 00:41:38,371 Why? 596 00:41:38,454 --> 00:41:39,747 Well, the thing is� 597 00:41:40,498 --> 00:41:44,002 I almost died taking care of the boys all day. 598 00:41:44,085 --> 00:41:46,629 They asked me to pick them up and they wanted to wrestle. 599 00:41:46,713 --> 00:41:49,090 I think I might have dislocated my shoulder. 600 00:41:49,173 --> 00:41:52,010 -Please. Don't be a baby. You're fine. -It hurts here too. 601 00:41:52,093 --> 00:41:53,886 Jeez, stop it. 602 00:41:53,970 --> 00:41:58,099 But you still had a loving family. 603 00:41:58,933 --> 00:42:00,935 You're right, I did. 604 00:42:01,602 --> 00:42:03,604 But it was never mine to have. 605 00:42:07,734 --> 00:42:10,028 -Oh. Wait up, please. -Hang on. 606 00:42:17,410 --> 00:42:18,995 Is it true 607 00:42:19,078 --> 00:42:23,166 that you'll be entering the Rube Goldberg contest? 608 00:42:24,625 --> 00:42:25,585 Yes. 609 00:42:28,337 --> 00:42:30,798 I'm really disappointed in you, Henry's mother. 610 00:42:31,632 --> 00:42:34,927 I thought you were against the idea of ranking our children. 611 00:42:35,011 --> 00:42:37,388 You put on such a show saying all those moving words, 612 00:42:37,472 --> 00:42:40,475 but now you're back to that same rotten education system-- 613 00:42:40,558 --> 00:42:44,729 You seem to have rather fixed thoughts, Jul-pin's mother. 614 00:42:45,480 --> 00:42:46,314 Sorry? 615 00:42:47,565 --> 00:42:49,358 I think you should think flexibly 616 00:42:49,442 --> 00:42:51,944 as a wife of an artist. 617 00:42:52,028 --> 00:42:55,031 That way you can inspire him. 618 00:42:55,656 --> 00:42:58,284 Are you insinuating 619 00:42:58,367 --> 00:43:02,538 that I'm someone my husband can't communicate with? 620 00:43:03,664 --> 00:43:05,208 My goodness. 621 00:43:07,293 --> 00:43:11,798 I'm one of the few critics that truly understand my husband's work and� 622 00:43:14,717 --> 00:43:15,968 Well, then� 623 00:43:17,470 --> 00:43:19,472 why don't we save this talk for another time? 624 00:43:22,225 --> 00:43:23,184 Goodbye. 625 00:43:29,690 --> 00:43:31,317 Guys, slow down. 626 00:43:31,400 --> 00:43:33,653 -Don't forget your materials for tomorrow! -We're done! 627 00:43:33,736 --> 00:43:35,363 Don't forget to bring your things tomorrow. 628 00:43:35,446 --> 00:43:36,489 Thank you, teacher. 629 00:43:36,572 --> 00:43:37,657 Thank you. 630 00:43:37,740 --> 00:43:39,700 The class is over 631 00:43:39,784 --> 00:43:41,911 but Dong-seok doesn't seem to want to leave. 632 00:43:42,829 --> 00:43:44,247 -Bye. -Bye, see you later. 633 00:43:44,330 --> 00:43:47,041 -Thank you for everything. -Hello, ma'am. See you tomorrow. 634 00:43:58,803 --> 00:44:01,097 Dong-seok, can we go home now? 635 00:44:02,056 --> 00:44:03,808 Dong-seok. 636 00:44:04,725 --> 00:44:06,811 Let's go home, okay? 637 00:44:07,687 --> 00:44:10,606 2022 RUBE GOLDBERG CONTEST THE NATIONAL INSTITUTE OF SCIENCE 638 00:44:14,777 --> 00:44:17,155 ELEMENTARY HANSEL AND GRETEL 639 00:44:25,329 --> 00:44:26,747 -Chun-hui. -Where are you going? 640 00:44:26,831 --> 00:44:28,666 -Oh, you're here. Hello, teacher. -Hello. 641 00:44:28,749 --> 00:44:30,835 -Did you bring everything you need? -Of course. 642 00:44:30,918 --> 00:44:32,670 -Did the kids eat? -No. 643 00:44:32,753 --> 00:44:34,547 -Did you bring something? -I brought gimbap and drinks. 644 00:44:34,630 --> 00:44:36,507 Thank you. Where did you find the time? 645 00:44:36,591 --> 00:44:38,968 Chew well. You're going to get an upset stomach. 646 00:44:39,760 --> 00:44:40,636 Is it good? 647 00:44:41,804 --> 00:44:43,764 The other team is here. 648 00:44:44,557 --> 00:44:45,516 What? 649 00:44:47,935 --> 00:44:50,396 I wonder what materials they brought. 650 00:44:51,606 --> 00:44:53,733 It would be nice if someone could go take a peek. 651 00:44:54,734 --> 00:44:56,277 I'm going to go to the bathroom� 652 00:44:56,986 --> 00:44:59,155 I was asking you to go and look� 653 00:44:59,947 --> 00:45:00,990 Eun-pyo. 654 00:45:12,376 --> 00:45:14,754 -How have you been, Eun-pyo? -Fine. 655 00:45:15,504 --> 00:45:17,465 I teamed up with Yun-ju. 656 00:45:18,090 --> 00:45:20,009 She seems like such a great person. 657 00:45:20,593 --> 00:45:21,552 Does she? 658 00:45:22,762 --> 00:45:25,139 I heard you're not moving. 659 00:45:26,766 --> 00:45:29,018 Why didn't you tell me? 660 00:45:31,312 --> 00:45:35,900 Does that mean there's a chance for us to be close friends again? 661 00:45:44,283 --> 00:45:45,409 Dong-seok's mom. 662 00:45:49,080 --> 00:45:51,499 I can't seem to find the cardboard cut-outs. 663 00:45:51,582 --> 00:45:53,417 You were supposed to bring those, right? 664 00:45:55,878 --> 00:45:57,421 Did you get everything? 665 00:45:58,130 --> 00:45:59,298 Let's go. 666 00:46:06,722 --> 00:46:07,765 Eun-pyo, how could you? 667 00:46:07,848 --> 00:46:10,309 Where are you going to find that right now? 668 00:46:10,935 --> 00:46:12,061 You're so careless. 669 00:46:12,144 --> 00:46:15,147 Okay, we have ten minutes left so please make your way inside. 670 00:46:15,231 --> 00:46:17,775 What do we do? 671 00:46:17,858 --> 00:46:20,861 Do you know how hard we prepared for this? 672 00:46:21,737 --> 00:46:23,239 It's over. 673 00:46:23,322 --> 00:46:25,992 It's not over, don't cry. 674 00:46:38,212 --> 00:46:39,130 Jin-ha. 675 00:46:40,464 --> 00:46:42,174 Let's watch out for our team first. 676 00:46:52,184 --> 00:46:53,769 Excuse me. 677 00:46:53,853 --> 00:46:57,773 Is there anywhere around here that might sell cardboard? 678 00:46:58,607 --> 00:47:01,277 We don't provide any materials to the participants. 679 00:47:04,196 --> 00:47:05,197 Mom. 680 00:47:05,990 --> 00:47:09,118 -Mom. -Dong-seok, give me a second. 681 00:47:09,702 --> 00:47:12,872 -Mom. -Dong-seok, I'm busy right now. 682 00:47:12,955 --> 00:47:14,790 It's not that. 683 00:47:15,541 --> 00:47:18,419 -Can you rip off some of that for me? -What? 684 00:47:19,211 --> 00:47:22,882 If we use that, we don't need cardboard. 685 00:47:25,134 --> 00:47:26,177 What? 686 00:47:30,973 --> 00:47:32,141 Sorry, honey. 687 00:47:32,224 --> 00:47:34,602 Sorry, Dong-ju. Mommy will buy you another one. 688 00:47:34,685 --> 00:47:36,812 It's okay, Dong-ju. 689 00:47:36,896 --> 00:47:38,522 Mommy's going to buy you a new one. 690 00:47:38,606 --> 00:47:40,357 -Mommy's sorry. -I'm sorry. 691 00:48:00,294 --> 00:48:01,504 What are you going to do? 692 00:48:02,505 --> 00:48:04,965 You said that you'd be responsible if anything happens. 693 00:48:06,634 --> 00:48:07,510 So? 694 00:48:08,719 --> 00:48:10,554 We're obviously not going to win. 695 00:48:10,638 --> 00:48:12,890 Are you just going to let it slide? 696 00:48:16,227 --> 00:48:18,229 You want me to pay you or something? 697 00:48:19,230 --> 00:48:21,273 Why are you talking about money? 698 00:48:23,192 --> 00:48:26,779 I'm saying maybe we should exclude Dong-seok from our team now. 699 00:48:26,862 --> 00:48:27,780 No. 700 00:48:27,863 --> 00:48:29,532 You're getting kicked out first. 701 00:48:33,202 --> 00:48:34,203 Chun-hui. 702 00:48:34,286 --> 00:48:37,039 How dare you let your anger out on your teammates? 703 00:48:38,666 --> 00:48:40,251 The contest isn't over yet. 704 00:48:40,334 --> 00:48:42,253 Are you lashing out because you know the result? 705 00:48:42,336 --> 00:48:43,587 Lashing out? 706 00:48:44,839 --> 00:48:47,716 Why do you keep taking her side? 707 00:48:48,425 --> 00:48:50,886 We've known each other for much longer! 708 00:48:53,222 --> 00:48:54,890 Stop fighting, you two. 709 00:48:56,684 --> 00:48:58,227 I'll leave the team. 710 00:48:59,728 --> 00:49:01,730 It's only right that I leave. 711 00:49:03,315 --> 00:49:05,526 I'm genuinely very sorry. 712 00:49:07,361 --> 00:49:10,447 If it's monetary compensation you want, I'll provide that as well. 713 00:49:11,949 --> 00:49:14,118 Once again, I apologize. 714 00:49:17,580 --> 00:49:20,332 Why is everyone talking about money? Are you guys all rich? 715 00:49:20,416 --> 00:49:22,084 Why don't you pay in installments? 716 00:49:30,593 --> 00:49:32,553 Chun-hui. 717 00:49:54,658 --> 00:49:55,784 Dong-seok's mom. 718 00:49:58,746 --> 00:50:02,374 I thought you had some guts, but I guess there's a lot you need to work on. 719 00:50:04,501 --> 00:50:06,545 I'm sorry. It's all because of me. 720 00:50:16,722 --> 00:50:18,349 Raising a child 721 00:50:19,183 --> 00:50:21,644 means you have to be bold every step of the way. 722 00:50:22,478 --> 00:50:25,356 There's no need to get so discouraged over something like this. 723 00:50:29,693 --> 00:50:31,528 You even made it through childbirth. 724 00:50:32,321 --> 00:50:33,906 What's the big deal? 725 00:50:35,950 --> 00:50:39,245 Just think of it as an experience and put it behind you. 726 00:50:40,955 --> 00:50:42,539 If the mom is intimidated, 727 00:50:44,208 --> 00:50:46,043 the kids will be more intimidated. 728 00:50:53,550 --> 00:50:54,885 Either way� 729 00:50:57,763 --> 00:50:59,181 Even if we don't win the prize, 730 00:51:00,182 --> 00:51:04,061 let's go to the sky garden and have a glass of wine like last time. 731 00:51:16,156 --> 00:51:17,866 -Okay, let's move on. -Sure. 732 00:51:17,950 --> 00:51:19,660 Don't you think we'll win? 733 00:51:19,743 --> 00:51:21,245 They used the centrifugal force 734 00:51:21,328 --> 00:51:23,580 generated by the funnel to get the marble to drop. 735 00:51:23,664 --> 00:51:26,125 -It's definitely creative. -It's a great idea. 736 00:51:26,208 --> 00:51:27,793 -Yes. -You're right. 737 00:51:27,876 --> 00:51:29,503 All right, should we give it a go? 738 00:51:52,192 --> 00:51:53,569 For our Participation Prize, 739 00:51:53,652 --> 00:51:57,323 congratulations to our third-grade team from Uin Elementary, the Flying Turtles! 740 00:51:58,365 --> 00:52:01,035 Could I please have everyone come up on stage? 741 00:52:02,036 --> 00:52:05,164 Judge Lee Sun-hwa will be presenting the award. 742 00:52:05,748 --> 00:52:07,291 The Participation Prize receives 743 00:52:07,374 --> 00:52:09,752 -a prize money of 300,000 won! -It's over. 744 00:52:10,336 --> 00:52:13,672 If we didn't even win the Participation Prize, it's over, right? 745 00:52:13,756 --> 00:52:15,007 It's over. 746 00:52:15,799 --> 00:52:16,967 And now 747 00:52:17,051 --> 00:52:19,303 I'll be presenting the Excellence Prize winners. 748 00:52:19,386 --> 00:52:20,721 The Excellence Prize goes to� 749 00:52:21,889 --> 00:52:23,349 Please. 750 00:52:28,270 --> 00:52:31,398 The first graders from Sangwe Elementary School, the Neverland team! 751 00:52:31,482 --> 00:52:33,942 -We got it! -We won! 752 00:52:36,570 --> 00:52:40,991 Judge Jeon Jeong-il will present the award. 753 00:52:41,075 --> 00:52:43,827 The prize money for the Excellence Prize is 500,000 won. 754 00:52:44,578 --> 00:52:47,081 They did so great. 755 00:52:47,164 --> 00:52:49,833 -Mom, let's go home. -And now, it's time to present 756 00:52:49,917 --> 00:52:52,211 -Okay, it'll be over soon. -the Grand Prize, 757 00:52:52,294 --> 00:52:54,713 -I'm hungry. -which is given by 758 00:52:54,797 --> 00:52:56,924 -Why did she bring her little one? -the Ministry of Science. 759 00:52:57,007 --> 00:53:01,345 Which team do you think will win the Grand Prize? 760 00:53:02,596 --> 00:53:04,848 The Grand Prize winner 761 00:53:04,932 --> 00:53:07,309 for the 2022 Rube Goldberg Elementary Competition is� 762 00:53:08,894 --> 00:53:10,687 They're from the same school. 763 00:53:11,355 --> 00:53:14,817 Congratulations to the Tiny Conquerors from Sangwe Elementary School! 764 00:53:16,193 --> 00:53:19,071 -What? It's our kids? -Oh my gosh, that's my boy! 765 00:53:21,281 --> 00:53:27,329 The Grand Prize will be presented by our director, Mr. Jeong Seung-jun. 766 00:53:27,413 --> 00:53:30,958 -The prize money is one million won! -Mommy's right here! 767 00:53:32,042 --> 00:53:34,753 Okay, one last round of applause please. 768 00:53:34,837 --> 00:53:36,422 -Mom! -My boy! 769 00:53:36,505 --> 00:53:38,257 2022 RUBE GOLDBERG CONTEST GRAND PRIZE, 1,000,000 WON 770 00:53:39,675 --> 00:53:40,801 You did it! 771 00:53:41,427 --> 00:53:42,386 Mom! 772 00:53:46,223 --> 00:53:49,101 -Dong-seok, you did great. -Well done. 773 00:53:49,726 --> 00:53:51,478 Dong-ju, check this out. 774 00:53:51,562 --> 00:53:54,481 You guys! Congratulations on winning the prize. 775 00:53:54,565 --> 00:53:58,777 Isn't Sangwe Elementary amazing? We swept the major prizes today! 776 00:53:58,861 --> 00:54:00,529 Are you having an after-party? 777 00:54:00,612 --> 00:54:03,323 Of course. Everyone worked so hard. 778 00:54:03,407 --> 00:54:07,035 How about we join you guys? 779 00:54:07,119 --> 00:54:11,165 We can leave the kids with the husbands and the moms can go have some fun. 780 00:54:11,248 --> 00:54:13,167 Can we join too? Let's all go together. 781 00:54:13,959 --> 00:54:15,586 All right. Let's all go. 782 00:54:16,420 --> 00:54:17,337 Let's go. 783 00:54:17,963 --> 00:54:18,797 Let's go. 784 00:54:19,965 --> 00:54:21,341 Let's go. 785 00:54:23,677 --> 00:54:25,929 Here's to Sangwe Elementary School! 786 00:54:36,106 --> 00:54:39,443 So how did everyone meet their husband? 787 00:54:40,903 --> 00:54:42,029 I want to hear it. 788 00:54:46,366 --> 00:54:47,951 Me first? 789 00:54:55,083 --> 00:54:57,711 I'm sorry. 790 00:54:59,338 --> 00:55:00,964 I was thinking about when we used to date. 791 00:55:02,257 --> 00:55:03,091 Well� 792 00:55:03,717 --> 00:55:06,678 I'm not one to toot my own horn, 793 00:55:07,262 --> 00:55:09,181 but even though I look like this now, 794 00:55:09,973 --> 00:55:12,935 people used to tell me how pretty I was back when I was young. 795 00:55:15,312 --> 00:55:18,190 So, that's probably how I caught Su-in's father's attention. 796 00:55:24,696 --> 00:55:25,781 Hello. 797 00:55:43,757 --> 00:55:45,050 -Hello. -Oh, hello. 798 00:55:45,133 --> 00:55:47,844 It's hot, isn't it? Here, have this. 799 00:55:47,928 --> 00:55:49,846 Oh, thank you. 800 00:55:53,392 --> 00:55:54,434 What is this? 801 00:55:59,439 --> 00:56:03,610 When I used to work in a pharmacy, a new salesman 802 00:56:03,694 --> 00:56:07,406 was assigned to our store and kept sneaking me presents 803 00:56:07,489 --> 00:56:09,658 and buying me things to eat. 804 00:56:11,952 --> 00:56:13,120 Hello? 805 00:56:14,204 --> 00:56:15,664 Mr. Lee Man-su? 806 00:56:16,582 --> 00:56:18,542 I'm calling from Dongdo Pharmacy. 807 00:56:23,505 --> 00:56:24,506 You didn't have� 808 00:56:25,424 --> 00:56:26,717 any plans for tonight? 809 00:56:26,800 --> 00:56:27,718 No. 810 00:56:30,596 --> 00:56:32,806 I can help you with that. 811 00:56:32,889 --> 00:56:34,558 No, it's fine I can� 812 00:56:41,356 --> 00:56:44,693 And then one day, despite me saying no, 813 00:56:44,776 --> 00:56:48,280 he stayed after work just to help me organize the inventory� 814 00:56:48,363 --> 00:56:49,781 -Oh, no! -Oh, my! 815 00:57:03,462 --> 00:57:05,839 COME IN FOR A SESSION COUNSELLING ROOM 816 00:57:05,922 --> 00:57:08,008 And he just wouldn't send me home! 817 00:57:09,176 --> 00:57:11,178 I never made it home that night! 818 00:57:14,973 --> 00:57:16,516 So ever since that day� 819 00:57:18,935 --> 00:57:20,103 All right, that's it. 820 00:57:20,687 --> 00:57:21,855 Who's next? 821 00:57:21,939 --> 00:57:23,023 Who's turn is it? 822 00:57:24,399 --> 00:57:26,860 Jin-ha, how did you meet your husband? 823 00:57:27,653 --> 00:57:29,905 Eun-pyo introduced me to him. 824 00:57:33,241 --> 00:57:36,328 I wasn't interested in dating, 825 00:57:36,870 --> 00:57:39,247 but she urged me to meet him. 826 00:57:41,541 --> 00:57:44,378 I think she felt bad because I looked so lonely. 827 00:57:45,212 --> 00:57:46,046 I did? 828 00:57:47,631 --> 00:57:49,091 That's what you said. 829 00:57:49,174 --> 00:57:51,927 You said he was a good guy and that I should meet him. 830 00:57:52,010 --> 00:57:53,178 There's no� 831 00:57:57,349 --> 00:57:58,392 Did I? 832 00:58:02,938 --> 00:58:07,150 How did you meet Dong-seok's father? 833 00:58:11,738 --> 00:58:13,115 Well� 834 00:58:20,163 --> 00:58:21,373 It was a blind date. 835 00:58:34,302 --> 00:58:36,513 What does Dong-seok's father do for a living? 836 00:58:38,515 --> 00:58:39,599 Well� 837 00:58:40,308 --> 00:58:41,309 He just� 838 00:58:41,977 --> 00:58:44,646 He just works at a small company. 839 00:58:44,730 --> 00:58:47,858 I guess your in-laws must be well off. 840 00:58:48,984 --> 00:58:51,111 -No. -Of course, they are. 841 00:58:51,194 --> 00:58:54,406 Her mother-in-law practically gave her their current house. 842 00:58:54,489 --> 00:58:55,782 -Hey. -I'm right, though. 843 00:58:55,866 --> 00:58:57,492 -Really? -Yes. 844 00:58:57,576 --> 00:59:00,954 Look at you. You're married to a rich guy. 845 00:59:01,038 --> 00:59:02,914 The second round is on you. 846 00:59:02,998 --> 00:59:03,999 Oh, please. 847 00:59:36,782 --> 00:59:38,241 Cheers! 848 00:59:47,542 --> 00:59:49,169 -Where are you going? -I don't know! 849 00:59:49,252 --> 00:59:50,796 Gosh, what's gotten into her? 850 00:59:50,879 --> 00:59:52,464 Oh, dear. 851 00:59:53,548 --> 00:59:54,966 She's going out there again. 852 00:59:55,050 --> 00:59:56,468 You have to empty your glass. 853 00:59:56,551 --> 00:59:58,220 -Okay. -Are you going to waste this? 854 01:00:02,099 --> 01:00:03,975 I'm playing catch-up here. 855 01:00:04,059 --> 01:00:06,019 Where did you learn to dance like that? 856 01:00:06,103 --> 01:00:08,188 You're so much better. 857 01:00:08,271 --> 01:00:10,565 -I've always been a dancer. -Oh, really? 858 01:00:11,900 --> 01:00:15,445 -My gosh, she went up there. -Oh, no. 859 01:00:15,529 --> 01:00:18,782 She looks like a yellow baby chick. 860 01:00:23,286 --> 01:00:24,246 Hey! 861 01:00:24,955 --> 01:00:27,499 -Hey! -Goodness me. 862 01:00:27,582 --> 01:00:29,543 -Oh, no! -Get up! 863 01:00:29,626 --> 01:00:32,462 Oh, no. She drank way too much. 864 01:00:33,130 --> 01:00:34,422 Wake up, Jin-ha. 865 01:00:38,885 --> 01:00:41,263 Guys, the taxi's here! 866 01:00:41,888 --> 01:00:43,723 -Okay, let's do this. -Wait. 867 01:00:43,807 --> 01:00:45,892 I'll take Chun-hui home, and you can take� 868 01:00:45,976 --> 01:00:48,145 All right. Come on, Chun-hui. 869 01:00:48,228 --> 01:00:49,437 Oh, please. Come on. 870 01:00:49,521 --> 01:00:51,064 Hey! 871 01:00:58,363 --> 01:00:59,447 Hey! 872 01:01:05,537 --> 01:01:07,497 To be honest� 873 01:01:08,540 --> 01:01:09,666 I� 874 01:01:10,876 --> 01:01:13,295 I think it's a miracle. 875 01:01:14,546 --> 01:01:17,174 How could a daughter like that come out of me? 876 01:01:18,091 --> 01:01:19,342 She's smart. 877 01:01:20,468 --> 01:01:22,220 She has a big heart 878 01:01:22,304 --> 01:01:24,139 and she's good at studying. 879 01:01:25,682 --> 01:01:27,267 You know, 880 01:01:27,934 --> 01:01:30,228 I'll do whatever it takes 881 01:01:30,812 --> 01:01:35,275 to make sure Su-in does whatever she wants. 882 01:01:36,151 --> 01:01:38,403 I'll make sure she does everything she wants. 883 01:01:40,572 --> 01:01:43,366 Su-in's father is going to break his back to support all that. 884 01:01:50,665 --> 01:01:52,751 What a pitiful life. 885 01:02:06,932 --> 01:02:09,017 Jin-ha's pretty drunk. 886 01:02:12,145 --> 01:02:14,231 No! 887 01:02:14,314 --> 01:02:17,776 I want Eun-pyo to help me. Take me home, Eun-pyo. 888 01:02:17,859 --> 01:02:19,236 Eun-pyo� 889 01:02:27,494 --> 01:02:29,287 Jin-ha, right here. 890 01:02:35,543 --> 01:02:37,337 You know� 891 01:02:39,422 --> 01:02:44,678 how much I like you, right? 892 01:02:47,514 --> 01:02:48,974 Eun-pyo. 893 01:02:52,602 --> 01:02:54,145 You and I� 894 01:02:55,605 --> 01:02:58,650 are back on good terms now, okay? 895 01:03:43,695 --> 01:03:45,780 I left a change of clothes by the door. 896 01:04:27,739 --> 01:04:28,865 I'll go now. 897 01:05:47,569 --> 01:05:50,864 How about you write the introduction for my exhibition, Eun-pyo? 898 01:05:50,947 --> 01:05:52,365 There's no point in doing it. 899 01:05:52,449 --> 01:05:55,076 There's someone I want to introduce you to. 900 01:05:56,453 --> 01:05:57,871 I shouldn't have bought this� 901 01:05:57,954 --> 01:06:00,915 Is this Ms. Byeon Chun-hui's� Chun-hui, is that you? 902 01:06:00,999 --> 01:06:04,294 Don't get involved in my life in any way. 903 01:06:04,377 --> 01:06:07,046 I always thought I was the weird one. 904 01:06:07,130 --> 01:06:08,423 You don't like me. 905 01:06:08,506 --> 01:06:10,383 Don't ever contact me again. 906 01:06:10,467 --> 01:06:14,053 I think I might be too selfish and weak to be a mother. 907 01:06:14,137 --> 01:06:15,930 I'm not qualified to be one. 908 01:06:16,014 --> 01:06:19,434 I want to know why you left me 909 01:06:19,517 --> 01:06:21,019 for Jin-ha back then. 910 01:06:21,102 --> 01:06:23,771 Why are you here? 911 01:06:25,857 --> 01:06:30,653 Subtitle translation by: David Kwon 67602

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.