All language subtitles for Glory of Special Forces EP17

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:25,920 --> 00:01:29,165 (Glory of Special Forces) 2 00:01:29,240 --> 00:01:31,000 (This series is Shanghai's major literary and artistic project) 3 00:01:31,360 --> 00:01:33,720 (Episode 17) 4 00:01:33,880 --> 00:01:34,720 This isn't right! 5 00:01:35,800 --> 00:01:36,760 You're being partial. 6 00:01:37,199 --> 00:01:38,440 You're being partial! 7 00:01:39,080 --> 00:01:40,640 Our smokes came out at the same time. 8 00:01:41,239 --> 00:01:43,080 If he can stay, why can't I? 9 00:01:43,680 --> 00:01:45,639 When did I say I would keep him? 10 00:02:06,879 --> 00:02:08,119 All of you, just wait and see. 11 00:02:09,400 --> 00:02:11,040 We will meet again one day. 12 00:02:12,279 --> 00:02:13,199 Just you wait! 13 00:02:33,760 --> 00:02:34,441 Stop. 14 00:02:35,520 --> 00:02:37,160 When did I tell you to leave? 15 00:02:41,933 --> 00:02:43,120 Regarding the words I said just now, 16 00:02:43,840 --> 00:02:45,600 I hope all of you can remember them. 17 00:02:46,233 --> 00:02:47,233 You guys need 18 00:02:47,840 --> 00:02:49,960 to carve the words "Comrades above all else" 19 00:02:50,200 --> 00:02:51,200 into your mind. 20 00:02:51,840 --> 00:02:52,960 Although we may sacrifice our lives, 21 00:02:53,760 --> 00:02:55,440 we must do it at the right place. 22 00:02:55,839 --> 00:02:56,720 Understood? 23 00:02:57,040 --> 00:02:58,080 Yes, sir! 24 00:03:00,839 --> 00:03:03,160 Yan Po Yue, come here. 25 00:03:15,560 --> 00:03:16,641 You're something else. 26 00:03:17,919 --> 00:03:19,280 You actually hung on until the very end. 27 00:03:20,679 --> 00:03:21,520 However, 28 00:03:22,120 --> 00:03:24,480 your match with Xiao Fei ended in a draw. 29 00:03:24,800 --> 00:03:27,320 If I take you in right now, someone will be unsatisfied. 30 00:03:30,160 --> 00:03:31,480 I will fight for it next time. 31 00:03:32,320 --> 00:03:33,360 You're pretty ambitious. 32 00:03:34,560 --> 00:03:36,881 I have a chance for you right now. 33 00:03:37,720 --> 00:03:38,640 Do you wish to take it? 34 00:03:47,959 --> 00:03:50,639 Actually, I didn't plan on taking in any female soldiers this time. 35 00:03:50,720 --> 00:03:53,280 But her skills and techniques make it hard for me to refuse. 36 00:03:56,200 --> 00:03:58,000 Sir, I'm a sniper! 37 00:03:59,520 --> 00:04:00,320 I know that. 38 00:04:00,880 --> 00:04:01,960 But you need to understand this. 39 00:04:02,680 --> 00:04:05,640 A special combat unit may end up infiltrating deep into an enemy's base. 40 00:04:06,360 --> 00:04:09,640 Every member needs to have perfect chemistry with the team. 41 00:04:09,880 --> 00:04:12,440 Sir, I'm a sniper! 42 00:04:14,880 --> 00:04:16,079 Are you saying 43 00:04:16,680 --> 00:04:19,480 that you don't need a team because you're a sniper? 44 00:04:20,600 --> 00:04:22,840 Guo Xiao Xiao, I admit that you're an excellent soldier. 45 00:04:23,400 --> 00:04:25,520 You're better than any other snipers I had seen. 46 00:04:26,480 --> 00:04:28,400 But this alone cannot dispel my doubts on you. 47 00:04:29,440 --> 00:04:30,680 You're a female soldier. 48 00:04:31,320 --> 00:04:32,760 Not only is it hard for you to integrate yourself into the team, 49 00:04:32,960 --> 00:04:35,720 but you might also be the weakest link of the team. 50 00:04:36,559 --> 00:04:37,399 Yan Po Yue, 51 00:04:38,440 --> 00:04:39,280 tell me this. 52 00:04:40,279 --> 00:04:42,560 In the event that she was captured by the enemies, 53 00:04:42,839 --> 00:04:44,560 what should I do as the captain of the team? 54 00:04:44,959 --> 00:04:46,760 Should I give up on her? 55 00:04:47,520 --> 00:04:48,840 Or should I give up 56 00:04:49,200 --> 00:04:50,480 on the mission that we're executing 57 00:04:50,480 --> 00:04:52,959 and initiate a risky rescue operation with our brothers? 58 00:04:56,799 --> 00:04:57,600 Sir! 59 00:04:58,239 --> 00:04:59,920 You'd given us the answer just now! 60 00:05:01,079 --> 00:05:03,160 Comrades above all else. 61 00:05:06,559 --> 00:05:07,640 That's the correct answer. 62 00:05:09,160 --> 00:05:11,840 But don't try to be a smart alec in front of me. 63 00:05:13,400 --> 00:05:15,160 You do learn from me pretty fast. 64 00:05:15,840 --> 00:05:16,800 Let's not waste any time here. 65 00:05:17,480 --> 00:05:19,840 There's only one slot. 66 00:05:20,880 --> 00:05:22,480 Yan Po Yue, Guo Xiao Xiao, 67 00:05:22,920 --> 00:05:23,880 you two will have a match. 68 00:05:24,200 --> 00:05:26,400 The winner will take the slot. 69 00:05:28,680 --> 00:05:29,519 Spread out. 70 00:05:30,520 --> 00:05:31,280 Yan. 71 00:05:41,400 --> 00:05:42,280 Come on. 72 00:05:49,079 --> 00:05:50,200 I give up. 73 00:05:57,480 --> 00:05:58,920 She has already passed the selection. 74 00:05:59,440 --> 00:06:02,800 I don't have the right to make her compete with me. 75 00:06:04,320 --> 00:06:07,440 What I need to do is to return and train until I drop. 76 00:06:07,959 --> 00:06:09,040 After that, I'll come back. 77 00:06:10,359 --> 00:06:11,480 I've lost today, 78 00:06:11,960 --> 00:06:13,400 but I won't lose forever. 79 00:06:15,040 --> 00:06:15,880 Xiao, 80 00:06:16,600 --> 00:06:17,520 Zhou Zi Jian, 81 00:06:17,640 --> 00:06:18,800 you guys have joined the Cheetah Special Forces now. 82 00:06:18,880 --> 00:06:20,320 Don't let me catch up with you outside. 83 00:06:20,440 --> 00:06:22,200 Yan Po Yue, are you sure about this? 84 00:06:22,279 --> 00:06:23,160 Yes, sir! 85 00:06:23,239 --> 00:06:24,200 Will you regret it? 86 00:06:24,280 --> 00:06:25,320 No, sir! 87 00:06:27,399 --> 00:06:28,280 Guo Xiao Xiao, 88 00:06:28,600 --> 00:06:29,921 your codename is Lone Wolf. 89 00:06:30,120 --> 00:06:31,680 When you were answering the questionnaire, 90 00:06:31,960 --> 00:06:35,720 you wrote that you had no teammates and that you didn't need one. 91 00:06:36,520 --> 00:06:39,120 If so, please answer my question right now. 92 00:06:39,640 --> 00:06:40,920 Do you need a teammate? 93 00:06:41,120 --> 00:06:43,360 Do you want a teammate? 94 00:06:51,839 --> 00:06:52,680 Yes, sir! 95 00:06:57,880 --> 00:06:59,840 Alright, the test is over. 96 00:07:01,200 --> 00:07:02,400 Don't be too harsh on them. 97 00:07:03,000 --> 00:07:03,880 It's fine now. 98 00:07:04,120 --> 00:07:05,520 This is just a mental test. 99 00:07:05,760 --> 00:07:07,040 I had been through the same. 100 00:07:07,480 --> 00:07:09,280 These two fellows love to frighten people. 101 00:07:09,560 --> 00:07:10,382 Let's go. 102 00:07:17,760 --> 00:07:18,600 Yan Po Yue. 103 00:07:19,635 --> 00:07:21,120 We're planning to take in six members this time. 104 00:07:21,418 --> 00:07:24,240 Coincidentally, you're the last one. 105 00:07:26,080 --> 00:07:27,040 Congratulations. 106 00:07:39,040 --> 00:07:40,400 I will strive to be the first. 107 00:07:43,549 --> 00:07:44,360 Gather around. 108 00:07:44,440 --> 00:07:46,040 Have your meal in the vehicle and prepare to return home. 109 00:08:19,075 --> 00:08:19,920 (Bai Long,) 110 00:08:20,322 --> 00:08:21,200 (an elite anti-terrorism soldier,) 111 00:08:21,600 --> 00:08:23,240 (a legend within the Cheetah Commando.) 112 00:08:23,600 --> 00:08:24,760 (He was once an instructor.) 113 00:08:25,126 --> 00:08:26,520 (He retired after serving in the military for many years.) 114 00:08:26,800 --> 00:08:29,240 (He's enlisting in the army for a second time for unknown reasons.) 115 00:08:31,300 --> 00:08:32,120 (Guo Xiao Xiao,) 116 00:08:32,400 --> 00:08:33,400 (her codename is Lone Wolf.) 117 00:08:33,920 --> 00:08:36,480 (She's a sniper who was transferred here from the peacekeeping special unit.) 118 00:08:36,760 --> 00:08:39,680 (She has participated in numerous convoy and oversea peacekeeping missions.) 119 00:08:40,360 --> 00:08:41,440 (She has rendered numerous merits.) 120 00:08:42,920 --> 00:08:44,080 (Compared with them,) 121 00:08:44,400 --> 00:08:48,440 (what Xiao Yun Jie, Zhou Zi Jian, and I had done were nothing.) 122 00:08:48,827 --> 00:08:49,657 Captain, 123 00:08:50,284 --> 00:08:52,520 Are these helicopters meant for our detachment? 124 00:08:52,720 --> 00:08:54,040 Since the special forces has expanded its forces, 125 00:08:54,120 --> 00:08:56,320 in order to increase our mobility and assault capability, 126 00:08:56,640 --> 00:08:58,600 they assigned this helicopter to our squadron. 127 00:08:59,360 --> 00:09:01,759 Sir, what's our training programme for today? 128 00:09:01,840 --> 00:09:02,960 What's with all the questions? 129 00:09:03,290 --> 00:09:04,320 Just shut up. 130 00:09:23,880 --> 00:09:26,160 You guys have never witnessed this scene before. 131 00:09:26,240 --> 00:09:27,160 All of you, come here. 132 00:09:38,880 --> 00:09:40,280 Check your helmet! 133 00:09:44,760 --> 00:09:45,920 I will only demonstrate it one time. 134 00:09:46,120 --> 00:09:47,160 Look closely. 135 00:10:00,811 --> 00:10:01,954 We can't do this. 136 00:10:02,360 --> 00:10:03,960 It's at least 3m from the ground! 137 00:10:04,052 --> 00:10:05,651 Your training begins now. 138 00:10:06,120 --> 00:10:07,000 This is your first topic. 139 00:10:07,160 --> 00:10:09,360 Low-altitude jump descent in hover. 140 00:10:09,560 --> 00:10:11,640 Are we supposed to jump directly? 141 00:10:11,720 --> 00:10:13,241 Didn't he demonstrate it to you just now? 142 00:10:13,320 --> 00:10:15,280 Sir, we haven't trained for this before. 143 00:10:15,313 --> 00:10:16,760 Cut the crap! This is a part of your training! 144 00:10:16,840 --> 00:10:17,630 Look closely! 145 00:10:17,663 --> 00:10:19,480 I'll demonstrate it to you guys one last time. 146 00:10:19,560 --> 00:10:20,360 No need for that. 147 00:10:36,153 --> 00:10:38,880 One, two, three, four! 148 00:10:48,554 --> 00:10:50,040 Assemble! 149 00:10:50,120 --> 00:10:51,080 Assemble! 150 00:11:28,080 --> 00:11:28,840 Captain, 151 00:11:28,962 --> 00:11:29,760 Captain Leng, 152 00:11:30,000 --> 00:11:30,720 great job. 153 00:11:31,200 --> 00:11:31,880 Instructor. 154 00:11:31,963 --> 00:11:33,440 I've picked six members. 155 00:11:33,559 --> 00:11:34,439 Where are the rest? 156 00:11:34,480 --> 00:11:36,361 There are 50 of them in this batch. All of them have arrived. 157 00:11:37,476 --> 00:11:38,476 Don't you think you're being too ruthless? 158 00:11:38,560 --> 00:11:39,680 These chaps had just arrived, you know? 159 00:11:40,440 --> 00:11:41,329 Will they be able to withstand this? 160 00:11:41,410 --> 00:11:43,050 It's not that easy to join our unit. 161 00:11:43,880 --> 00:11:46,103 Just prepare some snacks for them later. 162 00:11:46,226 --> 00:11:47,025 Are you ready? 163 00:11:47,120 --> 00:11:47,800 Sir, 164 00:11:48,240 --> 00:11:49,120 I'm ready! 165 00:11:56,240 --> 00:11:57,800 Hurry up! Where's your energy? 166 00:12:04,788 --> 00:12:05,547 Everybody! 167 00:12:06,313 --> 00:12:06,913 At ease! 168 00:12:07,652 --> 00:12:08,371 Attention! 169 00:12:09,075 --> 00:12:10,594 Dress right, dress! 170 00:12:13,320 --> 00:12:14,400 Eyes front! 171 00:12:15,553 --> 00:12:16,153 Count off! 172 00:12:16,201 --> 00:12:17,880 One. Two, Three. Four. Five. 173 00:12:17,914 --> 00:12:19,280 Six. Seven. Eight. Nine. Ten. 174 00:12:19,314 --> 00:12:19,840 Full attendance! 175 00:12:19,840 --> 00:12:21,120 -Squad ready! -Attention! 176 00:12:23,280 --> 00:12:24,000 Captain. 177 00:12:24,320 --> 00:12:25,000 Instructor. 178 00:12:25,283 --> 00:12:26,000 Squadron Leader. 179 00:12:27,418 --> 00:12:28,320 What do you think about them? 180 00:12:30,923 --> 00:12:31,644 They're so-so, I guess. 181 00:12:31,707 --> 00:12:33,360 I don't want that! I want elite soldiers! 182 00:12:33,440 --> 00:12:34,040 Yes, sir. 183 00:12:34,074 --> 00:12:36,440 Their true nature will be revealed after a run. 184 00:12:37,364 --> 00:12:38,080 Lu Tu! 185 00:12:38,954 --> 00:12:39,520 Yes, sir! 186 00:12:39,601 --> 00:12:40,616 I'll leave the rest to you! 187 00:12:40,680 --> 00:12:41,384 Yes, sir! 188 00:12:46,284 --> 00:12:47,880 Everyone, my name is Lu Tu. 189 00:12:48,160 --> 00:12:50,160 I don't care what your names are. 190 00:12:50,760 --> 00:12:54,120 From now on, your name will be a number. 191 00:12:54,840 --> 00:12:58,200 All of you were recommended by your squads for the selection. 192 00:12:58,400 --> 00:13:00,320 And all of you had survived the high intensity 193 00:13:00,835 --> 00:13:01,800 practical combat. 194 00:13:01,898 --> 00:13:02,840 That means 195 00:13:02,906 --> 00:13:04,947 you guys have already obtained 196 00:13:05,065 --> 00:13:06,600 a ticket to the special forces training. 197 00:13:06,754 --> 00:13:08,120 As reserves, 198 00:13:08,200 --> 00:13:09,400 you guys must not 199 00:13:10,026 --> 00:13:11,000 inquire about 200 00:13:11,400 --> 00:13:13,000 each other's initial squad, 201 00:13:13,120 --> 00:13:15,360 age, name, 202 00:13:15,440 --> 00:13:16,760 and personal details. 203 00:13:17,785 --> 00:13:18,705 From now on, 204 00:13:19,314 --> 00:13:21,560 all of these are military secrets. 205 00:13:21,692 --> 00:13:22,880 Understood? 206 00:13:22,945 --> 00:13:24,040 Yes, sir! 207 00:13:24,720 --> 00:13:27,480 Besides, although you guys had passed the assessment, 208 00:13:27,626 --> 00:13:30,280 you guys still have a long way to go 209 00:13:30,884 --> 00:13:32,880 before you can become a true member of the special forces. 210 00:13:33,200 --> 00:13:36,443 The elimination rate of this training is more than 80%. 211 00:13:36,600 --> 00:13:38,702 You might even die from this. 212 00:13:39,040 --> 00:13:42,320 If any one of you is afraid or wishes to quit, 213 00:13:42,450 --> 00:13:43,400 you may step forward right now. 214 00:13:44,499 --> 00:13:45,499 It's not a problem. 215 00:13:45,538 --> 00:13:46,978 We will send you back to your initial squad. 216 00:13:47,452 --> 00:13:48,132 Anyone? 217 00:13:48,200 --> 00:13:51,039 -Sir! We will never quit! -We will never quit! 218 00:13:51,136 --> 00:13:51,800 Very good. 219 00:13:51,890 --> 00:13:55,000 But I hope that after the training, 220 00:13:55,120 --> 00:13:57,760 the same number of people will stand in front of me! 221 00:13:57,800 --> 00:14:00,320 Our training begins now! 222 00:14:01,179 --> 00:14:02,280 Attention! 223 00:14:09,960 --> 00:14:11,160 All of you, listen up! 224 00:14:11,564 --> 00:14:13,923 The last person will be eliminated! 225 00:14:18,800 --> 00:14:19,640 Run! 226 00:14:19,760 --> 00:14:22,720 Run! 227 00:14:26,560 --> 00:14:29,240 One! Two! Three! Four! 228 00:14:31,560 --> 00:14:34,160 Hurry up! All of you! 229 00:14:36,040 --> 00:14:38,000 Those at the back! Don't fall behind! 230 00:14:41,920 --> 00:14:44,200 Look at you useless buffoons! 231 00:14:46,160 --> 00:14:46,880 Yan, 232 00:14:47,600 --> 00:14:49,120 losing out to Bai Long is reasonable for us. 233 00:14:49,200 --> 00:14:50,760 But now, we can't even best a woman? 234 00:14:51,200 --> 00:14:53,200 Stop talking. Save your energy. 235 00:14:57,155 --> 00:14:59,316 Do you guys see the backpacks on the ground? 236 00:14:59,440 --> 00:15:02,120 One for each of you! Hurry up! 237 00:15:16,760 --> 00:15:19,200 Two of you are private first class? Am I mistaken? 238 00:15:19,480 --> 00:15:21,720 What? Do you have any opinions about it? 239 00:15:21,800 --> 00:15:24,040 Out of everyone here, only you two are private first class. 240 00:15:24,164 --> 00:15:25,680 The rest are at least corporals. 241 00:15:25,778 --> 00:15:26,880 You guys must've relied on your connections to join this unit. 242 00:15:27,280 --> 00:15:28,600 Who are you trying to insult here? 243 00:15:28,892 --> 00:15:30,491 What? Let's spar if you have doubts about us. 244 00:15:30,616 --> 00:15:33,217 Talking is useless. Let's see who'll reach the finish line first. 245 00:15:34,723 --> 00:15:36,160 Xiao, hurry! 246 00:15:40,946 --> 00:15:42,146 Those at the back, hurry! 247 00:15:42,491 --> 00:15:44,491 Look at how useless you are! 248 00:15:44,705 --> 00:15:45,866 All of you, listen up! 249 00:15:46,259 --> 00:15:48,538 If you can't hang in there, just quit! 250 00:15:48,763 --> 00:15:50,240 Judging by your conditions, 251 00:15:50,520 --> 00:15:53,000 you'll die when you join the Cheetah Special Forces! 252 00:15:53,400 --> 00:15:55,120 Those at the back, don't fall behind! 253 00:15:56,572 --> 00:15:57,840 Faster! 254 00:16:02,585 --> 00:16:03,760 I'll say this again! 255 00:16:03,898 --> 00:16:06,320 If you can't hang in there, just quit! 256 00:16:08,147 --> 00:16:10,720 One! Two! Three! Four! 257 00:16:27,691 --> 00:16:28,720 The captain said 258 00:16:28,850 --> 00:16:30,880 that you guys have mud and soil all over you! 259 00:16:31,040 --> 00:16:33,120 He told us to give you guys a shower before entering the base! 260 00:17:02,559 --> 00:17:03,719 Yan, why are you stopping? 261 00:17:05,560 --> 00:17:06,280 What are you doing? 262 00:17:06,353 --> 00:17:08,280 We can't run fast with all the mud and soil on us. 263 00:17:08,400 --> 00:17:09,960 We need to use the water to our advantage. 264 00:17:23,480 --> 00:17:24,439 Comrade, 265 00:17:24,920 --> 00:17:26,680 do you have shampoo? 266 00:17:26,889 --> 00:17:29,200 Yeah! Get us some bath towels and body shampoo while you're at it! 267 00:17:29,360 --> 00:17:30,880 Using water alone isn't clean enough! 268 00:17:31,000 --> 00:17:33,400 Do you guys really think that this is a shower? 269 00:17:34,620 --> 00:17:36,154 -Let's go! -Let's go! 270 00:17:37,273 --> 00:17:38,758 Thanks! 271 00:17:40,988 --> 00:17:42,840 Number Six, you're pretty smart. 272 00:17:42,899 --> 00:17:44,280 Hurry! Let's take a shower too! 273 00:17:48,386 --> 00:17:49,320 They cut the water supply! 274 00:17:49,440 --> 00:17:50,680 Spray us! 275 00:17:50,840 --> 00:17:51,800 Let's chase after them! 276 00:17:51,880 --> 00:17:53,120 Why did they cut the water supply? 277 00:17:54,006 --> 00:17:54,639 Let's go! 278 00:17:54,720 --> 00:17:55,800 He did it on purpose! 279 00:17:55,880 --> 00:17:57,560 He even asked them for a bottle of shampoo! 280 00:18:08,692 --> 00:18:10,520 (The favourite thing that military officers love to do) 281 00:18:10,892 --> 00:18:12,400 (is to teach the new recruits a shocking lesson) 282 00:18:12,600 --> 00:18:15,600 (when they first enter the camp.) 283 00:18:16,297 --> 00:18:19,120 (No matter how advanced the military is,) 284 00:18:19,520 --> 00:18:22,680 (this tradition will never change as it is imprinted onto their DNA.) 285 00:18:29,720 --> 00:18:31,920 Captain, they've passed Point A. 286 00:18:32,240 --> 00:18:33,600 (Cao Ben is waiting for you at Point B.) 287 00:18:33,690 --> 00:18:34,760 Is there a surprise? 288 00:18:34,880 --> 00:18:36,520 (Yes, there's a huge surprise.) 289 00:18:36,640 --> 00:18:37,497 Understood. 290 00:18:38,280 --> 00:18:40,920 All of you, hurry up! You're too slow! 291 00:18:51,680 --> 00:18:54,080 Hurry! Look at your stupid faces! 292 00:18:55,160 --> 00:18:57,440 Even my granny runs faster than you guys! 293 00:18:57,588 --> 00:18:58,840 She's more energetic than you guys! 294 00:18:59,880 --> 00:19:01,520 I have good news for you all. 295 00:19:01,600 --> 00:19:02,800 It'll lift your spirit. 296 00:19:03,320 --> 00:19:04,640 The battalion commander is right in front of you guys. 297 00:19:04,666 --> 00:19:07,000 He has prepared fresh meals for you all. 298 00:19:07,082 --> 00:19:10,040 If you're behind, you won't even get to take a sip of the vegetable soup! 299 00:19:10,083 --> 00:19:11,800 Yan, let's hurry up. 300 00:19:12,120 --> 00:19:13,640 I'm starving. We haven't eaten for the entire day. 301 00:19:15,480 --> 00:19:17,520 Can we believe in his words? 302 00:19:18,720 --> 00:19:21,120 Anything is fine as long as it's edible. 303 00:19:38,081 --> 00:19:40,280 Hurry up! You're so slow even when you get to eat! 304 00:19:49,640 --> 00:19:50,800 Take out your meal containers. 305 00:19:52,976 --> 00:19:54,160 We have enough for everyone. 306 00:19:57,120 --> 00:19:57,920 More. 307 00:20:01,880 --> 00:20:03,310 Once you're done, you can eat at the opposite side. 308 00:20:03,523 --> 00:20:04,360 Next. 309 00:20:05,520 --> 00:20:06,240 Your meal container. 310 00:20:07,840 --> 00:20:08,920 Why are you standing there? 311 00:20:09,372 --> 00:20:10,360 You want more? 312 00:20:10,800 --> 00:20:12,480 Leave. There are other people behind you. 313 00:20:12,800 --> 00:20:14,280 Eat up. These are high in protein. 314 00:20:14,323 --> 00:20:15,600 They can replenish your stamina quickly. 315 00:20:23,640 --> 00:20:24,720 I don't want this. 316 00:20:24,800 --> 00:20:25,560 Come back! 317 00:20:28,154 --> 00:20:29,600 Is this even edible? 318 00:20:29,720 --> 00:20:31,200 Of course it's edible. 319 00:20:31,899 --> 00:20:33,458 It's just a little bit disgusting. 320 00:20:33,892 --> 00:20:34,880 Are you two eating them or not? 321 00:20:35,387 --> 00:20:36,640 If you're not eating, pour them back! 322 00:20:40,520 --> 00:20:41,839 This is too disgusting. 323 00:20:54,139 --> 00:20:56,499 What? You guys have no appetite now? 324 00:20:57,890 --> 00:20:59,160 Look at our female soldier! 325 00:20:59,480 --> 00:21:00,440 All of you, look at her! 326 00:21:01,594 --> 00:21:02,555 Listen up. 327 00:21:03,050 --> 00:21:04,760 She's a sniper who can go on an operation alone 328 00:21:04,800 --> 00:21:06,520 without an observer. 329 00:21:07,000 --> 00:21:09,600 She once survived three weeks 330 00:21:10,305 --> 00:21:13,160 with just a packet of hardtack in the jungles of Africa. 331 00:21:13,579 --> 00:21:15,099 You guys can ask her about 332 00:21:15,329 --> 00:21:18,680 the best thing she have had during that period. 333 00:21:36,066 --> 00:21:36,867 Number 25, 334 00:21:37,480 --> 00:21:40,959 what did you eat when you were in the jungles of Africa? 335 00:21:42,524 --> 00:21:43,244 Ant eggs. 336 00:21:44,587 --> 00:21:46,160 How did you take care of your sodium intake then? 337 00:21:46,641 --> 00:21:48,680 I licked stones and consumed soil. 338 00:21:50,480 --> 00:21:52,200 Aren't you afraid of stomachache 339 00:21:52,337 --> 00:21:54,017 or parasitic infections? 340 00:21:55,089 --> 00:21:55,960 I drank kerosene. 341 00:22:07,859 --> 00:22:09,840 I can't finish them. You can have them. 342 00:22:14,840 --> 00:22:15,680 Me too. 343 00:22:18,218 --> 00:22:18,960 Thanks. 344 00:22:20,129 --> 00:22:23,009 You drank kerosene? But why? 345 00:22:23,360 --> 00:22:25,201 If you drink a teaspoon of it every 12 hours, 346 00:22:25,880 --> 00:22:27,400 it can kill the parasites within your body. 347 00:22:27,880 --> 00:22:29,680 It can also provide you with a limited relief of dysentery. 348 00:22:30,518 --> 00:22:31,210 However, 349 00:22:31,962 --> 00:22:33,562 that thing doesn't taste good. 350 00:22:33,800 --> 00:22:36,543 But in an environment without any medical supplies and assistance, 351 00:22:36,640 --> 00:22:39,040 to find a tiny amount of kerosene in abandoned kerosene barrels 352 00:22:39,280 --> 00:22:40,440 is considered extremely lucky 353 00:22:41,638 --> 00:22:43,080 for snipers like us. 354 00:22:45,148 --> 00:22:46,320 Are you sure you don't want them? 355 00:22:47,715 --> 00:22:49,118 You won't be able to withstand this if you don't eat. 356 00:22:58,283 --> 00:23:00,240 Use your teeth more instead of your tongue. 357 00:23:01,145 --> 00:23:01,960 Just like this. 358 00:23:22,240 --> 00:23:24,760 These are fried and seasoned. 359 00:23:25,320 --> 00:23:26,400 They're considered a delicacy already. 360 00:23:27,640 --> 00:23:30,160 So, you ate them raw when you were in the jungle? 361 00:23:32,720 --> 00:23:33,480 That's right. 362 00:23:45,202 --> 00:23:46,682 Don't stand on ceremony. 363 00:23:47,360 --> 00:23:48,120 I'm full now. 364 00:23:49,900 --> 00:23:51,680 You should eat some. If not, you'll run out of stamina. 365 00:23:51,880 --> 00:23:52,640 Just eat them! 366 00:23:52,784 --> 00:23:54,280 Fine, I'll keep them for supper. 367 00:23:57,640 --> 00:23:59,720 Remember to return the meal container to me when you're done. 368 00:24:01,360 --> 00:24:02,760 Now, we're even. 369 00:24:03,040 --> 00:24:04,920 We'll go our own ways from now. 370 00:24:10,320 --> 00:24:12,120 Snack time is over! Assemble! 371 00:24:20,000 --> 00:24:21,160 Don't fall behind! 372 00:24:25,000 --> 00:24:28,080 Remember! The last person will be eliminated! 373 00:24:29,291 --> 00:24:30,320 Hurry up! 374 00:24:30,585 --> 00:24:31,985 Catch up with the people in front of you! 375 00:24:33,320 --> 00:24:35,480 The last two people at the back, are you two taking a stroll? 376 00:24:35,572 --> 00:24:36,520 Hurry up! 377 00:24:42,627 --> 00:24:44,867 If you can't take it anymore, get on the vehicle! 378 00:24:45,120 --> 00:24:46,600 We'll send you back to your hometown! 379 00:24:51,280 --> 00:24:53,321 Yan, you mustn't throw up! 380 00:24:53,605 --> 00:24:54,720 You won't have the strength to run if you throw up! 381 00:24:55,076 --> 00:24:55,800 Okay! 382 00:25:01,840 --> 00:25:03,640 I still have some empty seats here! 383 00:25:04,400 --> 00:25:05,240 How is it? 384 00:25:05,720 --> 00:25:08,120 Does anyone want to get on the vehicle? 385 00:25:08,307 --> 00:25:09,720 Over my dead body! 386 00:25:11,620 --> 00:25:13,080 If so, you'd better hurry up! 387 00:25:24,200 --> 00:25:25,440 Another one of them threw up. 388 00:25:25,993 --> 00:25:27,233 They're wasting our food. 389 00:25:27,916 --> 00:25:30,000 We need to jot that down. His body is weak. 390 00:25:32,445 --> 00:25:33,200 Do you want one? 391 00:25:41,480 --> 00:25:42,239 Wait, 392 00:25:42,950 --> 00:25:44,240 we've returned to the same place. 393 00:25:44,760 --> 00:25:46,400 Did they bring us to the wrong place? 394 00:25:51,920 --> 00:25:52,881 Hurry up! 395 00:26:11,011 --> 00:26:12,371 Look at your surroundings. 396 00:26:12,627 --> 00:26:13,667 Take a close look. 397 00:26:15,148 --> 00:26:16,309 It looks familiar, right? 398 00:26:16,842 --> 00:26:18,120 Don't you think the scenery is great here? 399 00:26:18,899 --> 00:26:20,320 Since the scenery is amazing, 400 00:26:20,440 --> 00:26:22,760 I just had to bring you guys back here again. 401 00:26:28,867 --> 00:26:29,760 I'll leave the rest to you. 402 00:26:29,794 --> 00:26:30,782 Alright. 403 00:26:32,924 --> 00:26:33,915 Look here! 404 00:26:34,709 --> 00:26:35,914 My name is Cao Ben. 405 00:26:36,170 --> 00:26:37,640 I'm one of the drill instructors here. 406 00:26:38,280 --> 00:26:39,760 I have something to tell you guys. 407 00:26:39,840 --> 00:26:41,160 Actually, we were close to our base 408 00:26:41,440 --> 00:26:43,524 when you guys were having snacks just now. 409 00:26:43,880 --> 00:26:45,240 But I suddenly remembered 410 00:26:45,949 --> 00:26:47,280 that a new batch of supplies was coming in. 411 00:26:47,466 --> 00:26:48,980 Since all of you are full now, 412 00:26:49,363 --> 00:26:51,560 you guys can move the supplies for us. 413 00:27:01,680 --> 00:27:02,720 Everyone, 414 00:27:03,243 --> 00:27:06,080 please move these supplies back to the base. 415 00:27:06,426 --> 00:27:07,760 Each of them weighs 15kg. 416 00:27:08,078 --> 00:27:11,080 Since all of you are the cream of the crop, 417 00:27:11,515 --> 00:27:13,840 I'm sure this little box 418 00:27:14,083 --> 00:27:18,080 poses no problem to you guys. 419 00:27:18,200 --> 00:27:19,720 You guys will see the base 420 00:27:19,825 --> 00:27:21,240 after you pass the hill to the east 421 00:27:21,440 --> 00:27:23,241 beyond the place where you had your snacks. 422 00:27:23,640 --> 00:27:25,880 We'll wait for you guys over there. 423 00:27:26,640 --> 00:27:27,504 By the way, 424 00:27:27,880 --> 00:27:30,201 the last person will be eliminated. 425 00:27:31,000 --> 00:27:31,680 Let's go. 426 00:27:37,480 --> 00:27:38,960 He still has stamina left? 427 00:27:39,760 --> 00:27:40,799 He's such a monster. 428 00:27:40,880 --> 00:27:42,360 What's wrong, Jian? 429 00:27:42,600 --> 00:27:44,360 Just give up if you're out of stamina. 430 00:27:45,048 --> 00:27:47,120 How could I surrender when you guys haven't? 431 00:27:54,209 --> 00:27:55,128 This is too heavy! 432 00:27:55,199 --> 00:27:55,977 Let's go. 433 00:28:14,324 --> 00:28:15,040 Captain, 434 00:28:15,755 --> 00:28:17,676 they've already run 40km. 435 00:28:18,177 --> 00:28:19,976 I know that. Do you have any objections? 436 00:28:20,252 --> 00:28:21,760 Guo Xiao Xiao is a woman. 437 00:28:22,251 --> 00:28:24,520 You should train her according to the standards of female soldiers. 438 00:28:26,931 --> 00:28:28,092 I almost forgot about that. 439 00:28:28,514 --> 00:28:29,920 Take a look at Number 25. 440 00:28:30,360 --> 00:28:32,280 I remembered that you passed the special forces assessment 441 00:28:33,074 --> 00:28:34,480 even though it was set up according to the standards of male soldiers. 442 00:28:36,040 --> 00:28:37,360 I was the one who transferred her here. 443 00:28:37,720 --> 00:28:39,600 You shouldn't overtrain her before she enters the base. 444 00:28:39,720 --> 00:28:40,960 You're right. 445 00:28:41,200 --> 00:28:42,840 It's precisely because you were the one who had transferred her here 446 00:28:43,120 --> 00:28:45,641 that she should persevere. She shouldn't embarrass you. 447 00:28:45,720 --> 00:28:47,280 This is the last one. Are you sure you don't want any? 448 00:29:14,787 --> 00:29:15,468 Yan! 449 00:29:17,560 --> 00:29:18,319 How do you feel? 450 00:29:19,266 --> 00:29:20,266 Are you okay? 451 00:29:23,140 --> 00:29:25,500 Time waits for no one! Let's hurry! 452 00:29:28,510 --> 00:29:29,750 Help me out! 453 00:29:29,920 --> 00:29:31,389 One, two, go! 454 00:30:01,680 --> 00:30:03,440 How is it? I assume the first person should arrive soon. 455 00:30:07,570 --> 00:30:09,050 Seems like there's no doubt about it now. 456 00:30:24,480 --> 00:30:25,240 Number 19. 457 00:30:25,980 --> 00:30:26,720 Captain. 458 00:30:28,075 --> 00:30:28,880 Good job. 459 00:30:29,372 --> 00:30:30,452 Get him some water. 460 00:30:30,595 --> 00:30:31,235 Yes, sir. 461 00:30:35,880 --> 00:30:36,520 Here. 462 00:30:58,800 --> 00:30:59,920 Bai Long, that's enough. 463 00:31:00,240 --> 00:31:01,760 Go now. They'll be back soon. 464 00:31:01,920 --> 00:31:02,601 Prepare to fall in. 465 00:32:33,097 --> 00:32:34,080 The last two people, 466 00:32:34,200 --> 00:32:37,040 Number 37 and 43 arrived at the same time. 467 00:32:37,923 --> 00:32:39,640 Captain, what should we do about this? 468 00:32:41,880 --> 00:32:44,119 Gather and fall in within 10 seconds! 469 00:32:52,406 --> 00:32:54,486 Sir, I arrived first. 470 00:32:54,560 --> 00:32:56,560 Sir, I arrived first! 471 00:32:58,040 --> 00:32:59,920 Two of you, remove your badge. 472 00:33:01,120 --> 00:33:02,960 Sir, but why? 473 00:33:03,617 --> 00:33:05,120 Both of you are eliminated. 474 00:33:05,520 --> 00:33:06,320 Sir, 475 00:33:06,972 --> 00:33:08,600 I thought you said only one person would be eliminated? 476 00:33:11,900 --> 00:33:12,800 Do you guys know 477 00:33:13,593 --> 00:33:15,200 why both of them were eliminated? 478 00:33:16,129 --> 00:33:19,196 During the march, Number 37 rested for 5 minutes 479 00:33:20,239 --> 00:33:22,319 while Number 43 rested for 3 minutes. 480 00:33:23,120 --> 00:33:25,120 The rest of you didn't stop moving 481 00:33:25,440 --> 00:33:26,759 no matter how tired you were 482 00:33:27,440 --> 00:33:29,199 for the past five hours. 483 00:33:29,800 --> 00:33:31,920 That's why both of them 484 00:33:32,489 --> 00:33:33,689 couldn't catch up with the rest of you. 485 00:33:34,120 --> 00:33:36,240 They were the ones who eliminated themselves. 486 00:33:37,290 --> 00:33:39,851 When they felt dead tired, 487 00:33:41,153 --> 00:33:42,314 they must have thought 488 00:33:43,097 --> 00:33:44,320 that taking a short break wouldn't matter. 489 00:33:45,217 --> 00:33:46,818 They thought they could catch up with the people in front of them. 490 00:33:47,984 --> 00:33:49,160 But they were wrong. 491 00:33:50,016 --> 00:33:51,217 A five-minute break 492 00:33:52,482 --> 00:33:53,602 can only solve 493 00:33:54,402 --> 00:33:56,721 your desire for rest. 494 00:33:58,120 --> 00:33:59,720 Your uniform is soaked. 495 00:34:00,600 --> 00:34:04,519 Your body temperature and physical fitness will decrease rapidly. 496 00:34:04,720 --> 00:34:06,080 So, if they continued the march 497 00:34:06,721 --> 00:34:07,841 after taking a break, 498 00:34:08,144 --> 00:34:10,985 it would only make them more exhausted. 499 00:34:13,000 --> 00:34:14,119 One of them rested for three minutes. 500 00:34:15,720 --> 00:34:16,920 The other one rested for five minutes. 501 00:34:18,160 --> 00:34:19,440 No matter how hard they tried to catch up with you guys, 502 00:34:19,880 --> 00:34:22,280 they'd never be able to catch up. 503 00:34:23,376 --> 00:34:26,434 I'm sure you all had heard about The Tortoise and The Hare. 504 00:34:26,719 --> 00:34:27,560 On the race track, 505 00:34:28,800 --> 00:34:31,520 the hare has an absolute advantage over the tortoise. 506 00:34:32,760 --> 00:34:34,119 It could've won the race 507 00:34:35,077 --> 00:34:36,400 as long as it took a shorter nap. 508 00:34:37,243 --> 00:34:39,322 But on the battlefield, 509 00:34:39,537 --> 00:34:42,856 all your opponents are professionals, 510 00:34:43,041 --> 00:34:44,681 even elite soldiers. 511 00:34:45,520 --> 00:34:47,840 All of them have been through hellish training just like you guys. 512 00:34:48,298 --> 00:34:49,219 Facing such opponents, 513 00:34:49,440 --> 00:34:50,600 you will die 514 00:34:51,280 --> 00:34:53,440 even if you commit a tiny mistake. 515 00:34:55,612 --> 00:34:58,571 If you wish to survive on a cruel stage like this, 516 00:34:58,940 --> 00:35:01,220 you need to learn how to be a tortoise! 517 00:35:02,113 --> 00:35:03,640 You must never stop moving forward! 518 00:35:04,106 --> 00:35:07,120 You must extract every bit of your strength! 519 00:35:07,740 --> 00:35:08,760 You mustn't let down your guard 520 00:35:09,404 --> 00:35:10,400 and fall behind! 521 00:35:10,907 --> 00:35:13,320 If not, even if I do not eliminate you here, 522 00:35:13,979 --> 00:35:16,600 the battlefield will eliminate you. 523 00:35:18,120 --> 00:35:19,120 Understood? 524 00:35:19,194 --> 00:35:20,160 Yes, sir! 525 00:35:45,360 --> 00:35:46,120 Halt! 526 00:35:58,659 --> 00:36:00,200 Do you guys wish to train like them? 527 00:36:00,360 --> 00:36:01,240 Yes, sir! 528 00:36:01,320 --> 00:36:02,480 You guys still have a tall mountain to climb! 529 00:36:02,640 --> 00:36:04,600 You'd better not think that you can stay with the special forces 530 00:36:04,679 --> 00:36:06,040 just because you're inside Base 125. 531 00:36:06,457 --> 00:36:07,217 Remember! 532 00:36:07,467 --> 00:36:09,560 The last person will always be eliminated! 533 00:36:57,000 --> 00:37:00,125 (Chinese People's Armed Police Force) 534 00:37:00,465 --> 00:37:01,904 Dress right, dress! 535 00:37:03,076 --> 00:37:04,156 Eyes front! 536 00:37:05,436 --> 00:37:06,080 Everybody. 537 00:37:06,483 --> 00:37:07,243 From now on, 538 00:37:07,571 --> 00:37:09,560 your freedom will be severely restricted. 539 00:37:09,640 --> 00:37:11,506 You're not allowed to leave the building without an order. 540 00:37:11,762 --> 00:37:12,602 Understood? 541 00:37:12,683 --> 00:37:13,600 Yes, sir! 542 00:37:14,400 --> 00:37:15,840 Now, we will assign you guys to your respective dorms. 543 00:37:16,323 --> 00:37:17,280 After you get your dorms, 544 00:37:17,360 --> 00:37:19,720 you guys will receive your new codenames in Cheetah Special Forces. 545 00:37:20,080 --> 00:37:20,880 19, 546 00:37:21,200 --> 00:37:21,960 32, 547 00:37:22,170 --> 00:37:22,880 18, 548 00:37:23,057 --> 00:37:23,800 and 15. 549 00:37:23,907 --> 00:37:24,720 -Yes, sir! -Yes, sir! 550 00:37:25,306 --> 00:37:26,280 Did you guys hear me? 551 00:37:26,520 --> 00:37:27,240 19! 552 00:37:27,353 --> 00:37:28,000 32! 553 00:37:28,204 --> 00:37:28,920 18! 554 00:37:29,112 --> 00:37:29,880 15! 555 00:37:30,080 --> 00:37:30,800 Yes, sir! 556 00:37:30,880 --> 00:37:31,680 Dorm One! 557 00:37:31,779 --> 00:37:32,560 Yes, sir! 558 00:37:33,962 --> 00:37:34,640 06, 559 00:37:35,128 --> 00:37:35,880 08, 560 00:37:36,080 --> 00:37:36,760 28, 561 00:37:37,019 --> 00:37:37,720 and 10. 562 00:37:38,004 --> 00:37:38,747 Yes, sir! 563 00:37:38,828 --> 00:37:39,480 Dorm Two. 564 00:37:39,560 --> 00:37:40,240 Yes, sir! 565 00:37:40,321 --> 00:37:41,000 32. 566 00:37:41,160 --> 00:37:41,840 Yes, sir! 567 00:37:42,120 --> 00:37:42,880 Fall out! 568 00:37:43,240 --> 00:37:44,000 Yes, sir! 569 00:37:48,880 --> 00:37:49,615 What's the matter? 570 00:37:49,720 --> 00:37:51,040 Do you have any opinions regarding the dorms you're getting? 571 00:37:52,346 --> 00:37:53,120 Speak! 572 00:37:53,600 --> 00:37:55,252 No, sir! 573 00:37:55,440 --> 00:37:56,360 Is there something wrong with your eyes? 574 00:37:56,400 --> 00:37:57,000 No, sir! 575 00:37:57,027 --> 00:37:58,067 What's with your squinting eyes then? 576 00:37:58,240 --> 00:37:59,880 200 push-ups. Begin. 577 00:38:00,455 --> 00:38:01,120 Yes, sir! 578 00:38:04,160 --> 00:38:04,960 Let's continue. 579 00:38:08,520 --> 00:38:09,280 09, 580 00:38:09,482 --> 00:38:10,160 02, 581 00:38:10,389 --> 00:38:11,120 20, 582 00:38:11,411 --> 00:38:12,121 and 12. 583 00:38:12,202 --> 00:38:12,960 -Yes, sir! -Yes, sir! 584 00:38:13,120 --> 00:38:13,840 Dorm Three. 585 00:38:13,960 --> 00:38:14,680 Yes, sir! 586 00:38:15,000 --> 00:38:17,760 We finally have a bed. 587 00:38:17,919 --> 00:38:19,160 Yan, don't you think so? 588 00:38:20,360 --> 00:38:21,160 Yan? 589 00:38:24,499 --> 00:38:25,840 What's on your mind? 590 00:38:28,416 --> 00:38:29,656 I've been waiting too long 591 00:38:30,500 --> 00:38:31,341 for this day to arrive. 592 00:38:31,458 --> 00:38:32,039 I know how you feel. 593 00:38:32,120 --> 00:38:33,200 It feels surreal, right? 594 00:38:34,379 --> 00:38:35,704 Just like how I'm feeling now. 595 00:38:36,699 --> 00:38:38,098 After I took a shower and laid on my bed, 596 00:38:38,240 --> 00:38:40,840 it felt surreal to me too. 597 00:38:42,920 --> 00:38:43,880 From the kitchen squad 598 00:38:44,395 --> 00:38:45,475 to the special forces, 599 00:38:45,852 --> 00:38:47,040 it does feel surreal. 600 00:38:49,883 --> 00:38:53,360 But compared with those veterans selected from other special units, 601 00:38:53,499 --> 00:38:54,640 we're lacking in a lot of things. 602 00:38:56,520 --> 00:38:59,000 We won't be able to compensate for them by being smart alecs. 603 00:38:59,160 --> 00:39:00,140 Don't think too much. 604 00:39:00,273 --> 00:39:01,960 Don't you know who we are? 605 00:39:02,057 --> 00:39:04,520 It's better late than never, right? 606 00:39:06,825 --> 00:39:07,640 Number 09, Number 11. 607 00:39:07,720 --> 00:39:09,196 Squad leaders, are you guys done with your showers? 608 00:39:09,352 --> 00:39:11,440 What squad leader? That's in the past. 609 00:39:11,581 --> 00:39:13,240 All of us came here to be tortured. 610 00:39:13,480 --> 00:39:14,920 We stayed in the ruins for three days, 611 00:39:15,000 --> 00:39:16,240 and we ran across the hills from morning until evening. 612 00:39:16,720 --> 00:39:17,600 All of us smelled like crap. 613 00:39:17,640 --> 00:39:18,575 Yeah. 614 00:39:19,080 --> 00:39:20,160 Since we're in the same dorm, 615 00:39:20,800 --> 00:39:21,961 let's hold a celebration. 616 00:39:23,520 --> 00:39:24,640 Not bad at all. 617 00:39:25,490 --> 00:39:26,560 Where did you get them? 618 00:39:27,072 --> 00:39:27,832 I smuggled them in. 619 00:39:27,919 --> 00:39:29,600 My mother bought them for me when she visited me last time. 620 00:39:29,680 --> 00:39:30,280 Come. 621 00:39:30,400 --> 00:39:31,720 Initially, I was thinking of 622 00:39:31,800 --> 00:39:33,000 -Thanks. -consoling myself with them 623 00:39:33,200 --> 00:39:35,040 if I failed the selection. 624 00:39:35,120 --> 00:39:36,600 I didn't expect myself to bring them all the way here. 625 00:39:36,920 --> 00:39:38,480 Number 11, you're a great guy. 626 00:39:40,034 --> 00:39:41,280 Finders keepers. 627 00:39:41,420 --> 00:39:42,288 Take them out! 628 00:39:42,360 --> 00:39:44,320 Were you a weasel in your past life? 629 00:39:44,320 --> 00:39:45,790 -Why are you everywhere? -What are you guys doing? 630 00:39:46,777 --> 00:39:48,880 Xiao Yun Jie, you're consuming food inside the dorm at late night. 631 00:39:48,960 --> 00:39:50,259 This is a serious offence, you know? 632 00:39:50,938 --> 00:39:51,959 -I'll report you to our captain. -Go ahead. 633 00:39:52,200 --> 00:39:52,960 You can have this. 634 00:39:53,320 --> 00:39:54,000 You can have mine. 635 00:39:55,137 --> 00:39:56,360 You should've done this long ago. 636 00:39:57,360 --> 00:39:58,120 Here. 637 00:40:00,600 --> 00:40:02,401 Beef jerky? I didn't know you guys were a bunch of kids. 638 00:40:02,482 --> 00:40:03,561 Don't eat it then. 639 00:40:03,600 --> 00:40:04,560 What can you do about it? 640 00:40:05,527 --> 00:40:06,602 Delicious. 641 00:40:08,513 --> 00:40:09,953 Your dorm is pretty harmonious. 642 00:40:10,400 --> 00:40:12,041 I wonder how Lu Tu assigned the dorms to us. 643 00:40:12,384 --> 00:40:13,560 Can't he just assign them to us in ascending order? 644 00:40:13,640 --> 00:40:16,000 I guess 200 push-ups weren't enough for you. 645 00:40:17,040 --> 00:40:19,560 That guy who was together with us, that Bai Long... 646 00:40:20,059 --> 00:40:21,259 He's Number 30 now. 647 00:40:21,440 --> 00:40:23,280 Lu Tu was showing him plenty of respect. 648 00:40:23,420 --> 00:40:24,940 But that Cao Ben, 649 00:40:25,569 --> 00:40:26,880 he showed a strange expression when he looked at him. 650 00:40:27,840 --> 00:40:29,720 Say, you're a huge guy with a huge body. 651 00:40:29,800 --> 00:40:30,920 But why are you such a busybody? 652 00:40:31,000 --> 00:40:33,520 Do you think I'd talk to you guys if Gao Zhun wasn't eliminated? 653 00:40:33,600 --> 00:40:34,440 Haha. 654 00:40:34,480 --> 00:40:36,160 At least we came from the same squad. 655 00:40:37,792 --> 00:40:39,080 You guys came from the same squad? 656 00:40:39,424 --> 00:40:40,160 I'm the vice squad leader. 657 00:40:40,360 --> 00:40:41,360 Your squad is pretty good. 658 00:40:41,459 --> 00:40:42,375 It's a pity 659 00:40:43,027 --> 00:40:44,040 that our squad leader didn't make it. 660 00:40:47,480 --> 00:40:49,320 I heard that Number 30 661 00:40:49,707 --> 00:40:51,240 was originally a veteran in the Cheetah Special Forces. 662 00:40:52,169 --> 00:40:53,490 If so, why did he participate in the selection again? 663 00:40:53,560 --> 00:40:55,320 Who knows? He's extremely arrogant. 664 00:40:55,400 --> 00:40:57,000 Even though we're staying in the same dorm, 665 00:40:57,089 --> 00:40:58,450 he doesn't speak to us at all. 666 00:40:59,465 --> 00:41:00,424 You don't understand why? 667 00:41:00,474 --> 00:41:01,400 It's because you're too annoying. 668 00:41:01,480 --> 00:41:03,520 Xiao Yun Jie, I think I'm being too nice to you. 669 00:41:05,760 --> 00:41:07,239 -Lights out? I'll leave first. -You should return. 670 00:41:07,305 --> 00:41:08,880 I'll wait for you. You're no match for me. 671 00:41:09,100 --> 00:41:10,141 Time to sleep. 672 00:41:13,505 --> 00:41:15,185 It feels nice to sleep on a bed. 673 00:41:15,714 --> 00:41:18,760 I wonder how they will torture us during our training. 674 00:41:19,360 --> 00:41:20,520 They can do whatever they like. 675 00:41:20,608 --> 00:41:22,160 We've already got through the initial process. 676 00:41:22,240 --> 00:41:23,280 We don't need to fear the rest. 677 00:41:24,561 --> 00:41:26,000 Have you guys ever heard of 678 00:41:26,440 --> 00:41:28,520 the Cheetah Special Forces' Four Noes And One Without Principles? 679 00:41:28,640 --> 00:41:30,279 Four Noes And One Without Principles? 680 00:41:30,970 --> 00:41:31,880 No intimacy, 681 00:41:32,035 --> 00:41:33,000 no feelings, 682 00:41:33,164 --> 00:41:34,080 no conditions, 683 00:41:34,160 --> 00:41:35,040 no compromise of standards, 684 00:41:35,105 --> 00:41:35,960 without any dignity. 685 00:41:36,360 --> 00:41:39,000 I guess the days ahead of us will be tough. 686 00:41:39,676 --> 00:41:40,720 Good night. 687 00:41:48,157 --> 00:41:49,016 Yan, 688 00:41:49,297 --> 00:41:51,377 you were so quiet just now. Are you asleep? 689 00:41:51,440 --> 00:41:52,800 -Not yet. -Good night. 690 00:41:52,960 --> 00:41:54,021 Good night. 691 00:41:54,593 --> 00:41:56,073 I'm going to have a nice dream. 692 00:41:56,513 --> 00:41:58,073 Braised pork with vermicelli... 693 00:42:14,960 --> 00:42:17,840 These fellows are enjoying their beauty sleep, huh? 694 00:42:18,313 --> 00:42:20,794 I can even hear their snores from here. 695 00:42:23,100 --> 00:42:25,047 Alright. It's 3am now. Let's begin. 696 00:42:29,561 --> 00:42:31,280 Assemble! Do not turn on the lights! 697 00:42:31,400 --> 00:42:32,267 What's wrong? 698 00:42:32,615 --> 00:42:34,520 It's an emergency assembly! Get up! 699 00:42:35,880 --> 00:42:36,640 Hurry up! 700 00:42:36,720 --> 00:42:38,240 Number 11, hurry up! 701 00:42:38,320 --> 00:42:40,920 At 3am? They're doing this on purpose! 48563

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.