All language subtitles for Ghosts.2021.S01E17.720p.HDTV.x264-SYNCOPY - No HIx

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,640 --> 00:00:13,047 ♪ Oh, I 2 00:00:13,096 --> 00:00:15,192 ♪ I just died in your arms ♪ 3 00:00:15,276 --> 00:00:16,878 - ♪ Tonight ♪ - Okay, Tad, could you have picked 4 00:00:16,962 --> 00:00:18,153 a creepier spot to park? 5 00:00:18,237 --> 00:00:20,677 Come on, don't worry, babe. I'll protect us. 6 00:00:20,761 --> 00:00:22,462 ♪ I just died in your... 7 00:00:22,546 --> 00:00:24,403 We interrupt this broadcast to inform you 8 00:00:24,487 --> 00:00:26,871 that the Hudson Valley Chainsaw Killer has escaped 9 00:00:26,955 --> 00:00:29,458 - from Ulster County state mental facility... - Boring. 10 00:00:29,542 --> 00:00:30,818 Babe. 11 00:00:30,902 --> 00:00:32,036 That sounded important. 12 00:00:32,120 --> 00:00:33,690 Come on, Steph. 13 00:00:33,774 --> 00:00:35,823 That insane asylum's, like, over a mile away. 14 00:00:35,907 --> 00:00:37,410 - We'll be fine. - Yeah. 15 00:00:37,494 --> 00:00:39,305 You know what? You're right. Also, what's he gonna do... 16 00:00:39,389 --> 00:00:40,801 Kill two kids in a car, making out? 17 00:00:40,885 --> 00:00:42,461 - That-That's not a thing. - Right. 18 00:00:50,051 --> 00:00:51,351 Tad. 19 00:00:55,141 --> 00:00:57,141 *GHOSTS (2021)* Season 01 Episode 17 20 00:00:57,225 --> 00:00:58,498 Episode Title: "Attic Girl" Aired on: April 14, 2022. 21 00:00:58,582 --> 00:01:00,978 I'm just having some trouble reaching this socket. 22 00:01:01,062 --> 00:01:02,545 What's going on? 23 00:01:02,629 --> 00:01:04,657 Jay's playing with electricity again. 24 00:01:04,924 --> 00:01:06,997 - Interesting. - Hey. Back up. 25 00:01:07,081 --> 00:01:08,598 You're hoping to possess Jay again, aren't you? 26 00:01:08,682 --> 00:01:09,723 - What? - Not at all. 27 00:01:09,807 --> 00:01:11,355 I was merely trying to supervise, 28 00:01:11,439 --> 00:01:13,801 which requires me to be near to the host body. I mean Jay. 29 00:01:13,885 --> 00:01:14,973 Who's that? Hetty? 30 00:01:15,057 --> 00:01:16,159 Back off, parasite! 31 00:01:16,243 --> 00:01:17,261 And... 32 00:01:17,345 --> 00:01:19,301 - I got it. - Okay. 33 00:01:19,385 --> 00:01:21,434 - What is it? - Oh. It's an Alexa. 34 00:01:21,518 --> 00:01:23,610 - You talk to it and it does stuff for you. - Alexa? 35 00:01:23,694 --> 00:01:25,661 Eh, sounds more like a Samantha, 36 00:01:25,745 --> 00:01:27,640 am I right? 37 00:01:27,831 --> 00:01:30,280 Alexa, what's the temperature outside today? 38 00:01:30,448 --> 00:01:32,320 Right now, it's 62 degrees... 39 00:01:33,760 --> 00:01:35,137 Bet that freaked 'em out, huh? 40 00:01:35,221 --> 00:01:37,159 Ooh, ask it who had the more comely ankles 41 00:01:37,243 --> 00:01:38,394 at Mamie Fish's cotillion, 42 00:01:38,478 --> 00:01:40,012 and we'll settle this one once and for all. 43 00:01:40,096 --> 00:01:42,394 No, ask it to order frozen pizzas from the supermarket. 44 00:01:42,478 --> 00:01:43,787 I doubt it can do that. 45 00:01:43,871 --> 00:01:45,300 Oh, actually, I think it can, 46 00:01:45,384 --> 00:01:46,606 but I don't have time for this right now 47 00:01:46,690 --> 00:01:48,518 because Jay and I have a ton to do 48 00:01:48,602 --> 00:01:51,913 before our first official guest arrives in one week! 49 00:01:51,997 --> 00:01:54,133 - You actually booked a guest? - Oh, yeah! 50 00:01:54,217 --> 00:01:55,526 Hell yeah, we did. 51 00:01:55,610 --> 00:01:56,918 But we've got a bunch of chores to do 52 00:01:57,002 --> 00:01:58,224 before they show up. Huh, babe? 53 00:01:58,308 --> 00:02:00,700 Okay, all right. Well, you clean the gunk 54 00:02:00,784 --> 00:02:03,075 out of the kitchen sink and I will get 55 00:02:03,159 --> 00:02:04,535 the extra blankets out of the attic. 56 00:02:04,619 --> 00:02:06,275 Why-why do I have to clean the gunk? 57 00:02:06,359 --> 00:02:08,539 'Cause I pried that watch off 58 00:02:08,623 --> 00:02:10,574 of your ancestor's rotting corpse. 59 00:02:10,658 --> 00:02:11,597 - That is true. - Fair. 60 00:02:11,681 --> 00:02:13,519 - That's a good point. - That was gross. - Fine. 61 00:02:13,603 --> 00:02:15,632 You get to use that, like, two more times. 62 00:02:21,715 --> 00:02:23,413 Where are... 63 00:02:24,356 --> 00:02:25,469 There you are. 64 00:02:26,379 --> 00:02:28,733 Dude! Are you serious? 65 00:02:28,817 --> 00:02:30,154 You woke me up. 66 00:02:30,238 --> 00:02:33,568 My work here is done. 67 00:02:35,221 --> 00:02:37,890 Thanks for destroying my room, dipstick. 68 00:02:41,775 --> 00:02:43,877 Stephanie. You're awake. 69 00:02:43,961 --> 00:02:45,227 Hey, losers. 70 00:02:45,311 --> 00:02:46,846 What a lovely surprise. 71 00:02:46,930 --> 00:02:48,542 Although isn't it a little early for you 72 00:02:48,626 --> 00:02:49,710 to be up? It's only April. 73 00:02:49,794 --> 00:02:50,979 Right, as a teen ghost 74 00:02:51,063 --> 00:02:52,895 you usually sleep for months on end. 75 00:02:52,979 --> 00:02:54,985 I know. Some dumb Living woke me up. 76 00:02:55,069 --> 00:02:57,330 Hey, so I heard Sam and Jay actually booked a guest? 77 00:02:57,414 --> 00:02:58,906 Hi, Trevor. 78 00:02:58,990 --> 00:03:00,338 I was wondering where you were. 79 00:03:00,422 --> 00:03:01,731 Hi, Stephanie. How are you? 80 00:03:01,815 --> 00:03:03,088 Hi. Did you miss me? 81 00:03:03,172 --> 00:03:04,351 Just the normal amount 82 00:03:04,435 --> 00:03:06,049 that an adult should miss a teenager. 83 00:03:06,133 --> 00:03:07,995 You know, I'm-I'm... technically, I'm 53. 84 00:03:08,079 --> 00:03:09,847 Yeah, but you're not. 85 00:03:09,931 --> 00:03:11,654 Well, we were born the same year. 86 00:03:11,773 --> 00:03:13,354 This is not gonna happen. 87 00:03:13,438 --> 00:03:16,184 - Not gonna happen. Just... - Whatever. 88 00:03:16,268 --> 00:03:18,049 So, this new Living... Is it just the one guy? 89 00:03:18,133 --> 00:03:20,197 Oh, no. He's married to Samantha. 90 00:03:20,281 --> 00:03:22,134 Get this: We can talk to her 91 00:03:22,218 --> 00:03:23,614 and she talks back. 92 00:03:23,698 --> 00:03:25,057 Sure she can, Flower. 93 00:03:25,141 --> 00:03:26,276 No, really, she does. 94 00:03:26,360 --> 00:03:27,453 Ah, I couldn't find it. 95 00:03:27,537 --> 00:03:28,729 And here she is. 96 00:03:28,813 --> 00:03:31,150 Samantha, you must meet Stephanie. 97 00:03:31,234 --> 00:03:33,624 Oh, another one. Why not? 98 00:03:33,708 --> 00:03:35,495 - Uh, hi, I'm Sam. - Hey. 99 00:03:35,579 --> 00:03:37,216 Stephanie's a ghost that lives in the attic 100 00:03:37,300 --> 00:03:38,323 and sleeps most of the year. 101 00:03:38,407 --> 00:03:39,630 I-I really like your dress. 102 00:03:39,714 --> 00:03:41,167 I died on my way to prom. 103 00:03:41,251 --> 00:03:43,339 Really sucked. Chainsaw murder. 104 00:03:43,423 --> 00:03:45,143 - God, that's awful. - Yeah. 105 00:03:45,227 --> 00:03:47,975 You know, I actually had kind of a bad prom, too. 106 00:03:48,518 --> 00:03:50,245 Although now that I say it out loud, 107 00:03:50,329 --> 00:03:52,748 - yours was definitely worse. - You think? 108 00:03:52,900 --> 00:03:55,210 Oh, well, I'm gonna just, uh, help Jay with some stuff, 109 00:03:55,294 --> 00:03:56,479 but it is nice to meet you, 110 00:03:56,563 --> 00:03:59,012 and I'm sure I'll see you later on. Bye. 111 00:03:59,096 --> 00:04:00,685 Bye. 112 00:04:01,629 --> 00:04:04,057 That was awkward. What is with that chick? 113 00:04:04,141 --> 00:04:06,362 Well, she's a little awkward, but in the cutest way. 114 00:04:06,446 --> 00:04:08,371 Like, the way she wrinkles her nose when she's uncomfortable... 115 00:04:08,455 --> 00:04:09,502 It's adorable. 116 00:04:09,586 --> 00:04:10,922 Wait, are you into her or something? 117 00:04:11,006 --> 00:04:12,667 Oh, yeah. Trevor's in love with Sam. 118 00:04:12,751 --> 00:04:14,839 Truth be told, we all love Sam. 119 00:04:14,923 --> 00:04:17,668 And you will, too. You guys are the same. 120 00:04:17,752 --> 00:04:19,261 Except she can do things, is alive, 121 00:04:19,345 --> 00:04:20,308 and Trevor has a crush on her. 122 00:04:20,392 --> 00:04:22,600 But other than that, she's just like you. 123 00:04:22,687 --> 00:04:24,192 Hmm. 124 00:04:24,279 --> 00:04:25,815 Oh, I swear. 125 00:04:25,899 --> 00:04:27,932 Livings are so lazy these days. 126 00:04:28,016 --> 00:04:29,898 Can't even be bothered to put on a record. 127 00:04:29,982 --> 00:04:32,815 They just want to say, "Alexa, play jazz." 128 00:04:32,899 --> 00:04:34,818 Here's a station you might like. 129 00:04:34,902 --> 00:04:36,338 Ultimate Jazz. 130 00:04:36,422 --> 00:04:37,495 What the...? 131 00:04:37,579 --> 00:04:39,254 It can hear ghosts? 132 00:04:39,338 --> 00:04:41,940 Alexa, who invented popcorn? 133 00:04:42,620 --> 00:04:47,069 Alexa, will there be season two of It's Getting Hot in Here? 134 00:04:47,930 --> 00:04:50,559 Alexa, what day of the week is it? 135 00:04:50,643 --> 00:04:52,631 Today is Thursday, April 7. 136 00:04:52,715 --> 00:04:54,565 Whoa. 137 00:04:55,589 --> 00:04:57,704 I am a God. 138 00:05:01,503 --> 00:05:03,727 - Whew. - Yeah, I know it's a lot of work, 139 00:05:03,811 --> 00:05:05,941 but I'm telling you, I think Josh and Leeanne 140 00:05:06,025 --> 00:05:07,519 are really gonna appreciate it. 141 00:05:07,603 --> 00:05:09,067 - Who? - Josh and Leeanne. 142 00:05:09,151 --> 00:05:10,300 They're the couple that booked the room. 143 00:05:10,384 --> 00:05:11,495 They're from Erie, Pennsylvania, 144 00:05:11,579 --> 00:05:12,635 and they're coming out to celebrate 145 00:05:12,719 --> 00:05:14,104 their 20th wedding anniversary. 146 00:05:14,188 --> 00:05:15,588 Aw, that's so sweet. 147 00:05:15,672 --> 00:05:17,299 Yeah, it was actually a few months ago, 148 00:05:17,383 --> 00:05:19,151 but then, you know, Josh got LASIK, 149 00:05:19,235 --> 00:05:21,589 and then he had his dental practice, and then Leeanne was 150 00:05:21,673 --> 00:05:23,391 working with those rescue animals. It was really 151 00:05:23,475 --> 00:05:24,915 the only free weekend they could get. 152 00:05:24,999 --> 00:05:26,911 Have you been stalking their social media? 153 00:05:26,995 --> 00:05:28,745 Yes. I went down a rabbit hole. 154 00:05:28,829 --> 00:05:31,408 I know things about Josh that Leeanne doesn't know. 155 00:05:31,492 --> 00:05:33,686 "Cherry Pie" by Warrant playing... 156 00:05:36,435 --> 00:05:39,207 ♪ She's my cherry pie 157 00:05:39,291 --> 00:05:41,667 ♪ Cool drink of water, such a sweet surprise... ♪ 158 00:05:41,751 --> 00:05:44,061 Hey. How is there music playing? 159 00:05:44,145 --> 00:05:46,804 Alberta can speak to voice in the sphere thingy. 160 00:05:46,888 --> 00:05:48,590 Well, that's not possible. 161 00:05:48,674 --> 00:05:51,022 Oh, really? Alexa, stop. 162 00:05:52,715 --> 00:05:54,460 Oh, boy. Uh... 163 00:05:54,544 --> 00:05:56,724 The ghosts can now interact with the Alexa. 164 00:05:56,808 --> 00:05:58,889 That is not a great development. 165 00:05:59,370 --> 00:06:02,134 Hey, is the creepy chainsaw girl still here? 166 00:06:02,218 --> 00:06:03,238 - Seriously? - Hm-mm. 167 00:06:03,322 --> 00:06:04,667 That's you described me? Hmm? 168 00:06:04,751 --> 00:06:06,010 No. No, no. 169 00:06:06,094 --> 00:06:07,963 "Creepy" is, like, a word Jay chose. 170 00:06:08,047 --> 00:06:09,409 I have an idea, everyone. 171 00:06:09,493 --> 00:06:11,542 Since I never got to go to my own prom, 172 00:06:11,626 --> 00:06:14,653 what if tonight we had a ghost prom, 173 00:06:14,737 --> 00:06:16,045 right here in Thor's room? 174 00:06:17,976 --> 00:06:19,634 - Oh, my God. - That's so fun! - Yeah? 175 00:06:19,718 --> 00:06:21,713 Stephanie wants us to throw a ghost prom. 176 00:06:21,797 --> 00:06:23,956 Oh, ghost Prom, 'cause that doesn't sound like 177 00:06:24,040 --> 00:06:25,510 the title to a horror movie. 178 00:06:25,594 --> 00:06:27,358 And I have the perfect theme, too: 179 00:06:27,555 --> 00:06:29,209 No Livings Allowed. 180 00:06:29,336 --> 00:06:30,760 No Livings Allowed? 181 00:06:30,844 --> 00:06:32,550 It's not exactly Enchantment Under the Sea. 182 00:06:32,634 --> 00:06:33,566 No, no, no. You know, 183 00:06:33,650 --> 00:06:35,370 it's just because we know how busy you are, 184 00:06:35,454 --> 00:06:37,049 and we don't... we don't want to get in your way. 185 00:06:37,133 --> 00:06:39,052 You were saying you were too busy to help us earlier. 186 00:06:39,136 --> 00:06:41,532 - I-I know, but... - So, you know, in a way, 187 00:06:41,616 --> 00:06:43,143 I'm really... I'm doing you a huge favor. 188 00:06:43,227 --> 00:06:44,596 I'm getting everyone off your back for the night. 189 00:06:44,680 --> 00:06:46,798 And with Alberta's new power, she can control the music 190 00:06:46,882 --> 00:06:48,366 and the lights, so... 191 00:06:48,450 --> 00:06:50,581 You're really, you're not needed. 192 00:06:50,665 --> 00:06:52,166 At all. 193 00:06:52,250 --> 00:06:54,476 Okay, well, I mean, I could, I could pop by 194 00:06:54,560 --> 00:06:55,690 just for, like, a brief appearance. 195 00:06:55,774 --> 00:06:57,828 Samantha, do not worry about us. 196 00:06:57,912 --> 00:06:59,995 Do your cleaning and we will be fine. 197 00:07:00,079 --> 00:07:02,642 Yeah, scrub-a-dub-dub. 198 00:07:02,770 --> 00:07:04,138 All right, well... 199 00:07:04,222 --> 00:07:05,459 You guys have fun, too. 200 00:07:05,543 --> 00:07:07,350 Bye! 201 00:07:11,154 --> 00:07:12,745 Again, again! 202 00:07:12,829 --> 00:07:14,085 Ugh, seriously, Isaac, 203 00:07:14,169 --> 00:07:15,515 you already heard the answer. 204 00:07:15,599 --> 00:07:17,515 Just one more time. 205 00:07:17,599 --> 00:07:20,671 Alexa, how did Alexander Hamilton die? 206 00:07:20,755 --> 00:07:23,249 Alexander Hamilton died of a gunshot wound 207 00:07:23,333 --> 00:07:25,218 on July 12, 1804, 208 00:07:25,302 --> 00:07:26,749 at 47 years old. 209 00:07:26,833 --> 00:07:29,351 - Again. Again. - Excuse me. 210 00:07:29,435 --> 00:07:32,577 Hi. We have, like, a whole prom to plan. 211 00:07:32,661 --> 00:07:34,905 I mean, does anyone even have a date yet? 212 00:07:34,989 --> 00:07:36,179 Uh... 213 00:07:38,630 --> 00:07:40,795 Uh... 214 00:07:42,950 --> 00:07:44,819 Were you planning on asking anyone special, Isaac? 215 00:07:44,903 --> 00:07:46,562 Like a certain British officer you murdered, perhaps? 216 00:07:46,646 --> 00:07:47,649 Shh! No. 217 00:07:47,733 --> 00:07:49,351 You are still the only one that knows about that. 218 00:07:49,435 --> 00:07:50,783 And, no, I am not ready. 219 00:07:50,867 --> 00:07:53,983 Oh, God, who would've thought that a prom of all things 220 00:07:54,067 --> 00:07:56,585 would create such a stressful social situation. 221 00:07:56,669 --> 00:07:57,663 I have an idea. 222 00:07:57,747 --> 00:07:59,350 What if we all just went together? 223 00:07:59,434 --> 00:08:00,882 As friendly companions. 224 00:08:00,966 --> 00:08:02,335 - Oh, I love that. - Yep. Yes. 225 00:08:02,419 --> 00:08:03,648 - A group thing. - Group thing. 226 00:08:03,732 --> 00:08:05,795 - Yay! - Whoa, whoa, whoa. 227 00:08:05,879 --> 00:08:07,850 We're gonna go to prom as friends? 228 00:08:07,934 --> 00:08:08,756 That's lame. 229 00:08:08,840 --> 00:08:10,544 What are we, a bunch of losers? 230 00:08:10,628 --> 00:08:12,678 - I'll go with you, Trevor. - You know what, actually, 231 00:08:12,762 --> 00:08:13,639 we don't want anyone to feel left out. 232 00:08:13,723 --> 00:08:15,904 I think that we should, uh, go as friends. 233 00:08:15,988 --> 00:08:17,514 It's nice. Let's do that. 234 00:08:17,598 --> 00:08:18,833 Agreed. 235 00:08:19,019 --> 00:08:21,287 Now... again! 236 00:08:21,371 --> 00:08:23,618 Last time, I swear. 237 00:08:25,512 --> 00:08:27,100 You know, "no livings allowed" 238 00:08:27,184 --> 00:08:28,208 isn't even a theme. 239 00:08:28,292 --> 00:08:29,648 It's just, like, stupid. 240 00:08:29,732 --> 00:08:32,131 Oh, you're upset about the ghost prom. 241 00:08:32,215 --> 00:08:33,771 As if. 242 00:08:33,855 --> 00:08:36,030 Like I care about some stupid ghost prom. 243 00:08:36,114 --> 00:08:37,445 Whatever. 244 00:08:37,551 --> 00:08:38,834 Okay, I don't want to be that guy, 245 00:08:38,918 --> 00:08:40,068 but I think that's smooth enough. 246 00:08:40,152 --> 00:08:42,107 You seem like you really care. 247 00:08:42,191 --> 00:08:44,115 It's actually starting to get a bit concave. 248 00:08:44,199 --> 00:08:45,896 Okay, fine. 249 00:08:45,980 --> 00:08:47,342 It's a bit of a sore subject for me. 250 00:08:47,426 --> 00:08:48,764 Why is it a sore subject? 251 00:08:48,848 --> 00:08:50,646 When I was in high school, 252 00:08:50,730 --> 00:08:52,600 I loved everything French. 253 00:08:52,684 --> 00:08:54,631 The language, the food, 254 00:08:54,715 --> 00:08:56,805 the films I pretended to understand. 255 00:08:56,889 --> 00:09:00,852 I even had a French pen pal, Pierre La Croix. 256 00:09:01,328 --> 00:09:03,719 We IM'd for, like, two months. 257 00:09:04,207 --> 00:09:06,990 And then he told me he was going to come to America, 258 00:09:07,074 --> 00:09:09,654 right when prom was happening, and he wanted to take me. 259 00:09:09,738 --> 00:09:12,029 Oh, no. This is not gonna end well. 260 00:09:12,113 --> 00:09:13,537 Turned out Pierre wasn't real. 261 00:09:13,621 --> 00:09:16,193 Kelly Blankenship catfished me as a cruel prank. 262 00:09:16,277 --> 00:09:18,826 I waited outside my house for three hours. 263 00:09:18,910 --> 00:09:20,133 Of course, he didn't show up, 264 00:09:20,217 --> 00:09:21,975 and then Kelly and her friends drove past 265 00:09:22,059 --> 00:09:23,457 and threw baguettes at me, and... 266 00:09:23,541 --> 00:09:25,547 the next day at school was the worst. 267 00:09:28,573 --> 00:09:30,688 KELLY Oh, we got you. 268 00:09:30,871 --> 00:09:34,006 So, you didn't ask him why he was coming to America? 269 00:09:34,090 --> 00:09:35,928 Not a single follow-up question? 270 00:09:36,012 --> 00:09:37,818 Maybe, like, a flight number? 271 00:09:37,902 --> 00:09:40,178 I wanted it to be true, Jay, but it wasn't. 272 00:09:40,262 --> 00:09:42,514 And, yes, that was the only experience I had with prom. 273 00:09:42,598 --> 00:09:43,591 So forgive me, 274 00:09:43,675 --> 00:09:45,411 not getting invited to the ghost prom 275 00:09:45,495 --> 00:09:47,109 gives me a little PTSD. 276 00:09:47,193 --> 00:09:48,837 Okay, you really need to move on. 277 00:09:48,921 --> 00:09:51,580 Oh, I'm sorry, Pete, it was very traumatic for me. 278 00:09:51,664 --> 00:09:53,264 No, no, from that spot on the wall. 279 00:09:53,348 --> 00:09:55,594 Pretty soon, we're gonna be exposing some wiring. 280 00:09:56,151 --> 00:09:57,852 I'm gonna show myself out. 281 00:09:58,305 --> 00:09:59,590 Pete's here? 282 00:10:00,256 --> 00:10:01,522 Pete. He's gone. 283 00:10:01,606 --> 00:10:02,857 Aw, man. 284 00:10:02,941 --> 00:10:04,552 Ooh, ooh, ooh! Ask it to play 285 00:10:04,636 --> 00:10:06,468 - "China Cat Sunflower" - No, I was next, 286 00:10:06,552 --> 00:10:08,862 and I require it to tell me if the Vanderbilts ended up poor. 287 00:10:08,946 --> 00:10:10,126 Hey, I'm still waiting for frozen pizzas 288 00:10:10,210 --> 00:10:11,533 - from the supermarket. - Okay! 289 00:10:11,617 --> 00:10:12,621 This is getting out of hand. 290 00:10:12,705 --> 00:10:14,411 Shop is closed for the day. 291 00:10:14,495 --> 00:10:15,583 Y'all are needy. 292 00:10:15,667 --> 00:10:17,131 That's not fair. I didn't even get a turn, 293 00:10:17,215 --> 00:10:18,349 and this is my room. 294 00:10:18,433 --> 00:10:20,281 Wait, you and Thor switched rooms, Trevor? 295 00:10:20,365 --> 00:10:21,685 No, we both live in here now. 296 00:10:21,769 --> 00:10:23,264 Sam had everyone pair up 297 00:10:23,348 --> 00:10:24,927 to use other rooms for guests. 298 00:10:25,011 --> 00:10:27,094 So, she forced you all to room together? 299 00:10:27,694 --> 00:10:28,921 What is she, your dictator? 300 00:10:29,005 --> 00:10:31,834 Well, "dictator" is a little strong. 301 00:10:31,918 --> 00:10:35,790 It's not like she's taxing us on sugar and tobacco. 302 00:10:36,199 --> 00:10:39,067 But she can be a little pushy, yeah. 303 00:10:39,151 --> 00:10:40,504 Uh, Stephanie. 304 00:10:40,588 --> 00:10:42,068 Can I have a word with you out in the hall? 305 00:10:42,152 --> 00:10:44,139 - Sure. - So, yeah. 306 00:10:44,223 --> 00:10:45,709 You can see how this whole banning Sam 307 00:10:45,793 --> 00:10:47,917 from ghost prom might bring up a lot of issues for her. 308 00:10:48,001 --> 00:10:49,435 Wow, they threw a baguette at her? 309 00:10:49,519 --> 00:10:51,660 And sadly, I believe it was stale. 310 00:10:51,744 --> 00:10:54,123 Smart. I mean harsh. 311 00:10:54,207 --> 00:10:56,693 Ah, yeah. Pete, you have come to the right person. 312 00:10:56,777 --> 00:10:59,146 Oh, I'm so glad. And I won't say anything to her. 313 00:10:59,230 --> 00:11:01,318 I will let you surprise her with the prom invite. 314 00:11:01,402 --> 00:11:02,865 Oh, I'll surprise her. 315 00:11:02,949 --> 00:11:04,805 Fantastic. Thank you. 316 00:11:06,803 --> 00:11:08,546 Hey, guys? 317 00:11:08,630 --> 00:11:10,553 I have an idea. 318 00:11:10,637 --> 00:11:12,159 We should totally pull a prank Sam. 319 00:11:12,243 --> 00:11:13,903 Well, we wouldn't want to do anything mean. 320 00:11:13,987 --> 00:11:16,881 No! No. No, just-just a fun little prank 321 00:11:16,965 --> 00:11:18,165 to help her lighten up. 322 00:11:18,249 --> 00:11:19,644 Like how the-the colonists, 323 00:11:19,728 --> 00:11:20,958 they pulled that prank on the king dude, 324 00:11:21,042 --> 00:11:22,265 where you all threw the tea in the harbor. 325 00:11:22,349 --> 00:11:23,874 The Boston Tea Party. 326 00:11:23,958 --> 00:11:27,001 Well, all they were missing was a giant shortbread cookie. 327 00:11:28,316 --> 00:11:30,169 That would've killed at the tavern. 328 00:11:30,253 --> 00:11:32,444 Well, okay, if it's something lighthearted like that, 329 00:11:32,528 --> 00:11:33,280 then sure. 330 00:11:33,364 --> 00:11:34,790 I think I have something in mind. 331 00:11:34,874 --> 00:11:36,639 Alberta, I'm gonna need your help 332 00:11:36,723 --> 00:11:38,098 with that Alexa thingy. 333 00:11:38,182 --> 00:11:40,158 Of course you are. 334 00:11:40,619 --> 00:11:43,038 Babe, you want to see Josh in a Speedo? 335 00:11:43,122 --> 00:11:44,264 - Are you talking about... - The guests. 336 00:11:44,348 --> 00:11:45,889 Yes, it's always about the guests. 337 00:11:45,973 --> 00:11:47,499 I'm in deep, and you need accept it. 338 00:11:47,583 --> 00:11:48,803 Now, do you want to see a middle-aged man 339 00:11:48,887 --> 00:11:49,882 in a Speedo or not? 340 00:11:49,966 --> 00:11:51,069 Sure, hand it over. 341 00:11:51,153 --> 00:11:52,329 Oh. 342 00:11:52,413 --> 00:11:53,482 Oh, no. 343 00:11:53,566 --> 00:11:55,296 What did you... Did you like it? 344 00:11:55,380 --> 00:11:57,204 - I didn't even see it. I... - You liked it. 345 00:11:57,288 --> 00:11:59,241 Sam, this post is from five years ago. 346 00:11:59,325 --> 00:12:01,522 Now he's gonna think I'm some kind of weird stalker. 347 00:12:01,606 --> 00:12:02,498 Mm.I know, 348 00:12:02,582 --> 00:12:04,385 but I don't want to look like one. 349 00:12:05,930 --> 00:12:07,798 Uh, I got it. 350 00:12:14,094 --> 00:12:16,413 - Hey. What's this? - It's your grocery order. 351 00:12:16,497 --> 00:12:19,139 20 baguettes for a Mrs. Pierre La Croix. 352 00:12:19,223 --> 00:12:21,160 Pierre La Croix. 353 00:12:22,791 --> 00:12:24,555 Okay. 354 00:12:27,318 --> 00:12:29,236 Yeah! Come on, right? 355 00:12:29,320 --> 00:12:31,368 We got you good, right? 356 00:12:31,452 --> 00:12:33,525 That's funny, huh? 357 00:12:34,348 --> 00:12:35,808 Pete, you told them about this? 358 00:12:35,892 --> 00:12:37,940 No. I-I mean, yes, but I-I just... 359 00:12:38,024 --> 00:12:40,100 Oh, ho. Is the lady upset 360 00:12:40,184 --> 00:12:41,596 about the little prank? 361 00:12:41,680 --> 00:12:43,293 I can't believe you did that, Pete. 362 00:12:43,377 --> 00:12:45,053 Babe, are you okay? 363 00:12:45,137 --> 00:12:46,819 - Sam, I'm sorry. - Samantha. 364 00:12:46,903 --> 00:12:49,457 It was supposed to be funny. 365 00:12:54,013 --> 00:12:56,850 Okay, so Sam definitely not enjoy that prank. 366 00:12:56,934 --> 00:12:58,068 What was that all about? 367 00:12:58,152 --> 00:13:00,327 What the H-E-C-K, Stephanie? 368 00:13:00,411 --> 00:13:02,155 I told you that stuff about the French guy 369 00:13:02,239 --> 00:13:03,983 so you could help Sam. I trusted you. 370 00:13:04,067 --> 00:13:05,334 Hold up. What y'all talking about? 371 00:13:05,418 --> 00:13:07,424 Sam told me this very sad tale about her own prom, 372 00:13:07,508 --> 00:13:08,935 and how she thought she was going 373 00:13:09,019 --> 00:13:10,287 with this hunky French guy, 374 00:13:10,371 --> 00:13:12,530 but it turned out some mean girl was just tricking her. 375 00:13:12,614 --> 00:13:13,663 Aw. 376 00:13:13,747 --> 00:13:14,802 Poor Samantha. 377 00:13:14,886 --> 00:13:16,500 Yes, that is the appropriate reaction. 378 00:13:16,584 --> 00:13:18,176 You know what's not appropriate? 379 00:13:18,260 --> 00:13:22,181 Weaponizing Sam's pain the way Chainsaw Madonna here did. 380 00:13:22,598 --> 00:13:24,438 I mean, I don't know about Madonna. 381 00:13:24,522 --> 00:13:26,005 He said it. Oh, my God. 382 00:13:26,089 --> 00:13:28,108 Wait, so basically, Sam got traumatized 383 00:13:28,192 --> 00:13:29,269 by some mean girl in high school, 384 00:13:29,353 --> 00:13:31,444 and now Steph is making her relive it? 385 00:13:31,528 --> 00:13:33,666 And making us pawns in her sick game. 386 00:13:33,750 --> 00:13:35,514 What is wrong with you, Stephanie? 387 00:13:35,598 --> 00:13:36,803 You're 53 years old. 388 00:13:36,887 --> 00:13:38,322 - You should know better. - You hear that, Trev? 389 00:13:38,406 --> 00:13:39,460 Not happening. 390 00:13:39,544 --> 00:13:41,030 Okay. Whatever. 391 00:13:41,114 --> 00:13:43,342 Sam's the mean girl here. She deserves it. 392 00:13:43,426 --> 00:13:44,858 You guys all said it before, too. 393 00:13:44,942 --> 00:13:46,749 She acts like she's the boss of you, remember? 394 00:13:46,833 --> 00:13:50,592 Mm-mmm! I have walked a mile in Sam's shoes today, 395 00:13:50,676 --> 00:13:52,162 and that woman is a saint. 396 00:13:52,246 --> 00:13:54,860 Y'all coming up to me every second, asking something, 397 00:13:54,944 --> 00:13:56,122 wanting stuff. 398 00:13:56,206 --> 00:13:57,254 "Who won the World Series 399 00:13:57,338 --> 00:13:58,342 in 1993?" Who cares! 400 00:13:58,426 --> 00:14:00,460 "What's the capitol of Idaho?" 401 00:14:00,544 --> 00:14:02,737 - Child, I don't give a damn! - It's Boise. 402 00:14:02,821 --> 00:14:05,225 So yeah, maybe Sam does have some demands and rules, 403 00:14:05,309 --> 00:14:07,507 but she needs them 'cause y'all are annoying. 404 00:14:07,591 --> 00:14:08,757 Mm. 405 00:14:08,841 --> 00:14:10,288 Well, it's tough to rally the troops 406 00:14:10,372 --> 00:14:11,460 when you end like that, 407 00:14:11,544 --> 00:14:12,889 but I agree with you. 408 00:14:12,973 --> 00:14:15,272 We all owe Sam an apology. 409 00:14:15,356 --> 00:14:16,577 Well, you know what? 410 00:14:16,661 --> 00:14:18,979 Anyone apologizes to that jerkwad, 411 00:14:19,063 --> 00:14:20,995 you're out of the prom. 412 00:14:21,079 --> 00:14:25,325 Well, then I guess we are out of the prom. 413 00:14:25,409 --> 00:14:27,941 No one calls my descendant a jerkwad, 414 00:14:28,025 --> 00:14:30,790 which from context I take to be some sort of derision. 415 00:14:31,502 --> 00:14:35,322 We trusted you, man, and you stole our money. 416 00:14:35,406 --> 00:14:37,774 That's not what happ... Okay, let's just go. Come on. 417 00:14:37,858 --> 00:14:39,332 - Come on. - Yeah. 418 00:14:39,416 --> 00:14:42,388 Okay, fine. Go, then. 419 00:14:42,539 --> 00:14:45,019 I don't need you, you losers. 420 00:14:45,375 --> 00:14:47,154 No one likes you! 421 00:14:47,807 --> 00:14:50,571 The basement ghosts think you're lame! 422 00:14:51,392 --> 00:14:54,088 Hey, babe. Just checking on you. 423 00:14:54,172 --> 00:14:55,943 Seeing how you're doing. 424 00:14:56,397 --> 00:14:58,248 Whether or not you need some butter. 425 00:14:58,532 --> 00:15:01,044 - Okay, it's too soon. - Stephanie's just... 426 00:15:01,500 --> 00:15:03,213 - She's such a jerk. - Yeah, but, 427 00:15:03,297 --> 00:15:04,940 babe, are you sure this isn't about 428 00:15:05,024 --> 00:15:06,307 the mean girl from your past 429 00:15:06,391 --> 00:15:08,564 and not the dead one from your present? 430 00:15:08,648 --> 00:15:10,651 I don't know, probably, but I just... 431 00:15:10,735 --> 00:15:12,354 I can't believe the ghosts went along with it. 432 00:15:12,438 --> 00:15:14,200 And I can't believe I even care. 433 00:15:14,284 --> 00:15:16,202 I'm mad at a bunch of invisible people, Jay. 434 00:15:16,286 --> 00:15:18,963 Samantha, if we could have a word. 435 00:15:20,029 --> 00:15:21,425 The ghosts just all came in. 436 00:15:21,509 --> 00:15:23,078 We came to say we're sorry. 437 00:15:23,162 --> 00:15:25,893 Oh, great, 'cause I'm about to give all you guys 438 00:15:25,977 --> 00:15:28,867 - a piece of my m... - No, they were apologizing. 439 00:15:28,951 --> 00:15:31,146 Oh. Okay. 440 00:15:31,475 --> 00:15:33,325 I'll allow it. 441 00:15:34,260 --> 00:15:35,961 I only told Stephanie what happened to you 442 00:15:36,045 --> 00:15:37,955 because I was trying to get you invited to the prom. 443 00:15:38,039 --> 00:15:39,747 Stephanie manipulated us. 444 00:15:39,831 --> 00:15:41,290 I didn't even get the whole baguette thing. 445 00:15:41,374 --> 00:15:43,073 But then Stephanie made me feel stupid for not getting it. 446 00:15:43,157 --> 00:15:44,620 - Me, too. - Point is, we didn't know 447 00:15:44,704 --> 00:15:46,406 that you had been tricked in high school. 448 00:15:46,490 --> 00:15:47,814 It's so rude. 449 00:15:47,898 --> 00:15:49,643 Telling you that the hot foreign exchange student 450 00:15:49,727 --> 00:15:50,846 had a crush on you? 451 00:15:50,930 --> 00:15:53,338 No, he wasn't an exchange student. 452 00:15:53,422 --> 00:15:54,674 He still lived in France. 453 00:15:54,758 --> 00:15:56,962 We were more like online pen pals. 454 00:15:57,046 --> 00:15:58,611 Wait, wait, wait, I'm sorry, so you thought he was coming 455 00:15:58,695 --> 00:16:02,073 all the way from Europe to go to a school dance in Ohio? 456 00:16:02,157 --> 00:16:03,336 - Well... - Guys, I'm sure 457 00:16:03,420 --> 00:16:04,963 the mean girl got her older brother 458 00:16:05,047 --> 00:16:07,035 on the phone or something to do a French accent. 459 00:16:07,119 --> 00:16:08,971 Uh, no, we never actually spoke. 460 00:16:09,055 --> 00:16:10,963 Trying to defend you, Sam. Not making it easy. 461 00:16:11,047 --> 00:16:12,056 Look, it doesn't matter 462 00:16:12,140 --> 00:16:15,205 how naive or clueless you may have been. 463 00:16:15,289 --> 00:16:17,166 You didn't deserve to be hurt like that. 464 00:16:17,250 --> 00:16:18,987 And we would never purposely 465 00:16:19,071 --> 00:16:20,651 make you feel worse about it. 466 00:16:20,735 --> 00:16:21,746 - That's right. - Absolutely. 467 00:16:21,830 --> 00:16:23,051 No.Thanks, guys. 468 00:16:23,135 --> 00:16:24,659 And don't worry, 469 00:16:24,743 --> 00:16:25,793 we got her back. 470 00:16:25,877 --> 00:16:26,955 Yeah. 471 00:16:27,039 --> 00:16:29,627 We leave her all alone by herself to feel sad. 472 00:16:29,711 --> 00:16:30,745 Very funny. 473 00:16:30,829 --> 00:16:31,930 Oh, gosh. 474 00:16:32,014 --> 00:16:34,738 She is going to have the worst prom ever. 475 00:16:37,344 --> 00:16:39,159 Well, maybe not "the worst" worst. 476 00:16:39,243 --> 00:16:40,979 Second-worst. And come tomorrow. 477 00:16:41,063 --> 00:16:42,729 She'll fall back asleep for another year, 478 00:16:42,813 --> 00:16:44,096 so you won't have to worry about her. 479 00:16:44,180 --> 00:16:44,862 - Easy. - Wait, 480 00:16:44,946 --> 00:16:46,205 so this girl is only awake 481 00:16:46,289 --> 00:16:48,010 for, like, one night a year, 482 00:16:48,094 --> 00:16:50,166 and she's going to spend it alone on prom night, 483 00:16:50,250 --> 00:16:51,901 the very event that she tried to recreate 484 00:16:51,985 --> 00:16:53,212 because she died that night? 485 00:16:53,296 --> 00:16:56,190 Ugh, don't make us feel bad for that little psychopath. 486 00:16:56,274 --> 00:16:59,377 I didn't know how to deal with the mean girl back in my day, 487 00:16:59,461 --> 00:17:01,510 but I know what we need to do for this one. 488 00:17:01,594 --> 00:17:04,223 Ugh, you're gonna do something nice for her, aren't you? 489 00:17:04,307 --> 00:17:05,920 Yes, Hetty, we are. 490 00:17:06,004 --> 00:17:07,747 How are we even related? 491 00:17:08,000 --> 00:17:09,534 Stephanie, can you come downstairs? 492 00:17:09,618 --> 00:17:11,212 There's something I want to show you. 493 00:17:12,228 --> 00:17:13,754 Surprise! 494 00:17:13,838 --> 00:17:16,146 Surprise! 495 00:17:16,351 --> 00:17:18,561 What the hell is going on? 496 00:17:18,657 --> 00:17:20,784 It's prom night, 1987. 497 00:17:20,961 --> 00:17:22,271 You made it. 498 00:17:22,359 --> 00:17:24,909 Oh, my God, you did all this for me? 499 00:17:25,067 --> 00:17:27,096 So do you think she'll get sucked off now? 500 00:17:27,180 --> 00:17:30,198 Sucked off at prom? I suppose anything's possible. 501 00:17:30,282 --> 00:17:31,151 Hmm. 502 00:17:31,235 --> 00:17:33,915 "If You Leave" by Orchestral Manoeuvres in the Dark plays... 503 00:17:34,308 --> 00:17:36,896 Ooh! 504 00:17:36,980 --> 00:17:38,510 Okay. 505 00:17:38,594 --> 00:17:40,112 Ooh, I'm gonna get dizzy. 506 00:17:40,196 --> 00:17:41,885 Come on, Vertigo. Thor, 507 00:17:41,969 --> 00:17:43,333 talk to her. 508 00:17:45,696 --> 00:17:47,484 Flower, it, uh, 509 00:17:47,568 --> 00:17:49,529 seems you are also here tonight. 510 00:17:49,613 --> 00:17:51,357 Yeah, Thor, we're all are. 511 00:17:51,441 --> 00:17:52,706 - Duh. - What? 512 00:17:52,790 --> 00:17:54,882 Stephanie taught me that. It's stupid. 513 00:17:54,966 --> 00:17:56,232 Oh. 514 00:17:56,938 --> 00:18:00,549 Look, I don't want to rush anything, but tonight is prom. 515 00:18:00,633 --> 00:18:02,150 Also, only one night and... 516 00:18:02,234 --> 00:18:04,326 Do you want to dance? 517 00:18:04,410 --> 00:18:07,028 Yes! So much easier when you ask. 518 00:18:07,313 --> 00:18:08,901 Cool, cool, cool. 519 00:18:08,985 --> 00:18:11,333 ♪ I touch you once, I touch you twice ♪ 520 00:18:11,417 --> 00:18:13,466 ♪ I won't let go 521 00:18:13,550 --> 00:18:15,033 ♪ At any price 522 00:18:15,117 --> 00:18:17,514 ♪ I need you now 523 00:18:17,598 --> 00:18:19,820 ♪ Like I need you then... 524 00:18:19,904 --> 00:18:21,392 What's going on? 525 00:18:21,476 --> 00:18:23,090 I'm here to take you to prom. 526 00:18:23,174 --> 00:18:24,260 If you'll have me. 527 00:18:24,344 --> 00:18:27,349 Jay. You got me a corsage? 528 00:18:27,433 --> 00:18:29,589 I got you the nicest corsage 529 00:18:29,673 --> 00:18:30,918 that I could find 530 00:18:31,002 --> 00:18:33,073 at the supermarket on a Sunday night. 531 00:18:33,243 --> 00:18:36,425 Well, it's perfect. Can I have this dance? 532 00:18:36,509 --> 00:18:38,580 - Oh, aren't we skipping a step? - What do you mean? 533 00:18:38,664 --> 00:18:40,527 Well, aren't you supposed to have your She's All That moment 534 00:18:40,611 --> 00:18:42,800 where you walk down the stairs and I'm like... 535 00:18:42,884 --> 00:18:45,199 ...and you're like, "Mm, I'm so embarrassed," 536 00:18:45,283 --> 00:18:47,730 but then, like, you kind of love it, and then I also love it? 537 00:18:47,814 --> 00:18:51,185 Give me five minutes. 538 00:18:51,269 --> 00:18:54,124 ♪ We drove a million miles 539 00:18:54,612 --> 00:18:56,792 ♪ To be with you tonight... 540 00:18:56,876 --> 00:18:58,708 Alexa, play "Kiss Me." 541 00:18:58,837 --> 00:19:01,711 Playing "Kiss Me" by Sixpence None the Richer. 542 00:19:11,260 --> 00:19:13,342 ♪ Kiss me 543 00:19:13,516 --> 00:19:16,331 ♪ Out of the bearded barley 544 00:19:16,415 --> 00:19:18,067 ♪ Nightly Wow. 545 00:19:18,151 --> 00:19:20,988 ♪ Beside the green, green grass ♪ 546 00:19:21,072 --> 00:19:24,319 Are you kidding me right now? On my prom night? 547 00:19:24,403 --> 00:19:26,583 ♪ You wear those shoes 548 00:19:26,667 --> 00:19:29,120 ♪ And I will wear that dress 549 00:19:29,204 --> 00:19:32,284 ♪ Oh, kiss me 550 00:19:32,368 --> 00:19:34,286 ♪ Beneath the milky twilight... ♪ 551 00:19:34,370 --> 00:19:36,082 You know, we could have what they have. 552 00:19:36,166 --> 00:19:37,538 No. 553 00:19:40,774 --> 00:19:41,997 Thank you so much 554 00:19:42,081 --> 00:19:43,042 for decorating my room. 555 00:19:43,126 --> 00:19:44,458 It's so bitchin' now. 556 00:19:44,708 --> 00:19:45,930 Oh, Stephanie says thanks 557 00:19:46,014 --> 00:19:47,150 for decorating the room, Jay. 558 00:19:47,234 --> 00:19:48,932 Oh, good, good, good. 559 00:19:49,016 --> 00:19:50,891 I-I'm sorry, I'm just distracted. Uh... 560 00:19:50,975 --> 00:19:54,570 Josh just liked a bunch of my photos from a few years ago. 561 00:19:54,718 --> 00:19:57,528 Oh, this trip is gonna be awkward. 562 00:19:58,017 --> 00:19:59,638 Anyway, one final touch. 563 00:19:59,722 --> 00:20:01,703 I know you like these guys. 564 00:20:01,845 --> 00:20:03,475 That's my favorite band. 565 00:20:03,559 --> 00:20:05,760 - Thank you, dude. - I thought U2 566 00:20:05,844 --> 00:20:08,075 was the website where creepy Todd's video made me famous. 567 00:20:08,159 --> 00:20:09,686 Again, "famous" is a stretch, 568 00:20:09,770 --> 00:20:11,659 and I believe it's called WhoTube. 569 00:20:11,743 --> 00:20:16,159 No, that's YouTube. U2 is a popular rock band from Ireland. 570 00:20:16,243 --> 00:20:18,140 Oh, no. They're Irish? 571 00:20:18,268 --> 00:20:19,854 - That's lovely. - Hetty... 572 00:20:19,938 --> 00:20:21,161 Of all the bands 573 00:20:21,245 --> 00:20:22,301 in all the lands. 574 00:20:22,385 --> 00:20:23,731 I can handle it. 575 00:20:23,815 --> 00:20:25,870 - You should take it down. - No, that's my poster. 576 00:20:25,954 --> 00:20:27,823 - Take it down. - That's my special new poster. 577 00:20:27,907 --> 00:20:29,304 - Take it down! - No! 41797

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.