Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:02:08,875 --> 00:02:14,542
[Popular Indian soap theme music]
4
00:03:26,209 --> 00:03:27,000
Close everything.
5
00:03:33,875 --> 00:03:34,709
Fuck off!
6
00:03:52,167 --> 00:03:53,000
Hey, shut it.
7
00:04:18,459 --> 00:04:19,542
Hey, hold on...!
8
00:04:35,292 --> 00:04:36,125
Let's go!
9
00:04:48,875 --> 00:04:52,417
I see Faizal Khan, Boss.
- Then get in and kill the motherfucker.
10
00:04:52,875 --> 00:04:56,084
Get out, Faizal. Come outside, asshole.
11
00:05:00,625 --> 00:05:01,334
Come on...
12
00:05:04,667 --> 00:05:06,125
Fucker's locked it.
13
00:05:08,959 --> 00:05:11,292
Give me a bomb.
14
00:05:13,875 --> 00:05:14,917
Everyone down!
15
00:05:20,000 --> 00:05:24,625
Fill every hole with bullets.
I want you to destroy the fucker's palace.
16
00:05:25,334 --> 00:05:26,375
Give me another bomb.
17
00:05:30,250 --> 00:05:31,292
Move away!
18
00:05:52,000 --> 00:05:53,042
Faizal...!
19
00:05:54,667 --> 00:05:56,584
Where are you, fucker??
20
00:05:57,375 --> 00:05:58,709
Come out, motherfucker...!
21
00:06:00,250 --> 00:06:01,000
What's up?
22
00:06:01,542 --> 00:06:03,834
We've covered the rear. Awaiting orders!
23
00:06:04,292 --> 00:06:07,750
Fuck orders!
Just shoot everyone.
24
00:06:08,584 --> 00:06:10,709
Kill anything that moves.
25
00:06:26,959 --> 00:06:30,459
Get the bombs, quick!
Blow this shit up.
26
00:06:35,167 --> 00:06:36,875
Shoot through that hole now.
27
00:06:58,917 --> 00:07:00,167
Get in the window.
28
00:07:00,625 --> 00:07:03,959
Women, kids... just shoot who ever you see.
29
00:07:26,667 --> 00:07:28,042
Who can this be...?
30
00:07:28,500 --> 00:07:31,750
[Ringtone:] "I am not the hero,
I am the villain..."
31
00:07:34,084 --> 00:07:41,292
"I am not the hero, I am the villain..."
32
00:07:48,834 --> 00:07:50,584
Its ringing.
33
00:07:55,084 --> 00:07:56,375
No one's answering.
34
00:07:57,792 --> 00:08:04,459
[Ringtone:] "I am not the hero,
I am the villain..."
35
00:08:13,584 --> 00:08:14,959
No one's picking up.
36
00:08:16,959 --> 00:08:18,750
Bastards are dead.
37
00:08:19,500 --> 00:08:20,292
Let's go.
38
00:08:26,375 --> 00:08:28,000
Faizal Khan is dead!
39
00:08:28,750 --> 00:08:29,709
Let's go.
40
00:08:30,459 --> 00:08:32,375
The 'villain' is dead.
41
00:08:37,042 --> 00:08:40,209
[Sultan:] The newspaper
will tell us if anyone survived.
42
00:08:42,000 --> 00:08:44,084
Yeah, tell the boys to leave.
43
00:08:45,834 --> 00:08:47,584
The war's over.
44
00:08:48,042 --> 00:08:49,750
[Sultan:] That was a good frontal shot.
45
00:08:50,209 --> 00:08:52,959
[Henchman:] That fucker came out of nowhere!
46
00:08:55,125 --> 00:08:57,375
[Sultan:] It's time to inform the minister.
47
00:08:57,834 --> 00:09:00,042
[Henchman:] Boss, that's Definite's car!
48
00:09:00,500 --> 00:09:02,500
[Sultan:] Let him go and clean the mess.
49
00:09:02,959 --> 00:09:07,459
So the minister was asked to sing
the national anthem...
50
00:09:08,459 --> 00:09:14,042
He crooned,
'Vande Mataram'...!
51
00:09:14,500 --> 00:09:16,834
What ignorants!
- You know it?
52
00:09:17,834 --> 00:09:20,209
'The best in the world...!'
[incorrect anthem]
53
00:09:20,667 --> 00:09:23,667
[Sultan:] Faizal Khan's dead, sir.
54
00:09:25,250 --> 00:09:29,334
The mansion is now rubble.
We bombed it to outer space.
55
00:09:30,375 --> 00:09:32,125
[Henchman:] Boss, look.
56
00:09:32,584 --> 00:09:33,584
Stop the car!
57
00:09:34,042 --> 00:09:35,792
[Henchman:] Why's there police patrol?
58
00:09:36,250 --> 00:09:39,292
[Sultan:] What's with the cops, minister?
59
00:09:40,459 --> 00:09:42,042
[Henchman:] What now, boss?
60
00:09:42,625 --> 00:09:44,292
The bastard hung up. Sit tight...
61
00:09:45,250 --> 00:09:47,167
[Sultan:] They're here for us!
62
00:09:54,209 --> 00:09:55,292
Sister fuckers!!!
63
00:09:56,959 --> 00:09:58,584
He's coming here!
64
00:10:23,334 --> 00:10:25,709
[Nasir:] There are 2 kinds of people.
65
00:10:26,250 --> 00:10:29,417
Bastards. And dumb fucks.
66
00:10:29,917 --> 00:10:32,375
And they control this entire game.
67
00:10:33,042 --> 00:10:39,500
A dirty game of deceit and disguise.
68
00:10:39,959 --> 00:10:42,834
This game is the twisted tale
of Wasseypur.
69
00:10:43,292 --> 00:10:50,292
A seemingly innocent looking town
full of insidious, rotten bastards.
70
00:10:51,417 --> 00:10:57,750
It was a dark and bloody jungle,
where everyone thought he was the Lion King.
71
00:10:58,750 --> 00:11:02,167
The in-fighting between
Muslims is centuries old.
72
00:11:02,750 --> 00:11:07,250
In Wasseypur, it wasn't even a
Shia-Sunni fight, they were all Sunnis.
73
00:11:07,709 --> 00:11:10,917
It was a battle between the Qureshis
and the rest of the Muslims.
74
00:11:11,667 --> 00:11:13,917
Initially, this fight was one-sided.
75
00:11:14,375 --> 00:11:18,917
Everyone was terrified of the Qureishis
who were butchers by profession.
76
00:11:19,459 --> 00:11:21,834
Everyone submitted to them out of fear.
77
00:11:22,292 --> 00:11:24,667
So the Qureishis openly ruled the town.
78
00:11:25,209 --> 00:11:29,667
This was when Wasseypur was a tiny village
outside the town of Dhanbad...
79
00:11:30,125 --> 00:11:32,459
...which was a part of the state of Bengal.
80
00:11:32,959 --> 00:11:36,500
Post-independence, state lines were redrawn.
81
00:11:36,959 --> 00:11:40,459
Wasseypur and Dhanbad became
a part of the state of Bihar.
82
00:11:40,917 --> 00:11:45,042
And finally, today they are a part
of the new state of Jharkhand.
83
00:11:45,500 --> 00:11:49,000
My story began in the early 1940s...
84
00:11:49,459 --> 00:11:55,917
...when the British seized the grain fields
and started mining for coal...
85
00:11:56,375 --> 00:12:01,750
...when coal was the only source of power.
86
00:12:02,209 --> 00:12:08,459
When people feared a dacoit named Sultana,
a legend no one had seen but only heard.
87
00:12:09,500 --> 00:12:13,292
He used to loot the treasure
from British trains.
88
00:12:14,042 --> 00:12:16,417
One day he found soldiers
instead of treasure.
89
00:12:17,042 --> 00:12:21,542
They arrested him and exiled him
to the infamous Andaman Islands.
90
00:12:22,084 --> 00:12:25,334
[Nasir:] But Maulwi sir said
he was hung to death.
91
00:12:25,834 --> 00:12:27,250
What shit...!
- Honest!
92
00:12:27,709 --> 00:12:31,875
Your maulwi's a fool!
Sultana was actually a Qureishi...
93
00:12:32,334 --> 00:12:35,459
...and only the second man in history
to escape from the Andamans.
94
00:12:35,917 --> 00:12:38,042
[Nasir:] Really? He's alive?
95
00:12:38,500 --> 00:12:40,167
He's right here in Wasseypur...
96
00:12:40,625 --> 00:12:43,959
...still looting trains and
the Brits are still looking for him.
97
00:13:23,959 --> 00:13:28,542
We've removed the tracks,
so don't bother going further, you'll die.
98
00:13:29,292 --> 00:13:32,167
But we're carrying only grains, sir.
99
00:13:32,625 --> 00:13:33,959
Hey, that's not a problem.
100
00:13:34,459 --> 00:13:39,042
Today your grain will be
my treasure, buddy.
101
00:13:39,792 --> 00:13:42,500
I'll fill my belly instead of my pocket!
102
00:13:44,250 --> 00:13:45,167
[Driver:] May we go?
103
00:13:45,917 --> 00:13:50,834
[Shahid Khan:] Come on buddy,
my bullocks are slow.
104
00:13:51,542 --> 00:13:56,334
[Shahid Khan:] So leave only when
we're at a safe distance.
105
00:13:57,042 --> 00:13:58,625
Get it, old man? Now sit.
106
00:13:59,875 --> 00:14:01,459
Sit, asshole.
107
00:14:12,917 --> 00:14:16,875
Move quickly.
108
00:14:25,792 --> 00:14:27,209
Why's the train stopped?
109
00:14:28,667 --> 00:14:30,084
Lets open and check.
110
00:14:33,917 --> 00:14:35,042
Hey, driver!
111
00:14:36,042 --> 00:14:36,959
Why've you stopped?
112
00:14:37,417 --> 00:14:39,167
[Henchman:] Boss, the train's been looted.
113
00:14:39,792 --> 00:14:40,667
By whom?
114
00:14:41,125 --> 00:14:44,875
Sultana Dacoit took everything.
115
00:14:47,959 --> 00:14:51,750
[Sultana:] Who is pretending to be me?
116
00:14:52,375 --> 00:14:53,375
I wonder!
117
00:14:54,792 --> 00:14:58,667
What about Shahid Khan,
the horse cart driver?
118
00:15:00,292 --> 00:15:01,917
Salaam!
- Salaam!
119
00:15:02,875 --> 00:15:05,584
He's not a horse cart driver anymore.
120
00:15:06,292 --> 00:15:07,792
Now he's a grain trader.
121
00:15:18,000 --> 00:15:19,042
How're you, brother?
122
00:15:20,250 --> 00:15:21,209
How's business?
123
00:15:21,667 --> 00:15:23,334
He's spoiled the whole market.
124
00:15:24,000 --> 00:15:26,959
His prices are 2 annas cheaper.
125
00:15:27,417 --> 00:15:30,042
We'll starve if we compete with him.
126
00:15:34,500 --> 00:15:35,834
Brother Shahid...
127
00:15:37,042 --> 00:15:38,375
...when's the baby expected?
128
00:15:39,125 --> 00:15:43,292
In 2 months...
rest is Allah's grace.
129
00:15:43,750 --> 00:15:46,584
[EICO: East India Company]
130
00:15:47,709 --> 00:15:51,334
[Sultana:] The tracks go through
the Qureshi colony.
131
00:15:51,792 --> 00:15:56,750
So rightfully Qureishis should get the
first crack at the trains...
132
00:15:57,209 --> 00:15:59,292
...and not some Pathan!
133
00:16:01,625 --> 00:16:05,375
Please understand that
Shahid is also from this village.
134
00:16:05,959 --> 00:16:09,167
So solve this amicably
without any bloodshed.
135
00:16:10,042 --> 00:16:13,667
He's your neighbour.
- But he's not a Qureishi.
136
00:16:14,125 --> 00:16:18,292
Relax! We'll apologise if we're caught.
137
00:16:18,917 --> 00:16:20,375
What if they kill us?
138
00:16:22,792 --> 00:16:26,334
The village headman won't allow it.
I know him well.
139
00:16:26,792 --> 00:16:32,500
[Nasir:] A dog always stays a dog.
Shahid was like that.
140
00:16:33,000 --> 00:16:36,959
He knew that the whole town knew
he was looting the trains...
141
00:16:37,417 --> 00:16:41,250
...but being rotten was in his
stubborn blood.
142
00:16:41,709 --> 00:16:44,959
He continued playing with fire.
143
00:16:45,459 --> 00:16:46,792
[Shahid Khan:] You guys afraid?
144
00:16:47,250 --> 00:16:51,125
Obviously. Sharif Qureshi is Sultana Dacoit.
145
00:16:52,167 --> 00:16:55,667
Sultana died in the Andamans.
The rest is a myth.
146
00:16:56,792 --> 00:16:58,834
You're forgetting he's a butcher!
- Fuck them.
147
00:16:59,292 --> 00:17:04,917
These miserable butchers live on
our Pathan scraps back home.
148
00:17:10,209 --> 00:17:14,125
Tomorrow we'll strike the train
away from the usual spot.
149
00:17:15,875 --> 00:17:19,500
[Shahid:] Move quickly, we don't have time.
150
00:17:36,625 --> 00:17:38,584
The bastards have found us.
151
00:17:43,667 --> 00:17:45,292
[Shahid:] Save yourselves!
152
00:18:01,500 --> 00:18:03,375
[Sultana:] Kill each one of them.
153
00:18:03,834 --> 00:18:07,250
[Sultana:] I want Shahid Khan dead.
154
00:18:52,709 --> 00:18:54,042
How are you now?
155
00:18:54,500 --> 00:18:55,917
Better.
- Rest.
156
00:19:00,959 --> 00:19:01,750
[Nasir:] Boss...!
157
00:19:02,625 --> 00:19:03,417
Boss!
158
00:19:08,584 --> 00:19:09,834
Where are the others?
159
00:19:10,750 --> 00:19:12,167
It's just me.
160
00:19:13,250 --> 00:19:14,792
The others got killed.
161
00:19:19,292 --> 00:19:21,459
You had said no one would die.
162
00:19:21,959 --> 00:19:25,542
[Sultana:] He should get out
with his family and his men.
163
00:19:26,375 --> 00:19:30,417
Okay, but how do I feed them, sir?
164
00:19:30,917 --> 00:19:33,459
And what's his problem anyway?
- Shameless bastard!!
165
00:19:33,917 --> 00:19:37,667
Motherfucker uses my name to loot
and gives me attitude.
166
00:19:39,542 --> 00:19:45,167
A bag of grain from each train
will be given to you every week.
167
00:19:46,292 --> 00:19:50,417
What the hell? Why are we being so generous?
168
00:19:56,709 --> 00:19:59,959
[Nasir:] Shahid Khan left the village.
169
00:20:00,459 --> 00:20:04,250
He knew the Qureishis would
come after this family.
170
00:20:12,084 --> 00:20:17,334
I dream of a bejeweled moon,
and some warm bread.
171
00:20:17,959 --> 00:20:23,084
I dream of gentle sleep,
and a lullaby in my head.
172
00:20:23,542 --> 00:20:28,334
My dear moon...
173
00:20:29,959 --> 00:20:31,500
We moved away to Dhanbad.
174
00:20:31,959 --> 00:20:38,042
Shahid's wife made him swear on their child
that he would earn an honest living.
175
00:20:47,500 --> 00:20:50,250
[Mid-wife:] Don't worry, dear... It's ok.
176
00:20:52,375 --> 00:20:54,459
The baby is stuck. Please call her husband.
177
00:21:02,875 --> 00:21:04,875
[Worker:] Sir, we should evacuate.
178
00:21:05,375 --> 00:21:07,792
[Worker:] The mine is
getting water logged...
179
00:21:08,250 --> 00:21:11,542
[Muscle man:] Shut up!
You've only worked 9 out of 12 hours.
180
00:21:12,000 --> 00:21:13,334
[Worker:] We'll drown, sir.
181
00:21:13,792 --> 00:21:17,084
[Muscle man:] Stop complaining, fucker!
182
00:21:17,542 --> 00:21:20,959
Get back to work... Now!
183
00:21:22,667 --> 00:21:24,750
Sir...
- What is it?
184
00:21:25,292 --> 00:21:28,834
Shahid Khan's wife is in labor.
185
00:21:29,334 --> 00:21:32,167
So?
- He's urgently needed there.
186
00:21:32,709 --> 00:21:33,959
Bugger off!
187
00:21:34,459 --> 00:21:36,750
[Muscle man:] Nobody leaves
before the shift is over.
188
00:21:38,000 --> 00:21:44,375
And if you stop, I'll peel your skin
and hang you in the meat market.
189
00:21:44,875 --> 00:21:46,959
[Co-worker:] Brother, do something.
190
00:21:47,459 --> 00:21:51,167
Nasir had come to inform you that
your baby's stuck in labour.
191
00:21:51,625 --> 00:21:55,250
[Muscle man:] Stop gossipping and work!
192
00:21:58,042 --> 00:22:00,375
[Muscle man:] Stop staring and work.
193
00:22:02,584 --> 00:22:05,500
I have to go...
my child is stuck in labour.
194
00:22:06,250 --> 00:22:09,334
[Muscle man:] So? You're also
stuck in 'labour', you dog.
195
00:22:09,792 --> 00:22:11,625
I beg you, sir.
196
00:22:12,292 --> 00:22:15,125
[Muscle man:] Didn't you hear me, fucker?
197
00:22:28,709 --> 00:22:31,084
[Mid-wife:] It will be ok, dear... relax.
198
00:22:38,125 --> 00:22:39,167
[Shahid Khan:] Open up.
199
00:22:39,625 --> 00:22:42,209
Who do you think you are...
the governor?
200
00:22:42,667 --> 00:22:46,584
Listen animal, I'm not going to
take your shit like the others.
201
00:22:47,042 --> 00:22:51,584
I've been quietly working so far,
so don't push me any more...
202
00:22:52,042 --> 00:22:56,417
... or by God I will rip you apart
and embalm you with coal!
203
00:22:57,000 --> 00:22:58,334
Open it!
204
00:23:01,459 --> 00:23:02,125
Open it.
205
00:23:02,625 --> 00:23:04,500
How is she?
- Not good.
206
00:23:05,000 --> 00:23:07,125
Why didn't you come earlier?
- I tried...
207
00:23:07,584 --> 00:23:08,917
...but they didn't let me in.
208
00:23:16,709 --> 00:23:19,209
It's been 6 hours,
the baby hasn't come out.
209
00:23:19,709 --> 00:23:21,292
You didn't tell me for 6 fucking hours?
210
00:23:21,750 --> 00:23:24,417
I wanted to but the muscle man hit me.
- Fucking weakling.
211
00:23:40,500 --> 00:23:43,542
She couldn't make it
as she lost a lot of blood...
212
00:23:44,042 --> 00:23:46,250
...but she's left you with a beautiful boy.
213
00:23:47,292 --> 00:23:52,250
My dream sees shells bobbing...
214
00:23:52,750 --> 00:23:58,042
My dream hears muffled sobbing...
215
00:24:07,000 --> 00:24:12,417
So I'll ride my shells
and touch the stars...
216
00:24:12,875 --> 00:24:22,792
...and tickle my tears till they laugh.
217
00:24:23,500 --> 00:24:27,084
[Nasir:] We can't blame God
for life and death.
218
00:24:27,542 --> 00:24:31,084
We may create life by will
or by accident...
219
00:24:31,584 --> 00:24:34,875
...but death is always born
out of human mistake.
220
00:24:35,334 --> 00:24:39,000
It wasn't the muscle man's fault
for delaying me...
221
00:24:39,584 --> 00:24:42,667
...it was mine in not fighting him.
222
00:24:43,125 --> 00:24:46,042
And my weakness didn't go unpunished.
223
00:24:46,542 --> 00:24:49,792
Sir, Shahid Khan will kill our muscle man.
224
00:24:50,292 --> 00:24:51,209
Who Shahid Khan?
225
00:26:18,792 --> 00:26:21,209
[Nasir:] The real game started
post-independence.
226
00:26:22,792 --> 00:26:28,334
The new government gave the mines
to their rich industrialist friends...
227
00:26:28,834 --> 00:26:31,167
...who knew nothing of the business.
228
00:26:31,625 --> 00:26:34,209
Ramadhir profited from this.
229
00:26:34,709 --> 00:26:38,667
He was given the contract to run
most of these mines.
230
00:26:39,125 --> 00:26:45,417
But contractors couldn't run mines
by themselves. They needed muscle men.
231
00:26:45,917 --> 00:26:47,750
[Ramadhir:] Will you work for me?
232
00:26:49,875 --> 00:26:51,542
[Shahid Khan:] I already am, sir.
233
00:26:52,042 --> 00:26:55,167
[Ramadhir:] I want you to muscle for me.
234
00:26:56,542 --> 00:26:59,625
You'll be set for life.
235
00:27:05,750 --> 00:27:06,584
Yes, sir.
236
00:27:07,084 --> 00:27:10,584
[Ramadhir:] See, now these
mines belong to me.
237
00:27:11,209 --> 00:27:15,084
All the coal that comes out is mine.
238
00:27:15,625 --> 00:27:18,500
And so is the profit, and loss.
239
00:27:19,334 --> 00:27:27,709
But the workers think that in free India
there will be less work and mroe wages.
240
00:27:28,209 --> 00:27:31,542
That's not true. We need to
increase the production...
241
00:27:32,209 --> 00:27:35,875
...which means finding new mines.
242
00:27:41,167 --> 00:27:45,959
[Ramadhir:] Which means the
worker's colony will have to go.
243
00:27:47,209 --> 00:27:50,875
We are not rich like the English.
244
00:27:52,417 --> 00:27:57,709
We can either give them wages
or a home... not both.
245
00:28:03,750 --> 00:28:08,792
Fret not dear mother, I will save you.
246
00:28:09,709 --> 00:28:15,084
Unless dear ma, your womb carries doom...
247
00:28:15,625 --> 00:28:21,125
...For then my simple dream will be my tomb.
248
00:28:21,584 --> 00:28:26,584
Your fate, mother, will be my tomb.
249
00:28:27,209 --> 00:28:32,792
Your doom, mother, is my doom.
250
00:28:44,209 --> 00:28:46,709
Why has the work stopped?
251
00:28:47,250 --> 00:28:49,167
[Worker:] This is unfair, sir!
252
00:28:49,625 --> 00:28:51,584
Our homes have been destroyed.
253
00:28:55,500 --> 00:29:00,250
I am going inside and when I return
the work should have begun.
254
00:29:08,792 --> 00:29:12,292
Come on! Back to work.
255
00:29:12,792 --> 00:29:14,834
Aren't you one of us, brother?
256
00:29:21,459 --> 00:29:22,625
Fuck off!
257
00:29:26,750 --> 00:29:27,959
Back to work!
258
00:29:31,084 --> 00:29:36,334
I guess I'll charm death with
my dream-like riddle...
259
00:29:36,792 --> 00:29:42,250
...And con fate,
with a wink and a giggle.
260
00:29:56,917 --> 00:29:58,500
Boss?
261
00:29:59,167 --> 00:30:03,334
You think you're being fair to
your worker friends?
262
00:30:07,417 --> 00:30:09,292
There are no friends here.
263
00:30:10,417 --> 00:30:14,500
The white dog left some bread,
now the monkeys are fighting over it.
264
00:30:14,959 --> 00:30:19,709
You think Ramadhir inherited
these mines from his dad?
265
00:30:22,125 --> 00:30:26,167
Yesterday the Brits were our Godfather,
today it's Ramadhir...
266
00:30:26,625 --> 00:30:30,292
... and tomorrow it will be Shahid Khan.
267
00:30:47,584 --> 00:30:48,875
[Driver:] Shahid Khan?
268
00:30:51,334 --> 00:30:52,334
I'll see it.
269
00:30:58,125 --> 00:31:01,750
[Driver:] Master wants to see Shahid Khan.
270
00:31:07,959 --> 00:31:10,875
Ramadhir has called for you.
271
00:31:12,417 --> 00:31:13,959
Why's he here now?
272
00:31:14,459 --> 00:31:17,959
[Ramadhir:] You need
to reach Banaras overnight.
273
00:31:19,042 --> 00:31:19,750
Banaras?
274
00:31:20,250 --> 00:31:25,625
The train leaves in 20 minutes,
your ticket's been booked.
275
00:31:27,084 --> 00:31:30,667
But sir, I need to inform my son, Sardar.
276
00:31:31,125 --> 00:31:32,375
I'll send word.
277
00:31:42,084 --> 00:31:43,584
Time for bed...
278
00:31:50,750 --> 00:31:53,209
Who's is it?
- It was lying here.
279
00:31:53,667 --> 00:31:54,959
Here?
- Yes.
280
00:31:59,667 --> 00:32:00,875
Ramadhir Singh!
281
00:32:59,417 --> 00:33:01,209
Cowards ran away!
282
00:33:02,834 --> 00:33:06,500
And the kid?
- I killed him too.
283
00:33:08,000 --> 00:33:12,125
What about the bodies?
- I chopped and buried them.
284
00:33:46,167 --> 00:33:49,042
Mr. Yadav? I'm Shahid Khan.
285
00:34:00,000 --> 00:34:05,667
Boss has sent this money.
286
00:34:54,250 --> 00:34:55,792
That's a pistol, no?
287
00:34:58,375 --> 00:34:59,459
Can I try it?
288
00:35:02,584 --> 00:35:06,500
[Sardar Khan:] 'She gurgles and mocks,
and plays with rocks.'
289
00:35:06,959 --> 00:35:11,042
'She flips and flops,
she's made of dew drops...'
290
00:35:11,542 --> 00:35:14,667
...And makes only holy stops!'
- River Ganga!
291
00:35:15,792 --> 00:35:18,542
[Nasir:] I knew Shahid Khan
would never return.
292
00:35:19,042 --> 00:35:21,709
His son Sardar grew up with
my nephew Asgar.
293
00:35:22,167 --> 00:35:28,792
One day when he asked about his father
I told him that Ramadhir had him killed.
294
00:35:29,250 --> 00:35:32,417
And this killed Sardar's childhood.
295
00:35:33,167 --> 00:35:35,875
Revenge became his sole obsession...
296
00:35:36,542 --> 00:35:42,500
...And he swore to grow his hair only
after avenging his father.
297
00:35:55,834 --> 00:36:01,167
[Asgar:] Girdi, Jharia, Dhanbad,
Ranchi, Wasseypur...
298
00:36:01,625 --> 00:36:03,167
Can we drop you anywhere, brother?
299
00:36:16,542 --> 00:36:19,917
[Priest]: Sardar Khan,
Son of Shahid Khan....
300
00:36:20,500 --> 00:36:27,334
...your marriage to Nagma Khatun has been
agreed to with a deposit of 501 rupees.
301
00:36:27,792 --> 00:36:29,542
Do you take her as your wife?
302
00:36:30,125 --> 00:36:30,917
Yes, I do.
303
00:36:31,542 --> 00:36:34,125
Do you take her as your wife?
- I do.
304
00:36:34,584 --> 00:36:36,875
Do you take him as your husband?
305
00:36:39,209 --> 00:36:41,250
Do you take him as your husband?
306
00:36:46,584 --> 00:36:47,917
Want some water?
307
00:36:52,709 --> 00:36:53,750
[Nasir:] Sardar!
308
00:37:01,125 --> 00:37:03,709
[Nasir:] Ramadhir's trucks
have just arrived.
309
00:37:04,167 --> 00:37:06,750
[Sardar:] So let's receive them.
310
00:37:36,875 --> 00:37:42,167
[Sardar:] My father left in
his car to never return.
311
00:37:43,500 --> 00:37:45,750
My life has but one mission.
312
00:37:46,459 --> 00:37:47,500
Revenge.
313
00:37:49,834 --> 00:37:53,959
It hurts to see that dog prosper.
314
00:37:56,917 --> 00:37:59,500
I don't want to just kill him...
315
00:38:00,709 --> 00:38:02,334
...I want to destroy him piece by piece...
316
00:38:03,834 --> 00:38:06,334
...and he will know my name
before I fuck him up.
317
00:38:08,917 --> 00:38:16,542
I'll slowly take away what's his and
the motherfucker will die his own death.
318
00:38:17,750 --> 00:38:20,167
The honorable, Mr. Ramadhir Singh!
319
00:38:20,792 --> 00:38:26,292
[Party workers:] Long live,
Mr.Ramadhir Singh.
320
00:38:30,625 --> 00:38:35,000
My worker brothers,
I give you my solemn word...
321
00:38:36,042 --> 00:38:38,792
...that our reply to the opposition
will not be verbal.
322
00:38:39,250 --> 00:38:42,042
[Nasir:] In1952, India got
it's first Labour Minister.
323
00:38:42,584 --> 00:38:45,125
[Minister:] "Our working
conditions must change!"
324
00:38:45,667 --> 00:38:51,334
He started the Coal Welfare Association
and the National Trade Union...
325
00:38:51,792 --> 00:38:55,250
...which allowed mine supervisors
to pressurise mine owners.
326
00:38:55,709 --> 00:38:57,709
And Ramadhir Singh led this movement.
327
00:38:59,000 --> 00:39:01,625
Later, the same Trade Union
became the mafia...
328
00:39:02,084 --> 00:39:07,042
...and began extortion in exchange
for union membership.
329
00:39:07,584 --> 00:39:12,042
Union leaders started lending money
and kept the worker's income as interest.
330
00:39:12,584 --> 00:39:14,584
[Worker:] My family will starve, sir.
331
00:39:15,042 --> 00:39:18,167
Ramadhir Singh then
jumped into politics...
332
00:39:18,625 --> 00:39:21,750
....won the election and became
the local worker's leader.
333
00:39:38,250 --> 00:39:42,709
[J.P.Singh:] My father, Ramadhir Singh,
has run mines for years.
334
00:39:43,209 --> 00:39:48,625
So Mr. Sinha, we know how the
contractors steal coal.
335
00:39:49,084 --> 00:39:53,334
We can end this black marketing
if you compensate us well.
336
00:39:54,500 --> 00:39:58,209
[Ramadhir Singh:] You see,
coal is a very curious thing.
337
00:39:59,625 --> 00:40:04,875
It looks like stone,
but lacks its density.
338
00:40:06,959 --> 00:40:11,167
However, when you put it in water...
339
00:40:15,000 --> 00:40:16,750
...it absorbs it...
340
00:40:17,209 --> 00:40:20,709
...and becomes heavier.
341
00:40:23,750 --> 00:40:26,625
It weighs 16 tonne, sir.
- 16, eh?
342
00:40:29,542 --> 00:40:33,625
This nationalization of mines
has been very unfair to you workers.
343
00:40:34,917 --> 00:40:41,792
Our own Union lends us money
and keeps our wages as interest...
344
00:40:42,250 --> 00:40:45,792
... in the supervision of the Chief Officer.
345
00:40:46,250 --> 00:40:48,417
You can't go in.
- Fuck you!
346
00:40:56,042 --> 00:40:59,542
Did I not tell you to compensate us
equally to the others?
347
00:41:00,000 --> 00:41:02,042
Are we not supplying like we should?
348
00:41:02,625 --> 00:41:04,334
I'm sure you're sending it...
349
00:41:06,292 --> 00:41:07,709
...but it's not reaching.
350
00:41:08,167 --> 00:41:10,125
[Ramadhir Singh:] As long as
Sinha is in that chair...
351
00:41:10,584 --> 00:41:13,834
...we will starve and be homeless.
352
00:41:14,292 --> 00:41:21,292
Your father thinks I'm
an educated pen-pusher...
353
00:41:21,750 --> 00:41:24,000
...what would I know about coal theft?
354
00:41:24,459 --> 00:41:28,584
We're surviving on dry weeds
while he is frolicking in his garden.
355
00:41:29,042 --> 00:41:32,500
Don't pluck them, son.
356
00:41:46,084 --> 00:41:52,667
Under nationalization,
Sinha had taken over Ramadhir's mines...
357
00:41:53,125 --> 00:41:55,667
...reducing him to a mere superviser
all over again.
358
00:41:56,125 --> 00:41:58,584
So the murder of a government officer
in broad daylight created such a fear...
359
00:41:59,042 --> 00:42:02,084
...that it officially made Ramadhir Singh
the first Godfather of Dhanbad.
360
00:42:02,542 --> 00:42:04,250
Your dad was a great man!
361
00:42:16,084 --> 00:42:17,500
Where's Sardar Khan?
362
00:42:19,292 --> 00:42:22,084
Did Sardar Khan come here?
363
00:42:33,125 --> 00:42:33,834
He's in the opposite room.
364
00:42:38,042 --> 00:42:39,292
[Sardar Khan:] Who is it?
365
00:42:40,334 --> 00:42:41,584
[Sardar Khan:] Oh, Nagma?
366
00:42:43,125 --> 00:42:45,834
This bitch told me she's Nagma.
367
00:42:46,625 --> 00:42:51,292
But can't you see she's
not Nagma, you bastard?
368
00:42:51,750 --> 00:42:54,334
But I was half asleep... I didn't realise.
369
00:42:55,292 --> 00:42:59,209
So did you sleepwalk into her hole?
370
00:42:59,667 --> 00:43:02,167
I was drunk, my dear...
this bitch took advantage of me.
371
00:43:05,500 --> 00:43:08,167
Stop! She'll die!
- I don't care.
372
00:43:08,625 --> 00:43:11,459
Murder is wrong.
- Fuck you.
373
00:43:11,917 --> 00:43:12,917
It's a sin!
374
00:43:14,959 --> 00:43:17,000
You don't understand...
- Move her out of the way...
375
00:43:22,042 --> 00:43:24,167
I'll deal with you later, bitch!
376
00:43:26,750 --> 00:43:28,750
Where are you running away, coward?
377
00:43:33,292 --> 00:43:35,959
Wait till you come home, asshole!
378
00:43:36,417 --> 00:43:38,500
You pimp! Whore fucker!
379
00:44:22,334 --> 00:44:23,917
Get out of here.
380
00:44:32,500 --> 00:44:34,667
[Sardar:] Oh, my little boy!
381
00:44:35,125 --> 00:44:36,792
My little prince!
382
00:44:37,250 --> 00:44:40,084
Smile my little prince!
383
00:44:52,584 --> 00:44:53,250
Here...
384
00:44:57,417 --> 00:45:02,250
'My little boy!
My little prince!'
385
00:45:02,709 --> 00:45:04,500
You know I love you no?
386
00:45:06,292 --> 00:45:07,250
What?
387
00:45:07,709 --> 00:45:08,584
Nothing.
388
00:45:09,042 --> 00:45:11,875
That's a big, hard 'nothing'.
- I know.
389
00:45:12,334 --> 00:45:13,792
We can't have sex now.
390
00:45:14,875 --> 00:45:15,334
Why not?
391
00:45:15,792 --> 00:45:17,917
There's a baby inside, silly.
392
00:45:18,417 --> 00:45:20,375
Let me say hello to him.
393
00:45:21,375 --> 00:45:25,334
Shameless!
Want to dirty your own child.
394
00:45:25,834 --> 00:45:27,250
Son, this is wrong...
395
00:45:27,750 --> 00:45:32,250
...you should learn to control your
urges in such conditions.
396
00:45:32,792 --> 00:45:34,084
So true!
397
00:45:34,625 --> 00:45:36,250
He shouldn't have been born a man.
398
00:45:36,709 --> 00:45:41,250
God should've made him a horse
in a brothel full of mares.
399
00:45:41,709 --> 00:45:45,875
[Sardar Khan:] I waited 9 months
for my son Danish to come out.
400
00:45:47,584 --> 00:45:50,042
Then a month after,
the first chance we got...
401
00:45:50,834 --> 00:45:52,000
...she got pregnant again.
402
00:45:52,459 --> 00:45:53,459
Dinner's ready.
403
00:45:55,042 --> 00:45:55,834
Coming.
404
00:45:58,500 --> 00:46:01,542
How does one live without sex?
405
00:46:02,625 --> 00:46:03,917
I'm living fine.
406
00:46:06,584 --> 00:46:08,209
Yours can't be called a life.
407
00:46:08,875 --> 00:46:11,709
Go fuck whoever you want.
408
00:46:12,167 --> 00:46:14,459
Just don't bring them home
or I'll chop them up.
409
00:46:15,084 --> 00:46:17,125
And bathe before you enter my home.
410
00:46:17,667 --> 00:46:19,125
What is she talking about?
411
00:46:19,584 --> 00:46:21,542
Eat! Fucking needs energy...
412
00:46:22,000 --> 00:46:23,667
...Or you'll embarass me outside.
413
00:46:24,125 --> 00:46:27,792
[Party worker:] To the left,
to the right... all sing - J.P.Singh!
414
00:46:34,000 --> 00:46:37,625
Best character, social worker... all sing...
J.P.Singh!
415
00:46:44,000 --> 00:46:49,042
We just need fuel for the jeep
and a monthly stipend, sir?
416
00:46:49,917 --> 00:46:51,584
You can take fuel from
our gas station.
417
00:46:52,042 --> 00:46:55,459
Can the jeep do private gigs too?
418
00:46:58,959 --> 00:47:00,125
[Asgar:] Fill it up...
419
00:47:01,542 --> 00:47:02,750
...and the jerrycan too.
420
00:47:03,209 --> 00:47:06,000
[Nasir:] Asgar got a
driving contract from J.P Singh...
421
00:47:06,459 --> 00:47:09,750
...and started black marketing
the free gas...
422
00:47:10,209 --> 00:47:12,334
...while Sardar became the jeep driver.
423
00:47:19,042 --> 00:47:21,042
Did you read this, uncle?
424
00:47:22,209 --> 00:47:24,584
I know more than the newspapers.
425
00:47:25,042 --> 00:47:27,500
"J.P Singh Sanctions 5 Petrol Pumps"
426
00:47:28,167 --> 00:47:30,917
These are being fronted by
Ramadhir's family members.
427
00:47:31,917 --> 00:47:33,875
Please eat something.
428
00:47:42,250 --> 00:47:43,167
Asgar...
429
00:47:44,250 --> 00:47:46,000
...time to pay them a visit.
430
00:47:57,167 --> 00:47:58,459
Fill her up!
431
00:48:07,750 --> 00:48:11,584
The fuel tank's on the other side,
sir, please turn the jeep.
432
00:48:12,042 --> 00:48:15,042
Approximately how many trucks
come here daily?
433
00:48:16,000 --> 00:48:17,459
About 500!
434
00:48:18,667 --> 00:48:19,750
Wow!
435
00:48:20,209 --> 00:48:20,917
Really?
- Yes.
436
00:48:22,042 --> 00:48:27,334
Hey, they fill 500 trucks daily!
437
00:48:29,000 --> 00:48:30,167
Holy shit!
438
00:48:31,500 --> 00:48:33,292
What are you doing, sir?
- Fuck off.
439
00:48:34,792 --> 00:48:36,250
Where's the key?
440
00:48:37,042 --> 00:48:38,875
This is Ramadhir Singh's gas station!
441
00:48:39,334 --> 00:48:40,500
Who's?
- Minister Ramadhir Singh's.
442
00:48:40,959 --> 00:48:44,459
It's the Minister...
Ramadhir Singh's gas station.
443
00:48:49,250 --> 00:48:54,417
You lucky dog!
Petrol's free today. Go for it.
444
00:49:04,917 --> 00:49:07,625
Hey, did you kill him?
- I'm not sure.
445
00:49:10,584 --> 00:49:11,959
Start the jeep!
446
00:49:51,917 --> 00:49:54,792
[Mine Officer:] We've rented the
last 2 bogies of the good's train.
447
00:49:55,250 --> 00:49:58,292
We'll take care of the iron scrap
loading and unloading.
448
00:49:58,750 --> 00:50:00,250
Please take care of the paperwork.
449
00:50:03,250 --> 00:50:11,042
This barter of bloody blows will make you cry,
you'll know my name when I fuck you dry.
450
00:50:11,667 --> 00:50:13,000
Hello, sir.
- Greetings.
451
00:50:13,459 --> 00:50:16,667
You're the guard of the good's train, right?
452
00:50:21,250 --> 00:50:29,584
This barter of bloody blows will make you cry,
and you'll know my name when I fuck you dry.
453
00:50:30,042 --> 00:50:37,500
Sweet milk or blood my dagger may reap,
but you'll know my name when I fuck you deep!
454
00:50:37,959 --> 00:50:39,917
Don't move or I'll chop you.
455
00:50:40,417 --> 00:50:44,250
Uncle, show the guard the signal
to stop the train.
456
00:50:51,292 --> 00:50:57,084
Alright boys, that's our train.
457
00:50:58,417 --> 00:50:59,875
Move it.
458
00:51:06,042 --> 00:51:12,875
Your fancy estate, I'll sell at a graveyard's price;
Ain't I nice, I just fucked you twice.
459
00:51:13,709 --> 00:51:17,167
Can you please open the door?
I need some water.
460
00:51:37,250 --> 00:51:41,000
Hit the road, find a remote hut,
prison or fort...
461
00:51:41,459 --> 00:51:44,709
Speak to the owner of the land.
If he doesn't yield...
462
00:51:45,500 --> 00:51:47,042
...push him off the cliff.
463
00:51:47,667 --> 00:51:56,250
Take cover, run, my man, run....
I'll still fuck you, just for fun!
464
00:52:26,917 --> 00:52:28,375
[J.P Singh:] Are you sure this is the place?
465
00:52:28,834 --> 00:52:32,084
Yes sir, but someone's forced their way in.
466
00:52:33,125 --> 00:52:34,125
Who?
467
00:52:35,250 --> 00:52:36,750
Who is encroaching?
468
00:52:37,209 --> 00:52:38,334
Sardar Khan.
469
00:52:39,042 --> 00:52:40,500
Who Sardar Khan?
470
00:52:41,709 --> 00:52:44,917
Your jeep driver...
471
00:52:45,875 --> 00:52:48,084
...who ferries our men.
472
00:52:48,875 --> 00:52:50,709
When the fuck did he become a gangster?
473
00:52:51,167 --> 00:52:52,084
Call him to the office.
474
00:52:52,542 --> 00:52:53,834
He won't come.
- Why?
475
00:52:54,292 --> 00:52:55,417
Because when I asked him...
476
00:52:56,750 --> 00:53:00,125
...he said, 'You come to my office
if you want to talk.'
477
00:53:00,584 --> 00:53:03,042
Does he know I can squash him right now?
478
00:53:03,500 --> 00:53:06,125
Has he forgotten he lives off my scraps?
479
00:53:06,834 --> 00:53:08,750
He's forgotten I can fuck his fucking...
- J.P!
480
00:53:12,375 --> 00:53:16,834
If a worm dreams of being a lion... let him.
481
00:53:18,000 --> 00:53:20,917
If you engage with him you will
make him your equal.
482
00:53:21,375 --> 00:53:22,334
So what should I do?
483
00:53:23,417 --> 00:53:25,750
Don't out-fight him, out-wit him.
484
00:53:27,084 --> 00:53:29,292
Isn't Dhanbad police under your command?
485
00:53:31,250 --> 00:53:33,625
Invite the Superintendent over for dinner.
486
00:53:34,417 --> 00:53:38,250
Then we'll put a barbed wire up that worm's ass
and fly him like a kite on this very land.
487
00:54:02,375 --> 00:54:04,375
That's enough!
488
00:54:10,667 --> 00:54:13,792
May Allah save you from the evil eye!
489
00:54:15,709 --> 00:54:17,125
[Nasir:] The evil eye is already upon us...
490
00:54:17,584 --> 00:54:19,042
[Nasir:]...your burnt chillies can't do shit.
491
00:54:20,375 --> 00:54:21,084
Hello.
492
00:55:08,584 --> 00:55:12,125
[Nasir:] Ramadhir didn't know
Sardar as Shahid's son.
493
00:55:12,584 --> 00:55:16,625
But he would never forget his umbrella.
494
00:55:17,209 --> 00:55:22,334
Back then, people could forget their name,
but never their possessions.
495
00:55:23,000 --> 00:55:27,584
If you're saying this is your land,
then prove it.
496
00:55:28,584 --> 00:55:32,375
We've bought it. It's ours.
497
00:55:33,625 --> 00:55:37,250
So stop this illegal encroachment or else...
498
00:55:37,834 --> 00:55:41,584
Spare me your legal jargon,
Mr. Minister.
499
00:55:42,125 --> 00:55:45,834
Here's the proof that I have paid
10 rupees for this land.
500
00:55:46,417 --> 00:55:51,084
10 bucks?
Think you can get away with this...
501
00:55:51,542 --> 00:55:52,917
...you worthless motherfucker!
502
00:55:54,084 --> 00:55:55,167
Hey, J.P!
503
00:55:58,292 --> 00:56:00,917
It would be wise to remain seated, sir.
504
00:56:02,792 --> 00:56:06,167
[Asgar:] Get out, fucking cops!
505
00:56:07,875 --> 00:56:09,042
Mr. Minister...
506
00:56:10,750 --> 00:56:15,000
...even the biggest balls are
subservient to the dick!
507
00:56:15,500 --> 00:56:19,792
Do you know who I am, fucker?
508
00:56:23,334 --> 00:56:25,542
Actually you don't know who
I am, Mr. Minister.
509
00:56:26,000 --> 00:56:31,709
Why don't you ask your dad about me
when you're wiping his arse at home.
510
00:56:32,167 --> 00:56:37,417
Sir, what's the penalty
for slapping a minister?
511
00:56:37,875 --> 00:56:40,375
I do hope it's not
more than prison.
512
00:56:48,209 --> 00:56:49,584
Father!
513
00:56:51,209 --> 00:56:53,292
Why didn't you say anything...
514
00:56:55,667 --> 00:56:56,667
Start the car.
515
00:56:59,042 --> 00:57:03,375
Stupid dickhead prides himself
on being a minister...
516
00:57:04,000 --> 00:57:07,292
...but can't even do
a basic background check.
517
00:57:07,750 --> 00:57:11,209
I should kill you...
- But how was I supposed to know...
518
00:57:11,834 --> 00:57:14,125
Everyone watch your minister
getting thrashed...
519
00:57:14,584 --> 00:57:16,917
...was nursing a fucking snake...
- Please, stop!
520
00:57:18,292 --> 00:57:22,125
Quiet or I'll stab you!
Your womb made this worthless punk.
521
00:57:23,375 --> 00:57:26,292
Fucking 'minister'. You should be a janitor.
522
00:57:27,625 --> 00:57:28,292
It's ok, son.
523
00:57:31,334 --> 00:57:36,125
We kicked the minister's lilly ass
in the police station.
524
00:57:36,584 --> 00:57:39,000
Under his daddy's nose.
525
00:57:39,667 --> 00:57:43,625
My name is Sardar Khan.
Make sure the whole town knows.
526
00:57:53,042 --> 00:57:53,917
Salaam, sir.
527
00:57:54,375 --> 00:57:56,959
[Ramadhir:] How are you, Ehsaan?
528
00:57:58,000 --> 00:57:58,750
[Ramadhir:] Come on in.
529
00:57:59,667 --> 00:58:02,875
[Ramadhir:] Sit by my side,
you're not my servant.
530
00:58:09,417 --> 00:58:12,250
I had a frightening nightmare last night.
531
00:58:15,917 --> 00:58:17,417
Remember Shahid Khan?
532
00:58:20,209 --> 00:58:22,542
My chief muscleman?
533
00:58:25,834 --> 00:58:29,250
Was he in your nightmare?
534
00:58:31,084 --> 00:58:32,375
Not him...his son.
535
00:58:33,042 --> 00:58:35,125
His son's ghost.
536
00:58:37,000 --> 00:58:39,125
The one you killed and buried?
537
00:58:40,709 --> 00:58:42,167
Where did you bury him?
538
00:58:43,959 --> 00:58:46,042
Where did you bury him?
539
00:58:49,334 --> 00:58:52,667
You remember, right?
- I buried him right there...
540
00:58:54,917 --> 00:59:02,542
Do one thing for me,
dig that grave and bring me his remains.
541
00:59:04,084 --> 00:59:08,917
Thing is, my priest thinks
the boy's soul is haunting me...
542
00:59:09,375 --> 00:59:12,875
...for revenge.
- As you say, sir.
543
00:59:14,375 --> 00:59:15,250
Motherfucker...!
544
00:59:16,625 --> 00:59:19,459
At least speak the truth
now, motherfucker...
545
00:59:20,542 --> 00:59:22,542
...Or I'll kill and fucking bury you.
546
00:59:26,584 --> 00:59:29,750
Forgive my lie, sir.
They ran away before I reached.
547
00:59:32,000 --> 00:59:37,000
You have no idea what a big disaster
your lie is about to cause.
548
00:59:41,709 --> 00:59:45,542
Brother, this is Mr. Pappu
from Punjab...
549
00:59:46,584 --> 00:59:48,584
...a bomb expert.
550
00:59:56,125 --> 00:59:58,042
You'll make bombs for me?
- Sure.
551
00:59:59,042 --> 01:00:00,000
What will you need?
552
01:00:00,500 --> 01:00:02,125
Potassium.
- And?
553
01:00:02,584 --> 01:00:03,167
Sulphur.
554
01:00:03,625 --> 01:00:04,500
Iron powder.
555
01:00:04,959 --> 01:00:06,625
Is that it?
- Sure.
556
01:00:09,125 --> 01:00:12,125
'Where to?'
- 'Food for my father.'
557
01:00:12,709 --> 01:00:13,625
'Open the box.'
558
01:00:14,084 --> 01:00:16,125
What did I teach you?
- Don't hit me.
559
01:00:16,584 --> 01:00:18,000
Then do it with attitude.
560
01:00:20,459 --> 01:00:21,167
'Where?'
561
01:00:21,625 --> 01:00:23,542
'I've brought food for my father.'
562
01:00:24,000 --> 01:00:26,500
Stop whimpering, you wuss!
563
01:00:26,959 --> 01:00:30,292
Are you my son,
or some 2 penny whore's runt?
564
01:00:30,917 --> 01:00:33,709
I'm Sardar Khan's son.
I've brought his food.
565
01:00:38,667 --> 01:00:39,417
What is it?
566
01:00:39,875 --> 01:00:41,250
Food.
- Let me check.
567
01:00:41,750 --> 01:00:44,750
Why? Do you want to saute the
pulses with your fingers now?
568
01:00:50,667 --> 01:00:52,917
And what is this?
- Broken glass and nails.
569
01:00:55,917 --> 01:00:58,667
Ah! Spices for the bomb!
570
01:00:59,125 --> 01:01:00,834
It's like looking for a
needle in a haystack...
571
01:01:01,292 --> 01:01:03,625
...like finding a coloured buffalo.
572
01:01:07,667 --> 01:01:12,209
Like looking for a needle in a haystack,
or a coloured buffalo...
573
01:01:16,834 --> 01:01:19,000
It's like spotting the polestar
before midnight...
574
01:01:19,459 --> 01:01:22,625
...or like having mercury
float on water.
575
01:01:23,667 --> 01:01:27,625
It's impossible to find it...
so don't even try.
576
01:01:42,834 --> 01:01:44,084
How long will it take?
577
01:01:44,584 --> 01:01:47,625
I'm making a bomb, not tea.
578
01:01:48,459 --> 01:01:51,209
Dude, I don't want to be here till Ramadan.
579
01:01:52,917 --> 01:01:56,959
The world's brains have gone to shit...
580
01:02:07,709 --> 01:02:09,709
Hurry up!
581
01:02:10,500 --> 01:02:12,250
If I don't wind it tightly it won't explode.
582
01:02:12,709 --> 01:02:14,709
If you don't hurry up the Inspector
will blow it in our asshole.
583
01:02:15,167 --> 01:02:18,542
It's impossible to find it...
so don't even try.
584
01:02:35,917 --> 01:02:42,292
Like fate talking
without ambiguity...
585
01:02:44,917 --> 01:02:51,084
...or like an ascetic waiting
at a palace gate.
586
01:02:52,250 --> 01:02:55,834
By hook or by crook, or even
by capturing the Sun's horses...
587
01:03:01,709 --> 01:03:06,084
...or even by latching on to the ghost's fabric,
or by getting the mythical pearl of eternity...
588
01:03:07,125 --> 01:03:09,209
In water or mud, in iron or your mood...
589
01:03:09,667 --> 01:03:13,125
In hearts or the corner of your eye,
in the skies or closed minds...
590
01:03:13,584 --> 01:03:15,417
It's impossible to find, my friend!
591
01:03:22,334 --> 01:03:23,250
He's here.
592
01:03:34,542 --> 01:03:36,750
Hey Asgar, here's a bomb.
Come on... let's go.
593
01:04:14,959 --> 01:04:19,834
"21 Prisoners Flee Dhanbad Prison"
594
01:04:27,375 --> 01:04:28,834
Serve him first.
595
01:04:32,667 --> 01:04:33,542
That's enough.
596
01:04:40,459 --> 01:04:43,750
I wonder why she gets these 'fits'
only around new guests.
597
01:04:44,209 --> 01:04:45,250
[Qamar Makhdoomi:] Maid!
598
01:04:57,209 --> 01:04:59,084
She's a run away from Bengal.
599
01:05:00,792 --> 01:05:03,875
These Bengali men don't teach
their women about modesty.
600
01:05:04,334 --> 01:05:06,750
She shamelessly sashays around uncovered.
601
01:05:07,334 --> 01:05:10,000
If the butchers catch her again
they'll feast on her alive.
602
01:05:10,459 --> 01:05:11,875
Why's she here?
603
01:05:12,334 --> 01:05:16,334
Sultan, the head butcher,
wanted to pimp her.
604
01:05:16,792 --> 01:05:19,500
I saved her and brought her here.
605
01:05:28,750 --> 01:05:32,334
But she's a remarkable chef!
- So true!
606
01:05:34,334 --> 01:05:36,292
Where's the washroom...?
607
01:05:54,292 --> 01:05:58,042
O woman!
608
01:06:16,625 --> 01:06:23,834
He asks,
A loving bite on my chin, dear?
609
01:06:31,334 --> 01:06:38,375
So she leans over and nibbles his ear.
610
01:06:46,292 --> 01:06:53,084
She gives him a quarter,
if he asks for a rupee.
611
01:07:01,125 --> 01:07:07,584
And if he lunges, she flees like a flea.
612
01:07:31,667 --> 01:07:34,667
Which family do you belong to?
613
01:07:36,459 --> 01:07:39,459
Have you heard of me?
614
01:07:40,875 --> 01:07:43,709
Are you mute?
615
01:07:45,042 --> 01:07:48,167
Are you married?
616
01:07:49,792 --> 01:07:55,500
So ripe...and so unmarried!
617
01:07:58,500 --> 01:08:02,292
Here... let me help you!
618
01:08:03,750 --> 01:08:06,042
Won't you look at me?
619
01:08:08,542 --> 01:08:10,709
Just one look...
620
01:08:13,250 --> 01:08:15,834
Why are you shivering?
621
01:08:18,709 --> 01:08:21,959
Have you not been touched yet?
622
01:08:23,875 --> 01:08:30,375
Don't let him play
with your buttons, it's a trick...
623
01:08:30,834 --> 01:08:37,167
... 'cos this 'innocent'
game will end on his prick.
624
01:08:38,959 --> 01:08:46,084
He'll fondle you to keep
his filthy hands warm...
625
01:08:53,375 --> 01:08:57,625
...just sink your teeth
into the rascal's arm.
626
01:09:23,584 --> 01:09:25,084
Oh, what a woman!
627
01:09:29,375 --> 01:09:34,417
See, Allah wants us to marry 4 times.
I can't disobey him!
628
01:09:36,292 --> 01:09:39,667
He must have some logic
for us marrying 4 times.
629
01:09:40,959 --> 01:09:42,959
Afterall, 4 households
get taken care of.
630
01:09:48,542 --> 01:09:53,875
The problem is you moralists...
self centred and selfish!
631
01:09:54,334 --> 01:09:58,792
That's right! I'm the selfish
son of a bitch!
632
01:10:07,500 --> 01:10:09,292
Danish.
633
01:10:10,917 --> 01:10:12,167
Danish.
634
01:10:14,500 --> 01:10:15,750
Danish.
635
01:10:20,125 --> 01:10:21,625
Why are you kicking me?
636
01:10:22,084 --> 01:10:23,542
See who's banging on the door.
637
01:10:25,500 --> 01:10:26,959
Can't even sleep in peace...
638
01:10:32,584 --> 01:10:34,625
Don't you know the fucking time?
639
01:10:35,167 --> 01:10:37,375
Is Sardar Khan home?
- He's in jail.
640
01:10:38,125 --> 01:10:40,292
Let me check.
- I said he's in prison.
641
01:10:40,875 --> 01:10:42,125
What the hell do you want?
642
01:10:42,709 --> 01:10:44,750
This is my home,
not your mom's kitchen.
643
01:10:45,209 --> 01:10:46,250
Where is Sardar Khan?
644
01:10:46,709 --> 01:10:50,834
Why, is he one of the fugitives?
- Who else's at home?
645
01:10:51,292 --> 01:10:53,709
Just my kids. Come back in the morning.
646
01:10:54,167 --> 01:10:56,459
Let me check.
- Hey, fuck off!!
647
01:10:57,250 --> 01:11:02,667
Come back at a decent hour
in the morning or I'll chop you up.
648
01:11:05,542 --> 01:11:08,625
Go back to bed.
I'll take care of these bastards.
649
01:12:02,125 --> 01:12:04,959
You know, I have just the thing
for your 'epilepsy'.
650
01:12:09,375 --> 01:12:16,000
Today I feel happy and free...
651
01:12:23,834 --> 01:12:33,833
How can I express my joy,
for my heart beats feverishly in my mouth.
652
01:12:35,792 --> 01:12:45,791
My bangles are breaking,
the button hole is torn...slow down, dear...!
653
01:12:47,042 --> 01:12:51,042
But today we shall sing...
654
01:12:51,584 --> 01:12:57,750
Today we will write our love song,
while the world burns in hell...
655
01:12:58,417 --> 01:13:00,750
Today we will be one...
656
01:13:01,209 --> 01:13:05,750
Today my secrets will be uncovered
and desires will take wing...
657
01:13:06,209 --> 01:13:11,167
Today I will be set free!
658
01:13:24,792 --> 01:13:29,125
Tell me, have you ever seen
a drenched butterfly...
659
01:13:29,667 --> 01:13:36,750
Ah! There she is...
perched on his branch so sweetly.
660
01:13:38,209 --> 01:13:39,792
What's her name?
661
01:13:41,959 --> 01:13:42,875
Durga.
662
01:13:44,667 --> 01:13:46,667
She's a Hindu!?
663
01:13:53,667 --> 01:13:54,875
Now what?
664
01:13:55,334 --> 01:13:56,584
What happened?
665
01:13:59,417 --> 01:14:02,500
Stupid boy! Why didn't you call me?
666
01:14:04,084 --> 01:14:06,459
Open your hands. What are you hiding?
667
01:14:06,917 --> 01:14:09,000
This is not your dad's money!
668
01:14:10,375 --> 01:14:12,959
Why you beating me?
- What else can I do?
669
01:14:19,709 --> 01:14:29,708
How cruelly he has abandoned us,
his home, and gone to a foreign land...
670
01:14:39,000 --> 01:14:48,999
...even a single word from him will make
the hearth less cold and our hearts less empty.
671
01:14:53,209 --> 01:14:54,667
Why don't you talk to Sardar?
672
01:14:56,167 --> 01:14:59,167
How can I? I'm a mere servant...
673
01:15:01,417 --> 01:15:02,750
...his father was my master...
674
01:15:04,667 --> 01:15:06,959
...even though I've raised
Sardar like my son.
675
01:15:09,042 --> 01:15:12,542
But you're right. He is a man.
676
01:15:13,750 --> 01:15:16,250
Then why don't you fuck around?
You're a man too.
677
01:15:31,125 --> 01:15:41,124
How cruelly he has abandoned us,
his home, and gone to a foreign land...
678
01:15:46,792 --> 01:15:48,709
Faizal Khan
679
01:15:49,792 --> 01:15:51,334
Want a free ice cream?
680
01:15:53,125 --> 01:15:54,834
Grab one for me too.
681
01:16:17,750 --> 01:16:21,417
[Fazlu:] You'll never have to pay
for anything as long as I'm around.
682
01:16:21,875 --> 01:16:23,334
[Fazlu:] Next time I'll get you the red one.
683
01:16:23,792 --> 01:16:24,834
[Faizal:] Who's that girl?
684
01:16:28,167 --> 01:16:31,209
Please let me watch the film, sir.
685
01:16:44,209 --> 01:16:47,042
[Nasir:] Qureishis had always
ruled over Wasseypur.
686
01:16:47,500 --> 01:16:50,334
Then it was Sultana the dacoit,
now it was Sultan the butcher.
687
01:16:50,792 --> 01:16:56,417
The non-Qureishi women were regularly
picked up and dishonoured by the butchers.
688
01:16:56,875 --> 01:16:59,959
And this fear made all the
non-Qureishi Muslims voiceless.
689
01:17:01,000 --> 01:17:05,209
Their leader and Sardar's host in Wasseypur,
Qamar Makhdoomi decided to speak for them.
690
01:17:05,667 --> 01:17:07,667
But the butchers mocked him.
691
01:17:20,042 --> 01:17:24,875
Salaam, sir. What brings your holiness here?
692
01:17:25,667 --> 01:17:28,084
When are you planning
to share Durga with us?
693
01:17:29,042 --> 01:17:30,834
I'd like to speak to Sultan.
694
01:17:32,584 --> 01:17:34,209
That's the only language Sultan speaks.
695
01:17:36,792 --> 01:17:39,084
[Qamar Makhdoomi:] Sultan is
the nephew of Sultana dacoit...
696
01:17:39,542 --> 01:17:41,667
...raised by his uncle Ehsaan.
697
01:17:42,167 --> 01:17:45,125
He could butcher an entire buffalo alone
when he was 12...
698
01:17:45,709 --> 01:17:50,000
...and now he butchers 60 a day.
So everyone fears him.
699
01:17:50,459 --> 01:17:52,500
These Qureishis are a menace!
700
01:17:52,959 --> 01:17:57,959
We've tried everything,
begging, pleading... but to no avail.
701
01:17:58,709 --> 01:18:00,667
But people know you stood up to Ramadhir.
702
01:18:01,292 --> 01:18:03,375
They also know who's son you are.
703
01:18:04,584 --> 01:18:06,250
The butchers will take you seriously.
704
01:18:06,709 --> 01:18:09,917
I'd bought a house in
the neighbourhood...
705
01:18:10,375 --> 01:18:12,750
...but Sultan's men have encroached there.
706
01:18:13,209 --> 01:18:18,500
They use it for gambling,
drinking and raping kidnapped women.
707
01:18:43,334 --> 01:18:47,167
I can't even walk to college anymore...
708
01:18:47,750 --> 01:18:50,500
...the wrestler stalks me everywhere.
709
01:18:50,959 --> 01:18:56,834
I've never seen a man look
at a woman like that.
710
01:18:58,500 --> 01:19:00,709
[Qamar Makhdoomi:]
He's J.P's muscle man.
711
01:19:01,167 --> 01:19:03,292
We must kill him within Wasseypur.
712
01:19:04,500 --> 01:19:09,750
It doesn't matter where we whack him,
JP will send the police after us.
713
01:19:19,584 --> 01:19:21,125
What's up, buddy?
714
01:19:21,584 --> 01:19:22,667
Fuck off, asshole.
715
01:19:23,459 --> 01:19:24,667
Asshole.
716
01:20:23,000 --> 01:20:26,042
Is he dead? Fucker's not dead yet?
717
01:20:31,125 --> 01:20:37,292
[Nasir:] J.P's muscleman
was a feared wrestler in Wasseypur.
718
01:20:37,750 --> 01:20:39,542
And he was a Hindu.
719
01:20:40,000 --> 01:20:46,709
Sardar killed him and threw his chopped body
in the Slaughter House run by Qureishis.
720
01:20:48,167 --> 01:20:52,917
Knowing the Qureishi's animosity with
Qamar Makhdoomi and Sardar Khan...
721
01:20:53,417 --> 01:20:56,000
...the Qureishis could've easily
given Sardar to the cops.
722
01:20:56,459 --> 01:20:58,417
But they didn't.
723
01:20:59,334 --> 01:21:01,584
Even Sultan the Butcher stayed silent.
724
01:21:03,334 --> 01:21:08,417
It was now the 80s. And Wasseypur
was integrated into Dhanbad...
725
01:21:08,875 --> 01:21:10,584
...where Sardar led a double life.
726
01:21:11,125 --> 01:21:15,209
One home with Durga in Wasseypur,
where Qureishis were the enemy.
727
01:21:15,667 --> 01:21:18,834
And one with Nagma in the city of Dhanbad,
where Ramadhir was the enemy.
728
01:21:19,292 --> 01:21:23,292
But Wasseypur's advantage was that the police
feared the Qureishis and stayed away.
729
01:21:23,834 --> 01:21:25,959
Get up!
- What happened?
730
01:21:28,917 --> 01:21:30,792
Are you new here?
731
01:21:31,625 --> 01:21:33,125
What brings you here?
732
01:21:33,625 --> 01:21:36,292
Don't you know this is Wasseypur?
733
01:21:36,750 --> 01:21:37,375
Run along!
734
01:21:37,834 --> 01:21:44,042
I believe that Sardar killed a man from
Dhanbad and disposed the body here.
735
01:21:44,917 --> 01:21:50,042
So arrest him when he
steps out into the city.
736
01:21:50,667 --> 01:21:54,792
In Wasseypur even a pigeon
flies with only one wing...
737
01:21:55,250 --> 01:21:58,459
...because it needs the
other one to cover it's ass.
738
01:21:59,375 --> 01:22:00,459
Now fuck off!
739
01:22:02,959 --> 01:22:05,000
Hey, leave that finger.
740
01:22:05,459 --> 01:22:06,959
But it's... evidence...!
741
01:22:10,834 --> 01:22:11,792
Let's go.
742
01:22:12,250 --> 01:22:14,167
Greetings, sir
- Keep walking.
743
01:22:15,875 --> 01:22:16,334
Hello, sir!
744
01:22:17,625 --> 01:22:19,334
[Sardar Khan:]
We need to make a pistol.
745
01:22:21,000 --> 01:22:23,709
I've got the bicycle parts with me.
- That won't help.
746
01:22:24,167 --> 01:22:26,500
Cycle tubes are weak
and will burst open like a flower.
747
01:22:26,959 --> 01:22:28,125
Really?
748
01:22:29,917 --> 01:22:32,000
So what do we use then?
- Truck steerings.
749
01:22:33,209 --> 01:22:35,250
[Gun maker:] One gun
will need a foot long pipe.
750
01:22:39,375 --> 01:22:40,584
What's the range of the gun?
751
01:22:41,042 --> 01:22:45,417
We can make 2 kinds of guns.
Country or Long range.
752
01:22:46,209 --> 01:22:48,875
[Sardar:] From what distance can I kill a man?
753
01:22:49,334 --> 01:22:51,792
[Gun maker:] 20 feet... with a long range.
754
01:22:52,250 --> 01:22:53,042
Hey, Qureshi!
755
01:22:54,167 --> 01:22:55,875
Fuck my sister!!!
756
01:23:10,209 --> 01:23:12,125
[Sardar:] Catch him.
757
01:23:12,584 --> 01:23:15,459
[Asgar:] Hey, stop!
758
01:23:18,750 --> 01:23:21,500
This is shit! The kick backs are horrid...
759
01:23:21,959 --> 01:23:25,417
...and when I aim at the ground,
it shoots the fucking sky.
760
01:23:31,417 --> 01:23:36,917
Islam is the greatest religion in the world.
761
01:23:38,000 --> 01:23:42,750
All Muslims must read the Quran.
762
01:23:48,334 --> 01:23:49,042
Hey, Qureishi!
763
01:23:52,042 --> 01:23:55,000
I'll fuck your mother...!
764
01:23:57,625 --> 01:23:58,542
Grab him!
765
01:24:14,917 --> 01:24:17,917
[Sardar:] This is the killer stuff...
766
01:25:49,125 --> 01:25:51,875
Who was it?
- Sardar Khan.
767
01:25:53,209 --> 01:25:55,042
[Ehsaan:] Everyone was away
at the mourning.
768
01:25:55,500 --> 01:25:57,375
I was sick in bed.
769
01:25:57,834 --> 01:26:07,750
Suddenly I heard a blast and ran out,
and wherever I saw it was just...
770
01:26:13,625 --> 01:26:16,167
He shouldn't have
attacked our homes.
771
01:26:17,584 --> 01:26:20,792
[Nasir:] Sardar's power was
on the rise in Wasseypur.
772
01:26:21,250 --> 01:26:24,167
And he was so blind in his ambition...
773
01:26:24,625 --> 01:26:29,292
...that he ignored Nagma
and the kids back in the city.
774
01:26:44,250 --> 01:26:46,209
[Nagma:] Shall I turn off the lights?
775
01:26:46,792 --> 01:26:49,250
I'll turn it off later.
776
01:27:09,625 --> 01:27:12,709
Is it kicking?
- Yes.
777
01:27:15,417 --> 01:27:18,542
Still kicking?
- No.
778
01:27:22,625 --> 01:27:25,917
JP and his father seem awfully quiet.
779
01:27:27,417 --> 01:27:33,750
Not really... it's the silence
before the storm.
780
01:27:35,375 --> 01:27:40,375
A landlord is like a mongoose.
They always time their attack.
781
01:27:42,459 --> 01:27:43,875
Why not?
782
01:27:44,459 --> 01:27:47,250
Doctor's orders.
- They're fools!
783
01:27:47,709 --> 01:27:50,959
You just spread your legs, I'll do the rest.
784
01:27:53,667 --> 01:27:56,209
Great medical advice!
785
01:27:58,167 --> 01:27:59,792
So what do I do?
786
01:28:00,417 --> 01:28:01,750
What you always do.
787
01:28:19,125 --> 01:28:23,042
You bloat like a balloon
just to keep me away.
788
01:28:23,500 --> 01:28:27,250
That's right!
God came down and fucked me.
789
01:28:27,709 --> 01:28:31,417
My mother didn't have so many kids.
- So you're compensating?
790
01:28:31,875 --> 01:28:35,167
No, you love squirting them out.
- So what should I do?
791
01:28:35,625 --> 01:28:39,584
You're never home. At least
the brats stay at home.
792
01:28:40,042 --> 01:28:42,292
What if I get another woman?
- Like I don't know...
793
01:28:42,750 --> 01:28:45,209
...about the Bengali bimbo.
794
01:28:48,375 --> 01:28:50,125
Has she become a balloon too?
795
01:28:54,834 --> 01:28:56,167
What are you staring at?
796
01:29:11,250 --> 01:29:12,459
Fuck it!
797
01:29:16,125 --> 01:29:18,417
Uncle, I'm leaving.
- Why...?
798
01:29:20,042 --> 01:29:21,417
Give me the keys.
799
01:29:23,334 --> 01:29:24,709
But where are you going?
800
01:29:33,834 --> 01:29:35,125
Sardar.
801
01:29:37,459 --> 01:29:38,292
[Asgar:] Who is it?
802
01:29:38,750 --> 01:29:39,667
Its me.
803
01:29:42,292 --> 01:29:46,959
Where were you, brother?
Sis-in-law is in such pain.
804
01:29:49,625 --> 01:29:51,375
You wait here.
- Ok.
805
01:29:53,209 --> 01:29:54,542
Durga.
806
01:29:55,625 --> 01:29:57,125
What happened, dear?
807
01:29:57,917 --> 01:29:59,250
Does it hurt a lot?
808
01:30:03,584 --> 01:30:06,167
Just leave me alone!
809
01:30:10,459 --> 01:30:13,459
Good God!
- Leave me alone.
810
01:30:13,917 --> 01:30:18,042
Enough! Want to kill me or what?
811
01:30:18,584 --> 01:30:20,084
What's wrong?
812
01:30:24,917 --> 01:30:26,875
What's wrong, dear?
813
01:30:40,125 --> 01:30:41,834
What have you done to me?
814
01:30:42,834 --> 01:30:47,584
You've turned me into a cow.
815
01:30:48,042 --> 01:30:50,375
Please don't say that.
816
01:30:58,375 --> 01:31:03,542
I don't want to become
a child-vending machine like Nagma.
817
01:31:04,000 --> 01:31:05,584
I completely agree.
818
01:31:06,750 --> 01:31:08,917
What is this then?
819
01:31:09,667 --> 01:31:11,625
It's love, dear.
820
01:31:15,250 --> 01:31:16,709
It is my love.
821
01:31:22,750 --> 01:31:23,875
Hey, Faizal...
822
01:31:29,375 --> 01:31:30,375
Hello, neighbour.
823
01:31:31,084 --> 01:31:32,875
Where's your mother?
824
01:31:33,709 --> 01:31:34,750
She's still unconscious.
825
01:31:35,209 --> 01:31:36,167
Is it a girl or a boy?
826
01:31:36,625 --> 01:31:37,334
Boy.
827
01:31:38,209 --> 01:31:39,292
Then smile, son!
828
01:31:40,375 --> 01:31:41,417
Why so sad?
829
01:31:41,875 --> 01:31:42,959
Want some money?
830
01:31:45,250 --> 01:31:46,042
Share it.
831
01:31:48,125 --> 01:31:49,334
Won't you meet mummy?
832
01:31:51,125 --> 01:31:54,917
No, let her rest.
But tell her I wore a new shirt.
833
01:31:58,875 --> 01:32:01,042
I don't want to wear this.
- Quiet.
834
01:32:02,709 --> 01:32:05,334
He's worn it too. So stop blushing!
835
01:32:06,042 --> 01:32:13,167
You have left the town, father,
You have abandoned your family...
836
01:32:13,834 --> 01:32:23,833
The home is empty, much like mother's heart.
837
01:32:41,209 --> 01:32:51,208
You have left the town, father,
You have abandoned your family...
838
01:32:55,334 --> 01:32:56,834
[Nagma:] I can't afford your school.
839
01:32:57,292 --> 01:32:58,792
Your dad has stopped
supporting us.
840
01:33:00,292 --> 01:33:03,334
Go, work and earn some money.
841
01:33:11,500 --> 01:33:12,459
Faizal!
842
01:33:14,584 --> 01:33:16,750
At least tell me where you're going?
843
01:33:23,750 --> 01:33:25,417
Who are you going to hit?
844
01:33:40,292 --> 01:33:44,042
Whose house is it?
Can I also throw stones at it?
845
01:33:49,584 --> 01:33:50,834
Hey, what do you think you're doing?
846
01:33:51,292 --> 01:33:54,917
Bloody brats, you better
not let me catch you...
847
01:33:57,209 --> 01:34:00,709
...I'll stick this spoon up your ass.
You pricks!
848
01:34:08,667 --> 01:34:09,959
How much did we earn?
849
01:34:10,459 --> 01:34:12,334
Twenty bucks.
- That's it?
850
01:34:12,792 --> 01:34:13,917
Gimme ten bucks, no.
851
01:34:14,375 --> 01:34:16,625
All of this will go straight to mummy.
852
01:34:17,084 --> 01:34:18,000
Danish.
853
01:34:21,250 --> 01:34:22,834
Recognize me?
854
01:34:23,375 --> 01:34:25,500
Sir...
- I'm Minister Ramadhir.
855
01:34:26,209 --> 01:34:27,542
Come, I'll drop you home.
856
01:34:30,334 --> 01:34:32,417
[Ramadhir:] How long since your dad left?
857
01:34:34,750 --> 01:34:36,125
A year?
858
01:34:37,209 --> 01:34:38,292
Or more?
859
01:34:39,459 --> 01:34:44,375
He spends his millions on his
mistress and her son.
860
01:34:45,834 --> 01:34:49,875
And you 2 are forced to clean train toilets.
861
01:34:50,667 --> 01:34:53,375
Doesn't it make your blood boil?
862
01:35:03,209 --> 01:35:06,834
Take this thousand rupees.
863
01:35:08,417 --> 01:35:13,542
Give it to your mother.
Tell her she's not alone.
864
01:35:18,084 --> 01:35:19,000
Mother...
865
01:35:21,375 --> 01:35:22,292
Where did you get this money?
866
01:35:22,750 --> 01:35:26,417
From Ramadhir Singh. He asked
us to come by if we need more.
867
01:35:26,875 --> 01:35:30,459
And you took it like a beggar?
Is your dad dead?
868
01:35:30,917 --> 01:35:33,209
Then where is he?
Why doesn't he send money?
869
01:35:33,750 --> 01:35:34,542
So what do you want to do?
870
01:35:35,000 --> 01:35:38,042
You want to kill him
and make me a widow?
871
01:35:38,500 --> 01:35:40,292
Your brother an orphan?
872
01:35:42,959 --> 01:35:44,459
So what if he doesn't
come home?
873
01:35:44,917 --> 01:35:48,417
Don't you get food? Don't you
bear his name and respect?
874
01:35:49,417 --> 01:35:51,459
[Nasir:] Why are you hitting him?
875
01:35:51,917 --> 01:35:55,000
Ramadhir gave him money
and this asshole took it.
876
01:35:58,417 --> 01:36:01,792
Just stop it.
- Move or I'll beat you too!
877
01:36:09,750 --> 01:36:13,500
Enough, mummy.
It's not hurting.
878
01:36:15,959 --> 01:36:17,584
Stop mummy.
- Shut up.
879
01:37:34,792 --> 01:37:36,250
[Nagma:] Faizal...?
880
01:37:37,584 --> 01:37:39,042
[Nagma:] Faizal...!
881
01:37:43,959 --> 01:37:46,334
Wait, son! Let me explain.
882
01:37:55,375 --> 01:37:57,959
[Nasir:] Faizal disappeared
for many nights.
883
01:37:58,417 --> 01:38:00,917
And he wasn't the same when he returned.
884
01:38:01,375 --> 01:38:04,792
The episode affected him so much
that he stopped growing physically.
885
01:38:06,084 --> 01:38:08,417
His skin started to grow darker.
886
01:38:08,875 --> 01:38:11,667
He began to look older than his friends
and his elder brother.
887
01:38:12,125 --> 01:38:15,750
Even doctors couldn't explain this.
And then he took to drugs.
888
01:38:16,250 --> 01:38:22,625
And none of us mentioned
that night ever again.
889
01:38:23,209 --> 01:38:27,084
We could never look each
other in the eye again.
890
01:38:27,542 --> 01:38:34,875
What he didn't know was that
he had saved us from committing a sin.
891
01:38:54,584 --> 01:38:56,250
Hey, hide the bottle.
892
01:38:56,709 --> 01:38:58,084
There's a hot girl
coming our way!
893
01:39:08,167 --> 01:39:12,334
[Asgar:] Some drunk boys in a jeep...
894
01:39:12,917 --> 01:39:14,167
...they abducted his daughter.
895
01:39:15,750 --> 01:39:17,709
Must be Ramadhir's men.
896
01:39:19,667 --> 01:39:20,625
What time is it?
897
01:39:21,084 --> 01:39:26,792
[Popular film song] "It is most solemn to
swear upon one's mother..."
898
01:39:27,250 --> 01:39:31,209
"I have, and I'll defy
death to keep my word."
899
01:39:36,417 --> 01:39:43,334
"Enough of your torment,
your ruthless bother..."
900
01:39:43,834 --> 01:39:53,833
"I'll end you, I swear upon my mother."
901
01:39:55,625 --> 01:39:57,292
[Navrang Talkies Daily 4 shows]
902
01:39:57,750 --> 01:40:00,584
[Sardar Khan:] May I have
your kind attention!
903
01:40:02,209 --> 01:40:05,875
[Sardar Khan:] I inform you
with a heavy heart that...
904
01:40:06,667 --> 01:40:11,375
[Sardar:]...last evening a
Wasseypur girl was abducted.
905
01:40:12,750 --> 01:40:18,667
If she doesn't return home safely
in the next 3 hours...
906
01:40:19,792 --> 01:40:25,875
...then we will bomb this entire area
and turn it into a graveyard.
907
01:40:26,334 --> 01:40:35,500
And I promise to make Minister Ramadhir and
his family do a naked cabaret on the streets.
908
01:40:35,959 --> 01:40:38,292
Thank you for listening!
909
01:40:38,750 --> 01:40:39,834
Song please!
910
01:40:40,292 --> 01:40:47,167
"Who knows how you cause this upheaval..."
911
01:40:47,625 --> 01:40:54,834
"...Like the devil,
you get high on evil."
912
01:40:55,292 --> 01:41:02,500
"It is time, may the battle begin...
And may the bigger balls win!"
913
01:41:02,959 --> 01:41:06,750
"Bring it on!"
914
01:41:08,042 --> 01:41:09,959
Shut the damn door.
915
01:41:20,125 --> 01:41:22,250
How much more will you humiliate me, son?
916
01:41:23,167 --> 01:41:26,459
Find out who picked up
that girl immediately.
917
01:41:28,167 --> 01:41:29,250
Yes, father.
918
01:41:33,250 --> 01:41:34,459
Get the car!
919
01:41:37,917 --> 01:41:39,959
Enough! Get out of here!
920
01:41:40,584 --> 01:41:43,875
Sir... are you from this colony?
- Yes.
921
01:41:44,542 --> 01:41:48,875
Was any girl abducted from here?
- Mr. Khan's daughter.
922
01:41:51,542 --> 01:41:53,959
Some drunk boys kidnapped a Wasseypur girl.
923
01:41:54,417 --> 01:41:56,167
Any idea who they were?
924
01:41:56,625 --> 01:41:59,959
Was it Mohsin?
- Mohsin?
925
01:42:17,625 --> 01:42:19,000
Wake up the motherfuckers!
926
01:42:22,334 --> 01:42:24,375
Don't they ever fucking think?
927
01:42:25,334 --> 01:42:29,375
Have they forgotten how Sardar
chopped up our muscleman?
928
01:42:32,167 --> 01:42:34,500
[Kidnapper:] We were so drunk and horny, sir...
929
01:42:34,959 --> 01:42:37,167
...we just had to pick her up!
930
01:42:43,792 --> 01:42:47,042
[J.P.Singh:] Send the dead bodies
and the girl respectfully.
931
01:43:02,167 --> 01:43:03,375
What's happened, sir?
932
01:43:04,459 --> 01:43:08,834
They've sent 2 bodies,
but the girl says there were 4 men.
933
01:43:16,334 --> 01:43:19,750
Relax! It opens the other way.
934
01:43:22,042 --> 01:43:23,042
[Sardar:] Where are they?
935
01:43:23,625 --> 01:43:28,000
Ah! They're partying...
936
01:43:28,459 --> 01:43:32,667
...while we were searching everywhere.
Which one of you is Muslim?
937
01:43:34,084 --> 01:43:37,542
He is...
- So am I. Salaam!
938
01:43:38,084 --> 01:43:40,542
Come with me.
939
01:43:41,667 --> 01:43:46,209
Brother... please help me...
940
01:43:54,875 --> 01:43:58,792
Come on now, it's over.
941
01:43:59,250 --> 01:44:01,709
What's done is done. Let's go.
942
01:44:03,000 --> 01:44:07,292
Don't drink so much, man. You'll fall sick!
943
01:44:13,750 --> 01:44:15,417
Feeling sick, are you?
944
01:44:16,167 --> 01:44:17,625
Come on, look.
945
01:44:18,084 --> 01:44:21,125
Don't you dare close your eyes.
946
01:44:24,417 --> 01:44:27,459
Hey, chop his dick.
947
01:44:29,334 --> 01:44:31,334
Saw that?
948
01:44:34,042 --> 01:44:36,167
[Inspector:] They've chopped the body...
949
01:44:36,917 --> 01:44:39,334
[Inspector:]...and made it disappear.
950
01:44:39,792 --> 01:44:42,000
They haven't even left a toe behind.
951
01:44:49,292 --> 01:44:50,459
Father...
952
01:44:52,125 --> 01:44:57,042
[Priest:] Your marriage to Sabrina
has been agreed upon...
953
01:44:57,500 --> 01:44:59,792
...with a deposit of 1 Lac rupees.
954
01:45:00,250 --> 01:45:03,625
Do you take her as your wife?
- He does.
955
01:45:04,084 --> 01:45:05,334
He needs to agree.
956
01:45:05,834 --> 01:45:06,625
Speak, bastard.
957
01:45:07,167 --> 01:45:09,334
Do you take her as your wife?
- I do.
958
01:45:18,000 --> 01:45:19,209
[Sardar Khan:] Hello, Mr. Minister!
959
01:45:19,709 --> 01:45:23,292
The priest has decreed
1 Lac as the deposit.
960
01:45:24,167 --> 01:45:25,500
Who will pay?
961
01:45:35,542 --> 01:45:39,292
[Senior Minister:] To fight Muslims,
you need Muslims...
962
01:45:39,792 --> 01:45:44,250
...the kind that the other Muslims fear.
963
01:45:44,834 --> 01:45:46,667
The butchers!
964
01:45:56,792 --> 01:45:58,334
Ehsaan Qureshi.
965
01:46:04,084 --> 01:46:05,167
Where to, uncle?
966
01:46:06,542 --> 01:46:07,792
Inside.
967
01:46:12,709 --> 01:46:14,125
Sir, this is Sultan.
968
01:46:15,750 --> 01:46:19,334
Sit next to me, son. Don't be shy.
969
01:46:22,459 --> 01:46:24,667
All good?
- Yes, sir!
970
01:46:26,417 --> 01:46:29,417
I heard about what happened
in Wasseypur.
971
01:46:30,542 --> 01:46:31,834
Won't you all have lunch?
972
01:46:32,334 --> 01:46:35,667
Of course... can't you see Sultan's here?
973
01:46:36,167 --> 01:46:40,084
Eh... yes, you mentioned him.
Live long, son.
974
01:46:40,667 --> 01:46:42,542
So shall I lay out the food?
- Absolutely.
975
01:46:43,042 --> 01:46:44,417
In the meat eating plates?
976
01:46:48,250 --> 01:46:49,459
How many died?
977
01:46:52,292 --> 01:46:54,125
About 12, sir.
978
01:46:56,334 --> 01:47:00,584
We can't fight bombs
with swords and choppers?
979
01:47:03,167 --> 01:47:06,584
[Ramadhir:] Sardar is nothing
compared to his dad, Shahid.
980
01:47:07,042 --> 01:47:08,625
[Ramadhir:] He used to work for me.
981
01:47:09,125 --> 01:47:12,417
His fear made grown men soil their pants.
982
01:47:12,917 --> 01:47:16,792
Sardar is not even the size of
his father's pubic hair.
983
01:47:20,042 --> 01:47:24,709
I'll give you the ammunition,
you ready your crew.
984
01:47:26,125 --> 01:47:30,250
If they have bombs, I'll give you guns.
985
01:47:31,042 --> 01:47:32,500
Just finish the bastards.
986
01:47:33,625 --> 01:47:35,375
Shoot them in their asses.
987
01:47:36,709 --> 01:47:37,750
Yes.
988
01:47:38,459 --> 01:47:40,042
Can you do it?
989
01:47:40,792 --> 01:47:42,084
Yes, sir.
990
01:47:44,584 --> 01:47:49,209
We need automatic guns.
- Consider it done.
991
01:47:49,834 --> 01:47:51,667
Learn from him.
992
01:47:52,709 --> 01:47:55,375
He just sits around
warming his chair.
993
01:47:56,209 --> 01:47:58,500
Now go help mummy!
994
01:47:59,375 --> 01:48:02,250
[Nasir:] By now coal theft
had become a petty job.
995
01:48:02,750 --> 01:48:06,584
Everyone including
coal workers were doing it.
996
01:48:07,125 --> 01:48:09,125
The big money was in getting contracts.
997
01:48:09,625 --> 01:48:12,209
Like contracts for logging hollow mines...
998
01:48:12,667 --> 01:48:15,292
Or contracts for filling
defunct mines with sand.
999
01:48:15,792 --> 01:48:17,209
But here it says 32 trucks.
1000
01:48:17,709 --> 01:48:19,542
Of course, there are 32 trucks.
1001
01:48:20,042 --> 01:48:22,000
Where?
- Right here.
1002
01:48:23,167 --> 01:48:25,709
That's just one truck.
- That is the 32nd one.
1003
01:48:26,167 --> 01:48:29,834
Sir, the mine needs to be filled completely
or the land will cave in.
1004
01:48:30,334 --> 01:48:33,875
Superb! Then we can do open cast mining.
1005
01:48:34,334 --> 01:48:36,292
[Nasir:] Contracts went to those
who could wrangle them.
1006
01:48:36,792 --> 01:48:39,375
We quit coal and started stealing
sand off the river bank.
1007
01:48:39,834 --> 01:48:42,792
Sardar got the contract to fill
the defunct mines in my name.
1008
01:48:43,292 --> 01:48:45,875
And Sardar became the new
Godfather of Wasseypur...
1009
01:48:46,375 --> 01:48:51,584
...by systematically pushing the
Qureishis out of there...
1010
01:48:52,125 --> 01:48:55,084
...and started trading iron scrap
illegally along with Asgar.
1011
01:48:55,584 --> 01:48:59,750
Coal was now a mere chapter
in the history of Dhanbad Mafia.
1012
01:49:05,209 --> 01:49:08,417
[Sardar Khan:] They're selling the
old machines of the paint factory.
1013
01:49:08,917 --> 01:49:09,792
Yeah, I heard.
1014
01:49:10,292 --> 01:49:11,459
Asgar?
- Yes...
1015
01:49:11,917 --> 01:49:13,625
My boy's all grown up!
1016
01:49:14,834 --> 01:49:15,542
Come here.
1017
01:49:19,709 --> 01:49:21,750
Salaam, father!
- Walekum...
1018
01:49:23,459 --> 01:49:24,959
Will you work with us?
1019
01:49:25,709 --> 01:49:26,667
Yes.
1020
01:49:27,875 --> 01:49:29,834
Shall I employ him, uncle?
1021
01:49:30,459 --> 01:49:32,500
Sure. What will you do?
1022
01:49:33,542 --> 01:49:35,584
Steal or kill?
1023
01:50:18,750 --> 01:50:22,417
Shut up and form a queue.
1024
01:50:25,459 --> 01:50:26,750
Hey, Danish!
1025
01:50:28,042 --> 01:50:29,625
How's your mother?
1026
01:50:30,125 --> 01:50:30,875
She's well.
1027
01:50:31,334 --> 01:50:32,625
And Faizal and the little one?
1028
01:50:33,125 --> 01:50:35,209
Father, may I ask
you something?
1029
01:50:35,709 --> 01:50:36,875
Sure.
1030
01:50:37,375 --> 01:50:38,542
Why don't you come home?
1031
01:50:39,042 --> 01:50:42,417
I'd like to son, but your mother scares me.
1032
01:50:43,750 --> 01:50:46,167
Ramadhir can't touch me...
1033
01:50:46,917 --> 01:50:52,500
...but your mother can rip out
my liver and fry it.
1034
01:50:53,750 --> 01:50:55,084
Father!!
1035
01:50:57,625 --> 01:50:59,875
Get a pistol! Get it fast.
1036
01:51:02,250 --> 01:51:03,209
Damn it!
1037
01:51:04,042 --> 01:51:05,709
Get a damn pistol!
1038
01:51:09,792 --> 01:51:13,375
Why doesn't anyone keep
a fucking pistol?
1039
01:51:14,250 --> 01:51:15,167
Fucking idiots...
1040
01:51:16,125 --> 01:51:17,167
Danish?
1041
01:51:19,000 --> 01:51:20,375
He's been shot!
1042
01:51:21,459 --> 01:51:23,584
I am okay, father!
- Get a jeep!
1043
01:51:24,042 --> 01:51:26,459
Take him to the hospital.
- I am fine.
1044
01:51:26,959 --> 01:51:29,459
You're not fine! You're not fine!
1045
01:51:29,959 --> 01:51:33,417
Pick him up.
- I'm really fine.
1046
01:51:35,125 --> 01:51:37,875
Uncle, I'm really fine.
- You're really not, son.
1047
01:51:45,917 --> 01:51:46,834
Where's the key?
1048
01:51:49,584 --> 01:51:54,125
Who the fuck is warming the key in his ass?
1049
01:51:57,334 --> 01:51:58,375
Where is the key?
1050
01:51:59,292 --> 01:52:00,750
You had it.
1051
01:52:02,292 --> 01:52:04,459
Doctor, my son's got two bullets in him.
1052
01:52:04,959 --> 01:52:06,625
Where's the patient?
- Right here.
1053
01:52:07,125 --> 01:52:07,959
But he looks fine.
1054
01:52:08,584 --> 01:52:10,167
I'll fuck your mother.
1055
01:52:12,084 --> 01:52:12,667
Let's go.
1056
01:52:14,917 --> 01:52:17,167
This is wrong.
- Asgar, switch on the lights.
1057
01:52:17,625 --> 01:52:19,417
Put him on the stretcher. Wait son!!!
1058
01:52:19,917 --> 01:52:22,792
He could die trying
to lie down himself.
1059
01:52:26,125 --> 01:52:28,750
Take his shirt off...
1060
01:52:31,542 --> 01:52:32,375
[Sardar Khan:] Now what?
1061
01:52:32,875 --> 01:52:33,667
[Asgar:] The power's out.
1062
01:52:34,167 --> 01:52:35,417
[Sardar Khan:] Fuck it. Start operating.
1063
01:52:35,917 --> 01:52:37,209
[Doctor:] Nothing can happen in the dark.
1064
01:52:37,834 --> 01:52:41,084
[Sardar Khan:] But lots can
happen in your ass.
1065
01:52:41,542 --> 01:52:44,417
[Doctor:] Mr. Sardar, I don't have
a tubelight in my ass.
1066
01:52:44,875 --> 01:52:46,459
[Doctor:] This could definitely
kill your son.
1067
01:52:46,959 --> 01:52:49,834
[Sardar Khan:] Then don't make
a mistake, motherfucker.
1068
01:52:51,834 --> 01:52:52,875
Where's Danish?
1069
01:52:53,334 --> 01:52:54,792
Inside, getting bandaged.
1070
01:52:55,292 --> 01:52:57,167
How's he?
- See for yourself.
1071
01:52:57,667 --> 01:52:59,292
Where?
- Go straight.
1072
01:53:35,834 --> 01:53:42,250
Swathe a lake, a river or an ocean over yourself,
I'll still get you, I'll come, baby, I'll swim...
1073
01:53:42,750 --> 01:53:49,792
And you'll know it's me,
when I fuck you till you scream!
1074
01:53:51,792 --> 01:53:53,250
[Ramadhir:] Who's in our way?
1075
01:54:01,792 --> 01:54:03,084
Move aside.
- Why?
1076
01:54:11,959 --> 01:54:16,250
Do you need an invitation card
to step out, Mr. Minister?
1077
01:54:29,459 --> 01:54:30,667
Hey!
- Yes, sir.
1078
01:54:32,167 --> 01:54:33,584
See that car there?
- Yes.
1079
01:54:34,084 --> 01:54:35,417
Dismantle every part.
1080
01:54:36,584 --> 01:54:43,375
We're only dismantling it, but if anything
were to happen to my son...
1081
01:54:44,167 --> 01:54:49,959
... I'd pump so many bullets in it that your
driver would be rich just by selling the shells.
1082
01:54:51,042 --> 01:54:52,042
Are you enjoying this?
1083
01:54:56,792 --> 01:54:57,750
Asgar...?
1084
01:54:58,334 --> 01:55:01,334
Why don't you sniff and tell us
what the minister had for breakfast?
1085
01:55:06,584 --> 01:55:07,959
His wife's beating...!
1086
01:55:09,167 --> 01:55:11,167
Shameful!
1087
01:55:13,584 --> 01:55:15,334
Smell it?
1088
01:55:20,125 --> 01:55:22,375
[Durga:] I'm not going to respond to this.
1089
01:55:23,250 --> 01:55:26,667
But we can all be together.
You on one floor, Nagma on the other.
1090
01:55:27,375 --> 01:55:29,750
Ok, fine... Separate kitchens if you like.
1091
01:55:39,625 --> 01:55:40,834
[Sardar:] Durga?
1092
01:55:44,709 --> 01:55:45,500
Durga...?
1093
01:55:49,292 --> 01:55:51,500
Do you want your father?
- Yes.
1094
01:56:00,000 --> 01:56:03,875
How about this, we divide you too.
1095
01:56:04,375 --> 01:56:06,834
One leg for me, one for her.
1096
01:56:07,292 --> 01:56:09,792
One ass cheek for me, one for her.
1097
01:56:10,542 --> 01:56:14,875
We split your dick too.
You can piss from your mouth.
1098
01:56:23,834 --> 01:56:25,625
Oh, come on, Bengal tigress!
1099
01:56:26,750 --> 01:56:28,667
Open the door.
- Get out.
1100
01:56:29,250 --> 01:56:31,375
Won't you come with me?
- Never!
1101
01:56:34,459 --> 01:56:35,250
Fair enough.
1102
01:56:37,834 --> 01:56:39,125
I'll come back later.
1103
01:56:42,042 --> 01:56:42,959
[Definite:] Where has father gone?
1104
01:56:43,750 --> 01:56:45,792
To hell...
1105
01:56:46,542 --> 01:56:48,584
... and to give away what's yours.
1106
01:56:49,084 --> 01:56:54,667
[Popular Hindi film song:]
"... so that one day you become strong..."
1107
01:56:55,167 --> 01:57:03,209
"...so that you become your mother's son..."
1108
01:57:08,834 --> 01:57:13,417
[Mohsina:] Long live, Bachchan!
1109
01:57:22,542 --> 01:57:24,084
Let's watch the film again.
1110
01:57:24,584 --> 01:57:29,125
[Film dialogue] "Hey, you explode
dynamites like they're toys."
1111
01:57:29,625 --> 01:57:31,209
"Aren't you scared of dying?"
1112
01:57:35,834 --> 01:57:40,292
"I have seen my mother die a little
everyday for 25 years."
1113
01:57:41,125 --> 01:57:43,334
"How can I be afraid of death?"
1114
01:57:49,417 --> 01:57:51,834
[Mohsina:] I cannot get enough of Bachchan!
1115
01:57:53,125 --> 01:57:54,750
[Mohsina:] Let's watch the film again.
1116
01:58:03,250 --> 01:58:04,542
Come on...
1117
01:58:07,875 --> 01:58:10,000
[Mohsina:] Sir, can't we see another show?
1118
01:58:11,625 --> 01:58:13,250
Please let us in, sir...
1119
01:58:15,792 --> 01:58:18,167
[Mohsina:] Why not?
You know I come here daily.
1120
01:58:18,875 --> 01:58:21,625
Can I go in?
- Ticket?
1121
01:58:22,167 --> 01:58:24,042
I don't have it. Please let me in.
1122
01:58:24,542 --> 01:58:27,500
Faizal, want to eat baked dumplings?
- Yup.
1123
01:58:30,750 --> 01:58:31,917
Come with me.
1124
01:58:32,375 --> 01:58:34,709
Why are you going back
to your old man's house?
1125
01:58:35,250 --> 01:58:39,459
Because my mother lives there!
1126
01:58:42,792 --> 01:58:46,625
These country pistols are lousy...
- What?
1127
01:58:47,084 --> 01:58:50,209
Stop it, will you?
- I need to work.
1128
01:58:50,667 --> 01:58:52,334
We're talking about work too.
1129
01:58:52,834 --> 01:58:55,917
It's a big house.
Go elsewhere.
1130
01:58:56,375 --> 01:58:57,459
Stop it, dear!
1131
01:58:58,459 --> 01:58:59,542
Talk elsewhere, dear.
1132
01:59:00,042 --> 01:59:00,792
Please stop!
1133
01:59:01,334 --> 01:59:02,500
Please talk elsewhere!
1134
01:59:04,959 --> 01:59:06,417
What are you doing?
1135
01:59:07,334 --> 01:59:08,584
I'm cleaning the house.
1136
01:59:15,292 --> 01:59:16,834
So what were you saying, father?
1137
01:59:18,125 --> 01:59:20,834
No one knows you in
the city of Benaras.
1138
01:59:21,334 --> 01:59:24,417
I know a gun seller there. Meet him.
1139
01:59:26,000 --> 01:59:30,375
He sells 6 second hand guns
for a mere 2 lacs...
1140
01:59:31,584 --> 01:59:34,584
...when a single gun costs
about 1.5 lacs any where else.
1141
01:59:35,292 --> 01:59:37,792
Why're they so cheap?
1142
01:59:38,250 --> 01:59:39,959
[Faizal:] Can I go instead?
1143
01:59:42,625 --> 01:59:47,417
Brother hasn't healed yet,
and no one knows me in that city either.
1144
01:59:48,542 --> 01:59:49,667
Yes, why not.
1145
02:00:30,209 --> 02:00:31,459
[Faizal:] The door's open.
1146
02:02:46,542 --> 02:02:47,459
Hey?
1147
02:02:47,959 --> 02:02:48,375
What?
1148
02:02:48,834 --> 02:02:50,500
Where are you going?
- Home.
1149
02:02:51,125 --> 02:02:52,000
Where's home?
1150
02:02:52,750 --> 02:02:53,709
Why?
1151
02:02:54,250 --> 02:02:56,959
Answer me, wise ass. Where's home?
1152
02:02:57,459 --> 02:02:58,459
Dhanbad.
1153
02:02:59,750 --> 02:03:00,709
Any bags?
1154
02:03:01,709 --> 02:03:02,542
Just one.
1155
02:03:04,125 --> 02:03:04,875
Where is it?
1156
02:03:05,375 --> 02:03:06,167
Here.
1157
02:03:08,459 --> 02:03:10,042
Hey, check his bag.
1158
02:03:20,792 --> 02:03:21,709
What is this?
1159
02:03:23,750 --> 02:03:24,709
What is all this?
1160
02:03:25,209 --> 02:03:29,000
He's carrying an entire
armory with him.
1161
02:03:38,875 --> 02:03:42,417
[Sardar Khan:] Faizal's friends
are openly looting banks now.
1162
02:03:43,042 --> 02:03:47,209
Any fucker's got a damn gun these days.
1163
02:03:48,709 --> 02:03:50,584
Everyone thinks he's a dacoit.
1164
02:03:51,042 --> 02:03:53,250
Now who's put empty utensils inside?
1165
02:03:53,709 --> 02:03:57,792
Not like the good ol' times when there was
just Ramadhir and I locked in battle.
1166
02:03:58,292 --> 02:04:00,167
[Asgar:] It helps cool your head too.
1167
02:04:00,667 --> 02:04:03,542
No, it freezes the head, if you have one.
1168
02:04:04,000 --> 02:04:05,500
[Sardar:] Enough of this bloodshed!
1169
02:04:06,375 --> 02:04:07,709
Let's change business.
1170
02:04:08,209 --> 02:04:08,834
Like?
1171
02:04:09,542 --> 02:04:11,250
Extortion.
- What?
1172
02:04:11,709 --> 02:04:12,625
Extortion.
1173
02:04:13,125 --> 02:04:16,834
People respect me. They will happily pay up.
1174
02:04:17,292 --> 02:04:19,500
There's a lot of demand for fish today...
1175
02:04:20,000 --> 02:04:25,125
...so we'll politely tell the fishermen,
"we'll sell the fish from now!"
1176
02:04:25,625 --> 02:04:30,667
In that case, there's a pond
on the outskirts of the town.
1177
02:04:31,125 --> 02:04:33,084
Call them, they won't refuse you.
1178
02:04:33,584 --> 02:04:36,250
[Nasir:] Who talks business on the phone?
1179
02:04:36,709 --> 02:04:40,542
[Sardar:] Why don't you live
inside that fridge, silly woman?
1180
02:04:41,042 --> 02:04:43,750
[Sardar:] I'll sell you with the fridge.
1181
02:04:44,750 --> 02:04:45,542
...and it's shut.
1182
02:04:46,625 --> 02:04:51,334
You see all this fish being caught,
it's now ours.
1183
02:04:51,792 --> 02:04:53,459
We've bought this pond, you see.
1184
02:04:54,500 --> 02:05:00,834
So if a single fish is stolen,
I will drown you right here. Understood?
1185
02:05:04,875 --> 02:05:05,750
Salaam, brother.
1186
02:05:06,209 --> 02:05:08,375
[Shop keeper:] Walekum salaam, brother Asgar!
1187
02:05:14,459 --> 02:05:16,292
And how are you today?
1188
02:05:18,542 --> 02:05:20,417
I hope it's all there.
- Count it...
1189
02:05:49,667 --> 02:05:52,375
She's butcher Sultan's sister,
Shama Parveen.
1190
02:06:07,000 --> 02:06:08,084
Uncle Badoor...!
1191
02:06:08,917 --> 02:06:11,417
Hey, don't make me abuse you
right after my prayers?
1192
02:06:11,875 --> 02:06:16,250
Abuse me if you wish, sir.
But I feel this war should end.
1193
02:06:16,709 --> 02:06:18,500
It is your father who started it all.
1194
02:06:18,959 --> 02:06:22,375
Technically, your grandfather
drove mine out of the village...
1195
02:06:22,834 --> 02:06:26,000
...but isn't this history
a vicious circle we need to break?
1196
02:06:26,917 --> 02:06:28,542
Shouldn't we just unite?
1197
02:06:29,000 --> 02:06:29,792
What do you mean?
1198
02:06:30,250 --> 02:06:33,834
Uncle, we pray to the same God,
even practice the same profession.
1199
02:06:34,500 --> 02:06:39,000
'Make love, not war'.
Isn't that what the wise say?
1200
02:06:39,875 --> 02:06:41,375
Will your father agree?
1201
02:06:42,792 --> 02:06:46,209
...when he asks for the chin,
she nibbles his ear.
1202
02:06:46,667 --> 02:06:52,959
She gives him a quarter,
if he asks for a rupee.
1203
02:06:59,875 --> 02:07:02,167
Ali!
1204
02:07:02,709 --> 02:07:03,834
[Sultan:] Open the fucking door!
1205
02:07:04,375 --> 02:07:05,792
[Sultan:] This is wrong, uncle.
1206
02:07:09,667 --> 02:07:14,209
You will all pay, bastards!
Open the fucking door!
1207
02:07:16,709 --> 02:07:18,875
Go ahead, feed him the sweet!
1208
02:07:22,917 --> 02:07:28,709
Uncle, this stupid truce
is going to cost us dearly.
1209
02:07:35,250 --> 02:07:37,375
They've taken the fucking bullets!!
1210
02:07:38,584 --> 02:07:40,625
[Sultan:] This is wrong, uncle!!
1211
02:07:41,084 --> 02:07:41,875
Please eat something...
1212
02:07:42,334 --> 02:07:45,375
[Sultan:] Open the damn door!
1213
02:07:47,250 --> 02:07:49,167
[Danish:] I'm getting married next month.
1214
02:07:49,625 --> 02:07:51,542
I'm just waiting for you to get released.
1215
02:07:52,125 --> 02:07:59,625
By the way, we've quit the bloody business,
and started fishy business!
1216
02:08:00,459 --> 02:08:01,917
It's actually pretty good.
1217
02:08:03,000 --> 02:08:04,750
Where are you lost, man?
1218
02:08:05,792 --> 02:08:09,834
I'll come to get you before
my wedding... understood?
1219
02:08:11,584 --> 02:08:13,042
I'll come by myself.
1220
02:08:14,250 --> 02:08:18,375
[STATE PRISON - BENARAS]
1221
02:09:36,167 --> 02:09:39,042
Hello, Mr. Yadav! Come on in.
1222
02:09:53,500 --> 02:09:54,584
Have you got the bullets?
1223
02:09:59,875 --> 02:10:02,292
I met your old friends in jail.
1224
02:10:05,584 --> 02:10:09,709
When dad sent me with the money last time,
I didn't quite get the deal.
1225
02:10:11,209 --> 02:10:17,042
Why would anyone sell this
expensive shit so cheap?
1226
02:10:18,959 --> 02:10:19,959
Because this is...
1227
02:10:21,292 --> 02:10:23,667
Oh! Your money's over there.
1228
02:10:30,834 --> 02:10:35,875
But I get it now, these are
made in your father's gun factory.
1229
02:10:38,125 --> 02:10:39,000
Mr. Yadav...?
1230
02:10:40,792 --> 02:10:41,667
Bam!
1231
02:10:57,917 --> 02:10:58,917
Mr. Yadav?
1232
02:11:29,292 --> 02:11:31,042
Let a man shit in peace.
1233
02:11:31,709 --> 02:11:35,334
I need to go too.
- Go to the next cubicle.
1234
02:11:37,459 --> 02:11:39,250
Just shit in the next toilet, man!
1235
02:11:40,000 --> 02:11:42,334
Fine, I'll stop the train for
your royal shit.
1236
02:11:47,042 --> 02:11:48,500
Your'e back, are you?
1237
02:11:57,042 --> 02:11:59,667
What's the rush, buddy?
Where are you going?
1238
02:12:00,125 --> 02:12:00,542
Home.
1239
02:12:01,000 --> 02:12:03,459
And where's home?
- Dhanbad.
1240
02:12:04,875 --> 02:12:05,750
Your name?
1241
02:12:06,209 --> 02:12:07,875
Faizal Khan.
1242
02:12:08,792 --> 02:12:10,125
Is this your bag?
1243
02:12:10,959 --> 02:12:12,084
Open it.
1244
02:12:21,334 --> 02:12:23,292
What's with the new clothes?
1245
02:12:24,417 --> 02:12:26,459
Your buddies in jail didn't return my bag.
1246
02:12:28,584 --> 02:12:29,250
Really?
1247
02:12:30,334 --> 02:12:31,042
Who's bag is that?
1248
02:12:31,500 --> 02:12:32,334
[Passenger:] Mine.
1249
02:12:33,000 --> 02:12:34,042
Put it back.
1250
02:12:36,292 --> 02:12:37,667
You've ruined the ironing.
1251
02:12:38,167 --> 02:12:39,709
[Policeman:] I'm on to you, wise ass!
1252
02:12:42,542 --> 02:12:43,084
Let's go.
1253
02:12:47,584 --> 02:12:49,959
Hey... I'll be back.
1254
02:15:16,709 --> 02:15:18,042
Didn't he see me?
1255
02:15:18,834 --> 02:15:20,792
Maybe it was tough
through the dark glasses...
1256
02:15:22,917 --> 02:15:30,125
[Ramadhir:] "No real friends here,
no lovers even."
1257
02:15:32,042 --> 02:15:35,709
"For only Marriages are
truly made in heaven."
1258
02:15:37,334 --> 02:15:38,250
What a thought!
1259
02:15:38,709 --> 02:15:41,292
[Sultan:] Have I displeased you, sir?
1260
02:15:43,917 --> 02:15:48,000
Are you trying to play politics with me
by aligning with my enemy?
1261
02:15:49,959 --> 02:15:54,500
You and Sardar are now becoming family!
That's why he's still alive.
1262
02:15:54,959 --> 02:15:58,875
Now you will all celebrate...
eat yummy food!
1263
02:15:59,459 --> 02:16:02,042
'I do' indeed.
1264
02:16:03,667 --> 02:16:05,209
Well, I don't!
1265
02:16:17,042 --> 02:16:17,792
What happened, Sultan?
1266
02:16:18,250 --> 02:16:18,917
Stop, man!
1267
02:16:19,542 --> 02:16:21,167
Hey, Sultan... Stop.
1268
02:16:22,709 --> 02:16:24,167
Why are you hitting me?
1269
02:16:24,625 --> 02:16:25,917
You're hurting me.
1270
02:16:26,375 --> 02:16:29,667
What could I do? He saw
the invitation card and lost it.
1271
02:16:34,959 --> 02:16:37,292
Don't fool around now. Tie it properly.
1272
02:16:41,584 --> 02:16:43,584
Where's that senile fucker...?
1273
02:16:44,042 --> 02:16:48,834
[Badoor Qureishi:] No, please fix that
chandelier properly...
1274
02:16:50,250 --> 02:16:51,667
Decorating, are we?
1275
02:16:52,625 --> 02:16:54,834
But why are you dressed in
this mournful white?
1276
02:16:55,292 --> 02:16:56,584
Shouldn't you be in a skirt?
1277
02:16:57,042 --> 02:17:00,417
Hey, get him a skirt someone!
1278
02:17:01,959 --> 02:17:03,875
You can even dance
and be the entertainment today.
1279
02:17:04,334 --> 02:17:05,834
Get that fucking skirt, I say.
1280
02:17:06,292 --> 02:17:10,375
Son, Ramadhir is taking
advantage of a family fued.
1281
02:17:11,667 --> 02:17:15,125
Wasseypur is not even his concern.
- Aren't you ashamed?
1282
02:17:15,584 --> 02:17:17,959
You're Sultana Dacoit's son,
his direct offspring!
1283
02:17:18,417 --> 02:17:19,709
The British shat at his mention.
1284
02:17:20,167 --> 02:17:24,792
This miserable fuck has got his face,
not his balls!
1285
02:17:27,959 --> 02:17:29,292
I understand your anger...
1286
02:17:29,750 --> 02:17:33,250
...but fighting here is futile.
We should maintain decorum!
1287
02:17:33,792 --> 02:17:37,334
There's no 'we'. Count me out.
1288
02:17:38,167 --> 02:17:41,250
I believe in loyalty.
1289
02:17:42,000 --> 02:17:44,875
Why don't you become Sardar's nautch girl?
1290
02:17:45,334 --> 02:17:47,250
Watch your mouth, Sultan.
1291
02:17:48,542 --> 02:17:50,042
Don't you dare teach me manners!
1292
02:17:50,834 --> 02:17:54,125
Bloody manners! Where's my sister?
1293
02:17:55,667 --> 02:17:57,917
Where is she?
1294
02:17:58,375 --> 02:17:59,959
Sultan, wait!
1295
02:18:06,625 --> 02:18:09,375
[Priest:] Danish Khan,
son of Sardar Khan...
1296
02:18:09,834 --> 02:18:18,750
...your marriage to Shama Parveen, has been
agreed upon with a deposit of Rupees 51,000.
1297
02:18:19,209 --> 02:18:21,709
Do you take her as your wife?
1298
02:18:23,334 --> 02:18:24,167
I do.
1299
02:18:24,625 --> 02:18:27,209
Wonderful! Congratulations!
1300
02:18:33,709 --> 02:18:35,334
Shama...!
1301
02:18:42,584 --> 02:18:48,250
I speak to you as your older brother,
you better say 'no' or I'll shoot you.
1302
02:18:57,959 --> 02:19:02,459
[Popular Hindi film song] "With a loving salaam,
accept this wish, dear..."
1303
02:19:02,917 --> 02:19:07,125
"Fall in love with me,
even if by mistake, dear..."
1304
02:19:07,584 --> 02:19:10,917
"My lonely heart aches for a
beautiful stranger like you!"
1305
02:19:11,375 --> 02:19:13,500
[Guest:] Wow! He imitates a girl so well!
1306
02:19:13,959 --> 02:19:18,250
"My lonely heart aches for a
beautiful stranger like you!"
1307
02:19:18,709 --> 02:19:22,667
"With a loving salaam,
accept this wish, dear..."
1308
02:19:23,125 --> 02:19:27,375
"Fall in love with me,
even if by mistake, dear..."
1309
02:19:27,834 --> 02:19:36,334
"My lonely heart aches for a
beautiful stranger like you!"
1310
02:19:58,917 --> 02:20:03,792
"It was a fateful night..."
1311
02:20:05,500 --> 02:20:09,584
"It was a fateful night..."
1312
02:20:10,042 --> 02:20:14,000
"...the moon was in full bloom."
1313
02:20:14,459 --> 02:20:20,667
"The heart was astir,
it knew a storm was brewing."
1314
02:20:21,125 --> 02:20:25,834
"And then came a furious cloud..."
1315
02:20:27,500 --> 02:20:35,542
"It eclipsed even the moon..."
1316
02:20:36,000 --> 02:20:39,917
"And right then,
something happened!"
1317
02:20:40,375 --> 02:20:47,500
"My heart trembled, it skipped a beat
and I knew I was in love."
1318
02:21:25,209 --> 02:21:33,417
"Let me tell you the rest of the tale,
it shall not leave a single eye dry"
1319
02:21:33,875 --> 02:21:42,292
"My lips will reveal the secrets hidden
in the scented folds of your heart."
1320
02:21:42,750 --> 02:21:51,959
"You are the savior of us...
tortured victims of love."
1321
02:21:52,417 --> 02:21:58,542
"The savior of us...
victims of love."
1322
02:22:03,417 --> 02:22:11,500
"I come to you, my saviour..."
1323
02:22:11,959 --> 02:22:20,542
"Give me my cure or poison,
you are my only hope."
1324
02:22:33,834 --> 02:22:42,209
"Just do me this one favour,
please grant your visitor his only wish..."
1325
02:22:42,667 --> 02:22:52,666
"I will pray for you
till the last breath leaves my body..."
1326
02:23:07,709 --> 02:23:09,459
Please look at me.
1327
02:23:12,417 --> 02:23:14,750
See how I'm bursting with joy!
1328
02:23:16,375 --> 02:23:17,584
What's wrong?
1329
02:23:21,334 --> 02:23:24,250
You've saved a lot of lives
by marrying me.
1330
02:23:24,709 --> 02:23:27,334
My parents must be blessing you right now.
1331
02:23:27,792 --> 02:23:30,042
Then why are you crying?
1332
02:23:30,709 --> 02:23:31,875
Because I am happy.
1333
02:23:32,709 --> 02:23:33,459
You're happy?
1334
02:23:34,334 --> 02:23:35,584
Really?
1335
02:23:37,042 --> 02:23:41,167
Do you know that I did
this only to be with you?
1336
02:23:42,667 --> 02:23:51,417
I fell in love with you at the jeweler's,
and knew Shama Praveen would be my bride!
1337
02:23:52,459 --> 02:23:55,500
It's Par-veen,
not Pra-veen!
1338
02:23:56,000 --> 02:24:02,459
Shama... Pra-veen.
- It's Par-veen!!
1339
02:24:02,917 --> 02:24:07,834
Look, an orange doesn't turn into an apple
just because you call it an apple.
1340
02:24:08,292 --> 02:24:15,709
Golden, sweetly fragrant,
and juicy on the inside!
1341
02:24:21,959 --> 02:24:23,459
[Mohsina:] It's so green here!
1342
02:24:24,542 --> 02:24:26,042
Oh, it's pretty lush.
1343
02:24:27,750 --> 02:24:28,750
The pond, that is.
1344
02:24:29,792 --> 02:24:31,542
I love the colour green.
1345
02:24:32,542 --> 02:24:34,000
I wore new clothes today.
1346
02:24:36,000 --> 02:24:37,584
I like the red nail polish too.
1347
02:24:39,709 --> 02:24:41,250
I like red as well.
1348
02:24:41,709 --> 02:24:43,667
But you just said green.
1349
02:24:45,167 --> 02:24:46,542
I like both.
1350
02:25:07,625 --> 02:25:08,792
What?
1351
02:25:12,000 --> 02:25:13,167
What is this?
1352
02:25:14,834 --> 02:25:16,709
Stop smiling and speak!
1353
02:25:20,084 --> 02:25:23,042
Is this decent? Shouldn't you ask?
1354
02:25:23,584 --> 02:25:25,750
I just thought...
- Thought what?
1355
02:25:26,250 --> 02:25:29,709
You thought you can do as you please,
even touch me...?
1356
02:25:31,334 --> 02:25:33,125
No, I just felt...
- Felt what??
1357
02:25:34,209 --> 02:25:35,709
That you'll feel me up?
1358
02:25:36,625 --> 02:25:38,959
Should you not ask for permission?
1359
02:25:39,459 --> 02:25:42,417
Don't you ask before you
enter someone's house?
1360
02:25:51,209 --> 02:25:52,084
Where are you going?
1361
02:25:52,834 --> 02:25:54,084
Nothing, I... just...
1362
02:25:54,542 --> 02:25:55,834
Please sit.
1363
02:25:58,625 --> 02:25:59,917
I'm sorry for the mistake.
1364
02:26:00,375 --> 02:26:02,875
That's ok.
I'm not angry.
1365
02:26:05,125 --> 02:26:08,084
But you should ask.
- Sorry.
1366
02:26:09,250 --> 02:26:15,459
I'll never stop you if you ask first.
- Next time I'll surely ask.
1367
02:26:16,667 --> 02:26:17,959
Ok, now stop crying.
1368
02:26:28,459 --> 02:26:29,250
Father...
1369
02:26:30,167 --> 02:26:32,625
...the nets are full of fish.
1370
02:26:33,959 --> 02:26:36,292
Shall we call it a day?
- Why?
1371
02:26:38,542 --> 02:26:41,167
I just... had some important work.
1372
02:26:41,625 --> 02:26:42,667
With your bride?
1373
02:26:45,042 --> 02:26:45,834
Go...
1374
02:26:46,792 --> 02:26:48,875
...just don't turn into a sissy
because of her.
1375
02:26:51,084 --> 02:26:54,667
[Fazlu:] They've taken over all the ponds.
1376
02:26:55,792 --> 02:26:58,709
He's here every morning
and leaves by evening.
1377
02:28:00,500 --> 02:28:02,209
[Fazlu:] How long have you been working?
1378
02:28:03,042 --> 02:28:03,959
[Policeman:] 5 years.
1379
02:28:04,417 --> 02:28:06,625
[Fazlu:] Why did you become a cop?
1380
02:28:08,375 --> 02:28:12,125
There was a time when film heros
became policemen... for revenge?
1381
02:28:13,042 --> 02:28:17,084
Now they're smarter, they become
villians to wreck more havoc.
1382
02:28:17,542 --> 02:28:19,792
"When you have to shoot, shoot! Don't talk!"
1383
02:28:20,875 --> 02:28:25,417
Get it, Mr. Superintendent? - You're funny, sir!
1384
02:28:28,125 --> 02:28:29,375
Are you leaving already?
1385
02:28:31,125 --> 02:28:36,500
I've to go 'cos dad's leaving for work and
brother refuses to leave the bedroom.
1386
02:28:37,834 --> 02:28:40,042
Chill, man.
- Gotta go.
1387
02:28:41,250 --> 02:28:44,625
Don't be daddy's little slave!
1388
02:28:45,084 --> 02:28:47,875
He's got bodyguards now.
- There's no one tomorrow, man.
1389
02:28:48,542 --> 02:28:50,459
Chill! I'll drop you home.
1390
02:28:55,209 --> 02:28:56,667
Smoke up, brother!
1391
02:29:38,584 --> 02:29:44,417
[Fazlu:] The 'doctor' is without
the 'stethescope' tomorrow.
1392
02:29:55,792 --> 02:29:56,792
Danish!
1393
02:30:01,250 --> 02:30:02,709
[Nagma:] He slept late.
1394
02:30:03,667 --> 02:30:04,209
Okay.
1395
02:30:17,917 --> 02:30:19,125
Faizal!
1396
02:30:20,167 --> 02:30:23,417
His friend called,
Faizal slept there last night.
1397
02:30:28,209 --> 02:30:28,875
Nasir!
1398
02:30:29,334 --> 02:30:30,375
He's still sleeping.
1399
02:30:31,875 --> 02:30:34,167
Asgar.
- He's gone out.
1400
02:30:35,209 --> 02:30:39,792
Are you the resident BBC?
- No, you're the grumpy early bird!
1401
02:30:41,000 --> 02:30:42,084
And what's my name?
1402
02:30:43,667 --> 02:30:44,625
Sardar Khan.
1403
02:30:45,625 --> 02:30:49,084
Glad you remember it. Now chop onions.
1404
02:30:50,250 --> 02:30:52,125
I'll return by evening.
- Okay.
1405
02:31:32,959 --> 02:31:34,375
It's me!
1406
02:31:38,750 --> 02:31:41,042
Father, salaam!
- Bless you, son.
1407
02:31:42,167 --> 02:31:43,542
And listen...
1408
02:31:45,834 --> 02:31:51,917
...tell your mother I was here.
Here's 10 grand, ask if you need more.
1409
02:31:54,500 --> 02:31:55,709
May I leave now?
1410
02:32:00,209 --> 02:32:01,625
Good bye!
- Bye.
1411
02:32:04,709 --> 02:32:06,792
Definite, come here.
1412
02:32:18,334 --> 02:32:19,417
He just left...!
1413
02:34:17,709 --> 02:34:20,584
Long live, Son of Bihar...
1414
02:34:22,000 --> 02:34:24,375
May you live a thousand years.
1415
02:34:26,750 --> 02:34:29,375
Long live, Son of Bihar...
1416
02:34:31,084 --> 02:34:33,542
May you live a thousand years.
1417
02:34:45,875 --> 02:34:49,667
So sing and dance...
1418
02:34:50,250 --> 02:34:58,542
May you always sing and dance
and make us smile, son.
1419
02:36:17,917 --> 02:36:20,417
My life has but one mission.
1420
02:36:21,000 --> 02:36:22,375
Revenge.
1421
02:36:24,375 --> 02:36:29,042
It hurts to see that
dog prosper.
1422
02:36:30,875 --> 02:36:34,584
I don't just want to kill him...
1423
02:36:35,042 --> 02:36:37,209
...I want to destroy him piece by piece.
1424
02:36:38,292 --> 02:36:39,834
And he will know my name
before I fuck him over.
101906
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.