All language subtitles for Gangs.Of.Wasseypur.2012.1080p.BluRay.x264.AAC5.1

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:02:08,875 --> 00:02:14,542 [Popular Indian soap theme music] 4 00:03:26,209 --> 00:03:27,000 Close everything. 5 00:03:33,875 --> 00:03:34,709 Fuck off! 6 00:03:52,167 --> 00:03:53,000 Hey, shut it. 7 00:04:18,459 --> 00:04:19,542 Hey, hold on...! 8 00:04:35,292 --> 00:04:36,125 Let's go! 9 00:04:48,875 --> 00:04:52,417 I see Faizal Khan, Boss. - Then get in and kill the motherfucker. 10 00:04:52,875 --> 00:04:56,084 Get out, Faizal. Come outside, asshole. 11 00:05:00,625 --> 00:05:01,334 Come on... 12 00:05:04,667 --> 00:05:06,125 Fucker's locked it. 13 00:05:08,959 --> 00:05:11,292 Give me a bomb. 14 00:05:13,875 --> 00:05:14,917 Everyone down! 15 00:05:20,000 --> 00:05:24,625 Fill every hole with bullets. I want you to destroy the fucker's palace. 16 00:05:25,334 --> 00:05:26,375 Give me another bomb. 17 00:05:30,250 --> 00:05:31,292 Move away! 18 00:05:52,000 --> 00:05:53,042 Faizal...! 19 00:05:54,667 --> 00:05:56,584 Where are you, fucker?? 20 00:05:57,375 --> 00:05:58,709 Come out, motherfucker...! 21 00:06:00,250 --> 00:06:01,000 What's up? 22 00:06:01,542 --> 00:06:03,834 We've covered the rear. Awaiting orders! 23 00:06:04,292 --> 00:06:07,750 Fuck orders! Just shoot everyone. 24 00:06:08,584 --> 00:06:10,709 Kill anything that moves. 25 00:06:26,959 --> 00:06:30,459 Get the bombs, quick! Blow this shit up. 26 00:06:35,167 --> 00:06:36,875 Shoot through that hole now. 27 00:06:58,917 --> 00:07:00,167 Get in the window. 28 00:07:00,625 --> 00:07:03,959 Women, kids... just shoot who ever you see. 29 00:07:26,667 --> 00:07:28,042 Who can this be...? 30 00:07:28,500 --> 00:07:31,750 [Ringtone:] "I am not the hero, I am the villain..." 31 00:07:34,084 --> 00:07:41,292 "I am not the hero, I am the villain..." 32 00:07:48,834 --> 00:07:50,584 Its ringing. 33 00:07:55,084 --> 00:07:56,375 No one's answering. 34 00:07:57,792 --> 00:08:04,459 [Ringtone:] "I am not the hero, I am the villain..." 35 00:08:13,584 --> 00:08:14,959 No one's picking up. 36 00:08:16,959 --> 00:08:18,750 Bastards are dead. 37 00:08:19,500 --> 00:08:20,292 Let's go. 38 00:08:26,375 --> 00:08:28,000 Faizal Khan is dead! 39 00:08:28,750 --> 00:08:29,709 Let's go. 40 00:08:30,459 --> 00:08:32,375 The 'villain' is dead. 41 00:08:37,042 --> 00:08:40,209 [Sultan:] The newspaper will tell us if anyone survived. 42 00:08:42,000 --> 00:08:44,084 Yeah, tell the boys to leave. 43 00:08:45,834 --> 00:08:47,584 The war's over. 44 00:08:48,042 --> 00:08:49,750 [Sultan:] That was a good frontal shot. 45 00:08:50,209 --> 00:08:52,959 [Henchman:] That fucker came out of nowhere! 46 00:08:55,125 --> 00:08:57,375 [Sultan:] It's time to inform the minister. 47 00:08:57,834 --> 00:09:00,042 [Henchman:] Boss, that's Definite's car! 48 00:09:00,500 --> 00:09:02,500 [Sultan:] Let him go and clean the mess. 49 00:09:02,959 --> 00:09:07,459 So the minister was asked to sing the national anthem... 50 00:09:08,459 --> 00:09:14,042 He crooned, 'Vande Mataram'...! 51 00:09:14,500 --> 00:09:16,834 What ignorants! - You know it? 52 00:09:17,834 --> 00:09:20,209 'The best in the world...!' [incorrect anthem] 53 00:09:20,667 --> 00:09:23,667 [Sultan:] Faizal Khan's dead, sir. 54 00:09:25,250 --> 00:09:29,334 The mansion is now rubble. We bombed it to outer space. 55 00:09:30,375 --> 00:09:32,125 [Henchman:] Boss, look. 56 00:09:32,584 --> 00:09:33,584 Stop the car! 57 00:09:34,042 --> 00:09:35,792 [Henchman:] Why's there police patrol? 58 00:09:36,250 --> 00:09:39,292 [Sultan:] What's with the cops, minister? 59 00:09:40,459 --> 00:09:42,042 [Henchman:] What now, boss? 60 00:09:42,625 --> 00:09:44,292 The bastard hung up. Sit tight... 61 00:09:45,250 --> 00:09:47,167 [Sultan:] They're here for us! 62 00:09:54,209 --> 00:09:55,292 Sister fuckers!!! 63 00:09:56,959 --> 00:09:58,584 He's coming here! 64 00:10:23,334 --> 00:10:25,709 [Nasir:] There are 2 kinds of people. 65 00:10:26,250 --> 00:10:29,417 Bastards. And dumb fucks. 66 00:10:29,917 --> 00:10:32,375 And they control this entire game. 67 00:10:33,042 --> 00:10:39,500 A dirty game of deceit and disguise. 68 00:10:39,959 --> 00:10:42,834 This game is the twisted tale of Wasseypur. 69 00:10:43,292 --> 00:10:50,292 A seemingly innocent looking town full of insidious, rotten bastards. 70 00:10:51,417 --> 00:10:57,750 It was a dark and bloody jungle, where everyone thought he was the Lion King. 71 00:10:58,750 --> 00:11:02,167 The in-fighting between Muslims is centuries old. 72 00:11:02,750 --> 00:11:07,250 In Wasseypur, it wasn't even a Shia-Sunni fight, they were all Sunnis. 73 00:11:07,709 --> 00:11:10,917 It was a battle between the Qureshis and the rest of the Muslims. 74 00:11:11,667 --> 00:11:13,917 Initially, this fight was one-sided. 75 00:11:14,375 --> 00:11:18,917 Everyone was terrified of the Qureishis who were butchers by profession. 76 00:11:19,459 --> 00:11:21,834 Everyone submitted to them out of fear. 77 00:11:22,292 --> 00:11:24,667 So the Qureishis openly ruled the town. 78 00:11:25,209 --> 00:11:29,667 This was when Wasseypur was a tiny village outside the town of Dhanbad... 79 00:11:30,125 --> 00:11:32,459 ...which was a part of the state of Bengal. 80 00:11:32,959 --> 00:11:36,500 Post-independence, state lines were redrawn. 81 00:11:36,959 --> 00:11:40,459 Wasseypur and Dhanbad became a part of the state of Bihar. 82 00:11:40,917 --> 00:11:45,042 And finally, today they are a part of the new state of Jharkhand. 83 00:11:45,500 --> 00:11:49,000 My story began in the early 1940s... 84 00:11:49,459 --> 00:11:55,917 ...when the British seized the grain fields and started mining for coal... 85 00:11:56,375 --> 00:12:01,750 ...when coal was the only source of power. 86 00:12:02,209 --> 00:12:08,459 When people feared a dacoit named Sultana, a legend no one had seen but only heard. 87 00:12:09,500 --> 00:12:13,292 He used to loot the treasure from British trains. 88 00:12:14,042 --> 00:12:16,417 One day he found soldiers instead of treasure. 89 00:12:17,042 --> 00:12:21,542 They arrested him and exiled him to the infamous Andaman Islands. 90 00:12:22,084 --> 00:12:25,334 [Nasir:] But Maulwi sir said he was hung to death. 91 00:12:25,834 --> 00:12:27,250 What shit...! - Honest! 92 00:12:27,709 --> 00:12:31,875 Your maulwi's a fool! Sultana was actually a Qureishi... 93 00:12:32,334 --> 00:12:35,459 ...and only the second man in history to escape from the Andamans. 94 00:12:35,917 --> 00:12:38,042 [Nasir:] Really? He's alive? 95 00:12:38,500 --> 00:12:40,167 He's right here in Wasseypur... 96 00:12:40,625 --> 00:12:43,959 ...still looting trains and the Brits are still looking for him. 97 00:13:23,959 --> 00:13:28,542 We've removed the tracks, so don't bother going further, you'll die. 98 00:13:29,292 --> 00:13:32,167 But we're carrying only grains, sir. 99 00:13:32,625 --> 00:13:33,959 Hey, that's not a problem. 100 00:13:34,459 --> 00:13:39,042 Today your grain will be my treasure, buddy. 101 00:13:39,792 --> 00:13:42,500 I'll fill my belly instead of my pocket! 102 00:13:44,250 --> 00:13:45,167 [Driver:] May we go? 103 00:13:45,917 --> 00:13:50,834 [Shahid Khan:] Come on buddy, my bullocks are slow. 104 00:13:51,542 --> 00:13:56,334 [Shahid Khan:] So leave only when we're at a safe distance. 105 00:13:57,042 --> 00:13:58,625 Get it, old man? Now sit. 106 00:13:59,875 --> 00:14:01,459 Sit, asshole. 107 00:14:12,917 --> 00:14:16,875 Move quickly. 108 00:14:25,792 --> 00:14:27,209 Why's the train stopped? 109 00:14:28,667 --> 00:14:30,084 Lets open and check. 110 00:14:33,917 --> 00:14:35,042 Hey, driver! 111 00:14:36,042 --> 00:14:36,959 Why've you stopped? 112 00:14:37,417 --> 00:14:39,167 [Henchman:] Boss, the train's been looted. 113 00:14:39,792 --> 00:14:40,667 By whom? 114 00:14:41,125 --> 00:14:44,875 Sultana Dacoit took everything. 115 00:14:47,959 --> 00:14:51,750 [Sultana:] Who is pretending to be me? 116 00:14:52,375 --> 00:14:53,375 I wonder! 117 00:14:54,792 --> 00:14:58,667 What about Shahid Khan, the horse cart driver? 118 00:15:00,292 --> 00:15:01,917 Salaam! - Salaam! 119 00:15:02,875 --> 00:15:05,584 He's not a horse cart driver anymore. 120 00:15:06,292 --> 00:15:07,792 Now he's a grain trader. 121 00:15:18,000 --> 00:15:19,042 How're you, brother? 122 00:15:20,250 --> 00:15:21,209 How's business? 123 00:15:21,667 --> 00:15:23,334 He's spoiled the whole market. 124 00:15:24,000 --> 00:15:26,959 His prices are 2 annas cheaper. 125 00:15:27,417 --> 00:15:30,042 We'll starve if we compete with him. 126 00:15:34,500 --> 00:15:35,834 Brother Shahid... 127 00:15:37,042 --> 00:15:38,375 ...when's the baby expected? 128 00:15:39,125 --> 00:15:43,292 In 2 months... rest is Allah's grace. 129 00:15:43,750 --> 00:15:46,584 [EICO: East India Company] 130 00:15:47,709 --> 00:15:51,334 [Sultana:] The tracks go through the Qureshi colony. 131 00:15:51,792 --> 00:15:56,750 So rightfully Qureishis should get the first crack at the trains... 132 00:15:57,209 --> 00:15:59,292 ...and not some Pathan! 133 00:16:01,625 --> 00:16:05,375 Please understand that Shahid is also from this village. 134 00:16:05,959 --> 00:16:09,167 So solve this amicably without any bloodshed. 135 00:16:10,042 --> 00:16:13,667 He's your neighbour. - But he's not a Qureishi. 136 00:16:14,125 --> 00:16:18,292 Relax! We'll apologise if we're caught. 137 00:16:18,917 --> 00:16:20,375 What if they kill us? 138 00:16:22,792 --> 00:16:26,334 The village headman won't allow it. I know him well. 139 00:16:26,792 --> 00:16:32,500 [Nasir:] A dog always stays a dog. Shahid was like that. 140 00:16:33,000 --> 00:16:36,959 He knew that the whole town knew he was looting the trains... 141 00:16:37,417 --> 00:16:41,250 ...but being rotten was in his stubborn blood. 142 00:16:41,709 --> 00:16:44,959 He continued playing with fire. 143 00:16:45,459 --> 00:16:46,792 [Shahid Khan:] You guys afraid? 144 00:16:47,250 --> 00:16:51,125 Obviously. Sharif Qureshi is Sultana Dacoit. 145 00:16:52,167 --> 00:16:55,667 Sultana died in the Andamans. The rest is a myth. 146 00:16:56,792 --> 00:16:58,834 You're forgetting he's a butcher! - Fuck them. 147 00:16:59,292 --> 00:17:04,917 These miserable butchers live on our Pathan scraps back home. 148 00:17:10,209 --> 00:17:14,125 Tomorrow we'll strike the train away from the usual spot. 149 00:17:15,875 --> 00:17:19,500 [Shahid:] Move quickly, we don't have time. 150 00:17:36,625 --> 00:17:38,584 The bastards have found us. 151 00:17:43,667 --> 00:17:45,292 [Shahid:] Save yourselves! 152 00:18:01,500 --> 00:18:03,375 [Sultana:] Kill each one of them. 153 00:18:03,834 --> 00:18:07,250 [Sultana:] I want Shahid Khan dead. 154 00:18:52,709 --> 00:18:54,042 How are you now? 155 00:18:54,500 --> 00:18:55,917 Better. - Rest. 156 00:19:00,959 --> 00:19:01,750 [Nasir:] Boss...! 157 00:19:02,625 --> 00:19:03,417 Boss! 158 00:19:08,584 --> 00:19:09,834 Where are the others? 159 00:19:10,750 --> 00:19:12,167 It's just me. 160 00:19:13,250 --> 00:19:14,792 The others got killed. 161 00:19:19,292 --> 00:19:21,459 You had said no one would die. 162 00:19:21,959 --> 00:19:25,542 [Sultana:] He should get out with his family and his men. 163 00:19:26,375 --> 00:19:30,417 Okay, but how do I feed them, sir? 164 00:19:30,917 --> 00:19:33,459 And what's his problem anyway? - Shameless bastard!! 165 00:19:33,917 --> 00:19:37,667 Motherfucker uses my name to loot and gives me attitude. 166 00:19:39,542 --> 00:19:45,167 A bag of grain from each train will be given to you every week. 167 00:19:46,292 --> 00:19:50,417 What the hell? Why are we being so generous? 168 00:19:56,709 --> 00:19:59,959 [Nasir:] Shahid Khan left the village. 169 00:20:00,459 --> 00:20:04,250 He knew the Qureishis would come after this family. 170 00:20:12,084 --> 00:20:17,334 I dream of a bejeweled moon, and some warm bread. 171 00:20:17,959 --> 00:20:23,084 I dream of gentle sleep, and a lullaby in my head. 172 00:20:23,542 --> 00:20:28,334 My dear moon... 173 00:20:29,959 --> 00:20:31,500 We moved away to Dhanbad. 174 00:20:31,959 --> 00:20:38,042 Shahid's wife made him swear on their child that he would earn an honest living. 175 00:20:47,500 --> 00:20:50,250 [Mid-wife:] Don't worry, dear... It's ok. 176 00:20:52,375 --> 00:20:54,459 The baby is stuck. Please call her husband. 177 00:21:02,875 --> 00:21:04,875 [Worker:] Sir, we should evacuate. 178 00:21:05,375 --> 00:21:07,792 [Worker:] The mine is getting water logged... 179 00:21:08,250 --> 00:21:11,542 [Muscle man:] Shut up! You've only worked 9 out of 12 hours. 180 00:21:12,000 --> 00:21:13,334 [Worker:] We'll drown, sir. 181 00:21:13,792 --> 00:21:17,084 [Muscle man:] Stop complaining, fucker! 182 00:21:17,542 --> 00:21:20,959 Get back to work... Now! 183 00:21:22,667 --> 00:21:24,750 Sir... - What is it? 184 00:21:25,292 --> 00:21:28,834 Shahid Khan's wife is in labor. 185 00:21:29,334 --> 00:21:32,167 So? - He's urgently needed there. 186 00:21:32,709 --> 00:21:33,959 Bugger off! 187 00:21:34,459 --> 00:21:36,750 [Muscle man:] Nobody leaves before the shift is over. 188 00:21:38,000 --> 00:21:44,375 And if you stop, I'll peel your skin and hang you in the meat market. 189 00:21:44,875 --> 00:21:46,959 [Co-worker:] Brother, do something. 190 00:21:47,459 --> 00:21:51,167 Nasir had come to inform you that your baby's stuck in labour. 191 00:21:51,625 --> 00:21:55,250 [Muscle man:] Stop gossipping and work! 192 00:21:58,042 --> 00:22:00,375 [Muscle man:] Stop staring and work. 193 00:22:02,584 --> 00:22:05,500 I have to go... my child is stuck in labour. 194 00:22:06,250 --> 00:22:09,334 [Muscle man:] So? You're also stuck in 'labour', you dog. 195 00:22:09,792 --> 00:22:11,625 I beg you, sir. 196 00:22:12,292 --> 00:22:15,125 [Muscle man:] Didn't you hear me, fucker? 197 00:22:28,709 --> 00:22:31,084 [Mid-wife:] It will be ok, dear... relax. 198 00:22:38,125 --> 00:22:39,167 [Shahid Khan:] Open up. 199 00:22:39,625 --> 00:22:42,209 Who do you think you are... the governor? 200 00:22:42,667 --> 00:22:46,584 Listen animal, I'm not going to take your shit like the others. 201 00:22:47,042 --> 00:22:51,584 I've been quietly working so far, so don't push me any more... 202 00:22:52,042 --> 00:22:56,417 ... or by God I will rip you apart and embalm you with coal! 203 00:22:57,000 --> 00:22:58,334 Open it! 204 00:23:01,459 --> 00:23:02,125 Open it. 205 00:23:02,625 --> 00:23:04,500 How is she? - Not good. 206 00:23:05,000 --> 00:23:07,125 Why didn't you come earlier? - I tried... 207 00:23:07,584 --> 00:23:08,917 ...but they didn't let me in. 208 00:23:16,709 --> 00:23:19,209 It's been 6 hours, the baby hasn't come out. 209 00:23:19,709 --> 00:23:21,292 You didn't tell me for 6 fucking hours? 210 00:23:21,750 --> 00:23:24,417 I wanted to but the muscle man hit me. - Fucking weakling. 211 00:23:40,500 --> 00:23:43,542 She couldn't make it as she lost a lot of blood... 212 00:23:44,042 --> 00:23:46,250 ...but she's left you with a beautiful boy. 213 00:23:47,292 --> 00:23:52,250 My dream sees shells bobbing... 214 00:23:52,750 --> 00:23:58,042 My dream hears muffled sobbing... 215 00:24:07,000 --> 00:24:12,417 So I'll ride my shells and touch the stars... 216 00:24:12,875 --> 00:24:22,792 ...and tickle my tears till they laugh. 217 00:24:23,500 --> 00:24:27,084 [Nasir:] We can't blame God for life and death. 218 00:24:27,542 --> 00:24:31,084 We may create life by will or by accident... 219 00:24:31,584 --> 00:24:34,875 ...but death is always born out of human mistake. 220 00:24:35,334 --> 00:24:39,000 It wasn't the muscle man's fault for delaying me... 221 00:24:39,584 --> 00:24:42,667 ...it was mine in not fighting him. 222 00:24:43,125 --> 00:24:46,042 And my weakness didn't go unpunished. 223 00:24:46,542 --> 00:24:49,792 Sir, Shahid Khan will kill our muscle man. 224 00:24:50,292 --> 00:24:51,209 Who Shahid Khan? 225 00:26:18,792 --> 00:26:21,209 [Nasir:] The real game started post-independence. 226 00:26:22,792 --> 00:26:28,334 The new government gave the mines to their rich industrialist friends... 227 00:26:28,834 --> 00:26:31,167 ...who knew nothing of the business. 228 00:26:31,625 --> 00:26:34,209 Ramadhir profited from this. 229 00:26:34,709 --> 00:26:38,667 He was given the contract to run most of these mines. 230 00:26:39,125 --> 00:26:45,417 But contractors couldn't run mines by themselves. They needed muscle men. 231 00:26:45,917 --> 00:26:47,750 [Ramadhir:] Will you work for me? 232 00:26:49,875 --> 00:26:51,542 [Shahid Khan:] I already am, sir. 233 00:26:52,042 --> 00:26:55,167 [Ramadhir:] I want you to muscle for me. 234 00:26:56,542 --> 00:26:59,625 You'll be set for life. 235 00:27:05,750 --> 00:27:06,584 Yes, sir. 236 00:27:07,084 --> 00:27:10,584 [Ramadhir:] See, now these mines belong to me. 237 00:27:11,209 --> 00:27:15,084 All the coal that comes out is mine. 238 00:27:15,625 --> 00:27:18,500 And so is the profit, and loss. 239 00:27:19,334 --> 00:27:27,709 But the workers think that in free India there will be less work and mroe wages. 240 00:27:28,209 --> 00:27:31,542 That's not true. We need to increase the production... 241 00:27:32,209 --> 00:27:35,875 ...which means finding new mines. 242 00:27:41,167 --> 00:27:45,959 [Ramadhir:] Which means the worker's colony will have to go. 243 00:27:47,209 --> 00:27:50,875 We are not rich like the English. 244 00:27:52,417 --> 00:27:57,709 We can either give them wages or a home... not both. 245 00:28:03,750 --> 00:28:08,792 Fret not dear mother, I will save you. 246 00:28:09,709 --> 00:28:15,084 Unless dear ma, your womb carries doom... 247 00:28:15,625 --> 00:28:21,125 ...For then my simple dream will be my tomb. 248 00:28:21,584 --> 00:28:26,584 Your fate, mother, will be my tomb. 249 00:28:27,209 --> 00:28:32,792 Your doom, mother, is my doom. 250 00:28:44,209 --> 00:28:46,709 Why has the work stopped? 251 00:28:47,250 --> 00:28:49,167 [Worker:] This is unfair, sir! 252 00:28:49,625 --> 00:28:51,584 Our homes have been destroyed. 253 00:28:55,500 --> 00:29:00,250 I am going inside and when I return the work should have begun. 254 00:29:08,792 --> 00:29:12,292 Come on! Back to work. 255 00:29:12,792 --> 00:29:14,834 Aren't you one of us, brother? 256 00:29:21,459 --> 00:29:22,625 Fuck off! 257 00:29:26,750 --> 00:29:27,959 Back to work! 258 00:29:31,084 --> 00:29:36,334 I guess I'll charm death with my dream-like riddle... 259 00:29:36,792 --> 00:29:42,250 ...And con fate, with a wink and a giggle. 260 00:29:56,917 --> 00:29:58,500 Boss? 261 00:29:59,167 --> 00:30:03,334 You think you're being fair to your worker friends? 262 00:30:07,417 --> 00:30:09,292 There are no friends here. 263 00:30:10,417 --> 00:30:14,500 The white dog left some bread, now the monkeys are fighting over it. 264 00:30:14,959 --> 00:30:19,709 You think Ramadhir inherited these mines from his dad? 265 00:30:22,125 --> 00:30:26,167 Yesterday the Brits were our Godfather, today it's Ramadhir... 266 00:30:26,625 --> 00:30:30,292 ... and tomorrow it will be Shahid Khan. 267 00:30:47,584 --> 00:30:48,875 [Driver:] Shahid Khan? 268 00:30:51,334 --> 00:30:52,334 I'll see it. 269 00:30:58,125 --> 00:31:01,750 [Driver:] Master wants to see Shahid Khan. 270 00:31:07,959 --> 00:31:10,875 Ramadhir has called for you. 271 00:31:12,417 --> 00:31:13,959 Why's he here now? 272 00:31:14,459 --> 00:31:17,959 [Ramadhir:] You need to reach Banaras overnight. 273 00:31:19,042 --> 00:31:19,750 Banaras? 274 00:31:20,250 --> 00:31:25,625 The train leaves in 20 minutes, your ticket's been booked. 275 00:31:27,084 --> 00:31:30,667 But sir, I need to inform my son, Sardar. 276 00:31:31,125 --> 00:31:32,375 I'll send word. 277 00:31:42,084 --> 00:31:43,584 Time for bed... 278 00:31:50,750 --> 00:31:53,209 Who's is it? - It was lying here. 279 00:31:53,667 --> 00:31:54,959 Here? - Yes. 280 00:31:59,667 --> 00:32:00,875 Ramadhir Singh! 281 00:32:59,417 --> 00:33:01,209 Cowards ran away! 282 00:33:02,834 --> 00:33:06,500 And the kid? - I killed him too. 283 00:33:08,000 --> 00:33:12,125 What about the bodies? - I chopped and buried them. 284 00:33:46,167 --> 00:33:49,042 Mr. Yadav? I'm Shahid Khan. 285 00:34:00,000 --> 00:34:05,667 Boss has sent this money. 286 00:34:54,250 --> 00:34:55,792 That's a pistol, no? 287 00:34:58,375 --> 00:34:59,459 Can I try it? 288 00:35:02,584 --> 00:35:06,500 [Sardar Khan:] 'She gurgles and mocks, and plays with rocks.' 289 00:35:06,959 --> 00:35:11,042 'She flips and flops, she's made of dew drops...' 290 00:35:11,542 --> 00:35:14,667 ...And makes only holy stops!' - River Ganga! 291 00:35:15,792 --> 00:35:18,542 [Nasir:] I knew Shahid Khan would never return. 292 00:35:19,042 --> 00:35:21,709 His son Sardar grew up with my nephew Asgar. 293 00:35:22,167 --> 00:35:28,792 One day when he asked about his father I told him that Ramadhir had him killed. 294 00:35:29,250 --> 00:35:32,417 And this killed Sardar's childhood. 295 00:35:33,167 --> 00:35:35,875 Revenge became his sole obsession... 296 00:35:36,542 --> 00:35:42,500 ...And he swore to grow his hair only after avenging his father. 297 00:35:55,834 --> 00:36:01,167 [Asgar:] Girdi, Jharia, Dhanbad, Ranchi, Wasseypur... 298 00:36:01,625 --> 00:36:03,167 Can we drop you anywhere, brother? 299 00:36:16,542 --> 00:36:19,917 [Priest]: Sardar Khan, Son of Shahid Khan.... 300 00:36:20,500 --> 00:36:27,334 ...your marriage to Nagma Khatun has been agreed to with a deposit of 501 rupees. 301 00:36:27,792 --> 00:36:29,542 Do you take her as your wife? 302 00:36:30,125 --> 00:36:30,917 Yes, I do. 303 00:36:31,542 --> 00:36:34,125 Do you take her as your wife? - I do. 304 00:36:34,584 --> 00:36:36,875 Do you take him as your husband? 305 00:36:39,209 --> 00:36:41,250 Do you take him as your husband? 306 00:36:46,584 --> 00:36:47,917 Want some water? 307 00:36:52,709 --> 00:36:53,750 [Nasir:] Sardar! 308 00:37:01,125 --> 00:37:03,709 [Nasir:] Ramadhir's trucks have just arrived. 309 00:37:04,167 --> 00:37:06,750 [Sardar:] So let's receive them. 310 00:37:36,875 --> 00:37:42,167 [Sardar:] My father left in his car to never return. 311 00:37:43,500 --> 00:37:45,750 My life has but one mission. 312 00:37:46,459 --> 00:37:47,500 Revenge. 313 00:37:49,834 --> 00:37:53,959 It hurts to see that dog prosper. 314 00:37:56,917 --> 00:37:59,500 I don't want to just kill him... 315 00:38:00,709 --> 00:38:02,334 ...I want to destroy him piece by piece... 316 00:38:03,834 --> 00:38:06,334 ...and he will know my name before I fuck him up. 317 00:38:08,917 --> 00:38:16,542 I'll slowly take away what's his and the motherfucker will die his own death. 318 00:38:17,750 --> 00:38:20,167 The honorable, Mr. Ramadhir Singh! 319 00:38:20,792 --> 00:38:26,292 [Party workers:] Long live, Mr.Ramadhir Singh. 320 00:38:30,625 --> 00:38:35,000 My worker brothers, I give you my solemn word... 321 00:38:36,042 --> 00:38:38,792 ...that our reply to the opposition will not be verbal. 322 00:38:39,250 --> 00:38:42,042 [Nasir:] In1952, India got it's first Labour Minister. 323 00:38:42,584 --> 00:38:45,125 [Minister:] "Our working conditions must change!" 324 00:38:45,667 --> 00:38:51,334 He started the Coal Welfare Association and the National Trade Union... 325 00:38:51,792 --> 00:38:55,250 ...which allowed mine supervisors to pressurise mine owners. 326 00:38:55,709 --> 00:38:57,709 And Ramadhir Singh led this movement. 327 00:38:59,000 --> 00:39:01,625 Later, the same Trade Union became the mafia... 328 00:39:02,084 --> 00:39:07,042 ...and began extortion in exchange for union membership. 329 00:39:07,584 --> 00:39:12,042 Union leaders started lending money and kept the worker's income as interest. 330 00:39:12,584 --> 00:39:14,584 [Worker:] My family will starve, sir. 331 00:39:15,042 --> 00:39:18,167 Ramadhir Singh then jumped into politics... 332 00:39:18,625 --> 00:39:21,750 ....won the election and became the local worker's leader. 333 00:39:38,250 --> 00:39:42,709 [J.P.Singh:] My father, Ramadhir Singh, has run mines for years. 334 00:39:43,209 --> 00:39:48,625 So Mr. Sinha, we know how the contractors steal coal. 335 00:39:49,084 --> 00:39:53,334 We can end this black marketing if you compensate us well. 336 00:39:54,500 --> 00:39:58,209 [Ramadhir Singh:] You see, coal is a very curious thing. 337 00:39:59,625 --> 00:40:04,875 It looks like stone, but lacks its density. 338 00:40:06,959 --> 00:40:11,167 However, when you put it in water... 339 00:40:15,000 --> 00:40:16,750 ...it absorbs it... 340 00:40:17,209 --> 00:40:20,709 ...and becomes heavier. 341 00:40:23,750 --> 00:40:26,625 It weighs 16 tonne, sir. - 16, eh? 342 00:40:29,542 --> 00:40:33,625 This nationalization of mines has been very unfair to you workers. 343 00:40:34,917 --> 00:40:41,792 Our own Union lends us money and keeps our wages as interest... 344 00:40:42,250 --> 00:40:45,792 ... in the supervision of the Chief Officer. 345 00:40:46,250 --> 00:40:48,417 You can't go in. - Fuck you! 346 00:40:56,042 --> 00:40:59,542 Did I not tell you to compensate us equally to the others? 347 00:41:00,000 --> 00:41:02,042 Are we not supplying like we should? 348 00:41:02,625 --> 00:41:04,334 I'm sure you're sending it... 349 00:41:06,292 --> 00:41:07,709 ...but it's not reaching. 350 00:41:08,167 --> 00:41:10,125 [Ramadhir Singh:] As long as Sinha is in that chair... 351 00:41:10,584 --> 00:41:13,834 ...we will starve and be homeless. 352 00:41:14,292 --> 00:41:21,292 Your father thinks I'm an educated pen-pusher... 353 00:41:21,750 --> 00:41:24,000 ...what would I know about coal theft? 354 00:41:24,459 --> 00:41:28,584 We're surviving on dry weeds while he is frolicking in his garden. 355 00:41:29,042 --> 00:41:32,500 Don't pluck them, son. 356 00:41:46,084 --> 00:41:52,667 Under nationalization, Sinha had taken over Ramadhir's mines... 357 00:41:53,125 --> 00:41:55,667 ...reducing him to a mere superviser all over again. 358 00:41:56,125 --> 00:41:58,584 So the murder of a government officer in broad daylight created such a fear... 359 00:41:59,042 --> 00:42:02,084 ...that it officially made Ramadhir Singh the first Godfather of Dhanbad. 360 00:42:02,542 --> 00:42:04,250 Your dad was a great man! 361 00:42:16,084 --> 00:42:17,500 Where's Sardar Khan? 362 00:42:19,292 --> 00:42:22,084 Did Sardar Khan come here? 363 00:42:33,125 --> 00:42:33,834 He's in the opposite room. 364 00:42:38,042 --> 00:42:39,292 [Sardar Khan:] Who is it? 365 00:42:40,334 --> 00:42:41,584 [Sardar Khan:] Oh, Nagma? 366 00:42:43,125 --> 00:42:45,834 This bitch told me she's Nagma. 367 00:42:46,625 --> 00:42:51,292 But can't you see she's not Nagma, you bastard? 368 00:42:51,750 --> 00:42:54,334 But I was half asleep... I didn't realise. 369 00:42:55,292 --> 00:42:59,209 So did you sleepwalk into her hole? 370 00:42:59,667 --> 00:43:02,167 I was drunk, my dear... this bitch took advantage of me. 371 00:43:05,500 --> 00:43:08,167 Stop! She'll die! - I don't care. 372 00:43:08,625 --> 00:43:11,459 Murder is wrong. - Fuck you. 373 00:43:11,917 --> 00:43:12,917 It's a sin! 374 00:43:14,959 --> 00:43:17,000 You don't understand... - Move her out of the way... 375 00:43:22,042 --> 00:43:24,167 I'll deal with you later, bitch! 376 00:43:26,750 --> 00:43:28,750 Where are you running away, coward? 377 00:43:33,292 --> 00:43:35,959 Wait till you come home, asshole! 378 00:43:36,417 --> 00:43:38,500 You pimp! Whore fucker! 379 00:44:22,334 --> 00:44:23,917 Get out of here. 380 00:44:32,500 --> 00:44:34,667 [Sardar:] Oh, my little boy! 381 00:44:35,125 --> 00:44:36,792 My little prince! 382 00:44:37,250 --> 00:44:40,084 Smile my little prince! 383 00:44:52,584 --> 00:44:53,250 Here... 384 00:44:57,417 --> 00:45:02,250 'My little boy! My little prince!' 385 00:45:02,709 --> 00:45:04,500 You know I love you no? 386 00:45:06,292 --> 00:45:07,250 What? 387 00:45:07,709 --> 00:45:08,584 Nothing. 388 00:45:09,042 --> 00:45:11,875 That's a big, hard 'nothing'. - I know. 389 00:45:12,334 --> 00:45:13,792 We can't have sex now. 390 00:45:14,875 --> 00:45:15,334 Why not? 391 00:45:15,792 --> 00:45:17,917 There's a baby inside, silly. 392 00:45:18,417 --> 00:45:20,375 Let me say hello to him. 393 00:45:21,375 --> 00:45:25,334 Shameless! Want to dirty your own child. 394 00:45:25,834 --> 00:45:27,250 Son, this is wrong... 395 00:45:27,750 --> 00:45:32,250 ...you should learn to control your urges in such conditions. 396 00:45:32,792 --> 00:45:34,084 So true! 397 00:45:34,625 --> 00:45:36,250 He shouldn't have been born a man. 398 00:45:36,709 --> 00:45:41,250 God should've made him a horse in a brothel full of mares. 399 00:45:41,709 --> 00:45:45,875 [Sardar Khan:] I waited 9 months for my son Danish to come out. 400 00:45:47,584 --> 00:45:50,042 Then a month after, the first chance we got... 401 00:45:50,834 --> 00:45:52,000 ...she got pregnant again. 402 00:45:52,459 --> 00:45:53,459 Dinner's ready. 403 00:45:55,042 --> 00:45:55,834 Coming. 404 00:45:58,500 --> 00:46:01,542 How does one live without sex? 405 00:46:02,625 --> 00:46:03,917 I'm living fine. 406 00:46:06,584 --> 00:46:08,209 Yours can't be called a life. 407 00:46:08,875 --> 00:46:11,709 Go fuck whoever you want. 408 00:46:12,167 --> 00:46:14,459 Just don't bring them home or I'll chop them up. 409 00:46:15,084 --> 00:46:17,125 And bathe before you enter my home. 410 00:46:17,667 --> 00:46:19,125 What is she talking about? 411 00:46:19,584 --> 00:46:21,542 Eat! Fucking needs energy... 412 00:46:22,000 --> 00:46:23,667 ...Or you'll embarass me outside. 413 00:46:24,125 --> 00:46:27,792 [Party worker:] To the left, to the right... all sing - J.P.Singh! 414 00:46:34,000 --> 00:46:37,625 Best character, social worker... all sing... J.P.Singh! 415 00:46:44,000 --> 00:46:49,042 We just need fuel for the jeep and a monthly stipend, sir? 416 00:46:49,917 --> 00:46:51,584 You can take fuel from our gas station. 417 00:46:52,042 --> 00:46:55,459 Can the jeep do private gigs too? 418 00:46:58,959 --> 00:47:00,125 [Asgar:] Fill it up... 419 00:47:01,542 --> 00:47:02,750 ...and the jerrycan too. 420 00:47:03,209 --> 00:47:06,000 [Nasir:] Asgar got a driving contract from J.P Singh... 421 00:47:06,459 --> 00:47:09,750 ...and started black marketing the free gas... 422 00:47:10,209 --> 00:47:12,334 ...while Sardar became the jeep driver. 423 00:47:19,042 --> 00:47:21,042 Did you read this, uncle? 424 00:47:22,209 --> 00:47:24,584 I know more than the newspapers. 425 00:47:25,042 --> 00:47:27,500 "J.P Singh Sanctions 5 Petrol Pumps" 426 00:47:28,167 --> 00:47:30,917 These are being fronted by Ramadhir's family members. 427 00:47:31,917 --> 00:47:33,875 Please eat something. 428 00:47:42,250 --> 00:47:43,167 Asgar... 429 00:47:44,250 --> 00:47:46,000 ...time to pay them a visit. 430 00:47:57,167 --> 00:47:58,459 Fill her up! 431 00:48:07,750 --> 00:48:11,584 The fuel tank's on the other side, sir, please turn the jeep. 432 00:48:12,042 --> 00:48:15,042 Approximately how many trucks come here daily? 433 00:48:16,000 --> 00:48:17,459 About 500! 434 00:48:18,667 --> 00:48:19,750 Wow! 435 00:48:20,209 --> 00:48:20,917 Really? - Yes. 436 00:48:22,042 --> 00:48:27,334 Hey, they fill 500 trucks daily! 437 00:48:29,000 --> 00:48:30,167 Holy shit! 438 00:48:31,500 --> 00:48:33,292 What are you doing, sir? - Fuck off. 439 00:48:34,792 --> 00:48:36,250 Where's the key? 440 00:48:37,042 --> 00:48:38,875 This is Ramadhir Singh's gas station! 441 00:48:39,334 --> 00:48:40,500 Who's? - Minister Ramadhir Singh's. 442 00:48:40,959 --> 00:48:44,459 It's the Minister... Ramadhir Singh's gas station. 443 00:48:49,250 --> 00:48:54,417 You lucky dog! Petrol's free today. Go for it. 444 00:49:04,917 --> 00:49:07,625 Hey, did you kill him? - I'm not sure. 445 00:49:10,584 --> 00:49:11,959 Start the jeep! 446 00:49:51,917 --> 00:49:54,792 [Mine Officer:] We've rented the last 2 bogies of the good's train. 447 00:49:55,250 --> 00:49:58,292 We'll take care of the iron scrap loading and unloading. 448 00:49:58,750 --> 00:50:00,250 Please take care of the paperwork. 449 00:50:03,250 --> 00:50:11,042 This barter of bloody blows will make you cry, you'll know my name when I fuck you dry. 450 00:50:11,667 --> 00:50:13,000 Hello, sir. - Greetings. 451 00:50:13,459 --> 00:50:16,667 You're the guard of the good's train, right? 452 00:50:21,250 --> 00:50:29,584 This barter of bloody blows will make you cry, and you'll know my name when I fuck you dry. 453 00:50:30,042 --> 00:50:37,500 Sweet milk or blood my dagger may reap, but you'll know my name when I fuck you deep! 454 00:50:37,959 --> 00:50:39,917 Don't move or I'll chop you. 455 00:50:40,417 --> 00:50:44,250 Uncle, show the guard the signal to stop the train. 456 00:50:51,292 --> 00:50:57,084 Alright boys, that's our train. 457 00:50:58,417 --> 00:50:59,875 Move it. 458 00:51:06,042 --> 00:51:12,875 Your fancy estate, I'll sell at a graveyard's price; Ain't I nice, I just fucked you twice. 459 00:51:13,709 --> 00:51:17,167 Can you please open the door? I need some water. 460 00:51:37,250 --> 00:51:41,000 Hit the road, find a remote hut, prison or fort... 461 00:51:41,459 --> 00:51:44,709 Speak to the owner of the land. If he doesn't yield... 462 00:51:45,500 --> 00:51:47,042 ...push him off the cliff. 463 00:51:47,667 --> 00:51:56,250 Take cover, run, my man, run.... I'll still fuck you, just for fun! 464 00:52:26,917 --> 00:52:28,375 [J.P Singh:] Are you sure this is the place? 465 00:52:28,834 --> 00:52:32,084 Yes sir, but someone's forced their way in. 466 00:52:33,125 --> 00:52:34,125 Who? 467 00:52:35,250 --> 00:52:36,750 Who is encroaching? 468 00:52:37,209 --> 00:52:38,334 Sardar Khan. 469 00:52:39,042 --> 00:52:40,500 Who Sardar Khan? 470 00:52:41,709 --> 00:52:44,917 Your jeep driver... 471 00:52:45,875 --> 00:52:48,084 ...who ferries our men. 472 00:52:48,875 --> 00:52:50,709 When the fuck did he become a gangster? 473 00:52:51,167 --> 00:52:52,084 Call him to the office. 474 00:52:52,542 --> 00:52:53,834 He won't come. - Why? 475 00:52:54,292 --> 00:52:55,417 Because when I asked him... 476 00:52:56,750 --> 00:53:00,125 ...he said, 'You come to my office if you want to talk.' 477 00:53:00,584 --> 00:53:03,042 Does he know I can squash him right now? 478 00:53:03,500 --> 00:53:06,125 Has he forgotten he lives off my scraps? 479 00:53:06,834 --> 00:53:08,750 He's forgotten I can fuck his fucking... - J.P! 480 00:53:12,375 --> 00:53:16,834 If a worm dreams of being a lion... let him. 481 00:53:18,000 --> 00:53:20,917 If you engage with him you will make him your equal. 482 00:53:21,375 --> 00:53:22,334 So what should I do? 483 00:53:23,417 --> 00:53:25,750 Don't out-fight him, out-wit him. 484 00:53:27,084 --> 00:53:29,292 Isn't Dhanbad police under your command? 485 00:53:31,250 --> 00:53:33,625 Invite the Superintendent over for dinner. 486 00:53:34,417 --> 00:53:38,250 Then we'll put a barbed wire up that worm's ass and fly him like a kite on this very land. 487 00:54:02,375 --> 00:54:04,375 That's enough! 488 00:54:10,667 --> 00:54:13,792 May Allah save you from the evil eye! 489 00:54:15,709 --> 00:54:17,125 [Nasir:] The evil eye is already upon us... 490 00:54:17,584 --> 00:54:19,042 [Nasir:]...your burnt chillies can't do shit. 491 00:54:20,375 --> 00:54:21,084 Hello. 492 00:55:08,584 --> 00:55:12,125 [Nasir:] Ramadhir didn't know Sardar as Shahid's son. 493 00:55:12,584 --> 00:55:16,625 But he would never forget his umbrella. 494 00:55:17,209 --> 00:55:22,334 Back then, people could forget their name, but never their possessions. 495 00:55:23,000 --> 00:55:27,584 If you're saying this is your land, then prove it. 496 00:55:28,584 --> 00:55:32,375 We've bought it. It's ours. 497 00:55:33,625 --> 00:55:37,250 So stop this illegal encroachment or else... 498 00:55:37,834 --> 00:55:41,584 Spare me your legal jargon, Mr. Minister. 499 00:55:42,125 --> 00:55:45,834 Here's the proof that I have paid 10 rupees for this land. 500 00:55:46,417 --> 00:55:51,084 10 bucks? Think you can get away with this... 501 00:55:51,542 --> 00:55:52,917 ...you worthless motherfucker! 502 00:55:54,084 --> 00:55:55,167 Hey, J.P! 503 00:55:58,292 --> 00:56:00,917 It would be wise to remain seated, sir. 504 00:56:02,792 --> 00:56:06,167 [Asgar:] Get out, fucking cops! 505 00:56:07,875 --> 00:56:09,042 Mr. Minister... 506 00:56:10,750 --> 00:56:15,000 ...even the biggest balls are subservient to the dick! 507 00:56:15,500 --> 00:56:19,792 Do you know who I am, fucker? 508 00:56:23,334 --> 00:56:25,542 Actually you don't know who I am, Mr. Minister. 509 00:56:26,000 --> 00:56:31,709 Why don't you ask your dad about me when you're wiping his arse at home. 510 00:56:32,167 --> 00:56:37,417 Sir, what's the penalty for slapping a minister? 511 00:56:37,875 --> 00:56:40,375 I do hope it's not more than prison. 512 00:56:48,209 --> 00:56:49,584 Father! 513 00:56:51,209 --> 00:56:53,292 Why didn't you say anything... 514 00:56:55,667 --> 00:56:56,667 Start the car. 515 00:56:59,042 --> 00:57:03,375 Stupid dickhead prides himself on being a minister... 516 00:57:04,000 --> 00:57:07,292 ...but can't even do a basic background check. 517 00:57:07,750 --> 00:57:11,209 I should kill you... - But how was I supposed to know... 518 00:57:11,834 --> 00:57:14,125 Everyone watch your minister getting thrashed... 519 00:57:14,584 --> 00:57:16,917 ...was nursing a fucking snake... - Please, stop! 520 00:57:18,292 --> 00:57:22,125 Quiet or I'll stab you! Your womb made this worthless punk. 521 00:57:23,375 --> 00:57:26,292 Fucking 'minister'. You should be a janitor. 522 00:57:27,625 --> 00:57:28,292 It's ok, son. 523 00:57:31,334 --> 00:57:36,125 We kicked the minister's lilly ass in the police station. 524 00:57:36,584 --> 00:57:39,000 Under his daddy's nose. 525 00:57:39,667 --> 00:57:43,625 My name is Sardar Khan. Make sure the whole town knows. 526 00:57:53,042 --> 00:57:53,917 Salaam, sir. 527 00:57:54,375 --> 00:57:56,959 [Ramadhir:] How are you, Ehsaan? 528 00:57:58,000 --> 00:57:58,750 [Ramadhir:] Come on in. 529 00:57:59,667 --> 00:58:02,875 [Ramadhir:] Sit by my side, you're not my servant. 530 00:58:09,417 --> 00:58:12,250 I had a frightening nightmare last night. 531 00:58:15,917 --> 00:58:17,417 Remember Shahid Khan? 532 00:58:20,209 --> 00:58:22,542 My chief muscleman? 533 00:58:25,834 --> 00:58:29,250 Was he in your nightmare? 534 00:58:31,084 --> 00:58:32,375 Not him...his son. 535 00:58:33,042 --> 00:58:35,125 His son's ghost. 536 00:58:37,000 --> 00:58:39,125 The one you killed and buried? 537 00:58:40,709 --> 00:58:42,167 Where did you bury him? 538 00:58:43,959 --> 00:58:46,042 Where did you bury him? 539 00:58:49,334 --> 00:58:52,667 You remember, right? - I buried him right there... 540 00:58:54,917 --> 00:59:02,542 Do one thing for me, dig that grave and bring me his remains. 541 00:59:04,084 --> 00:59:08,917 Thing is, my priest thinks the boy's soul is haunting me... 542 00:59:09,375 --> 00:59:12,875 ...for revenge. - As you say, sir. 543 00:59:14,375 --> 00:59:15,250 Motherfucker...! 544 00:59:16,625 --> 00:59:19,459 At least speak the truth now, motherfucker... 545 00:59:20,542 --> 00:59:22,542 ...Or I'll kill and fucking bury you. 546 00:59:26,584 --> 00:59:29,750 Forgive my lie, sir. They ran away before I reached. 547 00:59:32,000 --> 00:59:37,000 You have no idea what a big disaster your lie is about to cause. 548 00:59:41,709 --> 00:59:45,542 Brother, this is Mr. Pappu from Punjab... 549 00:59:46,584 --> 00:59:48,584 ...a bomb expert. 550 00:59:56,125 --> 00:59:58,042 You'll make bombs for me? - Sure. 551 00:59:59,042 --> 01:00:00,000 What will you need? 552 01:00:00,500 --> 01:00:02,125 Potassium. - And? 553 01:00:02,584 --> 01:00:03,167 Sulphur. 554 01:00:03,625 --> 01:00:04,500 Iron powder. 555 01:00:04,959 --> 01:00:06,625 Is that it? - Sure. 556 01:00:09,125 --> 01:00:12,125 'Where to?' - 'Food for my father.' 557 01:00:12,709 --> 01:00:13,625 'Open the box.' 558 01:00:14,084 --> 01:00:16,125 What did I teach you? - Don't hit me. 559 01:00:16,584 --> 01:00:18,000 Then do it with attitude. 560 01:00:20,459 --> 01:00:21,167 'Where?' 561 01:00:21,625 --> 01:00:23,542 'I've brought food for my father.' 562 01:00:24,000 --> 01:00:26,500 Stop whimpering, you wuss! 563 01:00:26,959 --> 01:00:30,292 Are you my son, or some 2 penny whore's runt? 564 01:00:30,917 --> 01:00:33,709 I'm Sardar Khan's son. I've brought his food. 565 01:00:38,667 --> 01:00:39,417 What is it? 566 01:00:39,875 --> 01:00:41,250 Food. - Let me check. 567 01:00:41,750 --> 01:00:44,750 Why? Do you want to saute the pulses with your fingers now? 568 01:00:50,667 --> 01:00:52,917 And what is this? - Broken glass and nails. 569 01:00:55,917 --> 01:00:58,667 Ah! Spices for the bomb! 570 01:00:59,125 --> 01:01:00,834 It's like looking for a needle in a haystack... 571 01:01:01,292 --> 01:01:03,625 ...like finding a coloured buffalo. 572 01:01:07,667 --> 01:01:12,209 Like looking for a needle in a haystack, or a coloured buffalo... 573 01:01:16,834 --> 01:01:19,000 It's like spotting the polestar before midnight... 574 01:01:19,459 --> 01:01:22,625 ...or like having mercury float on water. 575 01:01:23,667 --> 01:01:27,625 It's impossible to find it... so don't even try. 576 01:01:42,834 --> 01:01:44,084 How long will it take? 577 01:01:44,584 --> 01:01:47,625 I'm making a bomb, not tea. 578 01:01:48,459 --> 01:01:51,209 Dude, I don't want to be here till Ramadan. 579 01:01:52,917 --> 01:01:56,959 The world's brains have gone to shit... 580 01:02:07,709 --> 01:02:09,709 Hurry up! 581 01:02:10,500 --> 01:02:12,250 If I don't wind it tightly it won't explode. 582 01:02:12,709 --> 01:02:14,709 If you don't hurry up the Inspector will blow it in our asshole. 583 01:02:15,167 --> 01:02:18,542 It's impossible to find it... so don't even try. 584 01:02:35,917 --> 01:02:42,292 Like fate talking without ambiguity... 585 01:02:44,917 --> 01:02:51,084 ...or like an ascetic waiting at a palace gate. 586 01:02:52,250 --> 01:02:55,834 By hook or by crook, or even by capturing the Sun's horses... 587 01:03:01,709 --> 01:03:06,084 ...or even by latching on to the ghost's fabric, or by getting the mythical pearl of eternity... 588 01:03:07,125 --> 01:03:09,209 In water or mud, in iron or your mood... 589 01:03:09,667 --> 01:03:13,125 In hearts or the corner of your eye, in the skies or closed minds... 590 01:03:13,584 --> 01:03:15,417 It's impossible to find, my friend! 591 01:03:22,334 --> 01:03:23,250 He's here. 592 01:03:34,542 --> 01:03:36,750 Hey Asgar, here's a bomb. Come on... let's go. 593 01:04:14,959 --> 01:04:19,834 "21 Prisoners Flee Dhanbad Prison" 594 01:04:27,375 --> 01:04:28,834 Serve him first. 595 01:04:32,667 --> 01:04:33,542 That's enough. 596 01:04:40,459 --> 01:04:43,750 I wonder why she gets these 'fits' only around new guests. 597 01:04:44,209 --> 01:04:45,250 [Qamar Makhdoomi:] Maid! 598 01:04:57,209 --> 01:04:59,084 She's a run away from Bengal. 599 01:05:00,792 --> 01:05:03,875 These Bengali men don't teach their women about modesty. 600 01:05:04,334 --> 01:05:06,750 She shamelessly sashays around uncovered. 601 01:05:07,334 --> 01:05:10,000 If the butchers catch her again they'll feast on her alive. 602 01:05:10,459 --> 01:05:11,875 Why's she here? 603 01:05:12,334 --> 01:05:16,334 Sultan, the head butcher, wanted to pimp her. 604 01:05:16,792 --> 01:05:19,500 I saved her and brought her here. 605 01:05:28,750 --> 01:05:32,334 But she's a remarkable chef! - So true! 606 01:05:34,334 --> 01:05:36,292 Where's the washroom...? 607 01:05:54,292 --> 01:05:58,042 O woman! 608 01:06:16,625 --> 01:06:23,834 He asks, A loving bite on my chin, dear? 609 01:06:31,334 --> 01:06:38,375 So she leans over and nibbles his ear. 610 01:06:46,292 --> 01:06:53,084 She gives him a quarter, if he asks for a rupee. 611 01:07:01,125 --> 01:07:07,584 And if he lunges, she flees like a flea. 612 01:07:31,667 --> 01:07:34,667 Which family do you belong to? 613 01:07:36,459 --> 01:07:39,459 Have you heard of me? 614 01:07:40,875 --> 01:07:43,709 Are you mute? 615 01:07:45,042 --> 01:07:48,167 Are you married? 616 01:07:49,792 --> 01:07:55,500 So ripe...and so unmarried! 617 01:07:58,500 --> 01:08:02,292 Here... let me help you! 618 01:08:03,750 --> 01:08:06,042 Won't you look at me? 619 01:08:08,542 --> 01:08:10,709 Just one look... 620 01:08:13,250 --> 01:08:15,834 Why are you shivering? 621 01:08:18,709 --> 01:08:21,959 Have you not been touched yet? 622 01:08:23,875 --> 01:08:30,375 Don't let him play with your buttons, it's a trick... 623 01:08:30,834 --> 01:08:37,167 ... 'cos this 'innocent' game will end on his prick. 624 01:08:38,959 --> 01:08:46,084 He'll fondle you to keep his filthy hands warm... 625 01:08:53,375 --> 01:08:57,625 ...just sink your teeth into the rascal's arm. 626 01:09:23,584 --> 01:09:25,084 Oh, what a woman! 627 01:09:29,375 --> 01:09:34,417 See, Allah wants us to marry 4 times. I can't disobey him! 628 01:09:36,292 --> 01:09:39,667 He must have some logic for us marrying 4 times. 629 01:09:40,959 --> 01:09:42,959 Afterall, 4 households get taken care of. 630 01:09:48,542 --> 01:09:53,875 The problem is you moralists... self centred and selfish! 631 01:09:54,334 --> 01:09:58,792 That's right! I'm the selfish son of a bitch! 632 01:10:07,500 --> 01:10:09,292 Danish. 633 01:10:10,917 --> 01:10:12,167 Danish. 634 01:10:14,500 --> 01:10:15,750 Danish. 635 01:10:20,125 --> 01:10:21,625 Why are you kicking me? 636 01:10:22,084 --> 01:10:23,542 See who's banging on the door. 637 01:10:25,500 --> 01:10:26,959 Can't even sleep in peace... 638 01:10:32,584 --> 01:10:34,625 Don't you know the fucking time? 639 01:10:35,167 --> 01:10:37,375 Is Sardar Khan home? - He's in jail. 640 01:10:38,125 --> 01:10:40,292 Let me check. - I said he's in prison. 641 01:10:40,875 --> 01:10:42,125 What the hell do you want? 642 01:10:42,709 --> 01:10:44,750 This is my home, not your mom's kitchen. 643 01:10:45,209 --> 01:10:46,250 Where is Sardar Khan? 644 01:10:46,709 --> 01:10:50,834 Why, is he one of the fugitives? - Who else's at home? 645 01:10:51,292 --> 01:10:53,709 Just my kids. Come back in the morning. 646 01:10:54,167 --> 01:10:56,459 Let me check. - Hey, fuck off!! 647 01:10:57,250 --> 01:11:02,667 Come back at a decent hour in the morning or I'll chop you up. 648 01:11:05,542 --> 01:11:08,625 Go back to bed. I'll take care of these bastards. 649 01:12:02,125 --> 01:12:04,959 You know, I have just the thing for your 'epilepsy'. 650 01:12:09,375 --> 01:12:16,000 Today I feel happy and free... 651 01:12:23,834 --> 01:12:33,833 How can I express my joy, for my heart beats feverishly in my mouth. 652 01:12:35,792 --> 01:12:45,791 My bangles are breaking, the button hole is torn...slow down, dear...! 653 01:12:47,042 --> 01:12:51,042 But today we shall sing... 654 01:12:51,584 --> 01:12:57,750 Today we will write our love song, while the world burns in hell... 655 01:12:58,417 --> 01:13:00,750 Today we will be one... 656 01:13:01,209 --> 01:13:05,750 Today my secrets will be uncovered and desires will take wing... 657 01:13:06,209 --> 01:13:11,167 Today I will be set free! 658 01:13:24,792 --> 01:13:29,125 Tell me, have you ever seen a drenched butterfly... 659 01:13:29,667 --> 01:13:36,750 Ah! There she is... perched on his branch so sweetly. 660 01:13:38,209 --> 01:13:39,792 What's her name? 661 01:13:41,959 --> 01:13:42,875 Durga. 662 01:13:44,667 --> 01:13:46,667 She's a Hindu!? 663 01:13:53,667 --> 01:13:54,875 Now what? 664 01:13:55,334 --> 01:13:56,584 What happened? 665 01:13:59,417 --> 01:14:02,500 Stupid boy! Why didn't you call me? 666 01:14:04,084 --> 01:14:06,459 Open your hands. What are you hiding? 667 01:14:06,917 --> 01:14:09,000 This is not your dad's money! 668 01:14:10,375 --> 01:14:12,959 Why you beating me? - What else can I do? 669 01:14:19,709 --> 01:14:29,708 How cruelly he has abandoned us, his home, and gone to a foreign land... 670 01:14:39,000 --> 01:14:48,999 ...even a single word from him will make the hearth less cold and our hearts less empty. 671 01:14:53,209 --> 01:14:54,667 Why don't you talk to Sardar? 672 01:14:56,167 --> 01:14:59,167 How can I? I'm a mere servant... 673 01:15:01,417 --> 01:15:02,750 ...his father was my master... 674 01:15:04,667 --> 01:15:06,959 ...even though I've raised Sardar like my son. 675 01:15:09,042 --> 01:15:12,542 But you're right. He is a man. 676 01:15:13,750 --> 01:15:16,250 Then why don't you fuck around? You're a man too. 677 01:15:31,125 --> 01:15:41,124 How cruelly he has abandoned us, his home, and gone to a foreign land... 678 01:15:46,792 --> 01:15:48,709 Faizal Khan 679 01:15:49,792 --> 01:15:51,334 Want a free ice cream? 680 01:15:53,125 --> 01:15:54,834 Grab one for me too. 681 01:16:17,750 --> 01:16:21,417 [Fazlu:] You'll never have to pay for anything as long as I'm around. 682 01:16:21,875 --> 01:16:23,334 [Fazlu:] Next time I'll get you the red one. 683 01:16:23,792 --> 01:16:24,834 [Faizal:] Who's that girl? 684 01:16:28,167 --> 01:16:31,209 Please let me watch the film, sir. 685 01:16:44,209 --> 01:16:47,042 [Nasir:] Qureishis had always ruled over Wasseypur. 686 01:16:47,500 --> 01:16:50,334 Then it was Sultana the dacoit, now it was Sultan the butcher. 687 01:16:50,792 --> 01:16:56,417 The non-Qureishi women were regularly picked up and dishonoured by the butchers. 688 01:16:56,875 --> 01:16:59,959 And this fear made all the non-Qureishi Muslims voiceless. 689 01:17:01,000 --> 01:17:05,209 Their leader and Sardar's host in Wasseypur, Qamar Makhdoomi decided to speak for them. 690 01:17:05,667 --> 01:17:07,667 But the butchers mocked him. 691 01:17:20,042 --> 01:17:24,875 Salaam, sir. What brings your holiness here? 692 01:17:25,667 --> 01:17:28,084 When are you planning to share Durga with us? 693 01:17:29,042 --> 01:17:30,834 I'd like to speak to Sultan. 694 01:17:32,584 --> 01:17:34,209 That's the only language Sultan speaks. 695 01:17:36,792 --> 01:17:39,084 [Qamar Makhdoomi:] Sultan is the nephew of Sultana dacoit... 696 01:17:39,542 --> 01:17:41,667 ...raised by his uncle Ehsaan. 697 01:17:42,167 --> 01:17:45,125 He could butcher an entire buffalo alone when he was 12... 698 01:17:45,709 --> 01:17:50,000 ...and now he butchers 60 a day. So everyone fears him. 699 01:17:50,459 --> 01:17:52,500 These Qureishis are a menace! 700 01:17:52,959 --> 01:17:57,959 We've tried everything, begging, pleading... but to no avail. 701 01:17:58,709 --> 01:18:00,667 But people know you stood up to Ramadhir. 702 01:18:01,292 --> 01:18:03,375 They also know who's son you are. 703 01:18:04,584 --> 01:18:06,250 The butchers will take you seriously. 704 01:18:06,709 --> 01:18:09,917 I'd bought a house in the neighbourhood... 705 01:18:10,375 --> 01:18:12,750 ...but Sultan's men have encroached there. 706 01:18:13,209 --> 01:18:18,500 They use it for gambling, drinking and raping kidnapped women. 707 01:18:43,334 --> 01:18:47,167 I can't even walk to college anymore... 708 01:18:47,750 --> 01:18:50,500 ...the wrestler stalks me everywhere. 709 01:18:50,959 --> 01:18:56,834 I've never seen a man look at a woman like that. 710 01:18:58,500 --> 01:19:00,709 [Qamar Makhdoomi:] He's J.P's muscle man. 711 01:19:01,167 --> 01:19:03,292 We must kill him within Wasseypur. 712 01:19:04,500 --> 01:19:09,750 It doesn't matter where we whack him, JP will send the police after us. 713 01:19:19,584 --> 01:19:21,125 What's up, buddy? 714 01:19:21,584 --> 01:19:22,667 Fuck off, asshole. 715 01:19:23,459 --> 01:19:24,667 Asshole. 716 01:20:23,000 --> 01:20:26,042 Is he dead? Fucker's not dead yet? 717 01:20:31,125 --> 01:20:37,292 [Nasir:] J.P's muscleman was a feared wrestler in Wasseypur. 718 01:20:37,750 --> 01:20:39,542 And he was a Hindu. 719 01:20:40,000 --> 01:20:46,709 Sardar killed him and threw his chopped body in the Slaughter House run by Qureishis. 720 01:20:48,167 --> 01:20:52,917 Knowing the Qureishi's animosity with Qamar Makhdoomi and Sardar Khan... 721 01:20:53,417 --> 01:20:56,000 ...the Qureishis could've easily given Sardar to the cops. 722 01:20:56,459 --> 01:20:58,417 But they didn't. 723 01:20:59,334 --> 01:21:01,584 Even Sultan the Butcher stayed silent. 724 01:21:03,334 --> 01:21:08,417 It was now the 80s. And Wasseypur was integrated into Dhanbad... 725 01:21:08,875 --> 01:21:10,584 ...where Sardar led a double life. 726 01:21:11,125 --> 01:21:15,209 One home with Durga in Wasseypur, where Qureishis were the enemy. 727 01:21:15,667 --> 01:21:18,834 And one with Nagma in the city of Dhanbad, where Ramadhir was the enemy. 728 01:21:19,292 --> 01:21:23,292 But Wasseypur's advantage was that the police feared the Qureishis and stayed away. 729 01:21:23,834 --> 01:21:25,959 Get up! - What happened? 730 01:21:28,917 --> 01:21:30,792 Are you new here? 731 01:21:31,625 --> 01:21:33,125 What brings you here? 732 01:21:33,625 --> 01:21:36,292 Don't you know this is Wasseypur? 733 01:21:36,750 --> 01:21:37,375 Run along! 734 01:21:37,834 --> 01:21:44,042 I believe that Sardar killed a man from Dhanbad and disposed the body here. 735 01:21:44,917 --> 01:21:50,042 So arrest him when he steps out into the city. 736 01:21:50,667 --> 01:21:54,792 In Wasseypur even a pigeon flies with only one wing... 737 01:21:55,250 --> 01:21:58,459 ...because it needs the other one to cover it's ass. 738 01:21:59,375 --> 01:22:00,459 Now fuck off! 739 01:22:02,959 --> 01:22:05,000 Hey, leave that finger. 740 01:22:05,459 --> 01:22:06,959 But it's... evidence...! 741 01:22:10,834 --> 01:22:11,792 Let's go. 742 01:22:12,250 --> 01:22:14,167 Greetings, sir - Keep walking. 743 01:22:15,875 --> 01:22:16,334 Hello, sir! 744 01:22:17,625 --> 01:22:19,334 [Sardar Khan:] We need to make a pistol. 745 01:22:21,000 --> 01:22:23,709 I've got the bicycle parts with me. - That won't help. 746 01:22:24,167 --> 01:22:26,500 Cycle tubes are weak and will burst open like a flower. 747 01:22:26,959 --> 01:22:28,125 Really? 748 01:22:29,917 --> 01:22:32,000 So what do we use then? - Truck steerings. 749 01:22:33,209 --> 01:22:35,250 [Gun maker:] One gun will need a foot long pipe. 750 01:22:39,375 --> 01:22:40,584 What's the range of the gun? 751 01:22:41,042 --> 01:22:45,417 We can make 2 kinds of guns. Country or Long range. 752 01:22:46,209 --> 01:22:48,875 [Sardar:] From what distance can I kill a man? 753 01:22:49,334 --> 01:22:51,792 [Gun maker:] 20 feet... with a long range. 754 01:22:52,250 --> 01:22:53,042 Hey, Qureshi! 755 01:22:54,167 --> 01:22:55,875 Fuck my sister!!! 756 01:23:10,209 --> 01:23:12,125 [Sardar:] Catch him. 757 01:23:12,584 --> 01:23:15,459 [Asgar:] Hey, stop! 758 01:23:18,750 --> 01:23:21,500 This is shit! The kick backs are horrid... 759 01:23:21,959 --> 01:23:25,417 ...and when I aim at the ground, it shoots the fucking sky. 760 01:23:31,417 --> 01:23:36,917 Islam is the greatest religion in the world. 761 01:23:38,000 --> 01:23:42,750 All Muslims must read the Quran. 762 01:23:48,334 --> 01:23:49,042 Hey, Qureishi! 763 01:23:52,042 --> 01:23:55,000 I'll fuck your mother...! 764 01:23:57,625 --> 01:23:58,542 Grab him! 765 01:24:14,917 --> 01:24:17,917 [Sardar:] This is the killer stuff... 766 01:25:49,125 --> 01:25:51,875 Who was it? - Sardar Khan. 767 01:25:53,209 --> 01:25:55,042 [Ehsaan:] Everyone was away at the mourning. 768 01:25:55,500 --> 01:25:57,375 I was sick in bed. 769 01:25:57,834 --> 01:26:07,750 Suddenly I heard a blast and ran out, and wherever I saw it was just... 770 01:26:13,625 --> 01:26:16,167 He shouldn't have attacked our homes. 771 01:26:17,584 --> 01:26:20,792 [Nasir:] Sardar's power was on the rise in Wasseypur. 772 01:26:21,250 --> 01:26:24,167 And he was so blind in his ambition... 773 01:26:24,625 --> 01:26:29,292 ...that he ignored Nagma and the kids back in the city. 774 01:26:44,250 --> 01:26:46,209 [Nagma:] Shall I turn off the lights? 775 01:26:46,792 --> 01:26:49,250 I'll turn it off later. 776 01:27:09,625 --> 01:27:12,709 Is it kicking? - Yes. 777 01:27:15,417 --> 01:27:18,542 Still kicking? - No. 778 01:27:22,625 --> 01:27:25,917 JP and his father seem awfully quiet. 779 01:27:27,417 --> 01:27:33,750 Not really... it's the silence before the storm. 780 01:27:35,375 --> 01:27:40,375 A landlord is like a mongoose. They always time their attack. 781 01:27:42,459 --> 01:27:43,875 Why not? 782 01:27:44,459 --> 01:27:47,250 Doctor's orders. - They're fools! 783 01:27:47,709 --> 01:27:50,959 You just spread your legs, I'll do the rest. 784 01:27:53,667 --> 01:27:56,209 Great medical advice! 785 01:27:58,167 --> 01:27:59,792 So what do I do? 786 01:28:00,417 --> 01:28:01,750 What you always do. 787 01:28:19,125 --> 01:28:23,042 You bloat like a balloon just to keep me away. 788 01:28:23,500 --> 01:28:27,250 That's right! God came down and fucked me. 789 01:28:27,709 --> 01:28:31,417 My mother didn't have so many kids. - So you're compensating? 790 01:28:31,875 --> 01:28:35,167 No, you love squirting them out. - So what should I do? 791 01:28:35,625 --> 01:28:39,584 You're never home. At least the brats stay at home. 792 01:28:40,042 --> 01:28:42,292 What if I get another woman? - Like I don't know... 793 01:28:42,750 --> 01:28:45,209 ...about the Bengali bimbo. 794 01:28:48,375 --> 01:28:50,125 Has she become a balloon too? 795 01:28:54,834 --> 01:28:56,167 What are you staring at? 796 01:29:11,250 --> 01:29:12,459 Fuck it! 797 01:29:16,125 --> 01:29:18,417 Uncle, I'm leaving. - Why...? 798 01:29:20,042 --> 01:29:21,417 Give me the keys. 799 01:29:23,334 --> 01:29:24,709 But where are you going? 800 01:29:33,834 --> 01:29:35,125 Sardar. 801 01:29:37,459 --> 01:29:38,292 [Asgar:] Who is it? 802 01:29:38,750 --> 01:29:39,667 Its me. 803 01:29:42,292 --> 01:29:46,959 Where were you, brother? Sis-in-law is in such pain. 804 01:29:49,625 --> 01:29:51,375 You wait here. - Ok. 805 01:29:53,209 --> 01:29:54,542 Durga. 806 01:29:55,625 --> 01:29:57,125 What happened, dear? 807 01:29:57,917 --> 01:29:59,250 Does it hurt a lot? 808 01:30:03,584 --> 01:30:06,167 Just leave me alone! 809 01:30:10,459 --> 01:30:13,459 Good God! - Leave me alone. 810 01:30:13,917 --> 01:30:18,042 Enough! Want to kill me or what? 811 01:30:18,584 --> 01:30:20,084 What's wrong? 812 01:30:24,917 --> 01:30:26,875 What's wrong, dear? 813 01:30:40,125 --> 01:30:41,834 What have you done to me? 814 01:30:42,834 --> 01:30:47,584 You've turned me into a cow. 815 01:30:48,042 --> 01:30:50,375 Please don't say that. 816 01:30:58,375 --> 01:31:03,542 I don't want to become a child-vending machine like Nagma. 817 01:31:04,000 --> 01:31:05,584 I completely agree. 818 01:31:06,750 --> 01:31:08,917 What is this then? 819 01:31:09,667 --> 01:31:11,625 It's love, dear. 820 01:31:15,250 --> 01:31:16,709 It is my love. 821 01:31:22,750 --> 01:31:23,875 Hey, Faizal... 822 01:31:29,375 --> 01:31:30,375 Hello, neighbour. 823 01:31:31,084 --> 01:31:32,875 Where's your mother? 824 01:31:33,709 --> 01:31:34,750 She's still unconscious. 825 01:31:35,209 --> 01:31:36,167 Is it a girl or a boy? 826 01:31:36,625 --> 01:31:37,334 Boy. 827 01:31:38,209 --> 01:31:39,292 Then smile, son! 828 01:31:40,375 --> 01:31:41,417 Why so sad? 829 01:31:41,875 --> 01:31:42,959 Want some money? 830 01:31:45,250 --> 01:31:46,042 Share it. 831 01:31:48,125 --> 01:31:49,334 Won't you meet mummy? 832 01:31:51,125 --> 01:31:54,917 No, let her rest. But tell her I wore a new shirt. 833 01:31:58,875 --> 01:32:01,042 I don't want to wear this. - Quiet. 834 01:32:02,709 --> 01:32:05,334 He's worn it too. So stop blushing! 835 01:32:06,042 --> 01:32:13,167 You have left the town, father, You have abandoned your family... 836 01:32:13,834 --> 01:32:23,833 The home is empty, much like mother's heart. 837 01:32:41,209 --> 01:32:51,208 You have left the town, father, You have abandoned your family... 838 01:32:55,334 --> 01:32:56,834 [Nagma:] I can't afford your school. 839 01:32:57,292 --> 01:32:58,792 Your dad has stopped supporting us. 840 01:33:00,292 --> 01:33:03,334 Go, work and earn some money. 841 01:33:11,500 --> 01:33:12,459 Faizal! 842 01:33:14,584 --> 01:33:16,750 At least tell me where you're going? 843 01:33:23,750 --> 01:33:25,417 Who are you going to hit? 844 01:33:40,292 --> 01:33:44,042 Whose house is it? Can I also throw stones at it? 845 01:33:49,584 --> 01:33:50,834 Hey, what do you think you're doing? 846 01:33:51,292 --> 01:33:54,917 Bloody brats, you better not let me catch you... 847 01:33:57,209 --> 01:34:00,709 ...I'll stick this spoon up your ass. You pricks! 848 01:34:08,667 --> 01:34:09,959 How much did we earn? 849 01:34:10,459 --> 01:34:12,334 Twenty bucks. - That's it? 850 01:34:12,792 --> 01:34:13,917 Gimme ten bucks, no. 851 01:34:14,375 --> 01:34:16,625 All of this will go straight to mummy. 852 01:34:17,084 --> 01:34:18,000 Danish. 853 01:34:21,250 --> 01:34:22,834 Recognize me? 854 01:34:23,375 --> 01:34:25,500 Sir... - I'm Minister Ramadhir. 855 01:34:26,209 --> 01:34:27,542 Come, I'll drop you home. 856 01:34:30,334 --> 01:34:32,417 [Ramadhir:] How long since your dad left? 857 01:34:34,750 --> 01:34:36,125 A year? 858 01:34:37,209 --> 01:34:38,292 Or more? 859 01:34:39,459 --> 01:34:44,375 He spends his millions on his mistress and her son. 860 01:34:45,834 --> 01:34:49,875 And you 2 are forced to clean train toilets. 861 01:34:50,667 --> 01:34:53,375 Doesn't it make your blood boil? 862 01:35:03,209 --> 01:35:06,834 Take this thousand rupees. 863 01:35:08,417 --> 01:35:13,542 Give it to your mother. Tell her she's not alone. 864 01:35:18,084 --> 01:35:19,000 Mother... 865 01:35:21,375 --> 01:35:22,292 Where did you get this money? 866 01:35:22,750 --> 01:35:26,417 From Ramadhir Singh. He asked us to come by if we need more. 867 01:35:26,875 --> 01:35:30,459 And you took it like a beggar? Is your dad dead? 868 01:35:30,917 --> 01:35:33,209 Then where is he? Why doesn't he send money? 869 01:35:33,750 --> 01:35:34,542 So what do you want to do? 870 01:35:35,000 --> 01:35:38,042 You want to kill him and make me a widow? 871 01:35:38,500 --> 01:35:40,292 Your brother an orphan? 872 01:35:42,959 --> 01:35:44,459 So what if he doesn't come home? 873 01:35:44,917 --> 01:35:48,417 Don't you get food? Don't you bear his name and respect? 874 01:35:49,417 --> 01:35:51,459 [Nasir:] Why are you hitting him? 875 01:35:51,917 --> 01:35:55,000 Ramadhir gave him money and this asshole took it. 876 01:35:58,417 --> 01:36:01,792 Just stop it. - Move or I'll beat you too! 877 01:36:09,750 --> 01:36:13,500 Enough, mummy. It's not hurting. 878 01:36:15,959 --> 01:36:17,584 Stop mummy. - Shut up. 879 01:37:34,792 --> 01:37:36,250 [Nagma:] Faizal...? 880 01:37:37,584 --> 01:37:39,042 [Nagma:] Faizal...! 881 01:37:43,959 --> 01:37:46,334 Wait, son! Let me explain. 882 01:37:55,375 --> 01:37:57,959 [Nasir:] Faizal disappeared for many nights. 883 01:37:58,417 --> 01:38:00,917 And he wasn't the same when he returned. 884 01:38:01,375 --> 01:38:04,792 The episode affected him so much that he stopped growing physically. 885 01:38:06,084 --> 01:38:08,417 His skin started to grow darker. 886 01:38:08,875 --> 01:38:11,667 He began to look older than his friends and his elder brother. 887 01:38:12,125 --> 01:38:15,750 Even doctors couldn't explain this. And then he took to drugs. 888 01:38:16,250 --> 01:38:22,625 And none of us mentioned that night ever again. 889 01:38:23,209 --> 01:38:27,084 We could never look each other in the eye again. 890 01:38:27,542 --> 01:38:34,875 What he didn't know was that he had saved us from committing a sin. 891 01:38:54,584 --> 01:38:56,250 Hey, hide the bottle. 892 01:38:56,709 --> 01:38:58,084 There's a hot girl coming our way! 893 01:39:08,167 --> 01:39:12,334 [Asgar:] Some drunk boys in a jeep... 894 01:39:12,917 --> 01:39:14,167 ...they abducted his daughter. 895 01:39:15,750 --> 01:39:17,709 Must be Ramadhir's men. 896 01:39:19,667 --> 01:39:20,625 What time is it? 897 01:39:21,084 --> 01:39:26,792 [Popular film song] "It is most solemn to swear upon one's mother..." 898 01:39:27,250 --> 01:39:31,209 "I have, and I'll defy death to keep my word." 899 01:39:36,417 --> 01:39:43,334 "Enough of your torment, your ruthless bother..." 900 01:39:43,834 --> 01:39:53,833 "I'll end you, I swear upon my mother." 901 01:39:55,625 --> 01:39:57,292 [Navrang Talkies Daily 4 shows] 902 01:39:57,750 --> 01:40:00,584 [Sardar Khan:] May I have your kind attention! 903 01:40:02,209 --> 01:40:05,875 [Sardar Khan:] I inform you with a heavy heart that... 904 01:40:06,667 --> 01:40:11,375 [Sardar:]...last evening a Wasseypur girl was abducted. 905 01:40:12,750 --> 01:40:18,667 If she doesn't return home safely in the next 3 hours... 906 01:40:19,792 --> 01:40:25,875 ...then we will bomb this entire area and turn it into a graveyard. 907 01:40:26,334 --> 01:40:35,500 And I promise to make Minister Ramadhir and his family do a naked cabaret on the streets. 908 01:40:35,959 --> 01:40:38,292 Thank you for listening! 909 01:40:38,750 --> 01:40:39,834 Song please! 910 01:40:40,292 --> 01:40:47,167 "Who knows how you cause this upheaval..." 911 01:40:47,625 --> 01:40:54,834 "...Like the devil, you get high on evil." 912 01:40:55,292 --> 01:41:02,500 "It is time, may the battle begin... And may the bigger balls win!" 913 01:41:02,959 --> 01:41:06,750 "Bring it on!" 914 01:41:08,042 --> 01:41:09,959 Shut the damn door. 915 01:41:20,125 --> 01:41:22,250 How much more will you humiliate me, son? 916 01:41:23,167 --> 01:41:26,459 Find out who picked up that girl immediately. 917 01:41:28,167 --> 01:41:29,250 Yes, father. 918 01:41:33,250 --> 01:41:34,459 Get the car! 919 01:41:37,917 --> 01:41:39,959 Enough! Get out of here! 920 01:41:40,584 --> 01:41:43,875 Sir... are you from this colony? - Yes. 921 01:41:44,542 --> 01:41:48,875 Was any girl abducted from here? - Mr. Khan's daughter. 922 01:41:51,542 --> 01:41:53,959 Some drunk boys kidnapped a Wasseypur girl. 923 01:41:54,417 --> 01:41:56,167 Any idea who they were? 924 01:41:56,625 --> 01:41:59,959 Was it Mohsin? - Mohsin? 925 01:42:17,625 --> 01:42:19,000 Wake up the motherfuckers! 926 01:42:22,334 --> 01:42:24,375 Don't they ever fucking think? 927 01:42:25,334 --> 01:42:29,375 Have they forgotten how Sardar chopped up our muscleman? 928 01:42:32,167 --> 01:42:34,500 [Kidnapper:] We were so drunk and horny, sir... 929 01:42:34,959 --> 01:42:37,167 ...we just had to pick her up! 930 01:42:43,792 --> 01:42:47,042 [J.P.Singh:] Send the dead bodies and the girl respectfully. 931 01:43:02,167 --> 01:43:03,375 What's happened, sir? 932 01:43:04,459 --> 01:43:08,834 They've sent 2 bodies, but the girl says there were 4 men. 933 01:43:16,334 --> 01:43:19,750 Relax! It opens the other way. 934 01:43:22,042 --> 01:43:23,042 [Sardar:] Where are they? 935 01:43:23,625 --> 01:43:28,000 Ah! They're partying... 936 01:43:28,459 --> 01:43:32,667 ...while we were searching everywhere. Which one of you is Muslim? 937 01:43:34,084 --> 01:43:37,542 He is... - So am I. Salaam! 938 01:43:38,084 --> 01:43:40,542 Come with me. 939 01:43:41,667 --> 01:43:46,209 Brother... please help me... 940 01:43:54,875 --> 01:43:58,792 Come on now, it's over. 941 01:43:59,250 --> 01:44:01,709 What's done is done. Let's go. 942 01:44:03,000 --> 01:44:07,292 Don't drink so much, man. You'll fall sick! 943 01:44:13,750 --> 01:44:15,417 Feeling sick, are you? 944 01:44:16,167 --> 01:44:17,625 Come on, look. 945 01:44:18,084 --> 01:44:21,125 Don't you dare close your eyes. 946 01:44:24,417 --> 01:44:27,459 Hey, chop his dick. 947 01:44:29,334 --> 01:44:31,334 Saw that? 948 01:44:34,042 --> 01:44:36,167 [Inspector:] They've chopped the body... 949 01:44:36,917 --> 01:44:39,334 [Inspector:]...and made it disappear. 950 01:44:39,792 --> 01:44:42,000 They haven't even left a toe behind. 951 01:44:49,292 --> 01:44:50,459 Father... 952 01:44:52,125 --> 01:44:57,042 [Priest:] Your marriage to Sabrina has been agreed upon... 953 01:44:57,500 --> 01:44:59,792 ...with a deposit of 1 Lac rupees. 954 01:45:00,250 --> 01:45:03,625 Do you take her as your wife? - He does. 955 01:45:04,084 --> 01:45:05,334 He needs to agree. 956 01:45:05,834 --> 01:45:06,625 Speak, bastard. 957 01:45:07,167 --> 01:45:09,334 Do you take her as your wife? - I do. 958 01:45:18,000 --> 01:45:19,209 [Sardar Khan:] Hello, Mr. Minister! 959 01:45:19,709 --> 01:45:23,292 The priest has decreed 1 Lac as the deposit. 960 01:45:24,167 --> 01:45:25,500 Who will pay? 961 01:45:35,542 --> 01:45:39,292 [Senior Minister:] To fight Muslims, you need Muslims... 962 01:45:39,792 --> 01:45:44,250 ...the kind that the other Muslims fear. 963 01:45:44,834 --> 01:45:46,667 The butchers! 964 01:45:56,792 --> 01:45:58,334 Ehsaan Qureshi. 965 01:46:04,084 --> 01:46:05,167 Where to, uncle? 966 01:46:06,542 --> 01:46:07,792 Inside. 967 01:46:12,709 --> 01:46:14,125 Sir, this is Sultan. 968 01:46:15,750 --> 01:46:19,334 Sit next to me, son. Don't be shy. 969 01:46:22,459 --> 01:46:24,667 All good? - Yes, sir! 970 01:46:26,417 --> 01:46:29,417 I heard about what happened in Wasseypur. 971 01:46:30,542 --> 01:46:31,834 Won't you all have lunch? 972 01:46:32,334 --> 01:46:35,667 Of course... can't you see Sultan's here? 973 01:46:36,167 --> 01:46:40,084 Eh... yes, you mentioned him. Live long, son. 974 01:46:40,667 --> 01:46:42,542 So shall I lay out the food? - Absolutely. 975 01:46:43,042 --> 01:46:44,417 In the meat eating plates? 976 01:46:48,250 --> 01:46:49,459 How many died? 977 01:46:52,292 --> 01:46:54,125 About 12, sir. 978 01:46:56,334 --> 01:47:00,584 We can't fight bombs with swords and choppers? 979 01:47:03,167 --> 01:47:06,584 [Ramadhir:] Sardar is nothing compared to his dad, Shahid. 980 01:47:07,042 --> 01:47:08,625 [Ramadhir:] He used to work for me. 981 01:47:09,125 --> 01:47:12,417 His fear made grown men soil their pants. 982 01:47:12,917 --> 01:47:16,792 Sardar is not even the size of his father's pubic hair. 983 01:47:20,042 --> 01:47:24,709 I'll give you the ammunition, you ready your crew. 984 01:47:26,125 --> 01:47:30,250 If they have bombs, I'll give you guns. 985 01:47:31,042 --> 01:47:32,500 Just finish the bastards. 986 01:47:33,625 --> 01:47:35,375 Shoot them in their asses. 987 01:47:36,709 --> 01:47:37,750 Yes. 988 01:47:38,459 --> 01:47:40,042 Can you do it? 989 01:47:40,792 --> 01:47:42,084 Yes, sir. 990 01:47:44,584 --> 01:47:49,209 We need automatic guns. - Consider it done. 991 01:47:49,834 --> 01:47:51,667 Learn from him. 992 01:47:52,709 --> 01:47:55,375 He just sits around warming his chair. 993 01:47:56,209 --> 01:47:58,500 Now go help mummy! 994 01:47:59,375 --> 01:48:02,250 [Nasir:] By now coal theft had become a petty job. 995 01:48:02,750 --> 01:48:06,584 Everyone including coal workers were doing it. 996 01:48:07,125 --> 01:48:09,125 The big money was in getting contracts. 997 01:48:09,625 --> 01:48:12,209 Like contracts for logging hollow mines... 998 01:48:12,667 --> 01:48:15,292 Or contracts for filling defunct mines with sand. 999 01:48:15,792 --> 01:48:17,209 But here it says 32 trucks. 1000 01:48:17,709 --> 01:48:19,542 Of course, there are 32 trucks. 1001 01:48:20,042 --> 01:48:22,000 Where? - Right here. 1002 01:48:23,167 --> 01:48:25,709 That's just one truck. - That is the 32nd one. 1003 01:48:26,167 --> 01:48:29,834 Sir, the mine needs to be filled completely or the land will cave in. 1004 01:48:30,334 --> 01:48:33,875 Superb! Then we can do open cast mining. 1005 01:48:34,334 --> 01:48:36,292 [Nasir:] Contracts went to those who could wrangle them. 1006 01:48:36,792 --> 01:48:39,375 We quit coal and started stealing sand off the river bank. 1007 01:48:39,834 --> 01:48:42,792 Sardar got the contract to fill the defunct mines in my name. 1008 01:48:43,292 --> 01:48:45,875 And Sardar became the new Godfather of Wasseypur... 1009 01:48:46,375 --> 01:48:51,584 ...by systematically pushing the Qureishis out of there... 1010 01:48:52,125 --> 01:48:55,084 ...and started trading iron scrap illegally along with Asgar. 1011 01:48:55,584 --> 01:48:59,750 Coal was now a mere chapter in the history of Dhanbad Mafia. 1012 01:49:05,209 --> 01:49:08,417 [Sardar Khan:] They're selling the old machines of the paint factory. 1013 01:49:08,917 --> 01:49:09,792 Yeah, I heard. 1014 01:49:10,292 --> 01:49:11,459 Asgar? - Yes... 1015 01:49:11,917 --> 01:49:13,625 My boy's all grown up! 1016 01:49:14,834 --> 01:49:15,542 Come here. 1017 01:49:19,709 --> 01:49:21,750 Salaam, father! - Walekum... 1018 01:49:23,459 --> 01:49:24,959 Will you work with us? 1019 01:49:25,709 --> 01:49:26,667 Yes. 1020 01:49:27,875 --> 01:49:29,834 Shall I employ him, uncle? 1021 01:49:30,459 --> 01:49:32,500 Sure. What will you do? 1022 01:49:33,542 --> 01:49:35,584 Steal or kill? 1023 01:50:18,750 --> 01:50:22,417 Shut up and form a queue. 1024 01:50:25,459 --> 01:50:26,750 Hey, Danish! 1025 01:50:28,042 --> 01:50:29,625 How's your mother? 1026 01:50:30,125 --> 01:50:30,875 She's well. 1027 01:50:31,334 --> 01:50:32,625 And Faizal and the little one? 1028 01:50:33,125 --> 01:50:35,209 Father, may I ask you something? 1029 01:50:35,709 --> 01:50:36,875 Sure. 1030 01:50:37,375 --> 01:50:38,542 Why don't you come home? 1031 01:50:39,042 --> 01:50:42,417 I'd like to son, but your mother scares me. 1032 01:50:43,750 --> 01:50:46,167 Ramadhir can't touch me... 1033 01:50:46,917 --> 01:50:52,500 ...but your mother can rip out my liver and fry it. 1034 01:50:53,750 --> 01:50:55,084 Father!! 1035 01:50:57,625 --> 01:50:59,875 Get a pistol! Get it fast. 1036 01:51:02,250 --> 01:51:03,209 Damn it! 1037 01:51:04,042 --> 01:51:05,709 Get a damn pistol! 1038 01:51:09,792 --> 01:51:13,375 Why doesn't anyone keep a fucking pistol? 1039 01:51:14,250 --> 01:51:15,167 Fucking idiots... 1040 01:51:16,125 --> 01:51:17,167 Danish? 1041 01:51:19,000 --> 01:51:20,375 He's been shot! 1042 01:51:21,459 --> 01:51:23,584 I am okay, father! - Get a jeep! 1043 01:51:24,042 --> 01:51:26,459 Take him to the hospital. - I am fine. 1044 01:51:26,959 --> 01:51:29,459 You're not fine! You're not fine! 1045 01:51:29,959 --> 01:51:33,417 Pick him up. - I'm really fine. 1046 01:51:35,125 --> 01:51:37,875 Uncle, I'm really fine. - You're really not, son. 1047 01:51:45,917 --> 01:51:46,834 Where's the key? 1048 01:51:49,584 --> 01:51:54,125 Who the fuck is warming the key in his ass? 1049 01:51:57,334 --> 01:51:58,375 Where is the key? 1050 01:51:59,292 --> 01:52:00,750 You had it. 1051 01:52:02,292 --> 01:52:04,459 Doctor, my son's got two bullets in him. 1052 01:52:04,959 --> 01:52:06,625 Where's the patient? - Right here. 1053 01:52:07,125 --> 01:52:07,959 But he looks fine. 1054 01:52:08,584 --> 01:52:10,167 I'll fuck your mother. 1055 01:52:12,084 --> 01:52:12,667 Let's go. 1056 01:52:14,917 --> 01:52:17,167 This is wrong. - Asgar, switch on the lights. 1057 01:52:17,625 --> 01:52:19,417 Put him on the stretcher. Wait son!!! 1058 01:52:19,917 --> 01:52:22,792 He could die trying to lie down himself. 1059 01:52:26,125 --> 01:52:28,750 Take his shirt off... 1060 01:52:31,542 --> 01:52:32,375 [Sardar Khan:] Now what? 1061 01:52:32,875 --> 01:52:33,667 [Asgar:] The power's out. 1062 01:52:34,167 --> 01:52:35,417 [Sardar Khan:] Fuck it. Start operating. 1063 01:52:35,917 --> 01:52:37,209 [Doctor:] Nothing can happen in the dark. 1064 01:52:37,834 --> 01:52:41,084 [Sardar Khan:] But lots can happen in your ass. 1065 01:52:41,542 --> 01:52:44,417 [Doctor:] Mr. Sardar, I don't have a tubelight in my ass. 1066 01:52:44,875 --> 01:52:46,459 [Doctor:] This could definitely kill your son. 1067 01:52:46,959 --> 01:52:49,834 [Sardar Khan:] Then don't make a mistake, motherfucker. 1068 01:52:51,834 --> 01:52:52,875 Where's Danish? 1069 01:52:53,334 --> 01:52:54,792 Inside, getting bandaged. 1070 01:52:55,292 --> 01:52:57,167 How's he? - See for yourself. 1071 01:52:57,667 --> 01:52:59,292 Where? - Go straight. 1072 01:53:35,834 --> 01:53:42,250 Swathe a lake, a river or an ocean over yourself, I'll still get you, I'll come, baby, I'll swim... 1073 01:53:42,750 --> 01:53:49,792 And you'll know it's me, when I fuck you till you scream! 1074 01:53:51,792 --> 01:53:53,250 [Ramadhir:] Who's in our way? 1075 01:54:01,792 --> 01:54:03,084 Move aside. - Why? 1076 01:54:11,959 --> 01:54:16,250 Do you need an invitation card to step out, Mr. Minister? 1077 01:54:29,459 --> 01:54:30,667 Hey! - Yes, sir. 1078 01:54:32,167 --> 01:54:33,584 See that car there? - Yes. 1079 01:54:34,084 --> 01:54:35,417 Dismantle every part. 1080 01:54:36,584 --> 01:54:43,375 We're only dismantling it, but if anything were to happen to my son... 1081 01:54:44,167 --> 01:54:49,959 ... I'd pump so many bullets in it that your driver would be rich just by selling the shells. 1082 01:54:51,042 --> 01:54:52,042 Are you enjoying this? 1083 01:54:56,792 --> 01:54:57,750 Asgar...? 1084 01:54:58,334 --> 01:55:01,334 Why don't you sniff and tell us what the minister had for breakfast? 1085 01:55:06,584 --> 01:55:07,959 His wife's beating...! 1086 01:55:09,167 --> 01:55:11,167 Shameful! 1087 01:55:13,584 --> 01:55:15,334 Smell it? 1088 01:55:20,125 --> 01:55:22,375 [Durga:] I'm not going to respond to this. 1089 01:55:23,250 --> 01:55:26,667 But we can all be together. You on one floor, Nagma on the other. 1090 01:55:27,375 --> 01:55:29,750 Ok, fine... Separate kitchens if you like. 1091 01:55:39,625 --> 01:55:40,834 [Sardar:] Durga? 1092 01:55:44,709 --> 01:55:45,500 Durga...? 1093 01:55:49,292 --> 01:55:51,500 Do you want your father? - Yes. 1094 01:56:00,000 --> 01:56:03,875 How about this, we divide you too. 1095 01:56:04,375 --> 01:56:06,834 One leg for me, one for her. 1096 01:56:07,292 --> 01:56:09,792 One ass cheek for me, one for her. 1097 01:56:10,542 --> 01:56:14,875 We split your dick too. You can piss from your mouth. 1098 01:56:23,834 --> 01:56:25,625 Oh, come on, Bengal tigress! 1099 01:56:26,750 --> 01:56:28,667 Open the door. - Get out. 1100 01:56:29,250 --> 01:56:31,375 Won't you come with me? - Never! 1101 01:56:34,459 --> 01:56:35,250 Fair enough. 1102 01:56:37,834 --> 01:56:39,125 I'll come back later. 1103 01:56:42,042 --> 01:56:42,959 [Definite:] Where has father gone? 1104 01:56:43,750 --> 01:56:45,792 To hell... 1105 01:56:46,542 --> 01:56:48,584 ... and to give away what's yours. 1106 01:56:49,084 --> 01:56:54,667 [Popular Hindi film song:] "... so that one day you become strong..." 1107 01:56:55,167 --> 01:57:03,209 "...so that you become your mother's son..." 1108 01:57:08,834 --> 01:57:13,417 [Mohsina:] Long live, Bachchan! 1109 01:57:22,542 --> 01:57:24,084 Let's watch the film again. 1110 01:57:24,584 --> 01:57:29,125 [Film dialogue] "Hey, you explode dynamites like they're toys." 1111 01:57:29,625 --> 01:57:31,209 "Aren't you scared of dying?" 1112 01:57:35,834 --> 01:57:40,292 "I have seen my mother die a little everyday for 25 years." 1113 01:57:41,125 --> 01:57:43,334 "How can I be afraid of death?" 1114 01:57:49,417 --> 01:57:51,834 [Mohsina:] I cannot get enough of Bachchan! 1115 01:57:53,125 --> 01:57:54,750 [Mohsina:] Let's watch the film again. 1116 01:58:03,250 --> 01:58:04,542 Come on... 1117 01:58:07,875 --> 01:58:10,000 [Mohsina:] Sir, can't we see another show? 1118 01:58:11,625 --> 01:58:13,250 Please let us in, sir... 1119 01:58:15,792 --> 01:58:18,167 [Mohsina:] Why not? You know I come here daily. 1120 01:58:18,875 --> 01:58:21,625 Can I go in? - Ticket? 1121 01:58:22,167 --> 01:58:24,042 I don't have it. Please let me in. 1122 01:58:24,542 --> 01:58:27,500 Faizal, want to eat baked dumplings? - Yup. 1123 01:58:30,750 --> 01:58:31,917 Come with me. 1124 01:58:32,375 --> 01:58:34,709 Why are you going back to your old man's house? 1125 01:58:35,250 --> 01:58:39,459 Because my mother lives there! 1126 01:58:42,792 --> 01:58:46,625 These country pistols are lousy... - What? 1127 01:58:47,084 --> 01:58:50,209 Stop it, will you? - I need to work. 1128 01:58:50,667 --> 01:58:52,334 We're talking about work too. 1129 01:58:52,834 --> 01:58:55,917 It's a big house. Go elsewhere. 1130 01:58:56,375 --> 01:58:57,459 Stop it, dear! 1131 01:58:58,459 --> 01:58:59,542 Talk elsewhere, dear. 1132 01:59:00,042 --> 01:59:00,792 Please stop! 1133 01:59:01,334 --> 01:59:02,500 Please talk elsewhere! 1134 01:59:04,959 --> 01:59:06,417 What are you doing? 1135 01:59:07,334 --> 01:59:08,584 I'm cleaning the house. 1136 01:59:15,292 --> 01:59:16,834 So what were you saying, father? 1137 01:59:18,125 --> 01:59:20,834 No one knows you in the city of Benaras. 1138 01:59:21,334 --> 01:59:24,417 I know a gun seller there. Meet him. 1139 01:59:26,000 --> 01:59:30,375 He sells 6 second hand guns for a mere 2 lacs... 1140 01:59:31,584 --> 01:59:34,584 ...when a single gun costs about 1.5 lacs any where else. 1141 01:59:35,292 --> 01:59:37,792 Why're they so cheap? 1142 01:59:38,250 --> 01:59:39,959 [Faizal:] Can I go instead? 1143 01:59:42,625 --> 01:59:47,417 Brother hasn't healed yet, and no one knows me in that city either. 1144 01:59:48,542 --> 01:59:49,667 Yes, why not. 1145 02:00:30,209 --> 02:00:31,459 [Faizal:] The door's open. 1146 02:02:46,542 --> 02:02:47,459 Hey? 1147 02:02:47,959 --> 02:02:48,375 What? 1148 02:02:48,834 --> 02:02:50,500 Where are you going? - Home. 1149 02:02:51,125 --> 02:02:52,000 Where's home? 1150 02:02:52,750 --> 02:02:53,709 Why? 1151 02:02:54,250 --> 02:02:56,959 Answer me, wise ass. Where's home? 1152 02:02:57,459 --> 02:02:58,459 Dhanbad. 1153 02:02:59,750 --> 02:03:00,709 Any bags? 1154 02:03:01,709 --> 02:03:02,542 Just one. 1155 02:03:04,125 --> 02:03:04,875 Where is it? 1156 02:03:05,375 --> 02:03:06,167 Here. 1157 02:03:08,459 --> 02:03:10,042 Hey, check his bag. 1158 02:03:20,792 --> 02:03:21,709 What is this? 1159 02:03:23,750 --> 02:03:24,709 What is all this? 1160 02:03:25,209 --> 02:03:29,000 He's carrying an entire armory with him. 1161 02:03:38,875 --> 02:03:42,417 [Sardar Khan:] Faizal's friends are openly looting banks now. 1162 02:03:43,042 --> 02:03:47,209 Any fucker's got a damn gun these days. 1163 02:03:48,709 --> 02:03:50,584 Everyone thinks he's a dacoit. 1164 02:03:51,042 --> 02:03:53,250 Now who's put empty utensils inside? 1165 02:03:53,709 --> 02:03:57,792 Not like the good ol' times when there was just Ramadhir and I locked in battle. 1166 02:03:58,292 --> 02:04:00,167 [Asgar:] It helps cool your head too. 1167 02:04:00,667 --> 02:04:03,542 No, it freezes the head, if you have one. 1168 02:04:04,000 --> 02:04:05,500 [Sardar:] Enough of this bloodshed! 1169 02:04:06,375 --> 02:04:07,709 Let's change business. 1170 02:04:08,209 --> 02:04:08,834 Like? 1171 02:04:09,542 --> 02:04:11,250 Extortion. - What? 1172 02:04:11,709 --> 02:04:12,625 Extortion. 1173 02:04:13,125 --> 02:04:16,834 People respect me. They will happily pay up. 1174 02:04:17,292 --> 02:04:19,500 There's a lot of demand for fish today... 1175 02:04:20,000 --> 02:04:25,125 ...so we'll politely tell the fishermen, "we'll sell the fish from now!" 1176 02:04:25,625 --> 02:04:30,667 In that case, there's a pond on the outskirts of the town. 1177 02:04:31,125 --> 02:04:33,084 Call them, they won't refuse you. 1178 02:04:33,584 --> 02:04:36,250 [Nasir:] Who talks business on the phone? 1179 02:04:36,709 --> 02:04:40,542 [Sardar:] Why don't you live inside that fridge, silly woman? 1180 02:04:41,042 --> 02:04:43,750 [Sardar:] I'll sell you with the fridge. 1181 02:04:44,750 --> 02:04:45,542 ...and it's shut. 1182 02:04:46,625 --> 02:04:51,334 You see all this fish being caught, it's now ours. 1183 02:04:51,792 --> 02:04:53,459 We've bought this pond, you see. 1184 02:04:54,500 --> 02:05:00,834 So if a single fish is stolen, I will drown you right here. Understood? 1185 02:05:04,875 --> 02:05:05,750 Salaam, brother. 1186 02:05:06,209 --> 02:05:08,375 [Shop keeper:] Walekum salaam, brother Asgar! 1187 02:05:14,459 --> 02:05:16,292 And how are you today? 1188 02:05:18,542 --> 02:05:20,417 I hope it's all there. - Count it... 1189 02:05:49,667 --> 02:05:52,375 She's butcher Sultan's sister, Shama Parveen. 1190 02:06:07,000 --> 02:06:08,084 Uncle Badoor...! 1191 02:06:08,917 --> 02:06:11,417 Hey, don't make me abuse you right after my prayers? 1192 02:06:11,875 --> 02:06:16,250 Abuse me if you wish, sir. But I feel this war should end. 1193 02:06:16,709 --> 02:06:18,500 It is your father who started it all. 1194 02:06:18,959 --> 02:06:22,375 Technically, your grandfather drove mine out of the village... 1195 02:06:22,834 --> 02:06:26,000 ...but isn't this history a vicious circle we need to break? 1196 02:06:26,917 --> 02:06:28,542 Shouldn't we just unite? 1197 02:06:29,000 --> 02:06:29,792 What do you mean? 1198 02:06:30,250 --> 02:06:33,834 Uncle, we pray to the same God, even practice the same profession. 1199 02:06:34,500 --> 02:06:39,000 'Make love, not war'. Isn't that what the wise say? 1200 02:06:39,875 --> 02:06:41,375 Will your father agree? 1201 02:06:42,792 --> 02:06:46,209 ...when he asks for the chin, she nibbles his ear. 1202 02:06:46,667 --> 02:06:52,959 She gives him a quarter, if he asks for a rupee. 1203 02:06:59,875 --> 02:07:02,167 Ali! 1204 02:07:02,709 --> 02:07:03,834 [Sultan:] Open the fucking door! 1205 02:07:04,375 --> 02:07:05,792 [Sultan:] This is wrong, uncle. 1206 02:07:09,667 --> 02:07:14,209 You will all pay, bastards! Open the fucking door! 1207 02:07:16,709 --> 02:07:18,875 Go ahead, feed him the sweet! 1208 02:07:22,917 --> 02:07:28,709 Uncle, this stupid truce is going to cost us dearly. 1209 02:07:35,250 --> 02:07:37,375 They've taken the fucking bullets!! 1210 02:07:38,584 --> 02:07:40,625 [Sultan:] This is wrong, uncle!! 1211 02:07:41,084 --> 02:07:41,875 Please eat something... 1212 02:07:42,334 --> 02:07:45,375 [Sultan:] Open the damn door! 1213 02:07:47,250 --> 02:07:49,167 [Danish:] I'm getting married next month. 1214 02:07:49,625 --> 02:07:51,542 I'm just waiting for you to get released. 1215 02:07:52,125 --> 02:07:59,625 By the way, we've quit the bloody business, and started fishy business! 1216 02:08:00,459 --> 02:08:01,917 It's actually pretty good. 1217 02:08:03,000 --> 02:08:04,750 Where are you lost, man? 1218 02:08:05,792 --> 02:08:09,834 I'll come to get you before my wedding... understood? 1219 02:08:11,584 --> 02:08:13,042 I'll come by myself. 1220 02:08:14,250 --> 02:08:18,375 [STATE PRISON - BENARAS] 1221 02:09:36,167 --> 02:09:39,042 Hello, Mr. Yadav! Come on in. 1222 02:09:53,500 --> 02:09:54,584 Have you got the bullets? 1223 02:09:59,875 --> 02:10:02,292 I met your old friends in jail. 1224 02:10:05,584 --> 02:10:09,709 When dad sent me with the money last time, I didn't quite get the deal. 1225 02:10:11,209 --> 02:10:17,042 Why would anyone sell this expensive shit so cheap? 1226 02:10:18,959 --> 02:10:19,959 Because this is... 1227 02:10:21,292 --> 02:10:23,667 Oh! Your money's over there. 1228 02:10:30,834 --> 02:10:35,875 But I get it now, these are made in your father's gun factory. 1229 02:10:38,125 --> 02:10:39,000 Mr. Yadav...? 1230 02:10:40,792 --> 02:10:41,667 Bam! 1231 02:10:57,917 --> 02:10:58,917 Mr. Yadav? 1232 02:11:29,292 --> 02:11:31,042 Let a man shit in peace. 1233 02:11:31,709 --> 02:11:35,334 I need to go too. - Go to the next cubicle. 1234 02:11:37,459 --> 02:11:39,250 Just shit in the next toilet, man! 1235 02:11:40,000 --> 02:11:42,334 Fine, I'll stop the train for your royal shit. 1236 02:11:47,042 --> 02:11:48,500 Your'e back, are you? 1237 02:11:57,042 --> 02:11:59,667 What's the rush, buddy? Where are you going? 1238 02:12:00,125 --> 02:12:00,542 Home. 1239 02:12:01,000 --> 02:12:03,459 And where's home? - Dhanbad. 1240 02:12:04,875 --> 02:12:05,750 Your name? 1241 02:12:06,209 --> 02:12:07,875 Faizal Khan. 1242 02:12:08,792 --> 02:12:10,125 Is this your bag? 1243 02:12:10,959 --> 02:12:12,084 Open it. 1244 02:12:21,334 --> 02:12:23,292 What's with the new clothes? 1245 02:12:24,417 --> 02:12:26,459 Your buddies in jail didn't return my bag. 1246 02:12:28,584 --> 02:12:29,250 Really? 1247 02:12:30,334 --> 02:12:31,042 Who's bag is that? 1248 02:12:31,500 --> 02:12:32,334 [Passenger:] Mine. 1249 02:12:33,000 --> 02:12:34,042 Put it back. 1250 02:12:36,292 --> 02:12:37,667 You've ruined the ironing. 1251 02:12:38,167 --> 02:12:39,709 [Policeman:] I'm on to you, wise ass! 1252 02:12:42,542 --> 02:12:43,084 Let's go. 1253 02:12:47,584 --> 02:12:49,959 Hey... I'll be back. 1254 02:15:16,709 --> 02:15:18,042 Didn't he see me? 1255 02:15:18,834 --> 02:15:20,792 Maybe it was tough through the dark glasses... 1256 02:15:22,917 --> 02:15:30,125 [Ramadhir:] "No real friends here, no lovers even." 1257 02:15:32,042 --> 02:15:35,709 "For only Marriages are truly made in heaven." 1258 02:15:37,334 --> 02:15:38,250 What a thought! 1259 02:15:38,709 --> 02:15:41,292 [Sultan:] Have I displeased you, sir? 1260 02:15:43,917 --> 02:15:48,000 Are you trying to play politics with me by aligning with my enemy? 1261 02:15:49,959 --> 02:15:54,500 You and Sardar are now becoming family! That's why he's still alive. 1262 02:15:54,959 --> 02:15:58,875 Now you will all celebrate... eat yummy food! 1263 02:15:59,459 --> 02:16:02,042 'I do' indeed. 1264 02:16:03,667 --> 02:16:05,209 Well, I don't! 1265 02:16:17,042 --> 02:16:17,792 What happened, Sultan? 1266 02:16:18,250 --> 02:16:18,917 Stop, man! 1267 02:16:19,542 --> 02:16:21,167 Hey, Sultan... Stop. 1268 02:16:22,709 --> 02:16:24,167 Why are you hitting me? 1269 02:16:24,625 --> 02:16:25,917 You're hurting me. 1270 02:16:26,375 --> 02:16:29,667 What could I do? He saw the invitation card and lost it. 1271 02:16:34,959 --> 02:16:37,292 Don't fool around now. Tie it properly. 1272 02:16:41,584 --> 02:16:43,584 Where's that senile fucker...? 1273 02:16:44,042 --> 02:16:48,834 [Badoor Qureishi:] No, please fix that chandelier properly... 1274 02:16:50,250 --> 02:16:51,667 Decorating, are we? 1275 02:16:52,625 --> 02:16:54,834 But why are you dressed in this mournful white? 1276 02:16:55,292 --> 02:16:56,584 Shouldn't you be in a skirt? 1277 02:16:57,042 --> 02:17:00,417 Hey, get him a skirt someone! 1278 02:17:01,959 --> 02:17:03,875 You can even dance and be the entertainment today. 1279 02:17:04,334 --> 02:17:05,834 Get that fucking skirt, I say. 1280 02:17:06,292 --> 02:17:10,375 Son, Ramadhir is taking advantage of a family fued. 1281 02:17:11,667 --> 02:17:15,125 Wasseypur is not even his concern. - Aren't you ashamed? 1282 02:17:15,584 --> 02:17:17,959 You're Sultana Dacoit's son, his direct offspring! 1283 02:17:18,417 --> 02:17:19,709 The British shat at his mention. 1284 02:17:20,167 --> 02:17:24,792 This miserable fuck has got his face, not his balls! 1285 02:17:27,959 --> 02:17:29,292 I understand your anger... 1286 02:17:29,750 --> 02:17:33,250 ...but fighting here is futile. We should maintain decorum! 1287 02:17:33,792 --> 02:17:37,334 There's no 'we'. Count me out. 1288 02:17:38,167 --> 02:17:41,250 I believe in loyalty. 1289 02:17:42,000 --> 02:17:44,875 Why don't you become Sardar's nautch girl? 1290 02:17:45,334 --> 02:17:47,250 Watch your mouth, Sultan. 1291 02:17:48,542 --> 02:17:50,042 Don't you dare teach me manners! 1292 02:17:50,834 --> 02:17:54,125 Bloody manners! Where's my sister? 1293 02:17:55,667 --> 02:17:57,917 Where is she? 1294 02:17:58,375 --> 02:17:59,959 Sultan, wait! 1295 02:18:06,625 --> 02:18:09,375 [Priest:] Danish Khan, son of Sardar Khan... 1296 02:18:09,834 --> 02:18:18,750 ...your marriage to Shama Parveen, has been agreed upon with a deposit of Rupees 51,000. 1297 02:18:19,209 --> 02:18:21,709 Do you take her as your wife? 1298 02:18:23,334 --> 02:18:24,167 I do. 1299 02:18:24,625 --> 02:18:27,209 Wonderful! Congratulations! 1300 02:18:33,709 --> 02:18:35,334 Shama...! 1301 02:18:42,584 --> 02:18:48,250 I speak to you as your older brother, you better say 'no' or I'll shoot you. 1302 02:18:57,959 --> 02:19:02,459 [Popular Hindi film song] "With a loving salaam, accept this wish, dear..." 1303 02:19:02,917 --> 02:19:07,125 "Fall in love with me, even if by mistake, dear..." 1304 02:19:07,584 --> 02:19:10,917 "My lonely heart aches for a beautiful stranger like you!" 1305 02:19:11,375 --> 02:19:13,500 [Guest:] Wow! He imitates a girl so well! 1306 02:19:13,959 --> 02:19:18,250 "My lonely heart aches for a beautiful stranger like you!" 1307 02:19:18,709 --> 02:19:22,667 "With a loving salaam, accept this wish, dear..." 1308 02:19:23,125 --> 02:19:27,375 "Fall in love with me, even if by mistake, dear..." 1309 02:19:27,834 --> 02:19:36,334 "My lonely heart aches for a beautiful stranger like you!" 1310 02:19:58,917 --> 02:20:03,792 "It was a fateful night..." 1311 02:20:05,500 --> 02:20:09,584 "It was a fateful night..." 1312 02:20:10,042 --> 02:20:14,000 "...the moon was in full bloom." 1313 02:20:14,459 --> 02:20:20,667 "The heart was astir, it knew a storm was brewing." 1314 02:20:21,125 --> 02:20:25,834 "And then came a furious cloud..." 1315 02:20:27,500 --> 02:20:35,542 "It eclipsed even the moon..." 1316 02:20:36,000 --> 02:20:39,917 "And right then, something happened!" 1317 02:20:40,375 --> 02:20:47,500 "My heart trembled, it skipped a beat and I knew I was in love." 1318 02:21:25,209 --> 02:21:33,417 "Let me tell you the rest of the tale, it shall not leave a single eye dry" 1319 02:21:33,875 --> 02:21:42,292 "My lips will reveal the secrets hidden in the scented folds of your heart." 1320 02:21:42,750 --> 02:21:51,959 "You are the savior of us... tortured victims of love." 1321 02:21:52,417 --> 02:21:58,542 "The savior of us... victims of love." 1322 02:22:03,417 --> 02:22:11,500 "I come to you, my saviour..." 1323 02:22:11,959 --> 02:22:20,542 "Give me my cure or poison, you are my only hope." 1324 02:22:33,834 --> 02:22:42,209 "Just do me this one favour, please grant your visitor his only wish..." 1325 02:22:42,667 --> 02:22:52,666 "I will pray for you till the last breath leaves my body..." 1326 02:23:07,709 --> 02:23:09,459 Please look at me. 1327 02:23:12,417 --> 02:23:14,750 See how I'm bursting with joy! 1328 02:23:16,375 --> 02:23:17,584 What's wrong? 1329 02:23:21,334 --> 02:23:24,250 You've saved a lot of lives by marrying me. 1330 02:23:24,709 --> 02:23:27,334 My parents must be blessing you right now. 1331 02:23:27,792 --> 02:23:30,042 Then why are you crying? 1332 02:23:30,709 --> 02:23:31,875 Because I am happy. 1333 02:23:32,709 --> 02:23:33,459 You're happy? 1334 02:23:34,334 --> 02:23:35,584 Really? 1335 02:23:37,042 --> 02:23:41,167 Do you know that I did this only to be with you? 1336 02:23:42,667 --> 02:23:51,417 I fell in love with you at the jeweler's, and knew Shama Praveen would be my bride! 1337 02:23:52,459 --> 02:23:55,500 It's Par-veen, not Pra-veen! 1338 02:23:56,000 --> 02:24:02,459 Shama... Pra-veen. - It's Par-veen!! 1339 02:24:02,917 --> 02:24:07,834 Look, an orange doesn't turn into an apple just because you call it an apple. 1340 02:24:08,292 --> 02:24:15,709 Golden, sweetly fragrant, and juicy on the inside! 1341 02:24:21,959 --> 02:24:23,459 [Mohsina:] It's so green here! 1342 02:24:24,542 --> 02:24:26,042 Oh, it's pretty lush. 1343 02:24:27,750 --> 02:24:28,750 The pond, that is. 1344 02:24:29,792 --> 02:24:31,542 I love the colour green. 1345 02:24:32,542 --> 02:24:34,000 I wore new clothes today. 1346 02:24:36,000 --> 02:24:37,584 I like the red nail polish too. 1347 02:24:39,709 --> 02:24:41,250 I like red as well. 1348 02:24:41,709 --> 02:24:43,667 But you just said green. 1349 02:24:45,167 --> 02:24:46,542 I like both. 1350 02:25:07,625 --> 02:25:08,792 What? 1351 02:25:12,000 --> 02:25:13,167 What is this? 1352 02:25:14,834 --> 02:25:16,709 Stop smiling and speak! 1353 02:25:20,084 --> 02:25:23,042 Is this decent? Shouldn't you ask? 1354 02:25:23,584 --> 02:25:25,750 I just thought... - Thought what? 1355 02:25:26,250 --> 02:25:29,709 You thought you can do as you please, even touch me...? 1356 02:25:31,334 --> 02:25:33,125 No, I just felt... - Felt what?? 1357 02:25:34,209 --> 02:25:35,709 That you'll feel me up? 1358 02:25:36,625 --> 02:25:38,959 Should you not ask for permission? 1359 02:25:39,459 --> 02:25:42,417 Don't you ask before you enter someone's house? 1360 02:25:51,209 --> 02:25:52,084 Where are you going? 1361 02:25:52,834 --> 02:25:54,084 Nothing, I... just... 1362 02:25:54,542 --> 02:25:55,834 Please sit. 1363 02:25:58,625 --> 02:25:59,917 I'm sorry for the mistake. 1364 02:26:00,375 --> 02:26:02,875 That's ok. I'm not angry. 1365 02:26:05,125 --> 02:26:08,084 But you should ask. - Sorry. 1366 02:26:09,250 --> 02:26:15,459 I'll never stop you if you ask first. - Next time I'll surely ask. 1367 02:26:16,667 --> 02:26:17,959 Ok, now stop crying. 1368 02:26:28,459 --> 02:26:29,250 Father... 1369 02:26:30,167 --> 02:26:32,625 ...the nets are full of fish. 1370 02:26:33,959 --> 02:26:36,292 Shall we call it a day? - Why? 1371 02:26:38,542 --> 02:26:41,167 I just... had some important work. 1372 02:26:41,625 --> 02:26:42,667 With your bride? 1373 02:26:45,042 --> 02:26:45,834 Go... 1374 02:26:46,792 --> 02:26:48,875 ...just don't turn into a sissy because of her. 1375 02:26:51,084 --> 02:26:54,667 [Fazlu:] They've taken over all the ponds. 1376 02:26:55,792 --> 02:26:58,709 He's here every morning and leaves by evening. 1377 02:28:00,500 --> 02:28:02,209 [Fazlu:] How long have you been working? 1378 02:28:03,042 --> 02:28:03,959 [Policeman:] 5 years. 1379 02:28:04,417 --> 02:28:06,625 [Fazlu:] Why did you become a cop? 1380 02:28:08,375 --> 02:28:12,125 There was a time when film heros became policemen... for revenge? 1381 02:28:13,042 --> 02:28:17,084 Now they're smarter, they become villians to wreck more havoc. 1382 02:28:17,542 --> 02:28:19,792 "When you have to shoot, shoot! Don't talk!" 1383 02:28:20,875 --> 02:28:25,417 Get it, Mr. Superintendent? - You're funny, sir! 1384 02:28:28,125 --> 02:28:29,375 Are you leaving already? 1385 02:28:31,125 --> 02:28:36,500 I've to go 'cos dad's leaving for work and brother refuses to leave the bedroom. 1386 02:28:37,834 --> 02:28:40,042 Chill, man. - Gotta go. 1387 02:28:41,250 --> 02:28:44,625 Don't be daddy's little slave! 1388 02:28:45,084 --> 02:28:47,875 He's got bodyguards now. - There's no one tomorrow, man. 1389 02:28:48,542 --> 02:28:50,459 Chill! I'll drop you home. 1390 02:28:55,209 --> 02:28:56,667 Smoke up, brother! 1391 02:29:38,584 --> 02:29:44,417 [Fazlu:] The 'doctor' is without the 'stethescope' tomorrow. 1392 02:29:55,792 --> 02:29:56,792 Danish! 1393 02:30:01,250 --> 02:30:02,709 [Nagma:] He slept late. 1394 02:30:03,667 --> 02:30:04,209 Okay. 1395 02:30:17,917 --> 02:30:19,125 Faizal! 1396 02:30:20,167 --> 02:30:23,417 His friend called, Faizal slept there last night. 1397 02:30:28,209 --> 02:30:28,875 Nasir! 1398 02:30:29,334 --> 02:30:30,375 He's still sleeping. 1399 02:30:31,875 --> 02:30:34,167 Asgar. - He's gone out. 1400 02:30:35,209 --> 02:30:39,792 Are you the resident BBC? - No, you're the grumpy early bird! 1401 02:30:41,000 --> 02:30:42,084 And what's my name? 1402 02:30:43,667 --> 02:30:44,625 Sardar Khan. 1403 02:30:45,625 --> 02:30:49,084 Glad you remember it. Now chop onions. 1404 02:30:50,250 --> 02:30:52,125 I'll return by evening. - Okay. 1405 02:31:32,959 --> 02:31:34,375 It's me! 1406 02:31:38,750 --> 02:31:41,042 Father, salaam! - Bless you, son. 1407 02:31:42,167 --> 02:31:43,542 And listen... 1408 02:31:45,834 --> 02:31:51,917 ...tell your mother I was here. Here's 10 grand, ask if you need more. 1409 02:31:54,500 --> 02:31:55,709 May I leave now? 1410 02:32:00,209 --> 02:32:01,625 Good bye! - Bye. 1411 02:32:04,709 --> 02:32:06,792 Definite, come here. 1412 02:32:18,334 --> 02:32:19,417 He just left...! 1413 02:34:17,709 --> 02:34:20,584 Long live, Son of Bihar... 1414 02:34:22,000 --> 02:34:24,375 May you live a thousand years. 1415 02:34:26,750 --> 02:34:29,375 Long live, Son of Bihar... 1416 02:34:31,084 --> 02:34:33,542 May you live a thousand years. 1417 02:34:45,875 --> 02:34:49,667 So sing and dance... 1418 02:34:50,250 --> 02:34:58,542 May you always sing and dance and make us smile, son. 1419 02:36:17,917 --> 02:36:20,417 My life has but one mission. 1420 02:36:21,000 --> 02:36:22,375 Revenge. 1421 02:36:24,375 --> 02:36:29,042 It hurts to see that dog prosper. 1422 02:36:30,875 --> 02:36:34,584 I don't just want to kill him... 1423 02:36:35,042 --> 02:36:37,209 ...I want to destroy him piece by piece. 1424 02:36:38,292 --> 02:36:39,834 And he will know my name before I fuck him over. 101906

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.