Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:19,573 --> 00:02:20,741
Brody.
2
00:03:14,428 --> 00:03:15,696
Stop!
3
00:03:15,729 --> 00:03:16,740
Stop, please!
4
00:03:16,764 --> 00:03:18,399
Someone help, please!
5
00:03:18,432 --> 00:03:19,909
Help me, please help!
6
00:03:19,933 --> 00:03:21,111
Hurry!
7
00:03:21,135 --> 00:03:24,938
Hurry Liz, don't!
8
00:03:47,127 --> 00:03:49,897
Were you able
to get any sleep this week?
9
00:03:51,632 --> 00:03:52,966
A couple of hours, maybe.
10
00:03:54,602 --> 00:03:55,602
The nightmare?
11
00:03:57,305 --> 00:03:59,949
Getting progressively worse.
12
00:03:59,973 --> 00:04:01,618
I got taken under this time.
13
00:04:01,642 --> 00:04:02,642
Oh no.
14
00:04:03,811 --> 00:04:05,112
Then?
15
00:04:05,145 --> 00:04:06,145
Then I woke up.
16
00:04:08,416 --> 00:04:10,560
I have this feeling of dread,
17
00:04:10,584 --> 00:04:12,253
as if it's building
to something.
18
00:04:13,987 --> 00:04:14,987
Yeah?
19
00:04:16,357 --> 00:04:18,859
Sometimes I feel like I'm
gonna lose it completely.
20
00:04:21,495 --> 00:04:23,264
I understand.
21
00:04:23,297 --> 00:04:27,167
Lack of sleep can be tough
on the mind and the body.
22
00:04:28,168 --> 00:04:29,270
You still certain you don't
23
00:04:29,303 --> 00:04:30,947
want to be prescribed
to anything?
24
00:04:30,971 --> 00:04:32,973
I don't want anything, no.
25
00:04:33,006 --> 00:04:34,851
I'm almost more terrified
of what I'll see
26
00:04:34,875 --> 00:04:36,277
if I actually can't wake up.
27
00:04:38,379 --> 00:04:41,358
How are the
meditation exercises going?
28
00:04:41,382 --> 00:04:43,451
Well, I'm doing them.
29
00:04:44,352 --> 00:04:45,352
That's good.
30
00:04:46,186 --> 00:04:47,186
I guess.
31
00:04:51,024 --> 00:04:52,059
It's been a year now.
32
00:04:54,127 --> 00:04:55,162
A year?
33
00:04:56,330 --> 00:04:57,398
Since the attack.
34
00:04:58,866 --> 00:05:01,001
Yes, of course.
35
00:05:03,704 --> 00:05:05,506
How do you feel about that?
36
00:05:05,539 --> 00:05:06,707
Shitty, obviously.
37
00:05:07,875 --> 00:05:08,875
Right.
38
00:05:10,378 --> 00:05:11,378
Alone.
39
00:05:15,182 --> 00:05:16,850
Do you still blame yourself?
40
00:05:31,565 --> 00:05:32,642
Hey.
41
00:05:32,666 --> 00:05:34,502
Hey, beautiful.
42
00:05:34,535 --> 00:05:36,012
How ya doing?
43
00:05:36,036 --> 00:05:40,417
Oh, you know, tired, headache.
44
00:05:40,441 --> 00:05:41,441
The usual.
45
00:05:42,443 --> 00:05:44,211
How
was your session?
46
00:05:44,244 --> 00:05:45,579
Oh, swell.
47
00:05:46,414 --> 00:05:47,915
"How does that make you feel?
48
00:05:47,948 --> 00:05:51,184
"And how do you feel
about that?" all day.
49
00:05:51,218 --> 00:05:54,698
And how do
you feel about that?
50
00:05:54,722 --> 00:05:56,266
Shut up jerk face.
51
00:05:56,290 --> 00:05:57,858
I am
not a jerk face.
52
00:05:57,891 --> 00:06:00,036
You're a part-time jerk face.
53
00:06:00,060 --> 00:06:00,938
Yeah?
54
00:06:00,962 --> 00:06:02,572
And the other part-time I'm a
55
00:06:02,596 --> 00:06:05,366
luscious, righteous,
goddess, right?
56
00:06:05,399 --> 00:06:06,399
Right.
57
00:06:07,868 --> 00:06:09,846
How was your day luscious?
58
00:06:09,870 --> 00:06:12,516
You know
me, I slay all day.
59
00:06:12,540 --> 00:06:15,242
You did not just
say slay all day.
60
00:06:15,275 --> 00:06:16,453
I did.
61
00:06:16,477 --> 00:06:17,811
You didn't.
62
00:06:17,878 --> 00:06:18,746
I did though.
63
00:06:18,779 --> 00:06:19,923
I hate you.
64
00:06:19,947 --> 00:06:21,257
You love me.
65
00:06:21,281 --> 00:06:22,892
You suck!
66
00:06:22,916 --> 00:06:24,752
Only if he let me.
67
00:06:26,820 --> 00:06:29,799
Hey, let me take
you out tonight.
68
00:06:29,823 --> 00:06:31,492
Let's go do something fun.
69
00:06:33,427 --> 00:06:36,096
I don't really feel
like going anywhere.
70
00:06:36,129 --> 00:06:38,074
I'm already lounging.
71
00:06:38,098 --> 00:06:40,801
Ah, it's one of
those kinds of days, huh?
72
00:06:41,969 --> 00:06:43,604
Pretty much.
73
00:06:43,637 --> 00:06:45,148
Okay.
74
00:06:45,172 --> 00:06:48,952
Then let me come over
and make you dinner.
75
00:06:48,976 --> 00:06:51,445
I certainly won't
argue against that.
76
00:06:51,479 --> 00:06:52,580
Shocker!
77
00:06:54,314 --> 00:06:56,417
I'll be by around six.
78
00:06:57,317 --> 00:06:58,462
Sounds good.
79
00:06:58,486 --> 00:07:00,287
See
you then beautiful.
80
00:07:00,320 --> 00:07:02,289
Bye, luscious goddess.
81
00:08:12,660 --> 00:08:14,361
So.
82
00:08:14,394 --> 00:08:15,394
So.
83
00:08:16,163 --> 00:08:17,373
What do you think?
84
00:08:17,397 --> 00:08:19,366
It was a'ight.
85
00:08:19,399 --> 00:08:20,510
I'll do better next time.
86
00:08:20,534 --> 00:08:22,145
Could you please?
87
00:08:22,169 --> 00:08:23,047
Okay.
88
00:08:23,071 --> 00:08:25,539
It was amazing, thank you.
89
00:08:28,041 --> 00:08:29,041
My pleasure.
90
00:08:30,844 --> 00:08:32,088
Oh no, I'll do that.
91
00:08:32,112 --> 00:08:34,214
Nada, I got this.
92
00:08:34,247 --> 00:08:35,247
You chillax.
93
00:08:41,254 --> 00:08:43,567
Hey, wanna watch a movie?
94
00:08:43,591 --> 00:08:45,092
Maybe, what are you thinking?
95
00:08:46,426 --> 00:08:48,596
I don't know, something funny.
96
00:08:49,530 --> 00:08:51,007
Got us a little party favor.
97
00:08:53,634 --> 00:08:55,469
You know I'm not down
on the devils lettuce.
98
00:08:55,536 --> 00:08:57,871
Still scared of
the reefer madness?
99
00:08:57,905 --> 00:09:00,741
I'm terrified of those
herbal jazz cigarettes.
100
00:09:00,774 --> 00:09:02,710
Oh, come on, it's
just ganja, babe.
101
00:09:03,911 --> 00:09:05,421
I keep telling you this
will help you sleep.
102
00:09:05,445 --> 00:09:07,423
I know, but-
103
00:09:07,447 --> 00:09:09,483
- How are you
sleeping by the way?
104
00:09:09,550 --> 00:09:10,550
Any better?
105
00:09:11,752 --> 00:09:13,597
Not really.
106
00:09:13,621 --> 00:09:16,890
I managed maybe a couple
of shitty hours a night.
107
00:09:18,391 --> 00:09:19,391
Oh babe.
108
00:09:21,261 --> 00:09:23,931
I'm so sorry, that really sucks.
109
00:09:26,634 --> 00:09:29,613
You know, what's great
to help you sleep?
110
00:09:29,637 --> 00:09:31,505
Keep all the bad dreams away?
111
00:09:31,572 --> 00:09:32,572
What's that?
112
00:09:37,945 --> 00:09:39,613
Making sweet love by the fire.
113
00:09:41,148 --> 00:09:42,850
My fireplace is broken.
114
00:09:45,619 --> 00:09:48,264
Making sweet love will
keep the sharks away?
115
00:09:48,288 --> 00:09:50,624
Oh yeah, they hate the sound.
116
00:09:58,131 --> 00:09:59,166
I'm sorry.
117
00:10:01,001 --> 00:10:01,812
I can't.
118
00:10:01,836 --> 00:10:02,870
I don't know.
119
00:10:04,972 --> 00:10:05,972
It's okay.
120
00:10:06,807 --> 00:10:07,807
I understand.
121
00:10:15,182 --> 00:10:16,182
Do you?
122
00:10:16,884 --> 00:10:17,884
Of course.
123
00:10:19,953 --> 00:10:22,932
I don't feel ready
to go there yet.
124
00:10:22,956 --> 00:10:24,157
I know.
125
00:10:24,191 --> 00:10:25,168
I'm sorry, I didn't
mean to make you feel-
126
00:10:25,192 --> 00:10:27,103
- No, no, no, no
don't say sorry.
127
00:10:27,127 --> 00:10:30,998
You've been nothing but
amazing and patient with me.
128
00:10:31,031 --> 00:10:34,177
I don't know who would
put up with waiting-
129
00:10:34,201 --> 00:10:35,202
- Four months.
130
00:10:36,203 --> 00:10:37,203
Has it been?
131
00:10:38,371 --> 00:10:39,549
Yeah.
132
00:10:39,573 --> 00:10:41,141
Not that I noticed or anything.
133
00:10:42,676 --> 00:10:43,676
Yeah right.
134
00:10:47,047 --> 00:10:50,017
We can just cuddle
and watch a movie.
135
00:10:51,184 --> 00:10:52,184
I'll take it.
136
00:10:55,656 --> 00:10:56,890
I just wanna be here.
137
00:10:58,859 --> 00:10:59,993
I'm glad you're here.
138
00:11:22,916 --> 00:11:23,916
Oh God, no.
139
00:12:04,391 --> 00:12:05,769
Hey.
140
00:12:05,793 --> 00:12:06,960
Hey.
141
00:12:06,994 --> 00:12:07,994
Hey, it's okay.
142
00:12:09,262 --> 00:12:10,262
It's okay.
143
00:12:11,464 --> 00:12:12,376
It
Must be nice to have
144
00:12:12,400 --> 00:12:13,943
someone who supports you, yes?
145
00:12:13,967 --> 00:12:16,469
Of course, it's great.
146
00:12:16,503 --> 00:12:17,504
Almost too great.
147
00:12:18,972 --> 00:12:20,473
And what do you mean by that?
148
00:12:21,641 --> 00:12:25,412
You know, just
too good to be true.
149
00:12:25,445 --> 00:12:27,114
Ah, yes.
150
00:12:28,315 --> 00:12:31,995
She's just so
loving and sweet.
151
00:12:32,019 --> 00:12:34,121
I feel like a total
asshole by comparison.
152
00:12:36,924 --> 00:12:39,235
Well, when you're
going through something,
153
00:12:39,259 --> 00:12:41,128
it sounds like she
understands that.
154
00:12:41,161 --> 00:12:42,161
She does,
155
00:12:43,330 --> 00:12:47,811
but I'm always wary of
anyone who seems too perfect.
156
00:12:47,835 --> 00:12:51,371
You know, meanwhile, here
I am an emotional mess who
157
00:12:54,942 --> 00:12:57,586
can't even get
intimate with her.
158
00:12:57,610 --> 00:13:01,148
Has she expressed any
feelings to you about that?
159
00:13:01,181 --> 00:13:04,852
No, not really.
160
00:13:06,053 --> 00:13:07,997
I mean, she seems
disappointed at times,
161
00:13:08,021 --> 00:13:09,790
but who wouldn't, right?
162
00:13:14,962 --> 00:13:17,064
Every time we get close,
163
00:13:17,998 --> 00:13:18,999
I just can't.
164
00:13:21,301 --> 00:13:23,570
Have you
been with women before?
165
00:13:24,504 --> 00:13:25,505
Yeah.
166
00:13:25,538 --> 00:13:27,507
In college I dated both,
167
00:13:28,876 --> 00:13:32,813
but Seth was my first real
long-term relationship though.
168
00:13:36,383 --> 00:13:38,518
Why did you think I-
169
00:13:38,551 --> 00:13:41,197
- Oh, just asking.
170
00:13:41,221 --> 00:13:44,191
Yeah, no, it's,
it's not that at all.
171
00:13:45,725 --> 00:13:46,760
It's more like,
172
00:13:47,995 --> 00:13:49,830
this wall I can't break through.
173
00:13:51,765 --> 00:13:55,502
Almost as if he won't let me.
174
00:13:57,370 --> 00:13:58,547
Who?
175
00:13:58,571 --> 00:13:59,571
Seth?
176
00:14:00,340 --> 00:14:02,442
Maybe, or,
177
00:14:03,576 --> 00:14:04,576
the shark?
178
00:14:06,746 --> 00:14:11,051
I don't know, that sounds
ridiculous and bat shit.
179
00:14:11,084 --> 00:14:14,864
That does not sound
ridiculous and bat shit.
180
00:14:14,888 --> 00:14:16,833
It makes sense in a way.
181
00:14:16,857 --> 00:14:17,857
It does?
182
00:14:19,126 --> 00:14:21,795
A shark not wanting
me to be intimate?
183
00:14:22,695 --> 00:14:23,695
Why not?
184
00:14:24,898 --> 00:14:27,234
It doesn't want to lose
its power over you.
185
00:14:27,267 --> 00:14:29,913
If you let yourself go and
become intimate with someone,
186
00:14:29,937 --> 00:14:33,406
you may feel better, if you
feel better, you may relax,
187
00:14:33,440 --> 00:14:34,617
if you relax, you may-
188
00:14:34,641 --> 00:14:36,643
- I may not have
the dreams anymore.
189
00:14:36,709 --> 00:14:38,187
Right, right.
190
00:14:38,211 --> 00:14:39,913
I'm just tossing ideas around.
191
00:14:41,048 --> 00:14:43,359
The human mind is very complex.
192
00:14:43,383 --> 00:14:44,861
Isn't it though?
193
00:14:44,885 --> 00:14:47,864
I just want to be able to shut
it off and be able to sleep.
194
00:14:47,888 --> 00:14:49,722
Well, have you been
doing the meditation?
195
00:14:49,756 --> 00:14:51,700
The meditations, yes.
196
00:14:51,724 --> 00:14:53,202
I thought exercise
would help too,
197
00:14:53,226 --> 00:14:55,628
but I'm just so damn
tired all the time.
198
00:14:58,631 --> 00:15:00,968
Have you given any
more thought to the pool?
199
00:15:02,135 --> 00:15:03,546
No.
200
00:15:03,570 --> 00:15:05,238
No way, not ready for that.
201
00:15:06,940 --> 00:15:09,109
Okay, no
problem, understood.
202
00:15:11,511 --> 00:15:14,481
I'll get there, just not yet.
203
00:15:16,449 --> 00:15:17,449
Understood.
204
00:15:19,853 --> 00:15:23,523
Is next week at eight
still good for you?
205
00:15:23,590 --> 00:15:25,501
Yes, it should be.
206
00:15:25,525 --> 00:15:27,594
I have an appointment
next Wednesday,
207
00:15:27,627 --> 00:15:28,962
if that works for you.
208
00:15:30,330 --> 00:15:33,366
My dog, Ryan has an appointment
on our usual Tuesday, so.
209
00:15:34,801 --> 00:15:36,970
Your dog's name is Ryan?
210
00:15:37,004 --> 00:15:38,814
Yeah, kinda funny, right?
211
00:15:38,838 --> 00:15:41,108
He was my brother's first,
212
00:15:41,141 --> 00:15:42,585
so he came to me named.
213
00:15:42,609 --> 00:15:44,277
So I'll go ahead
and put you down.
214
00:15:50,283 --> 00:15:51,694
Oh my God, are you okay?
215
00:15:51,718 --> 00:15:52,718
What happened?
216
00:15:54,387 --> 00:15:55,889
Okay, just breathe, breathe.
217
00:15:57,024 --> 00:15:59,168
Everything is fine.
218
00:15:59,192 --> 00:16:00,727
What did you see?
219
00:16:00,793 --> 00:16:01,793
I,
220
00:16:03,563 --> 00:16:04,563
I can't.
221
00:16:05,732 --> 00:16:07,000
I can't.
222
00:16:07,034 --> 00:16:08,835
Okay, okay, just
breathe and relax.
223
00:16:10,704 --> 00:16:12,648
I'm so sorry.
224
00:16:12,672 --> 00:16:13,883
No, do not apologize.
225
00:16:13,907 --> 00:16:15,718
This is really
embarrassing, I-
226
00:16:15,742 --> 00:16:16,977
- No, no, not now.
227
00:16:19,312 --> 00:16:20,747
I should go.
228
00:16:22,382 --> 00:16:24,227
Apparently I'm seeing shit now.
229
00:16:24,251 --> 00:16:25,251
I
230
00:16:27,887 --> 00:16:30,590
Saw a shark in the window.
231
00:16:37,931 --> 00:16:40,000
You mean out there?
232
00:16:40,033 --> 00:16:41,377
Yeah.
233
00:16:41,401 --> 00:16:42,878
It was swimming towards you,
234
00:16:42,902 --> 00:16:45,872
moving through the
air like water.
235
00:16:46,839 --> 00:16:47,839
Oh wow!
236
00:16:49,076 --> 00:16:51,011
I need to fucking
sleep, don't I?
237
00:16:56,416 --> 00:16:57,850
Am I going crazy?
238
00:16:58,851 --> 00:17:00,353
No, you're not.
239
00:17:00,387 --> 00:17:03,623
Like I said, lack of sleep
can be brutal on the mind.
240
00:17:05,125 --> 00:17:07,236
I'm going to recommend
you to a colleague
241
00:17:07,260 --> 00:17:08,461
that can prescribe you some-
242
00:17:08,528 --> 00:17:09,528
- No!
243
00:17:11,264 --> 00:17:12,264
No pills.
244
00:17:14,634 --> 00:17:15,634
Okay.
245
00:17:16,736 --> 00:17:18,105
I understand, no pills.
246
00:17:33,987 --> 00:17:34,964
Help!
247
00:17:34,988 --> 00:17:35,799
Help please!
248
00:17:35,823 --> 00:17:37,466
Someone help, please!
249
00:17:37,490 --> 00:17:39,092
Help me, please help!
250
00:17:39,126 --> 00:17:44,131
Hurry, hurry Liz, help!
251
00:18:30,977 --> 00:18:32,521
Excuse me.
252
00:18:32,545 --> 00:18:33,545
Excuse me.
253
00:18:34,547 --> 00:18:35,547
Excuse me!
254
00:18:39,219 --> 00:18:40,219
It's Hector. Right?
255
00:18:42,189 --> 00:18:42,966
Javier.
256
00:18:42,990 --> 00:18:44,467
Javier, right.
257
00:18:44,491 --> 00:18:47,170
Hey look, Javier, I know
you're doing your job,
258
00:18:47,194 --> 00:18:50,463
but could you maybe do it later?
259
00:18:50,497 --> 00:18:52,175
Or better yet tomorrow
260
00:18:52,199 --> 00:18:53,966
or never?
261
00:18:57,036 --> 00:18:59,339
It's just, I have a really bad
headache from lack of sleep
262
00:18:59,372 --> 00:19:01,208
and it's especially
bad right now.
263
00:19:02,209 --> 00:19:04,377
I would really appreciate it.
264
00:19:04,411 --> 00:19:06,055
I could maybe even
give you some money.
265
00:19:06,079 --> 00:19:06,979
I can't do it.
266
00:19:07,013 --> 00:19:07,891
I have to finish.
267
00:19:07,915 --> 00:19:09,024
Well, maybe, I don't know.
268
00:19:09,048 --> 00:19:11,351
You could use a rake.
269
00:19:12,552 --> 00:19:14,020
You know, a rake.
270
00:19:14,053 --> 00:19:15,164
What you're supposed to use
271
00:19:15,188 --> 00:19:17,066
after you've gathered
up the leaves.
272
00:19:17,090 --> 00:19:19,492
I can't do it, I no have.
273
00:19:19,526 --> 00:19:20,693
You don't have a rake?
274
00:19:22,929 --> 00:19:24,740
So then what the...
275
00:19:24,764 --> 00:19:26,666
What are you even doing then?
276
00:19:26,699 --> 00:19:29,478
You're just blowing leaves in
dirt from one yard to another.
277
00:19:29,502 --> 00:19:31,214
You're not cleaning shit.
278
00:19:31,238 --> 00:19:32,581
You're just spreading
dirt everywhere
279
00:19:32,605 --> 00:19:34,750
and disturbing everyone's peace!
280
00:19:34,774 --> 00:19:36,176
And it helps nothing.
281
00:19:36,209 --> 00:19:37,386
Does it make you
feel good to know
282
00:19:37,410 --> 00:19:39,522
you are literally
doing nothing useful?
283
00:19:39,546 --> 00:19:41,557
Why don't you blow
the leaves into a pile
284
00:19:41,581 --> 00:19:43,516
and pick them the
fuck up and toss them?
285
00:19:43,550 --> 00:19:44,360
Why?
286
00:19:44,384 --> 00:19:45,384
Tell me why?
287
00:19:50,022 --> 00:19:52,392
Sorry senora, I
have to finish work.
288
00:19:56,095 --> 00:19:58,265
Look, I'm sorry I yelled.
289
00:19:59,866 --> 00:20:01,410
It's been a rough
several months for me
290
00:20:01,434 --> 00:20:03,536
and I think I'm starting
to lose it a bit.
291
00:20:04,904 --> 00:20:06,038
I apologize.
292
00:20:07,207 --> 00:20:08,908
You sure I can't just
give you some money
293
00:20:08,941 --> 00:20:10,477
and maybe you can finish early?
294
00:20:12,479 --> 00:20:14,814
I can't do it, but
I finished fast, I go.
295
00:20:14,881 --> 00:20:19,886
Okay?
296
00:21:05,665 --> 00:21:08,201
I feel like such
a giant douche bag.
297
00:21:08,268 --> 00:21:10,169
I mean, yeah.
298
00:21:11,338 --> 00:21:12,948
That's the last
thing that guy needed.
299
00:21:12,972 --> 00:21:15,975
Was some crazy girl yelling
at him for doing his job.
300
00:21:16,008 --> 00:21:18,487
I probably sound no better
than some racist asshole.
301
00:21:20,647 --> 00:21:22,925
Oh, it's not that bad.
302
00:21:22,949 --> 00:21:24,860
Those things are super
loud and annoying.
303
00:21:24,884 --> 00:21:27,330
Especially when you're
tired with a headache.
304
00:21:27,354 --> 00:21:29,465
I'm sure you're not the first
person to say something.
305
00:21:29,489 --> 00:21:31,991
I can't tell you how many
times I wanted to myself.
306
00:21:34,527 --> 00:21:35,527
It's just,
307
00:21:36,696 --> 00:21:37,696
then I...
308
00:21:42,335 --> 00:21:43,335
What?
309
00:21:45,905 --> 00:21:47,716
Nevermind, nothing.
310
00:21:47,740 --> 00:21:48,740
Not important.
311
00:21:49,709 --> 00:21:51,186
You sure?
312
00:21:51,210 --> 00:21:52,788
Yes.
313
00:21:52,812 --> 00:21:53,812
What's for dinner?
314
00:21:54,814 --> 00:21:58,694
I was thinking
tacos then margaritas.
315
00:21:58,718 --> 00:22:00,186
Wait, really?
316
00:22:00,219 --> 00:22:02,665
Or are you making
fun of me still?
317
00:22:02,689 --> 00:22:03,466
A little bit of both.
318
00:22:03,490 --> 00:22:04,490
Hey!
319
00:22:05,492 --> 00:22:06,826
Wait, but you
like tacos, right?
320
00:22:06,859 --> 00:22:08,070
Of course I like tacos.
321
00:22:08,094 --> 00:22:10,763
I just feel weird saying
like, "Yay tacos!"
322
00:22:10,830 --> 00:22:12,064
Given what just happened.
323
00:22:13,733 --> 00:22:15,544
It's actually more
ignorant for you
324
00:22:15,568 --> 00:22:17,713
to assume that he was Mexican.
325
00:22:17,737 --> 00:22:19,882
He could have been from El
Salvador for all you know.
326
00:22:19,906 --> 00:22:21,408
Oh, geez, you're right.
327
00:22:22,575 --> 00:22:25,578
Come on, I'm totally kidding.
328
00:22:28,281 --> 00:22:30,450
Why do I suck so bad?
329
00:22:30,517 --> 00:22:32,094
You don't.
330
00:22:32,118 --> 00:22:33,753
You actually suck good.
331
00:22:35,722 --> 00:22:37,333
How would you know?
332
00:22:37,357 --> 00:22:38,691
I can just imagine.
333
00:22:43,363 --> 00:22:44,363
Thank you.
334
00:22:45,197 --> 00:22:46,566
Thank you for being awesome.
335
00:22:48,368 --> 00:22:49,636
I honestly can't help it.
336
00:22:52,439 --> 00:22:54,073
Brody!
337
00:22:54,106 --> 00:22:55,951
Hey, where are you going?
338
00:22:55,975 --> 00:22:57,544
My dog is more humble than you
339
00:22:57,577 --> 00:22:59,145
and he's totally
full of himself.
340
00:23:18,230 --> 00:23:19,832
Why won't you leave me alone!
341
00:23:26,639 --> 00:23:28,741
I know you're out here
you son of a bitch.
342
00:23:32,144 --> 00:23:36,082
Where are you?
343
00:23:53,466 --> 00:23:55,635
Wake up, wake up, wake up!
344
00:23:55,668 --> 00:23:57,003
Wake up, wake up!
345
00:26:19,078 --> 00:26:20,078
Wow.
346
00:26:21,013 --> 00:26:22,849
Hold it together, Liz.
347
00:26:23,850 --> 00:26:25,251
Hold it together.
348
00:26:54,881 --> 00:26:56,115
Hey, do you have any of that
349
00:26:56,148 --> 00:26:57,660
non-dairy vegan
coffee ice cream.
350
00:26:57,684 --> 00:26:58,785
I like in your fridge?
351
00:27:00,620 --> 00:27:02,330
You know that stuff that
you had that one time,
352
00:27:02,354 --> 00:27:05,457
the like only time you
ever made me dinner?
353
00:27:10,196 --> 00:27:11,196
Hello?
354
00:27:12,031 --> 00:27:15,501
Liz, what are you doing?
355
00:27:17,369 --> 00:27:19,214
Oh, hey Brody!
356
00:27:19,238 --> 00:27:21,016
What is up my guy?
357
00:27:21,040 --> 00:27:23,643
Oh yeah, I miss you too!
358
00:27:23,676 --> 00:27:24,844
You're so big.
359
00:27:27,213 --> 00:27:30,549
Liz, oh my God,
what is going on?
360
00:27:33,219 --> 00:27:35,354
I have no idea what's
going on over there,
361
00:27:35,387 --> 00:27:37,733
but you look ridiculous.
362
00:27:37,757 --> 00:27:39,592
This actually reminds
me of that one time
363
00:27:39,659 --> 00:27:41,303
that you snuck into my room
364
00:27:41,327 --> 00:27:44,039
and tried to jack my
scuba dive Barbie,
365
00:27:44,063 --> 00:27:46,999
and I totally caught you, but
you thought I didn't see you.
366
00:27:47,033 --> 00:27:51,714
So you like inch your
way through the door.
367
00:27:51,738 --> 00:27:53,348
And I was like, "Dude, why
are you jacking my settings?"
368
00:27:53,372 --> 00:27:56,242
And you're like, "I'm not
jacking your settings."
369
00:27:58,044 --> 00:28:01,547
Oh God, jacking my settings.
370
00:28:01,580 --> 00:28:04,026
What a stupid saying our
dad ingrained into us.
371
00:28:04,050 --> 00:28:07,353
I still say jacking
all the time.
372
00:28:08,621 --> 00:28:10,056
Okay Liz, enough.
373
00:28:10,089 --> 00:28:11,089
What is up?
374
00:28:15,394 --> 00:28:16,629
You are dead.
375
00:28:22,268 --> 00:28:23,268
Am I?
376
00:28:28,540 --> 00:28:30,409
I'm just messing
sis, of course I am.
377
00:28:30,442 --> 00:28:33,221
I'm dead as Daffy
in duck season.
378
00:28:33,245 --> 00:28:34,245
Or am I?
379
00:28:37,650 --> 00:28:41,129
What, what are you
doing here, Payton?
380
00:28:41,153 --> 00:28:43,322
Well I wanted to see you.
381
00:28:43,389 --> 00:28:46,425
I mean, you look like shit,
all that lack of sleep.
382
00:28:46,458 --> 00:28:47,602
Thank you.
383
00:28:47,626 --> 00:28:49,461
Hey, what are older
sisters for, huh?
384
00:28:51,597 --> 00:28:53,933
I'm completely losing my mind.
385
00:28:53,966 --> 00:28:56,879
This is true, but I do
have some good news for you.
386
00:28:56,903 --> 00:29:00,072
It turns out, I can help you.
387
00:29:00,106 --> 00:29:02,550
You just gotta
listen to me, okay?
388
00:29:02,574 --> 00:29:04,720
Come here, sit down.
389
00:29:04,744 --> 00:29:05,744
Let's have a Kiki.
390
00:29:25,431 --> 00:29:28,310
What's it
like to be dead?
391
00:29:28,334 --> 00:29:29,335
Short answer,
392
00:29:30,302 --> 00:29:32,781
it sucks.
393
00:29:32,805 --> 00:29:34,950
It is so boring.
394
00:29:34,974 --> 00:29:37,376
And, there's this.
395
00:29:40,312 --> 00:29:42,181
This is supposed
be attached to me.
396
00:29:46,185 --> 00:29:47,553
Other than that
though, honestly,
397
00:29:47,619 --> 00:29:49,789
it's really not that
different from being alive.
398
00:29:51,190 --> 00:29:53,668
I've completely lost my mind.
399
00:29:53,692 --> 00:29:55,537
Most likely, yeah.
400
00:29:55,561 --> 00:29:57,205
But I have to tell you sis,
401
00:29:57,229 --> 00:30:00,042
this isn't going to
stop until you let go.
402
00:30:00,066 --> 00:30:01,066
Let go?
403
00:30:02,534 --> 00:30:03,702
Of what?
404
00:30:03,736 --> 00:30:05,738
Well you can start
with that chick.
405
00:30:05,805 --> 00:30:07,006
Chick.
406
00:30:07,039 --> 00:30:08,283
You mean Roberta?
407
00:30:08,307 --> 00:30:11,887
Mm-hm, yeah, she
is bad news bears.
408
00:30:11,911 --> 00:30:12,721
Are you kidding?
409
00:30:12,745 --> 00:30:13,679
She's a godsend.
410
00:30:15,882 --> 00:30:17,325
No.
411
00:30:17,349 --> 00:30:19,862
Nope, cut that shit loose.
412
00:30:19,886 --> 00:30:20,886
Okay.
413
00:30:23,222 --> 00:30:25,257
Let's say you're actually
here talking to me.
414
00:30:25,324 --> 00:30:26,534
Let's.
415
00:30:26,558 --> 00:30:28,260
And this isn't some
insane hallucination,
416
00:30:28,327 --> 00:30:30,229
which I'm pretty sure it is,
417
00:30:31,597 --> 00:30:33,399
what the hell are
you talking about?
418
00:30:40,172 --> 00:30:43,675
Liz, I have something to say.
419
00:30:46,045 --> 00:30:47,045
I'm sorry.
420
00:30:48,580 --> 00:30:49,581
I'm sorry about Seth.
421
00:30:52,919 --> 00:30:56,923
I'm sorry I had
a thing with him.
422
00:30:56,956 --> 00:30:58,934
You knew didn't you?
423
00:30:58,958 --> 00:31:00,392
I suspected.
424
00:31:00,426 --> 00:31:03,238
Then why
didn't you say something?
425
00:31:03,262 --> 00:31:05,064
What was I supposed to say?
426
00:31:05,097 --> 00:31:06,708
I don't know, anything!
427
00:31:06,732 --> 00:31:08,743
Hey Payton, are you
banging my boyfriend?
428
00:31:08,767 --> 00:31:09,969
Something like that?
429
00:31:10,036 --> 00:31:11,780
I didn't know, I
wanted to be wrong.
430
00:31:11,804 --> 00:31:13,272
I wanted it to go away.
431
00:31:16,308 --> 00:31:17,709
Is that why you hesitated?
432
00:31:20,412 --> 00:31:22,958
That day on the water
I could have sworn
433
00:31:22,982 --> 00:31:25,084
you hesitated to pull
me into the boat.
434
00:31:28,287 --> 00:31:29,431
What?
435
00:31:29,455 --> 00:31:31,566
It's okay sis, I get it.
436
00:31:31,590 --> 00:31:32,758
It was just a moment.
437
00:31:32,791 --> 00:31:34,102
No, I would-
438
00:31:34,126 --> 00:31:35,962
- Just long enough
for it to get me.
439
00:31:36,963 --> 00:31:38,206
Wait!
440
00:31:38,230 --> 00:31:39,230
I didn't!
441
00:31:41,000 --> 00:31:42,000
I didn't!
442
00:31:43,302 --> 00:31:44,302
I didn't!
443
00:31:54,947 --> 00:31:57,159
And then that was
it, she was gone.
444
00:31:57,183 --> 00:31:59,161
Just, gone?
445
00:31:59,185 --> 00:32:00,185
Yep.
446
00:32:01,153 --> 00:32:02,588
Did you actually
see her vanish,
447
00:32:02,621 --> 00:32:05,457
or was she just
there then not there?
448
00:32:05,491 --> 00:32:06,634
Do you mean if
I actually saw her
449
00:32:06,658 --> 00:32:08,303
disintegrate or something?
450
00:32:08,327 --> 00:32:09,595
Well, whatever.
451
00:32:10,796 --> 00:32:14,500
No, she was just
there, then not.
452
00:32:15,534 --> 00:32:17,345
I always wondered about that.
453
00:32:17,369 --> 00:32:20,206
When people say that
they saw something
454
00:32:20,272 --> 00:32:21,649
vanish in front of their eyes.
455
00:32:21,673 --> 00:32:24,310
What that really looked like.
456
00:32:24,343 --> 00:32:25,677
It's never happened to me.
457
00:32:27,346 --> 00:32:28,346
Okay.
458
00:32:29,681 --> 00:32:30,681
That's cool.
459
00:32:32,985 --> 00:32:35,654
I didn't mean to distract
you with questions.
460
00:32:37,223 --> 00:32:38,223
Please continue.
461
00:32:39,025 --> 00:32:40,025
That's it.
462
00:32:41,560 --> 00:32:43,562
What do you think she meant
463
00:32:43,629 --> 00:32:47,833
about Roberta being
"bad news bears"?
464
00:32:47,866 --> 00:32:48,867
I have no idea.
465
00:32:49,801 --> 00:32:50,801
Zero.
466
00:32:52,071 --> 00:32:54,382
I would think she'd be happy
that there was someone there
467
00:32:54,406 --> 00:32:56,308
to comfort and take care of me.
468
00:32:57,243 --> 00:32:58,053
Yeah.
469
00:32:58,077 --> 00:32:59,022
Yeah, so I don't know.
470
00:32:59,046 --> 00:33:00,512
That's just all kinds of wrong.
471
00:33:01,981 --> 00:33:02,858
Do
You wanna talk about
472
00:33:02,882 --> 00:33:04,850
what she said at the end?
473
00:33:04,883 --> 00:33:06,718
About the hesitation?
474
00:33:09,255 --> 00:33:11,823
I don't think I hesitated.
475
00:33:11,857 --> 00:33:12,857
Okay.
476
00:33:14,560 --> 00:33:16,895
But I don't know.
477
00:33:18,697 --> 00:33:21,543
Up til now your guilt
has been about being
478
00:33:21,567 --> 00:33:24,736
the only survivor, correct?
479
00:33:24,770 --> 00:33:25,770
I guess.
480
00:33:27,373 --> 00:33:29,275
Maybe
there's more to it.
481
00:33:31,677 --> 00:33:33,655
You saying I did hesitate?
482
00:33:33,679 --> 00:33:34,679
Not at all.
483
00:33:36,582 --> 00:33:38,750
But maybe you think you did?
484
00:33:40,086 --> 00:33:42,564
You said you told
Payton that you
485
00:33:42,588 --> 00:33:45,900
suspected something was
going on, but did you,
486
00:33:45,924 --> 00:33:47,359
or did you actually know?
487
00:33:49,095 --> 00:33:50,429
I don't know, maybe.
488
00:33:51,597 --> 00:33:54,866
Okay, we don't have
to talk about this.
489
00:33:56,102 --> 00:33:58,370
I just wanna know
why Payton came to me.
490
00:33:59,605 --> 00:34:01,440
Hallucinations have no logic.
491
00:34:03,409 --> 00:34:05,277
Are you sure it
was a hallucination?
492
00:34:14,286 --> 00:34:16,288
No, not today.
493
00:34:21,327 --> 00:34:22,728
There you are.
494
00:34:22,761 --> 00:34:24,206
Hi.
495
00:34:24,230 --> 00:34:26,041
I was knocking out front.
496
00:34:26,065 --> 00:34:28,334
Oh, sorry, I was
just back here.
497
00:34:30,002 --> 00:34:31,479
Thinking about taking a swim?
498
00:34:31,503 --> 00:34:33,405
No, not yet.
499
00:34:33,439 --> 00:34:34,383
You sure?
500
00:34:34,407 --> 00:34:35,741
It could be fun.
501
00:34:35,774 --> 00:34:37,109
I'm sure.
502
00:34:37,143 --> 00:34:38,087
Hey, you're early.
503
00:34:38,111 --> 00:34:39,778
Dinner's not ready yet.
504
00:34:39,811 --> 00:34:42,624
Yeah, I got off
work on time for once.
505
00:34:42,648 --> 00:34:44,959
I was excited to see
what my girls made me.
506
00:34:44,983 --> 00:34:46,261
Well don't get too excited.
507
00:34:46,285 --> 00:34:48,296
I basically know how
to make two things.
508
00:34:48,320 --> 00:34:49,797
Meatloaf and stir fry.
509
00:34:49,821 --> 00:34:50,856
Ooh, yum.
510
00:34:51,757 --> 00:34:53,092
So, what we having?
511
00:34:53,125 --> 00:34:57,096
I thought we'd have fish.
512
00:35:09,541 --> 00:35:10,541
Mm, wow.
513
00:35:12,178 --> 00:35:12,988
Thank you, babe.
514
00:35:13,012 --> 00:35:14,180
That was really good.
515
00:35:14,213 --> 00:35:15,823
Stop lying.
516
00:35:15,847 --> 00:35:16,815
I'm not lying.
517
00:35:16,848 --> 00:35:18,050
Yay!
518
00:35:26,792 --> 00:35:28,194
How was your session today?
519
00:35:29,561 --> 00:35:30,562
It was interesting.
520
00:35:32,364 --> 00:35:33,364
How so?
521
00:35:35,701 --> 00:35:37,345
I haven't really told you
522
00:35:37,369 --> 00:35:39,538
about that day
Payton and Seth died.
523
00:35:39,571 --> 00:35:40,571
Have I?
524
00:35:41,540 --> 00:35:42,541
Not really.
525
00:35:44,042 --> 00:35:46,978
I just figured you weren't
ready to talk about the details.
526
00:35:48,013 --> 00:35:49,013
I wasn't,
527
00:35:50,149 --> 00:35:51,150
but I am now.
528
00:35:55,221 --> 00:35:56,298
Okay then.
529
00:35:56,322 --> 00:35:58,366
But we need wine first.
530
00:35:58,390 --> 00:35:59,390
Lots of it.
531
00:36:00,559 --> 00:36:02,060
I'm down for that.
532
00:36:04,696 --> 00:36:08,567
Doctor said I was lucky I
didn't bleed out or lose my leg.
533
00:36:09,735 --> 00:36:10,978
Fuck.
534
00:36:11,002 --> 00:36:12,504
Peyton and Seth
weren't so lucky.
535
00:36:13,905 --> 00:36:14,905
Wow.
536
00:36:16,742 --> 00:36:18,353
Do you have any battle scars?
537
00:36:18,377 --> 00:36:20,488
Um, well-
538
00:36:20,512 --> 00:36:22,023
- What am I saying,
of course you don't.
539
00:36:22,047 --> 00:36:23,382
You are perfect.
540
00:36:23,415 --> 00:36:25,093
Far from it.
541
00:36:25,117 --> 00:36:28,520
Oh, look, check this out.
542
00:36:28,554 --> 00:36:30,055
What am I looking at?
543
00:36:30,088 --> 00:36:32,424
Bee sting, fourth grade.
544
00:36:33,592 --> 00:36:34,592
Please.
545
00:36:35,294 --> 00:36:36,128
I crack me up.
546
00:36:36,195 --> 00:36:37,939
Oh, I know you do.
547
00:36:37,963 --> 00:36:39,298
Cheers to that.
548
00:36:49,608 --> 00:36:52,187
We were on our
scuba dive trip,
549
00:36:52,211 --> 00:36:53,455
I had just learned
and it was gonna
550
00:36:53,479 --> 00:36:55,757
be my first time
in the open ocean.
551
00:36:55,781 --> 00:36:58,584
I was nervous like
you wouldn't believe.
552
00:36:58,617 --> 00:37:00,428
The sea has always scared me.
553
00:37:00,452 --> 00:37:01,763
Me too, I understand.
554
00:37:01,787 --> 00:37:04,156
Yeah, the not knowing
what's under there.
555
00:37:04,223 --> 00:37:05,224
The power of it.
556
00:37:06,392 --> 00:37:07,959
You know, I was
always drawn to it.
557
00:37:10,061 --> 00:37:13,040
Anyway, so we're
there in the water.
558
00:37:13,064 --> 00:37:14,733
Our raft just a few meters away.
559
00:37:16,134 --> 00:37:19,447
I started to freak out
and swim back to the raft.
560
00:37:19,471 --> 00:37:20,782
I couldn't get
myself to dive under,
561
00:37:20,806 --> 00:37:22,408
even after all those lessons.
562
00:37:23,909 --> 00:37:25,244
I'm just about to climb in,
563
00:37:26,812 --> 00:37:28,280
Payton and Seth are of course
564
00:37:28,314 --> 00:37:30,316
yelling at me to come
back, but I didn't listen.
565
00:37:31,683 --> 00:37:33,752
At one point, I remember
turning around to face them
566
00:37:33,785 --> 00:37:35,454
one last time before going in,
567
00:37:36,988 --> 00:37:39,157
and there they were
looking so close.
568
00:37:41,026 --> 00:37:42,027
So intimate.
569
00:37:43,929 --> 00:37:46,465
I felt a shutter
of disappointment
570
00:37:48,600 --> 00:37:49,601
and disgust.
571
00:37:52,003 --> 00:37:53,981
I had suspected there was
something going on between them,
572
00:37:54,005 --> 00:37:56,508
but that's, that's when I knew.
573
00:37:59,177 --> 00:38:02,147
I turned to get in and I
feel this pull on my leg.
574
00:38:05,684 --> 00:38:07,686
I can't explain
it, it jolted me.
575
00:38:10,356 --> 00:38:12,624
I reached down and feel
my leg has been torn.
576
00:38:14,860 --> 00:38:16,161
There's blood on my hand.
577
00:38:18,864 --> 00:38:22,176
I'm just about to scream when
there's this splashing sound
578
00:38:22,200 --> 00:38:25,337
and Seth is yelling "Shark,
get back to the raft."
579
00:38:25,371 --> 00:38:26,672
Payton, the screaming too.
580
00:38:29,040 --> 00:38:34,045
Seth is flailing in the
water, then whoosh, he's gone.
581
00:38:37,215 --> 00:38:38,216
Taken under.
582
00:38:40,051 --> 00:38:41,687
Just red water left behind.
583
00:38:45,557 --> 00:38:48,336
Payton is screaming,
"Get back to the raft."
584
00:38:48,360 --> 00:38:50,672
She starts swimming towards me.
585
00:38:50,696 --> 00:38:51,873
I don't know where I
found the strength,
586
00:38:51,897 --> 00:38:53,164
but I pull myself in.
587
00:38:54,666 --> 00:38:57,168
I look and see Peyton
swimming as fast as she can.
588
00:39:01,039 --> 00:39:03,585
I can see the shadow of
the shark behind her.
589
00:39:03,609 --> 00:39:04,843
It's not like in the movies
590
00:39:04,876 --> 00:39:07,045
where you see the
fin chasing her.
591
00:39:07,078 --> 00:39:08,078
No.
592
00:39:10,115 --> 00:39:11,350
It was deeper in the water,
593
00:39:11,383 --> 00:39:12,718
but from my view,
I could see it.
594
00:39:13,852 --> 00:39:15,387
I yell at her to hurry.
595
00:39:15,421 --> 00:39:17,665
She's almost to the
raft, she reaches for me,
596
00:39:17,689 --> 00:39:19,767
I reach for her and-
597
00:39:19,791 --> 00:39:20,603
- Help!
598
00:39:20,627 --> 00:39:22,294
Help please!
599
00:39:22,361 --> 00:39:23,362
She's taken under.
600
00:39:26,097 --> 00:39:27,933
Swift and silent, like nothing.
601
00:39:29,768 --> 00:39:33,415
I don't know if it
was one shark or many.
602
00:39:33,439 --> 00:39:36,608
I'm guessing many, because
that would make more sense.
603
00:39:41,079 --> 00:39:44,883
At this point, it's just
me alone in the raft,
604
00:39:46,785 --> 00:39:47,785
in shock
605
00:39:49,120 --> 00:39:50,120
and bleeding.
606
00:39:54,660 --> 00:39:55,660
Wow.
607
00:39:56,462 --> 00:39:58,930
I have no idea what to say.
608
00:40:00,165 --> 00:40:02,334
I can't even imagine.
609
00:40:02,401 --> 00:40:06,772
Yeah, luckily a yacht
came by to save me.
610
00:40:06,805 --> 00:40:08,983
I mean, that was damn lucky.
611
00:40:09,007 --> 00:40:10,776
Someone was watching over you.
612
00:40:10,809 --> 00:40:13,087
Oh, I don't believe
in that bullshit.
613
00:40:13,111 --> 00:40:14,111
It's okay.
614
00:40:15,080 --> 00:40:16,080
You don't have to.
615
00:40:17,616 --> 00:40:18,817
The thing is I think I,
616
00:40:24,289 --> 00:40:28,326
hesitated when I reached
to help Payton out.
617
00:40:31,930 --> 00:40:32,930
I think I,
618
00:40:36,502 --> 00:40:38,370
I think I wanted the
shark to get her.
619
00:40:39,371 --> 00:40:42,207
No, that couldn't be true.
620
00:40:44,510 --> 00:40:45,677
I don't know.
621
00:40:48,346 --> 00:40:50,658
I don't know.
622
00:40:50,682 --> 00:40:52,384
I don't know anymore.
623
00:41:07,866 --> 00:41:10,478
Hey, hey, I'm here.
624
00:41:10,502 --> 00:41:12,738
It's okay, I'm not
going anywhere.
625
00:41:17,543 --> 00:41:19,854
I don't think this
is the time to-
626
00:41:19,878 --> 00:41:21,355
- Just agree, I want to.
627
00:41:21,379 --> 00:41:22,190
Liz-
628
00:41:22,214 --> 00:41:23,214
- No Roberta,
629
00:41:24,049 --> 00:41:25,350
I'm tired of being afraid.
630
00:41:26,685 --> 00:41:28,663
I wanna live.
631
00:41:28,687 --> 00:41:30,188
I wanna live my life.
632
00:41:34,159 --> 00:41:35,159
Okay.
633
00:41:41,700 --> 00:41:43,545
Oh I'm sorry, that's gross.
634
00:41:43,569 --> 00:41:46,237
Don't apologize,
it's sexy snot.
635
00:41:47,439 --> 00:41:48,507
No.
636
00:41:48,540 --> 00:41:49,841
Oh God, no.
637
00:41:52,377 --> 00:41:55,723
Let me at least get a
little bit presentable.
638
00:41:55,747 --> 00:41:56,782
I'll be right back.
639
00:41:56,848 --> 00:41:57,848
Okay.
640
00:42:06,124 --> 00:42:07,124
Fuck.
641
00:42:20,271 --> 00:42:21,271
Seth.
642
00:42:22,307 --> 00:42:24,142
You're really gonna
sleep with that girl?
643
00:42:24,209 --> 00:42:26,120
Oh my God, now you too?
644
00:42:26,144 --> 00:42:27,455
What do you want?
645
00:42:27,479 --> 00:42:30,424
I came to keep you
from making a mistake.
646
00:42:30,448 --> 00:42:31,750
What mistake?
647
00:42:31,783 --> 00:42:33,251
Sleeping with that girl.
648
00:42:34,953 --> 00:42:36,598
I always knew you dug girls.
649
00:42:36,622 --> 00:42:39,066
You checked them out
more than I would.
650
00:42:39,090 --> 00:42:40,267
Maybe that's because
you were too busy
651
00:42:40,291 --> 00:42:41,793
checking my sister out.
652
00:42:43,161 --> 00:42:44,161
Touche.
653
00:42:47,432 --> 00:42:50,111
I'm going to walk
out of this bathroom
654
00:42:50,135 --> 00:42:53,304
and you are going to disappear.
655
00:42:54,573 --> 00:42:56,575
Afraid not, this
is too important.
656
00:42:57,943 --> 00:42:59,554
What's too important?
657
00:42:59,578 --> 00:43:01,680
You cutting this bitch loose.
658
00:43:03,982 --> 00:43:06,652
No, I am not
taking this from you.
659
00:43:31,442 --> 00:43:32,778
Oh my God, oh my God.
660
00:43:32,811 --> 00:43:34,846
I'm sorry, I'm so sorry.
661
00:43:36,782 --> 00:43:37,659
- It's okay.
- I don't know
662
00:43:37,683 --> 00:43:38,483
what's going on with me.
663
00:43:38,516 --> 00:43:40,662
It's okay.
664
00:43:40,686 --> 00:43:41,963
Liz, it's okay.
665
00:43:41,987 --> 00:43:44,666
I just wish they'd
leave me alone.
666
00:43:44,690 --> 00:43:46,457
Why won't they leave me alone?
667
00:43:48,359 --> 00:43:49,359
Who?
668
00:43:52,197 --> 00:43:53,364
Payton and Seth.
669
00:43:55,634 --> 00:43:56,634
They were here?
670
00:44:02,540 --> 00:44:03,675
Well, they're gone now.
671
00:44:05,543 --> 00:44:06,543
I'm here.
672
00:44:09,214 --> 00:44:10,315
They're gone.
673
00:44:51,422 --> 00:44:52,422
Berta?
674
00:45:21,219 --> 00:45:22,930
Good morning Sunshine.
675
00:45:22,954 --> 00:45:24,555
Jesus Payton, what the hell?
676
00:45:24,589 --> 00:45:26,133
So, did you hook
it up with that
677
00:45:26,157 --> 00:45:29,094
non-dairy vegan coffee,
ice cream yet or what?
678
00:45:29,127 --> 00:45:30,929
What? No.
679
00:45:32,563 --> 00:45:35,734
Dang sis, glad to see
how much you love me.
680
00:45:36,968 --> 00:45:40,447
Ooh, how about some
cinnamon Dolce latte?
681
00:45:40,471 --> 00:45:41,949
I just have plain coffee.
682
00:45:41,973 --> 00:45:44,743
Plain coffee, lame!
683
00:45:44,776 --> 00:45:47,078
Almost as lame as
matcha green tea.
684
00:45:49,580 --> 00:45:50,580
Nevermind.
685
00:45:51,616 --> 00:45:55,462
So I hear someone almost
got laid last night.
686
00:45:55,486 --> 00:45:57,455
That's none of your business.
687
00:45:57,488 --> 00:46:00,467
Well Seth already told
me all about it, so.
688
00:46:00,491 --> 00:46:01,502
You guys talk?
689
00:46:01,526 --> 00:46:03,194
Oh yeah, all the time.
690
00:46:05,530 --> 00:46:08,033
It's not like there's much
else to do around here.
691
00:46:09,034 --> 00:46:10,244
Are you sure you
don't have like,
692
00:46:10,268 --> 00:46:12,847
just something that
I can munch on?
693
00:46:12,871 --> 00:46:13,848
Can you even eat?
694
00:46:13,872 --> 00:46:14,872
Yeah.
695
00:46:15,941 --> 00:46:18,276
Well, no, but yeah.
696
00:46:23,681 --> 00:46:27,352
Ooh yes, that is what
I'm talking about.
697
00:46:28,519 --> 00:46:29,519
Come on.
698
00:46:31,122 --> 00:46:32,824
Do you mind if I pour
myself some coffee?
699
00:46:32,858 --> 00:46:35,460
Not at all, but do me a
favor and pass those over.
700
00:46:38,196 --> 00:46:39,196
Hey-o!
701
00:46:47,873 --> 00:46:49,507
You look like shit, Payton.
702
00:46:50,508 --> 00:46:51,509
You stole my line.
703
00:46:52,643 --> 00:46:55,313
And yeah, yeah, I don't
look so hot, I know.
704
00:46:56,714 --> 00:46:59,693
God, remember how flawless
my skin was in life?
705
00:46:59,717 --> 00:47:00,986
I do.
706
00:47:01,019 --> 00:47:02,830
I hated you for it.
707
00:47:02,854 --> 00:47:03,688
Oh, I know.
708
00:47:03,721 --> 00:47:05,132
My zits had zits,
709
00:47:05,156 --> 00:47:07,893
meanwhile, your skin was smooth
as shit from a duck's ass.
710
00:47:09,094 --> 00:47:11,362
Nice, and accurate.
711
00:47:11,396 --> 00:47:13,975
All the boys and
the girls actually
712
00:47:13,999 --> 00:47:17,211
wanted to touch my sister's
smooth, perfect skin.
713
00:47:17,235 --> 00:47:20,882
Oh, stop hating sis.
714
00:47:20,906 --> 00:47:23,041
Plus, look at me now.
715
00:47:24,575 --> 00:47:26,921
It's actually kind of
good to see you, Payton.
716
00:47:26,945 --> 00:47:29,114
Even if you look
like puked up sushi.
717
00:47:30,581 --> 00:47:32,183
Thank you.
718
00:47:32,217 --> 00:47:34,052
So, what's up?
719
00:47:44,595 --> 00:47:47,074
Ugh, plain black coffee.
720
00:47:48,633 --> 00:47:49,801
You want water?
721
00:47:49,868 --> 00:47:51,445
No, I'm good.
722
00:47:51,469 --> 00:47:55,282
Now, you don't seem
to be getting it.
723
00:47:55,306 --> 00:47:56,808
Sure, I do.
724
00:47:56,875 --> 00:47:58,585
You and Seth are undead,
725
00:47:58,609 --> 00:48:01,880
and I need to get rid of
Roberta for some reason.
726
00:48:02,780 --> 00:48:05,860
Yeah, that's right.
727
00:48:05,884 --> 00:48:07,294
Why?
728
00:48:07,318 --> 00:48:10,221
You just have
to, she's holding you back.
729
00:48:10,255 --> 00:48:11,133
From what?
730
00:48:11,157 --> 00:48:14,135
Liz, listen to me.
731
00:48:14,159 --> 00:48:17,638
If you don't, Seth and
I will never go away
732
00:48:17,662 --> 00:48:20,307
and you will be
cursed to see us rot.
733
00:48:20,331 --> 00:48:22,567
I don't understand
any of this.
734
00:48:22,600 --> 00:48:25,470
You don't have to,
you just have to believe me.
735
00:48:27,672 --> 00:48:31,442
So breaking up with
her will change that?
736
00:48:31,476 --> 00:48:33,111
I didn't say
break up with her.
737
00:48:34,112 --> 00:48:36,114
I said, get rid of her.
738
00:48:38,649 --> 00:48:41,786
Wait a minute, you don't mean-
739
00:48:44,455 --> 00:48:45,455
- Shit.
740
00:48:47,993 --> 00:48:48,993
Sorry.
741
00:48:50,428 --> 00:48:53,798
Hey, hey, hey, it's okay.
742
00:48:53,831 --> 00:48:54,942
It's all good.
743
00:48:54,966 --> 00:48:56,643
No worries, okay.
744
00:48:56,667 --> 00:48:58,503
See, all good.
745
00:49:00,805 --> 00:49:02,783
Oh, come on sis, stop
being so dramatic,
746
00:49:02,807 --> 00:49:03,975
it wasn't all that.
747
00:49:13,684 --> 00:49:16,321
That was truly the most
disgusting thing I've ever seen.
748
00:49:16,354 --> 00:49:17,889
I admit, it was not tight.
749
00:49:19,524 --> 00:49:20,658
So are you good?
750
00:49:22,527 --> 00:49:23,527
I'm good.
751
00:49:25,863 --> 00:49:29,867
So I take it you
don't want this coffee?
752
00:49:32,003 --> 00:49:33,003
Cool.
753
00:49:44,349 --> 00:49:47,152
All right sis, I gotta head,
754
00:49:48,586 --> 00:49:50,088
but remember what I said, okay.
755
00:49:50,155 --> 00:49:52,033
I don't even
know what you said.
756
00:49:52,057 --> 00:49:53,224
Yeah, you do.
757
00:49:53,258 --> 00:49:54,926
I still don't understand why.
758
00:49:56,094 --> 00:49:58,329
Get rid of her!
759
00:50:04,235 --> 00:50:06,437
Wow, that's
some intense stuff.
760
00:50:08,073 --> 00:50:09,007
Yeah.
761
00:50:09,040 --> 00:50:10,200
What do you think it means?
762
00:50:11,242 --> 00:50:13,678
Isn't that what you
are supposed to tell me?
763
00:50:13,711 --> 00:50:15,089
Not necessarily.
764
00:50:15,113 --> 00:50:18,749
I love that answer
that's not an answer.
765
00:50:19,850 --> 00:50:21,019
That's what we do.
766
00:50:22,387 --> 00:50:25,566
In all seriousness, I'm
supposed to help you
767
00:50:25,590 --> 00:50:29,127
decipher what it means,
not tell you what it means.
768
00:50:30,228 --> 00:50:32,706
Yeah, yeah, yeah.
769
00:50:32,730 --> 00:50:34,708
I know that this is tough.
770
00:50:34,732 --> 00:50:37,068
I know that you want
definitive answers.
771
00:50:38,303 --> 00:50:40,438
Unfortunately, I can't
provide you with that,
772
00:50:41,472 --> 00:50:43,308
but can I offer a suggestion?
773
00:50:45,310 --> 00:50:48,913
I know that we discussed
swimming in the pool
774
00:50:50,548 --> 00:50:53,584
as a way to face your fear
of being an actual water,
775
00:50:53,618 --> 00:50:55,429
with Roberta there
to support you.
776
00:50:55,453 --> 00:50:56,453
Yeah.
777
00:50:57,488 --> 00:50:59,057
I don't think-
778
00:50:59,090 --> 00:51:03,394
- I think that it would be a
first step to another level.
779
00:51:04,129 --> 00:51:05,129
Just something to try.
780
00:51:06,464 --> 00:51:07,898
I'm not ready for that yet.
781
00:51:09,667 --> 00:51:11,002
Will you consider it?
782
00:51:11,069 --> 00:51:14,072
Yeah, I'll consider
it, but I won't do it.
783
00:51:15,473 --> 00:51:18,243
Well then that's not really
considering it, is it Liz?
784
00:51:20,745 --> 00:51:22,389
I don't give a
flying rat's ass.
785
00:51:22,413 --> 00:51:24,891
There's no way I'm ready
to get into a pool.
786
00:51:24,915 --> 00:51:27,585
Nuh-uh, no way, nope.
787
00:51:27,618 --> 00:51:29,130
Come on Liz.
788
00:51:29,154 --> 00:51:31,422
Just put your feet in,
I'll hold your hands.
789
00:51:31,456 --> 00:51:32,633
I'm good.
790
00:51:32,657 --> 00:51:34,459
This is as close to the
pool as I like to get.
791
00:51:34,492 --> 00:51:37,138
Oh, come on, for me?
792
00:51:37,162 --> 00:51:39,640
Don't try that, it
might actually work.
793
00:51:39,664 --> 00:51:41,166
That's what I'm counting on!
794
00:51:45,303 --> 00:51:46,580
Yay!
795
00:51:46,604 --> 00:51:47,748
Just give me a minute.
796
00:51:47,772 --> 00:51:48,982
Don't try anything!
797
00:51:49,006 --> 00:51:50,808
I won't, I wouldn't dare.
798
00:51:50,841 --> 00:51:51,841
Take your time.
799
00:51:54,545 --> 00:51:56,447
Oh, you're doing so good baby!
800
00:51:56,481 --> 00:51:59,484
Don't do that child,
baby encouraging talk.
801
00:51:59,517 --> 00:52:00,295
I'll just bail.
802
00:52:00,319 --> 00:52:01,986
Okay, okay, I'm sorry.
803
00:52:02,019 --> 00:52:03,721
Me shush, shush.
804
00:52:18,903 --> 00:52:19,903
What?
805
00:52:23,141 --> 00:52:24,685
Don't let go!
806
00:52:24,709 --> 00:52:25,709
Roberta!
807
00:52:30,981 --> 00:52:32,293
You okay?
808
00:52:32,317 --> 00:52:33,317
Did you trip?
809
00:52:37,355 --> 00:52:38,356
I can't.
810
00:52:40,191 --> 00:52:41,502
I can't.
811
00:52:41,526 --> 00:52:42,526
God.
812
00:52:44,329 --> 00:52:45,930
I can't, I'm sorry.
813
00:52:46,831 --> 00:52:48,375
Oh, it's okay.
814
00:52:48,399 --> 00:52:49,667
It's okay.
815
00:52:49,700 --> 00:52:50,700
It's okay.
816
00:52:51,836 --> 00:52:52,836
It's okay.
817
00:53:17,928 --> 00:53:18,928
Yes, I know.
818
00:53:19,730 --> 00:53:22,109
I can try more meditation maybe.
819
00:53:22,133 --> 00:53:24,369
That doesn't
seem to be working for you.
820
00:53:25,770 --> 00:53:28,806
Yeah, but I haven't been
putting all my focus onto it.
821
00:53:28,873 --> 00:53:29,873
I've been lazy.
822
00:53:30,975 --> 00:53:32,743
Also, I haven't been exercising.
823
00:53:35,280 --> 00:53:36,690
Let me try again.
824
00:53:36,714 --> 00:53:39,092
If there's no progress,
825
00:53:39,116 --> 00:53:42,920
if it gets worse, then
I'll take something, fair?
826
00:53:45,256 --> 00:53:46,256
Fair.
827
00:53:53,464 --> 00:53:54,464
Ohm.
828
00:53:56,000 --> 00:53:59,103
Oh my God, this is
never going to work.
829
00:53:59,136 --> 00:54:00,136
Ohm.
830
00:54:01,272 --> 00:54:03,107
Payton, what do you want?
831
00:54:03,140 --> 00:54:04,551
Why are you doing this?
832
00:54:04,575 --> 00:54:07,554
Told ya, you
gotta cut her loose.
833
00:54:07,578 --> 00:54:09,790
Gotta cut all this shit loose.
834
00:54:09,814 --> 00:54:11,616
Otherwise it's just
gonna get worse.
835
00:54:33,838 --> 00:54:35,440
Want some fruit?
836
00:54:35,473 --> 00:54:36,474
It's really ripe.
837
00:54:38,008 --> 00:54:39,008
No, thank you.
838
00:54:42,813 --> 00:54:45,359
Hey, at work today,
Brendan was telling me
839
00:54:45,383 --> 00:54:48,553
this crazy gossip about
my coworker, Josh,
840
00:54:48,619 --> 00:54:50,120
who I was telling you about.
841
00:54:50,154 --> 00:54:53,324
The one who's always saying
inappropriate things.
842
00:54:53,358 --> 00:54:56,537
So apparently he tells
my boss that he thinks
843
00:54:56,561 --> 00:54:59,897
his manness is holding
him back at the office.
844
00:55:02,367 --> 00:55:05,279
Like, isn't that hilarious?
845
00:55:05,303 --> 00:55:07,405
God, I just want that
guy to get a haircut.
846
00:55:10,007 --> 00:55:11,007
You ready to eat?
847
00:55:18,416 --> 00:55:21,486
Hey, I get it if
you don't like it,
848
00:55:21,519 --> 00:55:23,921
but you can be a
little nicer though.
849
00:55:25,890 --> 00:55:27,358
I know, I'm sorry.
850
00:55:28,826 --> 00:55:32,830
It looks great, I'm just,
totally losing my mind.
851
00:55:34,231 --> 00:55:35,642
Don't say that.
852
00:55:35,666 --> 00:55:36,667
No, you're not.
853
00:55:38,736 --> 00:55:39,904
I really think I am.
854
00:55:43,941 --> 00:55:48,178
Look, I believe you can
beat this and get better.
855
00:55:49,347 --> 00:55:52,893
But if you give up,
there's no hope.
856
00:55:52,917 --> 00:55:55,920
And I'm sorry to be blunt
like this, but it's true.
857
00:55:55,953 --> 00:55:57,388
There's no hope.
858
00:55:58,589 --> 00:56:00,625
I've lost family
to mental illness.
859
00:56:00,691 --> 00:56:02,360
I can recognize the signs.
860
00:56:03,428 --> 00:56:07,408
But Liz, I believe in you.
861
00:56:07,432 --> 00:56:09,410
I know you have what it takes
862
00:56:09,434 --> 00:56:11,101
to conquer this and get better.
863
00:56:12,269 --> 00:56:14,805
But that doesn't mean
jack if you don't.
864
00:56:17,308 --> 00:56:22,313
Now, do you believe it?
865
00:56:22,780 --> 00:56:23,780
Say it.
866
00:56:24,982 --> 00:56:25,982
I believe it.
867
00:56:27,418 --> 00:56:28,586
Believe what?
868
00:56:31,556 --> 00:56:33,223
That I can conquer this thing.
869
00:56:40,498 --> 00:56:41,966
You're God damn right you can.
870
00:56:43,634 --> 00:56:44,969
Now who's my tough bitch?
871
00:56:47,137 --> 00:56:49,106
I'm your tough bitch.
872
00:56:49,139 --> 00:56:50,139
Hell yeah.
873
00:56:56,180 --> 00:56:57,180
Now eat your food.
874
00:57:51,335 --> 00:57:52,846
Why?
875
00:57:52,870 --> 00:57:55,473
None of us can go
anywhere until you do it.
876
00:57:55,506 --> 00:57:56,674
It's just the way it is.
877
00:57:57,875 --> 00:58:00,186
Why can't I just
break up with her?
878
00:58:00,210 --> 00:58:02,480
Yeah, go ahead and
try, it's not gonna work.
879
00:58:03,814 --> 00:58:04,814
So you'll let me?
880
00:58:06,050 --> 00:58:07,485
You'll let me try that first?
881
00:58:08,886 --> 00:58:11,188
If I can get rid of her that
way, then it will be okay?
882
00:58:15,893 --> 00:58:18,696
Sure, you have tonight.
883
00:58:18,729 --> 00:58:21,141
Otherwise we're
gonna do it for you.
884
00:58:21,165 --> 00:58:22,165
Have fun.
885
00:58:29,707 --> 00:58:30,941
It's okay, Brody.
886
00:58:32,743 --> 00:58:34,612
Your Mama's not
full-blown psycho yet.
887
00:58:37,748 --> 00:58:39,016
I don't understand.
888
00:58:40,585 --> 00:58:42,219
I just think
it's best for now.
889
00:58:43,353 --> 00:58:44,998
I'm not handling
all this super well,
890
00:58:45,022 --> 00:58:48,559
and it's not fair to you
to have to take care of me.
891
00:58:48,593 --> 00:58:50,771
But I like taking care of you.
892
00:58:50,795 --> 00:58:52,563
That's sweet, but I don't.
893
00:58:53,698 --> 00:58:56,366
I feel useless and weak.
894
00:58:56,400 --> 00:58:58,235
I need to prove to myself
that I can face this
895
00:58:58,268 --> 00:58:59,436
and get over this alone.
896
00:59:00,805 --> 00:59:02,783
I can respect that,
897
00:59:02,807 --> 00:59:05,075
but I think it's
a terrible idea.
898
00:59:05,109 --> 00:59:06,109
Of course you do.
899
00:59:07,444 --> 00:59:09,146
What does that mean?
900
00:59:09,213 --> 00:59:10,915
It means you want
to be the hero.
901
00:59:12,149 --> 00:59:13,551
You probably liked me so much
902
00:59:13,584 --> 00:59:16,229
because you love the
idea of saving me.
903
00:59:16,253 --> 00:59:17,922
That's not true.
904
00:59:17,955 --> 00:59:19,056
Like, hell it isn't.
905
00:59:20,457 --> 00:59:22,603
I'm willing to bet that when
I finally do feel better,
906
00:59:22,627 --> 00:59:23,794
you'll lose interest.
907
00:59:25,262 --> 00:59:27,107
You'll get bored and want
to move on to the next
908
00:59:27,131 --> 00:59:29,266
damsel in distress
that you can find.
909
00:59:29,299 --> 00:59:30,877
Liz, please.
910
00:59:30,901 --> 00:59:32,402
That can't be further
from the truth.
911
00:59:32,436 --> 00:59:34,915
Well, I don't need
or want a savior.
912
00:59:34,939 --> 00:59:37,050
I survived the attack.
I can survive this.
913
00:59:37,074 --> 00:59:38,785
I know you can.
914
00:59:38,809 --> 00:59:39,777
I'm rooting for you.
915
00:59:39,810 --> 00:59:41,321
Okay, great, so we agree.
916
00:59:41,345 --> 00:59:43,480
So know please, let
me have my space.
917
00:59:46,183 --> 00:59:47,752
Liz, what's going on?
918
00:59:47,785 --> 00:59:48,929
Oh, for the love of Christ.
919
00:59:48,953 --> 00:59:50,330
There goes that
therapist talk again.
920
00:59:50,354 --> 00:59:53,257
I already have one therapist,
I don't need another.
921
00:59:53,290 --> 00:59:55,459
Don't do this.
922
00:59:55,492 --> 00:59:56,492
I love you.
923
01:00:03,634 --> 01:00:06,470
Well, I don't love you.
924
01:00:08,138 --> 01:00:09,139
Now please get out.
925
01:00:11,809 --> 01:00:12,809
Get out!
926
01:00:23,187 --> 01:00:24,488
I'm here if you need me,
927
01:00:25,723 --> 01:00:28,158
no matter what, I love you.
928
01:00:46,744 --> 01:00:48,679
Hey, good job.
929
01:00:50,915 --> 01:00:51,982
Let's watch something.
930
01:00:53,217 --> 01:00:55,152
I hear "Six Headed Shark
Attack" is on Sci-Fi.
931
01:00:58,989 --> 01:01:02,302
Payton, can you leave
me alone a moment?
932
01:01:02,326 --> 01:01:03,527
Why?
933
01:01:03,560 --> 01:01:06,563
I wanna watch some bad
TV like we used to.
934
01:01:07,431 --> 01:01:08,599
Come on, please?
935
01:01:14,504 --> 01:01:15,982
Fine.
936
01:01:16,006 --> 01:01:18,375
I'll leave you alone to mope.
937
01:01:18,408 --> 01:01:20,010
Adios Ms. Morose.
938
01:01:41,265 --> 01:01:42,776
Who is it?
939
01:01:42,800 --> 01:01:44,902
It's me, sorry.
940
01:01:44,935 --> 01:01:47,213
I think I left my
planner in the kitchen.
941
01:01:47,237 --> 01:01:48,939
I promise I'll just
grab it and go.
942
01:01:54,712 --> 01:01:56,089
I'm sorry, I don't
know what's going on,
943
01:01:56,113 --> 01:01:58,716
but I can't leave you
like this, I can't.
944
01:02:00,651 --> 01:02:01,819
See, I told you.
945
01:02:01,886 --> 01:02:02,886
I know.
946
01:02:03,821 --> 01:02:04,821
I know.
947
01:03:29,539 --> 01:03:30,984
Payton?
948
01:03:31,008 --> 01:03:32,008
Seth?
949
01:03:33,077 --> 01:03:34,144
You guys out there?
950
01:03:37,381 --> 01:03:38,381
Payton?
951
01:03:39,416 --> 01:03:40,693
See, we told you
it wouldn't work.
952
01:03:40,717 --> 01:03:41,895
Jesus Payton!
953
01:03:41,919 --> 01:03:43,653
What, aren't you
used to this by now?
954
01:03:47,157 --> 01:03:49,035
What is it doing here?
955
01:03:49,059 --> 01:03:50,059
Waiting for you.
956
01:04:54,624 --> 01:04:57,594
This is the right
thing, the only thing.
957
01:04:57,627 --> 01:04:59,572
Stop the pain.
958
01:04:59,596 --> 01:05:01,098
You let me die, Liz.
959
01:05:05,435 --> 01:05:07,271
You two carried
on behind my back.
960
01:05:08,672 --> 01:05:12,242
I never said a damn thing about
it because I was too scared.
961
01:05:12,276 --> 01:05:13,443
I'm not scared anymore.
962
01:05:15,479 --> 01:05:16,746
Maybe I did hesitate.
963
01:05:17,781 --> 01:05:18,781
Maybe I did.
964
01:05:20,084 --> 01:05:24,154
And maybe, just maybe, you
two both deserved to die.
965
01:05:28,092 --> 01:05:29,502
Maybe we did.
966
01:05:29,526 --> 01:05:30,961
Speak for yourself.
967
01:05:30,995 --> 01:05:32,462
I have to ask one question.
968
01:05:34,831 --> 01:05:35,966
Didn't you feel bad?
969
01:05:37,667 --> 01:05:40,370
Wasn't the shame overwhelming
or did you just not care?
970
01:05:42,006 --> 01:05:44,584
Well, that was more
than one question.
971
01:05:44,608 --> 01:05:45,751
Payton.
972
01:05:45,775 --> 01:05:47,087
What, that was
like three questions.
973
01:05:47,111 --> 01:05:48,688
You're such a bitch.
974
01:05:48,712 --> 01:05:50,114
Yeah, I can be.
975
01:05:50,147 --> 01:05:50,958
No, you are.
976
01:05:50,982 --> 01:05:53,159
Ew, who asked you?
977
01:05:53,183 --> 01:05:54,183
Was it worth it?
978
01:05:58,188 --> 01:05:59,188
Tell me.
979
01:06:00,724 --> 01:06:02,168
No, not really.
980
01:06:02,192 --> 01:06:03,527
Yeah, I'd have to agree.
981
01:06:06,296 --> 01:06:08,298
That's just fantastic.
982
01:07:08,358 --> 01:07:10,027
Die, die, die die!
983
01:07:13,797 --> 01:07:15,565
Both of you just die!
984
01:07:20,204 --> 01:07:22,582
Hey, hey, hey, hey.
985
01:07:22,606 --> 01:07:25,309
I got you, I got you, I got you.
986
01:07:25,375 --> 01:07:26,710
Okay, it's over.
987
01:07:27,711 --> 01:07:29,246
It's over now.
988
01:07:29,279 --> 01:07:30,380
Oh it's over.
989
01:07:32,716 --> 01:07:33,716
It's over.
990
01:07:40,290 --> 01:07:41,101
There you go.
991
01:07:41,125 --> 01:07:42,125
Thanks.
992
01:07:43,793 --> 01:07:45,462
Is there anything
else you need?
993
01:07:46,563 --> 01:07:48,265
Do you want to go to the ER?
994
01:07:50,667 --> 01:07:51,944
For what?
995
01:07:51,968 --> 01:07:53,470
For them to tell me I'm crazy?
996
01:07:54,938 --> 01:07:57,274
For stabbing my dead
sister and ex-boyfriend
997
01:07:58,275 --> 01:07:59,275
who weren't there?
998
01:08:01,811 --> 01:08:02,812
I'm sorry, I just-
999
01:08:02,846 --> 01:08:04,781
- No, I'm sorry.
1000
01:08:07,017 --> 01:08:09,319
Truthfully, I can't
believe you're still here.
1001
01:08:10,487 --> 01:08:11,797
I can't believe you
didn't call the police
1002
01:08:11,821 --> 01:08:13,157
and have them take me away.
1003
01:08:13,990 --> 01:08:14,990
I would never.
1004
01:08:15,825 --> 01:08:17,161
I know you're not yourself.
1005
01:08:19,629 --> 01:08:20,629
I'm not.
1006
01:08:24,768 --> 01:08:25,945
Just promise you'll
let me take you
1007
01:08:25,969 --> 01:08:27,137
to the doctor tomorrow.
1008
01:08:28,972 --> 01:08:29,973
I promise.
1009
01:08:33,477 --> 01:08:36,856
My therapist is gonna have
a field day with this one.
1010
01:08:36,880 --> 01:08:37,880
It'll be fine.
1011
01:08:41,185 --> 01:08:42,486
Do you think I'm crazy?
1012
01:08:45,722 --> 01:08:46,722
No.
1013
01:08:48,125 --> 01:08:49,935
I think you went through
something horrible
1014
01:08:49,959 --> 01:08:51,561
and you're still
dealing with it.
1015
01:08:53,230 --> 01:08:55,399
Do you believe me
about Payton and Seth?
1016
01:08:58,902 --> 01:09:01,138
I believe you
loved them very much,
1017
01:09:02,906 --> 01:09:05,375
and that you felt
betrayed by them.
1018
01:09:06,910 --> 01:09:09,913
And I also believe that you
blame yourself for their deaths.
1019
01:09:13,883 --> 01:09:16,386
I'll ask my therapist
about medication tomorrow,
1020
01:09:19,323 --> 01:09:22,025
but for now, do you
have any of your stuff?
1021
01:09:24,027 --> 01:09:25,895
Oh, really?
1022
01:09:27,397 --> 01:09:28,209
Yeah.
1023
01:09:28,233 --> 01:09:29,333
I mean, at this point,
1024
01:09:29,366 --> 01:09:30,900
anything to help me sleep.
1025
01:09:32,068 --> 01:09:33,737
Anything to make
me feel different.
1026
01:09:35,239 --> 01:09:36,239
You sure?
1027
01:09:37,241 --> 01:09:38,241
I'm sure.
1028
01:09:39,243 --> 01:09:40,243
Okay.
1029
01:09:43,680 --> 01:09:45,048
I'm gonna go get it.
1030
01:09:45,081 --> 01:09:46,392
Get it now.
1031
01:09:46,416 --> 01:09:47,227
Okay.
1032
01:09:47,251 --> 01:09:48,118
I'm going.
1033
01:09:48,185 --> 01:09:49,185
- Okay.
- I'm leaving.
1034
01:09:51,087 --> 01:09:52,756
What do I do, just-
1035
01:09:52,789 --> 01:09:54,291
- You ever smoked a cigarette?
1036
01:09:55,392 --> 01:09:57,069
In high school, it was gross.
1037
01:09:57,093 --> 01:09:59,062
Okay, similar idea.
1038
01:09:59,095 --> 01:10:01,241
You inhale, but with
this you inhale deeper
1039
01:10:01,265 --> 01:10:03,367
and you hold it a few
seconds before you exhale.
1040
01:10:03,400 --> 01:10:05,235
Ugh, don't you have a vape?
1041
01:10:05,269 --> 01:10:06,946
Isn't that what
everyone does nowadays?
1042
01:10:06,970 --> 01:10:10,240
Yeah, but I left it at home
and vaping's for bitches.
1043
01:10:10,274 --> 01:10:11,083
Okay.
1044
01:10:11,107 --> 01:10:12,107
This is old school.
1045
01:10:12,976 --> 01:10:14,454
You ready?
1046
01:10:14,478 --> 01:10:15,945
Okay.
1047
01:10:35,832 --> 01:10:37,000
You all right?
1048
01:10:37,934 --> 01:10:38,745
Oh, it's awful.
1049
01:10:38,769 --> 01:10:40,213
I don't want anymore.
1050
01:10:40,237 --> 01:10:41,771
Okay, all right, hold on.
1051
01:10:50,847 --> 01:10:51,847
Now hold it.
1052
01:10:53,650 --> 01:10:54,650
Now exhale.
1053
01:11:01,024 --> 01:11:02,302
That was fine,
let's do that again.
1054
01:11:02,326 --> 01:11:03,326
Okay.
1055
01:11:26,316 --> 01:11:27,316
Again.
1056
01:13:04,113 --> 01:13:05,615
All right, okay.
1057
01:13:06,950 --> 01:13:07,950
All right.
1058
01:13:26,403 --> 01:13:27,904
Sleep well my princess.
1059
01:14:03,339 --> 01:14:05,709
Morning Brody, how are you?
1060
01:14:08,978 --> 01:14:09,978
Berta?
1061
01:14:11,047 --> 01:14:12,047
You here?
1062
01:14:14,518 --> 01:14:15,518
Berta?
1063
01:14:21,791 --> 01:14:22,703
Oh my God!
1064
01:14:22,727 --> 01:14:24,504
Hey, sorry.
1065
01:14:24,528 --> 01:14:26,496
That's okay.
1066
01:14:26,530 --> 01:14:27,530
You're awake.
1067
01:14:28,865 --> 01:14:30,776
Starting to get worried.
1068
01:14:30,800 --> 01:14:32,068
How long was I asleep?
1069
01:14:33,637 --> 01:14:35,472
About 28 hours.
1070
01:14:35,505 --> 01:14:36,516
What?
1071
01:14:36,540 --> 01:14:37,741
Yeah.
1072
01:14:37,807 --> 01:14:40,185
Oh my God, did you
think I was dead?
1073
01:14:40,209 --> 01:14:41,854
No silly,
1074
01:14:41,878 --> 01:14:43,813
but I thought if he didn't
wake up this morning,
1075
01:14:43,847 --> 01:14:45,682
then maybe I call the doctor.
1076
01:14:45,715 --> 01:14:46,792
Maybe?
1077
01:14:46,816 --> 01:14:48,017
Yeah.
1078
01:14:48,051 --> 01:14:50,195
You've been sleep
deprived for a year.
1079
01:14:50,219 --> 01:14:51,797
You needed it.
1080
01:14:51,821 --> 01:14:53,757
Did you sleep well?
1081
01:14:57,160 --> 01:14:58,528
I guess I did.
1082
01:14:59,429 --> 01:15:01,030
I didn't have a single dream.
1083
01:15:02,031 --> 01:15:03,500
At least I don't remember.
1084
01:15:04,934 --> 01:15:06,211
Wow!
1085
01:15:06,235 --> 01:15:07,235
Yay!
1086
01:15:07,937 --> 01:15:09,539
Oh, I'm so happy for you, babe!
1087
01:15:12,108 --> 01:15:14,010
I'm happy for me too.
1088
01:15:14,043 --> 01:15:16,388
And I feel great.
1089
01:15:16,412 --> 01:15:17,947
I'm glad to hear it.
1090
01:15:18,014 --> 01:15:19,492
Yay!
1091
01:15:19,516 --> 01:15:21,326
Hooray for whatever it is
you gave me that night.
1092
01:15:21,350 --> 01:15:22,828
Hooray for weed.
1093
01:15:22,852 --> 01:15:25,021
Yes, do people know it
has medicinal purposes?
1094
01:15:27,557 --> 01:15:29,669
I'm famished, what's for b-fast?
1095
01:15:29,693 --> 01:15:31,861
Haven't made
anything to eat, yet.
1096
01:15:33,429 --> 01:15:37,200
Well then, maybe I'll
just start with you.
1097
01:15:38,301 --> 01:15:39,301
Whoa, babe.
1098
01:15:40,737 --> 01:15:42,238
Wait, for real?
1099
01:15:45,475 --> 01:15:46,910
Well, okay, shit.
1100
01:16:06,462 --> 01:16:10,242
I'm so sorry I made
you wait that long.
1101
01:16:10,266 --> 01:16:12,769
That's probably the dumbest
thing I've ever done.
1102
01:16:14,403 --> 01:16:17,774
Do not apologize.
1103
01:16:17,807 --> 01:16:19,785
That was worth the wait.
1104
01:16:19,809 --> 01:16:21,310
It sure was.
1105
01:16:21,344 --> 01:16:22,746
Holy shit.
1106
01:16:27,150 --> 01:16:28,151
So seriously,
1107
01:16:29,753 --> 01:16:31,564
I need some breakfast now.
1108
01:16:31,588 --> 01:16:33,590
Yeah, I'm hungry too.
1109
01:16:35,324 --> 01:16:37,794
Let's go to the
kitchen shall we?
1110
01:16:37,827 --> 01:16:39,996
Yes, let's,
1111
01:16:41,998 --> 01:16:42,998
but first.
1112
01:16:51,875 --> 01:16:53,777
Okay, now let's go.
1113
01:16:53,810 --> 01:16:54,810
Okay.
1114
01:16:57,681 --> 01:16:59,158
Roberta.
1115
01:16:59,182 --> 01:17:00,182
Yeah.
1116
01:17:01,951 --> 01:17:03,152
I can't move.
1117
01:17:05,354 --> 01:17:07,490
Neither can I.
1118
01:18:04,380 --> 01:18:06,716
So how
long has it been?
1119
01:18:06,750 --> 01:18:08,828
Two weeks, no nightmare.
1120
01:18:08,852 --> 01:18:10,720
That's incredible.
1121
01:18:10,754 --> 01:18:11,788
Dreams of any kind?
1122
01:18:12,956 --> 01:18:14,858
I don't know,
I don't think so.
1123
01:18:14,891 --> 01:18:16,869
If so, I don't
remember any of them,
1124
01:18:16,893 --> 01:18:18,604
but I've been sleeping soundly
1125
01:18:18,628 --> 01:18:21,530
and waking up feeling
like a million bucks.
1126
01:18:21,564 --> 01:18:22,842
Fantastic.
1127
01:18:22,866 --> 01:18:24,576
The cannabis still helping?
1128
01:18:24,600 --> 01:18:26,912
Actually, I haven't
used it in about a week now.
1129
01:18:26,936 --> 01:18:28,037
Hey.
1130
01:18:28,071 --> 01:18:29,682
And I've been meditating
1131
01:18:29,706 --> 01:18:32,709
and swimming in
the pool every day.
1132
01:18:32,742 --> 01:18:33,553
No kidding.
1133
01:18:33,577 --> 01:18:34,787
No kidding.
1134
01:18:34,811 --> 01:18:36,813
I think the exercise is
what's helping me sleep.
1135
01:18:37,881 --> 01:18:39,358
Wow.
1136
01:18:39,382 --> 01:18:42,194
Just, wow.
1137
01:18:42,218 --> 01:18:43,629
I am so happy for you.
1138
01:18:43,653 --> 01:18:45,989
Me too, I feel
like a person again.
1139
01:18:47,323 --> 01:18:48,768
And you and Roberta are-
1140
01:18:48,792 --> 01:18:50,126
- We're doing really great.
1141
01:18:50,159 --> 01:18:51,603
I'm up for more activities now,
1142
01:18:51,627 --> 01:18:54,063
so we've been doing
so many fun things.
1143
01:18:54,097 --> 01:18:56,208
We're actually planning a
trip to the Caicos Islands
1144
01:18:56,232 --> 01:18:57,376
in a couple of months.
1145
01:18:57,400 --> 01:18:59,068
Caicos, where's that?
1146
01:18:59,102 --> 01:19:00,379
It's in the Caribbean.
1147
01:19:00,403 --> 01:19:01,814
Roberta has some
friends up there
1148
01:19:01,838 --> 01:19:05,284
that are actually gonna take
us diving with humpback whales.
1149
01:19:05,308 --> 01:19:06,442
You're going diving?
1150
01:19:07,443 --> 01:19:08,277
In the ocean?
1151
01:19:08,311 --> 01:19:09,122
Yes.
1152
01:19:09,146 --> 01:19:10,322
Oh my God!
1153
01:19:10,346 --> 01:19:11,915
I know, I know,
I told Roberta that
1154
01:19:11,948 --> 01:19:14,617
if I freak out last minute,
she can't pressure me.
1155
01:19:14,650 --> 01:19:18,097
Of course, but
that's so exciting.
1156
01:19:18,121 --> 01:19:20,165
What brought this idea on?
1157
01:19:20,189 --> 01:19:23,002
Well, before the incident,
I had always wanted to dive,
1158
01:19:23,026 --> 01:19:24,593
especially with whales.
1159
01:19:24,627 --> 01:19:26,629
So when Roberta told
me about her friends,
1160
01:19:26,662 --> 01:19:29,833
I thought, why not,
might as well try, right?
1161
01:19:31,134 --> 01:19:32,477
Right.
1162
01:19:32,501 --> 01:19:35,939
Oh, that's wonderful Liz.
1163
01:19:35,972 --> 01:19:37,016
This thank you.
1164
01:19:37,040 --> 01:19:39,108
And I really appreciate
all your help.
1165
01:19:40,977 --> 01:19:41,977
You're welcome.
1166
01:19:44,113 --> 01:19:46,850
So do you think you'll be
able to go back to work soon?
1167
01:19:48,017 --> 01:19:50,019
Yeah, I guess so.
1168
01:19:52,455 --> 01:19:55,058
Funny, I can't remember
the last time I worked,
1169
01:19:56,159 --> 01:19:57,493
or what that job was.
1170
01:19:58,694 --> 01:19:59,694
Really?
1171
01:20:01,497 --> 01:20:03,508
No, I'm kidding.
1172
01:20:03,532 --> 01:20:05,668
It's just been a while.
1173
01:20:09,806 --> 01:20:11,616
So, next week?
1174
01:20:11,640 --> 01:20:12,640
Yeah.
1175
01:20:50,113 --> 01:20:51,113
Payton?
1176
01:20:53,883 --> 01:20:54,883
Seth?
1177
01:21:08,131 --> 01:21:11,134
Brody, you scared me.
1178
01:21:22,912 --> 01:21:25,581
Okay Brody, time for
a meditation break.
1179
01:21:26,916 --> 01:21:27,916
Join me?
1180
01:21:29,785 --> 01:21:32,288
Okay, fine, you do you.
1181
01:21:37,293 --> 01:21:38,294
Who is it?
1182
01:21:38,327 --> 01:21:39,428
Pizza man.
1183
01:21:39,462 --> 01:21:40,373
Pizza?
1184
01:21:40,397 --> 01:21:42,398
I didn't order any pizza.
1185
01:21:42,431 --> 01:21:43,742
It says
your name, ma'am.
1186
01:21:43,766 --> 01:21:44,766
What's the name?
1187
01:21:46,502 --> 01:21:48,104
I said what's the name?
1188
01:21:50,239 --> 01:21:52,117
It says
this address ma'am.
1189
01:21:52,141 --> 01:21:53,309
What's the name?
1190
01:21:54,610 --> 01:21:55,945
Excuse me?
1191
01:21:55,979 --> 01:21:58,123
What's the name on the order?
1192
01:21:58,147 --> 01:21:59,391
Having a
hard time hearing you.
1193
01:21:59,415 --> 01:22:02,561
It's one pizza,
extra ham, ma'am.
1194
01:22:02,585 --> 01:22:03,953
Okay, but what's the name?
1195
01:22:09,258 --> 01:22:10,927
I think you have
the wrong house.
1196
01:22:12,161 --> 01:22:13,362
Ma'am?
1197
01:22:13,429 --> 01:22:15,831
Oh my God, I said you
have the wrong house!
1198
01:22:28,211 --> 01:22:30,355
I think we've done
all we can do here.
1199
01:22:30,379 --> 01:22:31,480
Call it.
1200
01:22:31,514 --> 01:22:34,159
Time of death, 11:52 PM.
1201
01:22:34,183 --> 01:22:37,386
Cause of death, blood
loss due to shark bite.
1202
01:22:37,453 --> 01:22:39,364
Nurse Quan, make
any arrangements.
1203
01:22:39,388 --> 01:22:40,389
Yes Doctor.
1204
01:22:42,458 --> 01:22:44,269
She put up a hell
of a fight though.
1205
01:22:44,293 --> 01:22:45,661
Yeah, she sure did.
78330
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.