All language subtitles for From.the.Depths.2020.1080p.BluRay.REMUX.X264.DTS-HD.MA.5.1-WCTV

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:19,573 --> 00:02:20,741 Brody. 2 00:03:14,428 --> 00:03:15,696 Stop! 3 00:03:15,729 --> 00:03:16,740 Stop, please! 4 00:03:16,764 --> 00:03:18,399 Someone help, please! 5 00:03:18,432 --> 00:03:19,909 Help me, please help! 6 00:03:19,933 --> 00:03:21,111 Hurry! 7 00:03:21,135 --> 00:03:24,938 Hurry Liz, don't! 8 00:03:47,127 --> 00:03:49,897 Were you able to get any sleep this week? 9 00:03:51,632 --> 00:03:52,966 A couple of hours, maybe. 10 00:03:54,602 --> 00:03:55,602 The nightmare? 11 00:03:57,305 --> 00:03:59,949 Getting progressively worse. 12 00:03:59,973 --> 00:04:01,618 I got taken under this time. 13 00:04:01,642 --> 00:04:02,642 Oh no. 14 00:04:03,811 --> 00:04:05,112 Then? 15 00:04:05,145 --> 00:04:06,145 Then I woke up. 16 00:04:08,416 --> 00:04:10,560 I have this feeling of dread, 17 00:04:10,584 --> 00:04:12,253 as if it's building to something. 18 00:04:13,987 --> 00:04:14,987 Yeah? 19 00:04:16,357 --> 00:04:18,859 Sometimes I feel like I'm gonna lose it completely. 20 00:04:21,495 --> 00:04:23,264 I understand. 21 00:04:23,297 --> 00:04:27,167 Lack of sleep can be tough on the mind and the body. 22 00:04:28,168 --> 00:04:29,270 You still certain you don't 23 00:04:29,303 --> 00:04:30,947 want to be prescribed to anything? 24 00:04:30,971 --> 00:04:32,973 I don't want anything, no. 25 00:04:33,006 --> 00:04:34,851 I'm almost more terrified of what I'll see 26 00:04:34,875 --> 00:04:36,277 if I actually can't wake up. 27 00:04:38,379 --> 00:04:41,358 How are the meditation exercises going? 28 00:04:41,382 --> 00:04:43,451 Well, I'm doing them. 29 00:04:44,352 --> 00:04:45,352 That's good. 30 00:04:46,186 --> 00:04:47,186 I guess. 31 00:04:51,024 --> 00:04:52,059 It's been a year now. 32 00:04:54,127 --> 00:04:55,162 A year? 33 00:04:56,330 --> 00:04:57,398 Since the attack. 34 00:04:58,866 --> 00:05:01,001 Yes, of course. 35 00:05:03,704 --> 00:05:05,506 How do you feel about that? 36 00:05:05,539 --> 00:05:06,707 Shitty, obviously. 37 00:05:07,875 --> 00:05:08,875 Right. 38 00:05:10,378 --> 00:05:11,378 Alone. 39 00:05:15,182 --> 00:05:16,850 Do you still blame yourself? 40 00:05:31,565 --> 00:05:32,642 Hey. 41 00:05:32,666 --> 00:05:34,502 Hey, beautiful. 42 00:05:34,535 --> 00:05:36,012 How ya doing? 43 00:05:36,036 --> 00:05:40,417 Oh, you know, tired, headache. 44 00:05:40,441 --> 00:05:41,441 The usual. 45 00:05:42,443 --> 00:05:44,211 How was your session? 46 00:05:44,244 --> 00:05:45,579 Oh, swell. 47 00:05:46,414 --> 00:05:47,915 "How does that make you feel? 48 00:05:47,948 --> 00:05:51,184 "And how do you feel about that?" all day. 49 00:05:51,218 --> 00:05:54,698 And how do you feel about that? 50 00:05:54,722 --> 00:05:56,266 Shut up jerk face. 51 00:05:56,290 --> 00:05:57,858 I am not a jerk face. 52 00:05:57,891 --> 00:06:00,036 You're a part-time jerk face. 53 00:06:00,060 --> 00:06:00,938 Yeah? 54 00:06:00,962 --> 00:06:02,572 And the other part-time I'm a 55 00:06:02,596 --> 00:06:05,366 luscious, righteous, goddess, right? 56 00:06:05,399 --> 00:06:06,399 Right. 57 00:06:07,868 --> 00:06:09,846 How was your day luscious? 58 00:06:09,870 --> 00:06:12,516 You know me, I slay all day. 59 00:06:12,540 --> 00:06:15,242 You did not just say slay all day. 60 00:06:15,275 --> 00:06:16,453 I did. 61 00:06:16,477 --> 00:06:17,811 You didn't. 62 00:06:17,878 --> 00:06:18,746 I did though. 63 00:06:18,779 --> 00:06:19,923 I hate you. 64 00:06:19,947 --> 00:06:21,257 You love me. 65 00:06:21,281 --> 00:06:22,892 You suck! 66 00:06:22,916 --> 00:06:24,752 Only if he let me. 67 00:06:26,820 --> 00:06:29,799 Hey, let me take you out tonight. 68 00:06:29,823 --> 00:06:31,492 Let's go do something fun. 69 00:06:33,427 --> 00:06:36,096 I don't really feel like going anywhere. 70 00:06:36,129 --> 00:06:38,074 I'm already lounging. 71 00:06:38,098 --> 00:06:40,801 Ah, it's one of those kinds of days, huh? 72 00:06:41,969 --> 00:06:43,604 Pretty much. 73 00:06:43,637 --> 00:06:45,148 Okay. 74 00:06:45,172 --> 00:06:48,952 Then let me come over and make you dinner. 75 00:06:48,976 --> 00:06:51,445 I certainly won't argue against that. 76 00:06:51,479 --> 00:06:52,580 Shocker! 77 00:06:54,314 --> 00:06:56,417 I'll be by around six. 78 00:06:57,317 --> 00:06:58,462 Sounds good. 79 00:06:58,486 --> 00:07:00,287 See you then beautiful. 80 00:07:00,320 --> 00:07:02,289 Bye, luscious goddess. 81 00:08:12,660 --> 00:08:14,361 So. 82 00:08:14,394 --> 00:08:15,394 So. 83 00:08:16,163 --> 00:08:17,373 What do you think? 84 00:08:17,397 --> 00:08:19,366 It was a'ight. 85 00:08:19,399 --> 00:08:20,510 I'll do better next time. 86 00:08:20,534 --> 00:08:22,145 Could you please? 87 00:08:22,169 --> 00:08:23,047 Okay. 88 00:08:23,071 --> 00:08:25,539 It was amazing, thank you. 89 00:08:28,041 --> 00:08:29,041 My pleasure. 90 00:08:30,844 --> 00:08:32,088 Oh no, I'll do that. 91 00:08:32,112 --> 00:08:34,214 Nada, I got this. 92 00:08:34,247 --> 00:08:35,247 You chillax. 93 00:08:41,254 --> 00:08:43,567 Hey, wanna watch a movie? 94 00:08:43,591 --> 00:08:45,092 Maybe, what are you thinking? 95 00:08:46,426 --> 00:08:48,596 I don't know, something funny. 96 00:08:49,530 --> 00:08:51,007 Got us a little party favor. 97 00:08:53,634 --> 00:08:55,469 You know I'm not down on the devils lettuce. 98 00:08:55,536 --> 00:08:57,871 Still scared of the reefer madness? 99 00:08:57,905 --> 00:09:00,741 I'm terrified of those herbal jazz cigarettes. 100 00:09:00,774 --> 00:09:02,710 Oh, come on, it's just ganja, babe. 101 00:09:03,911 --> 00:09:05,421 I keep telling you this will help you sleep. 102 00:09:05,445 --> 00:09:07,423 I know, but- 103 00:09:07,447 --> 00:09:09,483 - How are you sleeping by the way? 104 00:09:09,550 --> 00:09:10,550 Any better? 105 00:09:11,752 --> 00:09:13,597 Not really. 106 00:09:13,621 --> 00:09:16,890 I managed maybe a couple of shitty hours a night. 107 00:09:18,391 --> 00:09:19,391 Oh babe. 108 00:09:21,261 --> 00:09:23,931 I'm so sorry, that really sucks. 109 00:09:26,634 --> 00:09:29,613 You know, what's great to help you sleep? 110 00:09:29,637 --> 00:09:31,505 Keep all the bad dreams away? 111 00:09:31,572 --> 00:09:32,572 What's that? 112 00:09:37,945 --> 00:09:39,613 Making sweet love by the fire. 113 00:09:41,148 --> 00:09:42,850 My fireplace is broken. 114 00:09:45,619 --> 00:09:48,264 Making sweet love will keep the sharks away? 115 00:09:48,288 --> 00:09:50,624 Oh yeah, they hate the sound. 116 00:09:58,131 --> 00:09:59,166 I'm sorry. 117 00:10:01,001 --> 00:10:01,812 I can't. 118 00:10:01,836 --> 00:10:02,870 I don't know. 119 00:10:04,972 --> 00:10:05,972 It's okay. 120 00:10:06,807 --> 00:10:07,807 I understand. 121 00:10:15,182 --> 00:10:16,182 Do you? 122 00:10:16,884 --> 00:10:17,884 Of course. 123 00:10:19,953 --> 00:10:22,932 I don't feel ready to go there yet. 124 00:10:22,956 --> 00:10:24,157 I know. 125 00:10:24,191 --> 00:10:25,168 I'm sorry, I didn't mean to make you feel- 126 00:10:25,192 --> 00:10:27,103 - No, no, no, no don't say sorry. 127 00:10:27,127 --> 00:10:30,998 You've been nothing but amazing and patient with me. 128 00:10:31,031 --> 00:10:34,177 I don't know who would put up with waiting- 129 00:10:34,201 --> 00:10:35,202 - Four months. 130 00:10:36,203 --> 00:10:37,203 Has it been? 131 00:10:38,371 --> 00:10:39,549 Yeah. 132 00:10:39,573 --> 00:10:41,141 Not that I noticed or anything. 133 00:10:42,676 --> 00:10:43,676 Yeah right. 134 00:10:47,047 --> 00:10:50,017 We can just cuddle and watch a movie. 135 00:10:51,184 --> 00:10:52,184 I'll take it. 136 00:10:55,656 --> 00:10:56,890 I just wanna be here. 137 00:10:58,859 --> 00:10:59,993 I'm glad you're here. 138 00:11:22,916 --> 00:11:23,916 Oh God, no. 139 00:12:04,391 --> 00:12:05,769 Hey. 140 00:12:05,793 --> 00:12:06,960 Hey. 141 00:12:06,994 --> 00:12:07,994 Hey, it's okay. 142 00:12:09,262 --> 00:12:10,262 It's okay. 143 00:12:11,464 --> 00:12:12,376 It Must be nice to have 144 00:12:12,400 --> 00:12:13,943 someone who supports you, yes? 145 00:12:13,967 --> 00:12:16,469 Of course, it's great. 146 00:12:16,503 --> 00:12:17,504 Almost too great. 147 00:12:18,972 --> 00:12:20,473 And what do you mean by that? 148 00:12:21,641 --> 00:12:25,412 You know, just too good to be true. 149 00:12:25,445 --> 00:12:27,114 Ah, yes. 150 00:12:28,315 --> 00:12:31,995 She's just so loving and sweet. 151 00:12:32,019 --> 00:12:34,121 I feel like a total asshole by comparison. 152 00:12:36,924 --> 00:12:39,235 Well, when you're going through something, 153 00:12:39,259 --> 00:12:41,128 it sounds like she understands that. 154 00:12:41,161 --> 00:12:42,161 She does, 155 00:12:43,330 --> 00:12:47,811 but I'm always wary of anyone who seems too perfect. 156 00:12:47,835 --> 00:12:51,371 You know, meanwhile, here I am an emotional mess who 157 00:12:54,942 --> 00:12:57,586 can't even get intimate with her. 158 00:12:57,610 --> 00:13:01,148 Has she expressed any feelings to you about that? 159 00:13:01,181 --> 00:13:04,852 No, not really. 160 00:13:06,053 --> 00:13:07,997 I mean, she seems disappointed at times, 161 00:13:08,021 --> 00:13:09,790 but who wouldn't, right? 162 00:13:14,962 --> 00:13:17,064 Every time we get close, 163 00:13:17,998 --> 00:13:18,999 I just can't. 164 00:13:21,301 --> 00:13:23,570 Have you been with women before? 165 00:13:24,504 --> 00:13:25,505 Yeah. 166 00:13:25,538 --> 00:13:27,507 In college I dated both, 167 00:13:28,876 --> 00:13:32,813 but Seth was my first real long-term relationship though. 168 00:13:36,383 --> 00:13:38,518 Why did you think I- 169 00:13:38,551 --> 00:13:41,197 - Oh, just asking. 170 00:13:41,221 --> 00:13:44,191 Yeah, no, it's, it's not that at all. 171 00:13:45,725 --> 00:13:46,760 It's more like, 172 00:13:47,995 --> 00:13:49,830 this wall I can't break through. 173 00:13:51,765 --> 00:13:55,502 Almost as if he won't let me. 174 00:13:57,370 --> 00:13:58,547 Who? 175 00:13:58,571 --> 00:13:59,571 Seth? 176 00:14:00,340 --> 00:14:02,442 Maybe, or, 177 00:14:03,576 --> 00:14:04,576 the shark? 178 00:14:06,746 --> 00:14:11,051 I don't know, that sounds ridiculous and bat shit. 179 00:14:11,084 --> 00:14:14,864 That does not sound ridiculous and bat shit. 180 00:14:14,888 --> 00:14:16,833 It makes sense in a way. 181 00:14:16,857 --> 00:14:17,857 It does? 182 00:14:19,126 --> 00:14:21,795 A shark not wanting me to be intimate? 183 00:14:22,695 --> 00:14:23,695 Why not? 184 00:14:24,898 --> 00:14:27,234 It doesn't want to lose its power over you. 185 00:14:27,267 --> 00:14:29,913 If you let yourself go and become intimate with someone, 186 00:14:29,937 --> 00:14:33,406 you may feel better, if you feel better, you may relax, 187 00:14:33,440 --> 00:14:34,617 if you relax, you may- 188 00:14:34,641 --> 00:14:36,643 - I may not have the dreams anymore. 189 00:14:36,709 --> 00:14:38,187 Right, right. 190 00:14:38,211 --> 00:14:39,913 I'm just tossing ideas around. 191 00:14:41,048 --> 00:14:43,359 The human mind is very complex. 192 00:14:43,383 --> 00:14:44,861 Isn't it though? 193 00:14:44,885 --> 00:14:47,864 I just want to be able to shut it off and be able to sleep. 194 00:14:47,888 --> 00:14:49,722 Well, have you been doing the meditation? 195 00:14:49,756 --> 00:14:51,700 The meditations, yes. 196 00:14:51,724 --> 00:14:53,202 I thought exercise would help too, 197 00:14:53,226 --> 00:14:55,628 but I'm just so damn tired all the time. 198 00:14:58,631 --> 00:15:00,968 Have you given any more thought to the pool? 199 00:15:02,135 --> 00:15:03,546 No. 200 00:15:03,570 --> 00:15:05,238 No way, not ready for that. 201 00:15:06,940 --> 00:15:09,109 Okay, no problem, understood. 202 00:15:11,511 --> 00:15:14,481 I'll get there, just not yet. 203 00:15:16,449 --> 00:15:17,449 Understood. 204 00:15:19,853 --> 00:15:23,523 Is next week at eight still good for you? 205 00:15:23,590 --> 00:15:25,501 Yes, it should be. 206 00:15:25,525 --> 00:15:27,594 I have an appointment next Wednesday, 207 00:15:27,627 --> 00:15:28,962 if that works for you. 208 00:15:30,330 --> 00:15:33,366 My dog, Ryan has an appointment on our usual Tuesday, so. 209 00:15:34,801 --> 00:15:36,970 Your dog's name is Ryan? 210 00:15:37,004 --> 00:15:38,814 Yeah, kinda funny, right? 211 00:15:38,838 --> 00:15:41,108 He was my brother's first, 212 00:15:41,141 --> 00:15:42,585 so he came to me named. 213 00:15:42,609 --> 00:15:44,277 So I'll go ahead and put you down. 214 00:15:50,283 --> 00:15:51,694 Oh my God, are you okay? 215 00:15:51,718 --> 00:15:52,718 What happened? 216 00:15:54,387 --> 00:15:55,889 Okay, just breathe, breathe. 217 00:15:57,024 --> 00:15:59,168 Everything is fine. 218 00:15:59,192 --> 00:16:00,727 What did you see? 219 00:16:00,793 --> 00:16:01,793 I, 220 00:16:03,563 --> 00:16:04,563 I can't. 221 00:16:05,732 --> 00:16:07,000 I can't. 222 00:16:07,034 --> 00:16:08,835 Okay, okay, just breathe and relax. 223 00:16:10,704 --> 00:16:12,648 I'm so sorry. 224 00:16:12,672 --> 00:16:13,883 No, do not apologize. 225 00:16:13,907 --> 00:16:15,718 This is really embarrassing, I- 226 00:16:15,742 --> 00:16:16,977 - No, no, not now. 227 00:16:19,312 --> 00:16:20,747 I should go. 228 00:16:22,382 --> 00:16:24,227 Apparently I'm seeing shit now. 229 00:16:24,251 --> 00:16:25,251 I 230 00:16:27,887 --> 00:16:30,590 Saw a shark in the window. 231 00:16:37,931 --> 00:16:40,000 You mean out there? 232 00:16:40,033 --> 00:16:41,377 Yeah. 233 00:16:41,401 --> 00:16:42,878 It was swimming towards you, 234 00:16:42,902 --> 00:16:45,872 moving through the air like water. 235 00:16:46,839 --> 00:16:47,839 Oh wow! 236 00:16:49,076 --> 00:16:51,011 I need to fucking sleep, don't I? 237 00:16:56,416 --> 00:16:57,850 Am I going crazy? 238 00:16:58,851 --> 00:17:00,353 No, you're not. 239 00:17:00,387 --> 00:17:03,623 Like I said, lack of sleep can be brutal on the mind. 240 00:17:05,125 --> 00:17:07,236 I'm going to recommend you to a colleague 241 00:17:07,260 --> 00:17:08,461 that can prescribe you some- 242 00:17:08,528 --> 00:17:09,528 - No! 243 00:17:11,264 --> 00:17:12,264 No pills. 244 00:17:14,634 --> 00:17:15,634 Okay. 245 00:17:16,736 --> 00:17:18,105 I understand, no pills. 246 00:17:33,987 --> 00:17:34,964 Help! 247 00:17:34,988 --> 00:17:35,799 Help please! 248 00:17:35,823 --> 00:17:37,466 Someone help, please! 249 00:17:37,490 --> 00:17:39,092 Help me, please help! 250 00:17:39,126 --> 00:17:44,131 Hurry, hurry Liz, help! 251 00:18:30,977 --> 00:18:32,521 Excuse me. 252 00:18:32,545 --> 00:18:33,545 Excuse me. 253 00:18:34,547 --> 00:18:35,547 Excuse me! 254 00:18:39,219 --> 00:18:40,219 It's Hector. Right? 255 00:18:42,189 --> 00:18:42,966 Javier. 256 00:18:42,990 --> 00:18:44,467 Javier, right. 257 00:18:44,491 --> 00:18:47,170 Hey look, Javier, I know you're doing your job, 258 00:18:47,194 --> 00:18:50,463 but could you maybe do it later? 259 00:18:50,497 --> 00:18:52,175 Or better yet tomorrow 260 00:18:52,199 --> 00:18:53,966 or never? 261 00:18:57,036 --> 00:18:59,339 It's just, I have a really bad headache from lack of sleep 262 00:18:59,372 --> 00:19:01,208 and it's especially bad right now. 263 00:19:02,209 --> 00:19:04,377 I would really appreciate it. 264 00:19:04,411 --> 00:19:06,055 I could maybe even give you some money. 265 00:19:06,079 --> 00:19:06,979 I can't do it. 266 00:19:07,013 --> 00:19:07,891 I have to finish. 267 00:19:07,915 --> 00:19:09,024 Well, maybe, I don't know. 268 00:19:09,048 --> 00:19:11,351 You could use a rake. 269 00:19:12,552 --> 00:19:14,020 You know, a rake. 270 00:19:14,053 --> 00:19:15,164 What you're supposed to use 271 00:19:15,188 --> 00:19:17,066 after you've gathered up the leaves. 272 00:19:17,090 --> 00:19:19,492 I can't do it, I no have. 273 00:19:19,526 --> 00:19:20,693 You don't have a rake? 274 00:19:22,929 --> 00:19:24,740 So then what the... 275 00:19:24,764 --> 00:19:26,666 What are you even doing then? 276 00:19:26,699 --> 00:19:29,478 You're just blowing leaves in dirt from one yard to another. 277 00:19:29,502 --> 00:19:31,214 You're not cleaning shit. 278 00:19:31,238 --> 00:19:32,581 You're just spreading dirt everywhere 279 00:19:32,605 --> 00:19:34,750 and disturbing everyone's peace! 280 00:19:34,774 --> 00:19:36,176 And it helps nothing. 281 00:19:36,209 --> 00:19:37,386 Does it make you feel good to know 282 00:19:37,410 --> 00:19:39,522 you are literally doing nothing useful? 283 00:19:39,546 --> 00:19:41,557 Why don't you blow the leaves into a pile 284 00:19:41,581 --> 00:19:43,516 and pick them the fuck up and toss them? 285 00:19:43,550 --> 00:19:44,360 Why? 286 00:19:44,384 --> 00:19:45,384 Tell me why? 287 00:19:50,022 --> 00:19:52,392 Sorry senora, I have to finish work. 288 00:19:56,095 --> 00:19:58,265 Look, I'm sorry I yelled. 289 00:19:59,866 --> 00:20:01,410 It's been a rough several months for me 290 00:20:01,434 --> 00:20:03,536 and I think I'm starting to lose it a bit. 291 00:20:04,904 --> 00:20:06,038 I apologize. 292 00:20:07,207 --> 00:20:08,908 You sure I can't just give you some money 293 00:20:08,941 --> 00:20:10,477 and maybe you can finish early? 294 00:20:12,479 --> 00:20:14,814 I can't do it, but I finished fast, I go. 295 00:20:14,881 --> 00:20:19,886 Okay? 296 00:21:05,665 --> 00:21:08,201 I feel like such a giant douche bag. 297 00:21:08,268 --> 00:21:10,169 I mean, yeah. 298 00:21:11,338 --> 00:21:12,948 That's the last thing that guy needed. 299 00:21:12,972 --> 00:21:15,975 Was some crazy girl yelling at him for doing his job. 300 00:21:16,008 --> 00:21:18,487 I probably sound no better than some racist asshole. 301 00:21:20,647 --> 00:21:22,925 Oh, it's not that bad. 302 00:21:22,949 --> 00:21:24,860 Those things are super loud and annoying. 303 00:21:24,884 --> 00:21:27,330 Especially when you're tired with a headache. 304 00:21:27,354 --> 00:21:29,465 I'm sure you're not the first person to say something. 305 00:21:29,489 --> 00:21:31,991 I can't tell you how many times I wanted to myself. 306 00:21:34,527 --> 00:21:35,527 It's just, 307 00:21:36,696 --> 00:21:37,696 then I... 308 00:21:42,335 --> 00:21:43,335 What? 309 00:21:45,905 --> 00:21:47,716 Nevermind, nothing. 310 00:21:47,740 --> 00:21:48,740 Not important. 311 00:21:49,709 --> 00:21:51,186 You sure? 312 00:21:51,210 --> 00:21:52,788 Yes. 313 00:21:52,812 --> 00:21:53,812 What's for dinner? 314 00:21:54,814 --> 00:21:58,694 I was thinking tacos then margaritas. 315 00:21:58,718 --> 00:22:00,186 Wait, really? 316 00:22:00,219 --> 00:22:02,665 Or are you making fun of me still? 317 00:22:02,689 --> 00:22:03,466 A little bit of both. 318 00:22:03,490 --> 00:22:04,490 Hey! 319 00:22:05,492 --> 00:22:06,826 Wait, but you like tacos, right? 320 00:22:06,859 --> 00:22:08,070 Of course I like tacos. 321 00:22:08,094 --> 00:22:10,763 I just feel weird saying like, "Yay tacos!" 322 00:22:10,830 --> 00:22:12,064 Given what just happened. 323 00:22:13,733 --> 00:22:15,544 It's actually more ignorant for you 324 00:22:15,568 --> 00:22:17,713 to assume that he was Mexican. 325 00:22:17,737 --> 00:22:19,882 He could have been from El Salvador for all you know. 326 00:22:19,906 --> 00:22:21,408 Oh, geez, you're right. 327 00:22:22,575 --> 00:22:25,578 Come on, I'm totally kidding. 328 00:22:28,281 --> 00:22:30,450 Why do I suck so bad? 329 00:22:30,517 --> 00:22:32,094 You don't. 330 00:22:32,118 --> 00:22:33,753 You actually suck good. 331 00:22:35,722 --> 00:22:37,333 How would you know? 332 00:22:37,357 --> 00:22:38,691 I can just imagine. 333 00:22:43,363 --> 00:22:44,363 Thank you. 334 00:22:45,197 --> 00:22:46,566 Thank you for being awesome. 335 00:22:48,368 --> 00:22:49,636 I honestly can't help it. 336 00:22:52,439 --> 00:22:54,073 Brody! 337 00:22:54,106 --> 00:22:55,951 Hey, where are you going? 338 00:22:55,975 --> 00:22:57,544 My dog is more humble than you 339 00:22:57,577 --> 00:22:59,145 and he's totally full of himself. 340 00:23:18,230 --> 00:23:19,832 Why won't you leave me alone! 341 00:23:26,639 --> 00:23:28,741 I know you're out here you son of a bitch. 342 00:23:32,144 --> 00:23:36,082 Where are you? 343 00:23:53,466 --> 00:23:55,635 Wake up, wake up, wake up! 344 00:23:55,668 --> 00:23:57,003 Wake up, wake up! 345 00:26:19,078 --> 00:26:20,078 Wow. 346 00:26:21,013 --> 00:26:22,849 Hold it together, Liz. 347 00:26:23,850 --> 00:26:25,251 Hold it together. 348 00:26:54,881 --> 00:26:56,115 Hey, do you have any of that 349 00:26:56,148 --> 00:26:57,660 non-dairy vegan coffee ice cream. 350 00:26:57,684 --> 00:26:58,785 I like in your fridge? 351 00:27:00,620 --> 00:27:02,330 You know that stuff that you had that one time, 352 00:27:02,354 --> 00:27:05,457 the like only time you ever made me dinner? 353 00:27:10,196 --> 00:27:11,196 Hello? 354 00:27:12,031 --> 00:27:15,501 Liz, what are you doing? 355 00:27:17,369 --> 00:27:19,214 Oh, hey Brody! 356 00:27:19,238 --> 00:27:21,016 What is up my guy? 357 00:27:21,040 --> 00:27:23,643 Oh yeah, I miss you too! 358 00:27:23,676 --> 00:27:24,844 You're so big. 359 00:27:27,213 --> 00:27:30,549 Liz, oh my God, what is going on? 360 00:27:33,219 --> 00:27:35,354 I have no idea what's going on over there, 361 00:27:35,387 --> 00:27:37,733 but you look ridiculous. 362 00:27:37,757 --> 00:27:39,592 This actually reminds me of that one time 363 00:27:39,659 --> 00:27:41,303 that you snuck into my room 364 00:27:41,327 --> 00:27:44,039 and tried to jack my scuba dive Barbie, 365 00:27:44,063 --> 00:27:46,999 and I totally caught you, but you thought I didn't see you. 366 00:27:47,033 --> 00:27:51,714 So you like inch your way through the door. 367 00:27:51,738 --> 00:27:53,348 And I was like, "Dude, why are you jacking my settings?" 368 00:27:53,372 --> 00:27:56,242 And you're like, "I'm not jacking your settings." 369 00:27:58,044 --> 00:28:01,547 Oh God, jacking my settings. 370 00:28:01,580 --> 00:28:04,026 What a stupid saying our dad ingrained into us. 371 00:28:04,050 --> 00:28:07,353 I still say jacking all the time. 372 00:28:08,621 --> 00:28:10,056 Okay Liz, enough. 373 00:28:10,089 --> 00:28:11,089 What is up? 374 00:28:15,394 --> 00:28:16,629 You are dead. 375 00:28:22,268 --> 00:28:23,268 Am I? 376 00:28:28,540 --> 00:28:30,409 I'm just messing sis, of course I am. 377 00:28:30,442 --> 00:28:33,221 I'm dead as Daffy in duck season. 378 00:28:33,245 --> 00:28:34,245 Or am I? 379 00:28:37,650 --> 00:28:41,129 What, what are you doing here, Payton? 380 00:28:41,153 --> 00:28:43,322 Well I wanted to see you. 381 00:28:43,389 --> 00:28:46,425 I mean, you look like shit, all that lack of sleep. 382 00:28:46,458 --> 00:28:47,602 Thank you. 383 00:28:47,626 --> 00:28:49,461 Hey, what are older sisters for, huh? 384 00:28:51,597 --> 00:28:53,933 I'm completely losing my mind. 385 00:28:53,966 --> 00:28:56,879 This is true, but I do have some good news for you. 386 00:28:56,903 --> 00:29:00,072 It turns out, I can help you. 387 00:29:00,106 --> 00:29:02,550 You just gotta listen to me, okay? 388 00:29:02,574 --> 00:29:04,720 Come here, sit down. 389 00:29:04,744 --> 00:29:05,744 Let's have a Kiki. 390 00:29:25,431 --> 00:29:28,310 What's it like to be dead? 391 00:29:28,334 --> 00:29:29,335 Short answer, 392 00:29:30,302 --> 00:29:32,781 it sucks. 393 00:29:32,805 --> 00:29:34,950 It is so boring. 394 00:29:34,974 --> 00:29:37,376 And, there's this. 395 00:29:40,312 --> 00:29:42,181 This is supposed be attached to me. 396 00:29:46,185 --> 00:29:47,553 Other than that though, honestly, 397 00:29:47,619 --> 00:29:49,789 it's really not that different from being alive. 398 00:29:51,190 --> 00:29:53,668 I've completely lost my mind. 399 00:29:53,692 --> 00:29:55,537 Most likely, yeah. 400 00:29:55,561 --> 00:29:57,205 But I have to tell you sis, 401 00:29:57,229 --> 00:30:00,042 this isn't going to stop until you let go. 402 00:30:00,066 --> 00:30:01,066 Let go? 403 00:30:02,534 --> 00:30:03,702 Of what? 404 00:30:03,736 --> 00:30:05,738 Well you can start with that chick. 405 00:30:05,805 --> 00:30:07,006 Chick. 406 00:30:07,039 --> 00:30:08,283 You mean Roberta? 407 00:30:08,307 --> 00:30:11,887 Mm-hm, yeah, she is bad news bears. 408 00:30:11,911 --> 00:30:12,721 Are you kidding? 409 00:30:12,745 --> 00:30:13,679 She's a godsend. 410 00:30:15,882 --> 00:30:17,325 No. 411 00:30:17,349 --> 00:30:19,862 Nope, cut that shit loose. 412 00:30:19,886 --> 00:30:20,886 Okay. 413 00:30:23,222 --> 00:30:25,257 Let's say you're actually here talking to me. 414 00:30:25,324 --> 00:30:26,534 Let's. 415 00:30:26,558 --> 00:30:28,260 And this isn't some insane hallucination, 416 00:30:28,327 --> 00:30:30,229 which I'm pretty sure it is, 417 00:30:31,597 --> 00:30:33,399 what the hell are you talking about? 418 00:30:40,172 --> 00:30:43,675 Liz, I have something to say. 419 00:30:46,045 --> 00:30:47,045 I'm sorry. 420 00:30:48,580 --> 00:30:49,581 I'm sorry about Seth. 421 00:30:52,919 --> 00:30:56,923 I'm sorry I had a thing with him. 422 00:30:56,956 --> 00:30:58,934 You knew didn't you? 423 00:30:58,958 --> 00:31:00,392 I suspected. 424 00:31:00,426 --> 00:31:03,238 Then why didn't you say something? 425 00:31:03,262 --> 00:31:05,064 What was I supposed to say? 426 00:31:05,097 --> 00:31:06,708 I don't know, anything! 427 00:31:06,732 --> 00:31:08,743 Hey Payton, are you banging my boyfriend? 428 00:31:08,767 --> 00:31:09,969 Something like that? 429 00:31:10,036 --> 00:31:11,780 I didn't know, I wanted to be wrong. 430 00:31:11,804 --> 00:31:13,272 I wanted it to go away. 431 00:31:16,308 --> 00:31:17,709 Is that why you hesitated? 432 00:31:20,412 --> 00:31:22,958 That day on the water I could have sworn 433 00:31:22,982 --> 00:31:25,084 you hesitated to pull me into the boat. 434 00:31:28,287 --> 00:31:29,431 What? 435 00:31:29,455 --> 00:31:31,566 It's okay sis, I get it. 436 00:31:31,590 --> 00:31:32,758 It was just a moment. 437 00:31:32,791 --> 00:31:34,102 No, I would- 438 00:31:34,126 --> 00:31:35,962 - Just long enough for it to get me. 439 00:31:36,963 --> 00:31:38,206 Wait! 440 00:31:38,230 --> 00:31:39,230 I didn't! 441 00:31:41,000 --> 00:31:42,000 I didn't! 442 00:31:43,302 --> 00:31:44,302 I didn't! 443 00:31:54,947 --> 00:31:57,159 And then that was it, she was gone. 444 00:31:57,183 --> 00:31:59,161 Just, gone? 445 00:31:59,185 --> 00:32:00,185 Yep. 446 00:32:01,153 --> 00:32:02,588 Did you actually see her vanish, 447 00:32:02,621 --> 00:32:05,457 or was she just there then not there? 448 00:32:05,491 --> 00:32:06,634 Do you mean if I actually saw her 449 00:32:06,658 --> 00:32:08,303 disintegrate or something? 450 00:32:08,327 --> 00:32:09,595 Well, whatever. 451 00:32:10,796 --> 00:32:14,500 No, she was just there, then not. 452 00:32:15,534 --> 00:32:17,345 I always wondered about that. 453 00:32:17,369 --> 00:32:20,206 When people say that they saw something 454 00:32:20,272 --> 00:32:21,649 vanish in front of their eyes. 455 00:32:21,673 --> 00:32:24,310 What that really looked like. 456 00:32:24,343 --> 00:32:25,677 It's never happened to me. 457 00:32:27,346 --> 00:32:28,346 Okay. 458 00:32:29,681 --> 00:32:30,681 That's cool. 459 00:32:32,985 --> 00:32:35,654 I didn't mean to distract you with questions. 460 00:32:37,223 --> 00:32:38,223 Please continue. 461 00:32:39,025 --> 00:32:40,025 That's it. 462 00:32:41,560 --> 00:32:43,562 What do you think she meant 463 00:32:43,629 --> 00:32:47,833 about Roberta being "bad news bears"? 464 00:32:47,866 --> 00:32:48,867 I have no idea. 465 00:32:49,801 --> 00:32:50,801 Zero. 466 00:32:52,071 --> 00:32:54,382 I would think she'd be happy that there was someone there 467 00:32:54,406 --> 00:32:56,308 to comfort and take care of me. 468 00:32:57,243 --> 00:32:58,053 Yeah. 469 00:32:58,077 --> 00:32:59,022 Yeah, so I don't know. 470 00:32:59,046 --> 00:33:00,512 That's just all kinds of wrong. 471 00:33:01,981 --> 00:33:02,858 Do You wanna talk about 472 00:33:02,882 --> 00:33:04,850 what she said at the end? 473 00:33:04,883 --> 00:33:06,718 About the hesitation? 474 00:33:09,255 --> 00:33:11,823 I don't think I hesitated. 475 00:33:11,857 --> 00:33:12,857 Okay. 476 00:33:14,560 --> 00:33:16,895 But I don't know. 477 00:33:18,697 --> 00:33:21,543 Up til now your guilt has been about being 478 00:33:21,567 --> 00:33:24,736 the only survivor, correct? 479 00:33:24,770 --> 00:33:25,770 I guess. 480 00:33:27,373 --> 00:33:29,275 Maybe there's more to it. 481 00:33:31,677 --> 00:33:33,655 You saying I did hesitate? 482 00:33:33,679 --> 00:33:34,679 Not at all. 483 00:33:36,582 --> 00:33:38,750 But maybe you think you did? 484 00:33:40,086 --> 00:33:42,564 You said you told Payton that you 485 00:33:42,588 --> 00:33:45,900 suspected something was going on, but did you, 486 00:33:45,924 --> 00:33:47,359 or did you actually know? 487 00:33:49,095 --> 00:33:50,429 I don't know, maybe. 488 00:33:51,597 --> 00:33:54,866 Okay, we don't have to talk about this. 489 00:33:56,102 --> 00:33:58,370 I just wanna know why Payton came to me. 490 00:33:59,605 --> 00:34:01,440 Hallucinations have no logic. 491 00:34:03,409 --> 00:34:05,277 Are you sure it was a hallucination? 492 00:34:14,286 --> 00:34:16,288 No, not today. 493 00:34:21,327 --> 00:34:22,728 There you are. 494 00:34:22,761 --> 00:34:24,206 Hi. 495 00:34:24,230 --> 00:34:26,041 I was knocking out front. 496 00:34:26,065 --> 00:34:28,334 Oh, sorry, I was just back here. 497 00:34:30,002 --> 00:34:31,479 Thinking about taking a swim? 498 00:34:31,503 --> 00:34:33,405 No, not yet. 499 00:34:33,439 --> 00:34:34,383 You sure? 500 00:34:34,407 --> 00:34:35,741 It could be fun. 501 00:34:35,774 --> 00:34:37,109 I'm sure. 502 00:34:37,143 --> 00:34:38,087 Hey, you're early. 503 00:34:38,111 --> 00:34:39,778 Dinner's not ready yet. 504 00:34:39,811 --> 00:34:42,624 Yeah, I got off work on time for once. 505 00:34:42,648 --> 00:34:44,959 I was excited to see what my girls made me. 506 00:34:44,983 --> 00:34:46,261 Well don't get too excited. 507 00:34:46,285 --> 00:34:48,296 I basically know how to make two things. 508 00:34:48,320 --> 00:34:49,797 Meatloaf and stir fry. 509 00:34:49,821 --> 00:34:50,856 Ooh, yum. 510 00:34:51,757 --> 00:34:53,092 So, what we having? 511 00:34:53,125 --> 00:34:57,096 I thought we'd have fish. 512 00:35:09,541 --> 00:35:10,541 Mm, wow. 513 00:35:12,178 --> 00:35:12,988 Thank you, babe. 514 00:35:13,012 --> 00:35:14,180 That was really good. 515 00:35:14,213 --> 00:35:15,823 Stop lying. 516 00:35:15,847 --> 00:35:16,815 I'm not lying. 517 00:35:16,848 --> 00:35:18,050 Yay! 518 00:35:26,792 --> 00:35:28,194 How was your session today? 519 00:35:29,561 --> 00:35:30,562 It was interesting. 520 00:35:32,364 --> 00:35:33,364 How so? 521 00:35:35,701 --> 00:35:37,345 I haven't really told you 522 00:35:37,369 --> 00:35:39,538 about that day Payton and Seth died. 523 00:35:39,571 --> 00:35:40,571 Have I? 524 00:35:41,540 --> 00:35:42,541 Not really. 525 00:35:44,042 --> 00:35:46,978 I just figured you weren't ready to talk about the details. 526 00:35:48,013 --> 00:35:49,013 I wasn't, 527 00:35:50,149 --> 00:35:51,150 but I am now. 528 00:35:55,221 --> 00:35:56,298 Okay then. 529 00:35:56,322 --> 00:35:58,366 But we need wine first. 530 00:35:58,390 --> 00:35:59,390 Lots of it. 531 00:36:00,559 --> 00:36:02,060 I'm down for that. 532 00:36:04,696 --> 00:36:08,567 Doctor said I was lucky I didn't bleed out or lose my leg. 533 00:36:09,735 --> 00:36:10,978 Fuck. 534 00:36:11,002 --> 00:36:12,504 Peyton and Seth weren't so lucky. 535 00:36:13,905 --> 00:36:14,905 Wow. 536 00:36:16,742 --> 00:36:18,353 Do you have any battle scars? 537 00:36:18,377 --> 00:36:20,488 Um, well- 538 00:36:20,512 --> 00:36:22,023 - What am I saying, of course you don't. 539 00:36:22,047 --> 00:36:23,382 You are perfect. 540 00:36:23,415 --> 00:36:25,093 Far from it. 541 00:36:25,117 --> 00:36:28,520 Oh, look, check this out. 542 00:36:28,554 --> 00:36:30,055 What am I looking at? 543 00:36:30,088 --> 00:36:32,424 Bee sting, fourth grade. 544 00:36:33,592 --> 00:36:34,592 Please. 545 00:36:35,294 --> 00:36:36,128 I crack me up. 546 00:36:36,195 --> 00:36:37,939 Oh, I know you do. 547 00:36:37,963 --> 00:36:39,298 Cheers to that. 548 00:36:49,608 --> 00:36:52,187 We were on our scuba dive trip, 549 00:36:52,211 --> 00:36:53,455 I had just learned and it was gonna 550 00:36:53,479 --> 00:36:55,757 be my first time in the open ocean. 551 00:36:55,781 --> 00:36:58,584 I was nervous like you wouldn't believe. 552 00:36:58,617 --> 00:37:00,428 The sea has always scared me. 553 00:37:00,452 --> 00:37:01,763 Me too, I understand. 554 00:37:01,787 --> 00:37:04,156 Yeah, the not knowing what's under there. 555 00:37:04,223 --> 00:37:05,224 The power of it. 556 00:37:06,392 --> 00:37:07,959 You know, I was always drawn to it. 557 00:37:10,061 --> 00:37:13,040 Anyway, so we're there in the water. 558 00:37:13,064 --> 00:37:14,733 Our raft just a few meters away. 559 00:37:16,134 --> 00:37:19,447 I started to freak out and swim back to the raft. 560 00:37:19,471 --> 00:37:20,782 I couldn't get myself to dive under, 561 00:37:20,806 --> 00:37:22,408 even after all those lessons. 562 00:37:23,909 --> 00:37:25,244 I'm just about to climb in, 563 00:37:26,812 --> 00:37:28,280 Payton and Seth are of course 564 00:37:28,314 --> 00:37:30,316 yelling at me to come back, but I didn't listen. 565 00:37:31,683 --> 00:37:33,752 At one point, I remember turning around to face them 566 00:37:33,785 --> 00:37:35,454 one last time before going in, 567 00:37:36,988 --> 00:37:39,157 and there they were looking so close. 568 00:37:41,026 --> 00:37:42,027 So intimate. 569 00:37:43,929 --> 00:37:46,465 I felt a shutter of disappointment 570 00:37:48,600 --> 00:37:49,601 and disgust. 571 00:37:52,003 --> 00:37:53,981 I had suspected there was something going on between them, 572 00:37:54,005 --> 00:37:56,508 but that's, that's when I knew. 573 00:37:59,177 --> 00:38:02,147 I turned to get in and I feel this pull on my leg. 574 00:38:05,684 --> 00:38:07,686 I can't explain it, it jolted me. 575 00:38:10,356 --> 00:38:12,624 I reached down and feel my leg has been torn. 576 00:38:14,860 --> 00:38:16,161 There's blood on my hand. 577 00:38:18,864 --> 00:38:22,176 I'm just about to scream when there's this splashing sound 578 00:38:22,200 --> 00:38:25,337 and Seth is yelling "Shark, get back to the raft." 579 00:38:25,371 --> 00:38:26,672 Payton, the screaming too. 580 00:38:29,040 --> 00:38:34,045 Seth is flailing in the water, then whoosh, he's gone. 581 00:38:37,215 --> 00:38:38,216 Taken under. 582 00:38:40,051 --> 00:38:41,687 Just red water left behind. 583 00:38:45,557 --> 00:38:48,336 Payton is screaming, "Get back to the raft." 584 00:38:48,360 --> 00:38:50,672 She starts swimming towards me. 585 00:38:50,696 --> 00:38:51,873 I don't know where I found the strength, 586 00:38:51,897 --> 00:38:53,164 but I pull myself in. 587 00:38:54,666 --> 00:38:57,168 I look and see Peyton swimming as fast as she can. 588 00:39:01,039 --> 00:39:03,585 I can see the shadow of the shark behind her. 589 00:39:03,609 --> 00:39:04,843 It's not like in the movies 590 00:39:04,876 --> 00:39:07,045 where you see the fin chasing her. 591 00:39:07,078 --> 00:39:08,078 No. 592 00:39:10,115 --> 00:39:11,350 It was deeper in the water, 593 00:39:11,383 --> 00:39:12,718 but from my view, I could see it. 594 00:39:13,852 --> 00:39:15,387 I yell at her to hurry. 595 00:39:15,421 --> 00:39:17,665 She's almost to the raft, she reaches for me, 596 00:39:17,689 --> 00:39:19,767 I reach for her and- 597 00:39:19,791 --> 00:39:20,603 - Help! 598 00:39:20,627 --> 00:39:22,294 Help please! 599 00:39:22,361 --> 00:39:23,362 She's taken under. 600 00:39:26,097 --> 00:39:27,933 Swift and silent, like nothing. 601 00:39:29,768 --> 00:39:33,415 I don't know if it was one shark or many. 602 00:39:33,439 --> 00:39:36,608 I'm guessing many, because that would make more sense. 603 00:39:41,079 --> 00:39:44,883 At this point, it's just me alone in the raft, 604 00:39:46,785 --> 00:39:47,785 in shock 605 00:39:49,120 --> 00:39:50,120 and bleeding. 606 00:39:54,660 --> 00:39:55,660 Wow. 607 00:39:56,462 --> 00:39:58,930 I have no idea what to say. 608 00:40:00,165 --> 00:40:02,334 I can't even imagine. 609 00:40:02,401 --> 00:40:06,772 Yeah, luckily a yacht came by to save me. 610 00:40:06,805 --> 00:40:08,983 I mean, that was damn lucky. 611 00:40:09,007 --> 00:40:10,776 Someone was watching over you. 612 00:40:10,809 --> 00:40:13,087 Oh, I don't believe in that bullshit. 613 00:40:13,111 --> 00:40:14,111 It's okay. 614 00:40:15,080 --> 00:40:16,080 You don't have to. 615 00:40:17,616 --> 00:40:18,817 The thing is I think I, 616 00:40:24,289 --> 00:40:28,326 hesitated when I reached to help Payton out. 617 00:40:31,930 --> 00:40:32,930 I think I, 618 00:40:36,502 --> 00:40:38,370 I think I wanted the shark to get her. 619 00:40:39,371 --> 00:40:42,207 No, that couldn't be true. 620 00:40:44,510 --> 00:40:45,677 I don't know. 621 00:40:48,346 --> 00:40:50,658 I don't know. 622 00:40:50,682 --> 00:40:52,384 I don't know anymore. 623 00:41:07,866 --> 00:41:10,478 Hey, hey, I'm here. 624 00:41:10,502 --> 00:41:12,738 It's okay, I'm not going anywhere. 625 00:41:17,543 --> 00:41:19,854 I don't think this is the time to- 626 00:41:19,878 --> 00:41:21,355 - Just agree, I want to. 627 00:41:21,379 --> 00:41:22,190 Liz- 628 00:41:22,214 --> 00:41:23,214 - No Roberta, 629 00:41:24,049 --> 00:41:25,350 I'm tired of being afraid. 630 00:41:26,685 --> 00:41:28,663 I wanna live. 631 00:41:28,687 --> 00:41:30,188 I wanna live my life. 632 00:41:34,159 --> 00:41:35,159 Okay. 633 00:41:41,700 --> 00:41:43,545 Oh I'm sorry, that's gross. 634 00:41:43,569 --> 00:41:46,237 Don't apologize, it's sexy snot. 635 00:41:47,439 --> 00:41:48,507 No. 636 00:41:48,540 --> 00:41:49,841 Oh God, no. 637 00:41:52,377 --> 00:41:55,723 Let me at least get a little bit presentable. 638 00:41:55,747 --> 00:41:56,782 I'll be right back. 639 00:41:56,848 --> 00:41:57,848 Okay. 640 00:42:06,124 --> 00:42:07,124 Fuck. 641 00:42:20,271 --> 00:42:21,271 Seth. 642 00:42:22,307 --> 00:42:24,142 You're really gonna sleep with that girl? 643 00:42:24,209 --> 00:42:26,120 Oh my God, now you too? 644 00:42:26,144 --> 00:42:27,455 What do you want? 645 00:42:27,479 --> 00:42:30,424 I came to keep you from making a mistake. 646 00:42:30,448 --> 00:42:31,750 What mistake? 647 00:42:31,783 --> 00:42:33,251 Sleeping with that girl. 648 00:42:34,953 --> 00:42:36,598 I always knew you dug girls. 649 00:42:36,622 --> 00:42:39,066 You checked them out more than I would. 650 00:42:39,090 --> 00:42:40,267 Maybe that's because you were too busy 651 00:42:40,291 --> 00:42:41,793 checking my sister out. 652 00:42:43,161 --> 00:42:44,161 Touche. 653 00:42:47,432 --> 00:42:50,111 I'm going to walk out of this bathroom 654 00:42:50,135 --> 00:42:53,304 and you are going to disappear. 655 00:42:54,573 --> 00:42:56,575 Afraid not, this is too important. 656 00:42:57,943 --> 00:42:59,554 What's too important? 657 00:42:59,578 --> 00:43:01,680 You cutting this bitch loose. 658 00:43:03,982 --> 00:43:06,652 No, I am not taking this from you. 659 00:43:31,442 --> 00:43:32,778 Oh my God, oh my God. 660 00:43:32,811 --> 00:43:34,846 I'm sorry, I'm so sorry. 661 00:43:36,782 --> 00:43:37,659 - It's okay. - I don't know 662 00:43:37,683 --> 00:43:38,483 what's going on with me. 663 00:43:38,516 --> 00:43:40,662 It's okay. 664 00:43:40,686 --> 00:43:41,963 Liz, it's okay. 665 00:43:41,987 --> 00:43:44,666 I just wish they'd leave me alone. 666 00:43:44,690 --> 00:43:46,457 Why won't they leave me alone? 667 00:43:48,359 --> 00:43:49,359 Who? 668 00:43:52,197 --> 00:43:53,364 Payton and Seth. 669 00:43:55,634 --> 00:43:56,634 They were here? 670 00:44:02,540 --> 00:44:03,675 Well, they're gone now. 671 00:44:05,543 --> 00:44:06,543 I'm here. 672 00:44:09,214 --> 00:44:10,315 They're gone. 673 00:44:51,422 --> 00:44:52,422 Berta? 674 00:45:21,219 --> 00:45:22,930 Good morning Sunshine. 675 00:45:22,954 --> 00:45:24,555 Jesus Payton, what the hell? 676 00:45:24,589 --> 00:45:26,133 So, did you hook it up with that 677 00:45:26,157 --> 00:45:29,094 non-dairy vegan coffee, ice cream yet or what? 678 00:45:29,127 --> 00:45:30,929 What? No. 679 00:45:32,563 --> 00:45:35,734 Dang sis, glad to see how much you love me. 680 00:45:36,968 --> 00:45:40,447 Ooh, how about some cinnamon Dolce latte? 681 00:45:40,471 --> 00:45:41,949 I just have plain coffee. 682 00:45:41,973 --> 00:45:44,743 Plain coffee, lame! 683 00:45:44,776 --> 00:45:47,078 Almost as lame as matcha green tea. 684 00:45:49,580 --> 00:45:50,580 Nevermind. 685 00:45:51,616 --> 00:45:55,462 So I hear someone almost got laid last night. 686 00:45:55,486 --> 00:45:57,455 That's none of your business. 687 00:45:57,488 --> 00:46:00,467 Well Seth already told me all about it, so. 688 00:46:00,491 --> 00:46:01,502 You guys talk? 689 00:46:01,526 --> 00:46:03,194 Oh yeah, all the time. 690 00:46:05,530 --> 00:46:08,033 It's not like there's much else to do around here. 691 00:46:09,034 --> 00:46:10,244 Are you sure you don't have like, 692 00:46:10,268 --> 00:46:12,847 just something that I can munch on? 693 00:46:12,871 --> 00:46:13,848 Can you even eat? 694 00:46:13,872 --> 00:46:14,872 Yeah. 695 00:46:15,941 --> 00:46:18,276 Well, no, but yeah. 696 00:46:23,681 --> 00:46:27,352 Ooh yes, that is what I'm talking about. 697 00:46:28,519 --> 00:46:29,519 Come on. 698 00:46:31,122 --> 00:46:32,824 Do you mind if I pour myself some coffee? 699 00:46:32,858 --> 00:46:35,460 Not at all, but do me a favor and pass those over. 700 00:46:38,196 --> 00:46:39,196 Hey-o! 701 00:46:47,873 --> 00:46:49,507 You look like shit, Payton. 702 00:46:50,508 --> 00:46:51,509 You stole my line. 703 00:46:52,643 --> 00:46:55,313 And yeah, yeah, I don't look so hot, I know. 704 00:46:56,714 --> 00:46:59,693 God, remember how flawless my skin was in life? 705 00:46:59,717 --> 00:47:00,986 I do. 706 00:47:01,019 --> 00:47:02,830 I hated you for it. 707 00:47:02,854 --> 00:47:03,688 Oh, I know. 708 00:47:03,721 --> 00:47:05,132 My zits had zits, 709 00:47:05,156 --> 00:47:07,893 meanwhile, your skin was smooth as shit from a duck's ass. 710 00:47:09,094 --> 00:47:11,362 Nice, and accurate. 711 00:47:11,396 --> 00:47:13,975 All the boys and the girls actually 712 00:47:13,999 --> 00:47:17,211 wanted to touch my sister's smooth, perfect skin. 713 00:47:17,235 --> 00:47:20,882 Oh, stop hating sis. 714 00:47:20,906 --> 00:47:23,041 Plus, look at me now. 715 00:47:24,575 --> 00:47:26,921 It's actually kind of good to see you, Payton. 716 00:47:26,945 --> 00:47:29,114 Even if you look like puked up sushi. 717 00:47:30,581 --> 00:47:32,183 Thank you. 718 00:47:32,217 --> 00:47:34,052 So, what's up? 719 00:47:44,595 --> 00:47:47,074 Ugh, plain black coffee. 720 00:47:48,633 --> 00:47:49,801 You want water? 721 00:47:49,868 --> 00:47:51,445 No, I'm good. 722 00:47:51,469 --> 00:47:55,282 Now, you don't seem to be getting it. 723 00:47:55,306 --> 00:47:56,808 Sure, I do. 724 00:47:56,875 --> 00:47:58,585 You and Seth are undead, 725 00:47:58,609 --> 00:48:01,880 and I need to get rid of Roberta for some reason. 726 00:48:02,780 --> 00:48:05,860 Yeah, that's right. 727 00:48:05,884 --> 00:48:07,294 Why? 728 00:48:07,318 --> 00:48:10,221 You just have to, she's holding you back. 729 00:48:10,255 --> 00:48:11,133 From what? 730 00:48:11,157 --> 00:48:14,135 Liz, listen to me. 731 00:48:14,159 --> 00:48:17,638 If you don't, Seth and I will never go away 732 00:48:17,662 --> 00:48:20,307 and you will be cursed to see us rot. 733 00:48:20,331 --> 00:48:22,567 I don't understand any of this. 734 00:48:22,600 --> 00:48:25,470 You don't have to, you just have to believe me. 735 00:48:27,672 --> 00:48:31,442 So breaking up with her will change that? 736 00:48:31,476 --> 00:48:33,111 I didn't say break up with her. 737 00:48:34,112 --> 00:48:36,114 I said, get rid of her. 738 00:48:38,649 --> 00:48:41,786 Wait a minute, you don't mean- 739 00:48:44,455 --> 00:48:45,455 - Shit. 740 00:48:47,993 --> 00:48:48,993 Sorry. 741 00:48:50,428 --> 00:48:53,798 Hey, hey, hey, it's okay. 742 00:48:53,831 --> 00:48:54,942 It's all good. 743 00:48:54,966 --> 00:48:56,643 No worries, okay. 744 00:48:56,667 --> 00:48:58,503 See, all good. 745 00:49:00,805 --> 00:49:02,783 Oh, come on sis, stop being so dramatic, 746 00:49:02,807 --> 00:49:03,975 it wasn't all that. 747 00:49:13,684 --> 00:49:16,321 That was truly the most disgusting thing I've ever seen. 748 00:49:16,354 --> 00:49:17,889 I admit, it was not tight. 749 00:49:19,524 --> 00:49:20,658 So are you good? 750 00:49:22,527 --> 00:49:23,527 I'm good. 751 00:49:25,863 --> 00:49:29,867 So I take it you don't want this coffee? 752 00:49:32,003 --> 00:49:33,003 Cool. 753 00:49:44,349 --> 00:49:47,152 All right sis, I gotta head, 754 00:49:48,586 --> 00:49:50,088 but remember what I said, okay. 755 00:49:50,155 --> 00:49:52,033 I don't even know what you said. 756 00:49:52,057 --> 00:49:53,224 Yeah, you do. 757 00:49:53,258 --> 00:49:54,926 I still don't understand why. 758 00:49:56,094 --> 00:49:58,329 Get rid of her! 759 00:50:04,235 --> 00:50:06,437 Wow, that's some intense stuff. 760 00:50:08,073 --> 00:50:09,007 Yeah. 761 00:50:09,040 --> 00:50:10,200 What do you think it means? 762 00:50:11,242 --> 00:50:13,678 Isn't that what you are supposed to tell me? 763 00:50:13,711 --> 00:50:15,089 Not necessarily. 764 00:50:15,113 --> 00:50:18,749 I love that answer that's not an answer. 765 00:50:19,850 --> 00:50:21,019 That's what we do. 766 00:50:22,387 --> 00:50:25,566 In all seriousness, I'm supposed to help you 767 00:50:25,590 --> 00:50:29,127 decipher what it means, not tell you what it means. 768 00:50:30,228 --> 00:50:32,706 Yeah, yeah, yeah. 769 00:50:32,730 --> 00:50:34,708 I know that this is tough. 770 00:50:34,732 --> 00:50:37,068 I know that you want definitive answers. 771 00:50:38,303 --> 00:50:40,438 Unfortunately, I can't provide you with that, 772 00:50:41,472 --> 00:50:43,308 but can I offer a suggestion? 773 00:50:45,310 --> 00:50:48,913 I know that we discussed swimming in the pool 774 00:50:50,548 --> 00:50:53,584 as a way to face your fear of being an actual water, 775 00:50:53,618 --> 00:50:55,429 with Roberta there to support you. 776 00:50:55,453 --> 00:50:56,453 Yeah. 777 00:50:57,488 --> 00:50:59,057 I don't think- 778 00:50:59,090 --> 00:51:03,394 - I think that it would be a first step to another level. 779 00:51:04,129 --> 00:51:05,129 Just something to try. 780 00:51:06,464 --> 00:51:07,898 I'm not ready for that yet. 781 00:51:09,667 --> 00:51:11,002 Will you consider it? 782 00:51:11,069 --> 00:51:14,072 Yeah, I'll consider it, but I won't do it. 783 00:51:15,473 --> 00:51:18,243 Well then that's not really considering it, is it Liz? 784 00:51:20,745 --> 00:51:22,389 I don't give a flying rat's ass. 785 00:51:22,413 --> 00:51:24,891 There's no way I'm ready to get into a pool. 786 00:51:24,915 --> 00:51:27,585 Nuh-uh, no way, nope. 787 00:51:27,618 --> 00:51:29,130 Come on Liz. 788 00:51:29,154 --> 00:51:31,422 Just put your feet in, I'll hold your hands. 789 00:51:31,456 --> 00:51:32,633 I'm good. 790 00:51:32,657 --> 00:51:34,459 This is as close to the pool as I like to get. 791 00:51:34,492 --> 00:51:37,138 Oh, come on, for me? 792 00:51:37,162 --> 00:51:39,640 Don't try that, it might actually work. 793 00:51:39,664 --> 00:51:41,166 That's what I'm counting on! 794 00:51:45,303 --> 00:51:46,580 Yay! 795 00:51:46,604 --> 00:51:47,748 Just give me a minute. 796 00:51:47,772 --> 00:51:48,982 Don't try anything! 797 00:51:49,006 --> 00:51:50,808 I won't, I wouldn't dare. 798 00:51:50,841 --> 00:51:51,841 Take your time. 799 00:51:54,545 --> 00:51:56,447 Oh, you're doing so good baby! 800 00:51:56,481 --> 00:51:59,484 Don't do that child, baby encouraging talk. 801 00:51:59,517 --> 00:52:00,295 I'll just bail. 802 00:52:00,319 --> 00:52:01,986 Okay, okay, I'm sorry. 803 00:52:02,019 --> 00:52:03,721 Me shush, shush. 804 00:52:18,903 --> 00:52:19,903 What? 805 00:52:23,141 --> 00:52:24,685 Don't let go! 806 00:52:24,709 --> 00:52:25,709 Roberta! 807 00:52:30,981 --> 00:52:32,293 You okay? 808 00:52:32,317 --> 00:52:33,317 Did you trip? 809 00:52:37,355 --> 00:52:38,356 I can't. 810 00:52:40,191 --> 00:52:41,502 I can't. 811 00:52:41,526 --> 00:52:42,526 God. 812 00:52:44,329 --> 00:52:45,930 I can't, I'm sorry. 813 00:52:46,831 --> 00:52:48,375 Oh, it's okay. 814 00:52:48,399 --> 00:52:49,667 It's okay. 815 00:52:49,700 --> 00:52:50,700 It's okay. 816 00:52:51,836 --> 00:52:52,836 It's okay. 817 00:53:17,928 --> 00:53:18,928 Yes, I know. 818 00:53:19,730 --> 00:53:22,109 I can try more meditation maybe. 819 00:53:22,133 --> 00:53:24,369 That doesn't seem to be working for you. 820 00:53:25,770 --> 00:53:28,806 Yeah, but I haven't been putting all my focus onto it. 821 00:53:28,873 --> 00:53:29,873 I've been lazy. 822 00:53:30,975 --> 00:53:32,743 Also, I haven't been exercising. 823 00:53:35,280 --> 00:53:36,690 Let me try again. 824 00:53:36,714 --> 00:53:39,092 If there's no progress, 825 00:53:39,116 --> 00:53:42,920 if it gets worse, then I'll take something, fair? 826 00:53:45,256 --> 00:53:46,256 Fair. 827 00:53:53,464 --> 00:53:54,464 Ohm. 828 00:53:56,000 --> 00:53:59,103 Oh my God, this is never going to work. 829 00:53:59,136 --> 00:54:00,136 Ohm. 830 00:54:01,272 --> 00:54:03,107 Payton, what do you want? 831 00:54:03,140 --> 00:54:04,551 Why are you doing this? 832 00:54:04,575 --> 00:54:07,554 Told ya, you gotta cut her loose. 833 00:54:07,578 --> 00:54:09,790 Gotta cut all this shit loose. 834 00:54:09,814 --> 00:54:11,616 Otherwise it's just gonna get worse. 835 00:54:33,838 --> 00:54:35,440 Want some fruit? 836 00:54:35,473 --> 00:54:36,474 It's really ripe. 837 00:54:38,008 --> 00:54:39,008 No, thank you. 838 00:54:42,813 --> 00:54:45,359 Hey, at work today, Brendan was telling me 839 00:54:45,383 --> 00:54:48,553 this crazy gossip about my coworker, Josh, 840 00:54:48,619 --> 00:54:50,120 who I was telling you about. 841 00:54:50,154 --> 00:54:53,324 The one who's always saying inappropriate things. 842 00:54:53,358 --> 00:54:56,537 So apparently he tells my boss that he thinks 843 00:54:56,561 --> 00:54:59,897 his manness is holding him back at the office. 844 00:55:02,367 --> 00:55:05,279 Like, isn't that hilarious? 845 00:55:05,303 --> 00:55:07,405 God, I just want that guy to get a haircut. 846 00:55:10,007 --> 00:55:11,007 You ready to eat? 847 00:55:18,416 --> 00:55:21,486 Hey, I get it if you don't like it, 848 00:55:21,519 --> 00:55:23,921 but you can be a little nicer though. 849 00:55:25,890 --> 00:55:27,358 I know, I'm sorry. 850 00:55:28,826 --> 00:55:32,830 It looks great, I'm just, totally losing my mind. 851 00:55:34,231 --> 00:55:35,642 Don't say that. 852 00:55:35,666 --> 00:55:36,667 No, you're not. 853 00:55:38,736 --> 00:55:39,904 I really think I am. 854 00:55:43,941 --> 00:55:48,178 Look, I believe you can beat this and get better. 855 00:55:49,347 --> 00:55:52,893 But if you give up, there's no hope. 856 00:55:52,917 --> 00:55:55,920 And I'm sorry to be blunt like this, but it's true. 857 00:55:55,953 --> 00:55:57,388 There's no hope. 858 00:55:58,589 --> 00:56:00,625 I've lost family to mental illness. 859 00:56:00,691 --> 00:56:02,360 I can recognize the signs. 860 00:56:03,428 --> 00:56:07,408 But Liz, I believe in you. 861 00:56:07,432 --> 00:56:09,410 I know you have what it takes 862 00:56:09,434 --> 00:56:11,101 to conquer this and get better. 863 00:56:12,269 --> 00:56:14,805 But that doesn't mean jack if you don't. 864 00:56:17,308 --> 00:56:22,313 Now, do you believe it? 865 00:56:22,780 --> 00:56:23,780 Say it. 866 00:56:24,982 --> 00:56:25,982 I believe it. 867 00:56:27,418 --> 00:56:28,586 Believe what? 868 00:56:31,556 --> 00:56:33,223 That I can conquer this thing. 869 00:56:40,498 --> 00:56:41,966 You're God damn right you can. 870 00:56:43,634 --> 00:56:44,969 Now who's my tough bitch? 871 00:56:47,137 --> 00:56:49,106 I'm your tough bitch. 872 00:56:49,139 --> 00:56:50,139 Hell yeah. 873 00:56:56,180 --> 00:56:57,180 Now eat your food. 874 00:57:51,335 --> 00:57:52,846 Why? 875 00:57:52,870 --> 00:57:55,473 None of us can go anywhere until you do it. 876 00:57:55,506 --> 00:57:56,674 It's just the way it is. 877 00:57:57,875 --> 00:58:00,186 Why can't I just break up with her? 878 00:58:00,210 --> 00:58:02,480 Yeah, go ahead and try, it's not gonna work. 879 00:58:03,814 --> 00:58:04,814 So you'll let me? 880 00:58:06,050 --> 00:58:07,485 You'll let me try that first? 881 00:58:08,886 --> 00:58:11,188 If I can get rid of her that way, then it will be okay? 882 00:58:15,893 --> 00:58:18,696 Sure, you have tonight. 883 00:58:18,729 --> 00:58:21,141 Otherwise we're gonna do it for you. 884 00:58:21,165 --> 00:58:22,165 Have fun. 885 00:58:29,707 --> 00:58:30,941 It's okay, Brody. 886 00:58:32,743 --> 00:58:34,612 Your Mama's not full-blown psycho yet. 887 00:58:37,748 --> 00:58:39,016 I don't understand. 888 00:58:40,585 --> 00:58:42,219 I just think it's best for now. 889 00:58:43,353 --> 00:58:44,998 I'm not handling all this super well, 890 00:58:45,022 --> 00:58:48,559 and it's not fair to you to have to take care of me. 891 00:58:48,593 --> 00:58:50,771 But I like taking care of you. 892 00:58:50,795 --> 00:58:52,563 That's sweet, but I don't. 893 00:58:53,698 --> 00:58:56,366 I feel useless and weak. 894 00:58:56,400 --> 00:58:58,235 I need to prove to myself that I can face this 895 00:58:58,268 --> 00:58:59,436 and get over this alone. 896 00:59:00,805 --> 00:59:02,783 I can respect that, 897 00:59:02,807 --> 00:59:05,075 but I think it's a terrible idea. 898 00:59:05,109 --> 00:59:06,109 Of course you do. 899 00:59:07,444 --> 00:59:09,146 What does that mean? 900 00:59:09,213 --> 00:59:10,915 It means you want to be the hero. 901 00:59:12,149 --> 00:59:13,551 You probably liked me so much 902 00:59:13,584 --> 00:59:16,229 because you love the idea of saving me. 903 00:59:16,253 --> 00:59:17,922 That's not true. 904 00:59:17,955 --> 00:59:19,056 Like, hell it isn't. 905 00:59:20,457 --> 00:59:22,603 I'm willing to bet that when I finally do feel better, 906 00:59:22,627 --> 00:59:23,794 you'll lose interest. 907 00:59:25,262 --> 00:59:27,107 You'll get bored and want to move on to the next 908 00:59:27,131 --> 00:59:29,266 damsel in distress that you can find. 909 00:59:29,299 --> 00:59:30,877 Liz, please. 910 00:59:30,901 --> 00:59:32,402 That can't be further from the truth. 911 00:59:32,436 --> 00:59:34,915 Well, I don't need or want a savior. 912 00:59:34,939 --> 00:59:37,050 I survived the attack. I can survive this. 913 00:59:37,074 --> 00:59:38,785 I know you can. 914 00:59:38,809 --> 00:59:39,777 I'm rooting for you. 915 00:59:39,810 --> 00:59:41,321 Okay, great, so we agree. 916 00:59:41,345 --> 00:59:43,480 So know please, let me have my space. 917 00:59:46,183 --> 00:59:47,752 Liz, what's going on? 918 00:59:47,785 --> 00:59:48,929 Oh, for the love of Christ. 919 00:59:48,953 --> 00:59:50,330 There goes that therapist talk again. 920 00:59:50,354 --> 00:59:53,257 I already have one therapist, I don't need another. 921 00:59:53,290 --> 00:59:55,459 Don't do this. 922 00:59:55,492 --> 00:59:56,492 I love you. 923 01:00:03,634 --> 01:00:06,470 Well, I don't love you. 924 01:00:08,138 --> 01:00:09,139 Now please get out. 925 01:00:11,809 --> 01:00:12,809 Get out! 926 01:00:23,187 --> 01:00:24,488 I'm here if you need me, 927 01:00:25,723 --> 01:00:28,158 no matter what, I love you. 928 01:00:46,744 --> 01:00:48,679 Hey, good job. 929 01:00:50,915 --> 01:00:51,982 Let's watch something. 930 01:00:53,217 --> 01:00:55,152 I hear "Six Headed Shark Attack" is on Sci-Fi. 931 01:00:58,989 --> 01:01:02,302 Payton, can you leave me alone a moment? 932 01:01:02,326 --> 01:01:03,527 Why? 933 01:01:03,560 --> 01:01:06,563 I wanna watch some bad TV like we used to. 934 01:01:07,431 --> 01:01:08,599 Come on, please? 935 01:01:14,504 --> 01:01:15,982 Fine. 936 01:01:16,006 --> 01:01:18,375 I'll leave you alone to mope. 937 01:01:18,408 --> 01:01:20,010 Adios Ms. Morose. 938 01:01:41,265 --> 01:01:42,776 Who is it? 939 01:01:42,800 --> 01:01:44,902 It's me, sorry. 940 01:01:44,935 --> 01:01:47,213 I think I left my planner in the kitchen. 941 01:01:47,237 --> 01:01:48,939 I promise I'll just grab it and go. 942 01:01:54,712 --> 01:01:56,089 I'm sorry, I don't know what's going on, 943 01:01:56,113 --> 01:01:58,716 but I can't leave you like this, I can't. 944 01:02:00,651 --> 01:02:01,819 See, I told you. 945 01:02:01,886 --> 01:02:02,886 I know. 946 01:02:03,821 --> 01:02:04,821 I know. 947 01:03:29,539 --> 01:03:30,984 Payton? 948 01:03:31,008 --> 01:03:32,008 Seth? 949 01:03:33,077 --> 01:03:34,144 You guys out there? 950 01:03:37,381 --> 01:03:38,381 Payton? 951 01:03:39,416 --> 01:03:40,693 See, we told you it wouldn't work. 952 01:03:40,717 --> 01:03:41,895 Jesus Payton! 953 01:03:41,919 --> 01:03:43,653 What, aren't you used to this by now? 954 01:03:47,157 --> 01:03:49,035 What is it doing here? 955 01:03:49,059 --> 01:03:50,059 Waiting for you. 956 01:04:54,624 --> 01:04:57,594 This is the right thing, the only thing. 957 01:04:57,627 --> 01:04:59,572 Stop the pain. 958 01:04:59,596 --> 01:05:01,098 You let me die, Liz. 959 01:05:05,435 --> 01:05:07,271 You two carried on behind my back. 960 01:05:08,672 --> 01:05:12,242 I never said a damn thing about it because I was too scared. 961 01:05:12,276 --> 01:05:13,443 I'm not scared anymore. 962 01:05:15,479 --> 01:05:16,746 Maybe I did hesitate. 963 01:05:17,781 --> 01:05:18,781 Maybe I did. 964 01:05:20,084 --> 01:05:24,154 And maybe, just maybe, you two both deserved to die. 965 01:05:28,092 --> 01:05:29,502 Maybe we did. 966 01:05:29,526 --> 01:05:30,961 Speak for yourself. 967 01:05:30,995 --> 01:05:32,462 I have to ask one question. 968 01:05:34,831 --> 01:05:35,966 Didn't you feel bad? 969 01:05:37,667 --> 01:05:40,370 Wasn't the shame overwhelming or did you just not care? 970 01:05:42,006 --> 01:05:44,584 Well, that was more than one question. 971 01:05:44,608 --> 01:05:45,751 Payton. 972 01:05:45,775 --> 01:05:47,087 What, that was like three questions. 973 01:05:47,111 --> 01:05:48,688 You're such a bitch. 974 01:05:48,712 --> 01:05:50,114 Yeah, I can be. 975 01:05:50,147 --> 01:05:50,958 No, you are. 976 01:05:50,982 --> 01:05:53,159 Ew, who asked you? 977 01:05:53,183 --> 01:05:54,183 Was it worth it? 978 01:05:58,188 --> 01:05:59,188 Tell me. 979 01:06:00,724 --> 01:06:02,168 No, not really. 980 01:06:02,192 --> 01:06:03,527 Yeah, I'd have to agree. 981 01:06:06,296 --> 01:06:08,298 That's just fantastic. 982 01:07:08,358 --> 01:07:10,027 Die, die, die die! 983 01:07:13,797 --> 01:07:15,565 Both of you just die! 984 01:07:20,204 --> 01:07:22,582 Hey, hey, hey, hey. 985 01:07:22,606 --> 01:07:25,309 I got you, I got you, I got you. 986 01:07:25,375 --> 01:07:26,710 Okay, it's over. 987 01:07:27,711 --> 01:07:29,246 It's over now. 988 01:07:29,279 --> 01:07:30,380 Oh it's over. 989 01:07:32,716 --> 01:07:33,716 It's over. 990 01:07:40,290 --> 01:07:41,101 There you go. 991 01:07:41,125 --> 01:07:42,125 Thanks. 992 01:07:43,793 --> 01:07:45,462 Is there anything else you need? 993 01:07:46,563 --> 01:07:48,265 Do you want to go to the ER? 994 01:07:50,667 --> 01:07:51,944 For what? 995 01:07:51,968 --> 01:07:53,470 For them to tell me I'm crazy? 996 01:07:54,938 --> 01:07:57,274 For stabbing my dead sister and ex-boyfriend 997 01:07:58,275 --> 01:07:59,275 who weren't there? 998 01:08:01,811 --> 01:08:02,812 I'm sorry, I just- 999 01:08:02,846 --> 01:08:04,781 - No, I'm sorry. 1000 01:08:07,017 --> 01:08:09,319 Truthfully, I can't believe you're still here. 1001 01:08:10,487 --> 01:08:11,797 I can't believe you didn't call the police 1002 01:08:11,821 --> 01:08:13,157 and have them take me away. 1003 01:08:13,990 --> 01:08:14,990 I would never. 1004 01:08:15,825 --> 01:08:17,161 I know you're not yourself. 1005 01:08:19,629 --> 01:08:20,629 I'm not. 1006 01:08:24,768 --> 01:08:25,945 Just promise you'll let me take you 1007 01:08:25,969 --> 01:08:27,137 to the doctor tomorrow. 1008 01:08:28,972 --> 01:08:29,973 I promise. 1009 01:08:33,477 --> 01:08:36,856 My therapist is gonna have a field day with this one. 1010 01:08:36,880 --> 01:08:37,880 It'll be fine. 1011 01:08:41,185 --> 01:08:42,486 Do you think I'm crazy? 1012 01:08:45,722 --> 01:08:46,722 No. 1013 01:08:48,125 --> 01:08:49,935 I think you went through something horrible 1014 01:08:49,959 --> 01:08:51,561 and you're still dealing with it. 1015 01:08:53,230 --> 01:08:55,399 Do you believe me about Payton and Seth? 1016 01:08:58,902 --> 01:09:01,138 I believe you loved them very much, 1017 01:09:02,906 --> 01:09:05,375 and that you felt betrayed by them. 1018 01:09:06,910 --> 01:09:09,913 And I also believe that you blame yourself for their deaths. 1019 01:09:13,883 --> 01:09:16,386 I'll ask my therapist about medication tomorrow, 1020 01:09:19,323 --> 01:09:22,025 but for now, do you have any of your stuff? 1021 01:09:24,027 --> 01:09:25,895 Oh, really? 1022 01:09:27,397 --> 01:09:28,209 Yeah. 1023 01:09:28,233 --> 01:09:29,333 I mean, at this point, 1024 01:09:29,366 --> 01:09:30,900 anything to help me sleep. 1025 01:09:32,068 --> 01:09:33,737 Anything to make me feel different. 1026 01:09:35,239 --> 01:09:36,239 You sure? 1027 01:09:37,241 --> 01:09:38,241 I'm sure. 1028 01:09:39,243 --> 01:09:40,243 Okay. 1029 01:09:43,680 --> 01:09:45,048 I'm gonna go get it. 1030 01:09:45,081 --> 01:09:46,392 Get it now. 1031 01:09:46,416 --> 01:09:47,227 Okay. 1032 01:09:47,251 --> 01:09:48,118 I'm going. 1033 01:09:48,185 --> 01:09:49,185 - Okay. - I'm leaving. 1034 01:09:51,087 --> 01:09:52,756 What do I do, just- 1035 01:09:52,789 --> 01:09:54,291 - You ever smoked a cigarette? 1036 01:09:55,392 --> 01:09:57,069 In high school, it was gross. 1037 01:09:57,093 --> 01:09:59,062 Okay, similar idea. 1038 01:09:59,095 --> 01:10:01,241 You inhale, but with this you inhale deeper 1039 01:10:01,265 --> 01:10:03,367 and you hold it a few seconds before you exhale. 1040 01:10:03,400 --> 01:10:05,235 Ugh, don't you have a vape? 1041 01:10:05,269 --> 01:10:06,946 Isn't that what everyone does nowadays? 1042 01:10:06,970 --> 01:10:10,240 Yeah, but I left it at home and vaping's for bitches. 1043 01:10:10,274 --> 01:10:11,083 Okay. 1044 01:10:11,107 --> 01:10:12,107 This is old school. 1045 01:10:12,976 --> 01:10:14,454 You ready? 1046 01:10:14,478 --> 01:10:15,945 Okay. 1047 01:10:35,832 --> 01:10:37,000 You all right? 1048 01:10:37,934 --> 01:10:38,745 Oh, it's awful. 1049 01:10:38,769 --> 01:10:40,213 I don't want anymore. 1050 01:10:40,237 --> 01:10:41,771 Okay, all right, hold on. 1051 01:10:50,847 --> 01:10:51,847 Now hold it. 1052 01:10:53,650 --> 01:10:54,650 Now exhale. 1053 01:11:01,024 --> 01:11:02,302 That was fine, let's do that again. 1054 01:11:02,326 --> 01:11:03,326 Okay. 1055 01:11:26,316 --> 01:11:27,316 Again. 1056 01:13:04,113 --> 01:13:05,615 All right, okay. 1057 01:13:06,950 --> 01:13:07,950 All right. 1058 01:13:26,403 --> 01:13:27,904 Sleep well my princess. 1059 01:14:03,339 --> 01:14:05,709 Morning Brody, how are you? 1060 01:14:08,978 --> 01:14:09,978 Berta? 1061 01:14:11,047 --> 01:14:12,047 You here? 1062 01:14:14,518 --> 01:14:15,518 Berta? 1063 01:14:21,791 --> 01:14:22,703 Oh my God! 1064 01:14:22,727 --> 01:14:24,504 Hey, sorry. 1065 01:14:24,528 --> 01:14:26,496 That's okay. 1066 01:14:26,530 --> 01:14:27,530 You're awake. 1067 01:14:28,865 --> 01:14:30,776 Starting to get worried. 1068 01:14:30,800 --> 01:14:32,068 How long was I asleep? 1069 01:14:33,637 --> 01:14:35,472 About 28 hours. 1070 01:14:35,505 --> 01:14:36,516 What? 1071 01:14:36,540 --> 01:14:37,741 Yeah. 1072 01:14:37,807 --> 01:14:40,185 Oh my God, did you think I was dead? 1073 01:14:40,209 --> 01:14:41,854 No silly, 1074 01:14:41,878 --> 01:14:43,813 but I thought if he didn't wake up this morning, 1075 01:14:43,847 --> 01:14:45,682 then maybe I call the doctor. 1076 01:14:45,715 --> 01:14:46,792 Maybe? 1077 01:14:46,816 --> 01:14:48,017 Yeah. 1078 01:14:48,051 --> 01:14:50,195 You've been sleep deprived for a year. 1079 01:14:50,219 --> 01:14:51,797 You needed it. 1080 01:14:51,821 --> 01:14:53,757 Did you sleep well? 1081 01:14:57,160 --> 01:14:58,528 I guess I did. 1082 01:14:59,429 --> 01:15:01,030 I didn't have a single dream. 1083 01:15:02,031 --> 01:15:03,500 At least I don't remember. 1084 01:15:04,934 --> 01:15:06,211 Wow! 1085 01:15:06,235 --> 01:15:07,235 Yay! 1086 01:15:07,937 --> 01:15:09,539 Oh, I'm so happy for you, babe! 1087 01:15:12,108 --> 01:15:14,010 I'm happy for me too. 1088 01:15:14,043 --> 01:15:16,388 And I feel great. 1089 01:15:16,412 --> 01:15:17,947 I'm glad to hear it. 1090 01:15:18,014 --> 01:15:19,492 Yay! 1091 01:15:19,516 --> 01:15:21,326 Hooray for whatever it is you gave me that night. 1092 01:15:21,350 --> 01:15:22,828 Hooray for weed. 1093 01:15:22,852 --> 01:15:25,021 Yes, do people know it has medicinal purposes? 1094 01:15:27,557 --> 01:15:29,669 I'm famished, what's for b-fast? 1095 01:15:29,693 --> 01:15:31,861 Haven't made anything to eat, yet. 1096 01:15:33,429 --> 01:15:37,200 Well then, maybe I'll just start with you. 1097 01:15:38,301 --> 01:15:39,301 Whoa, babe. 1098 01:15:40,737 --> 01:15:42,238 Wait, for real? 1099 01:15:45,475 --> 01:15:46,910 Well, okay, shit. 1100 01:16:06,462 --> 01:16:10,242 I'm so sorry I made you wait that long. 1101 01:16:10,266 --> 01:16:12,769 That's probably the dumbest thing I've ever done. 1102 01:16:14,403 --> 01:16:17,774 Do not apologize. 1103 01:16:17,807 --> 01:16:19,785 That was worth the wait. 1104 01:16:19,809 --> 01:16:21,310 It sure was. 1105 01:16:21,344 --> 01:16:22,746 Holy shit. 1106 01:16:27,150 --> 01:16:28,151 So seriously, 1107 01:16:29,753 --> 01:16:31,564 I need some breakfast now. 1108 01:16:31,588 --> 01:16:33,590 Yeah, I'm hungry too. 1109 01:16:35,324 --> 01:16:37,794 Let's go to the kitchen shall we? 1110 01:16:37,827 --> 01:16:39,996 Yes, let's, 1111 01:16:41,998 --> 01:16:42,998 but first. 1112 01:16:51,875 --> 01:16:53,777 Okay, now let's go. 1113 01:16:53,810 --> 01:16:54,810 Okay. 1114 01:16:57,681 --> 01:16:59,158 Roberta. 1115 01:16:59,182 --> 01:17:00,182 Yeah. 1116 01:17:01,951 --> 01:17:03,152 I can't move. 1117 01:17:05,354 --> 01:17:07,490 Neither can I. 1118 01:18:04,380 --> 01:18:06,716 So how long has it been? 1119 01:18:06,750 --> 01:18:08,828 Two weeks, no nightmare. 1120 01:18:08,852 --> 01:18:10,720 That's incredible. 1121 01:18:10,754 --> 01:18:11,788 Dreams of any kind? 1122 01:18:12,956 --> 01:18:14,858 I don't know, I don't think so. 1123 01:18:14,891 --> 01:18:16,869 If so, I don't remember any of them, 1124 01:18:16,893 --> 01:18:18,604 but I've been sleeping soundly 1125 01:18:18,628 --> 01:18:21,530 and waking up feeling like a million bucks. 1126 01:18:21,564 --> 01:18:22,842 Fantastic. 1127 01:18:22,866 --> 01:18:24,576 The cannabis still helping? 1128 01:18:24,600 --> 01:18:26,912 Actually, I haven't used it in about a week now. 1129 01:18:26,936 --> 01:18:28,037 Hey. 1130 01:18:28,071 --> 01:18:29,682 And I've been meditating 1131 01:18:29,706 --> 01:18:32,709 and swimming in the pool every day. 1132 01:18:32,742 --> 01:18:33,553 No kidding. 1133 01:18:33,577 --> 01:18:34,787 No kidding. 1134 01:18:34,811 --> 01:18:36,813 I think the exercise is what's helping me sleep. 1135 01:18:37,881 --> 01:18:39,358 Wow. 1136 01:18:39,382 --> 01:18:42,194 Just, wow. 1137 01:18:42,218 --> 01:18:43,629 I am so happy for you. 1138 01:18:43,653 --> 01:18:45,989 Me too, I feel like a person again. 1139 01:18:47,323 --> 01:18:48,768 And you and Roberta are- 1140 01:18:48,792 --> 01:18:50,126 - We're doing really great. 1141 01:18:50,159 --> 01:18:51,603 I'm up for more activities now, 1142 01:18:51,627 --> 01:18:54,063 so we've been doing so many fun things. 1143 01:18:54,097 --> 01:18:56,208 We're actually planning a trip to the Caicos Islands 1144 01:18:56,232 --> 01:18:57,376 in a couple of months. 1145 01:18:57,400 --> 01:18:59,068 Caicos, where's that? 1146 01:18:59,102 --> 01:19:00,379 It's in the Caribbean. 1147 01:19:00,403 --> 01:19:01,814 Roberta has some friends up there 1148 01:19:01,838 --> 01:19:05,284 that are actually gonna take us diving with humpback whales. 1149 01:19:05,308 --> 01:19:06,442 You're going diving? 1150 01:19:07,443 --> 01:19:08,277 In the ocean? 1151 01:19:08,311 --> 01:19:09,122 Yes. 1152 01:19:09,146 --> 01:19:10,322 Oh my God! 1153 01:19:10,346 --> 01:19:11,915 I know, I know, I told Roberta that 1154 01:19:11,948 --> 01:19:14,617 if I freak out last minute, she can't pressure me. 1155 01:19:14,650 --> 01:19:18,097 Of course, but that's so exciting. 1156 01:19:18,121 --> 01:19:20,165 What brought this idea on? 1157 01:19:20,189 --> 01:19:23,002 Well, before the incident, I had always wanted to dive, 1158 01:19:23,026 --> 01:19:24,593 especially with whales. 1159 01:19:24,627 --> 01:19:26,629 So when Roberta told me about her friends, 1160 01:19:26,662 --> 01:19:29,833 I thought, why not, might as well try, right? 1161 01:19:31,134 --> 01:19:32,477 Right. 1162 01:19:32,501 --> 01:19:35,939 Oh, that's wonderful Liz. 1163 01:19:35,972 --> 01:19:37,016 This thank you. 1164 01:19:37,040 --> 01:19:39,108 And I really appreciate all your help. 1165 01:19:40,977 --> 01:19:41,977 You're welcome. 1166 01:19:44,113 --> 01:19:46,850 So do you think you'll be able to go back to work soon? 1167 01:19:48,017 --> 01:19:50,019 Yeah, I guess so. 1168 01:19:52,455 --> 01:19:55,058 Funny, I can't remember the last time I worked, 1169 01:19:56,159 --> 01:19:57,493 or what that job was. 1170 01:19:58,694 --> 01:19:59,694 Really? 1171 01:20:01,497 --> 01:20:03,508 No, I'm kidding. 1172 01:20:03,532 --> 01:20:05,668 It's just been a while. 1173 01:20:09,806 --> 01:20:11,616 So, next week? 1174 01:20:11,640 --> 01:20:12,640 Yeah. 1175 01:20:50,113 --> 01:20:51,113 Payton? 1176 01:20:53,883 --> 01:20:54,883 Seth? 1177 01:21:08,131 --> 01:21:11,134 Brody, you scared me. 1178 01:21:22,912 --> 01:21:25,581 Okay Brody, time for a meditation break. 1179 01:21:26,916 --> 01:21:27,916 Join me? 1180 01:21:29,785 --> 01:21:32,288 Okay, fine, you do you. 1181 01:21:37,293 --> 01:21:38,294 Who is it? 1182 01:21:38,327 --> 01:21:39,428 Pizza man. 1183 01:21:39,462 --> 01:21:40,373 Pizza? 1184 01:21:40,397 --> 01:21:42,398 I didn't order any pizza. 1185 01:21:42,431 --> 01:21:43,742 It says your name, ma'am. 1186 01:21:43,766 --> 01:21:44,766 What's the name? 1187 01:21:46,502 --> 01:21:48,104 I said what's the name? 1188 01:21:50,239 --> 01:21:52,117 It says this address ma'am. 1189 01:21:52,141 --> 01:21:53,309 What's the name? 1190 01:21:54,610 --> 01:21:55,945 Excuse me? 1191 01:21:55,979 --> 01:21:58,123 What's the name on the order? 1192 01:21:58,147 --> 01:21:59,391 Having a hard time hearing you. 1193 01:21:59,415 --> 01:22:02,561 It's one pizza, extra ham, ma'am. 1194 01:22:02,585 --> 01:22:03,953 Okay, but what's the name? 1195 01:22:09,258 --> 01:22:10,927 I think you have the wrong house. 1196 01:22:12,161 --> 01:22:13,362 Ma'am? 1197 01:22:13,429 --> 01:22:15,831 Oh my God, I said you have the wrong house! 1198 01:22:28,211 --> 01:22:30,355 I think we've done all we can do here. 1199 01:22:30,379 --> 01:22:31,480 Call it. 1200 01:22:31,514 --> 01:22:34,159 Time of death, 11:52 PM. 1201 01:22:34,183 --> 01:22:37,386 Cause of death, blood loss due to shark bite. 1202 01:22:37,453 --> 01:22:39,364 Nurse Quan, make any arrangements. 1203 01:22:39,388 --> 01:22:40,389 Yes Doctor. 1204 01:22:42,458 --> 01:22:44,269 She put up a hell of a fight though. 1205 01:22:44,293 --> 01:22:45,661 Yeah, she sure did. 78330

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.