All language subtitles for Four.Riders.1972.1080p.BluRay.x264-BiPOLAR

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:05:39,400 --> 00:05:42,140 上校 從今天開始 2 00:05:42,250 --> 00:05:44,500 我不再是軍人了 3 00:05:44,620 --> 00:05:47,950 那麼你便不是我的上司了 4 00:07:06,620 --> 00:07:08,080 什麼事 5 00:07:09,130 --> 00:07:10,650 不知道 6 00:07:14,170 --> 00:07:16,250 但戰爭還要打很久 7 00:07:16,360 --> 00:07:19,800 他們還要跟人戰鬥 8 00:07:30,070 --> 00:07:31,600 分開他們 9 00:09:36,850 --> 00:09:43,350 你們要乖 再見 10 00:09:44,050 --> 00:09:46,340 再見 11 00:10:28,030 --> 00:10:29,410 哼 好家伙 12 00:10:29,420 --> 00:10:31,850 哎 你…你講中國話 13 00:10:35,130 --> 00:10:38,460 中國人不講中國話 講法國話 14 00:10:39,540 --> 00:10:42,140 那太好了 你往漢城去 15 00:10:43,620 --> 00:10:46,880 仗打完了 該到漢城去舒服舒服 16 00:10:46,990 --> 00:10:48,160 你拿了多少退休金 17 00:10:48,280 --> 00:10:51,270 不多 夠痛快玩一陣子的 18 00:10:52,110 --> 00:10:54,920 有一陣子痛快倒也不錯了 19 00:10:55,030 --> 00:10:55,960 我叫馮俠 20 00:10:56,070 --> 00:10:58,330 是部隊的空手搏擊教練 21 00:10:59,760 --> 00:11:03,790 高英寒 工兵 算是爆破專家 22 00:11:04,800 --> 00:11:07,960 聽說越打仗漢城越繁榮 什麼都有 23 00:11:08,070 --> 00:11:10,330 比香港東京有趣得多 24 00:11:10,440 --> 00:11:13,630 只要你有錢 哪裡都是天堂 25 00:11:23,000 --> 00:11:27,100 別太高興了 這輛車子是我偷來的 26 00:11:27,210 --> 00:11:29,990 憲兵追上來 你也有麻煩 27 00:11:31,250 --> 00:11:34,060 才打完仗 誰管這麼多 28 00:11:34,930 --> 00:11:38,340 開快點 我做夢都想往漢城去 29 00:15:08,520 --> 00:15:10,110 還要不要 30 00:16:13,790 --> 00:16:16,080 不必這麼緊張 31 00:16:16,640 --> 00:16:19,220 你已經退役 要回老家 32 00:16:19,320 --> 00:16:23,250 海關不會懷疑你的 33 00:16:23,840 --> 00:16:25,340 我改變主意 34 00:16:25,440 --> 00:16:27,280 我回家以後想做點小生意 35 00:16:27,390 --> 00:16:29,300 我不想進監獄 36 00:16:30,590 --> 00:16:34,180 好 這是你的決定 37 00:16:34,980 --> 00:16:37,160 我們不會強迫你 38 00:16:43,540 --> 00:16:44,890 謝謝 39 00:16:52,620 --> 00:16:54,600 外邊那個姓金的又來了 40 00:16:54,700 --> 00:16:56,440 不知道什麼路數 41 00:16:58,810 --> 00:17:02,180 退役的軍人口袋裡有錢 42 00:17:02,290 --> 00:17:05,380 要是不花光了 他們心裡不舒服 43 00:17:05,770 --> 00:17:06,800 像他們那種花法 44 00:17:06,920 --> 00:17:09,060 金山銀山都會花光 45 00:17:34,470 --> 00:17:37,430 你們再到外面去找找看 46 00:17:37,530 --> 00:17:42,320 嗯 我相信一定會有人愛錢的 47 00:17:45,500 --> 00:17:49,880 我們現在從日本運來了大批的毒品 48 00:17:49,990 --> 00:17:52,390 要利用那些大兵帶到美國去 49 00:17:52,490 --> 00:17:53,500 知道 50 00:18:14,480 --> 00:18:15,760 別走 51 00:18:19,420 --> 00:18:20,920 你放開我 52 00:18:26,210 --> 00:18:27,630 別在這兒鬧事 53 00:18:28,950 --> 00:18:29,990 別鬧事 54 00:18:37,930 --> 00:18:39,420 哎 你該走了 55 00:18:42,040 --> 00:18:43,770 我到哪裡去 56 00:18:45,170 --> 00:18:46,860 我們管不著 57 00:19:51,380 --> 00:19:52,730 他喝醉了 58 00:19:55,620 --> 00:19:57,180 哎 他只是喝醉了 59 00:20:06,620 --> 00:20:08,730 喂 你要怎麼樣 60 00:20:20,880 --> 00:20:23,030 他弄壞的東西 我賠 61 00:20:23,800 --> 00:20:25,460 他只是喝醉了 62 00:20:44,780 --> 00:20:48,330 他是個醉鬼 你根本不用出手打他 63 00:20:52,160 --> 00:20:55,280 他一點也沒有醉 仗打完了 64 00:20:55,390 --> 00:20:57,830 像這種人不知道怎麼樣才好 65 00:20:57,930 --> 00:21:00,290 就像沒有窩的老鼠一樣 66 00:21:00,400 --> 00:21:01,830 我見得多了 67 00:21:02,280 --> 00:21:06,140 他對你怎麼樣 他還會再來找你的 68 00:21:06,250 --> 00:21:07,780 嗯 說得對不對 69 00:22:21,470 --> 00:22:24,170 一輛車才賣二十塊錢 70 00:22:24,700 --> 00:22:26,400 反正不是我的車 71 00:22:26,510 --> 00:22:28,840 兩塊錢 我也賣了 72 00:22:30,930 --> 00:22:32,630 跟你在一起倒快活 73 00:22:44,330 --> 00:22:46,090 你准備到哪兒去 74 00:22:46,210 --> 00:22:47,900 我先到醫院裡邊去看一個朋友 75 00:22:48,020 --> 00:22:50,270 他受了傷 一直留在醫院裡 76 00:22:51,280 --> 00:22:52,980 好吧 那我們分手吧 77 00:22:55,250 --> 00:22:57,020 可不可以給我一個地址 78 00:22:58,310 --> 00:22:59,590 你在開什麼玩笑 79 00:22:59,700 --> 00:23:02,140 我們這種人會有什麼地址呢 80 00:23:02,240 --> 00:23:04,320 誰也不知道在什麼地方 81 00:24:50,310 --> 00:24:51,660 吃飯了 82 00:24:52,430 --> 00:24:55,060 為什麼總愛聽這種憂郁的音樂 83 00:25:04,540 --> 00:25:07,450 等一等 你先跟我一起聽 84 00:25:16,820 --> 00:25:18,350 你讀過聖經 85 00:25:19,570 --> 00:25:22,380 你知道啟示錄的四騎士 86 00:25:30,840 --> 00:25:34,070 我就觀看 見有一匹白馬 87 00:25:34,180 --> 00:25:37,130 騎在馬上的手拿著弓 88 00:25:37,240 --> 00:25:41,270 並有冠冕賜給他 他便出來 89 00:25:41,380 --> 00:25:43,600 勝了又要勝 90 00:25:43,710 --> 00:25:45,480 另有一匹馬出來 91 00:25:45,590 --> 00:25:49,720 是紅的 有權柄給了那騎馬的 92 00:25:49,840 --> 00:25:52,580 可以從地上奪去太平 93 00:25:52,690 --> 00:25:55,010 使人彼此相殺 94 00:25:55,130 --> 00:25:58,150 又有一把大刀賜給他 95 00:25:58,260 --> 00:26:00,310 見有一匹黑馬 96 00:26:00,410 --> 00:26:04,410 騎在馬上的手裡拿著天平 97 00:26:04,520 --> 00:26:06,500 見有一匹灰色馬 98 00:26:06,610 --> 00:26:10,460 騎在馬上的 名字叫做“死” 99 00:26:10,570 --> 00:26:14,700 陰府也隨著他 有權柄賜給他們 100 00:26:14,820 --> 00:26:19,930 可以用戰爭、飢荒、瘟疫、野獸 101 00:26:20,040 --> 00:26:22,700 殺害地上四分之一的人 102 00:26:29,850 --> 00:26:31,130 你不喜歡 103 00:26:40,940 --> 00:26:45,430 不 我只是不想再記起戰爭 104 00:27:07,740 --> 00:27:11,280 你喜歡 我知道你喜歡 105 00:27:29,900 --> 00:27:30,800 李中尉 106 00:27:31,810 --> 00:27:33,440 哎 我到軍事醫院去找你 107 00:27:33,550 --> 00:27:35,280 誰知道你到這兒來了 108 00:27:37,130 --> 00:27:41,060 叫我李維詩 你也不是高上士 109 00:27:41,170 --> 00:27:42,700 我也不是李中尉了 110 00:27:42,800 --> 00:27:43,630 你是… 111 00:27:43,740 --> 00:27:45,620 兩個月前退役的 112 00:27:45,730 --> 00:27:48,120 我們傷兵是第一批 113 00:27:51,220 --> 00:27:52,720 看起來你比我還壯呢 114 00:27:52,820 --> 00:27:54,350 為什麼還住在醫院裡 115 00:27:56,300 --> 00:27:58,320 哦 我明白了 116 00:27:58,770 --> 00:28:00,580 好哇 為了泡護士 117 00:28:00,690 --> 00:28:02,910 賴在醫院裡邊不肯走 嗯 118 00:28:04,310 --> 00:28:05,690 你該吃飯了 119 00:28:12,310 --> 00:28:16,160 她中國話講得不會比你差 120 00:28:17,180 --> 00:28:19,430 對不起啊 我還以為她聽不懂 121 00:28:19,550 --> 00:28:21,980 不過 你還是說對了 122 00:28:22,080 --> 00:28:25,450 要我一天不見她 還真不能夠 123 00:29:50,460 --> 00:29:53,050 四個打一個 不公平啊 124 00:30:09,100 --> 00:30:12,020 我不想惹麻煩 算了 125 00:30:26,710 --> 00:30:28,100 我說算了 126 00:30:42,050 --> 00:30:45,040 我說過算了 是你不肯 127 00:30:47,830 --> 00:30:49,940 算了… 128 00:31:02,890 --> 00:31:05,560 快去報警 有人打死了一個美軍 129 00:34:06,560 --> 00:34:08,500 是怎麼回事 130 00:34:08,610 --> 00:34:11,710 醫院有幾間病房是供罪犯用的 131 00:34:16,540 --> 00:34:19,530 我沒有殺人 你們抓錯了人了 132 00:34:25,100 --> 00:34:26,110 馮俠 133 00:34:26,670 --> 00:34:27,910 高英寒 134 00:34:29,970 --> 00:34:32,260 我認識他 什麼事 135 00:34:32,370 --> 00:34:33,800 是不是因為那輛爛吉普車 136 00:34:33,900 --> 00:34:37,060 什麼 他殺了人 退後 137 00:34:40,690 --> 00:34:42,700 高英寒 我沒有殺人 138 00:34:51,930 --> 00:34:53,690 他就是我對你說的 139 00:34:53,810 --> 00:34:55,880 在半路上遇到的那個朋友 140 00:36:08,190 --> 00:36:10,030 老板 那個姓金的又來找溫絲 141 00:36:10,140 --> 00:36:11,280 就在外邊 142 00:37:26,400 --> 00:37:27,960 你說要見我 143 00:37:33,190 --> 00:37:35,470 到底有什麼事情就快說 144 00:37:53,120 --> 00:37:54,470 威士忌 145 00:38:08,290 --> 00:38:10,090 不請我到裡邊去嗎 146 00:38:10,480 --> 00:38:12,460 你敢進去就跟我來 147 00:38:15,000 --> 00:38:18,000 Hey, no trouble now, you'll get hurt. 148 00:38:19,000 --> 00:38:21,000 Well, what touching concern. 149 00:38:52,660 --> 00:38:56,280 好…!!! 150 00:39:30,340 --> 00:39:31,840 你有什麼事情 151 00:39:33,090 --> 00:39:35,270 我只問你一句話 152 00:39:36,850 --> 00:39:40,150 為什麼要找姓馮的來做替死鬼 153 00:39:43,220 --> 00:39:45,160 他是我朋友 154 00:39:51,180 --> 00:39:56,500 你們利用回國美軍走私 我管不著 155 00:39:56,610 --> 00:40:02,280 可是要害我的朋友 那就不同了 156 00:40:03,360 --> 00:40:05,690 他是自己湊上來的 157 00:40:08,440 --> 00:40:14,210 犧牲你們一個手下 向警方承認殺人 158 00:40:14,320 --> 00:40:17,510 我要馮俠毫無損傷地出來 159 00:40:35,960 --> 00:40:40,520 你知道嗎 我討厭你 160 00:40:40,620 --> 00:40:42,950 你是一隻陰溝老鼠 161 00:40:43,060 --> 00:40:46,150 我會把你的骨頭一根一根打斷 162 00:40:48,630 --> 00:40:52,410 用只穿了洞的手來拆我的骨頭 163 00:41:08,210 --> 00:41:09,710 叫雷泰上來 164 00:41:09,810 --> 00:41:10,820 是 165 00:41:14,960 --> 00:41:15,900 不用了 166 00:41:16,880 --> 00:41:18,860 先讓他們打完這場架 167 00:43:28,390 --> 00:43:30,610 銀花 你來了 168 00:43:30,720 --> 00:43:34,190 波士霍克也來了 在樓上等著見你 169 00:43:34,200 --> 00:43:35,830 那這個人怎麼辦 170 00:43:41,020 --> 00:43:42,860 這個人讓我來處理 171 00:43:59,670 --> 00:44:02,440 居然有人能跟雷泰打架 172 00:44:57,870 --> 00:44:58,900 先生 173 00:45:00,970 --> 00:45:04,340 我不喜歡這種新聞 174 00:45:05,460 --> 00:45:06,600 不過 先生 175 00:45:06,710 --> 00:45:09,280 這家伙拿了錢以後卻想退出 176 00:45:09,390 --> 00:45:10,920 我們不得不這樣做 177 00:45:12,140 --> 00:45:14,950 幸好我們找到替死鬼 178 00:45:17,220 --> 00:45:17,980 你怎麼搞的 179 00:45:18,090 --> 00:45:20,970 你不能找別人代替他嗎 180 00:45:22,640 --> 00:45:26,750 我明天要見這個人 你安排 181 00:45:26,850 --> 00:45:29,910 為什麼 我們可以解決 182 00:45:30,020 --> 00:45:35,230 先殺掉這個人 183 00:45:35,340 --> 00:45:37,810 這是你最拿手的 184 00:45:37,920 --> 00:45:40,420 花點錢雇人去做 185 00:45:40,530 --> 00:45:42,470 不過一定要完成任務 186 00:46:09,470 --> 00:46:10,610 走開 187 00:46:11,630 --> 00:46:13,020 什麼事 188 00:46:17,510 --> 00:46:19,280 他是個硬漢 189 00:46:22,690 --> 00:46:24,390 他是個危險人物 190 00:46:24,500 --> 00:46:27,170 我想你要加倍人手看著他 191 00:46:33,200 --> 00:46:35,560 我是無辜的 放我走 192 00:46:35,670 --> 00:46:38,970 我沒有殺他 我沒有 193 00:46:39,080 --> 00:46:40,470 閉嘴 194 00:46:40,680 --> 00:46:42,590 他確是硬漢子 195 00:46:43,640 --> 00:46:47,740 你說得對 我會派人 196 00:46:47,850 --> 00:46:49,580 日夜不停看著他 197 00:46:52,020 --> 00:46:52,850 你照辦 198 00:46:52,960 --> 00:46:53,970 好 199 00:47:06,530 --> 00:47:08,640 怎麼辦 根本沒有法子去救他 200 00:47:08,760 --> 00:47:12,090 你別忘記 他是一個殺人犯 201 00:47:12,200 --> 00:47:14,710 報上登得很明白 202 00:47:14,810 --> 00:47:18,740 再好的律師也沒辦法給他洗脫罪名 203 00:47:18,850 --> 00:47:20,310 我相信他不會殺人的 204 00:47:20,410 --> 00:47:22,600 他一定被別人陷害 205 00:47:22,710 --> 00:47:23,650 你真的相信 206 00:47:23,750 --> 00:47:24,730 相信 207 00:47:24,830 --> 00:47:27,090 你得去弄把槍來 208 00:47:28,800 --> 00:47:32,060 我可以說服宋娃送進去 209 00:47:32,170 --> 00:47:33,980 一支槍有什麼用 210 00:47:34,610 --> 00:47:38,220 夠了 一支槍可以幹很多事情 211 00:47:38,330 --> 00:47:41,810 好 我去設法 現在市面很混亂 212 00:47:41,920 --> 00:47:43,720 我希望能買到一把 213 00:47:43,830 --> 00:47:45,980 真要是買不到的話… 214 00:49:45,290 --> 00:49:46,500 我要的就是這個 215 00:50:08,700 --> 00:50:09,770 站住 216 00:50:19,840 --> 00:50:21,640 假槍有什麼用 217 00:50:21,750 --> 00:50:24,110 要幹大事得用真槍 218 00:50:24,220 --> 00:50:24,840 你有真槍 219 00:50:24,950 --> 00:50:26,090 你等一等 220 00:50:45,060 --> 00:50:49,710 怎麼 你要一把槍 要槍幹什麼 221 00:50:56,710 --> 00:50:58,830 好吧 我可以給你一支槍 222 00:50:58,940 --> 00:51:01,340 另外還可以給你一千塊美金 223 00:51:01,450 --> 00:51:02,910 一千美金 224 00:51:03,880 --> 00:51:06,910 不過 我要你做一件事 225 00:51:08,130 --> 00:51:12,470 你既然要槍 就不怕殺人吧 226 00:51:12,580 --> 00:51:14,760 我要你替我去殺一個人 227 00:51:14,880 --> 00:51:16,050 殺什麼人 228 00:51:29,380 --> 00:51:31,260 就是他 229 00:51:31,370 --> 00:51:34,110 隨便你在什麼地方下手都可以 230 00:51:34,220 --> 00:51:37,380 在開審前要幹掉他 知道嗎 231 00:51:44,240 --> 00:51:45,380 槍呢 232 00:51:46,750 --> 00:51:48,300 你好像不在乎錢 233 00:51:48,420 --> 00:51:50,180 我們不是講好了嗎 槍呢 234 00:51:50,290 --> 00:51:52,620 明天下午你到火車站去 235 00:51:52,730 --> 00:51:54,390 自然有人跟你接頭的 236 00:51:54,500 --> 00:51:56,900 不行 我現在就要 237 00:51:57,010 --> 00:51:58,950 別心急 小伙子 238 00:51:59,060 --> 00:52:01,240 心急辦不了大事 239 00:52:07,270 --> 00:52:10,570 你既然答應了我 希望好好地合作 240 00:52:31,870 --> 00:52:34,200 你現在起 監視這小子行動 241 00:52:34,310 --> 00:52:35,240 是 242 00:53:13,340 --> 00:53:16,530 你的東西都在保管箱裡 去拿吧 243 00:55:27,950 --> 00:55:33,100 宋娃 昨晚我和你講的事 算了 244 00:55:33,590 --> 00:55:37,030 不 你的朋友既然沒有殺人 245 00:55:37,140 --> 00:55:38,760 就該幫助他 246 00:55:42,460 --> 00:55:44,400 我們沒有辦法了 247 00:55:45,280 --> 00:55:49,170 高英寒去了一個晚上還沒有回來 248 00:55:59,610 --> 00:56:01,630 不要緊的 249 00:56:01,730 --> 00:56:04,510 他把我當人質 帶著我逃走 250 00:56:04,620 --> 00:56:06,530 他怎麼會傷害我 251 00:56:36,600 --> 00:56:39,620 我實在不該叫她做這種事的 252 00:56:40,390 --> 00:56:41,920 我已經有線索了 253 00:56:42,020 --> 00:56:43,970 知道是什麼人害馮俠的 254 00:56:44,080 --> 00:56:45,770 只要馮俠先出來 255 00:56:45,880 --> 00:56:47,200 我們一定有辦法可以把事情 256 00:56:47,310 --> 00:56:49,010 弄個水落石出的 257 00:56:52,770 --> 00:56:55,370 有人給我這支槍 再加上一千美金 258 00:56:55,490 --> 00:56:56,910 叫我來殺馮俠的 259 00:56:57,570 --> 00:56:59,630 他們怕馮俠說出事情之後 260 00:56:59,730 --> 00:57:01,390 對他們不利 261 00:57:01,750 --> 00:57:04,320 為什麼他們不自己下手 262 00:57:07,940 --> 00:57:11,830 你惹了麻煩了 真正的麻煩 263 00:57:13,580 --> 00:57:16,950 你想 無論你殺不殺得了馮俠 264 00:57:17,060 --> 00:57:18,860 他們會放過你嗎 265 00:58:00,690 --> 00:58:05,620 退後…我會殺她的 266 00:58:09,070 --> 00:58:11,470 不要擋著 267 00:58:32,380 --> 00:58:34,400 走開 268 00:58:54,160 --> 00:58:55,270 快走 269 00:59:31,080 --> 00:59:32,610 宋娃 270 01:00:04,790 --> 01:00:06,320 走… 271 01:00:43,200 --> 01:00:45,770 至於死去的那個美軍 272 01:00:45,880 --> 01:00:50,220 看來他和漢城的毒品走私集團有關 273 01:00:50,330 --> 01:00:54,120 我們還不知道他是主腦還是走私客 274 01:00:55,030 --> 01:00:58,250 頗肯定的是 殺他的人是他的同黨 275 01:00:58,370 --> 01:01:02,440 而救他的那兩人也是 276 01:01:02,540 --> 01:01:06,470 我們一定要捉拿他們 277 01:01:06,580 --> 01:01:10,650 我們已封鎖全城 278 01:01:10,750 --> 01:01:13,910 他們一定走不了 279 01:01:19,800 --> 01:01:23,410 當捉到他們 可能會瓦解整個集團 280 01:01:23,520 --> 01:01:24,910 這是我的目標 281 01:01:57,130 --> 01:01:58,340 霍克老板 282 01:02:07,050 --> 01:02:09,720 霍克老板說 你敢跟雷泰打架 283 01:02:09,830 --> 01:02:11,980 雖然吃了虧 也還不錯 284 01:02:12,090 --> 01:02:15,050 我教過上萬軍人的拳術 285 01:02:15,500 --> 01:02:18,530 昨天晚上我已經把雷泰打倒了 286 01:02:18,630 --> 01:02:20,960 要不是有人幫手 287 01:02:21,070 --> 01:02:22,840 我早就把他給解決了 288 01:02:22,950 --> 01:02:24,050 既然那麼勇敢 289 01:02:24,160 --> 01:02:26,940 你為什麼醒了一看見我就逃 290 01:02:28,410 --> 01:02:29,620 請原諒 291 01:02:29,730 --> 01:02:32,690 我不習慣對著不穿衣服的女人 292 01:02:33,280 --> 01:02:36,270 霍克老板說 你太愛管閑事了 293 01:02:36,380 --> 01:02:39,190 那個姓馮的是你的朋友 294 01:02:39,300 --> 01:02:41,280 如果你肯不管閑事的話 295 01:02:41,390 --> 01:02:45,420 霍克老板可以給你錢 很多的錢 296 01:02:45,530 --> 01:02:46,360 多少 297 01:02:46,470 --> 01:02:49,530 整個兒酒吧送給你都可以 298 01:02:55,060 --> 01:02:58,810 你想救你的朋友也辦不到 299 01:02:59,830 --> 01:03:01,290 他死了 300 01:03:01,770 --> 01:03:04,060 他…你們… 301 01:04:09,840 --> 01:04:11,270 蠢材 誰叫你放槍的 302 01:04:11,370 --> 01:04:12,480 他逃走了 303 01:04:13,320 --> 01:04:14,460 快離開此地 304 01:04:55,320 --> 01:04:57,230 他們是誰 305 01:04:57,330 --> 01:04:58,720 走開 306 01:06:11,200 --> 01:06:13,560 別打了 別再打了 307 01:06:14,430 --> 01:06:15,010 讓他打 308 01:06:15,130 --> 01:06:17,280 要打 打我 309 01:06:28,730 --> 01:06:33,490 打吧 宋娃死了 你不打我 310 01:06:33,600 --> 01:06:35,160 我自己也要打自己 311 01:06:35,930 --> 01:06:39,750 不准你提宋娃 不准你提她的名字 312 01:06:54,580 --> 01:06:56,210 你該哭了 313 01:07:01,640 --> 01:07:02,780 哭啊 314 01:07:03,180 --> 01:07:07,340 如果我的愛人死了 我一定痛哭 315 01:07:37,030 --> 01:07:38,970 金義 是你 316 01:07:43,190 --> 01:07:46,070 你們怎麼那麼沉不住氣 317 01:07:46,180 --> 01:07:49,510 全城憲兵都在找你們 318 01:07:51,640 --> 01:07:52,990 你怎麼知道我們在這兒 319 01:07:55,150 --> 01:07:57,410 他知道我一定會先到這兒來的 320 01:07:57,520 --> 01:07:59,430 我們在漢城的時候 321 01:07:59,540 --> 01:08:01,590 在這些管子裡睡過 322 01:08:04,370 --> 01:08:06,560 我知道你是被人陷害 323 01:08:06,670 --> 01:08:08,960 所以我自動鬧了點事 324 01:08:09,070 --> 01:08:11,920 想找些証據好替你脫罪 325 01:08:12,030 --> 01:08:15,090 差點連我自己也遭了毒手 326 01:08:16,690 --> 01:08:19,470 這裡雖然平時沒有人來 327 01:08:19,580 --> 01:08:22,280 可是憲兵會來呀 328 01:08:24,280 --> 01:08:26,940 這是我的好朋友 你放心 329 01:08:32,280 --> 01:08:35,050 這位怎麼哭得這麼傷心呢 330 01:08:35,860 --> 01:08:40,380 為了救我 他的愛人死了 331 01:08:47,480 --> 01:08:51,030 死了一個再找一個 哭什麼嘛 332 01:08:51,130 --> 01:08:52,310 你不能那麼說 333 01:08:58,540 --> 01:08:59,750 這算什麼 334 01:09:01,780 --> 01:09:04,280 你跟我們在一起 你跟我們在一起 335 01:09:21,990 --> 01:09:23,800 你們快躲在水泥管子裡 336 01:09:23,910 --> 01:09:26,370 到天黑了 我想法子帶你們走 337 01:09:26,480 --> 01:09:28,110 千萬別亂跑 338 01:09:28,220 --> 01:09:30,580 外面到處都是檢查站 339 01:09:30,690 --> 01:09:32,600 你們絕對沒有機會的 340 01:09:33,820 --> 01:09:34,760 好 341 01:09:54,280 --> 01:09:55,080 看見什麼嗎 342 01:09:55,190 --> 01:09:56,540 沒有 343 01:11:23,770 --> 01:11:27,800 雷泰 又有你的新聞了 344 01:11:27,910 --> 01:11:29,460 不是我喜歡的那種新聞 345 01:11:30,200 --> 01:11:31,620 金義怎麼了 346 01:11:31,730 --> 01:11:35,100 如果我在的話 他一定逃不掉 347 01:11:41,510 --> 01:11:44,570 老板 金義在找那三個人 348 01:11:45,930 --> 01:11:48,740 你們全部出去找金義 349 01:12:04,650 --> 01:12:09,540 戰爭剛結束 漢城一片混亂 350 01:12:11,460 --> 01:12:14,240 這是我們致富的大好機會 351 01:12:14,940 --> 01:12:18,800 我們會變得很有錢 非常有錢 352 01:13:27,030 --> 01:13:27,970 喂 353 01:13:28,670 --> 01:13:30,220 找溫絲 354 01:13:33,400 --> 01:13:35,170 找你的 355 01:13:35,280 --> 01:13:36,290 我 356 01:13:49,160 --> 01:13:50,170 喂 357 01:13:53,680 --> 01:13:56,420 我要你幫忙 聽著 358 01:13:56,540 --> 01:13:59,000 我要四個女孩子 連你在內 359 01:13:59,110 --> 01:14:02,030 和四套現役軍人的制服 360 01:14:03,390 --> 01:14:04,940 你一定要辦到 361 01:14:08,680 --> 01:14:11,530 你問得好 我沒有辦法了 362 01:14:11,640 --> 01:14:13,130 沒有人能幫我的忙 363 01:14:13,240 --> 01:14:15,530 這就是我找你的原因 364 01:14:19,120 --> 01:14:20,500 我在街口等你 365 01:16:05,510 --> 01:16:06,610 你去哪裡 366 01:16:41,970 --> 01:16:43,560 寶貝 別走 367 01:16:50,180 --> 01:16:51,570 你要玩游戲 368 01:17:01,590 --> 01:17:03,290 你在哪裡 369 01:17:04,100 --> 01:17:06,350 過來… 370 01:17:09,730 --> 01:17:14,880 寶貝 你在哪裡 371 01:18:02,860 --> 01:18:05,960 怎麼搞的 372 01:18:12,220 --> 01:18:15,860 就是這裡 373 01:18:19,280 --> 01:18:21,570 上面有很多女孩子 374 01:18:37,200 --> 01:18:38,230 人跟制服都有了 375 01:18:38,350 --> 01:18:38,760 快上車 376 01:18:38,870 --> 01:18:39,630 好 377 01:18:39,740 --> 01:18:40,950 快點 378 01:19:30,290 --> 01:19:32,100 他們真令人羨慕 379 01:19:53,880 --> 01:19:55,900 拿酒來慶祝啊 380 01:19:56,000 --> 01:19:57,660 拿酒來慶祝 381 01:19:59,340 --> 01:20:02,950 沒什麼好慶祝的 你們走吧 382 01:20:03,450 --> 01:20:06,230 不行 你想趕我們走啊 383 01:20:06,480 --> 01:20:09,220 今兒晚上我們不走了 384 01:21:01,170 --> 01:21:03,190 小高 害羞啊 385 01:21:05,270 --> 01:21:06,450 我… 386 01:21:06,560 --> 01:21:07,670 我什麼呀 387 01:21:14,560 --> 01:21:15,540 拜拜 388 01:21:34,330 --> 01:21:35,850 我們要見經理 389 01:21:36,410 --> 01:21:37,800 快點 390 01:21:49,040 --> 01:21:50,540 溫絲她們哪兒去了 391 01:21:50,640 --> 01:21:51,890 誰知道 392 01:21:53,810 --> 01:21:56,910 好了…沒事了啊 大家盡量地快樂 393 01:21:57,010 --> 01:21:58,850 我們的脫衣皇后來了 394 01:22:50,210 --> 01:22:51,560 照你們現在的情形 395 01:22:51,670 --> 01:22:53,610 一定很需要錢用 396 01:22:59,530 --> 01:23:01,820 這是你花在我身上的錢 397 01:23:01,930 --> 01:23:05,120 我一點都沒用過 給你 398 01:23:07,530 --> 01:23:11,390 不 那是你出賣自己得來的錢 399 01:23:20,200 --> 01:23:21,440 你… 400 01:23:22,180 --> 01:23:24,720 我賣給任何人 就是不賣給你 401 01:24:14,470 --> 01:24:18,220 溫絲 你們偷軍服有什麼用 402 01:24:21,640 --> 01:24:22,850 開個玩笑 403 01:24:25,330 --> 01:24:26,950 不單是開玩笑吧 404 01:24:28,770 --> 01:24:31,440 昨天晚上有人看見你們四個人 405 01:24:31,550 --> 01:24:34,130 都上了金義的車是不是啊 406 01:24:37,780 --> 01:24:40,810 是又怎麼樣 你管得著嗎 407 01:24:41,640 --> 01:24:43,270 金義他在哪裡 408 01:24:51,120 --> 01:24:52,130 看到沒有 409 01:24:52,240 --> 01:24:57,450 說 金義在哪裡 說不說 410 01:25:04,620 --> 01:25:07,220 說 我們說… 411 01:25:13,500 --> 01:25:17,100 別喝酒了 你想想 我們怎麼辦 412 01:25:38,300 --> 01:25:42,470 去找他們 只要能把雷泰交給軍方 413 01:25:42,580 --> 01:25:47,210 他們整個兒組織就不能再存在了 414 01:25:49,020 --> 01:25:50,550 或者還有獎金可拿 415 01:25:52,670 --> 01:25:54,580 到監獄去想獎金 416 01:27:12,970 --> 01:27:13,590 留下 417 01:27:13,700 --> 01:27:15,500 不要管我 我要喝酒 418 01:27:15,610 --> 01:27:16,100 別吵 419 01:27:16,210 --> 01:27:17,180 不要管我 420 01:27:19,620 --> 01:27:21,450 我們不去找 人家找上來了 421 01:27:31,620 --> 01:27:32,790 去找他們 422 01:27:39,660 --> 01:27:41,710 他們來了 我們迎上去 423 01:27:42,090 --> 01:27:43,190 給我一把槍 424 01:27:43,870 --> 01:27:46,080 槍早就丟了 有了也不能用 425 01:27:46,200 --> 01:27:48,560 憲兵一來 先吃虧的是我們 426 01:27:49,260 --> 01:27:50,400 那麼… 427 01:27:53,020 --> 01:27:55,680 那一家酒吧好像是他們的大本營 428 01:27:55,800 --> 01:27:58,430 現在雷泰這班人全在這裡 429 01:27:58,550 --> 01:28:03,270 我想你們守在這裡 盡量拖延時間 430 01:28:03,380 --> 01:28:05,920 我從後面出去 到酒吧找找 431 01:28:06,030 --> 01:28:09,810 要是找到証據 交給軍方 就… 432 01:28:11,910 --> 01:28:15,000 維詩… 433 01:30:39,840 --> 01:30:40,910 快 434 01:32:51,110 --> 01:32:52,460 溫絲 435 01:40:51,450 --> 01:40:52,690 銀花 你瘋了 436 01:43:57,060 --> 01:43:58,230 小高 437 01:47:21,320 --> 01:47:22,390 金義 438 01:47:25,460 --> 01:47:26,810 我找到了証據 439 01:47:30,720 --> 01:47:32,730 金義 你受了重傷 440 01:47:33,710 --> 01:47:35,760 可是霍克給我打死了 441 01:47:48,320 --> 01:47:50,090 他們有槍28109

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.