All language subtitles for Dynasty 4

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,543 --> 00:00:09,926 I can't remember the last time 2 00:00:09,968 --> 00:00:11,594 we had a quiet morning together. 3 00:00:11,636 --> 00:00:13,138 I know. 4 00:00:13,179 --> 00:00:14,597 I wish we could somehow freeze this moment. 5 00:00:15,073 --> 00:00:16,141 That's a great idea. 6 00:00:16,721 --> 00:00:20,061 - Let's do that. - Well, if we're gonna freeze a moment... 7 00:00:20,979 --> 00:00:23,565 ...how about this one? 8 00:00:26,985 --> 00:00:29,070 What the duck? 9 00:00:30,363 --> 00:00:31,865 You couldn't let your parents have 10 00:00:31,906 --> 00:00:33,324 five minutes alone, could you? 11 00:00:33,366 --> 00:00:35,618 Believe me, you're not getting this duck back 12 00:00:35,660 --> 00:00:37,370 any time soon. 13 00:00:39,527 --> 00:00:40,548 Hey. 14 00:00:40,590 --> 00:00:42,500 I'm sorry, didn't mean to wake you. 15 00:00:42,542 --> 00:00:43,752 Especially since it looked like 16 00:00:43,793 --> 00:00:45,086 you were dreaming about something fun. 17 00:00:45,128 --> 00:00:47,130 Me? No, no, no, no. 18 00:00:47,172 --> 00:00:48,965 Just a totally average, 19 00:00:49,007 --> 00:00:51,134 boring dream. Didn't mean anything. 20 00:00:51,176 --> 00:00:53,511 Where are you going off to, and, more importantly, 21 00:00:53,553 --> 00:00:55,221 is that infinity scarf going with you? 22 00:00:55,263 --> 00:00:57,766 The producers who own the movie rights to my book 23 00:00:57,807 --> 00:00:59,809 want me to meet with some hotshot indie director. 24 00:01:00,483 --> 00:01:02,020 Now, if I can get her on board, 25 00:01:02,062 --> 00:01:03,688 they might finally turn it into a movie. 26 00:01:03,730 --> 00:01:06,066 Liam, that's unbelievable. 27 00:01:06,107 --> 00:01:07,567 It's still a long shot. 28 00:01:07,609 --> 00:01:08,902 This isn't the first time they've showed interest. 29 00:01:08,943 --> 00:01:10,612 Well, they'd be idiots not to turn 30 00:01:10,653 --> 00:01:12,781 The Biggest Payday into the biggest blockbuster. 31 00:01:12,822 --> 00:01:14,115 You're gonna crush that meeting. 32 00:01:14,157 --> 00:01:16,409 Without, uh, this. 33 00:01:21,748 --> 00:01:23,249 I think we're supposed to celebrate 34 00:01:23,291 --> 00:01:24,542 after the meeting goes well. 35 00:01:25,668 --> 00:01:27,087 Right, yes. 36 00:01:27,128 --> 00:01:29,506 It's just this role reversal is pretty hot. 37 00:01:29,547 --> 00:01:32,258 I mean, hustling in the mornings is usually my thing. 38 00:01:32,300 --> 00:01:33,619 Yeah, what are you gonna do today? 39 00:01:33,640 --> 00:01:36,054 Anything but my job, I guess. 40 00:01:36,096 --> 00:01:37,889 Because, you know, my self-worth can't be 41 00:01:37,931 --> 00:01:39,808 just about building a massive media empire 42 00:01:39,849 --> 00:01:42,018 or blazing trails as a female CEO. 43 00:01:42,060 --> 00:01:45,021 Although, you know, if it were, I'd be fine with that. 44 00:01:45,063 --> 00:01:47,857 Okay, but you said that you were gonna use this time 45 00:01:47,899 --> 00:01:49,651 to figure out who you can be 46 00:01:49,692 --> 00:01:51,861 beyond Fallon the CEO 47 00:01:51,903 --> 00:01:53,905 to feel more fulfilled. 48 00:01:53,947 --> 00:01:54,948 Not just fine. 49 00:01:54,989 --> 00:01:56,991 Right. I did. 50 00:01:57,033 --> 00:01:59,202 And I'm not gonna figure that out by lying in bed 51 00:01:59,244 --> 00:02:00,537 - all day. - Mm-mm. 52 00:02:00,578 --> 00:02:02,455 Although maybe ten more minutes. 53 00:02:03,359 --> 00:02:05,917 No. I'm kidding. It is time for me to expand my life 54 00:02:05,959 --> 00:02:07,877 and seize the day. 55 00:02:07,919 --> 00:02:10,088 Mm, I can't believe this is 56 00:02:10,130 --> 00:02:11,965 our first breakfast-not-in-bed 57 00:02:12,006 --> 00:02:13,591 since we were reunited by fate 58 00:02:13,633 --> 00:02:15,635 and I was falsely accused of murder. 59 00:02:15,677 --> 00:02:16,886 You don't hear me complaining. 60 00:02:16,928 --> 00:02:18,763 Neither am I. 61 00:02:18,805 --> 00:02:20,223 I just want to catch up. 62 00:02:21,016 --> 00:02:22,066 Clothed. 63 00:02:22,584 --> 00:02:25,228 Hey, I am on board with that. 64 00:02:26,187 --> 00:02:27,021 Whenever you want. 65 00:02:27,063 --> 00:02:30,525 The next few days are packed with errands and business 66 00:02:30,567 --> 00:02:33,528 for the skin care line launch with Adam. 67 00:02:33,570 --> 00:02:35,822 Oh, you mean your psycho son 68 00:02:35,864 --> 00:02:38,091 who tried to frame you for murder? 69 00:02:38,177 --> 00:02:40,952 Top of the morning to, uh, well, both of you. 70 00:02:42,328 --> 00:02:44,497 I forgave Adam. 71 00:02:44,539 --> 00:02:47,333 And I would do the same thing if you framed me for murder. 72 00:02:47,375 --> 00:02:48,751 But make no mistake. 73 00:02:48,793 --> 00:02:50,587 Alexam is my company. 74 00:02:50,628 --> 00:02:53,423 Adam is a measly two letters on the back-third of the name. 75 00:02:53,464 --> 00:02:55,091 Well, then why do you even need him? 76 00:02:55,133 --> 00:02:56,718 I'm throwing him a bone to keep him happy, 77 00:02:56,759 --> 00:02:58,761 since I stole most of his company. 78 00:02:58,803 --> 00:03:00,680 Plus he is a doctor. 79 00:03:00,722 --> 00:03:03,266 And his participation helps legitimize the product. 80 00:03:03,308 --> 00:03:05,393 Well, I still don't trust him. 81 00:03:05,435 --> 00:03:07,812 Or, uh... him. 82 00:03:08,663 --> 00:03:09,697 Dex? 83 00:03:10,201 --> 00:03:11,201 Things are going great. 84 00:03:11,232 --> 00:03:13,484 Look, just make sure he's into you for you, okay? 85 00:03:13,526 --> 00:03:15,445 And not some dream version of you 86 00:03:15,486 --> 00:03:17,155 he invented when he was in college 87 00:03:17,197 --> 00:03:18,364 and you were Blake's hot new wife. 88 00:03:19,866 --> 00:03:21,743 Look, I just don't want to see you hurt. 89 00:03:24,287 --> 00:03:26,164 So... 90 00:03:26,206 --> 00:03:28,750 I guess I'll see you when you're done with all your... stuff. 91 00:03:29,655 --> 00:03:30,919 Unless... 92 00:03:30,960 --> 00:03:34,130 you would like to come with me. 93 00:03:34,172 --> 00:03:36,382 And maybe we could catch up 94 00:03:36,424 --> 00:03:38,357 in between tasks? 95 00:03:38,392 --> 00:03:39,552 Sure. 96 00:03:39,594 --> 00:03:41,471 I think I can clear my schedule. 97 00:03:41,512 --> 00:03:44,057 Mmm, perfect. 98 00:03:44,098 --> 00:03:46,226 Thanks for agreeing to meet today. 99 00:03:46,267 --> 00:03:48,353 Of course I'm here, Mr. CEO. 100 00:03:48,394 --> 00:03:50,146 Mr. Interim CEO. 101 00:03:50,188 --> 00:03:53,274 Oh, same thing. I was ecstatic when your assistant called. 102 00:03:53,316 --> 00:03:55,818 I have something I wanted to run by you. 103 00:03:55,860 --> 00:03:57,570 But what's with the formalities? 104 00:03:57,612 --> 00:04:00,657 I'm getting acquainted with Fallon Unlimited's FSN slate 105 00:04:00,698 --> 00:04:03,117 and you're part of that, so I'm gonna jump right in. 106 00:04:03,159 --> 00:04:05,286 Your FSN sales have stalled. 107 00:04:05,328 --> 00:04:08,289 So now is the time for your next move. 108 00:04:08,331 --> 00:04:09,457 Couldn't agree more. 109 00:04:09,499 --> 00:04:11,626 Well, FSN airs internationally, 110 00:04:11,668 --> 00:04:15,171 yet your brand doesn't sell well outside of the U.S. market. 111 00:04:15,213 --> 00:04:17,465 It's time you took Dom-Mystique global. 112 00:04:17,507 --> 00:04:19,676 Have you seen the news about NordicStar Airlines? 113 00:04:19,717 --> 00:04:22,595 They're accepting submissions to overhaul all their uniforms. 114 00:04:22,637 --> 00:04:24,347 I did hear about that. 115 00:04:24,389 --> 00:04:26,975 Landing a contract like this would be a dream. 116 00:04:27,016 --> 00:04:29,936 Yeah, and would literally take your brand worldwide. 117 00:04:29,978 --> 00:04:32,355 But it's a dream. NordicStar only works 118 00:04:32,397 --> 00:04:34,649 with award-winning designers, which I will 119 00:04:34,691 --> 00:04:37,235 eventually be, but I'm not there yet. 120 00:04:37,277 --> 00:04:39,028 However... 121 00:04:39,070 --> 00:04:42,323 I... want to enter Fashion 122 00:04:42,365 --> 00:04:44,742 Fest East and compete 123 00:04:44,784 --> 00:04:46,995 for the Plume d'Or Award. 124 00:04:47,681 --> 00:04:49,664 Past winners have gone on to do big things 125 00:04:49,706 --> 00:04:51,207 on the international stage. 126 00:04:51,925 --> 00:04:53,710 I want to be more 127 00:04:53,751 --> 00:04:55,378 than a ready-to-wear designer, 128 00:04:55,420 --> 00:04:57,255 but I have to do it at the right pace 129 00:04:57,297 --> 00:04:59,382 and with the right help. So... 130 00:04:59,424 --> 00:05:02,927 any chance you can make a call for me? 131 00:05:08,141 --> 00:05:10,351 Thank God, there you are! I've been looking everywhere 132 00:05:10,393 --> 00:05:12,478 for you. Today is the first day 133 00:05:12,520 --> 00:05:15,148 of the rest of my life, and I need your help. 134 00:05:15,189 --> 00:05:17,483 Well, I was just about to set my daily intention. 135 00:05:17,525 --> 00:05:19,027 But I can pull a card for you next. 136 00:05:19,068 --> 00:05:20,778 What? No, I said I needed help, 137 00:05:20,820 --> 00:05:23,156 - not a scene from Hocus Pocus. - Okay. 138 00:05:23,197 --> 00:05:26,200 Well, you're not getting anything with that rude 'tude. 139 00:05:26,242 --> 00:05:28,661 Look, I'm sorry, it's probably just my anxiety talking. 140 00:05:28,703 --> 00:05:31,748 I realized that my life has been one... 141 00:05:31,789 --> 00:05:34,667 singular, perfectly pitched note when it really should be 142 00:05:34,709 --> 00:05:36,461 more like an Etta James featuring Stevie Nicks 143 00:05:36,502 --> 00:05:37,837 harmony-packed power anthem. 144 00:05:38,898 --> 00:05:41,049 - Huh? - I need to be more well-rounded. 145 00:05:41,090 --> 00:05:43,301 I have to explore what fulfills me outside of work. 146 00:05:43,343 --> 00:05:45,261 I mean, I can't spend my whole life in the boardroom. 147 00:05:45,303 --> 00:05:47,305 Oh, no, I'm not falling for this. 148 00:05:47,347 --> 00:05:49,432 Fallon Carrington is all work, all the time. 149 00:05:49,474 --> 00:05:51,893 And I will not be used as your alibi 150 00:05:51,934 --> 00:05:53,561 to sneak back into the office like you did with Liam. 151 00:05:53,603 --> 00:05:56,481 No, I'm serious. I am more than just my job. 152 00:05:56,522 --> 00:05:59,067 I just need your help figuring out what that more is. 153 00:05:59,793 --> 00:06:02,111 I mean, you're always so good at redefining yourself. 154 00:06:02,863 --> 00:06:05,609 Well, it's true, I am quite multitalented. 155 00:06:05,644 --> 00:06:06,657 When I was 14, I... 156 00:06:06,699 --> 00:06:09,243 Okay, we're still talking about me... let's stay on topic. 157 00:06:11,120 --> 00:06:12,705 Of course I'll help you. 158 00:06:17,315 --> 00:06:18,711 Don't waste your time, hermana. 159 00:06:19,309 --> 00:06:21,464 You're not getting out of here even if your hands are free. 160 00:06:22,805 --> 00:06:24,801 This psychotic plan of yours is never gonna work. 161 00:06:24,842 --> 00:06:26,677 Sorry, sweetie. 162 00:06:26,719 --> 00:06:28,846 It totally is. 163 00:06:28,888 --> 00:06:31,808 I just waited for your husband to leave his computer open 164 00:06:31,849 --> 00:06:33,643 long enough to get the account numbers 165 00:06:33,684 --> 00:06:35,395 needed to complete the transfer. 166 00:06:35,436 --> 00:06:36,854 - Did you call the lawyer? - He's working 167 00:06:36,896 --> 00:06:38,356 on the documents now. 168 00:06:38,398 --> 00:06:40,274 And will call me directly when they're ready. 169 00:06:40,316 --> 00:06:42,110 Then I'll sign my name... 170 00:06:42,151 --> 00:06:43,903 well, your name... 171 00:06:43,945 --> 00:06:45,321 on the dotted line, 172 00:06:45,363 --> 00:06:47,031 collect a handsome check from your brother, 173 00:06:47,073 --> 00:06:49,476 and be on my very merry way. 174 00:06:49,485 --> 00:06:52,161 Flores Incorporado will be back where it belongs. 175 00:06:53,057 --> 00:06:55,706 - With me. - You gave up your right to the company 176 00:06:55,748 --> 00:06:57,208 the day you left México. 177 00:06:58,253 --> 00:06:59,254 When Blake figures this out, 178 00:06:59,293 --> 00:07:01,629 he's gonna kill you... both. 179 00:07:02,439 --> 00:07:03,714 I hate to break it to you, 180 00:07:03,756 --> 00:07:05,967 but he couldn't be more oblivious. 181 00:07:06,008 --> 00:07:08,219 Blake, like the rest of the family, 182 00:07:08,261 --> 00:07:10,805 barely notices me. You. 183 00:07:10,847 --> 00:07:13,182 - Us? - You won't get away with this. 184 00:07:13,224 --> 00:07:14,809 Oh. 185 00:07:14,851 --> 00:07:17,019 But we already have. 186 00:07:25,539 --> 00:07:27,389 I know the book can read like a standard drama, 187 00:07:27,426 --> 00:07:30,032 but I think the movie has the potential to be so much more. 188 00:07:30,074 --> 00:07:31,909 In the right hands, of course. 189 00:07:31,951 --> 00:07:33,786 So what do you think? You interested? 190 00:07:33,828 --> 00:07:35,621 I wouldn't be here if I wasn't. 191 00:07:35,663 --> 00:07:38,541 But my schedule is kind of all over the place these days. 192 00:07:38,583 --> 00:07:40,501 Do the producers have any idea 193 00:07:40,543 --> 00:07:42,086 of when they'd like to start shooting? 194 00:07:42,128 --> 00:07:43,754 Well, they would work around your schedule. 195 00:07:43,796 --> 00:07:45,256 Of course. Uh... 196 00:07:45,298 --> 00:07:47,008 This is a rough calendar that they've sent me. 197 00:07:47,049 --> 00:07:49,218 You'll probably understand it better than I do. 198 00:07:49,260 --> 00:07:51,429 - Hey, what are you doing here? - Hey. 199 00:07:54,307 --> 00:07:57,185 - Nina. - Wow, I really hoped I'd never have 200 00:07:57,226 --> 00:08:00,015 to see you and your delicate sensibilities ever again. 201 00:08:00,050 --> 00:08:01,230 Oh, you mean my manners? 202 00:08:02,356 --> 00:08:05,026 So you two clearly know each other? 203 00:08:05,803 --> 00:08:07,320 Unfortunately. It was 30 minutes 204 00:08:07,361 --> 00:08:08,905 of my life I'll never get back. 205 00:08:08,946 --> 00:08:10,726 Let's not make it 31. 206 00:08:10,761 --> 00:08:12,040 I have work to do. 207 00:08:12,075 --> 00:08:14,118 Pardon the interruption, milady. 208 00:08:15,161 --> 00:08:17,955 Oh. You're friends with that guy? 209 00:08:20,837 --> 00:08:21,867 I wouldn't say friends. 210 00:08:21,909 --> 00:08:23,544 I don't like to label. 211 00:08:23,586 --> 00:08:25,046 He, uh, used to work for the Carringtons. 212 00:08:25,087 --> 00:08:27,215 Well, this has been informative. 213 00:08:27,256 --> 00:08:29,383 I think I have all I need from you. 214 00:08:29,425 --> 00:08:31,427 Oh, should I have the producers reach out to your people? 215 00:08:31,469 --> 00:08:34,055 Don't worry about that. We know where to find you. 216 00:08:37,016 --> 00:08:40,186 She is stylish. She's graceful. 217 00:08:40,228 --> 00:08:42,772 She's a badass CEO, but now... 218 00:08:42,813 --> 00:08:45,233 she is so much more. Please meet... 219 00:08:45,274 --> 00:08:47,527 Fallon the professor. 220 00:08:47,568 --> 00:08:49,445 Eh, I'm much less of a teacher 221 00:08:49,487 --> 00:08:50,863 and more of a doer. Next. 222 00:08:50,905 --> 00:08:52,615 What about Fallon the artiste? 223 00:08:52,657 --> 00:08:53,991 Oh, you mean like Alexis 224 00:08:54,033 --> 00:08:55,743 and her creepy dog paintings? Pass. 225 00:08:55,785 --> 00:08:57,286 Uh, what about an ambassadorship? 226 00:08:57,328 --> 00:08:58,829 You could be a diplomat. 227 00:08:58,871 --> 00:09:00,331 I feel like you're missing the point. 228 00:09:00,373 --> 00:09:02,208 I'm not looking for more employment. 229 00:09:02,250 --> 00:09:04,252 I am looking for more fulfillment. 230 00:09:04,293 --> 00:09:05,962 I need something that feeds my soul. 231 00:09:06,003 --> 00:09:08,089 Okay. More fulfillment. 232 00:09:09,127 --> 00:09:10,800 Let's see, um... 233 00:09:12,218 --> 00:09:13,803 Aha! 234 00:09:15,042 --> 00:09:16,389 Fallon the philanthropist. 235 00:09:17,107 --> 00:09:18,190 Ooh. 236 00:09:18,841 --> 00:09:21,185 Yeah. That could work. 237 00:09:21,227 --> 00:09:23,521 I mean, that might just check all the boxes. 238 00:09:23,563 --> 00:09:25,856 I've chipped in for plenty of worthy causes over the years, 239 00:09:25,898 --> 00:09:27,692 it's just that none of them were mine. 240 00:09:27,733 --> 00:09:29,110 They were the foundation's. 241 00:09:29,151 --> 00:09:30,695 Or court-mandated. 242 00:09:30,736 --> 00:09:33,716 Giving back is a great way to be more well-rounded. 243 00:09:33,751 --> 00:09:35,700 I just need to find something that speaks to me, you know? 244 00:09:35,741 --> 00:09:38,035 Beyoncé has housing. Bill Gates has health care. 245 00:09:38,077 --> 00:09:39,579 Paul Newman had salad dressing. 246 00:09:40,366 --> 00:09:41,872 What do I have? 247 00:09:41,914 --> 00:09:43,874 Uh... 248 00:09:46,335 --> 00:09:47,837 Horses. 249 00:09:47,878 --> 00:09:49,422 Oh, uh... 250 00:09:49,463 --> 00:09:51,257 A hot cowboy staying 251 00:09:51,299 --> 00:09:54,343 at La Mirage just told me about, um, the, uh... 252 00:09:55,344 --> 00:09:57,221 Heroic Hooves Foundation. 253 00:09:57,263 --> 00:09:59,348 I do love horses. 254 00:09:59,390 --> 00:10:00,891 And this place has community programs 255 00:10:00,933 --> 00:10:02,643 where I could really make a difference. 256 00:10:03,520 --> 00:10:04,562 This could be right. 257 00:10:04,604 --> 00:10:06,731 I think it is, and now I'll finally have an excuse 258 00:10:06,772 --> 00:10:08,899 to buy that fringe vest I've been online stalking. 259 00:10:08,941 --> 00:10:11,773 This isn't about expanding my wardrobe, Sam, 260 00:10:11,808 --> 00:10:13,279 it's about expanding my life. 261 00:10:14,363 --> 00:10:16,324 Although I'll never say no to fringe. 262 00:10:16,810 --> 00:10:18,367 Hey. 263 00:10:19,472 --> 00:10:20,620 Kirby. 264 00:10:20,661 --> 00:10:22,622 Thanks for stopping by. 265 00:10:22,663 --> 00:10:24,957 Of course. Jeff never asks for favors, 266 00:10:24,999 --> 00:10:27,251 so whatever you're cooking up must be important. 267 00:10:27,293 --> 00:10:29,295 Beyond. I officially 268 00:10:29,337 --> 00:10:31,756 entered the Fashion Fest lineup. 269 00:10:31,797 --> 00:10:34,467 But my competitors are some heavy hitters. 270 00:10:34,508 --> 00:10:36,010 Usually are. 271 00:10:36,052 --> 00:10:37,637 30 designers, 272 00:10:37,678 --> 00:10:39,972 three looks, including a... 273 00:10:40,014 --> 00:10:41,057 showstopper, right? 274 00:10:41,098 --> 00:10:42,350 You do know your stuff. 275 00:10:43,102 --> 00:10:46,116 The theme this year is "the divine." 276 00:10:46,151 --> 00:10:47,443 Kind of like me. 277 00:10:47,478 --> 00:10:48,939 If I could win that award, 278 00:10:48,981 --> 00:10:52,526 the high fashion society will welcome me with open arms. 279 00:10:52,568 --> 00:10:54,445 I'm loving your color story. 280 00:10:54,487 --> 00:10:55,905 And the draping. 281 00:10:55,946 --> 00:10:57,239 Thank you. 282 00:10:57,281 --> 00:10:59,283 But I need some accessories. 283 00:10:59,325 --> 00:11:01,243 Which is why I wanted you. 284 00:11:01,285 --> 00:11:02,870 I remember you did 285 00:11:02,912 --> 00:11:05,206 that campaign with Randall Byers last year. 286 00:11:05,247 --> 00:11:07,249 You wore those crystal headpieces. 287 00:11:07,291 --> 00:11:09,168 Can you make an intro? 288 00:11:09,210 --> 00:11:11,003 I don't know, Dom. 289 00:11:11,045 --> 00:11:14,173 I haven't spoken to anyone there in over a year, and I'd 290 00:11:14,215 --> 00:11:15,675 - rather not... - If you can find a way 291 00:11:15,716 --> 00:11:17,259 to make an intro, I'll put you in the show. 292 00:11:17,992 --> 00:11:19,479 Thanks, but no thanks. 293 00:11:19,575 --> 00:11:21,764 - I don't model anymore. - You don't? 294 00:11:21,806 --> 00:11:23,057 No, it's just not something I'm interested in. 295 00:11:23,099 --> 00:11:24,517 You know, been there, done that. 296 00:11:24,558 --> 00:11:26,185 I don't even read Vogue. 297 00:11:26,227 --> 00:11:28,854 Winning this award would mean a lot to me. 298 00:11:30,147 --> 00:11:32,817 I wouldn't ask if it wasn't important. 299 00:11:34,735 --> 00:11:37,697 Okay, I'll call Randall. 300 00:11:37,738 --> 00:11:39,115 But that's all I can do. 301 00:11:39,156 --> 00:11:40,658 Okay, I owe you big-time. 302 00:11:41,951 --> 00:11:44,203 Greyhound, extra grapefruit, right? 303 00:11:44,245 --> 00:11:47,123 Oh, did I hear you say "greyhound"? 304 00:11:47,164 --> 00:11:50,209 You know mixing grapefruit juice with your medication 305 00:11:50,251 --> 00:11:51,419 is not allowed. 306 00:11:51,460 --> 00:11:53,254 Oh, my God... you're right. 307 00:11:53,295 --> 00:11:55,339 I totally spaced. 308 00:11:55,381 --> 00:11:57,258 Mitchell just emailed me a contract 309 00:11:57,299 --> 00:11:59,593 to transfer Flores Inc. back to Beto. 310 00:11:59,635 --> 00:12:01,303 What the hell's going on? 311 00:12:01,345 --> 00:12:03,431 Wait, why did he send that to you? 312 00:12:03,472 --> 00:12:05,224 Well, the company's under the Carrington family trust, 313 00:12:05,266 --> 00:12:07,226 which means we both have to sign off on it, but more importantly, 314 00:12:07,268 --> 00:12:09,061 why are you trying to give the company back to Beto? 315 00:12:11,480 --> 00:12:13,691 Breaking ties with Beto 316 00:12:13,733 --> 00:12:15,609 and taking over the family business 317 00:12:15,651 --> 00:12:17,903 is just a lot for me. 318 00:12:17,945 --> 00:12:19,530 Oh, you're just anxious. 319 00:12:19,572 --> 00:12:21,157 The company's fine, it's making money. 320 00:12:21,198 --> 00:12:23,492 I'm not gonna sign off on the transfer right now. 321 00:12:23,534 --> 00:12:25,619 We can circle back to it in a few months. 322 00:12:33,922 --> 00:12:35,421 It feels nice getting my hands dirty 323 00:12:35,463 --> 00:12:37,047 for a good cause. 324 00:12:37,089 --> 00:12:38,924 And all while inspiring the next fashion trend. 325 00:12:38,966 --> 00:12:40,676 Revival ranch. 326 00:12:40,718 --> 00:12:43,179 Yeah, but I'm not sure this is the answer. 327 00:12:43,220 --> 00:12:46,140 You know, I was hoping for fewer blisters and a bigger spark. 328 00:12:46,182 --> 00:12:47,767 No one's gonna say, "Oh, Fallon Carrington, 329 00:12:47,808 --> 00:12:49,560 the one who unloads hay for charity." 330 00:12:49,754 --> 00:12:51,937 Fallon Carrington unloading hay? 331 00:12:53,439 --> 00:12:54,899 OMG, it is you. 332 00:12:54,940 --> 00:12:56,984 Wow! Patty. 333 00:12:57,026 --> 00:12:58,402 It's been forever. 334 00:13:02,114 --> 00:13:03,699 Patricia de Vilbis. Uh... 335 00:13:03,741 --> 00:13:06,076 Fallon and I used to compete on the junior equestrian 336 00:13:06,118 --> 00:13:08,996 - circuit together. - Aw, isn't that just the cutest? 337 00:13:09,038 --> 00:13:11,665 No, it really wasn't. So what are you doing here? 338 00:13:11,707 --> 00:13:14,919 I got involved with the foundation a few years ago. 339 00:13:14,960 --> 00:13:16,879 TBH, despite having it all, 340 00:13:16,921 --> 00:13:18,589 I still felt like something was missing. 341 00:13:18,631 --> 00:13:20,883 Well, I know the feeling. It's actually the reason 342 00:13:20,925 --> 00:13:23,219 why I decided to take a break from the grind 343 00:13:23,260 --> 00:13:25,304 of running my majorly successful company. 344 00:13:26,098 --> 00:13:27,598 - Well, good on ya. - Mm-hmm. 345 00:13:27,640 --> 00:13:29,016 I really wish that I could stay and chat, 346 00:13:29,058 --> 00:13:30,476 but I have to finish prep for this auction. 347 00:13:30,518 --> 00:13:32,812 Oh, uh, what kind of auction? 348 00:13:32,853 --> 00:13:35,064 You know, the kind where fancy racehorses 349 00:13:35,105 --> 00:13:38,442 are auctioned off to support the foundation. 350 00:13:38,484 --> 00:13:40,486 It was good to see you. 351 00:13:43,364 --> 00:13:44,907 Well, she's fun. 352 00:13:44,949 --> 00:13:46,450 And likes to abbreviate. 353 00:13:46,492 --> 00:13:48,285 So, should we head out? 354 00:13:48,327 --> 00:13:50,329 We can find something else that will light your fire. 355 00:13:51,270 --> 00:13:53,707 I think we just did. 356 00:13:58,436 --> 00:14:03,050 So, Brigitte, are you ready for the big showstopping move? 357 00:14:03,944 --> 00:14:06,512 Okay, let's talk this through once again. 358 00:14:07,772 --> 00:14:09,390 Strut, strut, strut, 359 00:14:09,431 --> 00:14:11,559 hit your mark, strike a pose, 360 00:14:11,600 --> 00:14:14,103 release the button, jacket falls into the dress, 361 00:14:14,144 --> 00:14:16,814 strike another pose, slay, delay, 362 00:14:16,856 --> 00:14:18,691 then walk away. 363 00:14:18,732 --> 00:14:20,901 Do you think maybe I could take the dress home to practice? 364 00:14:21,917 --> 00:14:23,703 And what about Randall's headpieces? 365 00:14:23,738 --> 00:14:25,026 They're here! 366 00:14:25,061 --> 00:14:27,408 And they're crowns, Brigitte. 367 00:14:27,449 --> 00:14:28,993 Maybe you can come back 368 00:14:29,034 --> 00:14:31,704 tomorrow morning a little early and practice, okay? 369 00:14:31,745 --> 00:14:33,914 Mm-hmm. Good night. 370 00:14:33,956 --> 00:14:35,958 Oh, thank you so much for making this happen. 371 00:14:36,000 --> 00:14:37,026 Isn't it amazing? 372 00:14:37,093 --> 00:14:39,461 Oh, Kirby, get the finale skirt. 373 00:14:44,635 --> 00:14:45,843 What is it? You don't like it? 374 00:14:45,885 --> 00:14:49,013 No, the dress is stunning, but this tear is not. 375 00:14:52,287 --> 00:14:54,184 Brigitte must have snagged it. 376 00:14:54,226 --> 00:14:56,020 - What now? - I don't know. 377 00:14:56,061 --> 00:14:58,063 I can't just sew it back together. It will look terrible. 378 00:14:58,105 --> 00:15:00,649 I'm going to have to get more fabric and... 379 00:15:00,691 --> 00:15:03,326 start over. Oh, God. 380 00:15:03,361 --> 00:15:04,153 Hey, Michael. 381 00:15:04,194 --> 00:15:06,264 Look, I know you're working. I just have a quick favor to ask. 382 00:15:06,345 --> 00:15:08,699 No problem. I'm actually glad you stopped by. 383 00:15:08,741 --> 00:15:10,367 I'm sorry about earlier. 384 00:15:10,409 --> 00:15:11,785 I didn't realize it was Nina 385 00:15:11,827 --> 00:15:13,537 until it was too late to turn around. 386 00:15:13,579 --> 00:15:16,415 Yeah, look, about that, Nina is actually why I'm here. 387 00:15:17,458 --> 00:15:20,419 - What's the deal with you two? - We went on a bad date. 388 00:15:20,461 --> 00:15:22,379 Actually it was more like half a date. 389 00:15:22,421 --> 00:15:24,006 Which was more than enough time to realize 390 00:15:24,048 --> 00:15:26,008 that we were meant to be far apart. 391 00:15:26,050 --> 00:15:27,343 Well, I'm trying to convince her 392 00:15:27,384 --> 00:15:29,094 to direct a movie based off my book. 393 00:15:29,665 --> 00:15:32,556 But now she's not answering any of my calls or-or my texts. 394 00:15:32,598 --> 00:15:34,308 Which is probably for the best. 395 00:15:34,350 --> 00:15:36,477 You don't want Nina anywhere near your project. 396 00:15:36,518 --> 00:15:38,562 She's stubborn and self-involved. 397 00:15:38,604 --> 00:15:41,190 Yeah, right, but she's a director. 398 00:15:41,942 --> 00:15:43,692 And there won't be a project without Nina. 399 00:15:43,734 --> 00:15:45,986 Which is why I'm-I'm asking, as a favor... 400 00:15:46,028 --> 00:15:48,155 can you call her and apologize? 401 00:15:48,953 --> 00:15:51,075 Apologize? For what? 402 00:15:51,116 --> 00:15:52,743 Look, I don't know. For whatever you did. 403 00:15:52,785 --> 00:15:54,995 All I know is-is that the meeting was going great 404 00:15:55,037 --> 00:15:56,956 until you stopped by and she saw that we were friends. 405 00:15:56,997 --> 00:15:58,582 Oh, right, that's because she's also judgmental 406 00:15:58,624 --> 00:16:00,000 and has no manners. 407 00:16:00,042 --> 00:16:01,377 Look, I helped you dodge a bullet. 408 00:16:01,418 --> 00:16:03,671 You should actually be thanking me. 409 00:16:04,994 --> 00:16:07,675 - I'm not gonna thank you. - Well, I'm not going to apologize. 410 00:16:11,327 --> 00:16:12,721 Tony the gardener was able 411 00:16:12,763 --> 00:16:15,265 to track down 30 variegated monsteras for me. 412 00:16:15,307 --> 00:16:18,018 I want the penthouse to look jungle chic. 413 00:16:18,060 --> 00:16:20,729 Oh. Sure, I understood all that. 414 00:16:20,771 --> 00:16:22,815 We just need to carry them out one at a time. 415 00:16:22,856 --> 00:16:24,358 And by "we," I mean "you." 416 00:16:24,400 --> 00:16:25,943 Because I just got a new gel set. 417 00:16:25,985 --> 00:16:27,319 Is that okay? 418 00:16:27,361 --> 00:16:28,821 Otherwise, I can have Tony help me. 419 00:16:28,862 --> 00:16:31,115 No way. I am good to go. 420 00:16:31,156 --> 00:16:34,493 Do you not remember that I stole this house back from you? 421 00:16:34,535 --> 00:16:37,663 I mean, memory problems are common at your age. 422 00:16:37,705 --> 00:16:38,872 I remember that you're a jackass, 423 00:16:38,914 --> 00:16:40,790 so I think I'm doing okay. 424 00:16:40,825 --> 00:16:41,917 I'm just here because Tony 425 00:16:41,959 --> 00:16:43,293 procured some plants for me. 426 00:16:43,335 --> 00:16:44,795 Well, you know, Tony doesn't work 427 00:16:44,837 --> 00:16:46,213 here on Tuesdays anymore. 428 00:16:46,255 --> 00:16:48,674 So you and your paid companion can leave. 429 00:16:48,716 --> 00:16:50,509 He's not an escort, you moron. 430 00:16:50,551 --> 00:16:52,511 Well, at least not a paid one. 431 00:16:52,553 --> 00:16:54,680 I should pay you to spend time together. 432 00:16:55,494 --> 00:16:56,598 Which I now realize 433 00:16:56,640 --> 00:16:59,018 sounds like the plot to Pretty Woman, so forget that. 434 00:16:59,459 --> 00:17:00,544 Hey, Blake. 435 00:17:01,186 --> 00:17:02,604 It's Dex Dexter. 436 00:17:03,440 --> 00:17:06,108 Oh... Farnsworth. 437 00:17:06,150 --> 00:17:07,693 Yes, it has been a while. 438 00:17:07,735 --> 00:17:09,486 His father was on the board at C.A. 439 00:17:09,528 --> 00:17:11,196 back when my father was running things. 440 00:17:11,238 --> 00:17:13,949 Nice to meet you. And well done, Alexis. 441 00:17:16,618 --> 00:17:18,620 Is something wrong with your wife, Blake? 442 00:17:18,662 --> 00:17:21,665 - More than usual, I mean. - You know, I think she was being polite. 443 00:17:21,707 --> 00:17:23,459 You're probably not used to it. 444 00:17:24,983 --> 00:17:26,011 Wait. 445 00:17:26,053 --> 00:17:28,213 I know. 446 00:17:28,255 --> 00:17:30,007 You finally had that surgery. 447 00:17:30,049 --> 00:17:32,426 The one where the doctor removes the stick from your ass. 448 00:17:33,765 --> 00:17:34,887 Oh. 449 00:17:34,928 --> 00:17:36,722 Do you want my doctor's info? 450 00:17:36,764 --> 00:17:38,265 He's a miracle worker. 451 00:17:38,307 --> 00:17:40,392 Although it may take more than that to help you. 452 00:17:41,404 --> 00:17:43,437 Okay. Well, this has been fun. 453 00:17:43,479 --> 00:17:44,646 I'm sure that you can find your way out. 454 00:17:44,688 --> 00:17:46,106 Oh, I will. 455 00:17:46,148 --> 00:17:48,150 Just as soon as Dex 456 00:17:48,192 --> 00:17:50,152 puts my plants in the car. 457 00:17:50,194 --> 00:17:52,279 Lead me to your fertile soil. 458 00:17:53,530 --> 00:17:55,829 Why is this fabric so hard to find? 459 00:17:55,864 --> 00:17:57,284 It's a specialty import. 460 00:17:57,326 --> 00:17:59,119 I never dreamt I'd need more of it. 461 00:17:59,161 --> 00:18:01,246 And we've called every store east of the Mississippi. 462 00:18:01,288 --> 00:18:03,540 Fashion Fest is tomorrow, 463 00:18:03,582 --> 00:18:05,709 and I don't have a finale look, 464 00:18:05,751 --> 00:18:07,461 which means... 465 00:18:08,977 --> 00:18:10,047 it's time to pivot. 466 00:18:10,089 --> 00:18:11,673 Sure, pivot. 467 00:18:12,498 --> 00:18:13,634 What do you mean by "pivot"? 468 00:18:13,675 --> 00:18:15,094 Pivot. Think outside of the box. 469 00:18:15,135 --> 00:18:16,428 Something different. 470 00:18:16,470 --> 00:18:19,014 In all that time you modeled last year, 471 00:18:19,056 --> 00:18:21,183 did anything like this ever happen? 472 00:18:21,225 --> 00:18:22,810 I guess so. 473 00:18:22,851 --> 00:18:24,978 You kind of work with what you got and roll with it. 474 00:18:26,146 --> 00:18:27,981 I think I can do that. 475 00:18:29,483 --> 00:18:31,819 See, this is more what I was picturing. 476 00:18:31,860 --> 00:18:33,612 Well, you do blend right in. 477 00:18:33,654 --> 00:18:35,197 I'm talking about the horses. 478 00:18:36,055 --> 00:18:39,326 Specifically... this one, wow. 479 00:18:39,368 --> 00:18:41,954 Hi, girl. Hi, Leonora. 480 00:18:41,995 --> 00:18:43,539 This was such a big part of my life. 481 00:18:43,580 --> 00:18:44,957 Why did I give this up? 482 00:18:44,998 --> 00:18:47,126 Well, you know, you grew up, matured. 483 00:18:47,167 --> 00:18:49,503 Well, I'm just glad that something finally brought me 484 00:18:49,545 --> 00:18:51,088 back to this place. 485 00:18:51,130 --> 00:18:52,714 And to you... Isn't that right, girl? 486 00:18:52,756 --> 00:18:55,259 She's gorge, isn't she? 487 00:18:56,596 --> 00:18:58,009 She is perfect. 488 00:18:58,044 --> 00:19:00,264 Or as you would say, perf. 489 00:19:00,305 --> 00:19:02,975 What a fun surprise to see you both again. 490 00:19:03,016 --> 00:19:04,434 It's like every time 491 00:19:04,476 --> 00:19:06,979 I turn around, there you are... IRL. 492 00:19:07,020 --> 00:19:08,772 Well, you better get used to it. 493 00:19:08,814 --> 00:19:11,400 Because I am going to build my own stable of racehorses 494 00:19:11,441 --> 00:19:13,569 and support HHF with the winnings. 495 00:19:13,610 --> 00:19:15,279 Starting with Leonora. 496 00:19:15,320 --> 00:19:16,905 Wait, I love that. 497 00:19:16,947 --> 00:19:19,283 Fallon Carrington: Mother Teresa of Horse Girls. 498 00:19:20,217 --> 00:19:22,661 Hold on. I think I just saw the guy passing the tuna tartare. 499 00:19:22,703 --> 00:19:24,663 Hey. 500 00:19:24,705 --> 00:19:26,832 Okay, we're alone now. 501 00:19:26,874 --> 00:19:28,542 Why are you really here? I am not buying 502 00:19:28,584 --> 00:19:30,210 this whole emotional connection act. 503 00:19:30,252 --> 00:19:31,628 It's not an act. 504 00:19:31,670 --> 00:19:33,297 Leonora just sparked something in me. 505 00:19:33,338 --> 00:19:36,049 Well, you obviously heard that I had my sights set on her. 506 00:19:37,050 --> 00:19:40,012 I will not let you waltz back into my life 507 00:19:40,053 --> 00:19:41,346 and take what isn't yours. 508 00:19:41,388 --> 00:19:43,182 You think I'm here because of you? 509 00:19:43,223 --> 00:19:45,184 - Yeah. - Has one of these horses 510 00:19:45,225 --> 00:19:46,977 kicked you in the head? Because you're out of your mind. 511 00:19:47,019 --> 00:19:48,812 You're out of your league if you think you're gonna win. 512 00:19:49,865 --> 00:19:51,732 See you on the auction floor, bitch. 513 00:19:52,676 --> 00:19:53,734 All right. 514 00:19:53,775 --> 00:19:55,986 I'll see you there. I cannot wait 515 00:19:56,028 --> 00:19:58,363 to kick your ass just like always. 516 00:19:59,472 --> 00:20:00,549 BT-dubs. 517 00:20:04,511 --> 00:20:06,906 He said we'll circle back in a few months. 518 00:20:06,977 --> 00:20:08,867 We don't have that kind of time. You can't fool them forever. 519 00:20:08,882 --> 00:20:11,277 Actually, I'm starting to think I can. 520 00:20:11,290 --> 00:20:13,212 The more time I spend with Blake, the more I realize 521 00:20:13,253 --> 00:20:14,647 he only cares about making money. 522 00:20:14,717 --> 00:20:16,757 That's great, but we still need him to sign the documents. 523 00:20:16,798 --> 00:20:18,717 That's why we hit him where he'll actually feel it. 524 00:20:18,759 --> 00:20:22,179 I'll show him Cristal's gonna hurt the family's bottom line. 525 00:20:22,962 --> 00:20:25,807 - You think that'll work? - Trust me, I know this guy now. 526 00:20:25,849 --> 00:20:27,643 Fine, but don't push it too hard. 527 00:20:28,016 --> 00:20:29,589 My sister's not a moron. 528 00:20:29,624 --> 00:20:30,729 We don't want to make him suspicious. 529 00:20:30,771 --> 00:20:32,773 No, that's okay, I think I left it up in the bedroom. 530 00:20:32,814 --> 00:20:34,816 I got to go. 531 00:20:38,805 --> 00:20:41,698 No. I know it's my fault. 532 00:20:41,740 --> 00:20:43,992 I just never saw the emails. 533 00:20:44,892 --> 00:20:46,495 We'll make it up somehow. 534 00:20:49,359 --> 00:20:50,423 What was that all about? 535 00:20:51,186 --> 00:20:53,168 That was a member of the Flores board. 536 00:20:54,177 --> 00:20:56,421 I may have just caused the company to lose millions. 537 00:20:57,798 --> 00:20:59,758 - Millions? - Yeah, there was 538 00:20:59,800 --> 00:21:02,469 a ticking clock on a deal, and I just never saw the emails 539 00:21:02,511 --> 00:21:05,555 and didn't okay it in time, so they went with someone else. 540 00:21:06,148 --> 00:21:08,509 It was a stupid mistake. 541 00:21:08,544 --> 00:21:09,893 But an expensive one. 542 00:21:10,978 --> 00:21:13,272 I know Beto can be difficult, 543 00:21:13,313 --> 00:21:15,524 but the transfer really might 544 00:21:15,565 --> 00:21:18,110 be better for all of us in the long run. 545 00:21:19,236 --> 00:21:22,030 Honey, a company like Flores can take a hit or two. 546 00:21:23,179 --> 00:21:24,257 You'll settle in soon enough. 547 00:21:26,535 --> 00:21:28,120 Yeah, no, no, no. Nina just needs 548 00:21:28,161 --> 00:21:29,663 a few more days to work through some things. 549 00:21:29,705 --> 00:21:32,291 Yeah, look, there-there's no reason to panic. 550 00:21:34,126 --> 00:21:35,460 Yeah. 551 00:21:35,502 --> 00:21:37,254 Yeah, will do. 552 00:21:40,886 --> 00:21:43,677 Sounds like you're having a similarly awful start to your day. 553 00:21:43,719 --> 00:21:45,429 At the risk of making things worse, 554 00:21:45,470 --> 00:21:46,471 have you seen my brother? 555 00:21:46,513 --> 00:21:48,390 No, it hasn't been that bad. 556 00:21:48,432 --> 00:21:49,975 I just need to find Adam to amend 557 00:21:50,017 --> 00:21:51,727 some ridiculous Alexam requests. 558 00:21:51,768 --> 00:21:53,520 Well, if you stick around, I'm sure he'll be back soon. 559 00:21:53,562 --> 00:21:55,439 I mean, the guy doesn't have much 560 00:21:55,480 --> 00:21:57,232 of a life outside the hospital or this house. 561 00:21:57,274 --> 00:21:59,359 Two places that would probably be better off without him. 562 00:22:00,426 --> 00:22:02,029 You know what, as for sticking around, 563 00:22:02,070 --> 00:22:04,614 I'm realizing more and more that waiting for someone 564 00:22:04,656 --> 00:22:06,992 to make things right is just wasted energy. 565 00:22:07,915 --> 00:22:10,662 Especially when I could be doing much more pleasant things. 566 00:22:10,704 --> 00:22:11,955 Thanks for the reminder. 567 00:22:11,997 --> 00:22:13,582 Actually, thank you. 568 00:22:19,546 --> 00:22:21,006 Jay's Flowers. 569 00:22:21,048 --> 00:22:22,841 Yeah, hi, I'd like to place an order, please. 570 00:22:22,883 --> 00:22:24,926 - What can I get you? - Whatever arrangement 571 00:22:24,968 --> 00:22:26,803 you have that smells like an apology. 572 00:22:26,845 --> 00:22:28,347 Patty and I were never friends. 573 00:22:28,388 --> 00:22:30,515 Both of our families were in oil, we crossed paths. 574 00:22:30,557 --> 00:22:33,185 And then I kicked her ass all over the equestrian ring. 575 00:22:33,226 --> 00:22:34,811 And I guess she still hasn't gotten over it. 576 00:22:34,853 --> 00:22:36,063 Oh, look. Leonora is up. 577 00:22:36,104 --> 00:22:37,606 Ah, ooh! 578 00:22:37,647 --> 00:22:39,191 Ladies and gentlemen, we'll start 579 00:22:39,232 --> 00:22:41,693 the bidding for the lovely Leonora at $100,000. 580 00:22:41,735 --> 00:22:43,904 Do I hear $100,000? 100,000 581 00:22:43,945 --> 00:22:45,280 to the back bidder. Bidder, thank you so much. 582 00:22:45,322 --> 00:22:46,782 Looking for 200... do I hear 200? 583 00:22:46,823 --> 00:22:48,367 200,000. Thank you so much. 584 00:22:48,408 --> 00:22:49,826 Do I hear 300,000? 585 00:22:49,868 --> 00:22:52,579 300,000 to Ms. de Vilbis. Thank you so much. 586 00:22:52,621 --> 00:22:54,915 Got 300,000. Do I hear 400,000? 587 00:22:54,956 --> 00:22:57,167 - 400! - What? What are you doing? 588 00:22:57,209 --> 00:22:59,169 Oh, sorry, I just got caught up in the excitement. 589 00:22:59,211 --> 00:23:01,338 - Never mind. - I'll go for 600,000. 590 00:23:01,380 --> 00:23:03,340 600,000 right here, bidder, bidder! Looking for seven. 591 00:23:03,382 --> 00:23:05,723 I've got 700,000! Thank you so much. 592 00:23:05,758 --> 00:23:06,968 Do I hear 800,000? 593 00:23:07,010 --> 00:23:09,012 800,000, bidder, bidder! Looking for nine. 594 00:23:09,054 --> 00:23:11,765 - 900,000... - Uh, one million. 595 00:23:11,807 --> 00:23:14,810 - $1 million, bidder, bidder... - Wow, you sure do like losing to me, don't you? 596 00:23:14,851 --> 00:23:16,978 No, not this time, because your daddy isn't here 597 00:23:17,020 --> 00:23:19,064 to bribe the auctioneer like he did the competition judges. 598 00:23:19,106 --> 00:23:21,942 - One million-five. - $1.5 million... 599 00:23:21,983 --> 00:23:23,944 You mean like the time your dad tried 600 00:23:23,985 --> 00:23:27,114 to pay me to let you win the southeast regional? One-six. 601 00:23:27,155 --> 00:23:28,156 Uh, one-seven. 602 00:23:28,198 --> 00:23:29,282 - One-eight! - One-nine! 603 00:23:29,324 --> 00:23:31,326 - Two million. - $2 million! 604 00:23:31,368 --> 00:23:33,453 Okay, let's remember why you're here, you know? 605 00:23:33,495 --> 00:23:35,163 The good cause? Your personal growth? 606 00:23:35,205 --> 00:23:36,957 Take it down a notch. 607 00:23:36,998 --> 00:23:38,834 We have Ms. Carrington at $2 million! 608 00:23:38,875 --> 00:23:40,836 - Do I hear 2.1? - Two-one! 609 00:23:40,877 --> 00:23:42,546 What? No. It was my turn. 610 00:23:42,587 --> 00:23:44,089 Well, you never could keep up. 611 00:23:44,131 --> 00:23:46,466 And you could never shut up. Three million! 612 00:23:46,508 --> 00:23:47,717 Three-one! 613 00:23:50,429 --> 00:23:52,139 And done. 614 00:23:52,180 --> 00:23:54,474 Ladies, please! Hold on. 615 00:23:54,516 --> 00:23:56,685 While the foundation appreciates 616 00:23:56,726 --> 00:23:59,646 your enthusiasm and certainly your generosity, 617 00:23:59,688 --> 00:24:03,275 we need to maintain decorum and our schedule. 618 00:24:03,316 --> 00:24:05,277 So we'll finish this sale 619 00:24:05,318 --> 00:24:07,612 with a single sealed bid. 620 00:24:07,654 --> 00:24:10,907 All bids are due in ten minutes. Good luck. 621 00:24:11,801 --> 00:24:12,868 Oh, she's scared. 622 00:24:12,909 --> 00:24:15,412 Now I just need to figure out how high to bid 623 00:24:15,454 --> 00:24:16,663 and which champagne to celebrate with. 624 00:24:18,290 --> 00:24:19,332 You look stunning. 625 00:24:19,374 --> 00:24:20,584 Is this the same outfit? 626 00:24:20,625 --> 00:24:21,960 It looks different. 627 00:24:22,002 --> 00:24:23,837 It's the same but better. Trust me. 628 00:24:23,879 --> 00:24:25,297 Okay, the move is 629 00:24:25,338 --> 00:24:27,007 just like we discussed last night. 630 00:24:27,048 --> 00:24:28,925 The only adjustment is, you release 631 00:24:28,967 --> 00:24:31,344 the button, shift, and zip down. 632 00:24:31,386 --> 00:24:34,764 Uh... there was no, there was no zipping before. 633 00:24:34,806 --> 00:24:36,725 You can't just spring this on me. 634 00:24:36,766 --> 00:24:38,059 I need time to practice. 635 00:24:38,847 --> 00:24:41,188 Adversity in art creates magic. 636 00:24:41,229 --> 00:24:43,356 This isn't magic, it's a zipper. 637 00:24:43,398 --> 00:24:45,192 Ms. Deveraux, one minute! 638 00:24:45,909 --> 00:24:47,235 Just take your time with it. 639 00:24:50,697 --> 00:24:52,491 Can you help her? 640 00:24:52,532 --> 00:24:54,159 Maybe give her your "roll with it" pep talk? 641 00:24:54,201 --> 00:24:55,702 If she can't pull off 642 00:24:55,744 --> 00:24:57,996 this reveal, I am going to look like an amateur. 643 00:24:58,038 --> 00:24:59,998 I'll try. 644 00:25:00,040 --> 00:25:02,334 I don't think she's gonna be able to make it work, though. 645 00:25:05,688 --> 00:25:07,457 This is a disaster. 646 00:25:07,492 --> 00:25:10,967 Okay. Coach her to walk without the transformation. 647 00:25:11,009 --> 00:25:13,512 Better to be safe than embarrassed. 648 00:25:13,553 --> 00:25:17,098 And now the designer of our next collection, Dominique Devereaux! 649 00:25:21,228 --> 00:25:22,562 Hey, did you settle on a number yet? 650 00:25:22,604 --> 00:25:24,147 Still working through it. 651 00:25:24,189 --> 00:25:25,815 If Patty's pockets are as deep as her grudge, 652 00:25:25,857 --> 00:25:27,859 what makes you think she won't bid 20 million? 653 00:25:28,403 --> 00:25:29,444 You're right. 654 00:25:29,486 --> 00:25:31,321 I should probably go in for more than I thought. 655 00:25:31,363 --> 00:25:33,281 What? No, no, I was... 656 00:25:33,323 --> 00:25:35,867 I was making a point, which you are clearly not getting. 657 00:25:35,909 --> 00:25:38,328 You can give the same amount of money to HHF, 658 00:25:38,370 --> 00:25:39,829 walk away with ten horses, 659 00:25:39,871 --> 00:25:41,498 and avoid this petty pony show. 660 00:25:42,300 --> 00:25:44,084 Which is why I have a suggestion. 661 00:25:44,125 --> 00:25:45,752 Hey. 662 00:25:47,337 --> 00:25:48,588 Fallon, meet Daniel. 663 00:25:48,630 --> 00:25:50,757 He's the cowboy that suggested HHF to me. 664 00:25:51,596 --> 00:25:53,885 Not sure now's the time for me to meet your new boyfriend, Sam. 665 00:25:53,927 --> 00:25:55,720 I'm a horse trainer. 666 00:25:55,762 --> 00:25:57,389 And Sam tells me you're starting a stable. 667 00:25:57,430 --> 00:25:59,432 The truth is, Leonora's pretty to look at, 668 00:25:59,474 --> 00:26:01,768 but there are other horses here with more winning potential. 669 00:26:01,810 --> 00:26:04,646 Well, thank you for the hot tip, Daniel, but as Sam 670 00:26:04,688 --> 00:26:07,399 keeps reminding me, I am here for a much larger purpose. 671 00:26:07,440 --> 00:26:09,916 And that purpose involves Leonora. 672 00:26:09,951 --> 00:26:11,319 Why aren't you supporting me on this? 673 00:26:11,361 --> 00:26:15,073 Because you're just as bad as Cruella de Vilbis over there. 674 00:26:15,115 --> 00:26:17,659 And I don't want you to wake up one morning, back at work, 675 00:26:17,701 --> 00:26:19,369 and realize that you wasted this chance 676 00:26:19,411 --> 00:26:21,413 on some stupid childhood rivalry. 677 00:26:21,454 --> 00:26:24,749 Okay, well, all the money will still be going to charity, 678 00:26:24,791 --> 00:26:26,668 so it still feeds my feel-good fund. 679 00:26:29,671 --> 00:26:32,424 I am so sorry to have wasted your time. 680 00:26:32,465 --> 00:26:35,176 I thought she was here because she wanted to expand her life, 681 00:26:35,218 --> 00:26:36,720 but, um... 682 00:26:36,761 --> 00:26:38,555 I guess I was wrong. 683 00:26:38,597 --> 00:26:40,982 You know, I was so excited when you came to me. 684 00:26:41,492 --> 00:26:43,768 I decided to help because I actually believed 685 00:26:43,810 --> 00:26:47,397 you were interested in being someone who's more fulfilled, 686 00:26:47,439 --> 00:26:49,858 more well-rounded, but right now 687 00:26:49,899 --> 00:26:51,776 all you seem to care about is beating someone. 688 00:26:52,729 --> 00:26:55,530 And you, well, you don't need my help for that. 689 00:26:55,572 --> 00:26:57,657 So... 690 00:27:05,177 --> 00:27:08,752 - Hey, there you are. - Thanks for coming, sweetheart. 691 00:27:08,793 --> 00:27:11,504 Of course. I wouldn't miss your big moment. 692 00:27:11,546 --> 00:27:13,506 Wish I could miss it. I had to nix 693 00:27:13,548 --> 00:27:15,425 the big transformation, which basically 694 00:27:15,467 --> 00:27:17,052 kills any hope for the Plume. 695 00:27:18,077 --> 00:27:19,346 Wow, this is a... 696 00:27:19,387 --> 00:27:21,473 a whole new vibe you got going on here. 697 00:27:22,354 --> 00:27:23,642 Maybe I'll just slip out the back. 698 00:27:23,683 --> 00:27:25,185 Oh, come on, I'm sure it'll be... 699 00:27:25,226 --> 00:27:26,686 Wait, what the hell? 700 00:27:26,728 --> 00:27:29,397 ♪ I love who I see ♪ 701 00:27:29,439 --> 00:27:32,192 ♪ Lookin' at me in the mirror... ♪ 702 00:27:32,233 --> 00:27:33,818 What is she doing? 703 00:27:34,883 --> 00:27:37,845 She said she didn't even want to model anymore. 704 00:27:38,531 --> 00:27:40,575 She's never practiced the reveal. 705 00:27:40,617 --> 00:27:43,328 ♪ I love who I see ♪ 706 00:27:43,370 --> 00:27:45,455 ♪ Lookin' right there in the mirror ♪ 707 00:27:47,499 --> 00:27:48,833 ♪ In the mirror ♪ 708 00:27:48,875 --> 00:27:50,669 ♪ I love who I see ♪ 709 00:27:55,006 --> 00:27:56,466 Damn. 710 00:27:57,159 --> 00:27:58,218 All right, forget divine. 711 00:27:58,259 --> 00:27:59,719 That is savage. 712 00:27:59,761 --> 00:28:02,972 ♪ Right there in the mirror ♪ 713 00:28:03,014 --> 00:28:05,600 ♪ In the mirror. ♪ 714 00:28:06,586 --> 00:28:09,771 As a reminder, bidding was paused at $3.1 million. 715 00:28:09,813 --> 00:28:11,481 Ms. de Vilbis has bid 716 00:28:11,523 --> 00:28:14,150 an additional $1 million, bringing 717 00:28:14,192 --> 00:28:17,153 the total to $4.1 million. 718 00:28:17,195 --> 00:28:19,781 A new HHF record. 719 00:28:20,800 --> 00:28:22,701 Ms. Carrington, in order to win, 720 00:28:22,742 --> 00:28:24,619 must bid a total of more 721 00:28:24,661 --> 00:28:27,622 than $4.1 million. 722 00:28:27,664 --> 00:28:30,250 Ms. Carrington bid... one dollar? 723 00:28:31,626 --> 00:28:32,877 Is this some kind of joke? 724 00:28:32,919 --> 00:28:34,295 No joke, auction guy. 725 00:28:34,337 --> 00:28:36,005 Leonora is all hers 726 00:28:36,047 --> 00:28:38,758 for 4.1 million. Now onto the next horse. 727 00:28:38,800 --> 00:28:40,260 I'm supposed to say that. 728 00:28:40,301 --> 00:28:42,053 Congrats, Patty. 729 00:28:42,095 --> 00:28:44,264 Aw, don't pout just because you were too scared to bid. 730 00:28:44,305 --> 00:28:46,599 Believe it or not, this wasn't about you 731 00:28:46,641 --> 00:28:49,394 or winning or competition. 732 00:28:49,436 --> 00:28:51,104 It was about doing something new and good 733 00:28:51,146 --> 00:28:52,814 for not only myself but for others. 734 00:28:52,856 --> 00:28:54,357 I just forgot that for a second. 735 00:28:54,399 --> 00:28:56,359 Yeah. I don't believe you. 736 00:28:56,401 --> 00:28:58,445 I'll totally get you tix when Leonora races. 737 00:28:58,486 --> 00:29:00,029 Just call me whenevs. 738 00:29:00,071 --> 00:29:02,240 Oh, Patty. 739 00:29:02,282 --> 00:29:04,200 When I call you something, it is gonna be 740 00:29:04,242 --> 00:29:06,202 so much worse than "whenevs." 741 00:29:06,244 --> 00:29:07,620 $100,000. We'll start the bidding, therefore, 742 00:29:07,662 --> 00:29:10,039 at $100,000. Do I hear...? 743 00:29:10,081 --> 00:29:12,041 Thank you again for stopping by. 744 00:29:12,083 --> 00:29:13,793 I just needed to work through some stuff, 745 00:29:13,835 --> 00:29:15,754 but sometimes things correct themselves. 746 00:29:15,795 --> 00:29:19,257 I think we should do this... if you're still interested. 747 00:29:19,299 --> 00:29:21,885 I will never tell. It's called a secret ingredient 748 00:29:21,926 --> 00:29:23,845 for a reason. Hey. 749 00:29:25,263 --> 00:29:26,890 What are you doing here? 750 00:29:26,931 --> 00:29:28,725 Well, I was dropping off a birthday present for Mrs. G. 751 00:29:29,885 --> 00:29:30,477 Uh, it was great to see you. 752 00:29:30,518 --> 00:29:31,936 We're just kind of in the middle of a thing here. 753 00:29:31,978 --> 00:29:35,273 Of course. I will leave you two alone. 754 00:29:35,315 --> 00:29:37,650 Guys, just chill. We're all good. 755 00:29:37,692 --> 00:29:38,985 Although next time I'd prefer 756 00:29:39,027 --> 00:29:41,237 an apology bottle of gin over flowers. 757 00:29:42,405 --> 00:29:43,698 I'm sorry. What? 758 00:29:43,740 --> 00:29:46,159 I'm kidding. It was a nice gesture. 759 00:29:46,201 --> 00:29:48,077 And although I hate to admit it, your apology note 760 00:29:48,119 --> 00:29:50,955 was impressive. You have a way with words. 761 00:29:53,500 --> 00:29:55,710 And the lack of comprehension 762 00:29:55,752 --> 00:29:57,378 on your face makes me think 763 00:29:57,420 --> 00:30:00,089 you have no idea what I'm talking about. 764 00:30:03,654 --> 00:30:04,677 Let me explain. 765 00:30:04,719 --> 00:30:07,639 You sent her flowers in my name and apologized? 766 00:30:07,680 --> 00:30:09,682 Guess I don't have to explain. 767 00:30:09,724 --> 00:30:11,935 I shouldn't have done it, I know. 768 00:30:11,976 --> 00:30:13,478 I just panicked when I didn't hear back from you. 769 00:30:13,520 --> 00:30:14,979 - It was stupid. - Okay, for the record, 770 00:30:15,021 --> 00:30:16,439 I didn't call you back because I was trying 771 00:30:16,481 --> 00:30:17,941 to make sure the schedule worked. 772 00:30:17,982 --> 00:30:19,692 But now none of this works. 773 00:30:19,734 --> 00:30:21,152 No, no, no, please, the producers were pressuring me. 774 00:30:21,194 --> 00:30:22,821 I felt like I was out of options. 775 00:30:22,862 --> 00:30:24,823 And now you are. 776 00:30:27,200 --> 00:30:28,910 I told you this had nothing to do with me. 777 00:30:30,032 --> 00:30:31,054 What were you thinking? 778 00:30:32,705 --> 00:30:34,582 I guess I hadn't realized how much 779 00:30:34,624 --> 00:30:36,793 I wanted this until I saw it slipping away. 780 00:30:41,172 --> 00:30:43,508 And after consulting with Amanda, 781 00:30:43,550 --> 00:30:45,635 I can't honor all of your requests. 782 00:30:45,677 --> 00:30:47,262 I'm so sorry. 783 00:30:47,303 --> 00:30:49,472 Of course, Amanda would agree with that. 784 00:30:49,514 --> 00:30:50,765 Seems fair to me considering 785 00:30:50,807 --> 00:30:51,824 what you put your mother through. 786 00:30:53,017 --> 00:30:54,894 I'm sorry, who are you? 787 00:30:54,936 --> 00:30:57,939 Oh, hey. Dex Dexter. I'm a friend of your mom's. 788 00:30:57,981 --> 00:31:00,108 That's a great, great name. 789 00:31:00,149 --> 00:31:01,860 Excuse me. 790 00:31:03,141 --> 00:31:05,780 Well... that went well. 791 00:31:05,822 --> 00:31:08,408 Okay, just a few more stops and then we'll be done. 792 00:31:08,449 --> 00:31:10,410 You like beauty stores, right? 793 00:31:11,570 --> 00:31:13,079 Listen, I've loved the last few days, 794 00:31:13,121 --> 00:31:16,749 but I got to ask... What the hell is going on here? 795 00:31:16,784 --> 00:31:18,543 I know, I've dragged you all over town. 796 00:31:18,585 --> 00:31:20,378 It's just insane. 797 00:31:20,420 --> 00:31:22,422 Alexis, I feel like you're testing me, 798 00:31:22,463 --> 00:31:24,591 and I just don't know what I need to do to pass. 799 00:31:24,632 --> 00:31:26,426 So I'm gonna go home. 800 00:31:26,467 --> 00:31:28,761 Unless you want to tell me the truth. 801 00:31:30,847 --> 00:31:32,849 Fine. 802 00:31:37,274 --> 00:31:38,563 I'm... 803 00:31:38,605 --> 00:31:40,690 just a little confused about this. 804 00:31:41,941 --> 00:31:44,110 Us. 805 00:31:44,152 --> 00:31:46,070 If it's not serious, 806 00:31:46,112 --> 00:31:47,822 and this is just a... 807 00:31:47,864 --> 00:31:49,490 bucket list thing for you, 808 00:31:49,532 --> 00:31:51,492 I'm flattered. 809 00:31:51,534 --> 00:31:54,037 And it's fine. 810 00:31:54,078 --> 00:31:55,747 But I need to know. 811 00:31:57,582 --> 00:31:59,626 This isn't a game for me. 812 00:31:59,667 --> 00:32:01,794 You really think I like doing errands? 813 00:32:04,081 --> 00:32:05,590 This is real, Alexis. 814 00:32:07,550 --> 00:32:09,594 But fair is fair. 815 00:32:09,636 --> 00:32:11,304 And I have errands to run. 816 00:32:11,895 --> 00:32:13,097 And I'd like you to join me. 817 00:32:14,914 --> 00:32:18,311 - Of course. - Problem is... they're in Dubai. 818 00:32:18,353 --> 00:32:21,522 So... if you're okay with it, 819 00:32:21,564 --> 00:32:22,982 we'll fly over there and stay 820 00:32:23,024 --> 00:32:24,692 at my family's house for a few weeks. 821 00:32:24,734 --> 00:32:27,070 Ah, it's less of a house 822 00:32:27,111 --> 00:32:29,238 and more of a castle, actually. 823 00:32:29,280 --> 00:32:31,157 Oh, really? 824 00:32:31,199 --> 00:32:33,159 Well, I-I think I can handle that. 825 00:32:34,387 --> 00:32:35,411 It's a plan. 826 00:32:37,747 --> 00:32:40,249 Wait till you see what's on the menu. 827 00:32:43,194 --> 00:32:45,213 Okay if we start with dessert? 828 00:32:45,254 --> 00:32:47,465 It's your special night. 829 00:32:51,135 --> 00:32:53,346 I'm sorry. I just need a minute. 830 00:32:53,388 --> 00:32:54,722 Well, what is it? What can I do? 831 00:32:54,764 --> 00:32:56,432 Nothing. 832 00:32:56,474 --> 00:32:58,768 I've just been so out of sorts. 833 00:32:59,630 --> 00:33:02,088 The shooting, the campaign, 834 00:33:02,123 --> 00:33:03,264 running Flores Inc., 835 00:33:04,339 --> 00:33:07,110 I just... feel like it's crushing me. 836 00:33:07,151 --> 00:33:09,195 Ah. 837 00:33:10,405 --> 00:33:13,116 Honey, I had no idea it was this hard for you. 838 00:33:13,157 --> 00:33:14,617 I should have listened to you before. 839 00:33:14,659 --> 00:33:16,119 I'll call the lawyers and I'll tell them 840 00:33:16,160 --> 00:33:17,745 to change the contract. 841 00:33:18,753 --> 00:33:19,872 Blake. 842 00:33:22,583 --> 00:33:24,127 Thank you. 843 00:33:24,168 --> 00:33:26,754 Nothing is worth seeing you suffer. 844 00:33:27,589 --> 00:33:28,715 You mean too much to me. 845 00:33:35,292 --> 00:33:38,317 Thank you for your support. I couldn't have done it 846 00:33:38,345 --> 00:33:40,685 without you, and even though I didn't win... 847 00:33:40,727 --> 00:33:42,353 - You were robbed. - Completely. 848 00:33:42,395 --> 00:33:44,397 Yes, I know, but the point is, 849 00:33:44,439 --> 00:33:46,274 even though I didn't win, 850 00:33:46,315 --> 00:33:48,776 I am damn proud of my designs. 851 00:33:49,722 --> 00:33:51,379 Cheers. 852 00:33:52,155 --> 00:33:53,406 It's ginger ale. 853 00:33:53,448 --> 00:33:55,074 And I'm hoping we can do this again 854 00:33:55,116 --> 00:33:56,659 in the future, if you're interested. 855 00:33:56,701 --> 00:33:59,037 I know this probably wasn't easy for you. 856 00:33:59,078 --> 00:34:01,122 Yeah, it wasn't easy, 857 00:34:01,164 --> 00:34:03,541 but your fierce attitude, in the face of all the setbacks, 858 00:34:03,583 --> 00:34:05,752 really inspired me. I couldn't let you down. 859 00:34:05,793 --> 00:34:07,587 I'm glad because I was panicked. 860 00:34:07,628 --> 00:34:09,672 Hey, you were both impressive. 861 00:34:09,714 --> 00:34:11,924 I realized just how much I missed this. 862 00:34:11,966 --> 00:34:13,885 Modeling wasn't the reason for all my problems. 863 00:34:13,926 --> 00:34:17,013 It was just the bad choices I made when I was doing it. 864 00:34:17,055 --> 00:34:18,765 Well, I'm excited to see what's next for you. 865 00:34:19,515 --> 00:34:20,541 And, Mom, 866 00:34:21,074 --> 00:34:23,227 you turned some serious heads today. 867 00:34:23,269 --> 00:34:25,021 Randall was gushing 868 00:34:25,063 --> 00:34:26,731 about your looks. There'll be more chances 869 00:34:26,773 --> 00:34:28,775 to baby-step into the high-end fashion club. 870 00:34:28,816 --> 00:34:31,527 You're right... just like you were right about NordicStar. 871 00:34:31,569 --> 00:34:33,571 But I'm done taking baby steps 872 00:34:33,613 --> 00:34:35,740 and hoping they let me in their club. 873 00:34:35,782 --> 00:34:37,950 Dominique Deveraux doesn't ask for permission. 874 00:34:37,992 --> 00:34:39,535 So NordicStar is back in play? 875 00:34:39,577 --> 00:34:41,120 Oh, it's not only back in play. 876 00:34:41,162 --> 00:34:42,914 It's the play. 877 00:34:43,813 --> 00:34:45,083 That's what I like to hear. 878 00:34:47,085 --> 00:34:49,837 You know you have to return that, right? 879 00:34:49,879 --> 00:34:51,380 Yeah, I know. 880 00:34:51,422 --> 00:34:53,299 Just not yet. 881 00:34:54,383 --> 00:34:56,427 Don't forget to count this. 882 00:34:56,469 --> 00:34:59,055 Obviously it's for you, not the club. 883 00:34:59,097 --> 00:35:01,349 Just seemed like a good way in. 884 00:35:03,184 --> 00:35:05,770 Look, it's my real apology for the fake flowers 885 00:35:05,812 --> 00:35:08,189 and for involving you in my drama. 886 00:35:09,075 --> 00:35:10,858 Well, I appreciate the gesture. 887 00:35:10,900 --> 00:35:13,361 Although I do actually like flowers. 888 00:35:14,575 --> 00:35:15,396 Noted. 889 00:35:15,438 --> 00:35:17,031 All right, look, I should've been more 890 00:35:17,073 --> 00:35:18,950 up front with you, it's just... 891 00:35:18,991 --> 00:35:21,619 I don't know, it wasn't my first instinct to share 892 00:35:21,661 --> 00:35:23,246 my insecurities with my wife's ex-boyfriend 893 00:35:23,287 --> 00:35:24,705 who has his whole life together. 894 00:35:24,747 --> 00:35:26,707 Oh, trust me, there are many things 895 00:35:26,749 --> 00:35:28,543 in my life that are not together. 896 00:35:28,584 --> 00:35:30,586 It's just difficult to watch Fallon sometimes, 897 00:35:30,628 --> 00:35:32,171 who's always fired up about something, 898 00:35:32,213 --> 00:35:33,631 when I got nothing exciting. 899 00:35:33,673 --> 00:35:35,091 Well, if there's anyone who understands 900 00:35:35,133 --> 00:35:36,467 where you're coming from, it's me. 901 00:35:37,677 --> 00:35:39,011 But that whole fake apology thing? 902 00:35:39,053 --> 00:35:40,680 Please do not try that on Nina again. 903 00:35:42,807 --> 00:35:45,685 Wait, again? Why would I need to...? 904 00:35:45,726 --> 00:35:47,645 'Cause... 905 00:35:47,687 --> 00:35:49,605 I convinced Nina to give you a second chance. 906 00:35:49,647 --> 00:35:52,066 But it took a little bartering. She mentioned 907 00:35:52,108 --> 00:35:53,401 her hectic schedule, so I offered 908 00:35:53,442 --> 00:35:55,153 the hotel as an additional location 909 00:35:55,194 --> 00:35:57,780 for more flexibility. 910 00:35:57,822 --> 00:35:59,532 She'll be contacting your producers tonight. 911 00:36:00,647 --> 00:36:01,659 I don't know what to say, man. 912 00:36:01,701 --> 00:36:04,120 Just promise me you'll leave the emotional espionage 913 00:36:04,162 --> 00:36:07,165 to your wife because you are really not good at that. 914 00:36:07,206 --> 00:36:09,125 Thank you. I owe you big-time, all right? 915 00:36:09,167 --> 00:36:11,252 I promise you won't regret this. 916 00:36:11,294 --> 00:36:13,296 Well, if Nina's gonna be around, 917 00:36:14,379 --> 00:36:15,414 I bet I will. 918 00:36:17,049 --> 00:36:18,926 I saw Patty's Insta-gloat. 919 00:36:18,968 --> 00:36:20,511 Your final bid was a dollar? 920 00:36:20,553 --> 00:36:22,430 Well, I took your advice and I walked away. 921 00:36:22,471 --> 00:36:24,223 I probably should have listened to you sooner, 922 00:36:24,265 --> 00:36:26,934 but, you know, sometimes I can be a little stubborn. 923 00:36:26,976 --> 00:36:28,394 No. 924 00:36:28,436 --> 00:36:30,396 But I feel like I did walk away with some wins. 925 00:36:30,438 --> 00:36:33,316 I mean, the foundation raised a record amount of money. 926 00:36:33,357 --> 00:36:34,984 And I revived my love for horses. 927 00:36:35,026 --> 00:36:36,986 All right, but maybe, with whatever's next, 928 00:36:37,028 --> 00:36:38,696 don't put so much pressure on yourself 929 00:36:38,738 --> 00:36:39,989 to make it happen overnight. 930 00:36:40,031 --> 00:36:41,157 All right? 931 00:36:41,199 --> 00:36:42,575 What's the hurry? 932 00:36:43,171 --> 00:36:45,161 I have had more near-death experiences 933 00:36:45,203 --> 00:36:47,705 than the average 20-something-year-old. 934 00:36:48,533 --> 00:36:50,539 I mean, what if I don't have that much time left? 935 00:36:50,574 --> 00:36:51,876 That's why you're concerned? 936 00:36:51,918 --> 00:36:54,295 I'm pretty sure nothing can kill you at this point. 937 00:36:54,337 --> 00:36:56,422 No, strangely, it's not so much about the dying. 938 00:36:57,558 --> 00:36:58,758 It's about what happens after. 939 00:36:58,799 --> 00:37:01,552 When everyone thought I was dead, the only words 940 00:37:01,594 --> 00:37:04,305 used to describe me in my obituaries were "CEO, 941 00:37:04,347 --> 00:37:06,057 "oil heiress, 942 00:37:06,098 --> 00:37:07,934 beautiful." I mean, all true. 943 00:37:07,975 --> 00:37:09,602 But... 944 00:37:09,644 --> 00:37:11,187 not exactly anything to be proud of. 945 00:37:12,330 --> 00:37:15,149 - You know you're more than that. - Yeah, but no one else seems to know. 946 00:37:15,191 --> 00:37:17,193 And the truth is, if I die, 947 00:37:17,235 --> 00:37:19,528 I'm not leaving the world much better than I found it. 948 00:37:19,570 --> 00:37:20,863 So what are you gonna do? 949 00:37:20,905 --> 00:37:22,365 I need to be better. 950 00:37:22,854 --> 00:37:25,785 - Big things are coming, Sam. - And the horses? 951 00:37:25,826 --> 00:37:28,329 Oh, I'm absolutely still starting a stable. 952 00:37:28,371 --> 00:37:31,165 In fact, I just bid on a horse that Daniel suggested... 953 00:37:31,207 --> 00:37:34,001 Allegra. He offered to train her for me so I could beat 954 00:37:34,043 --> 00:37:35,836 the hell out of Patty on the racetrack. 955 00:37:37,672 --> 00:37:40,007 Oh, what? I'm not actually Mother Teresa. 956 00:37:46,055 --> 00:37:48,474 Beto, wait. What are you doing? 957 00:37:48,516 --> 00:37:50,393 Despite what you think, 958 00:37:50,434 --> 00:37:52,061 I'm not a bad person. 959 00:37:52,909 --> 00:37:54,647 Yeah, just a greedy one. 960 00:37:56,315 --> 00:37:58,276 Why let me free now? 961 00:37:58,317 --> 00:38:00,569 Oh, you're not going anywhere. I just needed to clear the room 962 00:38:00,611 --> 00:38:02,405 of anything dangerous before I untied you. 963 00:38:02,446 --> 00:38:04,198 I wouldn't want you to hurt yourself. 964 00:38:07,555 --> 00:38:10,037 I already told you. You can't break those glass doors. 965 00:38:10,079 --> 00:38:11,372 And even if you could, you're not gonna bust 966 00:38:11,414 --> 00:38:13,207 through the bars anyway. 967 00:38:13,249 --> 00:38:15,459 Just accept this is gonna be your home for now. 968 00:38:15,501 --> 00:38:17,253 As long as you're calm, you can keep 969 00:38:17,295 --> 00:38:18,629 your hands free and stretch out your legs. 970 00:38:20,006 --> 00:38:21,757 ¿Me entendiste? 971 00:38:21,799 --> 00:38:24,260 Blake agreed to sign away the company. 972 00:38:24,302 --> 00:38:27,013 The transfer documents will be ready in a few days. 973 00:38:27,499 --> 00:38:29,056 We are one signature away 974 00:38:29,098 --> 00:38:30,599 from getting everything we want. 975 00:38:31,739 --> 00:38:33,957 It's amazing what some lingerie 976 00:38:33,992 --> 00:38:36,406 can do to change a man's mind. 977 00:38:36,553 --> 00:38:37,556 You're a liar. 978 00:38:38,267 --> 00:38:40,443 You know Blake isn't one to be talked out of something 979 00:38:40,484 --> 00:38:42,570 without getting something in return. 980 00:38:43,593 --> 00:38:44,989 How do you think this will play out? 981 00:38:45,723 --> 00:38:46,741 Once I tell the truth, 982 00:38:46,782 --> 00:38:48,284 the courts will reverse the transfer. 983 00:38:48,326 --> 00:38:50,995 Once I'm in Mexico, I'm untouchable. 984 00:38:51,037 --> 00:38:53,956 And I'll just be some hallucination your foggy mind 985 00:38:53,998 --> 00:38:55,541 conjured up. Do you really think 986 00:38:55,583 --> 00:38:57,335 anyone is gonna believe your double delusion? 987 00:38:57,376 --> 00:38:59,211 Especially after that brain tumor. 988 00:39:01,213 --> 00:39:04,967 Remember, behave yourself and all this will be over soon. 989 00:39:07,887 --> 00:39:10,765 I find it poetic that Blake's love for his wife 990 00:39:10,806 --> 00:39:13,434 is the reason he's so easy to fool. 991 00:39:13,476 --> 00:39:15,394 His loyalty is hot. 992 00:39:15,436 --> 00:39:17,355 I'm really growing fond 993 00:39:17,396 --> 00:39:20,507 of the Carrington lifestyle and Blake. 994 00:39:20,542 --> 00:39:21,734 Enjoy it while you can. 995 00:39:21,776 --> 00:39:23,527 Because it won't last. 996 00:39:24,528 --> 00:39:26,781 You won't get away with this. 997 00:39:26,822 --> 00:39:28,741 I don't want to get away. 998 00:39:29,751 --> 00:39:30,759 That's the point. 999 00:39:31,560 --> 00:39:33,662 Who wants to disappear with a paycheck from Beto 1000 00:39:33,704 --> 00:39:35,831 when I could live like a queen in Atlanta? 1001 00:39:37,298 --> 00:39:39,543 All I need to do 1002 00:39:39,585 --> 00:39:42,213 is erase you. 1003 00:39:50,846 --> 00:39:52,681 So the movie is a go. 1004 00:39:52,723 --> 00:39:54,517 I mean, I still have to write a screenplay. 1005 00:39:54,558 --> 00:39:56,727 And you didn't think it was a real opportunity. 1006 00:39:58,121 --> 00:40:00,648 I don't know. I think I was just afraid I'd jinx it. 1007 00:40:00,689 --> 00:40:02,316 But now that it's finally happening, 1008 00:40:02,358 --> 00:40:04,417 I have to admit that it feels good. 1009 00:40:04,452 --> 00:40:05,945 So what happened with the auction? 1010 00:40:05,986 --> 00:40:08,114 Well, I lost the horse. 1011 00:40:08,155 --> 00:40:11,450 But I ended up with something much better in the end. 1012 00:40:11,492 --> 00:40:13,119 I'm gonna change the world. 1013 00:40:13,941 --> 00:40:16,205 Wow, sounds like an exciting auction. 1014 00:40:16,247 --> 00:40:18,624 Let's just say Patty held up a mirror, 1015 00:40:18,666 --> 00:40:20,376 and I didn't like what I saw. 1016 00:40:20,418 --> 00:40:21,877 And it's up to me to change that. 1017 00:40:21,919 --> 00:40:24,630 Well, I am impressed. It's a lofty goal. 1018 00:40:24,672 --> 00:40:26,924 But for the record, I love looking at you. 1019 00:40:26,966 --> 00:40:28,968 Mirror or no mirror. 1020 00:40:29,009 --> 00:40:31,679 It's nice that it finally feels like our futures 1021 00:40:31,720 --> 00:40:33,347 are coming into focus. 1022 00:40:33,389 --> 00:40:35,766 Now that we've basically figured out the rest of our lives, 1023 00:40:35,808 --> 00:40:38,269 we can celebrate. 1024 00:40:45,025 --> 00:40:46,652 Whoa. 1025 00:40:46,694 --> 00:40:48,821 - Where did you go? - I'm sorry. 1026 00:40:48,863 --> 00:40:51,490 You just, you reminded me of one more thing. 1027 00:40:52,636 --> 00:40:54,076 Yesterday... 1028 00:40:54,118 --> 00:40:56,912 when you woke me up, I actually was dreaming. 1029 00:40:56,954 --> 00:40:58,914 And I have been dreaming 1030 00:40:58,956 --> 00:41:00,749 almost every night since my coma... 1031 00:41:01,852 --> 00:41:03,002 about our future. 1032 00:41:04,336 --> 00:41:05,880 Are you worried about us? 1033 00:41:05,921 --> 00:41:07,089 Not at all. 1034 00:41:08,674 --> 00:41:10,676 It's just that every time, 1035 00:41:10,718 --> 00:41:13,220 it's me, you... 1036 00:41:14,708 --> 00:41:15,806 and our children. 1037 00:41:15,848 --> 00:41:17,766 And I just didn't mention it 1038 00:41:17,808 --> 00:41:20,603 because... I wasn't sure how I felt 1039 00:41:20,644 --> 00:41:21,937 about it. 1040 00:41:22,762 --> 00:41:26,233 - And now? - Well, and now I'm thinking... 1041 00:41:26,275 --> 00:41:29,361 if I'm going to leave the world a better place... 1042 00:41:29,403 --> 00:41:32,114 shouldn't we have an adorable family to run it? 1043 00:41:34,074 --> 00:41:36,410 I know the last time that we talked about kids, 1044 00:41:36,452 --> 00:41:37,578 you were hesitant. 1045 00:41:38,714 --> 00:41:39,955 So... 1046 00:41:39,997 --> 00:41:42,041 when you're ready to talk, 1047 00:41:42,923 --> 00:41:44,960 I would love to reopen that conversation. 1048 00:41:46,587 --> 00:41:47,963 I think, um... 1049 00:41:51,523 --> 00:41:53,463 I just need some time to think. 1050 00:42:24,013 --> 00:42:26,899 - synced and corrected by sot26 - www.addic7ed.com 77414

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.