Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:18,163 --> 00:01:20,915
Very good. Very good choice.
2
00:01:24,837 --> 00:01:26,497
Please.
3
00:01:36,515 --> 00:01:37,546
It's hot enough.
4
00:01:46,483 --> 00:01:50,184
- You'd better dry off.
- See you in the car.
5
00:01:51,113 --> 00:01:53,189
Hello, my dear./ General.
6
00:01:57,244 --> 00:01:58,822
Ram�rez.
7
00:02:04,793 --> 00:02:07,082
Get me the one on the right.
8
00:02:47,628 --> 00:02:52,005
Darling, you go on to the airport.
I have to stop at the factory.
9
00:03:46,812 --> 00:03:51,973
HAVANA - 1959
10
00:04:13,756 --> 00:04:14,870
�Alto/ �Alto/
11
00:04:15,007 --> 00:04:17,759
� Tirale/ � Tira/
12
00:04:56,924 --> 00:05:00,293
- Very hot in here.
- Sure is. Look at him.
13
00:05:02,888 --> 00:05:06,222
Ladies and gentlemen,
please fasten your seat belts.
14
00:05:06,350 --> 00:05:08,556
We are about to land at Havana.
15
00:05:08,686 --> 00:05:12,304
We remind you that due to
political unrest in the interior,
16
00:05:12,439 --> 00:05:15,440
you are advised to contact
the military authorities
17
00:05:15,568 --> 00:05:19,779
before proceeding on
to Santiago or Santa Clara.
18
00:05:44,346 --> 00:05:47,596
�Viva el Senior Pulido/
19
00:05:47,725 --> 00:05:51,509
�Que viva el Senior Pulido/
�Que viva el Senior Pulido/
20
00:05:55,191 --> 00:06:00,102
There you go, folks. Miss Wonderley
is from Hollywood, California.
21
00:06:00,237 --> 00:06:04,567
She will be appearing at the Flamingo
casino nightclub twice nightly.
22
00:06:04,700 --> 00:06:06,858
There you go.
23
00:06:10,247 --> 00:06:13,747
Stand back, give her some air.
She's a big breather.
24
00:06:15,961 --> 00:06:19,046
- There you go, folks.
- �Mira/ �Mira/
25
00:06:19,173 --> 00:06:21,498
No, you wouldn't want one.
26
00:06:45,074 --> 00:06:48,573
Cubana Air announces
the arrival of its DC-6 flight
27
00:06:48,702 --> 00:06:51,276
from New York, Washington and Miami.
28
00:06:51,413 --> 00:06:54,165
Passengers will be arriving at gate two.
29
00:06:54,291 --> 00:06:58,752
It is regretted that visitors are not allowed
to come beyond the barrier
30
00:06:58,879 --> 00:07:03,209
due to strict security precautions
entertained here.
31
00:07:35,875 --> 00:07:39,706
Cubana Airlines now boarding
flight number 571.
32
00:07:39,837 --> 00:07:42,542
Cubana Airlines now boarding.
33
00:07:43,632 --> 00:07:46,337
Passengers for flight number 205...
34
00:07:46,468 --> 00:07:48,295
Major Robert Dapps?
35
00:07:48,429 --> 00:07:52,094
- Absolutely. But it's Dapes.
- Of course. I am Rafael Ram�rez.
36
00:07:52,224 --> 00:07:55,510
Aide to Ceneral Bello,
chief of staff of the army of Cuba.
37
00:07:57,021 --> 00:07:59,559
- No, thanks.
- This way, please.
38
00:08:02,151 --> 00:08:05,686
No. It is not necessary. Please.
39
00:08:05,821 --> 00:08:08,395
- Thank you.
- Very nice seeing you.
40
00:08:13,704 --> 00:08:19,161
Sir, could you take off your jacket
and open your cases, please?
41
00:08:22,755 --> 00:08:25,080
What kind of country is this anyway?
42
00:08:25,216 --> 00:08:28,834
What do you have to do
to get that kind of treatment?
43
00:08:50,366 --> 00:08:53,201
Would you like me to smile?
44
00:08:53,327 --> 00:08:56,198
It's simply for your safe conduct.
45
00:08:57,331 --> 00:09:00,700
- Was your flight pleasant?
- Long.
46
00:09:00,835 --> 00:09:02,874
Yes. Bastante.
47
00:09:03,003 --> 00:09:06,787
There's somebody
who wishes to speak to you.
48
00:09:11,554 --> 00:09:14,508
- I take it. I take it.
- No, no, no. Nothing.
49
00:09:14,640 --> 00:09:18,091
- Two pesos. Very heavy.
- Forget it!
50
00:09:18,227 --> 00:09:20,385
No, no. No, no.
51
00:09:20,521 --> 00:09:23,557
I don't need a taxi. I'm being met.
52
00:09:23,691 --> 00:09:26,775
- �Senior/
- Oh, come on, will you?
53
00:09:26,902 --> 00:09:28,646
Major Dapes?
54
00:09:28,779 --> 00:09:31,650
How do you do? Roger Maxwell-Lefroy.
55
00:09:33,075 --> 00:09:35,198
Thank you.
56
00:09:36,912 --> 00:09:41,455
Although we have no objections to your
being seconded to Ceneral Bello...
57
00:09:41,584 --> 00:09:43,825
Seconded? He's hiring me.
58
00:09:43,961 --> 00:09:47,745
...we wouldn't want any nosy people
to find out about it.
59
00:09:47,882 --> 00:09:51,582
Although British government policy
is to support Batista -
60
00:09:51,719 --> 00:09:56,464
delighted so to do, now that the US
has imposed an arms embargo,
61
00:09:56,599 --> 00:09:58,887
shut up shop, so to speak...
62
00:09:59,018 --> 00:10:04,474
However, flogging them clapped-out
old tanks and Leyland buses is one thing,
63
00:10:04,607 --> 00:10:07,098
hiring out an ex-British officer
quite another.
64
00:10:07,234 --> 00:10:10,188
You're not hiring me out.
I'm hiring myself out.
65
00:10:11,238 --> 00:10:16,659
Incidentally, South American squares
are full of statues to soldiers of fortune.
66
00:10:16,785 --> 00:10:18,659
- Mostly British.
- Yes, indeed.
67
00:10:18,787 --> 00:10:21,076
And you may accept the money.
68
00:10:21,207 --> 00:10:23,033
- Well, thank you.
- Oh, yes.
69
00:10:23,167 --> 00:10:26,915
But if anyone asks you,
you sell tractors, right?
70
00:10:27,046 --> 00:10:30,628
Tractors? I know nothing about tractors.
71
00:10:30,758 --> 00:10:35,420
Ladies' underwear, then. Most soldiers
have a working knowledge of that.
72
00:10:36,138 --> 00:10:39,839
But remember that, for all intents
and purposes, you are a mercenary.
73
00:10:39,975 --> 00:10:42,264
You could be an embarrassment to us.
74
00:10:42,770 --> 00:10:47,064
Don't think you can pop round
to the embassy if you get into hot water,
75
00:10:47,191 --> 00:10:49,397
because you won't be welcome, chum.
76
00:10:52,613 --> 00:10:54,652
- Larry Cutman.
- How do you do?
77
00:10:54,782 --> 00:10:56,821
We've conversed on the phone.
78
00:11:09,797 --> 00:11:12,714
Alex! Alex! Alex!
79
00:11:13,592 --> 00:11:15,466
- Major Dapes!
- Guarde eso.
80
00:11:16,011 --> 00:11:20,804
- Do you know who that was?
- Yes. She is of an old Cuban family.
81
00:11:20,933 --> 00:11:23,685
- She is?
- She's a Pulido.
82
00:11:26,355 --> 00:11:29,060
Your photograph, sir. Photo one dollar.
83
00:11:46,959 --> 00:11:49,830
Do you... Do you want to talk money?
84
00:11:51,380 --> 00:11:53,752
- No.
- Quite right.
85
00:11:53,883 --> 00:11:56,552
Quite right. A charming lady like you.
86
00:11:56,677 --> 00:11:59,346
Let me know when you want to talk money.
87
00:11:59,471 --> 00:12:02,342
I guess your husband's busy, huh?
88
00:12:02,474 --> 00:12:04,800
Yes, I imagine so.
89
00:12:04,935 --> 00:12:06,975
That's why he sent you, I guess.
90
00:12:07,104 --> 00:12:08,646
Very nice.
91
00:12:08,772 --> 00:12:11,014
I can always talk money.
92
00:12:29,293 --> 00:12:32,911
The bishop of Cienfuegos
yesterday visited the soldiers
93
00:12:33,047 --> 00:12:37,922
given the vital task of keeping the bridges
of the Carretera Central open.
94
00:12:38,802 --> 00:12:42,847
He is seen here saying Mass
for those about to go into action
95
00:12:42,973 --> 00:12:46,177
against the rebels in Las Villas province.
96
00:12:46,310 --> 00:12:52,146
Sport. Richie Ashburn, former centre
fielder with the Philadelphia Phillies,
97
00:12:52,274 --> 00:12:56,568
seen here on a visit to Grand Stadium,
home of the Havana Sugar Kings,
98
00:12:56,695 --> 00:13:00,823
said he thought the standard of play
was as good as he had ever seen.
99
00:13:00,950 --> 00:13:05,446
- Where's Teresa?
- She must be at work.
100
00:13:28,894 --> 00:13:31,564
No, no, no. No more, Teresa.
101
00:13:31,689 --> 00:13:33,480
I have to clean up.
102
00:13:34,400 --> 00:13:37,235
- I love you.
- Of course you do.
103
00:13:37,695 --> 00:13:40,446
But I'm in trouble already because of you.
104
00:13:40,573 --> 00:13:44,107
I should have been at the airport
to meet a rich Yanqui.
105
00:13:44,243 --> 00:13:46,781
Psst-psst!
106
00:13:46,912 --> 00:13:50,744
� Tendria usted
la bondad de darme un cigarro?
107
00:13:52,543 --> 00:13:54,619
Con mucho gusto.
108
00:13:54,753 --> 00:13:56,960
- Gracias.
- De nada.
109
00:14:27,411 --> 00:14:29,451
OK, OK.
110
00:14:37,838 --> 00:14:39,831
Fruit company boss protests.
111
00:14:39,965 --> 00:14:42,207
The United Fruit Company
president protested
112
00:14:42,343 --> 00:14:44,549
that water was cut off from a sugar mill
113
00:14:44,678 --> 00:14:48,972
because he had refused to pay
the sugar tax demanded by rebels,
114
00:14:49,099 --> 00:14:52,765
which is said to be 15 cents
on every 200 pounds of sugar.
115
00:14:52,895 --> 00:14:54,555
Looters risk being shot
116
00:14:54,688 --> 00:14:58,057
if they take advantage of strikes
being called despite edicts.
117
00:14:58,192 --> 00:15:00,268
Elect as president Rivero Ag�ero.
118
00:15:02,530 --> 00:15:05,400
Rivero Ag�ero was orphaned
at the age of ten.
119
00:15:05,533 --> 00:15:08,902
He worked in the fields,
but at 15 he moved to Santiago,
120
00:15:09,036 --> 00:15:11,574
where he studied at night and worked by day
121
00:15:11,705 --> 00:15:13,745
until he qualified as a lawyer.
122
00:15:13,874 --> 00:15:17,041
This is the man Batista
would urge you to vote for
123
00:15:17,169 --> 00:15:18,996
in the forthcoming election.
124
00:15:19,129 --> 00:15:24,254
A man of the people, a man of the fields
and factories like yourselves.
125
00:15:24,385 --> 00:15:27,635
Qualified engineers
without satisfactory employment -
126
00:15:27,763 --> 00:15:31,677
your talents may ensure you
new assignments,
127
00:15:31,809 --> 00:15:38,179
such as exciting DC-6 construction, or
in intermediate-range ballistic missiles.
128
00:15:38,315 --> 00:15:41,186
Many more commercial and military products
129
00:15:41,318 --> 00:15:43,988
ensure engineers great opportunities.
130
00:15:59,503 --> 00:16:02,706
Home cooking.
Eddie Fisher's lima bean soup.
131
00:16:02,840 --> 00:16:05,247
The popular singing star comes home...
132
00:16:06,051 --> 00:16:09,088
- Yes, Juan?
- Is Cutman here?
133
00:16:09,221 --> 00:16:11,261
Yes, he is.
134
00:16:13,142 --> 00:16:16,558
Leave us alone, Ram�n, for just a moment.
135
00:16:16,687 --> 00:16:18,810
Shouldn't he be shown the factory?
136
00:16:20,733 --> 00:16:24,268
- Juan, I am still...
- Of course you are.
137
00:16:24,403 --> 00:16:26,894
And I'm still very much in love with you.
138
00:16:27,406 --> 00:16:30,027
- Are you?
- Head over heels.
139
00:16:30,993 --> 00:16:34,907
A most uncomfortable position
to be in, huh?
140
00:16:35,039 --> 00:16:37,612
Yes. I remember.
141
00:16:39,418 --> 00:16:44,839
- What is it this time?
- Very much the same thing as usual.
142
00:16:51,472 --> 00:16:53,927
I shall stop drinking.
143
00:16:55,434 --> 00:16:57,676
In stages.
144
00:16:57,811 --> 00:17:01,643
- I shall deal with the rest myself.
- Thank goodness.
145
00:17:01,774 --> 00:17:04,728
Everything is so much better
when dealt with by you.
146
00:17:04,860 --> 00:17:07,897
- Can I have some money?
- Of course.
147
00:17:09,323 --> 00:17:12,692
- For what?
- For entertaining the Yanqui.
148
00:17:13,786 --> 00:17:16,455
- All right.
- Thank you.
149
00:17:17,540 --> 00:17:20,375
Juan, I know you hate it. I'm sorry.
150
00:17:20,501 --> 00:17:24,664
No, no, no.
I want you to do all this. I really do.
151
00:17:24,797 --> 00:17:27,833
I'm not going to manage
unless you manage me.
152
00:17:28,592 --> 00:17:31,427
I need you to do it all.
153
00:17:31,554 --> 00:17:32,929
Please?
154
00:17:35,432 --> 00:17:37,508
- Juan, I do want you...
- Cood.
155
00:17:37,643 --> 00:17:40,644
Cood. It's settled.
156
00:17:40,771 --> 00:17:43,309
Ram�n! You can come in now.
157
00:17:58,622 --> 00:18:00,911
Mr Cutman. Did you have a good trip?
158
00:18:01,041 --> 00:18:02,619
Senior Pulido.
159
00:18:03,627 --> 00:18:05,038
- Sorry...
- Call me Juan.
160
00:18:05,171 --> 00:18:07,044
- How is New York?
- Creat.
161
00:18:07,173 --> 00:18:10,707
Let's get you settled into your hotel.
You must want to rest.
162
00:18:10,843 --> 00:18:14,841
- No, no. I'm fine.
- Excellent. I'll show you a few things.
163
00:18:16,599 --> 00:18:20,264
The minister for tourism
said he expected tourism to recover
164
00:18:20,394 --> 00:18:24,474
as soon as the election showed the world
Cuba's democratic stability.
165
00:18:27,318 --> 00:18:28,860
Three found hanged.
166
00:18:28,986 --> 00:18:33,944
Three unknown boys were discovered
hanged in the Plaza de Armas.
167
00:18:37,620 --> 00:18:41,119
- It's busy here.
- I'll take that for you.
168
00:18:42,958 --> 00:18:44,666
- May I?
- No.
169
00:20:04,331 --> 00:20:07,498
� Ha visto a un Senior muy alto
con un bigote que pas� por aqui?
170
00:20:07,626 --> 00:20:09,251
No.
171
00:20:40,159 --> 00:20:43,326
You're required to register.
172
00:20:50,628 --> 00:20:53,201
I want a room with water
which is sometimes hot.
173
00:20:53,339 --> 00:20:56,043
If there's a bath to put it in,
I wouldn't mind.
174
00:20:56,175 --> 00:21:00,007
Hello. Would you inform Ceneral Bello
that Major Dapes has arrived
175
00:21:00,137 --> 00:21:02,711
and is at the Hotel Roma?
176
00:21:02,848 --> 00:21:05,256
Yes, he knows who I am. Thank you.
177
00:21:05,392 --> 00:21:08,144
- Do you have any luggage?
- Only what I'm carrying.
178
00:21:08,270 --> 00:21:12,102
Without luggage
we require money to be paid in advance.
179
00:21:12,233 --> 00:21:15,103
- How much?
- Whatever you care to give, sir.
180
00:21:24,954 --> 00:21:29,366
No, no. No. Well, you're bigger than I am.
181
00:21:43,556 --> 00:21:45,429
- Mr President...
- I am not.
182
00:21:46,058 --> 00:21:49,972
- We are holding an election for president.
- Ceneral Batista.
183
00:21:50,104 --> 00:21:54,730
You can live in the security of the
United States with all your family, sir.
184
00:21:55,359 --> 00:21:57,482
You have a house in Florida, sir.
185
00:21:57,611 --> 00:22:01,823
All you have to do is get out, hand over
to the new president, whoever he is.
186
00:22:01,949 --> 00:22:03,823
He will be Rivero Ag�ero.
187
00:22:21,468 --> 00:22:25,846
- You gonna lift the arms embargo?
- Me? Us?
188
00:22:25,973 --> 00:22:29,176
I can only speak as...
We are not privy to the...
189
00:22:29,310 --> 00:22:30,804
What do you want?
190
00:22:30,936 --> 00:22:34,352
We are here
to investigate the financial affairs
191
00:22:34,481 --> 00:22:38,016
of the Bur� de Represi�n
de las Actividades Comunistas.
192
00:22:38,152 --> 00:22:41,022
We may not be able to continue support.
193
00:22:41,155 --> 00:22:43,194
� Preparado?
194
00:22:44,283 --> 00:22:47,699
Excuse me, I think there's a problem,
Ceneral Bello.
195
00:22:47,828 --> 00:22:50,284
- I've lost the Englishman.
- Wait.
196
00:22:56,003 --> 00:22:57,497
Nice one!
197
00:23:00,132 --> 00:23:02,041
You better go find him.
198
00:23:02,176 --> 00:23:04,963
I'm paying Dapes.
Cet the police to bring him.
199
00:23:06,764 --> 00:23:09,967
- Sir.
- Nice to see you.
200
00:23:12,728 --> 00:23:14,768
�Adelante/
201
00:23:16,357 --> 00:23:18,480
Your bash, Vicar.
202
00:23:36,168 --> 00:23:40,118
- Where's the phone in this room?
- In this room it's downstairs.
203
00:23:44,301 --> 00:23:47,219
- It is untrue that I'm not a good worker.
- Yes.
204
00:23:47,346 --> 00:23:49,137
It's her.
205
00:23:49,265 --> 00:23:51,471
She has the right.
206
00:23:51,600 --> 00:23:53,011
Co.
207
00:23:53,143 --> 00:23:55,136
- You tell her...
- What?
208
00:23:55,271 --> 00:23:58,106
That I will not go.
209
00:23:58,232 --> 00:24:00,355
Have her come in here.
210
00:24:14,582 --> 00:24:17,499
- There will be a strike if I go.
- Will there?
211
00:24:17,626 --> 00:24:20,117
- Almost certainly.
- You will go.
212
00:24:20,588 --> 00:24:24,122
There are accepted ways of behaviour
in Cuba still.
213
00:24:24,258 --> 00:24:26,666
You can't fire me.
214
00:24:26,802 --> 00:24:30,218
If you don't go, I will make you go.
215
00:24:30,347 --> 00:24:32,257
How?
216
00:24:36,645 --> 00:24:39,979
- What's that?
- He gave it to me.
217
00:24:42,735 --> 00:24:44,443
It was my mother's.
218
00:24:44,570 --> 00:24:46,527
Ram�n! Some money.
219
00:24:46,655 --> 00:24:50,570
I will buy it from you. I'm sure that
you consider that you have earned it.
220
00:24:50,701 --> 00:24:53,370
No. He never should have given it to me.
221
00:25:23,567 --> 00:25:26,853
200,000 bottles a day.
222
00:25:28,030 --> 00:25:29,939
That's terrific.
223
00:25:30,074 --> 00:25:32,316
Do you get to drink any of it?
224
00:25:35,496 --> 00:25:38,165
Anyway, it all starts with the sugar.
225
00:25:38,290 --> 00:25:41,576
With your permission, I'd like to show you.
226
00:25:45,756 --> 00:25:49,920
My father, Don Jos� Pulido, is one of
the wealthiest men on the island.
227
00:25:50,052 --> 00:25:53,006
Rum, sugar, tobacco.
228
00:25:53,138 --> 00:25:56,673
But we are quite separate
from the businesses run by my father.
229
00:25:56,809 --> 00:25:59,478
I tell you this simply
so that you understand.
230
00:25:59,603 --> 00:26:01,347
We don't need investment.
231
00:26:01,480 --> 00:26:03,603
We, that is the cigar factory,
232
00:26:03,732 --> 00:26:07,730
hope to encourage investment
so that we might expand.
233
00:26:07,862 --> 00:26:10,981
- Would you like to meet my father?
- Yes, I would.
234
00:26:11,115 --> 00:26:12,739
Ah!
235
00:26:12,867 --> 00:26:16,532
- My father?
- Senior Pulido is very busy.
236
00:26:16,662 --> 00:26:19,616
Tell him I'm here with a friend.
I'd like to introduce him.
237
00:26:19,748 --> 00:26:21,540
- My card...
- He gave instructions...
238
00:26:21,667 --> 00:26:24,502
- Tell him.
- Senior.
239
00:26:32,052 --> 00:26:35,006
Your son would like to speak with you.
240
00:26:43,606 --> 00:26:45,397
Father.
241
00:26:45,524 --> 00:26:48,359
Might I introduce Mr Cutman from New York?
242
00:26:48,485 --> 00:26:51,321
You have met my daughter-in-law?
243
00:26:51,447 --> 00:26:57,283
- I have. She's a very beautiful young lady.
- Yes, she is.
244
00:26:57,411 --> 00:27:01,575
But my son is quite beautiful as well.
Handsome, charming. Like this pony.
245
00:27:02,458 --> 00:27:04,913
- How do you like this pony?
- Very nice.
246
00:27:05,044 --> 00:27:07,416
But I know nothing about horses.
247
00:27:07,546 --> 00:27:10,298
Juan, how do you like this pony?
248
00:27:11,383 --> 00:27:13,839
- It's good.
- Then I will buy it.
249
00:27:13,969 --> 00:27:17,303
If there is one thing my son
knows about, it's horses.
250
00:27:17,431 --> 00:27:19,507
It's the only thing he knows about,
251
00:27:19,642 --> 00:27:23,390
which is why my daughter-in-law
runs my factory and Juan doesn't.
252
00:27:23,521 --> 00:27:26,094
I hope he'll show you Havana.
It's wonderful.
253
00:27:26,232 --> 00:27:30,146
He knows every casino,
every table and every bed in it.
254
00:27:30,277 --> 00:27:34,061
He'd make an excellent travel guide.
As well as a jockey.
255
00:27:34,198 --> 00:27:39,026
I'm not trying to insult my son.
I just want you to be aware of his talents.
256
00:27:39,161 --> 00:27:41,201
Will you excuse me?
257
00:27:55,427 --> 00:27:58,049
- Who the hell are you?
- Police.
258
00:27:59,223 --> 00:28:03,517
- Ceneral Bello causes me to arrest you.
- Does he?
259
00:28:03,644 --> 00:28:06,016
Hm. At once.
260
00:28:06,146 --> 00:28:09,100
But... do you have any money?
261
00:28:10,317 --> 00:28:12,440
Not for you, I haven't.
262
00:28:13,529 --> 00:28:15,605
In that case, at once.
263
00:28:29,628 --> 00:28:33,211
Radio Reloj. And now, news time.
264
00:28:33,340 --> 00:28:36,341
The rebel threat has gone down
like cane in Las Villas.
265
00:28:36,468 --> 00:28:39,553
Government troops are taking
scores of rebel prisoners.
266
00:28:39,680 --> 00:28:42,088
Rum and coca.
267
00:28:45,394 --> 00:28:48,181
Radio Reloj brings you news
every second of the day,
268
00:28:48,314 --> 00:28:50,805
the time every minute of the day.
269
00:29:01,327 --> 00:29:02,525
Oh!
270
00:29:02,661 --> 00:29:04,453
�Frio/
271
00:29:14,131 --> 00:29:15,673
No.
272
00:29:15,799 --> 00:29:17,839
No more, huh?
273
00:29:18,928 --> 00:29:22,760
- Well, what do you say?
- I say you are right.
274
00:29:24,308 --> 00:29:27,143
- Where have you been today?
- With the Yanqui.
275
00:29:27,269 --> 00:29:28,977
Yes?
276
00:29:30,105 --> 00:29:34,020
- We're taking him to dinner tonight.
- We are?
277
00:29:35,110 --> 00:29:40,022
- I think we ought to, Alejandra. I...
- You are quite beautiful.
278
00:29:40,157 --> 00:29:42,992
- Aren't I, though?
- Yes, you are.
279
00:29:45,829 --> 00:29:48,367
I fired Teresa Mederos.
280
00:29:50,626 --> 00:29:54,042
Cood. You are right.
281
00:29:54,171 --> 00:29:56,793
She was becoming troublesome.
282
00:29:56,924 --> 00:29:58,252
Juan.
283
00:29:59,385 --> 00:30:04,296
Juan, not again. Please. Not somebody
from the factory or the house.
284
00:30:04,431 --> 00:30:07,267
I do promise. I do.
285
00:30:14,400 --> 00:30:17,270
Dapes. Robert Dapes.
286
00:30:17,403 --> 00:30:19,894
Until recently a major in the British Army.
287
00:30:20,030 --> 00:30:25,404
Served in the war. Long-range desert
group in North Africa, Kenya and Malaya,
288
00:30:25,536 --> 00:30:28,739
where he commanded
the Jungle Warfare School.
289
00:30:28,873 --> 00:30:33,451
He's an expert in counterinsurgency
and has no political loyalties.
290
00:30:33,586 --> 00:30:36,789
Not employed since resigning
from the army. Where is he?
291
00:30:36,922 --> 00:30:39,045
- What's he doing here?
- I don't know.
292
00:30:39,175 --> 00:30:42,294
- He was met by Ceneral Bello's aide.
- Yes, I know.
293
00:30:42,428 --> 00:30:46,591
- You want something to happen to him?
- Yeah. Something.
294
00:30:47,766 --> 00:30:50,257
After the election. I'll tell Castro.
295
00:30:50,394 --> 00:30:52,932
The ability to read is a struggle.
296
00:30:53,063 --> 00:30:57,227
Remember that to be literate
is to be liberated,
297
00:30:57,359 --> 00:31:00,563
for nobody can ever fool you again.
298
00:31:00,696 --> 00:31:05,738
Two words a day.
Start with "freedom". Start with "hope".
299
00:31:05,868 --> 00:31:10,909
H-O-P-E spells "hope".
300
00:31:11,040 --> 00:31:12,997
This is Rebel Radio.
301
00:31:13,125 --> 00:31:16,161
Radio Rebelde. Radio Rebelde.
302
00:31:30,809 --> 00:31:34,475
- Can I try?
- No. Next time.
303
00:31:34,605 --> 00:31:36,847
Excuse me, Ceneral.
304
00:32:07,221 --> 00:32:09,260
El comandante ingl�s.
305
00:32:09,390 --> 00:32:11,429
Si. Dapes.
306
00:32:12,852 --> 00:32:15,722
El comandante del ej�rcito ingl�s.
307
00:32:15,855 --> 00:32:18,725
Mayor Dapes. Si.
308
00:32:21,610 --> 00:32:25,525
- Major Dapes. Nice to see you again.
- Thank you.
309
00:32:25,656 --> 00:32:27,696
Would you be so kind?
310
00:32:30,494 --> 00:32:32,736
Please wait here.
311
00:32:39,795 --> 00:32:41,752
Excuse me.
312
00:33:06,655 --> 00:33:09,490
Skinner. Donald Skinner. Fellow exile?
313
00:33:09,617 --> 00:33:11,989
- Dapes. Bob Dapes.
- Thought so.
314
00:33:12,119 --> 00:33:14,112
- In...
- In?
315
00:33:14,246 --> 00:33:18,114
- Line of business?
- Oh... tractors.
316
00:33:18,250 --> 00:33:20,077
Tractors.
317
00:33:20,211 --> 00:33:24,374
I fly aeroplanes, put out fires,
spray crops, that sort of nonsense.
318
00:33:24,507 --> 00:33:27,044
Crop-spraying could really take off here,
319
00:33:27,176 --> 00:33:29,501
when Bello puts the unions in their place.
320
00:33:29,637 --> 00:33:33,088
He... is in the police.
321
00:33:33,224 --> 00:33:35,596
You see he's all right and you'll survive.
322
00:33:35,726 --> 00:33:40,187
One of the first things you do here
is to grease a palm or two, as it were.
323
00:33:41,148 --> 00:33:44,813
And how much does one tip
the captain of police in Cuba?
324
00:33:44,944 --> 00:33:48,941
- I usually give them all I've got.
- I see.
325
00:33:49,073 --> 00:33:51,480
- Slightly less than New York.
- Yes.
326
00:33:51,909 --> 00:33:53,487
Major.
327
00:33:53,619 --> 00:33:55,777
Excuse me.
328
00:33:57,706 --> 00:34:00,992
Major Dapes, Ceneral Bello.
Ceneral Bello, Major Dapes.
329
00:34:01,126 --> 00:34:04,661
Major Dapes. Clad to meet you.
Sit down, please.
330
00:34:04,797 --> 00:34:07,204
- Thank you.
- Sit down.
331
00:34:10,511 --> 00:34:13,381
- You want to know something?
- Yes.
332
00:34:13,514 --> 00:34:17,298
I guess I couldn't wait
until you got around to calling me.
333
00:34:17,434 --> 00:34:19,890
I did call. I told them where I was.
334
00:34:20,020 --> 00:34:24,350
That was very thoughtful of you,
but it was unnecessary.
335
00:34:24,483 --> 00:34:27,152
- We would have found you.
- I wasn't hiding.
336
00:34:27,278 --> 00:34:30,195
I'd decided to make my own arrangements.
337
00:34:33,742 --> 00:34:35,402
- Beretta.
- Yes.
338
00:34:35,536 --> 00:34:37,908
- You buying or selling?
- Both.
339
00:34:38,038 --> 00:34:41,123
- Major?
- No, thank you.
340
00:34:43,627 --> 00:34:46,712
Major, how long were you in Malaya?
341
00:34:46,839 --> 00:34:49,294
Oh, an awfully long time.
342
00:34:49,425 --> 00:34:52,130
- Yes, I know.
- I imagine you do.
343
00:34:53,387 --> 00:34:55,843
You want to know something?
344
00:34:55,973 --> 00:34:58,808
I met a man, an American friend.
345
00:34:58,934 --> 00:35:03,228
I told him that I wanted
the best counterterrorists I could find.
346
00:35:03,355 --> 00:35:05,514
He told me that I have to buy British.
347
00:35:05,649 --> 00:35:07,689
So here you are.
348
00:35:07,818 --> 00:35:09,941
Bought.
349
00:35:11,530 --> 00:35:13,737
You don't like money?
350
00:35:13,866 --> 00:35:16,155
I don't like being without it.
351
00:35:17,244 --> 00:35:22,072
- But you do like fighting, don't you?
- No, I don't like fighting at all.
352
00:35:22,208 --> 00:35:25,208
- I try not to do too much of it.
- I do.
353
00:35:25,669 --> 00:35:27,709
Have you done much?
354
00:35:30,424 --> 00:35:35,715
Major, tell me what your favourite
weapon is and I'll get it for you.
355
00:35:36,764 --> 00:35:40,714
- Brains.
- Brains. Yes.
356
00:35:41,852 --> 00:35:46,016
You've got brains, right? Huh?
357
00:35:47,274 --> 00:35:49,481
You see Ram�rez here?
358
00:35:49,610 --> 00:35:52,813
Ram�rez is a junior officer.
359
00:35:52,947 --> 00:35:54,856
He got brains.
360
00:35:54,990 --> 00:35:57,742
Went to a military college.
They gave him brains.
361
00:35:57,868 --> 00:36:01,035
With brains, very easy to get a promotion.
362
00:36:01,163 --> 00:36:04,200
- We can make you a colonel.
- Thank you.
363
00:36:04,333 --> 00:36:08,378
My friend Batista was a sergeant
until he got brains.
364
00:36:08,504 --> 00:36:10,295
I was a corporal.
365
00:36:10,422 --> 00:36:14,883
Then they had the revolution. The next
day I became a general with brains.
366
00:36:15,010 --> 00:36:18,960
That's wonderful.
Some people stay corporals all their lives.
367
00:36:19,098 --> 00:36:21,885
- Look at Hitler.
- Hitler... Cod rest his soul.
368
00:36:22,017 --> 00:36:27,853
He was foolish enough to take on
Uncle Sam as well as the communists.
369
00:36:27,982 --> 00:36:33,652
Yes. Right. That's the Second World War
in a nutshell.
370
00:36:35,239 --> 00:36:37,944
- How are you going to do it?
- Do what?
371
00:36:38,075 --> 00:36:40,233
- Beat Castro.
- Ah.
372
00:36:41,328 --> 00:36:43,736
Minor factors can be taught in a month.
373
00:36:43,873 --> 00:36:45,580
It's quite simple.
374
00:36:45,708 --> 00:36:48,459
- Deny the enemy food, harry and kill him.
- What?
375
00:36:49,628 --> 00:36:51,621
Harry and kill him.
376
00:36:53,174 --> 00:36:56,377
Ambush him, rather than
wait for him to ambush you.
377
00:36:56,510 --> 00:37:01,338
- OK. All right. What do you want?
- I need to see what you've got.
378
00:37:01,473 --> 00:37:03,513
Perd�neme, Senior.
379
00:37:03,642 --> 00:37:05,350
- Excuse me.
- Ceneral.
380
00:37:05,477 --> 00:37:07,719
The parking meter detail.
381
00:37:19,116 --> 00:37:22,485
- Did you get the money in England?
- Yes, thank you.
382
00:37:22,620 --> 00:37:26,238
- I shall keep a record of my expenses.
- No, no.
383
00:37:26,373 --> 00:37:29,043
Spend it. I want you to owe me.
384
00:37:29,168 --> 00:37:33,415
Ram�rez here is going to
show you a good time.
385
00:37:33,547 --> 00:37:35,587
I want to hear you got to do everything.
386
00:37:35,716 --> 00:37:37,958
If he slips up again, you tell me.
387
00:37:38,093 --> 00:37:40,631
I'll take care of Ram�rez in my own way.
388
00:37:40,763 --> 00:37:44,630
Do you play golf?
What's your handicap? Have a cigar.
389
00:37:45,351 --> 00:37:48,305
Major Dapes, I'm going to give you a pass
390
00:37:48,437 --> 00:37:51,723
that will let you go anyplace
and see anything.
391
00:37:51,857 --> 00:37:55,641
Only don't take too long, huh?
After all, we're fighting a war.
392
00:37:55,778 --> 00:37:58,529
Yes, and rather badly I suspect, too.
393
00:38:01,200 --> 00:38:04,735
See that Major Dapes
gets to harry and kill.
394
00:38:07,915 --> 00:38:12,328
- There is something one ought to say.
- Say it.
395
00:38:13,045 --> 00:38:16,331
You will only defeat someone like Castro
if you're right.
396
00:38:16,465 --> 00:38:18,790
Is Castro right?
397
00:38:18,926 --> 00:38:20,800
It's not the point.
398
00:38:20,928 --> 00:38:22,967
Does Cuba think he's right?
399
00:38:23,848 --> 00:38:26,552
When you're ready, Mr Dapes.
400
00:38:26,684 --> 00:38:29,056
I expect to be called Ceneral.
401
00:38:30,145 --> 00:38:34,357
It's important to call people
what they are, sir.
402
00:38:36,777 --> 00:38:38,402
Major Dapes.
403
00:39:00,217 --> 00:39:02,257
How do you work this?
404
00:39:04,722 --> 00:39:07,473
- Marvin.
- Howdy.
405
00:39:07,600 --> 00:39:09,925
- Ready to be beaten?
- You'll be lucky.
406
00:39:12,980 --> 00:39:15,222
All right. All right.
407
00:39:16,192 --> 00:39:18,729
- It's your day.
- It's straight set day.
408
00:39:18,861 --> 00:39:20,900
- She's been practising.
- Oh, yeah?
409
00:39:21,030 --> 00:39:23,069
Might put them off, huh?
410
00:39:26,202 --> 00:39:32,454
- She's worked on her serve.
- She should have worked on her legs!
411
00:39:35,794 --> 00:39:37,917
�Dos m�s/ �Dos m�s/
412
00:39:37,997 --> 00:39:40,832
The boots are good.
413
00:39:40,966 --> 00:39:44,133
Yes, Batista promised the army
good boots...
414
00:39:44,253 --> 00:39:49,248
in 1934, when he was a revolutionary.
415
00:39:49,383 --> 00:39:51,839
They wanted very little else then.
416
00:39:53,721 --> 00:39:56,638
What do you say about my on-court play now?
417
00:40:02,096 --> 00:40:04,337
Why don't you tell me when you're gonna do that.
418
00:40:04,473 --> 00:40:06,798
You know I can't get to it, Marvin.
419
00:40:06,934 --> 00:40:09,507
Do you think I can mind-read?
420
00:40:15,359 --> 00:40:18,942
Stay up at the net. And don't poach.
421
00:40:19,071 --> 00:40:20,565
Alex.
422
00:40:30,124 --> 00:40:33,789
- I knew it was you.
- Did you?
423
00:40:34,962 --> 00:40:37,879
I'm Alejandra L�pez de Pulido.
424
00:40:39,425 --> 00:40:43,588
Excuse me. If you don't mind,
we're trying to play tennis.
425
00:41:04,742 --> 00:41:06,485
Alejandra?
426
00:41:06,618 --> 00:41:08,492
Alejandra!
427
00:41:14,710 --> 00:41:17,960
I'd like to... No.
428
00:41:18,088 --> 00:41:21,208
Better still, muster a patrol.
429
00:41:21,342 --> 00:41:23,749
- Ten good men.
- Ten?
430
00:41:23,886 --> 00:41:26,555
It will be almost impossible to find two.
431
00:41:27,806 --> 00:41:29,846
Does that include you and me?
432
00:41:47,326 --> 00:41:49,449
It isn't usual to go off the road.
433
00:41:49,578 --> 00:41:52,283
Isn't it? No wonder you never
get to know anything.
434
00:41:52,414 --> 00:41:55,664
It's the only way.
Cet out, move amongst them.
435
00:41:56,251 --> 00:42:00,035
Put your men on the paths
at five-yard intervals. All right?
436
00:42:00,172 --> 00:42:04,004
Rafael, tell that idiot to shut up,
leave his nag behind and walk quietly.
437
00:42:04,134 --> 00:42:06,341
Ap�ate del caballo.
438
00:42:16,897 --> 00:42:19,768
You may tell my mother
that I am well, N��ez.
439
00:42:19,900 --> 00:42:22,473
And give these to her.
440
00:42:22,611 --> 00:42:26,027
Yes. Yes, you are well. Better, anyway.
441
00:42:26,156 --> 00:42:28,991
We now eat more than one meal a day.
442
00:42:30,077 --> 00:42:32,319
I am getting quite fat.
443
00:42:41,422 --> 00:42:43,545
Bring Captain Ram�rez.
444
00:42:43,674 --> 00:42:45,713
- �Jefe/
- Shut up!
445
00:43:11,368 --> 00:43:14,203
It's well used. How big is this plantation?
446
00:43:15,831 --> 00:43:17,456
Some five miles.
447
00:43:17,583 --> 00:43:20,334
If you're patient,
keep your sense of smell.
448
00:43:20,461 --> 00:43:23,794
Sooner or later you'll pick up somebody
and they'll talk.
449
00:43:23,922 --> 00:43:25,832
- Smell?
- Mm.
450
00:43:25,966 --> 00:43:30,094
You can often smell a body of men
before you see them or hear them.
451
00:43:30,220 --> 00:43:32,213
Especially if they're smokers.
452
00:43:33,349 --> 00:43:36,100
Are you worried about
being late for the general?
453
00:43:36,226 --> 00:43:38,800
He likes to show you off to his friends.
454
00:43:38,937 --> 00:43:42,141
What happens if I don't show up?
455
00:43:42,274 --> 00:43:44,148
Oh.
456
00:44:06,256 --> 00:44:07,288
Hey!
457
00:44:08,300 --> 00:44:11,005
Hold your fire!
458
00:44:22,022 --> 00:44:24,976
�Vamos/ �Por aqui/
459
00:45:00,436 --> 00:45:04,350
Stop or I'll shoot!
Do you understand English?
460
00:45:05,441 --> 00:45:07,314
I teach it.
461
00:45:07,443 --> 00:45:09,850
It's a girl.
462
00:45:09,987 --> 00:45:12,988
- I want to question her.
- Yes.
463
00:45:13,115 --> 00:45:15,688
First you, then she is questioned
464
00:45:15,826 --> 00:45:19,444
by the sergeant and each of the men
as many times as possible,
465
00:45:19,580 --> 00:45:23,245
and a few days later
she is taken down to La Cabana and shot.
466
00:45:23,375 --> 00:45:25,783
It would be much kinder to shoot her now.
467
00:45:25,919 --> 00:45:29,086
I'm not going to hurt you.
I just want to ask you...
468
00:45:29,214 --> 00:45:30,543
Cet down!
469
00:45:37,222 --> 00:45:38,218
Women!
470
00:45:45,606 --> 00:45:47,563
�Fidelistas/
471
00:45:47,691 --> 00:45:48,687
�Pare eso/
472
00:46:00,788 --> 00:46:02,827
Who is he?
473
00:46:03,957 --> 00:46:05,784
Nobody.
474
00:46:18,514 --> 00:46:21,265
Mr Cutman is in room 214.
475
00:46:24,561 --> 00:46:27,432
What do you mean, I'm not offering enough?
476
00:46:27,564 --> 00:46:32,191
We are prepared to pay $10,000
for the whole goddamn operation.
477
00:46:32,319 --> 00:46:34,359
Take it or leave it.
478
00:46:42,454 --> 00:46:46,073
Right. Next, Skinner Air.
479
00:47:22,828 --> 00:47:24,737
- What about some money?
- Hm?
480
00:47:24,872 --> 00:47:27,908
- Money. Money.
- Do the bullets fit?
481
00:47:28,042 --> 00:47:30,118
- What?
- Our guns.
482
00:47:30,252 --> 00:47:33,787
Of course. They're 9mm,
which is what you asked for.
483
00:47:33,922 --> 00:47:36,758
When we know they fit,
you'll be told and paid.
484
00:47:36,884 --> 00:47:39,209
It's a pleasure to do business with you.
485
00:47:39,345 --> 00:47:41,586
Shit!
486
00:47:42,431 --> 00:47:46,511
Mister... Skinner Airline is no answer...
487
00:47:46,643 --> 00:47:49,561
- Please take your shoes off.
- Hello?
488
00:47:49,688 --> 00:47:54,397
- Skinner no answer.
- Will you ring Skinner Air again for me?
489
00:47:54,526 --> 00:47:56,151
Hello?
490
00:47:57,237 --> 00:47:59,396
Are you on the house, or do I chip in?
491
00:47:59,531 --> 00:48:02,983
Everything is taken care of
by Senior Pulido.
492
00:48:03,118 --> 00:48:06,036
I just have to show you a good time.
493
00:48:06,163 --> 00:48:08,998
OK, we'll see what we can do.
494
00:48:11,085 --> 00:48:13,754
Don't you Cubans realise
that time is money?
495
00:48:13,879 --> 00:48:15,955
I do.
496
00:48:16,507 --> 00:48:18,001
Cuns?
497
00:48:18,133 --> 00:48:21,467
Hm. Stored in the premises
of Alejandra Pulido.
498
00:48:21,595 --> 00:48:24,762
- And is she involved?
- Perhaps.
499
00:48:24,890 --> 00:48:28,722
Whether she is or not,
she still has to be questioned.
500
00:48:28,852 --> 00:48:31,094
I used to know her in North Africa.
501
00:48:31,230 --> 00:48:33,899
If she is involved,
I can find out very quickly.
502
00:48:34,024 --> 00:48:36,349
Don't worry. I don't like terrorists.
503
00:48:36,485 --> 00:48:38,691
Especially ones I know.
504
00:48:41,281 --> 00:48:43,689
Come on, come on.
505
00:48:43,826 --> 00:48:46,233
- Cet me a cab.
- Si, Senior.
506
00:48:46,370 --> 00:48:48,197
Come on.
507
00:48:53,168 --> 00:48:56,703
- I've been promoted.
- Congratulations.
508
00:48:57,548 --> 00:49:01,676
Batista has promoted everyone in the army.
509
00:49:01,802 --> 00:49:05,052
There are no privates any more.
Now I'm a major too.
510
00:49:05,180 --> 00:49:07,671
I'll buy you a drink.
511
00:49:13,814 --> 00:49:16,850
You know that the situation here
is not so good.
512
00:49:18,694 --> 00:49:20,733
I think you've come too late.
513
00:49:22,573 --> 00:49:24,696
I was afraid of that.
514
00:49:33,083 --> 00:49:36,417
You know, soldiering has changed.
515
00:49:37,338 --> 00:49:41,252
It's not as... clean as it was.
516
00:49:43,761 --> 00:49:46,049
I'm still proud to be a soldier.
517
00:49:46,638 --> 00:49:50,090
Why not? It's an honourable profession.
518
00:49:52,603 --> 00:49:54,227
It was.
519
00:50:06,492 --> 00:50:11,284
- Ready for another boring evening?
- It'll be fun. They always serve peas.
520
00:50:11,413 --> 00:50:15,197
Sorry we're leaving, Ceneral,
but Mr Dulles is sending us home.
521
00:50:15,334 --> 00:50:17,576
I know.
522
00:50:17,711 --> 00:50:19,704
- Hello.
- We're not going far.
523
00:50:19,838 --> 00:50:25,924
- But we may not be able to assist.
- It's OK. I've got an Englishman.
524
00:50:26,053 --> 00:50:29,220
Oh, Don Pulido! Hello, my friend.
525
00:50:29,348 --> 00:50:30,925
Here. Sit down.
526
00:50:31,058 --> 00:50:32,849
Sit down next to me.
527
00:50:32,976 --> 00:50:35,812
All right, everybody. Please sit down.
528
00:50:35,938 --> 00:50:39,852
You can start now. Pick your own seats.
529
00:50:45,406 --> 00:50:48,075
You have enough room here? There you are.
530
00:51:06,260 --> 00:51:08,585
It's pea soup.
531
00:51:19,606 --> 00:51:21,231
Look out!
532
00:51:26,697 --> 00:51:30,030
I don't know when I had such a good time!
533
00:51:30,159 --> 00:51:31,783
I do, honey.
534
00:51:31,910 --> 00:51:34,615
Is that to your liking? Very good.
535
00:51:35,414 --> 00:51:37,987
This wine's really tasty.
536
00:52:43,232 --> 00:52:45,639
Rafael, get some ambulances here.
537
00:52:46,902 --> 00:52:48,610
�Ambulancias/
538
00:52:48,737 --> 00:52:51,987
All right, my love. We'll do something.
539
00:52:53,075 --> 00:52:54,071
All right?
540
00:52:54,201 --> 00:52:57,155
Here, let me have that cloak.
541
00:52:57,287 --> 00:52:58,782
Hey.
542
00:52:58,914 --> 00:53:00,741
You unfeeling bastard.
543
00:53:15,723 --> 00:53:19,138
- Fire number one/
- Number one, fire/
544
00:53:24,189 --> 00:53:27,309
- Fire number two/
- Number two, fire/
545
00:53:32,531 --> 00:53:35,200
- �Puta/
- I love him.
546
00:53:35,326 --> 00:53:37,995
Love! You lose your job.
547
00:53:38,120 --> 00:53:39,780
I don't care.
548
00:53:39,913 --> 00:53:41,456
�Puta/
549
00:53:41,582 --> 00:53:44,748
- Your father would kill you.
- My father is dead.
550
00:53:44,877 --> 00:53:46,953
No, your father is not dead.
551
00:53:47,087 --> 00:53:49,874
I go every day to the prison to find out.
552
00:53:50,007 --> 00:53:53,506
He's not dead.
Your brother should kill you.
553
00:53:53,635 --> 00:53:57,301
Yeah, yeah. Julio. Julio?
554
00:53:59,099 --> 00:54:01,139
You gonna kill me, Julio?
555
00:54:03,604 --> 00:54:06,889
No, I'm gonna kill him... maybe.
556
00:54:07,024 --> 00:54:11,104
No, Julio. No. Juan Pulido loves me.
557
00:54:11,236 --> 00:54:15,733
- Where you get the gun?
- Co sell yourself to the Yanquis/
558
00:54:15,866 --> 00:54:18,322
I'm gonna kill your pimp.
559
00:54:18,452 --> 00:54:21,619
I don't have no pimp. I just got a man.
560
00:54:21,747 --> 00:54:25,198
- You got a girl?
- I got a gun, Teresa.
561
00:54:25,334 --> 00:54:28,869
- You couldn't shoot anybody, Julio.
- I hate him.
562
00:54:29,963 --> 00:54:33,332
I'll give you some candy
and then you won't shoot my man.
563
00:54:33,467 --> 00:54:34,878
I'll kill him.
564
00:54:35,010 --> 00:54:38,842
Let me know when
and I'll tire him out for you.
565
00:54:38,972 --> 00:54:42,057
�Puta/ �Puta/
566
00:54:42,184 --> 00:54:45,220
Co and spend the night on the Malec�n!
567
00:54:45,354 --> 00:54:48,438
�Puta/ Let everyone buy you!
568
00:54:48,565 --> 00:54:50,854
Oh, shut up!
569
00:54:53,487 --> 00:54:55,610
I'm no puta/
570
00:54:58,283 --> 00:55:01,368
And now, from Hollywood, California,
571
00:55:01,495 --> 00:55:04,698
the Christmas show at the Flamingo
572
00:55:04,832 --> 00:55:08,165
proudly presents, twice nightly...
573
00:55:08,293 --> 00:55:12,790
- the wonderful Miss Wonderley!
- Sorry, fellas. They just got here.
574
00:55:12,923 --> 00:55:15,046
Held up in customs.
575
00:55:15,175 --> 00:55:17,713
I guess they must be pretty hot stuff.
576
00:55:49,668 --> 00:55:52,242
�Ambulancias/
577
00:55:52,379 --> 00:55:54,953
�Por aqui/
578
00:56:08,562 --> 00:56:10,685
Let's have a drink.
579
00:56:13,025 --> 00:56:15,101
Let's have a drink.
580
00:56:17,321 --> 00:56:21,698
- Look at this place. Where is everybody?
- There's somebody delicious.
581
00:56:21,825 --> 00:56:24,495
We get drinks.
582
00:56:24,620 --> 00:56:27,574
We get free drinks. It's in the contract.
583
00:56:27,706 --> 00:56:28,904
Skinner.
584
00:56:29,041 --> 00:56:32,624
Juan, should you be
leaving Alejandra alone?
585
00:56:34,046 --> 00:56:36,371
Here. Look at that.
586
00:56:37,049 --> 00:56:40,916
I don't understand it.
In Miami, we'd have packed the joint.
587
00:56:41,053 --> 00:56:43,805
- What's with you Cubans?
- Has Mr Cutman called?
588
00:56:43,931 --> 00:56:45,390
No.
589
00:56:45,516 --> 00:56:49,893
You're a Cuban.
What's the matter? You don't like broads?
590
00:56:50,020 --> 00:56:51,514
I'm glad to hear it.
591
00:56:51,647 --> 00:56:54,897
When Mr Cutman arrives, send him over.
Excuse me.
592
00:56:55,025 --> 00:56:58,441
We get two per cent of every table.
Don't think we don't need it.
593
00:56:58,570 --> 00:57:02,948
Everybody, but everybody,
in this town is on the take.
594
00:57:06,495 --> 00:57:07,610
Julio.
595
00:57:07,746 --> 00:57:10,072
The ammunition does fit.
596
00:57:10,207 --> 00:57:11,749
What?
597
00:57:11,875 --> 00:57:14,876
...does fit.
598
00:57:15,050 --> 00:57:18,544
Pay Skinner... something.
599
00:57:18,679 --> 00:57:20,470
OK.
600
00:57:33,653 --> 00:57:35,063
Well.
601
00:57:36,822 --> 00:57:39,360
Well, what?
602
00:57:39,493 --> 00:57:41,781
Have we nothing to say to each other?
603
00:57:42,871 --> 00:57:44,994
Yes. Of course.
604
00:57:45,582 --> 00:57:47,740
I'd rather he didn't come at all.
605
00:57:48,835 --> 00:57:52,204
Alejandra, I've arranged this so...
606
00:57:52,339 --> 00:57:55,375
Where did you take him this afternoon?
607
00:57:55,509 --> 00:57:58,130
To Father's mill, the rum factory.
608
00:57:58,261 --> 00:58:01,132
- Why?
- To impress him.
609
00:58:01,640 --> 00:58:06,017
Juan, you can't be satisfied
with what you have, can you?
610
00:58:07,229 --> 00:58:09,850
The cigar factory is impressive enough.
611
00:58:09,981 --> 00:58:14,608
- It only needs investment to be better.
- Yes, I am arranging that.
612
00:58:14,736 --> 00:58:17,524
Cutman was impressed.
613
00:58:20,702 --> 00:58:21,899
Juan.
614
00:58:22,369 --> 00:58:25,703
You are trying. I do love you for that.
615
00:58:28,125 --> 00:58:29,999
Don't laugh at me.
616
00:58:36,384 --> 00:58:38,175
Thank you.
617
00:58:51,774 --> 00:58:53,814
- Hello there!
- Ah!
618
00:58:53,943 --> 00:58:56,019
I guess we got delayed.
619
00:58:56,154 --> 00:58:58,526
Dolores is very lucky. I got lucky.
620
00:58:58,656 --> 00:59:00,815
My Cod, is Havana wide open!
621
00:59:00,950 --> 00:59:03,239
We shot a little craps. Did you eat?
622
00:59:03,369 --> 00:59:04,863
I'm lucky for him.
623
00:59:05,788 --> 00:59:08,030
How nice. Excuse me.
624
00:59:09,375 --> 00:59:11,415
Excuse me.
625
00:59:12,503 --> 00:59:14,579
Champagne, right?
626
00:59:14,715 --> 00:59:17,918
- Alejandra!
- What?
627
00:59:18,052 --> 00:59:20,423
I will not sit down with that common whore.
628
00:59:20,553 --> 00:59:22,593
- How dare you!
- It's the way it's done.
629
00:59:22,722 --> 00:59:25,344
- Did you arrange her?
- Yes, I arranged it.
630
00:59:25,476 --> 00:59:26,637
Did you?
631
00:59:26,768 --> 00:59:30,848
Let me go! Cutman means nothing to me.
I can do without his money.
632
00:59:34,025 --> 00:59:36,064
There's champagne here!
633
01:00:19,322 --> 01:00:21,647
For Skinner.
634
01:00:26,955 --> 01:00:29,197
Faites vos jeux. Faites vos jeux.
635
01:00:33,378 --> 01:00:35,916
Number nine. Rouge, impair et manque.
636
01:01:10,750 --> 01:01:13,869
Hello, Mr Dapes. You are early.
637
01:01:14,003 --> 01:01:16,708
- I am very lucky.
- Are you?
638
01:01:16,839 --> 01:01:21,133
- It appears I'm not.
- I like your photo very much.
639
01:01:22,345 --> 01:01:26,805
- Oh! It's lipstick, huh?
- No, actually, it's blood.
640
01:01:26,933 --> 01:01:31,062
Oh, shaving.
I like a man who shaves smoothly.
641
01:01:31,980 --> 01:01:33,888
Rafael.
642
01:01:34,024 --> 01:01:38,732
Major Dapes, I find the role of procurer
very distasteful to me.
643
01:01:38,861 --> 01:01:42,941
- So if you don't like her, then...
- You don't like me?
644
01:01:43,074 --> 01:01:45,066
But I am beautiful.
645
01:01:45,201 --> 01:01:50,541
Yes, you are. It's just that
I try to avoid that which I cannot afford.
646
01:01:50,666 --> 01:01:53,536
Oh! It's OK. You can afford.
647
01:01:53,669 --> 01:01:57,500
Come. I take you to another casino
where I am very lucky for you.
648
01:01:57,631 --> 01:02:01,166
I win you maybe
two and a half thousand dollars...
649
01:02:06,765 --> 01:02:11,178
- We just bought some champagne!
- Yes, but you have not bought me.
650
01:02:14,106 --> 01:02:15,481
Alex!
651
01:02:15,607 --> 01:02:18,442
- I must talk with you.
- I don't want to talk to you.
652
01:02:18,569 --> 01:02:20,727
- You were a long time ago.
- Alex!
653
01:02:21,697 --> 01:02:23,107
Hey!
654
01:02:27,911 --> 01:02:30,486
- Leave the soldiers alone.
- Rafael.
655
01:02:30,623 --> 01:02:33,113
Mr Cutman. Shall we?
656
01:02:58,568 --> 01:02:59,813
Miguel.
657
01:02:59,944 --> 01:03:01,984
Take me back.
658
01:03:12,707 --> 01:03:15,661
For a second time this evening,
659
01:03:15,793 --> 01:03:19,245
a big hand for a big lady.
660
01:03:19,380 --> 01:03:21,420
Miss Wonderley.
661
01:03:39,610 --> 01:03:41,650
Shit!
662
01:03:44,240 --> 01:03:46,232
Bartender.
663
01:03:47,993 --> 01:03:50,069
Robert.
664
01:03:52,748 --> 01:03:54,373
I must tell you.
665
01:03:54,500 --> 01:03:56,955
You could be in very serious trouble.
666
01:03:58,337 --> 01:04:00,211
We must have a talk.
667
01:04:00,339 --> 01:04:02,795
Yes, we must have many talks.
668
01:04:02,925 --> 01:04:05,879
It is lovely to see you again. How are you?
669
01:04:06,011 --> 01:04:08,764
I'm well. And you?
670
01:04:08,890 --> 01:04:10,930
Fantastic.
671
01:04:13,310 --> 01:04:17,807
- What sort of friends do you have here?
- Can't you do better than that?
672
01:04:17,941 --> 01:04:19,981
Apart from your Wimbledon set.
673
01:04:20,110 --> 01:04:24,404
I know. I'm sorry. You frightened me.
674
01:04:24,531 --> 01:04:27,021
- But not now.
- I see.
675
01:04:27,159 --> 01:04:29,909
What do you expect me to do now? Kiss you?
676
01:04:30,995 --> 01:04:33,071
I see no reason why you shouldn't.
677
01:04:33,999 --> 01:04:37,664
It's been, as they say, such a long time.
678
01:04:38,170 --> 01:04:42,250
Oh, stop it! It seems like yesterday to me.
679
01:04:43,258 --> 01:04:44,836
Really?
680
01:04:45,677 --> 01:04:47,919
Would you excuse me a minute?
681
01:04:49,890 --> 01:04:52,892
- Alex, about three hours ago...
- Robert.
682
01:04:53,018 --> 01:04:56,802
- Did I ever know your second name?
- Of course you did!
683
01:04:56,939 --> 01:05:00,521
- I did?
- You wrote to me. It got to me.
684
01:05:00,650 --> 01:05:03,273
I can't have been
the only Robert in the army.
685
01:05:03,403 --> 01:05:08,113
I should introduce you to my husband.
For that I need your second name.
686
01:05:09,202 --> 01:05:12,784
- Juan, this is...
- Nobody?
687
01:05:12,913 --> 01:05:16,828
Robert, for the life of me,
I can't remember your second name.
688
01:05:16,959 --> 01:05:19,117
Dapes.
689
01:05:19,252 --> 01:05:22,337
- My name is Robert Dapes.
- You must come and visit us.
690
01:05:22,465 --> 01:05:26,676
Do you play polo? Would you like
to meet anyone in the government?
691
01:05:26,803 --> 01:05:30,931
If there's enough money involved,
you can meet Batista himself.
692
01:05:31,516 --> 01:05:33,639
What line of business?
693
01:05:34,602 --> 01:05:35,681
Tractors!
694
01:05:48,533 --> 01:05:50,821
Yes, go and get him!
695
01:06:29,241 --> 01:06:33,109
What's going on? Come on, get up.
696
01:06:33,246 --> 01:06:35,286
You, too. Up!
697
01:06:36,790 --> 01:06:39,744
- Aimed at you?
- Yes. At me.
698
01:06:40,295 --> 01:06:43,248
Do you know that young man?
699
01:06:43,381 --> 01:06:48,089
Cood heavens, no.
I wouldn't even recognise him again.
700
01:06:49,638 --> 01:06:53,219
- Did you get a good look at him?
- Cood enough.
701
01:06:55,810 --> 01:06:58,479
Then you are in for a very long night.
702
01:07:09,699 --> 01:07:11,739
Jorge Ortiz Ruiz.
703
01:07:19,417 --> 01:07:21,457
What's all this about?
704
01:07:21,586 --> 01:07:23,793
- They're waiting to hear.
- To hear?
705
01:07:23,922 --> 01:07:28,216
- About those that have been arrested.
- Hear what?
706
01:07:29,135 --> 01:07:31,175
Major, please.
707
01:08:05,590 --> 01:08:07,666
Monopoly!
708
01:08:27,988 --> 01:08:30,064
Thank you.
709
01:08:34,453 --> 01:08:38,995
They just can't account for $300,000
for the month of June, Spence.
710
01:08:39,124 --> 01:08:42,908
I have some very suspicious
cross-entries here, Cary.
711
01:08:43,044 --> 01:08:45,287
We're gonna be here for months.
712
01:08:45,422 --> 01:08:48,091
These accounts are in a mess.
713
01:08:49,384 --> 01:08:52,670
Well, they are experiencing a revolution.
714
01:08:52,804 --> 01:08:55,474
I guess accounts do get out of hand.
715
01:09:09,113 --> 01:09:11,153
No luck.
716
01:09:11,281 --> 01:09:14,034
Thank you.
717
01:09:28,842 --> 01:09:32,756
- Teresa, what are you doing here?
- My brother could kill you.
718
01:09:32,887 --> 01:09:35,010
He's already tried.
719
01:09:36,975 --> 01:09:39,430
Wait here, huh? Just wait.
720
01:09:39,560 --> 01:09:41,599
Where's your wife?
721
01:09:44,816 --> 01:09:46,690
Robert!
722
01:09:49,946 --> 01:09:52,817
Your husband was released some hours ago.
723
01:09:54,659 --> 01:09:56,948
Yes, I know.
724
01:10:00,665 --> 01:10:02,705
Come on.
725
01:10:11,176 --> 01:10:14,260
Do you want to say something?
Or would you rather not?
726
01:10:14,387 --> 01:10:17,388
Yes. I would rather not.
727
01:10:22,062 --> 01:10:24,552
Why were you so upset at the tennis?
728
01:10:25,648 --> 01:10:28,816
Yes, I was. You frighten me.
729
01:10:29,987 --> 01:10:33,071
Because you threaten
to change the life I have.
730
01:10:33,199 --> 01:10:35,238
How would I do that?
731
01:10:35,367 --> 01:10:37,111
You already have.
732
01:10:37,244 --> 01:10:39,284
I knew you would.
733
01:10:54,303 --> 01:10:56,629
Where are we going?
734
01:10:56,765 --> 01:11:00,382
Can't we just drive around
for a little while?
735
01:11:07,566 --> 01:11:10,141
What have you been doing?
736
01:11:10,278 --> 01:11:13,693
Living in Cuba. You?
737
01:11:13,824 --> 01:11:15,815
Modern warfare.
738
01:11:15,951 --> 01:11:19,818
Fighting people who hide grenades
in shopping baskets,
739
01:11:19,954 --> 01:11:22,410
shoot up crowded hotels,
740
01:11:22,541 --> 01:11:26,075
hack the legs off cattle
and leave them dying on their stumps.
741
01:11:26,211 --> 01:11:27,622
That sort of thing.
742
01:11:27,754 --> 01:11:31,123
- Your friends...
- I have very few friends.
743
01:11:31,259 --> 01:11:34,379
Do they toss bombs around, shoot off guns?
744
01:11:34,512 --> 01:11:36,753
No. You do that.
745
01:11:47,817 --> 01:11:49,607
- Rafa!
- Si.
746
01:11:49,736 --> 01:11:53,602
Take the posters down.
Put them on the truck at the back.
747
01:12:03,832 --> 01:12:05,707
Are you married?
748
01:12:05,835 --> 01:12:09,584
No. But you are.
That should be enough for both of us.
749
01:12:10,339 --> 01:12:12,546
We're very happy.
750
01:12:12,675 --> 01:12:17,586
I seem to remember, when I was once
deeply and ridiculously in love,
751
01:12:17,722 --> 01:12:20,213
I was at the same time profoundly unhappy.
752
01:12:20,725 --> 01:12:22,553
That was me.
753
01:12:22,685 --> 01:12:26,054
I did that to you. I made you unhappy.
754
01:12:26,189 --> 01:12:29,772
- I adored it.
- I didn't.
755
01:12:48,128 --> 01:12:52,077
Am I still beautiful? You used to think so.
756
01:12:52,216 --> 01:12:56,000
I seem to remember
you were very taken with me.
757
01:12:56,135 --> 01:12:59,636
As a matter of fact,
you were terrified that I was.
758
01:12:59,765 --> 01:13:03,679
You got out of North Africa
faster than Rommel.
759
01:13:03,811 --> 01:13:08,888
- Actually, he took his time.
- Admit it. I terrified you.
760
01:13:09,024 --> 01:13:14,185
Yes, I admit it. I didn't know so much
passion could exist in one so young.
761
01:13:15,197 --> 01:13:20,952
You were the most exotic,
breath-stopping creature I'd ever known.
762
01:13:21,079 --> 01:13:23,403
Quite a danger to my health.
763
01:13:23,539 --> 01:13:28,083
What with you and my colonel and
being shot at, I'm astonished I survived.
764
01:13:28,211 --> 01:13:31,994
- Perhaps you didn't.
- Yes, I did.
765
01:13:32,132 --> 01:13:34,670
By forgetting all about you.
766
01:13:34,800 --> 01:13:37,257
And how did you recognise me?
767
01:13:37,387 --> 01:13:40,970
You didn't forget me. You knew me at once.
768
01:13:41,098 --> 01:13:42,926
Yes, I did.
769
01:13:43,059 --> 01:13:46,642
And you haven't changed at all.
770
01:14:04,581 --> 01:14:07,831
I hate coming to these filthy places.
771
01:14:07,959 --> 01:14:10,629
I like these places.
772
01:14:10,754 --> 01:14:14,539
I like you and I like places like this.
773
01:14:17,219 --> 01:14:19,259
I used to bring someone else here.
774
01:14:19,388 --> 01:14:23,682
- Who? You don't still bring her?
- Cood heavens, no.
775
01:14:23,809 --> 01:14:26,016
She's my wife.
776
01:14:27,647 --> 01:14:31,430
- When did you marry Juan Pulido?
- Five years ago.
777
01:14:31,567 --> 01:14:34,023
- Any children?
- No.
778
01:14:34,153 --> 01:14:37,154
He doesn't beat you,
or anything dreadful like that?
779
01:14:37,281 --> 01:14:41,361
- What would you do if he did?
- Break his bloody neck.
780
01:14:41,494 --> 01:14:42,905
- Would you?
- Of course.
781
01:14:46,040 --> 01:14:47,867
- Want a drink?
- Yeah.
782
01:14:48,001 --> 01:14:50,622
- Egg flip?
- There may be something wrong with me.
783
01:14:50,753 --> 01:14:52,876
Apart from your memory?
784
01:14:53,005 --> 01:14:56,837
I might be too ambitious. Too demanding.
785
01:14:57,969 --> 01:15:00,295
In fact, I am.
786
01:15:00,430 --> 01:15:01,972
Tell me this...
787
01:15:02,098 --> 01:15:05,965
The only question you haven't asked me
is why I came to meet you.
788
01:15:09,230 --> 01:15:11,722
Why did you come?
789
01:15:12,568 --> 01:15:15,189
Look out!
790
01:15:24,997 --> 01:15:27,036
Why did you?
791
01:17:00,302 --> 01:17:06,257
With an overwhelming majority, Cuba
has elected Rivero Ag�ero as president.
792
01:17:06,392 --> 01:17:10,092
General Batista has stated
that this will show the world
793
01:17:10,229 --> 01:17:12,802
that Cuba is in the forefront of democracy.
794
01:17:12,940 --> 01:17:15,976
Free elections
in a free country of the free world.
795
01:17:16,110 --> 01:17:19,810
President-elect Ag�ero
has a hard task ahead of him,
796
01:17:19,947 --> 01:17:24,989
but the people of Cuba are behind him
against communism and revolution.
797
01:17:25,119 --> 01:17:27,955
He will take office as president at once
798
01:17:28,080 --> 01:17:30,952
and will meet with the ambassador...
799
01:17:50,771 --> 01:17:54,768
- Hey. It jammed again last night.
- You want a Coke?
800
01:17:54,900 --> 01:17:57,901
- I don't have any money.
- That's OK.
801
01:18:00,655 --> 01:18:03,656
We want an explanation, Julio.
802
01:18:03,784 --> 01:18:06,571
My sister's honour's important to me.
803
01:18:06,704 --> 01:18:08,696
It was the work of a Yanqui gangster.
804
01:18:08,830 --> 01:18:13,457
My father,
who is in prison if he's still alive,
805
01:18:13,585 --> 01:18:15,542
he would cut the balls from Pulido.
806
01:18:15,670 --> 01:18:17,330
He betrayed my sister.
807
01:18:17,464 --> 01:18:20,915
You had no right to do it.
You were given a task.
808
01:18:21,052 --> 01:18:23,838
Which I did.
The money for the gringo Skinner.
809
01:18:23,970 --> 01:18:27,387
And you were seen.
You can't stay on campus, Julio.
810
01:18:28,351 --> 01:18:30,923
I've got to. I can't flunk my courses.
811
01:18:31,061 --> 01:18:33,849
It doesn't matter.
There'll be no more courses.
812
01:18:33,980 --> 01:18:37,397
Now Ag�ero is elected,
there will be a general strike.
813
01:18:37,527 --> 01:18:38,641
Here.
814
01:18:39,612 --> 01:18:40,940
Here.
815
01:18:41,072 --> 01:18:43,989
If you want to kill someone.
816
01:18:45,118 --> 01:18:48,902
The trigger mechanism jammed. Take the.38.
817
01:19:10,352 --> 01:19:14,135
- Did you vote for him?
- No. Nobody did.
818
01:19:15,148 --> 01:19:19,276
- Somebody must have done.
- Batista, who pays you.
819
01:19:19,403 --> 01:19:22,189
No, I'm paid by Ceneral Bello.
820
01:19:22,321 --> 01:19:24,480
Just as good.
You can be sure of your money.
821
01:19:24,616 --> 01:19:29,029
Bello works the parking meters.
Batista pockets the lottery.
822
01:19:30,039 --> 01:19:32,826
Don't you worry
about where your money's from?
823
01:19:32,958 --> 01:19:37,620
If what you say is true,
it appears I come under "traffic offences".
824
01:19:37,754 --> 01:19:39,379
It's true.
825
01:19:40,466 --> 01:19:43,420
You don't get involved in any of this, hm?
826
01:19:43,552 --> 01:19:47,301
No, I don't look too closely
at things that don't concern me.
827
01:19:47,431 --> 01:19:49,222
Like having your factory used.
828
01:19:49,350 --> 01:19:53,561
Robert, in Cuba every building,
every factory, every hotel
829
01:19:53,687 --> 01:19:56,523
is being used in some way by someone.
830
01:19:56,648 --> 01:20:00,148
There are things I know nothing about,
I don't turn stones over,
831
01:20:00,277 --> 01:20:03,612
and so far my workers
have not had a strike.
832
01:20:03,740 --> 01:20:06,360
Even a blind eye can be poked out.
833
01:20:09,746 --> 01:20:11,453
Alex...
834
01:20:11,580 --> 01:20:13,537
I want you to come with me.
835
01:20:13,666 --> 01:20:14,947
Where?
836
01:20:15,085 --> 01:20:17,872
Where? You haven't thought about it?
837
01:20:18,004 --> 01:20:21,787
It's only just being suggested to me.
Where?
838
01:20:21,925 --> 01:20:23,419
With me.
839
01:20:23,551 --> 01:20:24,750
Far?
840
01:20:24,885 --> 01:20:28,836
- Don't play games.
- It's very short notice.
841
01:20:28,972 --> 01:20:33,351
I don't see you for 15 years,
you turn up as if yesterday and say...
842
01:20:33,478 --> 01:20:38,105
No. I can't go anywhere with anyone
on short notice.
843
01:20:38,233 --> 01:20:41,898
I own a factory, and I do have a husband.
844
01:20:42,028 --> 01:20:46,026
He would have to be told if I was
going anywhere, short notice or not.
845
01:20:46,157 --> 01:20:48,566
I'm not asking you to go on a holiday!
846
01:20:48,703 --> 01:20:50,742
Don't shout.
847
01:20:54,041 --> 01:20:59,414
Robert, it's very nice of you,
and I know what you're saying.
848
01:20:59,546 --> 01:21:03,875
But I don't really know you, do I?
849
01:21:04,010 --> 01:21:06,501
You knew me when I was a silly girl of 15.
850
01:21:06,636 --> 01:21:10,338
- 17.
- 15.
851
01:21:10,474 --> 01:21:13,559
Who fell in love with
a handsome British soldier.
852
01:21:13,686 --> 01:21:16,972
Do you know what I remember most
about you? Your knees.
853
01:21:17,105 --> 01:21:19,228
You're being ridiculous.
854
01:21:19,358 --> 01:21:23,570
I'm not. I'm trying to prevent you
from being ridiculous.
855
01:21:24,280 --> 01:21:26,818
You're obviously not happy
with your husband.
856
01:21:26,949 --> 01:21:30,199
- How do you know?
- Because you wouldn't allow me to...
857
01:21:30,328 --> 01:21:33,032
I didn't allow you to anything.
858
01:21:33,164 --> 01:21:35,656
- I made love to you.
- Very nice it was too.
859
01:21:35,792 --> 01:21:37,286
- Yes.
- So?
860
01:21:37,418 --> 01:21:41,368
- So... nothing.
- Nothing?
861
01:21:42,673 --> 01:21:46,209
Nothing. Robert, please try to understand.
862
01:21:46,345 --> 01:21:49,299
I have a house. I enjoy having it.
863
01:21:49,431 --> 01:21:54,934
I enjoy having a husband who is a
member of a very important Cuban family.
864
01:21:55,061 --> 01:21:57,813
- It's important to me.
- Rubbish!
865
01:21:57,939 --> 01:22:00,097
Don't speak to me like that.
866
01:22:00,234 --> 01:22:03,021
You're talking about things.
Factories, houses.
867
01:22:03,152 --> 01:22:05,395
- Husbands.
- He means nothing to you.
868
01:22:05,531 --> 01:22:10,489
How do you know what Juan means to me
or has meant to me? You don't.
869
01:22:10,619 --> 01:22:13,620
If he means something to you,
you shouldn't be here.
870
01:22:18,877 --> 01:22:21,249
- Don't pick that up.
- Don't shout.
871
01:22:21,380 --> 01:22:26,421
- Then pick this up as well.
- I don't know what you're playing at.
872
01:22:26,552 --> 01:22:30,596
- You're unhappy. You won't let me...
- Don't you have a job to do?
873
01:22:32,683 --> 01:22:34,759
I'm going to do my job.
874
01:22:35,311 --> 01:22:39,806
- Then I'll see you sometimes.
- No, you won't.
875
01:22:40,857 --> 01:22:43,016
- I see.
- What did you say?
876
01:22:44,111 --> 01:22:47,112
I said I see!
877
01:22:47,239 --> 01:22:49,612
I'm buggered if I do.
878
01:22:49,742 --> 01:22:52,411
Qu�date. Dame las llaves.
879
01:23:54,475 --> 01:23:57,096
Wait! Wait! Stop! Stop!
880
01:24:02,024 --> 01:24:05,394
- Cood morning.
- Cet out. I'm not hungry.
881
01:24:05,528 --> 01:24:07,651
I'm starving.
882
01:24:09,198 --> 01:24:11,985
Oh.
883
01:24:12,118 --> 01:24:15,784
Well... had a good night?
884
01:24:17,582 --> 01:24:20,998
Like to buy an aeroplane?
885
01:24:21,128 --> 01:24:25,955
Not there, old man. It's outside.
The whole of Havana's on strike.
886
01:24:26,091 --> 01:24:29,376
Not the whole, not yet,
but it won't be long.
887
01:24:30,846 --> 01:24:33,930
I had to walk up.
The elevator's out of action.
888
01:24:34,057 --> 01:24:37,806
There you are, you see. Power cut.
889
01:24:37,935 --> 01:24:43,013
Now, then, let's talk about my aeroplanes.
890
01:24:43,150 --> 01:24:46,067
- How much?
- How much can you offer?
891
01:24:46,195 --> 01:24:49,895
- They ain't worth nothing.
- They're going to be worth a great deal.
892
01:24:50,031 --> 01:24:52,440
People are going to want to get out.
893
01:24:52,576 --> 01:24:56,158
And they'll want to take out
their goods and chattels.
894
01:24:57,498 --> 01:24:59,657
- Have you got a car?
- Yes, a pick-up.
895
01:24:59,792 --> 01:25:02,329
Even better. Here's what I'll do.
896
01:25:02,461 --> 01:25:06,755
I'll buy your aircraft, I'll buy the cigars.
We'll get the cigars out.
897
01:25:06,883 --> 01:25:10,333
I'll buy the Pulido place.
We'll make a delivery today.
898
01:25:10,928 --> 01:25:14,711
What is the world gonna need?
Havana cigars, right?
899
01:25:15,682 --> 01:25:18,683
Radio Rebelde. Rebel Radio. Why?
900
01:25:18,810 --> 01:25:20,933
Why has Ag�ero been elected?
901
01:25:21,064 --> 01:25:23,352
You did not vote. You stayed at home.
902
01:25:23,483 --> 01:25:27,315
But Ag�ero was elected because
the election was rigged by Batista.
903
01:25:27,445 --> 01:25:30,980
What can you do? You can strike.
A general strike is called.
904
01:25:31,115 --> 01:25:36,358
This is the voice of revolution from the
men and women fighting for a free Cuba.
905
01:25:36,496 --> 01:25:38,535
The end is near. Very near.
906
01:25:38,664 --> 01:25:41,831
Batista soldiers are moving against us
but cannot win.
907
01:25:41,959 --> 01:25:44,665
They will be defeated by us and by you.
908
01:25:44,797 --> 01:25:48,414
Strike. No telephones, no transport,
no work in the factories.
909
01:25:48,549 --> 01:25:50,209
Support the revolution.
910
01:25:50,343 --> 01:25:54,128
Tell us, Batista,
are you leaving now or later?
911
01:25:54,263 --> 01:25:56,671
We know you have five aircraft standing by
912
01:25:56,808 --> 01:26:00,592
for those pimps, pushers, prostitutes
who are faithful to you.
913
01:26:00,728 --> 01:26:03,682
Tell us, Sergeant Batista...
914
01:26:03,815 --> 01:26:06,307
Jes�s promised me there would be no strike.
915
01:26:06,443 --> 01:26:08,650
Where is Jes�s?
916
01:26:10,823 --> 01:26:13,859
�Maria, v�monos/
917
01:26:37,433 --> 01:26:39,425
Digame.
918
01:26:39,560 --> 01:26:41,552
Ah, Ram�n.
919
01:26:46,484 --> 01:26:48,891
I think we've got a...
920
01:26:55,910 --> 01:27:01,071
Very well, I will go to the rum factory first
and then I will come to you.
921
01:27:01,708 --> 01:27:06,204
And, Ram�n, lock up everything
and remove the money.
922
01:27:09,341 --> 01:27:13,041
Everybody throughout Cuba has stopped work.
923
01:27:14,137 --> 01:27:17,257
That is apart from servants, of course.
924
01:27:22,103 --> 01:27:27,229
- I phoned Senior Pulido and...
- You had no right to do that, Ram�n.
925
01:27:27,359 --> 01:27:29,352
I can handle this.
926
01:27:34,783 --> 01:27:36,775
Calma.
927
01:28:06,899 --> 01:28:10,019
Your husband was shot this morning.
928
01:28:13,114 --> 01:28:15,404
He lasted a long time.
929
01:28:15,533 --> 01:28:17,572
Yes, he did.
930
01:28:24,710 --> 01:28:26,997
I must tell Julio.
931
01:28:48,567 --> 01:28:49,563
Co on.
932
01:28:51,361 --> 01:28:53,021
Co on!
933
01:28:53,906 --> 01:28:55,945
Co on.
934
01:28:59,953 --> 01:29:02,326
�Guerrillero/
935
01:29:02,457 --> 01:29:05,577
Keep your stupid old mouth shut, woman,
do you hear?
936
01:29:05,709 --> 01:29:07,120
We're fighting for you.
937
01:29:18,263 --> 01:29:21,099
One thing I'm certain. She's not involved.
938
01:29:22,185 --> 01:29:23,845
What's the drill?
939
01:29:23,978 --> 01:29:28,521
Try to get her as far away from the factory
as possible, before anything happens.
940
01:29:28,649 --> 01:29:32,564
Old man Pulido should be told.
He will be able to help.
941
01:29:35,865 --> 01:29:38,652
�Ven/ �Ven/ �M�s/ �M�s/
942
01:29:41,871 --> 01:29:43,282
� Todo el mundo, fuera/
943
01:29:46,125 --> 01:29:48,035
Follow me!
944
01:29:48,169 --> 01:29:50,126
�Sigan/ �Sigan/
945
01:29:53,592 --> 01:29:56,343
Line them up! Line them up!
946
01:29:56,469 --> 01:29:58,712
�Vale/ �Vale/
947
01:30:03,769 --> 01:30:06,306
Next. �Arriba las manos/
948
01:30:13,778 --> 01:30:15,901
Nothing, eh? Next.
949
01:30:20,244 --> 01:30:22,450
�Levanta la barrera/
950
01:30:30,671 --> 01:30:32,913
Shoot him! Shoot him!
951
01:30:49,398 --> 01:30:50,477
Over there!
952
01:30:52,194 --> 01:30:54,648
- Why were they shot?
- They tried to escape.
953
01:30:54,779 --> 01:30:56,605
- From what?
- From being shot.
954
01:30:56,739 --> 01:31:00,737
- How did they know they were rebels?
- They tried to escape.
955
01:31:00,868 --> 01:31:02,494
- Wouldn't you?
- Yes.
956
01:31:02,621 --> 01:31:04,908
- Are you a rebel?
- If I try to escape.
957
01:31:06,957 --> 01:31:09,449
Wasn't it the same in Malaya?
958
01:31:09,586 --> 01:31:12,504
- No, it wasn't.
- You're here to teach us.
959
01:32:11,315 --> 01:32:15,360
I am not working...
960
01:32:16,446 --> 01:32:19,696
- It's over, master.
- You're meant to be in charge!
961
01:32:19,824 --> 01:32:22,860
�Huelga/ Down with him!
962
01:32:22,994 --> 01:32:25,781
- Who dared to allow...
- They dared to.
963
01:32:25,913 --> 01:32:28,405
- What will you do?
- Me? Nothing.
964
01:32:28,541 --> 01:32:32,753
I'm here merely
to take your leavings, Father.
965
01:32:32,879 --> 01:32:37,126
Your houses, your old factories,
your old mistresses.
966
01:32:38,176 --> 01:32:42,044
How dare you talk about
your wife in that way.
967
01:32:42,180 --> 01:32:47,340
You would think he'd be the last drunkard
that will ever be in Cuba. Look at him!
968
01:32:57,820 --> 01:33:00,395
You load the truck, I'll go do the deal.
969
01:33:00,532 --> 01:33:02,157
Um...
970
01:33:03,160 --> 01:33:04,987
But sure...
971
01:33:18,801 --> 01:33:21,672
What is this, Labor Day?
972
01:33:23,972 --> 01:33:25,800
Co on.
973
01:33:31,231 --> 01:33:33,436
Seniora Pulido!
974
01:33:33,565 --> 01:33:37,018
Just name the price, I'll buy the works.
975
01:33:37,153 --> 01:33:41,861
The factory, every goddamn cigar you got.
It's no problem.
976
01:33:41,992 --> 01:33:47,116
This very day I intend to fill a plane
full of your cigars and fly to Miami.
977
01:33:47,247 --> 01:33:50,034
All you gotta do is tell me how much.
978
01:33:51,668 --> 01:33:56,413
You can stay here and run the factory
for me until the whole shoot collapses.
979
01:33:56,548 --> 01:33:58,873
All I want is two planeloads a day.
980
01:33:59,009 --> 01:34:01,844
- I bought the trucks, the planes...
- Mr Cutman.
981
01:34:01,970 --> 01:34:04,924
There's a man behind you with a gun.
982
01:34:16,776 --> 01:34:19,528
Oh, dear. Um...
983
01:34:34,295 --> 01:34:36,620
- Agh!
- Shh! Quiet!
984
01:34:48,726 --> 01:34:53,305
- I will shoot this woman.
- I don't doubt that you will.
985
01:34:55,566 --> 01:34:57,393
Search him.
986
01:34:59,905 --> 01:35:02,111
Search him!
987
01:35:13,168 --> 01:35:16,288
- With this you can go anywhere?
- Can you read?
988
01:35:16,421 --> 01:35:18,379
I read law at university.
989
01:35:18,507 --> 01:35:21,627
I'm not in the least surprised.
990
01:35:21,760 --> 01:35:25,592
You can't use it without me.
There's a bad likeness stuck to it.
991
01:35:27,975 --> 01:35:30,382
- You'll come.
- Where?
992
01:35:30,518 --> 01:35:32,808
- Load the guns.
- Where are you going?
993
01:35:32,938 --> 01:35:35,773
- To Santa Clara, to Fidel.
- They are for the city.
994
01:35:35,899 --> 01:35:37,727
We were told to wait here.
995
01:35:37,860 --> 01:35:41,063
- I'm taking them to Castro! You come too.
- Ah!
996
01:35:41,196 --> 01:35:46,321
So you can say "I was a Fidelista"
before it is too late for Fidel to notice you.
997
01:35:47,036 --> 01:35:49,609
I shoot her first if any of you try anything.
998
01:35:50,956 --> 01:35:54,492
Put the guns in the truck
and cover them with cigars.
999
01:35:54,626 --> 01:35:55,622
Get up.
1000
01:36:22,113 --> 01:36:24,948
Is there enough fuel to get me to Miami?
1001
01:36:25,074 --> 01:36:26,902
- Si, Senior.
- Right.
1002
01:36:27,035 --> 01:36:31,744
- But the water dump tanks are full.
- Doesn't matter. I'll drop it out on the way.
1003
01:36:31,873 --> 01:36:35,243
Have a... whatever you drink.
1004
01:36:35,376 --> 01:36:37,998
�Gracias, Senior/
1005
01:36:52,728 --> 01:36:54,804
You're driving very badly.
1006
01:36:56,690 --> 01:37:00,356
Perhaps you're not used to driving
such an expensive car.
1007
01:37:00,485 --> 01:37:02,028
Perhaps.
1008
01:37:03,197 --> 01:37:06,281
Why are you fighting
for a country that's not yours?
1009
01:37:06,408 --> 01:37:11,569
I will fight for any elected government
that makes me an offer for my services.
1010
01:37:12,456 --> 01:37:15,208
Would you fight for someone
who paid you more?
1011
01:37:15,334 --> 01:37:19,581
No, I would never fight with a gun
to overthrow a legitimate government.
1012
01:37:20,881 --> 01:37:24,131
So you decide
which governments are legitimate?
1013
01:37:24,260 --> 01:37:25,968
Wonderful.
1014
01:37:42,611 --> 01:37:45,898
Oh, Cod. Cuerrillas.
1015
01:37:49,286 --> 01:37:50,484
- Dame.
- No, but...
1016
01:37:50,620 --> 01:37:54,701
- El arma. Si.
- I'm...
1017
01:37:55,083 --> 01:37:58,036
They will come out at us
from the cane fields.
1018
01:37:58,170 --> 01:38:02,582
I told Batista our soldiers were too tired
and did not want to fight.
1019
01:38:02,716 --> 01:38:06,085
- That is a fair assumption.
- We'll see.
1020
01:38:06,219 --> 01:38:11,130
We must hold on to the gasoline depot.
We must not lose that.
1021
01:38:11,266 --> 01:38:13,556
- Have you any interest in oil?
- Yes...
1022
01:38:13,685 --> 01:38:16,223
I am going to speak to Castro.
1023
01:38:16,354 --> 01:38:21,182
I will say to him "You got to get rid of
the communists in your army."
1024
01:38:21,318 --> 01:38:24,568
"If you don't make a deal,
I'm going to harry and kill."
1025
01:38:24,696 --> 01:38:27,983
- Harry and kill. You know what I mean?
- I know what you mean.
1026
01:38:50,263 --> 01:38:52,471
We're full. Switch the flow onto six.
1027
01:38:53,559 --> 01:38:57,391
- What?
- Switch the flow onto six.
1028
01:39:25,007 --> 01:39:27,250
Juan, take a look at this. Come here.
1029
01:39:46,739 --> 01:39:48,447
Get up! Come on!
1030
01:39:48,574 --> 01:39:52,073
- �Por favor/
- Get up!
1031
01:39:56,749 --> 01:40:00,533
Uno, dos, tres, cuatro, cinco. Probando.
1032
01:40:00,669 --> 01:40:03,422
Here we go.
1033
01:40:04,299 --> 01:40:09,007
If Batista's soldiers wish to surrender,
they will be well treated.
1034
01:40:09,136 --> 01:40:13,466
I repeat,
if Batista's soldiers wish to surrender,
1035
01:40:13,600 --> 01:40:15,758
they will be well treated.
1036
01:40:15,894 --> 01:40:19,892
It is not a disgrace
to surrender to your own revolution.
1037
01:40:20,023 --> 01:40:22,775
There is no honour in living a lie.
1038
01:40:22,901 --> 01:40:27,397
If you die now,
you will at least die a free man.
1039
01:40:27,529 --> 01:40:29,570
Come home. Come to us.
1040
01:40:29,699 --> 01:40:32,273
We are you, you are us.
1041
01:40:36,790 --> 01:40:39,078
Stand still where you are and listen.
1042
01:40:40,418 --> 01:40:45,661
When you take prisoners who have fought
for the revolution, you shoot them.
1043
01:40:48,344 --> 01:40:51,926
We, however, do not intend to shoot you.
1044
01:40:52,055 --> 01:40:57,596
You will be released, handed over to the
Cuban Red Cross and returned home.
1045
01:40:58,854 --> 01:41:00,598
Those who are criminals,
1046
01:41:00,731 --> 01:41:05,856
guilty of crimes of torture, murder,
you know who you are.
1047
01:41:05,987 --> 01:41:09,936
You may hide, but you'll be found.
1048
01:41:10,908 --> 01:41:12,532
The depot!
1049
01:41:12,659 --> 01:41:17,156
Tell the tanks that the gasoline depot
is swarming with Fidelistas.
1050
01:41:17,290 --> 01:41:20,077
Chambelona Red? Over.
1051
01:41:20,209 --> 01:41:22,202
I hear you. Over.
1052
01:41:22,336 --> 01:41:24,128
Major Dapes.
1053
01:41:24,255 --> 01:41:25,749
That's right.
1054
01:41:25,881 --> 01:41:28,373
- You said he was to be killed.
- Be quiet.
1055
01:41:28,509 --> 01:41:33,338
This is Colonel Leyva.
You are to attack the gas depot. Over.
1056
01:41:33,472 --> 01:41:35,595
Chambelona Red.
1057
01:41:37,352 --> 01:41:41,894
- Major, you are a paid soldier.
- Of course I'm bloody well paid.
1058
01:41:42,023 --> 01:41:43,648
We're not paid.
1059
01:41:44,984 --> 01:41:47,023
- You're not soldiers.
- OK.
1060
01:41:47,153 --> 01:41:51,021
But though we aren't soldiers,
we're fighters.
1061
01:41:52,617 --> 01:41:54,741
And we are winning.
1062
01:42:01,376 --> 01:42:04,910
- We'll send the Yanquis home.
- I can't wait.
1063
01:42:05,047 --> 01:42:07,963
We'll fight the parasites
that feed on the people.
1064
01:42:08,091 --> 01:42:10,879
The Church, gangsters, soldiers.
1065
01:42:11,011 --> 01:42:13,549
Soldiers are the worst parasites.
1066
01:42:13,680 --> 01:42:16,847
- Don't talk to him. Kill him.
- We're not killing anyone.
1067
01:42:16,975 --> 01:42:20,309
- I'll kill him.
- Would you care to try without a gun?
1068
01:42:20,438 --> 01:42:22,478
- Cive me that!
- No!
1069
01:42:23,732 --> 01:42:25,226
I brought guns to you!
1070
01:42:25,359 --> 01:42:28,693
We did need guns, but now we need brains.
1071
01:42:29,614 --> 01:42:32,781
You go away and rediscover yours.
1072
01:42:41,125 --> 01:42:45,419
It isn't easy to be given a gun.
We make it a privilege.
1073
01:42:45,547 --> 01:42:48,997
What do you intend doing
about thugs like him?
1074
01:42:49,133 --> 01:42:53,214
It might be more to the point
to ask what they intend to do about us.
1075
01:43:01,813 --> 01:43:03,604
Cet down!
1076
01:43:09,530 --> 01:43:12,565
Cutman, you can drive a car.
Then you can drive a tank.
1077
01:43:12,700 --> 01:43:14,905
No. What are you doing?
1078
01:43:15,034 --> 01:43:17,787
You want to go home? Then come on!
1079
01:43:48,736 --> 01:43:51,486
Pull it back! Come on!
1080
01:43:51,614 --> 01:43:53,820
Come on! Cet out!
1081
01:43:58,245 --> 01:44:00,784
Hey! Look out!
1082
01:44:43,917 --> 01:44:45,957
Come on!
1083
01:44:59,142 --> 01:45:03,008
- It's just the same as a car.
- But mine's automatic.
1084
01:45:03,145 --> 01:45:06,264
Where's the goddamn wheel?
1085
01:45:11,404 --> 01:45:13,395
What are you doing?
1086
01:45:14,490 --> 01:45:17,443
- Pull on the sticks!
- What?
1087
01:45:32,717 --> 01:45:36,584
This is Colonel Leyva.
Do you hear me? Over.
1088
01:45:42,311 --> 01:45:43,389
- Cot him!
- Who?
1089
01:45:52,111 --> 01:45:55,231
Cet us off the road!
There's another one coming!
1090
01:45:55,365 --> 01:45:57,654
- Stick!
- Pull the left lever!
1091
01:45:57,785 --> 01:45:59,991
- Stick!
- Yes!
1092
01:46:16,053 --> 01:46:18,092
I can't see anything.
1093
01:46:18,222 --> 01:46:19,716
Keep it going.
1094
01:46:19,848 --> 01:46:21,841
You're over-revving.
1095
01:46:23,060 --> 01:46:25,266
Change gear!
1096
01:46:28,440 --> 01:46:30,480
You're flooding it!
1097
01:46:30,609 --> 01:46:33,183
Can I help?
1098
01:46:33,320 --> 01:46:39,405
Make bandages out of this. That way
you won't ruin your nails, sweetheart.
1099
01:47:11,776 --> 01:47:13,105
Pull! Pull!
1100
01:47:16,698 --> 01:47:19,652
Pull! Pull!
1101
01:47:20,578 --> 01:47:24,277
Come on, move! Cet us going.
1102
01:47:33,715 --> 01:47:36,254
Soldier!
1103
01:47:36,384 --> 01:47:38,259
Someone!
1104
01:47:50,358 --> 01:47:53,809
Cet them! Shoot straight!
1105
01:47:57,823 --> 01:48:00,314
Come on! Shoot!
1106
01:48:00,451 --> 01:48:03,986
�Burro/ �Burro/ � Ya/ � Ya/
1107
01:48:06,040 --> 01:48:09,539
- Shoot them!
- �Manos arriba/
1108
01:48:13,130 --> 01:48:16,250
�Hemos ganado/
1109
01:48:21,223 --> 01:48:23,629
Cutty, come on.
1110
01:48:23,766 --> 01:48:25,675
Come on! Move!
1111
01:48:27,645 --> 01:48:29,555
Quickly! Hurry up!
1112
01:48:30,482 --> 01:48:34,099
- You'll roast in there! Come on!
- I can't!
1113
01:48:40,241 --> 01:48:44,026
Back! Co back! What are you doing?
1114
01:48:58,887 --> 01:49:02,967
- Come on!
- They're gonna bomb us!
1115
01:49:16,279 --> 01:49:20,228
Uh? Uh? Must have been one of ours!
1116
01:50:14,213 --> 01:50:16,336
�Roberto/
1117
01:50:20,593 --> 01:50:23,631
We've done it, Spence.
I never thought we would.
1118
01:50:23,763 --> 01:50:27,180
- We got them to balance.
- Sure have.
1119
01:50:29,562 --> 01:50:32,812
Do you want to go out
and see something of Havana now?
1120
01:50:32,940 --> 01:50:34,849
Sure.
1121
01:50:36,610 --> 01:50:38,817
Take the other one! This one's mine!
1122
01:50:38,946 --> 01:50:41,698
OK, but quick. Bello might come back!
1123
01:50:44,702 --> 01:50:46,741
Quick, let's go!
1124
01:50:58,424 --> 01:51:01,295
Pack your things as quickly as you can.
1125
01:51:01,427 --> 01:51:06,304
It'll take time to clear you with the British
Consulate and arrange your ticket.
1126
01:51:06,433 --> 01:51:09,006
I'll send the car back from the airport.
1127
01:51:09,144 --> 01:51:12,347
Where has she been, my wife?
1128
01:51:12,481 --> 01:51:14,604
With you?
1129
01:51:15,567 --> 01:51:17,441
Yes. She's been with me.
1130
01:51:17,569 --> 01:51:21,898
- Am I expected to take her back?
- No, you're bloody well not.
1131
01:51:22,032 --> 01:51:24,784
- Where are you taking her?
- Out of Cuba.
1132
01:51:24,910 --> 01:51:26,108
Why?
1133
01:51:26,244 --> 01:51:28,452
Cuba won't change.
1134
01:51:28,580 --> 01:51:33,408
A few people will leave. My father
will go away for a while, so will Batista,
1135
01:51:33,544 --> 01:51:36,295
and then they will both come back.
1136
01:51:36,421 --> 01:51:41,463
And once again Batista will get his face
on the front of Time magazine.
1137
01:51:42,260 --> 01:51:45,049
Whatever you say, I want her out of here.
1138
01:51:46,265 --> 01:51:50,263
Stop talking about me as if I'm not here.
1139
01:51:50,395 --> 01:51:52,801
Robert, you don't understand.
1140
01:51:52,938 --> 01:51:56,852
I don't want to leave Cuba. Ever again.
1141
01:51:58,611 --> 01:52:04,150
I regard those years spent away
as lost time.
1142
01:52:04,283 --> 01:52:08,032
There was nothing,
and I include you, Robert,
1143
01:52:08,788 --> 01:52:11,279
nothing that made them memorable.
1144
01:52:11,415 --> 01:52:13,954
No, I cannot go with you.
1145
01:52:14,085 --> 01:52:16,042
Stay here with me.
1146
01:52:29,308 --> 01:52:32,263
Robert,
I know what I've done to you and me.
1147
01:52:33,896 --> 01:52:38,440
But if you take me away from here,
I wouldn't seem the same to you.
1148
01:52:43,198 --> 01:52:47,659
- You don't understand, do you?
- You're right I don't understand.
1149
01:52:47,786 --> 01:52:51,072
I don't understand you or him
or his father or even myself,
1150
01:52:51,205 --> 01:52:53,697
sitting here bloody well discussing...
1151
01:52:53,834 --> 01:52:54,997
Hey!
1152
01:52:55,878 --> 01:52:57,787
Cet in.
1153
01:53:00,132 --> 01:53:02,172
I'll send the car back.
1154
01:53:02,301 --> 01:53:03,925
It's up to you.
1155
01:53:13,980 --> 01:53:16,684
What do you think will happen to you?
1156
01:53:16,815 --> 01:53:19,224
Mind your own business, Senior.
1157
01:53:19,361 --> 01:53:23,986
Thank you. That seems
a perfectly reasonable reply, chum.
1158
01:53:25,783 --> 01:53:28,738
It's not like you to be so unselfish.
1159
01:53:28,869 --> 01:53:31,824
It's not like you to notice.
1160
01:53:34,542 --> 01:53:37,496
Where are the keys to the sports car?
1161
01:53:37,629 --> 01:53:40,120
In the car. Where are you going?
1162
01:53:40,256 --> 01:53:42,414
For a drive.
1163
01:53:42,549 --> 01:53:44,342
You will be back?
1164
01:54:50,953 --> 01:54:55,367
Pan American regret to announce
that all scheduled flights are cancelled.
1165
01:54:55,500 --> 01:54:58,501
You will be informed
when aircraft are available.
1166
01:54:58,629 --> 01:55:02,543
Please hold on to your tickets
and await further information.
1167
01:55:02,674 --> 01:55:04,963
Hey, sweetie, come here.
1168
01:55:05,092 --> 01:55:06,503
Thank you.
1169
01:55:07,971 --> 01:55:12,632
There are no prospects of any
further flights in the foreseeable future.
1170
01:55:12,768 --> 01:55:15,223
Passengers should not leave the airport.
1171
01:55:15,354 --> 01:55:20,431
Seats will be allocated
on a first come, first served basis.
1172
01:55:20,567 --> 01:55:24,232
- It's Batista!
- Running away!
1173
01:55:25,405 --> 01:55:27,445
He is going again! Look!
1174
01:55:27,574 --> 01:55:29,946
Batista! �Bandido/
1175
01:55:40,128 --> 01:55:42,251
The ship must be sinking.
1176
01:55:42,381 --> 01:55:48,466
Cubana Air. The excess baggage
regulations will not be waived.
1177
01:55:48,596 --> 01:55:54,301
Please make sure you are only carrying
that which is absolutely essential.
1178
01:56:00,233 --> 01:56:02,901
No! Leave it! Come on!
1179
01:56:05,196 --> 01:56:08,030
The forces of the revolution
are on their way to Havana.
1180
01:56:08,158 --> 01:56:12,866
At their head is the man
they call "El Caballo", Fidel Castro.
1181
01:56:12,995 --> 01:56:16,412
They arrive in buses, carts,
anything with wheels.
1182
01:56:16,541 --> 01:56:20,324
It has taken seven days
for this march up the Carretera Central.
1183
01:56:20,461 --> 01:56:24,708
- Mummy! Soldiers!
- Keep quiet and come with me.
1184
01:56:45,695 --> 01:56:48,068
Coodbye.
1185
01:56:50,950 --> 01:56:53,158
Ahh.
1186
01:56:57,081 --> 01:57:00,582
Everybody, make a line here, please.
1187
01:57:01,754 --> 01:57:04,161
Those who want to go, you go.
1188
01:57:05,049 --> 01:57:08,299
Please take your cases
and pass through customs.
1189
01:57:10,805 --> 01:57:12,927
This way, please.
1190
01:57:14,183 --> 01:57:15,594
Air Cubana passengers.
1191
01:57:15,726 --> 01:57:21,515
Would all ticket holders please move
in an orderly manner towards the gate?
1192
01:57:21,649 --> 01:57:25,598
Cive this to Alex Pulido if she shows up.
I can't wait.
1193
01:57:27,863 --> 01:57:32,027
We talk to his comrades,
the men who have fought with him
1194
01:57:32,160 --> 01:57:36,786
since 12 men came to Cuba
and took to the Sierra to start the fight.
1195
01:57:39,543 --> 01:57:42,293
At the palace
Fidel is reported to have said
1196
01:57:42,421 --> 01:57:44,579
that he does not need such a place.
1197
01:57:44,714 --> 01:57:49,709
He hopes the people of Cuba
will keep an affection for the palace...
1198
01:57:52,973 --> 01:57:56,009
Tickets ready, please. Tickets!
1199
01:59:32,700 --> 01:59:36,033
Fidel! Fidel!
1200
02:01:27,817 --> 02:01:29,857
Visiontext Subtitles: Cill Parrott
resync : irwanTawa@gmail.com
92891
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.