Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,091 --> 00:00:05,483
Meet your new partner.
2
00:00:05,527 --> 00:00:06,510
Emma Jacobs.
3
00:00:06,554 --> 00:00:07,746
Great to meet you, Violet.
4
00:00:07,790 --> 00:00:09,444
How'd you end up a paramedic
in the first place?
5
00:00:09,487 --> 00:00:11,402
I started by studying premed
at Johns Hopkins.
6
00:00:11,446 --> 00:00:13,491
That's not a usual path.
7
00:00:13,535 --> 00:00:15,667
From here on out,
I'll be under a microscope.
8
00:00:15,711 --> 00:00:17,582
They seemed more concerned
with how much time
9
00:00:17,626 --> 00:00:19,019
and attention I've been giving you.
10
00:00:19,062 --> 00:00:20,803
All the stuff that annoys Gallo.
11
00:00:20,846 --> 00:00:22,761
I know it was you
that outed my relationship
12
00:00:22,805 --> 00:00:24,241
with Hawkins to the brass.
13
00:00:24,285 --> 00:00:25,286
Are you serious?
14
00:00:25,329 --> 00:00:26,461
Righetti was telling everyone
15
00:00:26,504 --> 00:00:27,766
that he saw you two kissing at Med.
16
00:00:27,810 --> 00:00:29,159
You're one
of my closest friends, Violet.
17
00:00:29,203 --> 00:00:31,205
I mean, I thought you were.
18
00:00:31,248 --> 00:00:34,382
[DRAMATIC MUSIC]
19
00:00:37,385 --> 00:00:39,731
Oh, hey. I have a question.
20
00:00:40,214 --> 00:00:41,171
It's about your wedding.
21
00:00:41,215 --> 00:00:42,868
What about it?
22
00:00:42,912 --> 00:00:44,044
When is it?
23
00:00:44,887 --> 00:00:46,197
Eh, we're working all that out.
24
00:00:46,240 --> 00:00:47,676
[LAUGHS] Okay.
25
00:00:47,720 --> 00:00:50,940
No pressure from me,
but Chloe keeps asking.
26
00:00:50,984 --> 00:00:52,812
Her excitement level is
somewhere between
27
00:00:52,855 --> 00:00:55,249
off the charts and the stratosphere.
28
00:00:55,293 --> 00:00:56,381
She won't stop talking about it.
29
00:00:56,424 --> 00:00:57,469
I think it's just 'cause she wants...
30
00:00:57,512 --> 00:00:59,558
Chief, I see you have your coat on.
31
00:00:59,601 --> 00:01:00,776
Yeah, I'm running morning drills
32
00:01:00,820 --> 00:01:02,909
at a few other houses in the district.
33
00:01:02,952 --> 00:01:05,303
Okay, well, so you know,
34
00:01:05,346 --> 00:01:07,801
I'm busting out the Weber grill today.
35
00:01:08,219 --> 00:01:09,350
Cooking up some brisket for lunch.
36
00:01:09,678 --> 00:01:11,265
Oh, you are, are you?
37
00:01:11,309 --> 00:01:13,265
Yeah, six pounds of point cut.
38
00:01:13,876 --> 00:01:15,791
You know, another chief,
he sent me a video
39
00:01:15,835 --> 00:01:17,967
about how to make Texas-style rub.
40
00:01:18,011 --> 00:01:19,099
Oh, yeah?
41
00:01:19,142 --> 00:01:20,361
Black pepper, chili powder, cumin.
42
00:01:20,405 --> 00:01:21,841
[LAUGHS]
43
00:01:21,884 --> 00:01:24,539
Tell you what,
I am gonna go by the store
44
00:01:24,583 --> 00:01:26,976
on my circuit and I will be
back before lunch.
45
00:01:27,020 --> 00:01:28,323
I won't say no to that.
46
00:01:28,366 --> 00:01:29,849
Good.
47
00:01:29,892 --> 00:01:32,243
[LAUGHS]
48
00:01:32,286 --> 00:01:34,245
Did I hear Texas-style brisket?
49
00:01:34,288 --> 00:01:35,704
You did.
50
00:01:36,334 --> 00:01:38,379
Cruz, hold my pancake order.
51
00:01:38,423 --> 00:01:40,251
I gotta make room for dinner.
52
00:01:40,294 --> 00:01:43,254
[SOFT MUSIC]
53
00:01:43,297 --> 00:01:45,604
♪
54
00:01:45,647 --> 00:01:46,866
How's your new partner?
55
00:01:46,909 --> 00:01:48,650
Emma? Seems all right so far.
56
00:01:48,694 --> 00:01:50,217
I mean, I guess she missed
bedside manner training
57
00:01:50,261 --> 00:01:53,058
at paramedic school 'cause she
kinda treats patients like automatons,
58
00:01:53,082 --> 00:01:55,657
but other than that, she seems fine.
59
00:01:55,701 --> 00:01:57,659
- Why?
- Just curious.
60
00:01:57,703 --> 00:02:01,837
Well, I might not be the most
observant person right now.
61
00:02:01,881 --> 00:02:04,013
I'm kind of working through
some personal stuff and, um,
62
00:02:04,057 --> 00:02:05,711
I haven't made much
of an effort with Emma.
63
00:02:05,754 --> 00:02:06,929
And I guess she'll be gone
in a few weeks
64
00:02:06,973 --> 00:02:08,801
when Brett's back,
so I just, I don't know.
65
00:02:08,844 --> 00:02:10,281
You all right?
66
00:02:10,324 --> 00:02:11,934
Honestly, I am not sure.
67
00:02:11,978 --> 00:02:14,763
Well, if you need
to download, I'm here for you.
68
00:02:14,807 --> 00:02:16,417
I will probably take you up on that.
69
00:02:16,461 --> 00:02:18,419
Hey, Kylie.
70
00:02:18,463 --> 00:02:20,334
Can I grab a word with Boden
71
00:02:20,378 --> 00:02:21,988
about getting a new smooth bore nozzle?
72
00:02:22,031 --> 00:02:23,381
Uh, he went out for morning drills
73
00:02:23,424 --> 00:02:24,599
at a few of the other houses.
74
00:02:24,643 --> 00:02:26,427
- Oh.
- Heard him tell Severide
75
00:02:26,471 --> 00:02:28,560
- he'd be back by lunch.
- Mm.
76
00:02:28,603 --> 00:02:29,996
As the chance of showers appears...
77
00:02:31,824 --> 00:02:33,913
Next few days, pack your umbrellas.
78
00:02:44,793 --> 00:02:45,881
All right.
79
00:02:51,409 --> 00:02:52,823
Okay.
80
00:02:53,498 --> 00:02:56,109
Black pepper...
81
00:02:56,152 --> 00:02:57,153
[DISTANT SIRENS WAILING]
82
00:02:57,197 --> 00:02:58,851
Cumin...
83
00:02:58,894 --> 00:03:00,461
[SIRENS APPROACHING, TIRES SQUEAL]
84
00:03:00,505 --> 00:03:02,550
[LOUD CRASH] [GLASS SHATTERING]
85
00:03:02,594 --> 00:03:04,378
[PEOPLE SCREAMING]
86
00:03:04,422 --> 00:03:07,338
[GUNSHOTS]
87
00:03:07,381 --> 00:03:09,470
[TIRES SQUEALING]
88
00:03:09,514 --> 00:03:11,820
[SIRENS WAILING]
89
00:03:11,864 --> 00:03:13,213
[GUNSHOT]
90
00:03:13,256 --> 00:03:15,389
Hold it right there! Stop!
91
00:03:15,433 --> 00:03:18,392
[TENSE MUSIC]
92
00:03:18,436 --> 00:03:22,011
♪
93
00:03:22,035 --> 00:03:26,673
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
94
00:03:30,404 --> 00:03:31,579
[GUNSHOTS]
95
00:03:31,623 --> 00:03:34,800
[TENSE MUSIC]
96
00:03:34,843 --> 00:03:41,372
♪
97
00:03:41,415 --> 00:03:42,706
Hey!
98
00:03:43,451 --> 00:03:45,932
Everyone, get up here now!
99
00:03:46,202 --> 00:03:47,856
Get on the ground!
100
00:03:47,900 --> 00:03:50,337
Now! Move it! Up front!
101
00:03:50,381 --> 00:03:51,382
Right here!
102
00:03:51,425 --> 00:03:53,035
Move it!
103
00:03:53,079 --> 00:03:56,691
If any of you come up on me,
I will end you!
104
00:03:56,735 --> 00:03:58,389
Do you hear me?
105
00:03:58,432 --> 00:03:59,825
- Sir, you should...
- [SCREAMS]
106
00:03:59,868 --> 00:04:03,089
Shut up and sit your ass down!
107
00:04:03,132 --> 00:04:05,700
Open your mouth again and you're first.
108
00:04:05,744 --> 00:04:12,533
♪
109
00:04:12,577 --> 00:04:13,904
Hey!
110
00:04:14,709 --> 00:04:16,232
I have hostages!
111
00:04:16,276 --> 00:04:19,714
Don't come closer
or it's gonna be a bloodbath
112
00:04:19,758 --> 00:04:21,586
in here!
113
00:04:21,629 --> 00:04:22,848
I mean it!
114
00:04:22,891 --> 00:04:24,893
Get back from this store
115
00:04:24,937 --> 00:04:28,723
or I'm gonna kill every last one 'em!
116
00:04:28,767 --> 00:04:35,643
♪
117
00:04:40,605 --> 00:04:42,057
Hey.
118
00:04:43,433 --> 00:04:45,185
About the other day...
119
00:04:46,175 --> 00:04:48,480
I really appreciate what you said
120
00:04:48,874 --> 00:04:50,982
about being my close friend.
121
00:04:51,746 --> 00:04:53,735
And taking up for me.
122
00:04:54,793 --> 00:04:55,968
I meant it.
123
00:04:56,011 --> 00:04:58,281
I know, and that's why I am grateful.
124
00:04:59,310 --> 00:05:00,909
And sorry.
125
00:05:02,017 --> 00:05:03,370
I appreciate that.
126
00:05:04,890 --> 00:05:07,458
- [LAUGHS]
- Okay, enough.
127
00:05:07,501 --> 00:05:09,938
I can't take the two of you
arguing anymore,
128
00:05:09,982 --> 00:05:12,158
so I'm gonna need to...
129
00:05:13,942 --> 00:05:15,590
Oh.
130
00:05:16,597 --> 00:05:17,642
You already made up.
131
00:05:17,685 --> 00:05:20,166
- Ah, look at this guy.
- [LAUGHS]
132
00:05:20,209 --> 00:05:22,908
Yeah, look, I swear,
if this happens again,
133
00:05:22,951 --> 00:05:24,518
I'm stepping off this roller coaster.
134
00:05:24,562 --> 00:05:26,172
Well, roller coasters are a blast.
135
00:05:26,215 --> 00:05:28,348
- Not this one.
- [LAUGHS]
136
00:05:28,391 --> 00:05:30,524
Ooh, maybe that should be
our new business venture.
137
00:05:30,568 --> 00:05:32,439
[LAUGHS] What, design an amusement park?
138
00:05:32,483 --> 00:05:33,832
Why not? We could call it
139
00:05:33,875 --> 00:05:36,312
Chicago Fire Land.
140
00:05:36,356 --> 00:05:38,532
I'll enjoy looking
into the liability on this one.
141
00:05:38,576 --> 00:05:39,968
Okay.
142
00:05:40,012 --> 00:05:42,449
What are you bums doing lounging around?
143
00:05:42,493 --> 00:05:45,746
- Uh, we were just talking...
- I'm just messing with ya.
144
00:05:46,671 --> 00:05:49,978
Oh, um, the EKG monitor wasn't
charged in the ambulance.
145
00:05:50,022 --> 00:05:51,501
It wasn't?
146
00:05:52,198 --> 00:05:54,417
Don't worry about it. I got it.
147
00:05:54,461 --> 00:05:55,672
Mm.
148
00:05:58,204 --> 00:05:59,814
We're getting reports from CPD
149
00:05:59,858 --> 00:06:01,555
that there is one armed man
150
00:06:01,599 --> 00:06:04,558
who has taken several hostages
after his vehicle crashed
151
00:06:04,602 --> 00:06:06,386
into the front of Vince's Mart & Bakery
152
00:06:06,429 --> 00:06:08,867
in the 400 block of South Archer Avenue.
153
00:06:08,910 --> 00:06:11,347
- I understand there was...
- [ALARM BLARES]
154
00:06:11,391 --> 00:06:13,915
Ambulance 61, multiple injuries,
155
00:06:13,959 --> 00:06:16,004
424 South Archer Avenue.
156
00:06:16,048 --> 00:06:17,528
That address is right there.
157
00:06:17,571 --> 00:06:19,007
The incident originally began
158
00:06:19,051 --> 00:06:20,356
with the high-speed chase
159
00:06:20,400 --> 00:06:22,271
we were following
right here on 5 Chicago
160
00:06:22,315 --> 00:06:23,664
at the top of the hour.
161
00:06:23,708 --> 00:06:26,493
And our eye in the sky
continues to capture
162
00:06:26,537 --> 00:06:28,103
these dramatic images as we attempt
163
00:06:28,147 --> 00:06:30,018
to bring you more information.
164
00:06:30,062 --> 00:06:31,875
Is that Chief's buggy?
165
00:06:34,066 --> 00:06:35,670
I think it is.
166
00:06:36,808 --> 00:06:40,289
Why's it parked back
by the shopping cart return?
167
00:06:40,333 --> 00:06:42,335
Instead of with the other
first responders?
168
00:06:42,378 --> 00:06:44,511
[TENSE MUSIC]
169
00:06:44,555 --> 00:06:45,599
Huh.
170
00:06:45,643 --> 00:06:52,388
♪
171
00:07:00,962 --> 00:07:03,225
Hey, hey.
172
00:07:03,269 --> 00:07:05,116
Did you not hear me before?
173
00:07:05,793 --> 00:07:06,993
Get over here!
174
00:07:11,196 --> 00:07:12,719
Now.
175
00:07:18,312 --> 00:07:19,617
You're hurt.
176
00:07:19,642 --> 00:07:26,248
♪
177
00:07:34,343 --> 00:07:36,356
My name is Wallace Boden.
178
00:07:37,303 --> 00:07:38,434
I'm a Deputy District Chief
179
00:07:38,478 --> 00:07:40,523
with the Chicago Fire Department.
180
00:07:40,567 --> 00:07:43,439
And you have a deep laceration.
181
00:07:43,483 --> 00:07:45,093
You're definitely gonna need stitches
182
00:07:45,137 --> 00:07:47,592
administered by a professional.
If you don't...
183
00:07:48,741 --> 00:07:51,048
you will bleed out right here.
184
00:07:53,319 --> 00:07:56,888
Outside right now are
paramedics who will help.
185
00:07:56,931 --> 00:07:58,846
We have bandages on Aisle 3.
186
00:08:01,849 --> 00:08:03,459
That's good.
187
00:08:03,503 --> 00:08:05,010
- I'll go get the bandages.
- No.
188
00:08:06,686 --> 00:08:07,992
Stay where you are.
189
00:08:08,017 --> 00:08:15,111
♪
190
00:08:19,951 --> 00:08:21,691
You two mother-daughter?
191
00:08:24,829 --> 00:08:29,485
You, go get me some bandages, gauze,
192
00:08:29,529 --> 00:08:31,749
anything they got in Aisle 3.
193
00:08:34,403 --> 00:08:36,710
- I can't.
- If you're not back
194
00:08:36,754 --> 00:08:38,585
in two minutes,
195
00:08:39,278 --> 00:08:40,932
I'll shoot your daughter in the face.
196
00:08:42,716 --> 00:08:44,283
Now!
197
00:08:44,326 --> 00:08:45,980
Okay!
198
00:08:46,024 --> 00:08:52,900
♪
199
00:08:55,317 --> 00:08:58,320
Did you not hear me, lady?
200
00:08:58,558 --> 00:08:59,951
There's someone hurt here.
201
00:09:02,749 --> 00:09:04,316
Hey, hey, hey!
202
00:09:07,219 --> 00:09:08,829
Come on, man.
203
00:09:08,873 --> 00:09:15,793
♪
204
00:09:28,083 --> 00:09:29,650
Okay.
205
00:09:29,807 --> 00:09:31,243
Go get the bandages from Aisle 3.
206
00:09:31,286 --> 00:09:33,245
If you see a shin protector,
you grab that too.
207
00:09:33,288 --> 00:09:35,943
If not, a apron, or anything with straps
208
00:09:35,987 --> 00:09:38,770
that I can fold and a couple
of cardboard boxes.
209
00:09:39,686 --> 00:09:42,602
[TENSE MUSIC]
210
00:09:42,645 --> 00:09:45,605
♪
211
00:09:45,648 --> 00:09:46,954
Hey.
212
00:09:49,696 --> 00:09:51,324
Tell me your name.
213
00:09:51,785 --> 00:09:53,576
- Cheryl.
- Cheryl.
214
00:09:54,005 --> 00:09:58,009
I am gonna need you to help me.
215
00:09:58,052 --> 00:10:00,272
Okay? Now breathe.
216
00:10:03,666 --> 00:10:04,737
Now go.
217
00:10:04,780 --> 00:10:11,631
♪
218
00:10:11,674 --> 00:10:13,285
What happened?
219
00:10:13,328 --> 00:10:14,808
What do you think happened?
220
00:10:14,852 --> 00:10:16,418
You hit her with a car.
221
00:10:18,116 --> 00:10:20,061
You should just let us all go.
222
00:10:20,988 --> 00:10:22,294
- What you say to me?
- You should just give up
223
00:10:22,337 --> 00:10:25,210
- and let us all...
- Shut up.
224
00:10:25,253 --> 00:10:27,821
- Enough is enough already.
- I said shut up!
225
00:10:27,865 --> 00:10:30,128
Hey! Whoa, whoa, whoa. Hey, look at me.
226
00:10:30,171 --> 00:10:31,651
Look at me. This woman is breathing.
227
00:10:31,694 --> 00:10:35,481
She has a strong pulse
and she is not dead.
228
00:10:35,524 --> 00:10:37,918
She has multiple fractures
to her lower leg.
229
00:10:37,962 --> 00:10:39,528
She could have internal injuries,
230
00:10:39,572 --> 00:10:43,576
so I'm gonna need your help
to make sure no one dies here.
231
00:10:45,099 --> 00:10:47,297
Okay, will this do?
232
00:10:48,015 --> 00:10:49,887
Yes, thank you.
233
00:10:49,930 --> 00:10:56,850
♪
234
00:10:56,894 --> 00:10:59,026
[SIGHS]
235
00:11:11,212 --> 00:11:13,040
[MEGAPHONE FEEDBACK SQUEALS]
236
00:11:13,084 --> 00:11:14,476
This is Sergeant David Bagwell
237
00:11:14,520 --> 00:11:17,044
with the Chicago Police Department.
238
00:11:17,088 --> 00:11:18,524
I need you to release the hostages.
239
00:11:18,567 --> 00:11:21,664
Surrender and come out
with your hands up.
240
00:11:22,267 --> 00:11:24,878
We know your name, Will David Hollander.
241
00:11:24,922 --> 00:11:25,966
You need to come out with your hands...
242
00:11:26,010 --> 00:11:28,577
You listen to me!
243
00:11:28,621 --> 00:11:31,885
If you are not gone in 15 minutes,
244
00:11:31,929 --> 00:11:34,583
I start killing people!
245
00:11:34,627 --> 00:11:36,721
I mean it!
246
00:11:39,980 --> 00:11:43,070
[SIREN WAILS]
247
00:11:50,208 --> 00:11:52,514
[LINE TRILLING]
248
00:11:52,558 --> 00:11:54,647
[PHONE RINGING]
249
00:11:54,690 --> 00:11:56,518
Hey, we just landed
at the hostage scene.
250
00:11:56,562 --> 00:11:57,780
Is Boden there?
251
00:11:57,824 --> 00:11:59,478
I see Chief Walker talking to the police
252
00:11:59,521 --> 00:12:01,872
up by Tac Command, but it's not Boden.
253
00:12:01,915 --> 00:12:03,221
Is his buggy in the parking lot?
254
00:12:03,264 --> 00:12:05,083
Back by the shopping cart return?
255
00:12:10,010 --> 00:12:11,664
Yeah, it is.
256
00:12:11,707 --> 00:12:13,925
Okay, thanks, Violet. We're on our way.
257
00:12:14,275 --> 00:12:16,451
Roll rigs to the hostage scene! Now!
258
00:12:20,455 --> 00:12:23,197
[SIRENS WAILING]
259
00:12:25,243 --> 00:12:30,074
Dispatch, this is Squad 3,
Truck 81, Engine 51.
260
00:12:30,117 --> 00:12:32,076
We're rolling out to 424 South Archer
261
00:12:32,119 --> 00:12:34,165
for additional support.
262
00:12:38,125 --> 00:12:39,257
- [BONES CRACKING]
- [GASPS IN PAIN]
263
00:12:39,300 --> 00:12:40,345
- Okay, I'm a first responder.
- [CRIES]
264
00:12:40,388 --> 00:12:41,476
You were in an accident.
265
00:12:41,520 --> 00:12:43,435
[GASPING] I don't understand.
266
00:12:43,478 --> 00:12:44,958
- [MOANS]
- You were hit by a car.
267
00:12:45,002 --> 00:12:47,613
You were unconscious for a bit,
but you're all right now.
268
00:12:47,656 --> 00:12:48,701
Oh, my leg!
269
00:12:48,744 --> 00:12:50,224
Okay, tell me your name.
270
00:12:50,268 --> 00:12:53,464
- Becky.
- Okay, Becky.
271
00:12:54,272 --> 00:12:56,622
You have multiple fractures
to your fibula.
272
00:12:56,665 --> 00:12:58,363
That's your lower leg.
273
00:12:58,406 --> 00:13:01,148
And we are gonna get you to safety
274
00:13:01,192 --> 00:13:03,281
so a doctor can take a closer look.
275
00:13:03,324 --> 00:13:04,673
- Okay?
- [MOANS]
276
00:13:04,717 --> 00:13:06,632
Okay.
277
00:13:10,114 --> 00:13:11,724
You've gotta get her out of here.
278
00:13:13,421 --> 00:13:16,729
Okay, lemme explain
the situation to you, Will.
279
00:13:17,034 --> 00:13:20,863
Right now, SWAT are gearing up
for an offensive strike
280
00:13:20,907 --> 00:13:23,954
because they have to consider
you an active shooter.
281
00:13:23,997 --> 00:13:27,000
See, when you gave them
that 15-minute time limit,
282
00:13:27,044 --> 00:13:29,307
you escalated their response.
283
00:13:29,350 --> 00:13:31,613
By my account, that was 10 minutes ago,
284
00:13:31,657 --> 00:13:33,528
which means they are gonna
storm this place
285
00:13:33,572 --> 00:13:36,341
in the next 5.
286
00:13:38,838 --> 00:13:40,386
Do you see what I'm saying?
287
00:13:41,471 --> 00:13:43,364
Good news is,
288
00:13:43,408 --> 00:13:46,280
it is not too late to reverse course.
289
00:13:46,324 --> 00:13:48,326
If you release a hostage,
290
00:13:48,369 --> 00:13:51,940
then Tac Response leaders
outside will breathe easier.
291
00:13:53,418 --> 00:13:55,028
You don't understand.
292
00:13:55,072 --> 00:13:58,336
I escaped Cook County.
293
00:13:58,379 --> 00:14:01,165
I am not going back.
294
00:14:01,208 --> 00:14:02,557
Okay, look, I'm not a lawyer...
295
00:14:02,601 --> 00:14:03,785
I am.
296
00:14:05,473 --> 00:14:06,605
Retired.
297
00:14:08,831 --> 00:14:10,783
What were you in for before?
298
00:14:10,826 --> 00:14:14,613
♪
299
00:14:14,656 --> 00:14:16,339
Armed robbery.
300
00:14:17,224 --> 00:14:19,092
Aggravated assault.
301
00:14:20,097 --> 00:14:22,055
But I was the lookout, man!
302
00:14:22,099 --> 00:14:25,189
I wasn't even in the convenience store!
303
00:14:25,232 --> 00:14:27,278
Just standing outside.
304
00:14:27,321 --> 00:14:31,108
And the judge still gave me 11 months.
305
00:14:33,632 --> 00:14:37,462
The first week I was in lockup,
I got jumped.
306
00:14:39,594 --> 00:14:42,282
Five Latin Kings held me down.
307
00:14:43,076 --> 00:14:44,817
Cut up my back.
308
00:14:44,860 --> 00:14:51,693
♪
309
00:14:56,089 --> 00:14:58,756
I was in the hospital five nights.
310
00:14:59,266 --> 00:15:01,399
And as soon as I could get on my feet,
311
00:15:01,442 --> 00:15:03,845
they wanted me back in jail!
312
00:15:04,619 --> 00:15:08,433
Just sew him up
and put him back in his cage.
313
00:15:09,668 --> 00:15:10,852
[BARKS]
314
00:15:12,845 --> 00:15:14,890
One of the sheriffs left
the door of the van open
315
00:15:14,934 --> 00:15:16,607
when I was being transferred.
316
00:15:17,545 --> 00:15:19,808
What was I supposed to do?
317
00:15:22,898 --> 00:15:24,866
I ran, I'll tell you that.
318
00:15:25,727 --> 00:15:27,816
Was gonna get the hell out of Chicago
319
00:15:27,860 --> 00:15:31,664
when the police rode up like
I was public enemy number one.
320
00:15:33,735 --> 00:15:37,217
Now 11 months is gonna be 50 years!
321
00:15:37,261 --> 00:15:39,464
No, not necessarily.
322
00:15:40,568 --> 00:15:44,224
Now listen, you're looking
at more jail time, sure.
323
00:15:44,268 --> 00:15:48,576
But we're talking two years, maybe less.
324
00:15:48,620 --> 00:15:53,269
However, if someone dies...
325
00:15:54,234 --> 00:15:56,439
Look at me, son. Look.
326
00:15:56,976 --> 00:15:58,151
If someone dies,
327
00:15:58,195 --> 00:16:00,651
whether you meant to do it or not...
328
00:16:01,502 --> 00:16:02,634
it's called causation
329
00:16:02,677 --> 00:16:05,593
and murder in the second degree.
330
00:16:05,637 --> 00:16:08,640
And you will never see
the outside again.
331
00:16:08,683 --> 00:16:10,495
See that, Will?
332
00:16:11,208 --> 00:16:13,210
So let's get this woman outside
333
00:16:13,253 --> 00:16:14,907
so she can be treated by paramedics
334
00:16:14,950 --> 00:16:17,301
and the police will relax.
335
00:16:17,344 --> 00:16:19,253
No one needs to die here.
336
00:16:19,912 --> 00:16:21,174
Okay?
337
00:16:23,350 --> 00:16:25,483
And they'll look to cut you a deal.
338
00:16:25,526 --> 00:16:26,701
Isn't that right, sir?
339
00:16:26,745 --> 00:16:28,138
That's right.
340
00:16:28,181 --> 00:16:34,187
♪
341
00:16:34,231 --> 00:16:35,686
Okay.
342
00:16:36,711 --> 00:16:38,626
But if anyone tries anything stupid,
343
00:16:38,670 --> 00:16:40,608
I will start shooting people.
344
00:16:41,368 --> 00:16:43,196
I don't even care.
345
00:16:43,240 --> 00:16:50,203
♪
346
00:16:50,943 --> 00:16:52,379
You.
347
00:16:52,423 --> 00:16:54,080
Take her outside.
348
00:16:55,077 --> 00:16:57,254
Hey, Becky.
349
00:16:57,297 --> 00:17:00,213
You, you're gonna get out of here.
350
00:17:00,257 --> 00:17:01,780
Okay?
351
00:17:01,823 --> 00:17:03,869
- I need you to be strong.
- [GASPS IN PAIN]
352
00:17:03,912 --> 00:17:05,218
For all of us.
353
00:17:05,262 --> 00:17:07,218
Can you get to your feet?
354
00:17:07,829 --> 00:17:09,440
Don't put any pressure on your left leg.
355
00:17:09,483 --> 00:17:11,224
Come on. [GRUNTS]
356
00:17:11,268 --> 00:17:12,921
[GROANS]
357
00:17:12,965 --> 00:17:14,227
- You got her?
- Mm-hmm.
358
00:17:14,271 --> 00:17:15,576
Go on.
359
00:17:15,620 --> 00:17:16,751
- [CRIES]
- Hold on.
360
00:17:16,795 --> 00:17:23,758
♪
361
00:17:36,380 --> 00:17:37,999
Will.
362
00:17:38,991 --> 00:17:40,993
You know, you should shout to police,
363
00:17:41,036 --> 00:17:44,388
let them know that you're
taking out a hostage.
364
00:17:44,431 --> 00:17:46,433
He's right about that.
365
00:17:46,477 --> 00:17:53,527
♪
366
00:17:55,790 --> 00:17:57,935
Hey, police!
367
00:17:58,750 --> 00:18:01,405
I'm sending out two hostages, okay?
368
00:18:01,448 --> 00:18:04,103
Stand down. Hostages coming out.
369
00:18:04,146 --> 00:18:05,931
Hey, hey!
370
00:18:05,974 --> 00:18:07,528
Hey!
371
00:18:08,150 --> 00:18:09,456
Hey.
372
00:18:09,500 --> 00:18:12,894
♪
373
00:18:16,067 --> 00:18:17,198
Hey, hey.
374
00:18:17,769 --> 00:18:18,944
Hey. Hey, Will!
375
00:18:18,987 --> 00:18:20,541
Look at me, look at me!
376
00:18:21,338 --> 00:18:23,427
Look at me. Hey.
377
00:18:23,470 --> 00:18:25,298
They're just scared customers
like the rest of us.
378
00:18:25,342 --> 00:18:27,126
Trying to get away from the guy
with the gun.
379
00:18:27,169 --> 00:18:28,736
Just like you would do
in the same situation.
380
00:18:28,780 --> 00:18:30,825
- They're trying to play me.
- No one's trying to play you.
381
00:18:30,869 --> 00:18:32,610
- I could kill him.
- I know.
382
00:18:32,653 --> 00:18:34,089
I know you could.
383
00:18:34,133 --> 00:18:37,049
[TENSE MUSIC]
384
00:18:37,092 --> 00:18:43,621
♪
385
00:18:43,664 --> 00:18:46,101
Go and see if anyone else
is hiding back there.
386
00:18:46,145 --> 00:18:48,321
And bring 'em up front right here.
387
00:18:48,365 --> 00:18:51,324
- I'll go!
- No, sit your ass down.
388
00:18:51,368 --> 00:18:53,239
- He's going.
- Why him?
389
00:18:56,373 --> 00:18:58,940
Because the fireman won't try to run out
390
00:18:58,984 --> 00:19:00,986
before everyone's safe.
391
00:19:01,029 --> 00:19:02,336
Right?
392
00:19:02,875 --> 00:19:03,963
Go on now.
393
00:19:06,687 --> 00:19:08,256
Hey.
394
00:19:09,386 --> 00:19:10,343
Come on.
395
00:19:13,041 --> 00:19:14,637
Go up front.
396
00:19:15,130 --> 00:19:16,828
Sit by the others.
397
00:19:16,871 --> 00:19:18,264
- Okay?
- Yeah, okay.
398
00:19:18,308 --> 00:19:20,179
There we go. Right here.
399
00:19:20,222 --> 00:19:21,833
Everybody, sit back down. Closer.
400
00:19:21,876 --> 00:19:23,487
[WHIMPERS]
401
00:19:26,098 --> 00:19:28,776
Hey, I got you. Come here.
402
00:19:29,797 --> 00:19:31,059
Just don't say a word.
403
00:19:31,103 --> 00:19:33,192
Do not provoke him.
404
00:19:33,235 --> 00:19:35,150
And then we'll get out of this.
405
00:19:36,717 --> 00:19:38,676
Okay? Can you do that for me?
406
00:19:38,719 --> 00:19:45,639
♪
407
00:20:02,815 --> 00:20:07,124
There is an active shooter,
and he is on edge.
408
00:20:07,487 --> 00:20:11,883
So I need everyone back here
to stay hidden.
409
00:20:11,926 --> 00:20:13,406
What if he comes back here?
410
00:20:13,450 --> 00:20:15,365
The loading bay doors won't open.
411
00:20:15,408 --> 00:20:16,888
They're heavy steel and they're locked,
412
00:20:16,931 --> 00:20:18,759
and I can't get them open.
413
00:20:18,803 --> 00:20:25,287
♪
414
00:20:27,289 --> 00:20:28,900
You've got to get us out of here.
415
00:20:28,943 --> 00:20:30,728
My mother's having a panic attack.
416
00:20:30,771 --> 00:20:33,295
[WHEEZING]
417
00:20:33,339 --> 00:20:34,383
Hey.
418
00:20:37,952 --> 00:20:39,258
I'll try and come back.
419
00:20:40,477 --> 00:20:42,566
[GASPING]
420
00:20:42,609 --> 00:20:45,569
[SIRENS WAILING]
421
00:20:45,612 --> 00:20:52,532
♪
422
00:21:04,065 --> 00:21:05,327
Store is empty.
423
00:21:12,204 --> 00:21:14,554
You still gotta let Becky go.
Nothing's changed.
424
00:21:14,598 --> 00:21:19,167
You have to give CPD a hostage
as a show of good faith.
425
00:21:22,170 --> 00:21:24,266
And you are running out of time.
426
00:21:25,130 --> 00:21:26,560
Okay.
427
00:21:27,524 --> 00:21:28,699
Okay.
428
00:21:30,614 --> 00:21:32,050
But now...
429
00:21:34,008 --> 00:21:35,096
I want him to take her out.
430
00:21:35,140 --> 00:21:36,794
Oh, yeah, but you said...
431
00:21:36,837 --> 00:21:38,622
Man, shut your mouth!
432
00:21:38,665 --> 00:21:40,324
I mean it.
433
00:21:43,670 --> 00:21:44,628
Come on, Becky.
434
00:21:44,671 --> 00:21:46,194
[GASPS]
435
00:21:46,238 --> 00:21:48,109
All right.
436
00:21:51,199 --> 00:21:53,811
Please, can you tell the cops
437
00:21:53,854 --> 00:21:56,378
that no one else is hurt in here?
438
00:21:56,422 --> 00:21:57,967
Yeah.
439
00:21:58,555 --> 00:22:00,219
Hey, hey, hey.
440
00:22:01,079 --> 00:22:03,516
You got any money on you?
441
00:22:03,560 --> 00:22:06,084
- What?
- Gimme a dollar,
442
00:22:06,127 --> 00:22:07,259
a quarter, anything.
443
00:22:07,302 --> 00:22:09,130
- Come on.
- You're crazy.
444
00:22:09,174 --> 00:22:10,688
Come on.
445
00:22:11,611 --> 00:22:13,190
Okay.
446
00:22:18,531 --> 00:22:21,665
You just retained
the best retired lawyer
447
00:22:21,708 --> 00:22:22,970
in Chicago.
448
00:22:23,014 --> 00:22:29,150
♪
449
00:22:30,587 --> 00:22:32,501
Hey, police!
450
00:22:33,241 --> 00:22:36,723
I'm sending out two hostages, okay?
451
00:22:36,767 --> 00:22:39,334
But I gotta clear this area a bit.
452
00:22:39,378 --> 00:22:42,860
Please, don't shoot anyone!
453
00:22:42,903 --> 00:22:50,084
♪
454
00:22:52,609 --> 00:22:55,307
This is Deputy District Chief
Wallace Boden.
455
00:22:55,350 --> 00:22:57,701
I'm in the store.
456
00:22:57,744 --> 00:22:59,278
Is anyone there?
457
00:22:59,920 --> 00:23:01,008
Chief, it's Severide.
458
00:23:01,052 --> 00:23:02,401
Severide, listen,
459
00:23:02,444 --> 00:23:04,621
there are eight hostages hiding
in the back.
460
00:23:04,664 --> 00:23:07,058
The loading bay doors are
2-inch-thick galvanized steel
461
00:23:07,101 --> 00:23:08,450
and they are locked.
462
00:23:08,494 --> 00:23:09,495
Try and get 'em open.
463
00:23:09,539 --> 00:23:11,932
But you gotta do it quietly.
464
00:23:11,976 --> 00:23:14,195
I'm gonna have to go silent.
465
00:23:14,239 --> 00:23:15,545
But you tell the police
466
00:23:15,588 --> 00:23:19,374
that there is only one scared gunman,
467
00:23:19,418 --> 00:23:20,724
about 20 years old.
468
00:23:20,767 --> 00:23:23,204
I'm working on getting him to surrender.
469
00:23:23,248 --> 00:23:24,858
He's sending out a woman
with a fibula broken
470
00:23:24,902 --> 00:23:27,121
in multiple places
and an older gentleman
471
00:23:27,165 --> 00:23:28,906
that is assisting her.
472
00:23:28,949 --> 00:23:32,812
But you tell them
they have to give me more time.
473
00:23:34,564 --> 00:23:36,435
On it.
474
00:23:36,478 --> 00:23:38,219
Take care of yourself in there, Chief.
475
00:23:38,263 --> 00:23:45,400
♪
476
00:23:52,712 --> 00:23:54,453
Yeah.
477
00:23:54,496 --> 00:23:57,064
Okay. Let's get you outta here.
478
00:23:57,108 --> 00:23:58,326
Okay, come on.
479
00:23:58,370 --> 00:23:59,806
Here we go.
480
00:23:59,850 --> 00:24:02,287
[GROANS]
481
00:24:02,330 --> 00:24:03,680
Here we go.
482
00:24:03,723 --> 00:24:04,855
Hey, stop!
483
00:24:04,898 --> 00:24:05,943
[GLASS SHATTERING]
484
00:24:05,986 --> 00:24:06,944
Get back!
485
00:24:06,987 --> 00:24:10,469
♪
486
00:24:10,512 --> 00:24:12,471
Let's go, go! Move in, move in!
487
00:24:17,389 --> 00:24:19,391
Hey, hey! We're all fine in here!
488
00:24:19,434 --> 00:24:20,653
It's just the damage from the crash.
489
00:24:20,697 --> 00:24:21,741
Stand down!
490
00:24:21,785 --> 00:24:23,656
Hostages are still coming out!
491
00:24:23,700 --> 00:24:25,531
Hey, that's our chief.
492
00:24:26,311 --> 00:24:28,356
All right, stand down.
Everyone, stand down.
493
00:24:28,400 --> 00:24:30,445
Stand down, stand down!
Move back, move back!
494
00:24:30,489 --> 00:24:33,361
[TENSE MUSIC]
495
00:24:33,405 --> 00:24:34,449
[SIGHS]
496
00:24:34,493 --> 00:24:35,581
- Okay, go.
- Yeah?
497
00:24:35,625 --> 00:24:37,844
Go now before anything else happens.
498
00:24:37,888 --> 00:24:39,193
Here we go, Becky. Come on, Becky.
499
00:24:39,237 --> 00:24:40,673
- Let's get outta here.
- [GROANING]
500
00:24:40,717 --> 00:24:42,022
Let's get outta here.
501
00:24:42,066 --> 00:24:44,242
- [GRUNTS]
- Watch your head, okay.
502
00:24:44,285 --> 00:24:46,418
Here we go.
503
00:24:46,461 --> 00:24:47,637
They're gonna take care of you now.
504
00:24:47,680 --> 00:24:50,552
They got you. They got you.
505
00:24:50,596 --> 00:24:57,516
♪
506
00:25:03,783 --> 00:25:05,698
You did good, Will.
507
00:25:05,742 --> 00:25:07,615
That's a fine start.
508
00:25:08,266 --> 00:25:13,445
Now the police will start
to relax out there for a bit.
509
00:25:13,488 --> 00:25:14,838
Let me think.
510
00:25:14,881 --> 00:25:16,622
Yeah. Okay, you think.
511
00:25:16,666 --> 00:25:17,754
But while you're thinking,
512
00:25:17,797 --> 00:25:19,146
consider releasing these women.
513
00:25:19,190 --> 00:25:21,714
I said let me think, man!
514
00:25:21,758 --> 00:25:28,895
♪
515
00:25:32,333 --> 00:25:33,849
Lieutenant?
516
00:25:34,988 --> 00:25:36,598
Hey, nah.
517
00:25:36,642 --> 00:25:38,600
Saws will be too loud.
518
00:25:38,644 --> 00:25:40,820
Uh, Arc-Air torch?
519
00:25:43,127 --> 00:25:44,563
We could burn through a panel,
520
00:25:45,694 --> 00:25:47,914
but pulling it off might spook
the shooter up front.
521
00:25:52,179 --> 00:25:54,399
Capp, grab me a ladder.
522
00:25:54,442 --> 00:26:00,492
♪
523
00:26:00,535 --> 00:26:02,407
- All set?
- Yeah.
524
00:26:15,681 --> 00:26:18,417
Hey, Cruz, quick, get me
a rope bag and a grinder.
525
00:26:18,460 --> 00:26:19,816
Copy.
526
00:26:19,859 --> 00:26:20,947
Hey, Herrmann, in about three minutes,
527
00:26:20,991 --> 00:26:22,594
I'm gonna need a diversion.
528
00:26:22,638 --> 00:26:24,690
I need all ears in the front
of the store.
529
00:26:24,734 --> 00:26:26,474
Copy that. Come on.
530
00:26:57,941 --> 00:27:00,204
You from here, son?
531
00:27:04,686 --> 00:27:05,949
Englewood.
532
00:27:05,992 --> 00:27:08,255
And your family, from here?
533
00:27:09,866 --> 00:27:11,447
Got a couple sisters.
534
00:27:11,955 --> 00:27:13,574
Moved down to Florida.
535
00:27:14,914 --> 00:27:16,916
Said anything but January in Chicago.
536
00:27:16,960 --> 00:27:18,526
Hmm.
537
00:27:18,570 --> 00:27:20,572
So you been down there to see 'em?
538
00:27:20,615 --> 00:27:23,140
[SENTIMENTAL MUSIC]
539
00:27:23,183 --> 00:27:24,881
Always meant to.
540
00:27:26,970 --> 00:27:28,449
Denise.
541
00:27:30,756 --> 00:27:32,301
That's the older one.
542
00:27:33,150 --> 00:27:35,471
She said I could stay there anytime,
543
00:27:36,283 --> 00:27:38,024
long as I looked after Bernard.
544
00:27:40,897 --> 00:27:42,594
That's her big ol' chocolate Lab.
545
00:27:42,637 --> 00:27:43,725
Ah.
546
00:27:43,769 --> 00:27:45,272
That dog loves me.
547
00:27:46,685 --> 00:27:49,514
Well, couple more years,
548
00:27:49,557 --> 00:27:52,038
and you'll get down there
to see Denise and Bernard.
549
00:27:52,321 --> 00:27:54,649
Couple years.
550
00:27:54,693 --> 00:27:58,479
I'm not doing couple years in lockup.
551
00:27:58,523 --> 00:28:00,090
No chance.
552
00:28:01,700 --> 00:28:03,049
Nah, I'm better of just...
553
00:28:03,093 --> 00:28:04,485
No, no. You wouldn't.
554
00:28:04,529 --> 00:28:06,618
- You're wrong.
- You don't know!
555
00:28:06,661 --> 00:28:10,709
Look, we have a firefighter
right now, Mason,
556
00:28:10,752 --> 00:28:14,343
working for the CFD, who went to prison,
557
00:28:15,061 --> 00:28:16,929
but he turned his life around.
558
00:28:17,934 --> 00:28:20,371
It's a good life he has now.
559
00:28:20,414 --> 00:28:22,286
He saves people.
560
00:28:24,331 --> 00:28:26,551
Laws are just too soft these days.
561
00:28:28,640 --> 00:28:30,555
You know, it used to be three strikes
562
00:28:30,598 --> 00:28:32,644
and you are done.
563
00:28:32,687 --> 00:28:35,995
Now they just let criminals
roam the streets.
564
00:28:46,745 --> 00:28:50,140
[TENSE MUSIC]
565
00:28:50,183 --> 00:28:51,881
Hit it, Herrmann.
566
00:28:51,924 --> 00:28:52,925
Got it!
567
00:28:52,969 --> 00:28:56,059
[SIRENS WAILING]
568
00:29:01,716 --> 00:29:04,632
[GRINDER WHIRRING]
569
00:29:04,676 --> 00:29:11,639
♪
570
00:29:29,831 --> 00:29:32,660
[TABLE SCRAPING]
571
00:29:32,704 --> 00:29:34,256
What was that?
572
00:29:35,228 --> 00:29:36,664
That was me.
573
00:29:36,708 --> 00:29:40,712
Um, I dropped my radio earlier
when the crash happened.
574
00:29:40,755 --> 00:29:43,584
And, uh, that noise was
the radio squelch.
575
00:29:43,628 --> 00:29:44,977
- See?
- [RADIO SQUELCHES]
576
00:29:45,021 --> 00:29:46,196
You were talking to the police?
577
00:29:46,239 --> 00:29:47,371
I did not talk to the police.
578
00:29:47,414 --> 00:29:48,850
- Look.
- But you were...
579
00:29:48,894 --> 00:29:51,201
If anyone is listening,
please acknowledge.
580
00:29:51,244 --> 00:29:52,854
Repeat, if anyone is listening,
581
00:29:52,898 --> 00:29:54,401
please acknowledge.
582
00:29:55,248 --> 00:29:56,728
This is Deputy District Chief
Wallace Boden
583
00:29:56,771 --> 00:29:58,860
and I am here with Will Hollander.
584
00:29:58,904 --> 00:30:05,824
♪
585
00:30:12,178 --> 00:30:13,837
Will?
586
00:30:14,702 --> 00:30:16,173
You there, Will?
587
00:30:17,183 --> 00:30:18,532
This is Bob Carver,
588
00:30:18,576 --> 00:30:20,578
the lawyer that was in there with you.
589
00:30:23,624 --> 00:30:24,799
Yeah?
590
00:30:24,843 --> 00:30:27,846
Look, I have negotiated a plea deal
591
00:30:27,889 --> 00:30:31,813
if you surrender
without hurting anyone else.
592
00:30:31,838 --> 00:30:38,714
♪
593
00:30:44,645 --> 00:30:45,603
Will?
594
00:30:49,025 --> 00:30:50,366
You're not messing with me?
595
00:30:50,434 --> 00:30:53,385
No, I have verbal confirmation
596
00:30:53,429 --> 00:30:56,657
from law enforcement here on the scene.
597
00:30:56,701 --> 00:30:59,573
And I will remind them
that that is binding
598
00:30:59,617 --> 00:31:01,836
and I'll get that in writing for you
599
00:31:01,880 --> 00:31:03,490
for your further protection.
600
00:31:10,280 --> 00:31:12,760
You have my word, Will.
601
00:31:12,804 --> 00:31:19,724
♪
602
00:31:24,685 --> 00:31:26,731
Now listen, son,
603
00:31:26,774 --> 00:31:31,475
what I need you to do is
to put the gun on the ground
604
00:31:31,518 --> 00:31:34,913
away from your body
and then exit the building
605
00:31:34,956 --> 00:31:36,871
with your hands up.
606
00:31:36,915 --> 00:31:40,875
I promise you, they will not hurt you.
607
00:31:40,919 --> 00:31:42,790
Can you do that for me?
608
00:31:42,834 --> 00:31:49,188
♪
609
00:31:49,232 --> 00:31:50,537
Will?
610
00:31:52,974 --> 00:31:54,672
Yeah.
611
00:31:54,715 --> 00:31:56,543
I can do that.
612
00:31:59,546 --> 00:32:00,678
Oh.
613
00:32:00,721 --> 00:32:02,071
He's dead.
614
00:32:02,114 --> 00:32:03,246
Oh, God.
615
00:32:03,289 --> 00:32:05,657
Oh, oh.
616
00:32:06,162 --> 00:32:07,815
Oh, God.
617
00:32:07,859 --> 00:32:14,779
♪
618
00:32:18,084 --> 00:32:20,785
[TENSE MUSIC]
619
00:32:20,828 --> 00:32:25,877
♪
620
00:32:25,920 --> 00:32:27,679
Oh, man.
621
00:32:28,532 --> 00:32:29,973
It's over.
622
00:32:30,708 --> 00:32:32,231
It's over.
623
00:32:32,275 --> 00:32:33,406
Hey.
624
00:32:33,450 --> 00:32:36,192
I saw you firing back at the police.
625
00:32:36,235 --> 00:32:38,716
I never saw you fire inside the store.
626
00:32:38,759 --> 00:32:40,065
This man died from friendly fire,
627
00:32:40,109 --> 00:32:42,415
not from your gun. You didn't shoot him.
628
00:32:42,459 --> 00:32:43,904
It doesn't matter.
629
00:32:44,243 --> 00:32:47,333
It's like the lawyer said,
second-degree murder.
630
00:32:50,162 --> 00:32:51,729
And this Chicago,
so the police gonna put
631
00:32:51,772 --> 00:32:53,470
the body on me anyway.
632
00:32:55,776 --> 00:32:57,561
I'm going to jail forever.
633
00:32:57,604 --> 00:33:04,481
♪
634
00:33:17,798 --> 00:33:18,886
What's going on back there?
635
00:33:18,930 --> 00:33:26,067
♪
636
00:33:27,982 --> 00:33:29,158
Keep coming. Move away.
637
00:33:29,201 --> 00:33:30,507
- Cruz.
- Yeah.
638
00:33:30,550 --> 00:33:32,161
Stay low.
639
00:33:33,640 --> 00:33:35,120
You lied to me.
640
00:33:38,993 --> 00:33:40,961
I'm sorry I did that.
641
00:33:41,735 --> 00:33:43,422
But I'm a firefighter.
642
00:33:44,608 --> 00:33:45,826
It's my job to rescue people.
643
00:33:45,870 --> 00:33:48,135
I've been trained that way
my whole life.
644
00:33:48,916 --> 00:33:51,136
You had plenty of hostages up here.
645
00:33:51,180 --> 00:33:53,834
Had a woman back there
in respiratory distress.
646
00:33:53,878 --> 00:33:56,446
It was my duty to get her to safety.
647
00:33:56,489 --> 00:34:03,453
♪
648
00:34:03,975 --> 00:34:05,986
Hey, hey.
649
00:34:06,586 --> 00:34:08,284
Hey! Will.
650
00:34:08,327 --> 00:34:10,024
Will, Will!
651
00:34:10,068 --> 00:34:11,374
You did not kill that man, okay?
652
00:34:11,417 --> 00:34:13,114
You didn't mean for that to happen.
653
00:34:13,158 --> 00:34:15,856
No matter what the law says,
and that means something.
654
00:34:15,900 --> 00:34:17,423
That means something to me.
655
00:34:17,467 --> 00:34:24,125
♪
656
00:34:38,227 --> 00:34:40,446
Will, Will, please.
657
00:34:40,490 --> 00:34:42,105
Listen to me.
658
00:34:43,580 --> 00:34:45,484
Don't throw away your life.
659
00:34:46,539 --> 00:34:48,324
You have those sisters
in Florida, right?
660
00:34:48,367 --> 00:34:49,803
Tell me about your sisters in Florida.
661
00:34:49,847 --> 00:34:51,196
Tell me about the dog, Bernard.
662
00:34:51,240 --> 00:34:54,330
[APPREHENSIVE MUSIC]
663
00:34:54,373 --> 00:35:01,293
♪
664
00:35:06,733 --> 00:35:09,432
Will! Drop the weapon!
665
00:35:32,716 --> 00:35:34,587
Drop the weapon, Will!
666
00:35:34,631 --> 00:35:41,594
♪
667
00:35:45,294 --> 00:35:46,599
- Move in, move in!
- Don't shoot!
668
00:35:46,643 --> 00:35:47,861
Hey, wait!
669
00:35:47,905 --> 00:35:49,733
- Hey, wait!
- Hey, don't shoot!
670
00:35:49,776 --> 00:35:50,951
- Wait!
- Stay down.
671
00:35:50,995 --> 00:35:52,866
- Whoa, whoa, whoa, whoa!
- Stop, stop!
672
00:35:52,910 --> 00:35:54,259
- Whoa, whoa, whoa, whoa!
- Back up!
673
00:35:54,303 --> 00:35:56,096
- Hey, stand down!
- Hold your fire!
674
00:35:57,175 --> 00:35:58,916
Hold your fire!
675
00:35:58,959 --> 00:36:00,616
It's gonna be okay.
676
00:36:01,919 --> 00:36:04,878
[SOMBER MUSIC]
677
00:36:04,922 --> 00:36:12,016
♪
678
00:36:14,975 --> 00:36:16,499
You okay, Chief?
679
00:36:25,769 --> 00:36:27,252
Hey.
680
00:36:27,988 --> 00:36:29,686
- You go with him.
- Okay.
681
00:36:29,729 --> 00:36:31,965
You make sure they treat him fairly.
682
00:36:32,645 --> 00:36:34,175
You got it, Chief.
683
00:36:35,431 --> 00:36:36,954
There's a dead man inside.
684
00:36:36,997 --> 00:36:38,597
Gunshot wound.
685
00:36:39,435 --> 00:36:42,002
I don't think it came
from the hostage-taker's gun.
686
00:36:43,352 --> 00:36:45,484
I'll testify to that
687
00:36:45,528 --> 00:36:47,617
if anything but the truth comes out.
688
00:36:47,660 --> 00:36:54,406
♪
689
00:37:04,634 --> 00:37:07,550
[SIREN WAILING]
690
00:37:15,755 --> 00:37:17,761
That was crazy.
691
00:37:18,822 --> 00:37:22,086
Firehouse 51 never fails
to get the blood pumping, huh?
692
00:37:22,129 --> 00:37:24,784
Yeah, not a lot of lounging around time.
693
00:37:24,828 --> 00:37:26,873
I love that.
I would dig staying at a house
694
00:37:26,917 --> 00:37:28,266
like this one.
695
00:37:28,309 --> 00:37:30,007
Oh, well, Brett's gonna be
back in a month,
696
00:37:30,050 --> 00:37:31,487
so no luck here at 51.
697
00:37:31,530 --> 00:37:33,010
But, uh, Boden's got other houses
698
00:37:33,053 --> 00:37:34,185
that are just as busy.
699
00:37:34,228 --> 00:37:37,188
Well, not just as, but close.
700
00:37:37,231 --> 00:37:39,699
- I'm gonna look into that.
- Cool.
701
00:37:40,539 --> 00:37:41,868
You ready?
702
00:37:42,585 --> 00:37:44,108
What's up?
703
00:37:44,151 --> 00:37:46,371
I called admissions at Johns Hopkins,
704
00:37:46,415 --> 00:37:47,981
asked about Emma Jacobs.
705
00:37:48,025 --> 00:37:50,201
- You called them?
- Yep.
706
00:37:50,244 --> 00:37:51,795
Had a hunch.
707
00:37:52,203 --> 00:37:54,464
She never attended that school.
708
00:37:55,032 --> 00:37:56,120
Why would she lie about that?
709
00:37:56,163 --> 00:37:57,948
No idea.
710
00:37:57,991 --> 00:37:59,384
But I'm telling you,
711
00:37:59,428 --> 00:38:01,346
there's something off about her.
712
00:38:02,082 --> 00:38:04,998
[PENSIVE MUSIC]
713
00:38:05,042 --> 00:38:12,179
♪
714
00:38:19,056 --> 00:38:20,281
Hey.
715
00:38:21,145 --> 00:38:23,974
Just wanted to check on you.
716
00:38:24,017 --> 00:38:25,995
Make sure you're doing okay.
717
00:38:29,936 --> 00:38:31,372
I am not.
718
00:38:34,114 --> 00:38:35,551
That whole standoff,
719
00:38:35,594 --> 00:38:37,901
there was a customer
with a bullet in him
720
00:38:37,944 --> 00:38:40,686
not 30 feet away from where
we were all standing, and...
721
00:38:42,949 --> 00:38:44,806
I saw the wound.
722
00:38:46,126 --> 00:38:47,606
I'm sure he died instantly.
723
00:38:51,958 --> 00:38:53,940
But I don't know that.
724
00:38:58,487 --> 00:39:00,576
I'll never know that.
725
00:39:04,377 --> 00:39:05,785
Chief.
726
00:39:07,974 --> 00:39:13,327
You were the one who taught us
to focus on the victims we save
727
00:39:13,371 --> 00:39:15,721
and put the ones we can't behind us.
728
00:39:19,072 --> 00:39:21,031
Severide's right.
729
00:39:21,074 --> 00:39:24,262
You saved a lot of people today.
730
00:39:25,514 --> 00:39:30,393
Including that young man
who was holding the gun.
731
00:39:31,171 --> 00:39:33,478
That wasn't serendipity.
732
00:39:33,522 --> 00:39:38,439
That was the right man
at the right place
733
00:39:38,483 --> 00:39:39,876
at the right time.
734
00:39:44,968 --> 00:39:46,230
Yeah.
735
00:39:49,102 --> 00:39:50,974
Thanks.
736
00:39:51,017 --> 00:39:57,894
♪
737
00:40:13,039 --> 00:40:15,999
[DRAMATIC MUSIC]
738
00:40:16,042 --> 00:40:23,223
♪
739
00:40:43,113 --> 00:40:46,246
[WOLF HOWLS]
47881
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.