Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,835 --> 00:00:03,571
We can't do this without you.
2
00:00:03,637 --> 00:00:06,774
Nine, one one, Lone Star is
TV'S most thrilling show.
3
00:00:06,907 --> 00:00:07,741
We never give up.
4
00:00:07,808 --> 00:00:09,777
Check out all new
episodes Mondays
5
00:00:09,910 --> 00:00:12,080
and watch other great
shows like the cleaning
6
00:00:12,146 --> 00:00:15,316
lady and the Resident on Fox.
7
00:00:18,086 --> 00:00:21,355
(siren wailing)
8
00:00:25,326 --> 00:00:27,928
(indistinct radio chatter)
9
00:00:35,536 --> 00:00:37,638
Can you tell us what happened?
10
00:00:37,705 --> 00:00:39,140
Not another car on the road
11
00:00:39,207 --> 00:00:41,875
and this gal comes
swerving into my lane.
12
00:00:41,942 --> 00:00:42,943
My truck jackknifed
13
00:00:42,976 --> 00:00:45,646
and now I've got
15,000 pounds of hay to pick up.
14
00:00:45,713 --> 00:00:48,015
Alright, Judd, why don't you
close down those two lanes?
15
00:00:48,116 --> 00:00:49,817
Marjan, get the jaws.
16
00:00:49,883 --> 00:00:53,121
Paul, Mateo, inch and a half
of protective line.
17
00:00:53,187 --> 00:00:54,855
The scene is
extremely combustible.
18
00:00:54,955 --> 00:00:57,358
One spark,
this hay goes up like tinder.
19
00:00:57,458 --> 00:00:58,726
Hi, ma'am. My name is Owen.
20
00:00:58,792 --> 00:01:00,728
This is Tommy and TK.
They're gonna take care of you.
21
00:01:00,794 --> 00:01:03,397
- Are you in any pain?
- Numb mostly.
22
00:01:04,798 --> 00:01:05,799
Can you tell us what happened?
23
00:01:05,866 --> 00:01:07,335
Something darted
in front of my car.
24
00:01:07,401 --> 00:01:08,469
I think it was a deer.
25
00:01:08,502 --> 00:01:09,737
- Did I hit it?
- Don't see any deer.
26
00:01:09,803 --> 00:01:11,572
- Good.
- Hey, can you tell me your name?
27
00:01:11,639 --> 00:01:13,307
Carrie.
I think my legs are pinned.
28
00:01:13,341 --> 00:01:15,476
They're tingling,
like they went to sleep.
29
00:01:16,810 --> 00:01:19,147
Okay. I'm gonna
check your neck right quick.
30
00:01:19,213 --> 00:01:21,149
Just be very, very
still for me, okay?
31
00:01:21,215 --> 00:01:22,983
Definitely feeling
some crepitus.
32
00:01:23,050 --> 00:01:23,884
Be careful with the collar.
33
00:01:23,984 --> 00:01:26,019
- Craptus? What's craptus?
- Crepitus.
34
00:01:26,086 --> 00:01:27,921
Means there's
some free-floating vertebrae.
35
00:01:27,988 --> 00:01:30,658
It indicates that your neck
might be broken.
36
00:01:30,724 --> 00:01:32,860
- Oh, God.
- It's alright.
37
00:01:32,926 --> 00:01:35,663
Carrie, can you tell me if you
can feel me touching your leg?
38
00:01:35,696 --> 00:01:37,531
Yes, but it's fuzzy.
Is that bad?
39
00:01:37,598 --> 00:01:38,599
No, no, no, that's good.
40
00:01:38,666 --> 00:01:40,334
It means that
there's some swelling,
41
00:01:40,401 --> 00:01:41,735
but your spine is intact.
42
00:01:41,835 --> 00:01:43,671
Alright, just need you
to hold very, very still,
43
00:01:43,737 --> 00:01:45,539
- so try not to--
- (sneezes)
44
00:01:46,407 --> 00:01:48,709
CARRIE: Ow. (sneezes)
45
00:01:48,776 --> 00:01:51,712
- (sneezes)
- Carrie, do you have any allergies?
46
00:01:51,779 --> 00:01:52,513
Hay fever.
47
00:01:52,546 --> 00:01:54,348
That's unfortunate.
48
00:01:54,415 --> 00:01:56,250
Alright. Bone shards
are shifting with every sneeze.
49
00:01:56,350 --> 00:01:57,685
We need to get her
out of here fast
50
00:01:57,751 --> 00:01:59,853
before one of those
slices her spinal cord.
51
00:01:59,887 --> 00:02:01,255
Marjan?
52
00:02:01,355 --> 00:02:02,523
MARJAN:
Jaws are flying in, Cap.
53
00:02:02,556 --> 00:02:04,024
- (sneezes)
- TK.
54
00:02:04,057 --> 00:02:05,092
- Push 50 mils of Diphen.
- Copy.
55
00:02:05,193 --> 00:02:07,195
Carrie, we're gonna
give you an antihistamine,
56
00:02:07,261 --> 00:02:09,397
but it's very important
that you do everything
that you can not...
57
00:02:09,463 --> 00:02:11,365
(sneezes)-
...to sneeze.
58
00:02:11,399 --> 00:02:12,566
How am I supposed to do that?
59
00:02:12,633 --> 00:02:14,402
- Right. Say, "Purple elephant."
- What?
60
00:02:14,468 --> 00:02:15,769
OWEN: My grandma
used to make me say that.
61
00:02:15,869 --> 00:02:18,806
It's impossible to sneeze
while you're saying that.
62
00:02:23,811 --> 00:02:24,778
Purple elephant.
63
00:02:27,615 --> 00:02:29,883
...elephant. Purple elephant.
Purple elephant.
64
00:02:31,084 --> 00:02:32,286
One, two, three.
65
00:02:32,386 --> 00:02:34,222
Alright, Judd,
let's get a KED in there.
66
00:02:34,255 --> 00:02:35,556
Strap her in.
67
00:02:35,623 --> 00:02:37,758
- Purple elephant. Purple elephant.
- JUDD: Okay.
68
00:02:37,825 --> 00:02:39,126
- Purple elephant.
- Easy.
69
00:02:40,394 --> 00:02:43,130
Carrie, we're gonna
lift you out now.
70
00:02:43,231 --> 00:02:45,266
Alright, everybody, no jolts.
71
00:02:45,333 --> 00:02:47,167
Smooth as glass.
72
00:02:47,235 --> 00:02:49,770
On my count.
One, two...
73
00:02:49,837 --> 00:02:51,439
CARRIE:
Purple elephant.
Purple elephant.
74
00:02:51,505 --> 00:02:52,640
- Purple elephant.
- ...three.
75
00:02:52,740 --> 00:02:54,575
Purple elephant.
Purple elephant.
76
00:02:54,608 --> 00:02:55,843
- Purple elephant. Purple elephant.
- Easy.
77
00:02:55,909 --> 00:02:57,411
- CARRIE: Purple elephant.
- OWEN: Easy.
78
00:02:57,478 --> 00:02:58,912
CARRIE:
Purple elephant.
Purple elephant.
79
00:03:00,514 --> 00:03:02,516
- OWEN: Well done.
- Purple elephant.
80
00:03:04,352 --> 00:03:06,787
(siren wailing)
81
00:03:06,854 --> 00:03:10,090
Hey, Judd, I'm gonna
call Street Services,
get all this cleaned up.
82
00:03:12,159 --> 00:03:13,761
Hey, anybody lose a shoe?
83
00:03:13,827 --> 00:03:15,796
PAUL:
No, man, nobody lost a shoe.
84
00:03:21,602 --> 00:03:23,103
How about a foot?
85
00:03:24,772 --> 00:03:25,839
Whoa.
86
00:03:28,342 --> 00:03:29,610
So not a deer.
87
00:03:29,643 --> 00:03:31,011
We have another victim!
88
00:03:31,111 --> 00:03:33,381
Let's check the road.
Both shoulders.
89
00:03:33,447 --> 00:03:34,782
Cap, there's a clip on this.
90
00:03:34,815 --> 00:03:35,716
I think it's a cycling shoe.
91
00:03:35,783 --> 00:03:37,618
Alright, he's a cyclist.
92
00:03:37,685 --> 00:03:39,387
(stammers)
What do I do
with this, Cap?
93
00:03:39,453 --> 00:03:41,789
Uh, should I just hold it,
or-or something?
94
00:03:41,822 --> 00:03:44,124
Put it in a box,
get it on cold packs.
95
00:03:49,563 --> 00:03:51,064
Hey, Cap, we got the bike.
96
00:03:51,131 --> 00:03:52,400
So if the foot is there
97
00:03:52,466 --> 00:03:54,635
and the bike
is over there then... Cap?
98
00:03:56,337 --> 00:03:58,071
Looking for a cyclist
in a haystack.
99
00:03:58,138 --> 00:04:00,641
Everybody,
grab the rubbish hooks.
Start digging.
100
00:04:01,475 --> 00:04:03,811
♪ I'm gonna find her
101
00:04:04,412 --> 00:04:05,479
Fire Department!
102
00:04:05,513 --> 00:04:07,515
♪ ...find her, yeah
103
00:04:07,581 --> 00:04:09,317
Call out if you can hear us!
104
00:04:11,919 --> 00:04:12,986
Hello?
105
00:04:14,254 --> 00:04:15,523
♪ Oh, yeah, I'm searchin'...
106
00:04:15,589 --> 00:04:17,090
Fire Department!
107
00:04:17,157 --> 00:04:18,191
Hello?
108
00:04:18,258 --> 00:04:20,160
♪ ...which a-way, yeah, yeah
109
00:04:20,193 --> 00:04:22,763
♪ Oh, yeah, searchin'
110
00:04:24,832 --> 00:04:26,734
♪ I'm searchin'
111
00:04:28,068 --> 00:04:29,269
PAUL: Hey. Hey, Judd.
112
00:04:29,337 --> 00:04:30,338
I got blood here, man.
113
00:04:30,371 --> 00:04:31,539
- It's going this way.
- JUDD: Yeah.
114
00:04:31,605 --> 00:04:33,273
-* Yeah, yeah
- JUDD: Oh!
115
00:04:36,076 --> 00:04:38,278
- Hey, here he is.
- JUDD: Sir, can you hear us?
116
00:04:39,413 --> 00:04:41,014
- Ooh!
- PAUL: I got a pulse.
117
00:04:41,081 --> 00:04:43,584
Marjan, let me
get that tourniquet.
118
00:04:43,684 --> 00:04:45,218
MARJAN: Here you go.
How's he lookin'?
119
00:04:45,285 --> 00:04:46,587
PAUL:
His pulse is dropping.
120
00:04:46,687 --> 00:04:48,021
(screaming)
121
00:04:48,055 --> 00:04:50,023
Sir, sir, you know
where you are?
122
00:04:50,090 --> 00:04:51,892
Yeah. (panting)
123
00:04:51,959 --> 00:04:53,527
(groaning)
124
00:04:53,594 --> 00:04:56,196
(indistinct chatter)
125
00:04:57,765 --> 00:04:59,367
OWEN:
Okay. Where were we, Judd?
126
00:04:59,400 --> 00:05:00,801
Let's get Street Services--
127
00:05:00,868 --> 00:05:02,269
Oh, no! They forgot the foot.
128
00:05:02,370 --> 00:05:04,572
(all shouting)
129
00:05:04,638 --> 00:05:07,875
(theme music plays)
130
00:05:10,578 --> 00:05:11,545
(door opens)
131
00:05:11,579 --> 00:05:13,213
TK: Hey. Sorry I'm late.
132
00:05:13,280 --> 00:05:14,948
CARLOS: Hey. No worries.
133
00:05:16,316 --> 00:05:17,918
How was the meeting?
134
00:05:17,985 --> 00:05:21,589
A lot like last night
and the six before that.
135
00:05:21,655 --> 00:05:24,224
You have any idea
how proud of you I am?
136
00:05:24,291 --> 00:05:25,393
For going to a meeting?
137
00:05:25,426 --> 00:05:27,127
For going to
a few more than that.
138
00:05:27,227 --> 00:05:30,398
Ninety meetings in ninety days
is no joke, TK.
139
00:05:30,464 --> 00:05:31,965
- Yeah.
- Yeah.
140
00:05:32,065 --> 00:05:35,302
I love going to them.
I just don't love why I have to.
141
00:05:36,504 --> 00:05:38,071
I know. Me too, babe.
142
00:05:38,138 --> 00:05:40,841
TK: Sadie stole
a year of sobriety from me.
143
00:05:40,908 --> 00:05:42,342
All the other times I relapsed
144
00:05:42,410 --> 00:05:43,744
was because of a choice
that I made.
145
00:05:43,811 --> 00:05:45,746
This time,
I didn't have the option.
146
00:05:45,813 --> 00:05:47,481
It was made for me.
147
00:05:47,581 --> 00:05:48,816
I was reading
this article online
148
00:05:48,916 --> 00:05:50,984
and it said that it's best
not to dwell on the people
149
00:05:51,084 --> 00:05:54,254
connected to the relapse,
no matter the circumstances.
150
00:05:54,287 --> 00:05:56,624
That's funny. Cooper said
the same thing tonight.
151
00:05:57,758 --> 00:05:59,693
- Cooper?
- Mm-hmm.
152
00:05:59,760 --> 00:06:01,795
His name's been
popping up a lot lately.
153
00:06:01,862 --> 00:06:04,598
Yeah, he's been coming
to a few of my meetings
154
00:06:04,665 --> 00:06:05,999
just to support me.
155
00:06:07,535 --> 00:06:10,504
You know, I'm down to join you
156
00:06:10,604 --> 00:06:13,140
if... if you want.
157
00:06:14,141 --> 00:06:15,342
Just say the word.
158
00:06:15,443 --> 00:06:16,710
I appreciate it.
159
00:06:19,312 --> 00:06:21,449
We have a few minutes
if you wanna change
160
00:06:21,482 --> 00:06:23,283
before I start
heating up dinner.
161
00:06:23,350 --> 00:06:27,120
(sighs) That looks really good
but, uh, I already ate.
162
00:06:27,154 --> 00:06:29,723
TK, you can't live
on AA donuts alone.
163
00:06:29,790 --> 00:06:31,492
No, I actually had an omelet
and hash browns.
164
00:06:31,559 --> 00:06:34,562
I went out to eat with Cooper
after the meeting to talk.
165
00:06:34,628 --> 00:06:35,729
There's that name again.
166
00:06:35,796 --> 00:06:36,997
Yeah. I, uh,
167
00:06:37,064 --> 00:06:39,166
I asked him
to be my sponsor tonight.
168
00:06:40,300 --> 00:06:43,136
Oh. I didn't know
you were in the market.
169
00:06:43,203 --> 00:06:45,873
Yeah, well,
I've kinda been putting off
getting a local sponsor
170
00:06:45,973 --> 00:06:47,307
since I moved from New York.
171
00:06:47,374 --> 00:06:49,977
But now that this happened,
it seemed like the right time.
172
00:06:50,010 --> 00:06:52,179
So what's he like, Cooper?
173
00:06:52,245 --> 00:06:55,382
He's been sober since he could
legally walk into a bar.
174
00:06:55,483 --> 00:06:58,686
But after all this time,
he's still laser-focused
on the program.
175
00:06:58,752 --> 00:07:00,320
That's great.
That's really great.
176
00:07:00,387 --> 00:07:02,690
You know, he made
a really good point tonight.
177
00:07:02,756 --> 00:07:04,157
Oh, yeah? What's that?
178
00:07:04,191 --> 00:07:07,595
I've had so much anxiety
about going back to day one
179
00:07:07,661 --> 00:07:09,930
more than I ever have before,
180
00:07:09,997 --> 00:07:12,165
and he said it's because
it's my first time
181
00:07:13,033 --> 00:07:14,835
going through without my mom.
182
00:07:24,377 --> 00:07:26,847
Can't imagine how hard
that must be for you.
183
00:07:28,749 --> 00:07:30,050
Yeah.
184
00:07:35,355 --> 00:07:36,456
What?
185
00:07:37,591 --> 00:07:39,292
You're just so sweet.
186
00:07:39,359 --> 00:07:42,696
Reading articles
with your adorable glasses,
187
00:07:42,763 --> 00:07:45,065
waiting for me to eat dinner.
188
00:07:46,867 --> 00:07:49,537
Just know that
I'm always here for you.
189
00:07:49,570 --> 00:07:51,104
I know I'm not in the program,
190
00:07:51,204 --> 00:07:54,542
but if there's ever anything you
need to get off your chest...
191
00:07:54,608 --> 00:07:58,045
I mean, there is something
that I wanna get off your chest.
192
00:07:59,046 --> 00:08:00,480
Please don't say my shirt.
193
00:08:00,548 --> 00:08:02,049
It's your shirt.
194
00:08:03,216 --> 00:08:04,885
For a girl who loved
to travel,
195
00:08:04,952 --> 00:08:06,453
Jen could get lost anywhere.
196
00:08:06,554 --> 00:08:08,221
I mean, it was her superpower.
197
00:08:08,288 --> 00:08:11,124
Is it just me
or is he super sexy tonight?
198
00:08:11,224 --> 00:08:13,093
Blanca, cállate.
199
00:08:13,160 --> 00:08:15,596
MORRIS: I remember
when I proposed.
We were in Venice.
200
00:08:15,663 --> 00:08:17,665
I had this church all set up.
201
00:08:17,731 --> 00:08:20,300
Three-string band,
a harp, violin,
202
00:08:20,400 --> 00:08:22,570
a gondola waiting outside,
the whole nine.
203
00:08:22,636 --> 00:08:26,239
All Jen has to do is to get
from the hotel to the church.
204
00:08:26,273 --> 00:08:30,143
I kid you not, it's 500 feet
from point A to point B.
205
00:08:30,911 --> 00:08:32,512
This is before we knew
206
00:08:32,580 --> 00:08:34,748
why it was
really getting harder.
207
00:08:34,782 --> 00:08:37,084
Before we knew about the tumor.
208
00:08:37,918 --> 00:08:40,087
Anyway, there I am,
209
00:08:40,120 --> 00:08:42,422
staring at the door on one knee.
210
00:08:44,491 --> 00:08:45,458
Nothing.
211
00:08:46,493 --> 00:08:48,428
Forty minutes I'm on that knee.
212
00:08:49,362 --> 00:08:50,430
Finally, the door opens,
213
00:08:50,463 --> 00:08:53,100
my heart leaps,
the violins start to play,
214
00:08:53,166 --> 00:08:57,104
and I propose to
Mr. and Mrs. Bloomfield
from Wisconsin.
215
00:08:57,137 --> 00:08:59,372
- WOMAN: No!
- (laughter)
216
00:09:00,340 --> 00:09:01,842
Funny too.
217
00:09:01,942 --> 00:09:04,144
MORRIS:
I found Jen later
standing by a fountain,
218
00:09:04,978 --> 00:09:06,513
a little confused.
219
00:09:08,716 --> 00:09:10,350
Turned out that
was the perfect spot.
220
00:09:12,720 --> 00:09:14,121
I miss her every day.
221
00:09:15,455 --> 00:09:17,157
(indistinct conversations)
222
00:09:19,693 --> 00:09:21,328
- Blanca?
- Hmm?
223
00:09:21,394 --> 00:09:24,732
Don't you think you're
overdoing it a little bit?
224
00:09:24,798 --> 00:09:27,500
My husband is in a jar
next to my bed.
225
00:09:27,567 --> 00:09:29,236
Who am I watching my figure for?
226
00:09:29,302 --> 00:09:31,038
I am less worried
about your figure
227
00:09:31,138 --> 00:09:32,640
than hypoglycemic shock.
228
00:09:32,673 --> 00:09:34,041
Ay, aguafiestas.
229
00:09:34,141 --> 00:09:37,344
What were you two troublemakers
giggling about tonight?
230
00:09:37,410 --> 00:09:38,311
Well, uh, your share.
231
00:09:38,378 --> 00:09:41,682
It was very funny
and very sweet.
232
00:09:41,749 --> 00:09:43,651
Jen sounded like
a wonderful person.
233
00:09:43,717 --> 00:09:44,718
She was the best.
234
00:09:44,818 --> 00:09:45,986
Also, she thinks you're sexy.
235
00:09:46,053 --> 00:09:48,588
Oh, I do not. I... Um...
236
00:09:48,656 --> 00:09:49,690
Hmm. Wow.
237
00:09:49,757 --> 00:09:53,160
I mean, I don't not think that.
238
00:09:53,226 --> 00:09:55,195
MORRIS: Well, if it
makes you feel any better,
239
00:09:55,262 --> 00:09:57,931
I don't not feel the same way.
240
00:10:00,333 --> 00:10:01,434
You two be good.
241
00:10:02,703 --> 00:10:04,271
Imposible!
242
00:10:07,007 --> 00:10:08,408
- What the hell was that?
- -
- Ay, que?
243
00:10:08,508 --> 00:10:11,511
I put you on the five-yard line.
You can't ask the man out?
244
00:10:11,544 --> 00:10:15,115
This is a grief group,
not a singles bar.
245
00:10:15,182 --> 00:10:17,050
You know he's not married.
246
00:10:17,117 --> 00:10:19,586
You're into him,
and he's clearly into you.
247
00:10:19,687 --> 00:10:20,721
TOMMY:
Morris and I are friends.
248
00:10:20,788 --> 00:10:22,522
Just strictly platonic,
that's it.
249
00:10:22,589 --> 00:10:24,024
- BLANCA: Mm-hmm.
- (door opens)
250
00:10:24,057 --> 00:10:25,592
Hey, Tommy. One more thing--
251
00:10:25,693 --> 00:10:27,527
- I'd love to.
- Oh, great.
252
00:10:27,560 --> 00:10:28,862
Uh-huh.
253
00:10:28,929 --> 00:10:31,699
- Dinner it is.
- It sounds lovely.
254
00:10:31,765 --> 00:10:33,767
- MORRIS: I'll see you then.
- Yeah.
255
00:10:33,867 --> 00:10:35,568
(Blanca chuckles)
256
00:10:36,603 --> 00:10:38,271
Oh, yeah.
257
00:10:38,371 --> 00:10:41,408
You're definitely
gonna tap that.
258
00:10:46,379 --> 00:10:48,081
(TK chuckles)
259
00:10:48,148 --> 00:10:50,550
TK: Oh, my God.
You're outta your mind.
260
00:10:50,583 --> 00:10:51,885
How can you possibly think
261
00:10:51,919 --> 00:10:54,121
Twenty One Pilots is
better than Macklemore?
262
00:10:55,889 --> 00:10:57,324
Yes, I've heard "Ride,"
263
00:10:57,390 --> 00:10:58,959
that's my point.
264
00:10:59,893 --> 00:11:01,895
Oh, my God. Alright.
265
00:11:01,962 --> 00:11:04,131
Go back and listen to
"Can't Hold Us"
266
00:11:04,231 --> 00:11:05,565
and then call me in the morning.
267
00:11:05,632 --> 00:11:06,734
(chuckles)
268
00:11:08,101 --> 00:11:09,569
Hey, Coop, um...
269
00:11:11,138 --> 00:11:14,007
I really appreciate
you taking the call.
270
00:11:14,074 --> 00:11:16,643
When you said 24/7,
you weren't kidding.
271
00:11:18,478 --> 00:11:21,581
I just...
I just really needed to talk.
272
00:11:29,790 --> 00:11:31,358
(smooching)
273
00:11:37,664 --> 00:11:39,800
What?
274
00:11:39,867 --> 00:11:42,169
I was just thinking
how nice it is.
275
00:11:42,269 --> 00:11:44,471
To have a few moments
276
00:11:44,537 --> 00:11:47,507
without being interrupted
by a kidnapper.
277
00:11:48,876 --> 00:11:51,111
Or a homicidal stalker.
278
00:11:51,144 --> 00:11:54,181
- Or a homicidal cop.
- Hmm.
279
00:11:54,281 --> 00:11:58,551
You know what?
I've cleared my schedule today.
280
00:11:58,618 --> 00:12:01,321
There are gonna be
a lot of moments like this.
281
00:12:01,388 --> 00:12:03,623
Hmm. I like the sound of that.
282
00:12:03,690 --> 00:12:05,292
(ringing)
283
00:12:06,026 --> 00:12:08,695
- Really?
- CATHERINE: Ugh.
284
00:12:08,796 --> 00:12:10,363
(ringing continues)
285
00:12:11,865 --> 00:12:13,366
Hello?
286
00:12:14,134 --> 00:12:16,136
You're kidding me.
287
00:12:16,203 --> 00:12:18,071
How many of them?
288
00:12:18,138 --> 00:12:20,407
Okay, I'm on it.
289
00:12:20,473 --> 00:12:21,308
What's going on?
290
00:12:21,374 --> 00:12:22,810
Some of the state senators
291
00:12:22,876 --> 00:12:24,344
announced they are
going to walk out
292
00:12:24,411 --> 00:12:27,414
to prevent a quorum approving
the governor's new budget.
293
00:12:27,480 --> 00:12:29,482
Well, at least they're not
homicidal state senators.
294
00:12:29,549 --> 00:12:31,651
No, not homicidal,
295
00:12:31,684 --> 00:12:33,153
though I might be.
296
00:12:34,321 --> 00:12:37,057
I'm sorry, Owen, I have to go.
297
00:12:37,157 --> 00:12:38,191
How long will you be gone?
298
00:12:38,258 --> 00:12:40,160
It could be a couple of hours.
299
00:12:40,227 --> 00:12:41,694
Could be a couple of days.
300
00:12:41,761 --> 00:12:43,763
Depends on what concessions--
301
00:12:44,764 --> 00:12:46,399
Oh, God. Horatio.
302
00:12:46,499 --> 00:12:47,901
Horatio?
303
00:12:48,001 --> 00:12:49,702
It's my turn to have custody.
304
00:12:49,769 --> 00:12:53,573
I was supposed to pick him up
from my ex's this afternoon.
305
00:12:53,673 --> 00:12:55,008
Didn't know you had a son
306
00:12:55,075 --> 00:12:57,010
or that you named him
after a seafarer.
307
00:12:57,077 --> 00:13:00,013
Horatio isn't my son.
He is my cat.
308
00:13:00,080 --> 00:13:02,082
Your cat?
You share custody of a cat?
309
00:13:02,182 --> 00:13:04,184
Patrick and I got him
when we were still married.
310
00:13:04,251 --> 00:13:06,887
And I didn't wanna
traumatize him when we split up.
311
00:13:06,954 --> 00:13:08,221
Oh, shoot.
312
00:13:08,288 --> 00:13:11,124
I think Patrick has
a business trip tomorrow too.
313
00:13:11,191 --> 00:13:12,625
Why don't I just
take care of him?
314
00:13:14,361 --> 00:13:15,795
- You would do that?
- I got nothing else to do.
315
00:13:15,863 --> 00:13:17,030
It'd be fun.
316
00:13:17,064 --> 00:13:18,598
Have your ex drop him off here.
317
00:13:19,699 --> 00:13:20,733
Huh.
318
00:13:20,800 --> 00:13:24,404
Oh, you're...
You're thinking about my bird.
319
00:13:24,471 --> 00:13:27,540
I am not thinking
about your bird.
320
00:13:27,574 --> 00:13:29,476
Yes, you're thinking 'cause
Ginsberg dropped dead here
321
00:13:29,542 --> 00:13:31,378
that maybe something
would happen to Horatio.
322
00:13:31,444 --> 00:13:37,117
I promise you, I will not harm
a fur on his furry little head.
323
00:13:37,217 --> 00:13:40,320
I know you won't,
because Horatio is hairless.
324
00:13:40,387 --> 00:13:42,389
- He's hairless?
- He's a sphynx.
325
00:13:42,422 --> 00:13:44,557
But I am not worried
about you and Horatio.
326
00:13:44,624 --> 00:13:46,960
I am worried about
you and Patrick.
327
00:13:47,060 --> 00:13:48,828
I won't harm him either.
328
00:13:48,896 --> 00:13:49,897
(Catherine scoffs)
329
00:13:49,963 --> 00:13:51,098
You think we won't get along?
330
00:13:51,164 --> 00:13:53,901
Oh, no. I think
you'll get along great.
331
00:13:53,967 --> 00:13:55,068
Maybe too great.
332
00:13:55,135 --> 00:13:57,404
I'm not sure I follow.
333
00:13:57,437 --> 00:14:00,340
Let's just say there are some...
334
00:14:00,407 --> 00:14:03,010
uncanny similarities
between you two.
335
00:14:03,076 --> 00:14:06,113
And I don't want you to think
I'm not over him or something.
336
00:14:06,179 --> 00:14:09,249
- Are you over him?
- Absolutely.
337
00:14:09,282 --> 00:14:10,583
Like you're gonna make fun of me
338
00:14:10,617 --> 00:14:14,121
because I
definitely have a type.
339
00:14:15,622 --> 00:14:17,424
Tss.
340
00:14:17,457 --> 00:14:21,294
You are so sweet
to watch Horatio.
341
00:14:21,361 --> 00:14:23,863
You sure it won't be weird
having my ex at your house?
342
00:14:24,864 --> 00:14:26,099
No.
343
00:14:26,166 --> 00:14:29,469
I'm looking forward
to meeting them both.
344
00:14:29,536 --> 00:14:31,871
Okay, sir,
don't pour water on it.
That'll just make it spread.
345
00:14:31,939 --> 00:14:34,341
MAN (over phone):
How do I put it out?
The flames are getting bigger.
346
00:14:34,441 --> 00:14:36,443
Don't panic. I need you
to turn off the burner
347
00:14:36,509 --> 00:14:38,678
and then grab
the biggest pot lid
you have, okay?
348
00:14:38,778 --> 00:14:40,948
But nothing glass.
It's gotta be metal.
349
00:14:41,014 --> 00:14:42,549
MAN:
I got it. I got it.
350
00:14:42,615 --> 00:14:45,485
Now, very carefully,
I want you to place
the lid on the pan.
351
00:14:45,552 --> 00:14:47,887
That should smother the fire.
352
00:14:47,955 --> 00:14:50,157
MAN:
Okay, it's working.
Yeah, it worked.
353
00:14:50,223 --> 00:14:52,125
Fire's out.
Thank you so much.
354
00:14:52,192 --> 00:14:53,160
You are very welcome.
355
00:14:53,226 --> 00:14:54,794
I'm sorry about your eggs, sir.
356
00:14:56,063 --> 00:14:58,398
(cell phone ringing)
357
00:15:00,033 --> 00:15:01,868
- Hey. What's up, T?
- TOMMY (over phone): Oh, Gracie, thank God.
358
00:15:01,969 --> 00:15:04,137
You know, I hate to bug you
when you're on shift,
359
00:15:04,204 --> 00:15:06,506
but I-I have a little bit
of a situation here.
360
00:15:06,573 --> 00:15:08,508
Is everything okay?
What's going on?
361
00:15:08,575 --> 00:15:09,809
Um... (sighs)
362
00:15:10,978 --> 00:15:12,312
I have a date.
363
00:15:13,080 --> 00:15:14,347
You got a date?
364
00:15:14,414 --> 00:15:15,848
Uh. like a date-date?
365
00:15:15,915 --> 00:15:17,417
(sighs) Yeah.
366
00:15:17,484 --> 00:15:20,487
And-and I just really
need a friend right now.
367
00:15:20,553 --> 00:15:22,922
GRACE:
Okay, listen, if you're
asking me to babysit,
368
00:15:22,990 --> 00:15:24,591
then the answer
is absolutely yes.
369
00:15:24,657 --> 00:15:26,159
I will get Judd
on Charlie duty,
370
00:15:26,226 --> 00:15:27,594
and I'm available
any day this week.
371
00:15:27,660 --> 00:15:29,729
Oh, that-that's amazing.
Thank you.
372
00:15:29,829 --> 00:15:31,064
Thank you so much.
373
00:15:31,164 --> 00:15:32,832
And I will take you
up on that.
374
00:15:32,899 --> 00:15:34,734
But what I need right now,
375
00:15:34,834 --> 00:15:38,238
more than a babysitter,
is a fashion consultant.
376
00:15:38,338 --> 00:15:40,840
'Cause...
377
00:15:40,907 --> 00:15:44,044
Girl, I don't know what the hell
I'm supposed to wear.
378
00:15:44,111 --> 00:15:45,112
GRACE:
Don't say any more.
379
00:15:45,178 --> 00:15:47,380
Okay? I got you.
Help is on the way.
380
00:15:49,616 --> 00:15:51,018
OWEN: I know I've hit you
with a lot of information,
381
00:15:51,051 --> 00:15:54,054
but I need some sense
that we're on the same page.
382
00:15:54,121 --> 00:15:56,523
We eat treats,
we do not eat cats.
383
00:15:56,589 --> 00:15:58,458
I'm not gonna lose
a burgeoning relationship
384
00:15:58,525 --> 00:16:00,693
because you succumbed
your baser instincts.
385
00:16:00,727 --> 00:16:02,362
- (whining)
- Oh, you can whine all you want.
386
00:16:02,395 --> 00:16:04,431
Hey, boy, at least
you don't have to move out
387
00:16:04,531 --> 00:16:05,932
for the next few days.
388
00:16:06,033 --> 00:16:07,067
Oh, you don't have to move out.
389
00:16:07,134 --> 00:16:08,735
Catherine says
Horatio is hairless.
390
00:16:08,801 --> 00:16:11,204
MATEO:
You can still be allergic
to a hairless cat.
391
00:16:11,238 --> 00:16:13,440
Hairless or not,
they still produce dander.
392
00:16:13,540 --> 00:16:16,209
Plus, they look creepy as hell
and I don't need the nightmares.
393
00:16:16,243 --> 00:16:17,710
- (doorbell dings)
- Oh, that's him.
394
00:16:17,744 --> 00:16:19,479
Hey, uh, listen, can you
stick around for a minute?
395
00:16:19,546 --> 00:16:21,214
I just want you
to have a look at this guy.
396
00:16:21,281 --> 00:16:22,749
Catherine's ex? Why?
397
00:16:22,815 --> 00:16:25,652
She says that
we are uncannily similar,
whatever that means,
398
00:16:25,718 --> 00:16:27,754
so just would like to have
an extra set of eyes.
399
00:16:27,820 --> 00:16:29,656
You mean you want me to tell you
how much more handsomer you are.
400
00:16:29,722 --> 00:16:32,559
- And every other way that I'm better.
- (Mateo laughs)
401
00:16:32,625 --> 00:16:34,494
Oh, I'm sorry. Can I help you?
402
00:16:34,561 --> 00:16:36,796
I sure hope so.
You're Owen, right?
403
00:16:36,896 --> 00:16:39,499
- Yes. And you are?
- PATRICK: Patrick.
404
00:16:39,566 --> 00:16:41,501
Catherine said
you're gonna be taking care
405
00:16:41,568 --> 00:16:43,670
of our little monster
here today.
406
00:16:43,736 --> 00:16:44,971
This is Horatio.
407
00:16:45,072 --> 00:16:46,473
Hey, I'm Mateo.
408
00:16:46,573 --> 00:16:48,741
(sneezes) Told ya. Dander.
409
00:16:48,808 --> 00:16:50,009
(sniffles)
410
00:16:50,077 --> 00:16:51,744
Wha-- You're Patrick?
411
00:16:51,811 --> 00:16:52,912
All my life.
412
00:16:52,945 --> 00:16:56,249
Now, he has special pH water
for his urinary tract.
413
00:16:56,283 --> 00:16:57,417
Never use tap.
414
00:16:57,484 --> 00:16:58,918
And there's some fish oil
415
00:16:58,985 --> 00:17:00,087
which he likes on his dinner.
416
00:17:00,153 --> 00:17:01,621
Not to be confused
with the coconut oil
417
00:17:01,688 --> 00:17:02,955
which he likes on his skin.
418
00:17:03,022 --> 00:17:05,192
I take it this is your
first time with a sphynx?
419
00:17:05,258 --> 00:17:07,160
And already I know
I'm never gonna forget it.
420
00:17:07,260 --> 00:17:10,630
Now they get cold easy
so lay out a few blankets
for him to snuggle into,
421
00:17:10,697 --> 00:17:12,299
and crank up the heat,
it's chilly in here.
422
00:17:12,365 --> 00:17:14,134
It's 70 degrees.
423
00:17:14,201 --> 00:17:16,136
Yeah, well, you're not hairless.
424
00:17:16,203 --> 00:17:17,370
I'm fairly hairless.
425
00:17:17,437 --> 00:17:20,207
I'm... I'm so sorry.
426
00:17:20,273 --> 00:17:22,609
Oh, this? No, it's fine.
I'm not self-conscious.
427
00:17:22,642 --> 00:17:24,144
It started to go
when I was in high school.
428
00:17:24,211 --> 00:17:27,947
Catherine always says it's from
an excess of testosterone.
429
00:17:28,014 --> 00:17:29,782
Does she now?
430
00:17:29,816 --> 00:17:32,619
Okay, Horatio,
you be a good boy.
431
00:17:32,685 --> 00:17:33,786
- (meows)
- Thanks for doing this.
432
00:17:33,853 --> 00:17:36,523
I know this is
all a lot to take in.
433
00:17:36,623 --> 00:17:37,990
And yet I know that it's all
434
00:17:38,057 --> 00:17:40,627
I'll be thinking about
for the next two days.
435
00:17:46,199 --> 00:17:48,301
- That was horrifying.
- (Mateo laughs)
436
00:17:56,476 --> 00:17:58,511
Wow, you look nice.
437
00:17:59,412 --> 00:18:00,713
Wait, did we have plans tonight?
438
00:18:00,813 --> 00:18:02,815
No, I'm...
I'm going to a meeting.
439
00:18:02,849 --> 00:18:05,985
Oh. I thought you already
went to your meeting today.
440
00:18:06,018 --> 00:18:08,488
I did. I just kinda feel like
I need to go to another one.
441
00:18:09,222 --> 00:18:10,257
Something wrong?
442
00:18:10,323 --> 00:18:12,992
No, just restless, I guess.
443
00:18:13,025 --> 00:18:14,727
Oh, I'm sorry. I-I didn't know.
444
00:18:14,827 --> 00:18:16,996
No, no.
I didn't wanna bug you.
You were doing your thing.
445
00:18:17,029 --> 00:18:19,232
Oh. You're not bugging me.
446
00:18:19,332 --> 00:18:20,833
You know
I'm a pretty good listener.
447
00:18:20,867 --> 00:18:23,002
I know, but when
you're in yoga clothes,
448
00:18:23,069 --> 00:18:24,337
I'm not a very good talker.
449
00:18:24,371 --> 00:18:26,239
Come on. I'm serious.
I want to help.
450
00:18:26,339 --> 00:18:27,840
What's making you restless?
451
00:18:27,907 --> 00:18:31,244
Sometimes I don't know until
I'm in the front of that room
452
00:18:31,344 --> 00:18:33,713
and then
the truth just comes out.
453
00:18:33,780 --> 00:18:36,183
So I called Cooper and he said
there's a meeting at the Y.
454
00:18:36,216 --> 00:18:37,517
- Oh. Of course.
- Yeah.
455
00:18:37,584 --> 00:18:40,086
I just think that's
a very nice sweater for the Y.
456
00:18:40,187 --> 00:18:42,522
- (knock on door)
- Oh, that's him.
457
00:18:43,523 --> 00:18:44,857
Cooper? He's here.
458
00:18:44,924 --> 00:18:46,593
Yeah. He thought it'd be
a good idea if we rode together.
459
00:18:46,693 --> 00:18:49,396
Would you mind getting that?
I'm gonna get my jacket.
460
00:18:55,202 --> 00:18:56,769
- Hey.
- Hi.
461
00:18:56,869 --> 00:18:57,870
I'm Cooper.
462
00:18:59,239 --> 00:19:00,473
You're Cooper?
463
00:19:00,540 --> 00:19:02,375
Yes. Yeah, I'm Cooper.
464
00:19:02,442 --> 00:19:04,744
I'm guessing you must be Carlos.
465
00:19:04,811 --> 00:19:06,879
Yes. I am.
466
00:19:07,447 --> 00:19:08,815
Please come in.
467
00:19:08,881 --> 00:19:10,583
Carlos, I've heard
so much about you.
468
00:19:10,650 --> 00:19:12,419
I feel like I already know you.
469
00:19:12,485 --> 00:19:14,554
Well, I hope I made
a good impression.
470
00:19:14,621 --> 00:19:16,122
COOPER:
No. You kidding?
471
00:19:16,223 --> 00:19:17,390
TK raves about you.
472
00:19:17,424 --> 00:19:19,559
Then we have
something in common.
473
00:19:19,592 --> 00:19:21,060
Um, if you guys have a second,
474
00:19:21,093 --> 00:19:23,396
I'd love to make you
a cup of coffee or tea.
475
00:19:23,430 --> 00:19:25,332
- Our meeting's at 5:00, babe.
- Of course.
476
00:19:25,398 --> 00:19:27,467
Thank you for dropping
everything last minute.
477
00:19:27,567 --> 00:19:29,736
Don't sweat it.
What are sponsors for?
478
00:19:29,769 --> 00:19:31,904
Besides dealing with
your basket case sponsees?
479
00:19:31,938 --> 00:19:34,641
Come on, man. We've talked
about that negative self-talk.
480
00:19:34,741 --> 00:19:36,443
You're right. I would say
I'm the worst...
481
00:19:36,509 --> 00:19:38,978
(in unison);
But we're working on that.
482
00:19:39,078 --> 00:19:41,314
Carlos, promise me that
you won't let him off the hook
483
00:19:41,414 --> 00:19:42,915
if he does that
when I'm not around.
484
00:19:42,949 --> 00:19:44,584
Don't worry.
I'll let him hear it.
485
00:19:44,651 --> 00:19:46,586
- Awesome. It was nice meeting you.
- Yeah.
486
00:19:47,420 --> 00:19:48,521
Bye.
487
00:19:50,257 --> 00:19:51,658
You guys have fun.
488
00:19:52,492 --> 00:19:53,926
(door closes)
489
00:19:53,993 --> 00:19:55,628
But not too much fun.
490
00:19:59,366 --> 00:20:01,033
(knock on door, door opens)
491
00:20:01,100 --> 00:20:02,369
Hey, Judd.
492
00:20:02,435 --> 00:20:03,636
Thanks for coming by, man.
493
00:20:03,703 --> 00:20:06,506
Oh. Especially on baby duty.
494
00:20:06,606 --> 00:20:10,943
Oh, no problem at all.
Charlie loves her car rides.
495
00:20:10,977 --> 00:20:14,113
Whoo. Man, it's hot as August
in Galveston in here, Cap.
496
00:20:14,146 --> 00:20:16,516
What-what, you doin'
a sweat cleanse or something?
497
00:20:16,616 --> 00:20:18,150
Horatio likes it warm.
498
00:20:18,217 --> 00:20:19,286
Horatio?
499
00:20:20,119 --> 00:20:22,289
Behind you.
500
00:20:22,355 --> 00:20:24,156
- I'm cat-sitting for Catherine.
- (meows)
501
00:20:24,957 --> 00:20:26,526
Oh.
502
00:20:26,626 --> 00:20:28,828
Poor little guy.
He's-he's sick, huh?
503
00:20:28,895 --> 00:20:30,497
No, no.
He's supposed to look like that.
504
00:20:30,563 --> 00:20:32,699
- He's a sphynx.
- Uh...
505
00:20:32,799 --> 00:20:36,569
So Catherine shares custody
of Horatio with her ex, Patrick.
506
00:20:36,636 --> 00:20:39,306
And she told me that
I'm a dead ringer for him,
507
00:20:39,339 --> 00:20:42,141
so he came over
to drop the cat off.
508
00:20:42,208 --> 00:20:45,545
And in your opinion, he ain't
a spitting image of you.
509
00:20:45,645 --> 00:20:48,715
If I drank from
the wrong grail, maybe.
510
00:20:48,815 --> 00:20:51,083
Oh, so he's an older gentleman?
511
00:20:51,150 --> 00:20:52,585
Well, not old-old.
512
00:20:52,652 --> 00:20:54,554
And then Catherine's, like,
513
00:20:54,654 --> 00:20:56,656
is quite a bit younger
than you, right?
514
00:20:56,723 --> 00:20:58,658
I wouldn't say quite a bit.
More like a bit.
515
00:20:58,725 --> 00:21:00,493
But what does that
have to do with the fact
516
00:21:00,560 --> 00:21:02,395
that she's told me
that she has a type?
517
00:21:02,495 --> 00:21:03,730
Okay, so she has a type.
518
00:21:03,830 --> 00:21:05,264
Those-those
are the words she used?
519
00:21:05,332 --> 00:21:06,999
Yes. She-she said "type."
520
00:21:07,066 --> 00:21:08,935
Why? What does--
How does that matter?
521
00:21:09,001 --> 00:21:10,370
Yeah, I think I know
what's going on here.
522
00:21:10,437 --> 00:21:12,204
I think you're gettin' all
churned up over nothin', Cap.
523
00:21:12,271 --> 00:21:16,008
Really? Well-well, thank you.
But what is going on?
524
00:21:16,042 --> 00:21:18,545
Well, like my Uncle Cash
always says, uh,
525
00:21:18,611 --> 00:21:21,247
some women just prefer
the day-olds.
526
00:21:23,215 --> 00:21:26,419
The day-olds? What's that?
527
00:21:26,519 --> 00:21:28,187
Yeah, some women
prefer the company
528
00:21:28,220 --> 00:21:30,390
of an older gentleman
529
00:21:30,457 --> 00:21:33,626
because they are worldly
and they are wise.
530
00:21:33,693 --> 00:21:35,928
And maybe, uh...
531
00:21:36,028 --> 00:21:38,798
Maybe Catherine has got
a little daddy thing going.
532
00:21:41,300 --> 00:21:42,769
A daddy thing?
533
00:21:46,038 --> 00:21:48,741
I feel so dirty. Is it hot?
I'm... It's hot.
534
00:21:48,808 --> 00:21:50,042
I'm sweating.
It's hot in here, right?
535
00:21:50,076 --> 00:21:52,545
Yeah, it's like a sauna here,
but, Cap, Cap...
536
00:21:52,612 --> 00:21:54,747
It ain't dirty. Right?
537
00:21:54,814 --> 00:21:56,549
- You're two consenting adults.
- Right.
538
00:21:56,616 --> 00:21:58,985
Are you guys...
You guys are having
a good time together?
539
00:21:59,051 --> 00:22:02,389
- The best.
- She make you happy?
540
00:22:02,455 --> 00:22:04,457
I haven't been
this happy in-in...
541
00:22:04,557 --> 00:22:06,959
- Well, I don't know how long.
- Okay, so don't overthink it.
542
00:22:07,059 --> 00:22:09,629
Gal like Catherine
don't come around
but once in a blue moon.
543
00:22:09,729 --> 00:22:11,731
You're right? You know what?
You're absolutely right.
544
00:22:11,764 --> 00:22:12,899
Thank you. Thank you, Judd.
545
00:22:12,965 --> 00:22:14,767
I really just needed to hear
546
00:22:14,834 --> 00:22:16,235
your elegant hillbilly wisdom.
547
00:22:16,268 --> 00:22:18,671
Well, don't thank me,
thank my Uncle Cash.
548
00:22:18,738 --> 00:22:20,106
- (Charlie crying)
- What is it?
549
00:22:20,172 --> 00:22:23,075
Oh, come here.
Your daddy's got you now.
550
00:22:23,109 --> 00:22:24,243
Come here, sweetie.
551
00:22:24,310 --> 00:22:26,312
Come here, come here, come here.
552
00:22:26,413 --> 00:22:28,515
Come on. (laughs)
553
00:22:28,581 --> 00:22:29,749
You're okay.
554
00:22:29,782 --> 00:22:31,984
Daddy's here now. You're okay.
555
00:22:33,586 --> 00:22:35,121
Your daddy's got you.
556
00:22:36,756 --> 00:22:38,658
Tommy, would you
come out already?
557
00:22:38,758 --> 00:22:40,493
You got me
on pins and needles, girl.
558
00:22:40,593 --> 00:22:41,961
TOMMY:
Promise to be honest.
559
00:22:42,595 --> 00:22:43,996
Am I ever not?
560
00:22:44,096 --> 00:22:46,332
Okay, but don't be nice
just to be nice.
561
00:22:46,433 --> 00:22:48,367
Just... please be nice.
562
00:22:48,435 --> 00:22:50,136
Tommy, come out.
563
00:23:01,614 --> 00:23:03,149
Well? Feedback.
564
00:23:03,215 --> 00:23:07,119
I'm sorry. It's hard to talk
with my jaw on the floor.
565
00:23:07,153 --> 00:23:08,387
So you like it?
566
00:23:08,455 --> 00:23:11,023
I do. I really, really do.
567
00:23:12,792 --> 00:23:15,161
- Okay, what?
- Oh, nothing.
568
00:23:15,227 --> 00:23:17,129
No, no, no. Not nothing.
569
00:23:17,196 --> 00:23:19,866
You don't "I really do" me
unless you're hiding something.
570
00:23:19,966 --> 00:23:20,900
So you have thoughts.
571
00:23:20,967 --> 00:23:23,169
Well, I have a thought.
572
00:23:23,235 --> 00:23:25,638
You are buttoned up
a little high there.
573
00:23:25,672 --> 00:23:27,540
Now that, that usually
sends a certain message.
574
00:23:27,640 --> 00:23:28,708
Like I'm uptight?
575
00:23:28,808 --> 00:23:30,376
Like you want him
to call you ma'am.
576
00:23:30,477 --> 00:23:31,644
Oh. No.
577
00:23:31,678 --> 00:23:33,913
Okay. Alright.
How's that?
578
00:23:33,980 --> 00:23:36,816
See, now you're sending
a very different message.
579
00:23:38,317 --> 00:23:39,886
I... can't do this.
580
00:23:39,986 --> 00:23:42,154
No, no.
I'm calling Morris.
581
00:23:42,188 --> 00:23:43,723
To say what, Tommy?
582
00:23:43,823 --> 00:23:45,725
Evie's...
Evie's puking her guts out.
583
00:23:45,825 --> 00:23:47,393
That's right.
And I've gotta cancel.
584
00:23:47,494 --> 00:23:49,929
- GRACE: Mm-mmm.
- Yeah, but...
585
00:23:49,996 --> 00:23:51,698
You will do no such thing.
586
00:23:55,001 --> 00:23:56,869
I'm not ready, Grace.
587
00:23:56,936 --> 00:23:58,705
You're not ready for what,
Tommy, for dinner?
588
00:23:58,771 --> 00:24:00,740
Dinner with a bunch of subtext.
589
00:24:00,840 --> 00:24:03,610
Well, there doesn't have to be
a bunch of subtext.
590
00:24:03,676 --> 00:24:05,444
Especially if you go up
one more button.
591
00:24:07,514 --> 00:24:08,515
I...
592
00:24:10,783 --> 00:24:13,019
No, it's... No. No!
593
00:24:13,052 --> 00:24:15,387
It's too soon. It's wrong.
594
00:24:17,189 --> 00:24:19,759
Charles and I
were supposed to be forever.
595
00:24:19,859 --> 00:24:21,427
What the hell am I doing?
596
00:24:23,530 --> 00:24:24,764
Sit down.
597
00:24:29,301 --> 00:24:30,469
Look at me.
598
00:24:31,971 --> 00:24:34,040
You are living your life, Tommy.
599
00:24:34,106 --> 00:24:37,810
And that is what
Charles would have wanted.
600
00:24:37,877 --> 00:24:40,212
Listen, somebody else
in this world
601
00:24:40,279 --> 00:24:43,049
wants to sit down
and have a meal with you.
602
00:24:44,216 --> 00:24:46,819
Somebody that you
might like to get to know.
603
00:24:47,554 --> 00:24:49,221
It's not betrayal.
604
00:24:49,288 --> 00:24:52,324
It's not a commitment.
It's just dinner.
605
00:24:53,125 --> 00:24:54,561
What if I turn into a puddle
606
00:24:54,627 --> 00:24:56,228
before the appetizers
even arrive?
607
00:24:56,262 --> 00:24:57,396
I got you.
608
00:24:59,732 --> 00:25:00,733
(clears throat)
609
00:25:00,767 --> 00:25:02,569
These, friend, are for you.
610
00:25:02,602 --> 00:25:04,303
Oh.
611
00:25:04,403 --> 00:25:05,504
You came prepared.
612
00:25:05,572 --> 00:25:07,239
- Always.
- Mm-hmm.
613
00:25:07,273 --> 00:25:08,775
I can't stand you.
614
00:25:11,277 --> 00:25:13,445
You deserve
to have fun again, T.
615
00:25:15,682 --> 00:25:17,249
What if I don't remember how?
616
00:25:17,316 --> 00:25:20,920
Hmm, well, it usually helps
to start with a cocktail.
617
00:25:21,588 --> 00:25:22,789
- Or two?
- Mm-hmm.
618
00:25:22,855 --> 00:25:24,624
See? There you go.
It's coming back.
619
00:25:24,691 --> 00:25:26,258
(both laugh)
620
00:25:33,265 --> 00:25:34,466
Here we go.
621
00:25:34,533 --> 00:25:35,534
Thank you.
622
00:25:35,602 --> 00:25:36,603
MORRIS: Thank you.
623
00:25:37,503 --> 00:25:39,371
- -
- Salud.
- Salud.
624
00:25:45,044 --> 00:25:46,378
MORRIS: How's your Negroni?
625
00:25:48,480 --> 00:25:50,817
- TOMMY: Hmm?
- Your drink.
626
00:25:50,883 --> 00:25:52,619
- Do you like it?
- Oh. Um...
627
00:25:52,685 --> 00:25:54,053
It's... it's nice.
628
00:25:54,120 --> 00:25:55,988
Yeah, it's, um, it's very nice.
629
00:25:57,289 --> 00:26:00,026
So what are you thinking
so hard about right now?
630
00:26:00,126 --> 00:26:03,229
I was thinking, that, um...
631
00:26:04,063 --> 00:26:06,065
my husband used to make them
632
00:26:06,132 --> 00:26:08,901
so much better
in his restaurant.
633
00:26:08,968 --> 00:26:12,905
He used to use dry vermouth
instead of sweet and...
634
00:26:15,507 --> 00:26:18,310
- Oh, my God.
- What?
635
00:26:18,344 --> 00:26:19,846
The bread hasn't even
gotten here yet
636
00:26:19,912 --> 00:26:22,214
and I've already brought up
my deceased spouse.
637
00:26:22,314 --> 00:26:24,651
It's no big deal.
Don't worry about it.
638
00:26:24,684 --> 00:26:26,485
Believe me, this is a process.
639
00:26:26,552 --> 00:26:29,488
We all get a little thrown off
when we start back out.
640
00:26:29,555 --> 00:26:30,990
It's part of the deal.
641
00:26:31,658 --> 00:26:33,159
You okay?
642
00:26:35,361 --> 00:26:36,495
I think I'm good.
643
00:26:37,997 --> 00:26:39,666
But it is better
with dry vermouth.
644
00:26:39,699 --> 00:26:40,933
- Okay.
- You'll-you'll see.
645
00:26:41,000 --> 00:26:42,201
After the next round.
646
00:26:42,268 --> 00:26:44,103
- Is that so?
- That is so.
647
00:26:44,170 --> 00:26:46,505
Well... in that case,
648
00:26:46,538 --> 00:26:49,108
- we gotta get some grub in first.
- Yes.
649
00:26:49,175 --> 00:26:51,110
Any of the appetizers
jumping out at you?
650
00:26:51,177 --> 00:26:52,945
I'm always a sucker
for a Caprese salad.
651
00:26:53,012 --> 00:26:55,614
Sold. What else?
652
00:26:55,682 --> 00:26:58,017
Oh, they have burrata crostini.
653
00:26:58,084 --> 00:26:59,418
I love crostinis.
654
00:27:00,586 --> 00:27:01,587
Oh.
655
00:27:03,222 --> 00:27:04,857
You don't like crostinis?
656
00:27:04,891 --> 00:27:06,258
No, I...
657
00:27:07,694 --> 00:27:09,128
I love crostinis.
658
00:27:10,763 --> 00:27:13,532
Morris... are you alright?
659
00:27:14,867 --> 00:27:17,904
Crostinis were Jen's favorite.
660
00:27:21,407 --> 00:27:24,476
She would order them with pesto
instead of tomatoes because...
661
00:27:27,880 --> 00:27:29,215
(sniffles)
662
00:27:29,281 --> 00:27:31,250
...tomatoes gave her heartburn.
663
00:27:31,718 --> 00:27:32,885
(weeps)
664
00:27:32,952 --> 00:27:34,420
God, I miss her.
665
00:27:37,156 --> 00:27:39,091
I miss her so much.
666
00:27:40,960 --> 00:27:44,731
Would you like a... a tissue?
667
00:27:44,797 --> 00:27:46,833
Here, here you go.
Have some tissues.
668
00:27:46,899 --> 00:27:48,400
Thank you.
669
00:27:48,467 --> 00:27:49,736
Oh no, no, no, no.
670
00:27:51,738 --> 00:27:53,572
(weeping)
671
00:27:59,411 --> 00:28:00,412
Hi, baby.
672
00:28:01,948 --> 00:28:03,182
How was the meeting?
673
00:28:03,249 --> 00:28:05,684
Oh, you know, the same.
674
00:28:09,088 --> 00:28:10,522
That smells amazing.
675
00:28:13,492 --> 00:28:14,660
It's just chicken.
676
00:28:28,374 --> 00:28:30,176
I'm sorry. Should I
have been cooking for two?
677
00:28:30,276 --> 00:28:31,778
I figured by the time
it was eight o'clock
678
00:28:31,811 --> 00:28:33,612
you and Coop
stopped for omelets.
679
00:28:34,781 --> 00:28:35,948
No.
680
00:28:35,982 --> 00:28:37,116
I can still make you something.
681
00:28:37,149 --> 00:28:38,985
- No, it's fine.
- Cool.
682
00:28:43,189 --> 00:28:44,623
(TK clears throat)
683
00:28:45,624 --> 00:28:47,827
TK: Is, uh...
684
00:28:47,894 --> 00:28:50,462
- Is something wrong?
- No.
685
00:28:50,529 --> 00:28:53,866
Really? Because you
called Cooper "Coop."
686
00:28:53,966 --> 00:28:55,367
And I don't even think I have.
687
00:28:55,467 --> 00:28:59,038
No? I thought maybe you did
on the phone the other night.
688
00:28:59,738 --> 00:29:02,208
3:00 in the morning.
689
00:29:02,308 --> 00:29:05,144
(sighs)
You're really mad at me
for calling my sponsor?
690
00:29:05,211 --> 00:29:08,247
No, of course not.
691
00:29:08,314 --> 00:29:10,316
Let's just forget about it.
It's not my place.
692
00:29:11,483 --> 00:29:14,053
Just trying to figure out
what my place is.
693
00:29:14,153 --> 00:29:16,055
I-I don't even know
what that means.
694
00:29:16,155 --> 00:29:17,523
It means if you needed
to talk to somebody
695
00:29:17,589 --> 00:29:19,558
at three o'clock in the morning,
you could have just rolled over.
696
00:29:19,658 --> 00:29:22,161
- I didn't wanna wake you.
- Why not?
697
00:29:22,228 --> 00:29:24,030
Because, Carlos,
you weren't the one
698
00:29:24,096 --> 00:29:25,597
that I needed to speak with.
699
00:29:26,032 --> 00:29:27,333
Exactly.
700
00:29:32,905 --> 00:29:34,006
You know he's straight, right?
701
00:29:34,073 --> 00:29:36,075
- Why does that matter?
- It doesn't matter.
702
00:29:36,175 --> 00:29:37,910
I don't think you're
cheating with the guy, TK.
703
00:29:38,010 --> 00:29:40,712
Not physically.
704
00:29:40,779 --> 00:29:45,384
Look, I know that confiding
to your sponsor isn't cheating.
705
00:29:45,451 --> 00:29:46,418
It just...
706
00:29:48,520 --> 00:29:51,123
It feels like he's getting
pieces of you that I don't.
707
00:29:51,190 --> 00:29:52,024
You don't want those pieces.
708
00:29:52,091 --> 00:29:53,692
I do. I want all of it.
709
00:29:53,725 --> 00:29:55,094
You have all of me, Carlos.
710
00:29:55,194 --> 00:29:56,728
- Do I?
- Yes!
711
00:29:59,966 --> 00:30:02,268
Would it make you
feel better if...
712
00:30:02,368 --> 00:30:04,436
the next time I felt the need
to use, I'd come to you?
713
00:30:04,536 --> 00:30:06,538
- You know you can.
- I know.
714
00:30:06,605 --> 00:30:08,074
And I might, but...
715
00:30:09,708 --> 00:30:11,410
it wouldn't be enough.
716
00:30:13,212 --> 00:30:14,446
- I'm not enough, you mean.
- No!
717
00:30:14,546 --> 00:30:16,082
Because you haven't
been there.
718
00:30:16,148 --> 00:30:17,984
And thank God you haven't.
719
00:30:18,050 --> 00:30:20,719
I need people in my life
that have.
720
00:30:22,955 --> 00:30:24,957
And if that...
721
00:30:25,057 --> 00:30:27,726
means that sometimes
I'm late getting home...
722
00:30:29,261 --> 00:30:33,665
just know it's only so
I will get home, Carlos.
723
00:30:39,738 --> 00:30:42,441
(inhales and exhales deeply)
724
00:30:52,584 --> 00:30:54,020
TOMMY: Hey.
725
00:30:54,086 --> 00:30:55,922
- (closes door)
- Tommy...
726
00:30:55,955 --> 00:30:59,325
- It's not even 9:30.
- Nope.
727
00:30:59,425 --> 00:31:02,461
Well, what happened?
I take it the date
didn't go well.
728
00:31:02,528 --> 00:31:04,663
There was a pile of tissues
on the table
729
00:31:04,763 --> 00:31:07,533
before the appetizers
even arrived.
730
00:31:08,167 --> 00:31:09,535
(sighs)
731
00:31:11,603 --> 00:31:13,139
Tommy, listen.
732
00:31:13,205 --> 00:31:14,606
I have been worried all night
733
00:31:14,640 --> 00:31:17,543
that I pushed you too hard
too soon.
734
00:31:17,609 --> 00:31:20,012
- And I'm-
- I'm sorry.
735
00:31:20,112 --> 00:31:22,214
I never said
the tissues were mine.
736
00:31:23,882 --> 00:31:25,317
How about that?
737
00:31:26,185 --> 00:31:27,619
Wait. I'm sorry.
738
00:31:27,686 --> 00:31:30,322
Morris was the one
that fell apart?
739
00:31:30,389 --> 00:31:33,392
- Why do you look so surprised?
- Okay.
740
00:31:33,459 --> 00:31:34,961
It was a little
disappointing, though.
741
00:31:35,027 --> 00:31:36,895
I was looking forward
to the crostini.
742
00:31:36,963 --> 00:31:38,164
Drink?
743
00:31:38,630 --> 00:31:39,531
Please.
744
00:31:42,969 --> 00:31:45,171
Tommy, I'm... I'm proud of you.
745
00:31:46,038 --> 00:31:46,973
For being so brave.
746
00:31:47,039 --> 00:31:48,874
And... I'm sorry
747
00:31:48,975 --> 00:31:50,676
tonight was a disaster.
748
00:31:51,343 --> 00:31:53,045
I wouldn't say that.
749
00:31:53,145 --> 00:31:55,581
Not a disaster.
750
00:31:55,647 --> 00:32:00,486
I don't remember the last time
I put on perfume or heels.
751
00:32:00,519 --> 00:32:04,823
I had a craft cocktail
under the stars tonight.
752
00:32:06,092 --> 00:32:08,527
I have been living
with the buttons
753
00:32:08,594 --> 00:32:12,331
all the way up to my chin
since Charles died.
754
00:32:12,398 --> 00:32:14,333
And tonight,
for the first time...
755
00:32:15,401 --> 00:32:18,170
(sighs deeply)
...I felt alive again.
756
00:32:18,204 --> 00:32:22,008
Oh, gosh.
I'm so glad to hear it, Tommy.
757
00:32:22,074 --> 00:32:23,242
I mean, who knows, right?
758
00:32:23,342 --> 00:32:27,279
Maybe, maybe someday... soonish,
759
00:32:27,346 --> 00:32:31,883
I might take this
whole little situation
down another two buttons.
760
00:32:33,085 --> 00:32:35,621
Miss Tommy Vega is back,
is she? (laughs)
761
00:32:38,257 --> 00:32:39,391
(sighs) Oh.
762
00:32:42,094 --> 00:32:43,862
God, I miss him so much.
763
00:32:45,764 --> 00:32:46,965
I know you do.
764
00:33:00,612 --> 00:33:03,949
Parker, will you please
slow down and talk to me?
765
00:33:04,050 --> 00:33:05,051
What's the point?
766
00:33:05,117 --> 00:33:06,418
The point is,
I'm trying to understand
767
00:33:06,485 --> 00:33:08,587
why you just broadsided me
in a courtroom.
768
00:33:08,654 --> 00:33:10,956
Pretty sure I made
that clear to the judge.
769
00:33:11,057 --> 00:33:12,258
Okay, but I don't understand.
770
00:33:12,324 --> 00:33:14,493
Every other weekend
at your dad's.
771
00:33:14,560 --> 00:33:16,162
We agreed,
that's been working.
772
00:33:16,228 --> 00:33:18,930
No, we didn't agree.
You just decided.
773
00:33:18,997 --> 00:33:20,932
Just like you've done
everything else in my life
774
00:33:20,999 --> 00:33:22,168
since I was a kid.
775
00:33:22,234 --> 00:33:23,135
(sighs)
776
00:33:23,235 --> 00:33:24,470
Look, Mom,
777
00:33:24,570 --> 00:33:26,772
I'm not choosing Dad over you.
778
00:33:26,838 --> 00:33:28,240
But, sweetie, legally,
779
00:33:28,307 --> 00:33:30,576
that's exactly
what you just did.
780
00:33:30,642 --> 00:33:32,278
Is that why he got you
that dirt bike?
781
00:33:32,344 --> 00:33:34,346
- Ohh.
- Because I told him.
782
00:33:35,981 --> 00:33:39,251
Damn it. I know I put
that parking ticket
in here somewhere.
783
00:33:39,318 --> 00:33:40,319
He didn't buy me off.
784
00:33:40,419 --> 00:33:41,587
Well, what did he do?
785
00:33:41,653 --> 00:33:43,589
Because he doesn't help you
with pre-calc
786
00:33:43,622 --> 00:33:45,023
or drive you to Mandarin lessons
787
00:33:45,091 --> 00:33:46,258
or, God forbid,
give you a curfew.
788
00:33:46,292 --> 00:33:48,794
Exactly.
He lets me have my own life.
789
00:33:48,860 --> 00:33:51,697
- He trusts me.
- Baby, I trust you.
790
00:33:51,763 --> 00:33:52,931
I'm not a baby.
791
00:33:52,964 --> 00:33:54,600
- I know. I know.
- Do you?
792
00:33:54,633 --> 00:33:56,668
You see me as like
this fragile little kid
793
00:33:56,768 --> 00:33:58,170
whose hand you need
to always hold
794
00:33:58,270 --> 00:34:01,039
when all you really
need to do is back off.
795
00:34:01,107 --> 00:34:02,441
Wow.
796
00:34:03,609 --> 00:34:05,477
I didn't know you felt that way.
797
00:34:17,289 --> 00:34:19,057
Mom, listen, I didn't mean that.
798
00:34:19,125 --> 00:34:21,327
Oh, you're right.
It's your life.
799
00:34:21,393 --> 00:34:22,661
It's your decision.
800
00:34:25,864 --> 00:34:27,799
These stupid things.
801
00:34:29,901 --> 00:34:34,173
Look, I'm sorry
if I disappointed you, okay?
802
00:34:34,240 --> 00:34:36,041
You could never disappoint me.
803
00:34:38,177 --> 00:34:39,478
(door thuds)
804
00:34:40,979 --> 00:34:42,013
(grunts)
805
00:34:48,320 --> 00:34:49,688
PARKER: Mom!
806
00:34:49,755 --> 00:34:51,590
Mom! Mom!
807
00:34:52,224 --> 00:34:53,359
Mom!
808
00:34:57,896 --> 00:34:59,731
- (siren wails)
- (indistinct radio chatter)
809
00:35:02,401 --> 00:35:05,103
I tried to pull her out,
but the door was jammed.
810
00:35:05,171 --> 00:35:06,505
I couldn't budge it, I couldn't.
811
00:35:06,538 --> 00:35:08,774
I know. You did
everything you could.
812
00:35:16,014 --> 00:35:17,416
Um...
813
00:35:17,516 --> 00:35:19,851
Let's get you back
in the ambulance.
814
00:35:19,885 --> 00:35:22,354
We'll finish
the bandage there, yeah?
815
00:35:22,421 --> 00:35:24,623
No. Yo. What... What...
Why are they stopping?
816
00:35:24,690 --> 00:35:25,857
Why weren't they helping her?
817
00:35:25,924 --> 00:35:27,759
What are y'all doing?
She's dying, man!
818
00:35:27,859 --> 00:35:29,295
- You gotta help her!
- TOMMY: Hey, hey.
819
00:35:29,361 --> 00:35:31,463
- Help her!
- I'm so sorry, honey.
820
00:35:31,530 --> 00:35:33,865
There wasn't anything
we could do to help your mom.
821
00:35:35,133 --> 00:35:36,635
Oh. Oh.
822
00:35:37,803 --> 00:35:39,305
No...
823
00:35:39,371 --> 00:35:41,072
What-what do you mean?
Is she...
824
00:35:41,139 --> 00:35:42,574
She's gone, baby.
825
00:35:44,109 --> 00:35:46,044
No, no. Mom!
826
00:35:46,077 --> 00:35:47,713
- Hey, hey, hey.
- Mom!
827
00:35:47,746 --> 00:35:48,947
Mom.
828
00:35:49,047 --> 00:35:50,081
Mom.
829
00:35:51,283 --> 00:35:53,452
This is my fault.
830
00:35:53,552 --> 00:35:54,753
- This is all my fault.
- TK: Hey.
831
00:35:54,820 --> 00:35:57,289
No, it's not.
It was an accident.
832
00:35:57,389 --> 00:36:00,326
No, I distracted her.
833
00:36:00,392 --> 00:36:01,993
I was such a jerk.
834
00:36:02,060 --> 00:36:03,929
The last thing I told her
was to back off.
835
00:36:03,995 --> 00:36:06,732
And-- And now
I'll never get her back.
836
00:36:08,667 --> 00:36:11,069
She thought I didn't love her,
but I do.
837
00:36:11,136 --> 00:36:12,238
I love her so much.
838
00:36:12,304 --> 00:36:13,439
Oh, of course you do, baby.
839
00:36:13,505 --> 00:36:15,674
Of course you do,
and she knew that.
840
00:36:16,475 --> 00:36:18,477
No. She thinks I hate her.
841
00:36:18,577 --> 00:36:21,580
No. No, she doesn't.
842
00:36:22,581 --> 00:36:23,982
How do you know?
843
00:36:24,082 --> 00:36:26,685
Because she's your mom.
844
00:36:29,154 --> 00:36:31,657
(Parker crying)
845
00:36:42,868 --> 00:36:44,603
Hey.
846
00:36:44,670 --> 00:36:46,104
Thought you had a meeting.
847
00:36:46,938 --> 00:36:47,939
I blew it off.
848
00:36:49,708 --> 00:36:52,010
- You blew it off?
- Mm-hm.
849
00:36:58,617 --> 00:37:01,052
Oh, wow, I don't think
I've seen these before.
850
00:37:02,288 --> 00:37:04,122
Yeah, they were still packed up.
851
00:37:04,189 --> 00:37:05,857
Took me a minute to find 'em.
852
00:37:07,192 --> 00:37:08,460
God.
853
00:37:08,494 --> 00:37:10,296
She was so beautiful.
854
00:37:10,329 --> 00:37:11,630
TK: Mm-hmm.
855
00:37:14,333 --> 00:37:16,968
CARLOS:
Look at you there. So adorable.
856
00:37:17,002 --> 00:37:18,203
How old were you?
857
00:37:18,304 --> 00:37:20,339
- Six.
- Hmm.
858
00:37:20,406 --> 00:37:23,409
It was the first time
she took me to dim sum
on Spring Street.
859
00:37:23,475 --> 00:37:24,743
Ah.
860
00:37:25,577 --> 00:37:27,646
God, we were so happy that day.
861
00:37:28,580 --> 00:37:30,749
(clicks tongue)
862
00:37:30,816 --> 00:37:33,184
I'd give anything
to feel like that again.
863
00:37:43,562 --> 00:37:45,063
We had a call today.
864
00:37:47,999 --> 00:37:51,670
This kid was maybe...
14 years old.
865
00:37:53,104 --> 00:37:56,942
His mom died...
right in front of him.
866
00:37:59,010 --> 00:38:00,178
It was horrible.
867
00:38:02,581 --> 00:38:04,049
God, I'm so sorry.
868
00:38:09,721 --> 00:38:11,690
It's all pretty horrible.
869
00:38:16,728 --> 00:38:19,130
- Will you do me a favor?
- Sure.
870
00:38:20,399 --> 00:38:21,933
Will you put
all these someplace?
871
00:38:22,033 --> 00:38:24,603
I don't... I don't even know
why I dug 'em up.
872
00:38:26,438 --> 00:38:28,139
I think I'm gonna go lay down.
873
00:38:29,207 --> 00:38:30,241
Okay.
874
00:38:32,944 --> 00:38:33,879
(TK sighs)
875
00:38:43,389 --> 00:38:44,790
(Horatio meows)
876
00:38:44,890 --> 00:38:46,592
You are such a good boy.
877
00:38:46,658 --> 00:38:47,759
And one thing we know
878
00:38:47,826 --> 00:38:50,396
is Catherine certainly
likes her wrinkles.
879
00:38:50,462 --> 00:38:52,063
- (door opens)
- CATHERINE: Hey.
880
00:38:52,097 --> 00:38:53,565
- I'm back.
- Hey.
881
00:38:53,599 --> 00:38:56,402
I got my quorum.
882
00:38:56,435 --> 00:38:58,670
Oh, good. He's still here.
883
00:38:58,737 --> 00:39:00,906
I was hoping
I would get to say goodbye
884
00:39:00,972 --> 00:39:02,674
before Patrick picked him up.
885
00:39:02,741 --> 00:39:03,909
Well, the good news for you is
886
00:39:03,942 --> 00:39:05,911
he's probably driving
in the slow lane.
887
00:39:07,078 --> 00:39:11,349
Oh, my God.
Are you oiling him?
888
00:39:11,417 --> 00:39:12,784
Yes. I read
that it's important
889
00:39:12,851 --> 00:39:17,423
for sphynxes to be hydrated
and I can relate.
890
00:39:17,489 --> 00:39:20,325
Okay, I have to take
a picture of this.
891
00:39:20,426 --> 00:39:24,830
This is literally the sexiest
I have ever seen you.
892
00:39:24,930 --> 00:39:26,031
- (meows)
- (Owen scoffs)
893
00:39:26,097 --> 00:39:27,466
The only thing
that's missing is
894
00:39:27,533 --> 00:39:29,300
a life alert and a walker.
895
00:39:29,367 --> 00:39:30,602
(Catherine laughs)
896
00:39:30,636 --> 00:39:31,670
Something funny?
897
00:39:31,770 --> 00:39:33,972
Yes, you are.
898
00:39:37,108 --> 00:39:40,446
Owen, what is
your deal right now?
899
00:39:40,512 --> 00:39:41,847
Uh, my deal is I'm onto you.
900
00:39:41,947 --> 00:39:44,616
I know what you meant
when you said you had a type.
901
00:39:44,683 --> 00:39:46,952
That I like a man
who takes charge?
902
00:39:47,018 --> 00:39:49,621
(scoffs)
That you like the day-olds.
903
00:39:49,688 --> 00:39:51,790
Day-olds? What...
What does that even mean?
904
00:39:51,857 --> 00:39:53,291
Please don't be coy with me.
905
00:39:53,324 --> 00:39:56,662
We both know that
you have daddy issues.
906
00:39:57,729 --> 00:39:58,830
And I'm daddy.
907
00:39:58,897 --> 00:40:01,132
Where in the world
is this coming from?
908
00:40:01,166 --> 00:40:02,634
You know, I thought
that we had something,
909
00:40:02,701 --> 00:40:06,472
not just
unworldly sexual chemistry,
but-but a connection,
910
00:40:06,505 --> 00:40:08,640
a deep connection based on
911
00:40:08,707 --> 00:40:11,643
respect and trust
and transparency.
912
00:40:11,677 --> 00:40:14,245
Okay, Owen, we do have
all of those things.
913
00:40:14,312 --> 00:40:16,314
- Why don't you just calm down?
- Why don't you stop?
914
00:40:16,347 --> 00:40:18,817
I'm not some state senator
that you can hoodwink
915
00:40:18,884 --> 00:40:20,652
into your deviant bidding.
916
00:40:20,686 --> 00:40:22,654
My deviant bidding?
917
00:40:22,721 --> 00:40:24,556
Okay. Yes, I may be
a little bit older,
918
00:40:24,656 --> 00:40:26,858
but at least I'm not
a manipulative schemer
919
00:40:26,925 --> 00:40:30,161
who's taking advantage
of her elders for her jollies.
920
00:40:30,228 --> 00:40:32,330
I can't be with somebody
who would do that.
921
00:40:32,363 --> 00:40:35,166
Owen, are you breaking up
with me right now?
922
00:40:35,200 --> 00:40:36,835
Why don't you just
get yourself someone
923
00:40:36,868 --> 00:40:39,505
who has an AARP card?
924
00:40:39,571 --> 00:40:41,072
- (doorbell dings)
- Ah!
925
00:40:41,172 --> 00:40:43,441
Whatever you're selling,
your timing is terrible.
926
00:40:45,844 --> 00:40:49,548
Uh, actually, I'm here
to pick up my cat, Horatio.
927
00:40:49,615 --> 00:40:52,551
- Uh, hi, Cath.
- Hey, Patrick. Come in.
928
00:40:52,618 --> 00:40:54,352
He's all packed up.
929
00:40:54,385 --> 00:40:55,787
Wait a minute,
you're Patrick?
930
00:40:55,854 --> 00:40:57,523
Uh, yeah, yeah.
You must be Owen.
931
00:40:57,556 --> 00:40:58,957
I've heard
some great things.
932
00:40:59,024 --> 00:41:01,527
Patrick as in her ex-husband?
933
00:41:01,560 --> 00:41:03,194
Uh, yeah, that's it, yeah, yeah.
934
00:41:03,261 --> 00:41:05,430
Hey, buddy.
You ready to go home?
935
00:41:05,531 --> 00:41:07,533
But who was the Patrick
that dropped off the cat?
936
00:41:07,599 --> 00:41:09,067
Oh, it's Patrick Sr.,
it's my father.
937
00:41:09,134 --> 00:41:11,703
Hopefully he didn't, uh,
didn't talk your ear off.
938
00:41:11,770 --> 00:41:13,071
No, he was very nice.
939
00:41:13,138 --> 00:41:15,774
You know, I gotta say,
I, uh, I love the space here.
940
00:41:15,874 --> 00:41:18,744
It's like Vervoordt meets
Austin Modern Farmhouse.
941
00:41:18,810 --> 00:41:20,245
That's exactly
what I was going for.
942
00:41:20,311 --> 00:41:21,613
PATRICK JR.: I mean,
call me old-fashioned,
943
00:41:21,713 --> 00:41:23,481
but I'm a sucker
for functional minimalism.
944
00:41:24,583 --> 00:41:25,884
Same.
945
00:41:27,118 --> 00:41:29,220
Um, well, thank you.
Thank you so much for, uh,
946
00:41:29,254 --> 00:41:30,889
taking care
of our little monster.
947
00:41:30,922 --> 00:41:33,224
And it was really nice
to meet you, Owen.
948
00:41:33,258 --> 00:41:34,626
Finally.
949
00:41:34,726 --> 00:41:36,227
OWEN:
If only I had met you earlier.
950
00:41:36,261 --> 00:41:37,395
(door opens)
951
00:41:38,163 --> 00:41:39,898
(door closes)
952
00:41:39,931 --> 00:41:43,669
Patrick seems nice...
and very handsome.
953
00:41:43,735 --> 00:41:47,072
I told you. I have a type.
954
00:41:47,105 --> 00:41:50,408
What if I told you
that everything I said earlier
955
00:41:50,475 --> 00:41:51,943
was a joke?
956
00:41:53,912 --> 00:41:56,915
I'd say it's time
you found a new girlfriend.
957
00:41:59,484 --> 00:42:01,587
("Transatlanticism"
by Death Cab for Cutie
playing over earphones)
958
00:42:01,653 --> 00:42:03,689
(footsteps approaching)
959
00:42:03,755 --> 00:42:05,423
(door opens)
960
00:42:05,456 --> 00:42:06,491
CARLOS: TK?
961
00:42:13,431 --> 00:42:15,601
TK: I think I'm gonna
skip dinner tonight.
962
00:42:15,667 --> 00:42:17,102
I'm not really hungry.
963
00:42:17,168 --> 00:42:20,005
You always say that and then
you end up eating at 2:00 a.m.
964
00:42:20,105 --> 00:42:22,440
I just feel like being
alone tonight if that's okay.
965
00:42:22,507 --> 00:42:24,375
No, it's not okay. Get up.
966
00:42:24,876 --> 00:42:26,277
I mean it.
967
00:42:27,813 --> 00:42:29,547
(sighs)
968
00:42:29,615 --> 00:42:33,018
♪ The Atlantic
was born today ♪
969
00:42:34,019 --> 00:42:37,355
♪ And I'll tell you how
970
00:42:38,957 --> 00:42:40,626
- (door closes)
- Cooper?
971
00:42:40,659 --> 00:42:42,060
Hey.
972
00:42:43,294 --> 00:42:44,329
Heard you could use a friend.
973
00:42:44,395 --> 00:42:47,633
♪ The clouds above
opened up... ♪
974
00:42:47,699 --> 00:42:49,635
- Did he call you?
- He did.
975
00:42:49,668 --> 00:42:51,803
But you should have.
976
00:42:51,870 --> 00:42:52,971
How did you get his number?
977
00:42:53,004 --> 00:42:54,205
I'm not saying I did
a background check,
978
00:42:54,305 --> 00:42:55,907
but I did a background check.
979
00:42:55,974 --> 00:42:57,575
Pizza's in the oven.
980
00:42:57,643 --> 00:42:59,645
Set up a timer
so you don't forget.
981
00:43:00,545 --> 00:43:01,913
You're leaving?
982
00:43:03,048 --> 00:43:04,916
You guys have
a lot to talk about.
983
00:43:08,153 --> 00:43:09,655
I don't know what to say.
984
00:43:09,688 --> 00:43:10,689
Me neither.
985
00:43:10,756 --> 00:43:12,323
And that's why he's here.
986
00:43:12,390 --> 00:43:14,025
I'll see you in a bit.
987
00:43:14,592 --> 00:43:15,661
TK: Okay.
988
00:43:16,427 --> 00:43:17,829
Thank you.
989
00:43:17,863 --> 00:43:18,997
I love you.
990
00:43:20,565 --> 00:43:21,667
I know.
991
00:43:21,700 --> 00:43:23,935
♪
992
00:44:11,082 --> 00:44:14,052
Captioned by Point.360
993
00:44:15,386 --> 00:44:18,223
Don't miss a thrilling
all new one Lone Star.
994
00:44:18,223 --> 00:44:19,624
Mondays on Fox.
66798
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.