Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,546 --> 00:00:21,253
Can you tell us what happened?
2
00:00:21,530 --> 00:00:22,954
Not another car on the road
3
00:00:23,039 --> 00:00:25,869
and this gal comes
swerving into my lane.
4
00:00:25,954 --> 00:00:26,954
My truck jackknifed
5
00:00:27,039 --> 00:00:29,796
and now I've got
15,000 pounds of hay to pick up.
6
00:00:30,023 --> 00:00:32,119
Alright, Judd, why don't you
close down those two lanes?
7
00:00:32,203 --> 00:00:33,804
Marjan, get the jaws.
8
00:00:33,889 --> 00:00:37,067
Paul, Mateo, inch and a half
of protective line.
9
00:00:37,151 --> 00:00:39,235
The scene is
extremely combustible.
10
00:00:39,320 --> 00:00:41,312
One spark,
this hay goes up like tinder.
11
00:00:41,396 --> 00:00:43,094
Hi, ma'am. My name is Owen.
12
00:00:43,179 --> 00:00:44,892
This is Tommy and TK.
They're gonna take care of you.
13
00:00:44,976 --> 00:00:47,656
- Are you in any pain?
- Numb mostly.
14
00:00:48,478 --> 00:00:49,852
Can you tell us what happened?
15
00:00:49,937 --> 00:00:51,291
Something darted
in front of my car.
16
00:00:51,375 --> 00:00:52,422
I think it was a deer.
17
00:00:52,507 --> 00:00:53,916
- Did I hit it?
- Don't see any deer.
18
00:00:54,000 --> 00:00:55,477
- Good.
- Hey, can you tell me your name?
19
00:00:55,561 --> 00:00:57,236
Carrie.
I think my legs are pinned.
20
00:00:57,320 --> 00:00:59,379
They're tingling,
like they went to sleep.
21
00:01:00,657 --> 00:01:03,093
Okay. I'm gonna
check your neck right quick.
22
00:01:03,177 --> 00:01:05,095
Just be very, very
still for me, okay?
23
00:01:05,179 --> 00:01:06,753
Definitely feeling
some crepitus.
24
00:01:06,838 --> 00:01:07,595
Be careful with the collar.
25
00:01:07,703 --> 00:01:09,907
- Craptus? What's craptus?
- Crepitus.
26
00:01:09,992 --> 00:01:12,165
Means there's
some free-floating vertebrae.
27
00:01:12,250 --> 00:01:14,594
It indicates that your neck
might be broken.
28
00:01:14,679 --> 00:01:16,614
- Oh, God.
- It's alright.
29
00:01:16,843 --> 00:01:19,501
Carrie, can you tell me if you
can feel me touching your leg?
30
00:01:19,585 --> 00:01:21,711
Yes, but it's fuzzy.
Is that bad?
31
00:01:21,796 --> 00:01:22,610
No, no, no, that's good.
32
00:01:22,711 --> 00:01:23,985
It means that
there's some swelling,
33
00:01:24,069 --> 00:01:25,385
but your spine is intact.
34
00:01:25,470 --> 00:01:28,094
Alright, just need you
to hold very, very still,
35
00:01:28,179 --> 00:01:29,576
so try not to...
36
00:01:30,212 --> 00:01:32,389
Ow.
37
00:01:32,613 --> 00:01:35,062
Carrie, do you have any allergies?
38
00:01:35,358 --> 00:01:36,618
Hay fever.
39
00:01:36,703 --> 00:01:38,210
That's unfortunate.
40
00:01:38,360 --> 00:01:40,130
Alright. Bone shards
are shifting with every sneeze.
41
00:01:40,214 --> 00:01:41,680
We need to get her
out of here fast
42
00:01:41,765 --> 00:01:43,656
before one of those
slices her spinal cord.
43
00:01:43,741 --> 00:01:44,934
Marjan?
44
00:01:45,219 --> 00:01:46,625
Jaws are flying in, Cap.
45
00:01:46,710 --> 00:01:47,829
TK.
46
00:01:47,914 --> 00:01:49,030
- Push 50 mils of Diphen.
- Copy.
47
00:01:49,114 --> 00:01:50,922
Carrie, we're gonna
give you an antihistamine,
48
00:01:51,066 --> 00:01:52,584
but it's very important
that you do everything
49
00:01:52,668 --> 00:01:53,672
that you can not...
50
00:01:53,757 --> 00:01:55,219
...to sneeze.
51
00:01:55,303 --> 00:01:56,387
How am I supposed to do that?
52
00:01:56,471 --> 00:01:58,188
- Right. Say, "Purple elephant."
- What?
53
00:01:58,273 --> 00:01:59,822
My grandma
used to make me say that.
54
00:01:59,906 --> 00:02:02,570
It's impossible to sneeze
while you're saying that.
55
00:02:02,821 --> 00:02:05,573
Purple elephant.
Purple elephant.
56
00:02:05,658 --> 00:02:07,710
Purple elephant.
Purple elephant.
57
00:02:07,795 --> 00:02:08,795
Purple elephant.
58
00:02:11,769 --> 00:02:14,144
...elephant. Purple elephant.
Purple elephant.
59
00:02:14,651 --> 00:02:16,179
One, two, three.
60
00:02:16,324 --> 00:02:18,164
Alright, Judd,
let's get a KED in there.
61
00:02:18,249 --> 00:02:19,507
Strap her in.
62
00:02:19,607 --> 00:02:21,570
- Purple elephant. Purple elephant.
- Okay.
63
00:02:21,655 --> 00:02:23,343
- Purple elephant.
- Easy.
64
00:02:24,035 --> 00:02:26,562
Carrie, we're gonna
lift you out now.
65
00:02:26,803 --> 00:02:29,289
Alright, everybody, no jolts.
66
00:02:29,476 --> 00:02:30,960
Smooth as glass.
67
00:02:31,045 --> 00:02:33,872
On my count.
One, two...
68
00:02:33,957 --> 00:02:35,616
Purple elephant.
Purple elephant.
69
00:02:35,701 --> 00:02:36,866
- Purple elephant.
- ...three.
70
00:02:37,019 --> 00:02:38,694
Purple elephant.
Purple elephant.
71
00:02:38,778 --> 00:02:39,954
-Purple elephant. Purple elephant.
-Easy.
72
00:02:40,038 --> 00:02:41,548
- Purple elephant.
- Easy.
73
00:02:41,632 --> 00:02:43,625
Purple elephant.
Purple elephant.
74
00:02:44,154 --> 00:02:46,288
- Well done.
- Purple elephant.
75
00:02:50,783 --> 00:02:54,156
Hey, Judd, I'm gonna call Street Services,
get all this cleaned up.
76
00:02:55,960 --> 00:02:57,880
Hey, anybody lose a shoe?
77
00:02:57,964 --> 00:03:00,065
No, man, nobody lost a shoe.
78
00:03:05,425 --> 00:03:07,017
How about a foot?
79
00:03:08,703 --> 00:03:09,786
Whoa.
80
00:03:12,210 --> 00:03:13,531
So not a deer.
81
00:03:13,616 --> 00:03:15,138
We have another victim!
82
00:03:15,223 --> 00:03:17,234
Let's check the road.
Both shoulders.
83
00:03:17,319 --> 00:03:18,629
Cap, there's a clip on this.
84
00:03:18,714 --> 00:03:20,047
I think it's a cycling shoe.
85
00:03:20,132 --> 00:03:21,562
Alright, he's a cyclist.
86
00:03:21,647 --> 00:03:23,306
What do I do
with this, Cap?
87
00:03:23,391 --> 00:03:25,793
Uh, should I just hold it,
or-or something?
88
00:03:25,878 --> 00:03:28,111
Put it in a box,
get it on cold packs.
89
00:03:33,442 --> 00:03:34,890
Hey, Cap, we got the bike.
90
00:03:34,975 --> 00:03:36,225
So if the foot is there
91
00:03:36,310 --> 00:03:38,536
and the bike
is over there then... Cap?
92
00:03:40,355 --> 00:03:42,165
Looking for a cyclist
in a haystack.
93
00:03:42,250 --> 00:03:44,901
Everybody, grab the rubbish hooks.
Start digging.
94
00:03:45,330 --> 00:03:47,755
♪ I'm gonna find her
95
00:03:48,250 --> 00:03:49,316
Fire Department!
96
00:03:49,401 --> 00:03:51,327
♪ ...find her, yeah
97
00:03:51,412 --> 00:03:53,660
Call out if you can hear us!
98
00:03:55,560 --> 00:03:56,925
Hello?
99
00:03:57,668 --> 00:03:59,683
♪ Oh, yeah, I'm searchin'...
100
00:03:59,768 --> 00:04:00,878
Fire Department!
101
00:04:00,963 --> 00:04:02,370
Hello?
102
00:04:02,454 --> 00:04:04,280
♪ ...which a-way, yeah, yeah
103
00:04:04,364 --> 00:04:07,007
♪ Oh, yeah, searchin'
104
00:04:08,764 --> 00:04:10,789
♪ I'm searchin'
105
00:04:11,487 --> 00:04:13,008
Hey. Hey, Judd.
106
00:04:13,093 --> 00:04:14,027
I got blood here, man.
107
00:04:14,112 --> 00:04:15,512
- It's going this way.
- Yeah.
108
00:04:15,597 --> 00:04:18,010
-♪ Yeah, yeah
- Oh!
109
00:04:19,896 --> 00:04:22,380
- Hey, here he is.
- Sir, can you hear us?
110
00:04:23,642 --> 00:04:24,974
- Ooh!
- I got a pulse.
111
00:04:25,127 --> 00:04:27,096
Marjan, let me
get that tourniquet.
112
00:04:27,181 --> 00:04:29,253
Here you go.
How's he lookin'?
113
00:04:29,390 --> 00:04:30,631
His pulse is dropping.
114
00:04:32,126 --> 00:04:33,831
Sir, sir, you know
where you are?
115
00:04:33,916 --> 00:04:35,448
Yeah.
116
00:04:41,752 --> 00:04:43,485
Okay. Where were we, Judd?
117
00:04:43,569 --> 00:04:44,820
Let's get Street Services...
118
00:04:44,904 --> 00:04:46,339
Oh, no! They forgot the foot.
119
00:04:48,741 --> 00:04:50,198
Theme music plays...
120
00:04:50,282 --> 00:04:52,282
*9-1-1 LONE STAR*
Season 03 Episode 13
121
00:04:52,390 --> 00:04:54,214
Episode Title: "Riddle of the Sphinx"
Aired on: April 11, 2022.
122
00:04:55,359 --> 00:04:56,967
Hey. Sorry I'm late.
123
00:04:57,052 --> 00:04:58,735
Hey. No worries.
124
00:05:00,128 --> 00:05:01,546
How was the meeting?
125
00:05:01,684 --> 00:05:05,604
A lot like last night
and the six before that.
126
00:05:05,721 --> 00:05:08,127
You have any idea
how proud of you I am?
127
00:05:08,211 --> 00:05:09,202
For going to a meeting?
128
00:05:09,286 --> 00:05:10,721
For going to
a few more than that.
129
00:05:10,805 --> 00:05:14,140
Ninety meetings in ninety days
is no joke, TK.
130
00:05:14,291 --> 00:05:15,560
- Yeah.
- Yeah.
131
00:05:15,644 --> 00:05:19,062
I love going to them.
I just don't love why I have to.
132
00:05:20,315 --> 00:05:21,648
I know. Me too, babe.
133
00:05:21,799 --> 00:05:24,643
Sadie stole
a year of sobriety from me.
134
00:05:24,727 --> 00:05:26,128
All the other times I relapsed
135
00:05:26,212 --> 00:05:27,405
was because of a choice
that I made.
136
00:05:27,489 --> 00:05:29,407
This time,
I didn't have the option.
137
00:05:29,491 --> 00:05:30,908
It was made for me.
138
00:05:30,992 --> 00:05:32,734
I was reading
this article online
139
00:05:32,819 --> 00:05:34,637
and it said that it's best
not to dwell on the people
140
00:05:34,721 --> 00:05:37,807
connected to the relapse,
no matter the circumstances.
141
00:05:38,328 --> 00:05:40,937
That's funny. Cooper said
the same thing tonight.
142
00:05:41,485 --> 00:05:43,403
- Cooper?
- Mm-hmm.
143
00:05:43,487 --> 00:05:45,497
His name's been
popping up a lot lately.
144
00:05:45,581 --> 00:05:48,259
Yeah, he's been coming
to a few of my meetings
145
00:05:48,671 --> 00:05:50,087
just to support me.
146
00:05:51,328 --> 00:05:54,173
You know, I'm down to join you
147
00:05:54,350 --> 00:05:56,891
if... if you want.
148
00:05:57,577 --> 00:05:59,086
Just say the word.
149
00:05:59,170 --> 00:06:00,520
I appreciate it.
150
00:06:02,857 --> 00:06:05,167
We have a few minutes
if you wanna change
151
00:06:05,251 --> 00:06:06,777
before I start
heating up dinner.
152
00:06:06,861 --> 00:06:10,673
That looks really good
but, uh, I already ate.
153
00:06:10,757 --> 00:06:13,433
TK, you can't live
on AA donuts alone.
154
00:06:13,517 --> 00:06:14,952
No, I actually had an omelet
and hash browns.
155
00:06:15,036 --> 00:06:18,271
I went out to eat with Cooper
after the meeting to talk.
156
00:06:18,355 --> 00:06:19,365
There's that name again.
157
00:06:19,621 --> 00:06:20,712
Yeah. I, uh,
158
00:06:20,878 --> 00:06:23,006
I asked him
to be my sponsor tonight.
159
00:06:23,861 --> 00:06:26,964
Oh. I didn't know
you were in the market.
160
00:06:27,048 --> 00:06:29,525
Yeah, well, I've kinda been putting off
getting a local sponsor
161
00:06:29,609 --> 00:06:31,117
since I moved from New York.
162
00:06:31,202 --> 00:06:33,804
But now that this happened,
it seemed like the right time.
163
00:06:33,889 --> 00:06:35,929
So what's he like, Cooper?
164
00:06:36,014 --> 00:06:39,201
He's been sober since he could
legally walk into a bar.
165
00:06:39,285 --> 00:06:42,554
But after all this time,
he's still laser-focused on the program.
166
00:06:42,639 --> 00:06:43,966
That's great.
That's really great.
167
00:06:44,281 --> 00:06:46,609
You know, he made
a really good point tonight.
168
00:06:46,694 --> 00:06:48,095
Oh, yeah? What's that?
169
00:06:48,180 --> 00:06:51,213
I've had so much anxiety
about going back to day one
170
00:06:51,297 --> 00:06:53,549
more than I ever have before,
171
00:06:53,923 --> 00:06:56,032
and he said it's because
it's my first time
172
00:06:56,868 --> 00:06:58,909
going through without my mom.
173
00:07:08,195 --> 00:07:10,880
Can't imagine how hard
that must be for you.
174
00:07:12,625 --> 00:07:14,050
Yeah.
175
00:07:19,123 --> 00:07:20,123
What?
176
00:07:21,338 --> 00:07:22,922
You're just so sweet.
177
00:07:23,210 --> 00:07:26,555
Reading articles
with your adorable glasses,
178
00:07:26,842 --> 00:07:29,268
waiting for me to eat dinner.
179
00:07:30,598 --> 00:07:33,183
Just know that
I'm always here for you.
180
00:07:33,462 --> 00:07:35,033
I know I'm not in the program,
181
00:07:35,118 --> 00:07:38,223
but if there's ever anything you
need to get off your chest...
182
00:07:38,317 --> 00:07:41,994
I mean, there is something
that I wanna get off your chest.
183
00:07:42,791 --> 00:07:44,358
Please don't say my shirt.
184
00:07:44,473 --> 00:07:45,998
It's your shirt.
185
00:07:46,918 --> 00:07:48,659
For a girl who loved
to travel,
186
00:07:48,811 --> 00:07:50,337
Jen could get lost anywhere.
187
00:07:50,421 --> 00:07:52,006
I mean, it was her superpower.
188
00:07:52,090 --> 00:07:54,860
Is it just me
or is he super sexy tonight?
189
00:07:54,945 --> 00:07:56,778
Blanca, cállate.
190
00:07:57,169 --> 00:07:59,428
I remember when I proposed.
We were in Venice.
191
00:07:59,580 --> 00:08:01,498
I had this church all set up.
192
00:08:01,582 --> 00:08:04,486
Three-string band,
a harp, violin,
193
00:08:04,571 --> 00:08:06,650
a gondola waiting outside,
the whole nine.
194
00:08:06,735 --> 00:08:10,197
All Jen has to do is to get
from the hotel to the church.
195
00:08:10,282 --> 00:08:14,033
I kid you not, it's 500 feet
from point A to point B.
196
00:08:14,502 --> 00:08:16,162
This is before we knew
197
00:08:16,247 --> 00:08:18,332
why it was
really getting harder.
198
00:08:18,572 --> 00:08:20,889
Before we knew about the tumor.
199
00:08:21,682 --> 00:08:23,693
Anyway, there I am,
200
00:08:23,863 --> 00:08:26,288
staring at the door on one knee.
201
00:08:28,379 --> 00:08:29,379
Nothing.
202
00:08:30,146 --> 00:08:31,996
Forty minutes I'm on that knee.
203
00:08:33,115 --> 00:08:34,438
Finally, the door opens,
204
00:08:34,523 --> 00:08:36,941
my heart leaps,
the violins start to play,
205
00:08:37,026 --> 00:08:40,870
and I propose to
Mr. and Mrs. Bloomfield from Wisconsin.
206
00:08:40,955 --> 00:08:43,265
No!
207
00:08:43,970 --> 00:08:45,545
Funny too.
208
00:08:45,740 --> 00:08:48,244
I found Jen later
standing by a fountain,
209
00:08:48,802 --> 00:08:50,674
a little confused.
210
00:08:52,483 --> 00:08:54,518
Turned out that
was the perfect spot.
211
00:08:56,562 --> 00:08:58,028
I miss her every day.
212
00:09:03,494 --> 00:09:04,986
- Blanca?
- Hmm?
213
00:09:05,070 --> 00:09:08,174
Don't you think you're
overdoing it a little bit?
214
00:09:08,649 --> 00:09:11,333
My husband is in a jar
next to my bed.
215
00:09:11,485 --> 00:09:12,910
Who am I watching my figure for?
216
00:09:13,085 --> 00:09:15,058
I am less worried
about your figure
217
00:09:15,143 --> 00:09:16,506
than hypoglycemic shock.
218
00:09:16,591 --> 00:09:17,865
Ay, aguafiestas.
219
00:09:17,979 --> 00:09:21,084
What were you two troublemakers
giggling about tonight?
220
00:09:21,172 --> 00:09:22,563
- Well, uh, your share.
- Hm.
221
00:09:22,648 --> 00:09:25,431
It was very funny
and very sweet.
222
00:09:25,516 --> 00:09:27,424
Jen sounded like
a wonderful person.
223
00:09:27,576 --> 00:09:28,435
She was the best.
224
00:09:28,519 --> 00:09:29,685
Also, she thinks you're sexy.
225
00:09:29,836 --> 00:09:32,347
Oh, I do not. I... Um...
226
00:09:32,431 --> 00:09:33,431
Hmm. Wow.
227
00:09:33,582 --> 00:09:36,835
I mean, I don't not think that.
228
00:09:36,919 --> 00:09:38,894
Well, if it
makes you feel any better,
229
00:09:39,046 --> 00:09:41,864
I don't not feel the same way.
230
00:09:44,184 --> 00:09:45,492
You two be good.
231
00:09:46,628 --> 00:09:48,078
Imposible!
232
00:09:50,708 --> 00:09:52,509
- What the hell was that?
- Ay, que?
233
00:09:52,594 --> 00:09:55,540
I put you on the five-yard line.
You can't ask the man out?
234
00:09:55,625 --> 00:09:59,158
This is a grief group,
not a singles bar.
235
00:09:59,243 --> 00:10:01,134
You know he's not married.
236
00:10:01,219 --> 00:10:03,822
You're into him,
and he's clearly into you.
237
00:10:03,906 --> 00:10:04,813
Morris and I are friends.
238
00:10:04,965 --> 00:10:06,648
Just strictly platonic,
that's it.
239
00:10:06,801 --> 00:10:08,051
Mm-hmm.
240
00:10:08,135 --> 00:10:09,661
Hey, Tommy. One more thing...
241
00:10:09,745 --> 00:10:11,516
- I'd love to.
- Oh, great.
242
00:10:11,618 --> 00:10:12,801
Uh-huh.
243
00:10:12,952 --> 00:10:15,555
- Dinner it is.
- It sounds lovely.
244
00:10:15,640 --> 00:10:17,483
- I'll see you then.
- Yeah.
245
00:10:19,600 --> 00:10:21,812
Oh, yeah.
246
00:10:22,220 --> 00:10:25,396
You're definitely
gonna tap that.
247
00:10:31,855 --> 00:10:34,274
Oh, my God.
You're outta your mind.
248
00:10:34,359 --> 00:10:35,484
How can you possibly think
249
00:10:35,754 --> 00:10:38,064
Twenty One Pilots is
better than Macklemore?
250
00:10:39,887 --> 00:10:41,396
Yes, I've heard "Ride,"
251
00:10:41,480 --> 00:10:43,039
that's my point.
252
00:10:43,546 --> 00:10:45,406
Oh, my God. Alright.
253
00:10:45,491 --> 00:10:47,700
Go back and listen to
"Can't Hold Us"
254
00:10:47,840 --> 00:10:49,191
and then call me in the morning.
255
00:10:51,862 --> 00:10:53,781
Hey, Coop, um...
256
00:10:55,011 --> 00:10:57,913
I really appreciate
you taking the call.
257
00:10:57,997 --> 00:11:00,556
When you said 24/7,
you weren't kidding.
258
00:11:02,260 --> 00:11:05,520
I just...
I just really needed to talk.
259
00:11:21,436 --> 00:11:23,446
What?
260
00:11:23,781 --> 00:11:26,033
I was just thinking
how nice it is.
261
00:11:26,117 --> 00:11:28,202
To have a few moments
262
00:11:28,286 --> 00:11:31,420
without being interrupted
by a kidnapper.
263
00:11:32,539 --> 00:11:34,791
Or a homicidal stalker.
264
00:11:35,126 --> 00:11:37,970
- Or a homicidal cop.
- Hmm.
265
00:11:38,054 --> 00:11:42,290
You know what?
I've cleared my schedule today.
266
00:11:42,514 --> 00:11:45,199
There are gonna be
a lot of moments like this.
267
00:11:45,312 --> 00:11:47,677
Hmm. I like the sound of that.
268
00:11:49,784 --> 00:11:52,394
- Really?
- Ugh.
269
00:11:55,797 --> 00:11:57,321
Hello?
270
00:11:57,907 --> 00:11:59,900
You're kidding me.
271
00:11:59,984 --> 00:12:01,885
How many of them?
272
00:12:01,969 --> 00:12:03,960
Okay, I'm on it.
273
00:12:04,046 --> 00:12:05,072
What's going on?
274
00:12:05,327 --> 00:12:06,655
Some of the state senators
275
00:12:06,808 --> 00:12:08,324
announced they are
going to walk out
276
00:12:08,476 --> 00:12:11,228
to prevent a quorum approving
the governor's new budget.
277
00:12:11,312 --> 00:12:13,339
Well, at least they're not
homicidal state senators.
278
00:12:13,423 --> 00:12:15,599
No, not homicidal,
279
00:12:15,683 --> 00:12:17,133
though I might be.
280
00:12:17,980 --> 00:12:20,674
I'm sorry, Owen, I have to go.
281
00:12:20,930 --> 00:12:22,092
How long will you be gone?
282
00:12:22,178 --> 00:12:24,074
It could be a couple of hours.
283
00:12:24,158 --> 00:12:25,592
Could be a couple of days.
284
00:12:25,676 --> 00:12:27,852
Depends on what concessions...
285
00:12:28,467 --> 00:12:30,155
Oh, God. Horatio.
286
00:12:30,312 --> 00:12:31,655
Horatio?
287
00:12:31,849 --> 00:12:33,359
It's my turn to have custody.
288
00:12:33,443 --> 00:12:37,445
I was supposed to pick him up
from my ex's this afternoon.
289
00:12:37,596 --> 00:12:38,772
Didn't know you had a son
290
00:12:38,856 --> 00:12:40,941
or that you named him
after a seafarer.
291
00:12:41,025 --> 00:12:43,777
Horatio isn't my son.
He is my cat.
292
00:12:43,861 --> 00:12:45,861
Your cat?
You share custody of a cat?
293
00:12:45,955 --> 00:12:48,086
Patrick and I got him
when we were still married.
294
00:12:48,171 --> 00:12:50,376
And I didn't wanna
traumatize him when we split up.
295
00:12:50,460 --> 00:12:51,785
Oh, shoot.
296
00:12:51,869 --> 00:12:54,938
I think Patrick has
a business trip tomorrow too.
297
00:12:55,022 --> 00:12:56,464
Why don't I just
take care of him?
298
00:12:58,191 --> 00:12:59,939
- You would do that?
- I got nothing else to do.
299
00:13:00,023 --> 00:13:00,944
It'd be fun.
300
00:13:01,028 --> 00:13:02,428
Have your ex drop him off here.
301
00:13:03,288 --> 00:13:04,305
Huh.
302
00:13:04,474 --> 00:13:08,060
Oh, you're...
You're thinking about my bird.
303
00:13:08,144 --> 00:13:11,145
I am not thinking
about your bird.
304
00:13:11,296 --> 00:13:13,232
Yes, you're thinking 'cause
Ginsberg dropped dead here
305
00:13:13,316 --> 00:13:15,076
that maybe something
would happen to Horatio.
306
00:13:15,209 --> 00:13:20,814
I promise you, I will not harm
a fur on his furry little head.
307
00:13:20,898 --> 00:13:24,059
I know you won't,
because Horatio is hairless.
308
00:13:24,143 --> 00:13:26,136
- He's hairless?
- He's a sphynx.
309
00:13:26,220 --> 00:13:28,237
But I am not worried
about you and Horatio.
310
00:13:28,389 --> 00:13:30,698
I am worried about
you and Patrick.
311
00:13:30,850 --> 00:13:32,643
I won't harm him either.
312
00:13:33,836 --> 00:13:34,903
You think we won't get along?
313
00:13:34,987 --> 00:13:37,672
Oh, no. I think
you'll get along great.
314
00:13:37,899 --> 00:13:38,832
Maybe too great.
315
00:13:38,916 --> 00:13:41,001
I'm not sure I follow.
316
00:13:41,085 --> 00:13:44,004
Let's just say there are some...
317
00:13:44,088 --> 00:13:46,824
uncanny similarities
between you two.
318
00:13:46,908 --> 00:13:49,918
And I don't want you to think
I'm not over him or something.
319
00:13:50,002 --> 00:13:52,921
- Are you over him?
- Absolutely.
320
00:13:53,005 --> 00:13:54,331
Like you're gonna make fun of me
321
00:13:54,415 --> 00:13:57,983
because I
definitely have a type.
322
00:13:59,511 --> 00:14:01,096
Tss.
323
00:14:01,180 --> 00:14:04,950
You are so sweet
to watch Horatio.
324
00:14:05,034 --> 00:14:07,618
You sure it won't be weird
having my ex at your house?
325
00:14:08,687 --> 00:14:09,778
No.
326
00:14:09,872 --> 00:14:13,115
I'm looking forward
to meeting them both.
327
00:14:13,267 --> 00:14:15,702
Okay, sir, don't pour water on it.
That'll just make it spread.
328
00:14:15,786 --> 00:14:18,192
How do I put it out?
The flames are getting bigger.
329
00:14:18,276 --> 00:14:20,490
Don't panic. I need you
to turn off the burner
330
00:14:20,575 --> 00:14:22,732
and then grab the biggest pot lid
you have, okay?
331
00:14:22,817 --> 00:14:24,753
But nothing glass.
It's gotta be metal.
332
00:14:24,838 --> 00:14:26,337
I got it. I got it.
333
00:14:26,506 --> 00:14:29,507
Now, very carefully,
I want you to place the lid on the pan.
334
00:14:29,659 --> 00:14:31,769
That should smother the fire.
335
00:14:31,854 --> 00:14:34,254
Okay, it's working.
Yeah, it worked.
336
00:14:34,406 --> 00:14:36,074
Fire's out.
Thank you so much.
337
00:14:36,159 --> 00:14:37,007
You are very welcome.
338
00:14:37,092 --> 00:14:38,658
I'm sorry about your eggs, sir.
339
00:14:43,758 --> 00:14:45,009
Hey. What's up, T?
340
00:14:45,094 --> 00:14:45,970
Oh, Gracie, thank God.
341
00:14:46,055 --> 00:14:48,098
You know, I hate to bug you
when you're on shift,
342
00:14:48,183 --> 00:14:50,528
but I-I have a little bit
of a situation here.
343
00:14:50,680 --> 00:14:52,488
Is everything okay?
What's going on?
344
00:14:52,573 --> 00:14:54,004
Um...
345
00:14:54,491 --> 00:14:55,958
I have a date.
346
00:14:56,805 --> 00:14:58,045
You got a date?
347
00:14:58,353 --> 00:14:59,795
Uh. Like a date-date?
348
00:14:59,880 --> 00:15:01,206
Yeah.
349
00:15:01,291 --> 00:15:04,319
And-and I just really
need a friend right now.
350
00:15:04,411 --> 00:15:06,812
Okay, listen, if you're
asking me to babysit,
351
00:15:06,897 --> 00:15:08,407
then the answer
is absolutely yes.
352
00:15:08,492 --> 00:15:10,215
I will get Judd
on Charlie duty,
353
00:15:10,300 --> 00:15:11,552
and I'm available
any day this week.
354
00:15:11,636 --> 00:15:13,512
Oh, that-that's amazing.
Thank you.
355
00:15:13,597 --> 00:15:14,757
Thank you so much.
356
00:15:14,842 --> 00:15:16,535
And I will take you
up on that.
357
00:15:16,620 --> 00:15:18,789
But what I need right now,
358
00:15:18,874 --> 00:15:22,301
more than a babysitter,
is a fashion consultant.
359
00:15:22,454 --> 00:15:24,889
'Cause...
360
00:15:24,973 --> 00:15:28,058
Girl, I don't know what the hell
I'm supposed to wear.
361
00:15:28,142 --> 00:15:29,182
Don't say any more.
362
00:15:29,294 --> 00:15:31,611
Okay? I got you.
Help is on the way.
363
00:15:33,535 --> 00:15:35,065
I know I've hit you
with a lot of information,
364
00:15:35,149 --> 00:15:37,980
but I need some sense
that we're on the same page.
365
00:15:38,065 --> 00:15:40,551
We eat treats,
we do not eat cats.
366
00:15:40,638 --> 00:15:42,481
I'm not gonna lose
a burgeoning relationship
367
00:15:42,565 --> 00:15:44,650
because you succumbed
your baser instincts.
368
00:15:44,734 --> 00:15:46,394
Oh, you can whine all you want.
369
00:15:46,478 --> 00:15:48,419
Hey, boy, at least
you don't have to move out
370
00:15:48,571 --> 00:15:49,762
for the next few days.
371
00:15:49,863 --> 00:15:51,060
Oh, you don't have to move out.
372
00:15:51,144 --> 00:15:52,674
Catherine says
Horatio is hairless.
373
00:15:52,759 --> 00:15:55,236
You can still be allergic
to a hairless cat.
374
00:15:55,320 --> 00:15:57,262
Hairless or not,
they still produce dander.
375
00:15:57,413 --> 00:16:00,241
Plus, they look creepy as hell
and I don't need the nightmares.
376
00:16:00,325 --> 00:16:01,466
Oh, that's him.
377
00:16:01,550 --> 00:16:03,502
Hey, uh, listen, can you
stick around for a minute?
378
00:16:03,586 --> 00:16:05,212
I just want you
to have a look at this guy.
379
00:16:05,296 --> 00:16:06,771
Catherine's ex? Why?
380
00:16:06,940 --> 00:16:09,750
She says that we are uncannily similar,
whatever that means,
381
00:16:09,834 --> 00:16:11,714
so just would like to have
an extra set of eyes.
382
00:16:11,836 --> 00:16:13,604
You mean you want me to tell you
how much more handsomer you are.
383
00:16:13,688 --> 00:16:16,590
And every other way that I'm better.
384
00:16:16,674 --> 00:16:18,517
Oh, I'm sorry. Can I help you?
385
00:16:18,601 --> 00:16:20,693
I sure hope so.
You're Owen, right?
386
00:16:20,845 --> 00:16:23,447
- Yes. And you are?
- Patrick.
387
00:16:23,531 --> 00:16:25,449
Catherine said
you're gonna be taking care
388
00:16:25,533 --> 00:16:27,785
of our little monster
here today.
389
00:16:27,869 --> 00:16:29,045
This is Horatio.
390
00:16:29,129 --> 00:16:30,461
Hey, I'm Mateo.
391
00:16:30,613 --> 00:16:32,872
Told ya. Dander.
392
00:16:34,208 --> 00:16:35,551
Wha... You're Patrick?
393
00:16:35,635 --> 00:16:36,784
All my life.
394
00:16:37,045 --> 00:16:40,281
Now, he has special pH water
for his urinary tract.
395
00:16:40,365 --> 00:16:41,380
Never use tap.
396
00:16:41,533 --> 00:16:42,967
And there's some fish oil
397
00:16:43,051 --> 00:16:44,060
which he likes on his dinner.
398
00:16:44,144 --> 00:16:45,453
Not to be confused
with the coconut oil
399
00:16:45,537 --> 00:16:46,644
which he likes on his skin.
400
00:16:46,871 --> 00:16:48,973
I take it this is your
first time with a sphynx?
401
00:16:49,057 --> 00:16:51,141
And already I know
I'm never gonna forget it.
402
00:16:51,225 --> 00:16:53,030
Now they get cold
easy so lay out
403
00:16:53,115 --> 00:16:54,628
a few blankets for
him to snuggle into,
404
00:16:54,712 --> 00:16:56,313
and crank up the heat,
it's chilly in here.
405
00:16:56,397 --> 00:16:58,156
It's 70 degrees.
406
00:16:58,307 --> 00:17:00,150
Yeah, well, you're not hairless.
407
00:17:00,234 --> 00:17:01,318
I'm fairly hairless.
408
00:17:01,402 --> 00:17:03,988
I'm... I'm so sorry.
409
00:17:04,072 --> 00:17:06,490
Oh, this? No, it's fine.
I'm not self-conscious.
410
00:17:06,574 --> 00:17:07,992
It started to go
when I was in high school.
411
00:17:08,076 --> 00:17:11,996
Catherine always says it's from
an excess of testosterone.
412
00:17:12,080 --> 00:17:13,647
Does she now?
413
00:17:13,731 --> 00:17:16,566
Okay, Horatio,
you be a good boy.
414
00:17:16,659 --> 00:17:17,668
Thanks for doing this.
415
00:17:17,752 --> 00:17:20,419
I know this is
all a lot to take in.
416
00:17:20,513 --> 00:17:21,822
And yet I know that it's all
417
00:17:21,906 --> 00:17:24,724
I'll be thinking about
for the next two days.
418
00:17:30,248 --> 00:17:32,398
That was horrifying.
419
00:17:40,441 --> 00:17:42,533
Wow, you look nice.
420
00:17:43,370 --> 00:17:44,603
Wait, did we have plans tonight?
421
00:17:44,687 --> 00:17:46,680
No, I'm...
I'm going to a meeting.
422
00:17:46,764 --> 00:17:49,850
Oh. I thought you already
went to your meeting today.
423
00:17:49,934 --> 00:17:52,543
I did. I just kinda feel like
I need to go to another one.
424
00:17:52,973 --> 00:17:54,130
Something wrong?
425
00:17:54,214 --> 00:17:56,611
No, just restless, I guess.
426
00:17:56,727 --> 00:17:58,243
Oh, I'm sorry. I-I didn't know.
427
00:17:58,328 --> 00:18:00,151
No, no. I didn't wanna bug you.
428
00:18:00,236 --> 00:18:01,401
You were doing your thing.
429
00:18:01,486 --> 00:18:03,139
Oh. You're not bugging me.
430
00:18:03,223 --> 00:18:04,865
You know
I'm a pretty good listener.
431
00:18:04,949 --> 00:18:06,966
I know, but when
you're in yoga clothes,
432
00:18:07,118 --> 00:18:08,218
I'm not a very good talker.
433
00:18:08,302 --> 00:18:10,061
Come on. I'm serious.
I want to help.
434
00:18:10,212 --> 00:18:11,705
What's making you restless?
435
00:18:11,789 --> 00:18:15,215
Sometimes I don't know until
I'm in the front of that room
436
00:18:15,309 --> 00:18:17,728
and then
the truth just comes out.
437
00:18:17,812 --> 00:18:20,064
So I called Cooper and he said
there's a meeting at the Y.
438
00:18:20,148 --> 00:18:21,406
- Oh. Of course.
- Yeah.
439
00:18:21,557 --> 00:18:24,068
I just think that's
a very nice sweater for the Y.
440
00:18:24,152 --> 00:18:26,494
Oh, that's him.
441
00:18:27,087 --> 00:18:28,792
Cooper? He's here.
442
00:18:28,877 --> 00:18:30,482
Yeah. He thought it'd be
a good idea if we rode together.
443
00:18:30,566 --> 00:18:33,459
Would you mind getting that?
I'm gonna get my jacket.
444
00:18:38,838 --> 00:18:40,429
- Hey.
- Hi.
445
00:18:40,514 --> 00:18:41,514
I'm Cooper.
446
00:18:43,053 --> 00:18:44,211
You're Cooper?
447
00:18:44,413 --> 00:18:46,256
Yes. Yeah, I'm Cooper.
448
00:18:46,340 --> 00:18:48,759
I'm guessing you must be Carlos.
449
00:18:48,843 --> 00:18:50,810
Yes. I am.
450
00:18:51,345 --> 00:18:52,521
Please come in.
451
00:18:52,605 --> 00:18:54,600
Carlos, I've heard
so much about you.
452
00:18:54,685 --> 00:18:56,274
I feel like I already know you.
453
00:18:56,425 --> 00:18:58,361
Well, I hope I made
a good impression.
454
00:18:58,445 --> 00:19:00,019
No. You kidding?
455
00:19:00,113 --> 00:19:01,255
TK raves about you.
456
00:19:01,339 --> 00:19:03,424
Then we have
something in common.
457
00:19:03,508 --> 00:19:04,775
Um, if you guys have a second,
458
00:19:04,859 --> 00:19:07,261
I'd love to make you
a cup of coffee or tea.
459
00:19:07,345 --> 00:19:09,263
- Our meeting's at 5:00, babe.
- Of course.
460
00:19:09,347 --> 00:19:11,289
Thank you for dropping
everything last minute.
461
00:19:11,440 --> 00:19:13,525
Don't sweat it.
What are sponsors for?
462
00:19:13,609 --> 00:19:15,619
Besides dealing with
your basket case sponsees?
463
00:19:15,703 --> 00:19:18,622
Come on, man. We've talked
about that negative self-talk.
464
00:19:18,706 --> 00:19:20,290
You're right. I would say
I'm the worst...
465
00:19:20,374 --> 00:19:22,960
;
But we're working on that.
466
00:19:23,044 --> 00:19:25,164
Carlos, promise me that
you won't let him off the hook
467
00:19:25,287 --> 00:19:26,797
if he does that
when I'm not around.
468
00:19:26,881 --> 00:19:28,391
Don't worry.
I'll let him hear it.
469
00:19:28,475 --> 00:19:30,600
- Awesome. It was nice meeting you.
- Yeah.
470
00:19:31,293 --> 00:19:32,560
Bye.
471
00:19:34,171 --> 00:19:35,646
You guys have fun.
472
00:19:37,813 --> 00:19:39,455
But not too much fun.
473
00:19:45,049 --> 00:19:46,224
Hey, Judd.
474
00:19:46,308 --> 00:19:47,399
Thanks for coming by, man.
475
00:19:47,552 --> 00:19:50,320
Oh. Especially on baby duty.
476
00:19:50,404 --> 00:19:54,658
Oh, no problem at all.
Charlie loves her car rides.
477
00:19:54,742 --> 00:19:57,811
Whoo. Man, it's hot as August
in Galveston in here, Cap.
478
00:19:57,895 --> 00:20:00,256
What-what, you doin'
a sweat cleanse or something?
479
00:20:00,340 --> 00:20:01,999
Horatio likes it warm.
480
00:20:02,083 --> 00:20:03,299
Horatio?
481
00:20:04,068 --> 00:20:06,085
Behind you.
482
00:20:06,237 --> 00:20:07,970
I'm cat-sitting for Catherine.
483
00:20:08,848 --> 00:20:10,340
Oh.
484
00:20:10,424 --> 00:20:12,550
Poor little guy.
He's-he's sick, huh?
485
00:20:12,702 --> 00:20:14,270
No, no.
He's supposed to look like that.
486
00:20:14,354 --> 00:20:16,439
- He's a sphynx.
- Uh...
487
00:20:16,523 --> 00:20:20,350
So Catherine shares custody
of Horatio with her ex, Patrick.
488
00:20:20,434 --> 00:20:23,170
And she told me that
I'm a dead ringer for him,
489
00:20:23,254 --> 00:20:25,771
so he came over
to drop the cat off.
490
00:20:25,865 --> 00:20:29,343
And in your opinion, he ain't
a spitting image of you.
491
00:20:29,427 --> 00:20:32,444
If I drank from
the wrong grail, maybe.
492
00:20:32,597 --> 00:20:35,015
Oh, so he's an older gentleman?
493
00:20:35,099 --> 00:20:36,350
Well, not old-old.
494
00:20:36,434 --> 00:20:38,284
And then Catherine's, like,
495
00:20:38,436 --> 00:20:40,545
is quite a bit younger
than you, right?
496
00:20:40,696 --> 00:20:42,372
I wouldn't say quite a bit.
More like a bit.
497
00:20:42,456 --> 00:20:44,374
But what does that
have to do with the fact
498
00:20:44,458 --> 00:20:46,135
that she's told me
that she has a type?
499
00:20:46,219 --> 00:20:47,459
Okay, so she has a type.
500
00:20:47,612 --> 00:20:49,046
Those-those
are the words she used?
501
00:20:49,130 --> 00:20:50,698
Yes. She-she said "type."
502
00:20:50,782 --> 00:20:52,716
Why? What does...
How does that matter?
503
00:20:52,800 --> 00:20:54,218
Yeah, I think I know
what's going on here.
504
00:20:54,302 --> 00:20:55,869
I think you're gettin' all
churned up over nothin', Cap.
505
00:20:55,953 --> 00:20:59,631
Really? Well-well, thank you.
But what is going on?
506
00:20:59,715 --> 00:21:02,308
Well, like my Uncle Cash
always says, uh,
507
00:21:02,460 --> 00:21:05,069
some women just prefer
the day-olds.
508
00:21:07,131 --> 00:21:10,159
The day-olds? What's that?
509
00:21:10,243 --> 00:21:12,052
Yeah, some women
prefer the company
510
00:21:12,136 --> 00:21:14,153
of an older gentleman
511
00:21:14,305 --> 00:21:17,391
because they are worldly
and they are wise.
512
00:21:17,475 --> 00:21:19,584
And maybe, uh...
513
00:21:19,735 --> 00:21:22,670
Maybe Catherine has got
a little daddy thing going.
514
00:21:25,166 --> 00:21:26,632
A daddy thing?
515
00:21:29,912 --> 00:21:32,263
I feel so dirty. Is it hot?
I'm... It's hot.
516
00:21:32,414 --> 00:21:33,590
I'm sweating.
It's hot in here, right?
517
00:21:33,674 --> 00:21:36,260
Yeah, it's like a sauna here,
but, Cap, Cap...
518
00:21:36,344 --> 00:21:38,428
It ain't dirty. Right?
519
00:21:38,512 --> 00:21:40,022
- You're two consenting adults.
- Right.
520
00:21:40,106 --> 00:21:42,583
Are you guys...
You guys are having a good time together?
521
00:21:42,667 --> 00:21:46,110
- The best.
- She make you happy?
522
00:21:46,261 --> 00:21:48,020
I haven't been
this happy in-in...
523
00:21:48,172 --> 00:21:50,689
- Well, I don't know how long.
- Okay, so don't over think it.
524
00:21:50,842 --> 00:21:53,110
Gal like Catherine don't come around
but once in a blue moon.
525
00:21:53,194 --> 00:21:55,353
You're right? You know what?
You're absolutely right.
526
00:21:55,437 --> 00:21:56,517
Thank you. Thank you, Judd.
527
00:21:56,681 --> 00:21:58,374
I really just needed to hear
528
00:21:58,458 --> 00:21:59,783
your elegant hillbilly wisdom.
529
00:21:59,867 --> 00:22:02,436
Well, don't thank me,
thank my Uncle Cash.
530
00:22:02,520 --> 00:22:03,760
What is it?
531
00:22:03,855 --> 00:22:06,865
Oh, come here.
Your daddy's got you now.
532
00:22:06,949 --> 00:22:07,958
Come here, sweetie.
533
00:22:08,042 --> 00:22:10,052
Come here, come here, come here.
534
00:22:10,136 --> 00:22:12,203
Come on.
535
00:22:12,287 --> 00:22:13,447
You're okay.
536
00:22:13,531 --> 00:22:15,806
Daddy's here now. You're okay.
537
00:22:17,368 --> 00:22:18,851
Your daddy's got you.
538
00:22:20,462 --> 00:22:22,398
Tommy, would you
come out already?
539
00:22:22,482 --> 00:22:24,223
You got me
on pins and needles, girl.
540
00:22:24,375 --> 00:22:25,733
Promise to be honest.
541
00:22:26,410 --> 00:22:27,559
Am I ever not?
542
00:22:27,712 --> 00:22:30,062
Okay, but don't be nice
just to be nice.
543
00:22:30,214 --> 00:22:32,132
Just... please be nice.
544
00:22:32,216 --> 00:22:33,866
Tommy, come out.
545
00:22:45,246 --> 00:22:46,671
Well? Feedback.
546
00:22:46,822 --> 00:22:50,834
I'm sorry. It's hard to talk
with my jaw on the floor.
547
00:22:50,918 --> 00:22:52,077
So you like it?
548
00:22:52,161 --> 00:22:54,845
I do. I really, really do.
549
00:22:56,424 --> 00:22:58,849
- Okay, what?
- Oh, nothing.
550
00:22:59,001 --> 00:23:00,603
No, no, no. Not nothing.
551
00:23:00,687 --> 00:23:03,521
You don't "I really do" me
unless you're hiding something.
552
00:23:03,672 --> 00:23:04,498
So you have thoughts.
553
00:23:04,582 --> 00:23:06,683
Well, I have a thought.
554
00:23:06,767 --> 00:23:09,260
You are buttoned up
a little high there.
555
00:23:09,344 --> 00:23:11,195
Now that, that usually
sends a certain message.
556
00:23:11,305 --> 00:23:12,535
Like I'm uptight?
557
00:23:12,620 --> 00:23:14,031
Like you want him
to call you ma'am.
558
00:23:14,183 --> 00:23:15,192
Oh. No.
559
00:23:15,276 --> 00:23:17,511
Okay. Alright.
How's that?
560
00:23:17,595 --> 00:23:20,538
See, now you're sending
a very different message.
561
00:23:22,044 --> 00:23:23,699
I... can't do this.
562
00:23:23,784 --> 00:23:25,789
No, no.
I'm calling Morris.
563
00:23:25,937 --> 00:23:27,286
To say what, Tommy?
564
00:23:27,380 --> 00:23:29,288
Evie's...
Evie's puking her guts out.
565
00:23:29,382 --> 00:23:31,041
That's right.
And I've gotta cancel.
566
00:23:31,125 --> 00:23:33,527
- Mm-mmm.
- Yeah, but...
567
00:23:33,611 --> 00:23:35,469
You will do no such thing.
568
00:23:38,616 --> 00:23:40,558
I'm not ready, Grace.
569
00:23:40,709 --> 00:23:42,369
You're not ready for what,
Tommy, for dinner?
570
00:23:42,453 --> 00:23:44,395
Dinner with a bunch of subtext.
571
00:23:44,546 --> 00:23:47,224
Well, there doesn't have to be
a bunch of subtext.
572
00:23:47,308 --> 00:23:49,275
Especially if you go up
one more button.
573
00:23:51,145 --> 00:23:52,319
I...
574
00:23:54,389 --> 00:23:56,550
No, it's... No. No!
575
00:23:56,634 --> 00:23:59,034
It's too soon. It's wrong.
576
00:24:00,805 --> 00:24:03,322
Charles and I
were supposed to be forever.
577
00:24:03,474 --> 00:24:05,040
What the hell am I doing?
578
00:24:07,086 --> 00:24:08,461
Sit down.
579
00:24:13,000 --> 00:24:14,049
Look at me.
580
00:24:15,503 --> 00:24:17,738
You are living your life, Tommy.
581
00:24:17,822 --> 00:24:21,499
And that is what
Charles would have wanted.
582
00:24:21,583 --> 00:24:23,601
Listen, somebody else
in this world
583
00:24:23,752 --> 00:24:26,437
wants to sit down
and have a meal with you.
584
00:24:27,607 --> 00:24:30,524
Somebody that you
might like to get to know.
585
00:24:31,110 --> 00:24:32,684
It's not betrayal.
586
00:24:32,837 --> 00:24:35,780
It's not a commitment.
It's just dinner.
587
00:24:36,674 --> 00:24:38,183
What if I turn into a puddle
588
00:24:38,267 --> 00:24:39,851
before the appetizers
even arrive?
589
00:24:39,935 --> 00:24:40,993
I got you.
590
00:24:44,348 --> 00:24:46,099
These, friend, are for you.
591
00:24:46,183 --> 00:24:47,935
Oh.
592
00:24:48,019 --> 00:24:49,102
You came prepared.
593
00:24:49,186 --> 00:24:50,862
- Always.
- Mm-hmm.
594
00:24:50,946 --> 00:24:52,505
I can't stand you.
595
00:24:54,708 --> 00:24:56,967
You deserve
to have fun again, T.
596
00:24:59,288 --> 00:25:00,630
What if I don't remember how?
597
00:25:00,714 --> 00:25:04,475
Hmm, well, it usually helps
to start with a cocktail.
598
00:25:05,202 --> 00:25:06,385
- Or two?
- Mm-hmm.
599
00:25:06,537 --> 00:25:08,145
See? There you go.
It's coming back.
600
00:25:16,897 --> 00:25:17,988
Here we go.
601
00:25:18,140 --> 00:25:19,132
Thank you.
602
00:25:19,216 --> 00:25:20,282
Thank you.
603
00:25:21,068 --> 00:25:23,511
- Salud.
- Salud.
604
00:25:28,883 --> 00:25:30,299
How's your Negroni?
605
00:25:32,004 --> 00:25:34,256
- Hmm?
- Your drink.
606
00:25:34,628 --> 00:25:36,369
- Do you like it?
- Oh. Um...
607
00:25:36,527 --> 00:25:37,836
It's... it's nice.
608
00:25:37,929 --> 00:25:39,787
Yeah, it's, um, it's very nice.
609
00:25:41,099 --> 00:25:43,875
So what are you thinking
so hard about right now?
610
00:25:44,026 --> 00:25:47,086
I was thinking, that, um...
611
00:25:47,881 --> 00:25:49,857
my husband used to make them
612
00:25:49,941 --> 00:25:52,710
so much better
in his restaurant.
613
00:25:52,794 --> 00:25:56,888
He used to use dry vermouth
instead of sweet and...
614
00:25:59,157 --> 00:26:01,801
- Oh, my God.
- What?
615
00:26:02,120 --> 00:26:03,636
The bread hasn't even
gotten here yet
616
00:26:03,788 --> 00:26:05,972
and I've already brought up
my deceased spouse.
617
00:26:06,124 --> 00:26:08,559
It's no big deal.
Don't worry about it.
618
00:26:08,643 --> 00:26:10,142
Believe me, this is a process.
619
00:26:10,295 --> 00:26:13,312
We all get a little thrown off
when we start back out.
620
00:26:13,465 --> 00:26:14,948
It's part of the deal.
621
00:26:15,483 --> 00:26:17,075
You okay?
622
00:26:19,304 --> 00:26:20,328
I think I'm good.
623
00:26:21,748 --> 00:26:23,482
But it is better
with dry vermouth.
624
00:26:23,566 --> 00:26:24,816
- Okay.
- You'll-you'll see.
625
00:26:24,900 --> 00:26:25,910
After the next round.
626
00:26:25,994 --> 00:26:28,129
- Is that so?
- That is so.
627
00:26:28,214 --> 00:26:30,660
Well... in that case,
628
00:26:30,745 --> 00:26:32,900
- we gotta get some grub in first.
- Yes.
629
00:26:32,984 --> 00:26:34,826
Any of the appetizers
jumping out at you?
630
00:26:34,910 --> 00:26:36,770
I'm always a sucker
for a Caprese salad.
631
00:26:36,854 --> 00:26:39,423
Sold. What else?
632
00:26:39,507 --> 00:26:41,684
Oh, they have burrata crostini.
633
00:26:41,768 --> 00:26:43,268
I love crostinis.
634
00:26:44,496 --> 00:26:45,496
Oh.
635
00:26:46,998 --> 00:26:48,582
You don't like crostinis?
636
00:26:48,697 --> 00:26:50,180
No, I...
637
00:26:51,444 --> 00:26:53,027
I love crostinis.
638
00:26:54,597 --> 00:26:57,323
Morris... are you alright?
639
00:26:58,618 --> 00:27:01,828
Crostinis were Jen's favorite.
640
00:27:05,033 --> 00:27:08,334
She would order them with pesto
instead of tomatoes because...
641
00:27:13,024 --> 00:27:15,091
...tomatoes gave her
heartburn.
642
00:27:16,636 --> 00:27:18,261
God, I miss her.
643
00:27:21,127 --> 00:27:23,252
I miss her so much.
644
00:27:24,880 --> 00:27:28,708
Would you like a... a tissue?
645
00:27:28,793 --> 00:27:30,786
Here, here you go.
Have some tissues.
646
00:27:30,870 --> 00:27:32,454
Thank you.
647
00:27:32,538 --> 00:27:33,888
Oh no, no, no, no.
648
00:27:43,056 --> 00:27:44,056
Hi, baby.
649
00:27:45,902 --> 00:27:47,061
How was the meeting?
650
00:27:47,308 --> 00:27:49,904
Oh, you know, the same.
651
00:27:52,984 --> 00:27:54,534
That smells amazing.
652
00:27:57,131 --> 00:27:58,472
It's just chicken.
653
00:28:12,320 --> 00:28:14,088
I'm sorry. Should I
have been cooking for two?
654
00:28:14,172 --> 00:28:15,831
I figured by the time
it was eight o'clock
655
00:28:15,915 --> 00:28:17,557
you and Coop
stopped for omelets.
656
00:28:18,305 --> 00:28:19,631
No.
657
00:28:19,926 --> 00:28:21,003
I can still make you something.
658
00:28:21,087 --> 00:28:23,104
- No, it's fine.
- Cool.
659
00:28:29,366 --> 00:28:31,474
Is, uh...
660
00:28:31,688 --> 00:28:34,032
- Is something wrong?
- No.
661
00:28:34,359 --> 00:28:38,028
Really? Because you
called Cooper "Coop."
662
00:28:38,113 --> 00:28:39,387
And I don't even think I have.
663
00:28:39,472 --> 00:28:43,041
No? I thought maybe you did
on the phone the other night.
664
00:28:43,473 --> 00:28:45,817
3:00 in the morning.
665
00:28:46,090 --> 00:28:48,924
You're really mad at me
for calling my sponsor?
666
00:28:49,253 --> 00:28:52,109
No, of course not.
667
00:28:52,193 --> 00:28:54,159
Let's just forget about it.
It's not my place.
668
00:28:55,287 --> 00:28:57,890
Just trying to figure out
what my place is.
669
00:28:57,974 --> 00:28:59,882
I-I don't even know
what that means.
670
00:29:00,034 --> 00:29:01,468
It means if you needed
to talk to somebody
671
00:29:01,552 --> 00:29:03,304
at three o'clock in the morning,
you could have just rolled over.
672
00:29:03,388 --> 00:29:05,973
- I didn't wanna wake you.
- Why not?
673
00:29:06,057 --> 00:29:07,890
Because, Carlos,
you weren't the one
674
00:29:07,975 --> 00:29:09,458
that I needed to speak with.
675
00:29:09,828 --> 00:29:11,136
Exactly.
676
00:29:16,885 --> 00:29:17,910
You know he's straight, right?
677
00:29:17,994 --> 00:29:19,902
- Why does that matter?
- It doesn't matter.
678
00:29:20,054 --> 00:29:21,747
I don't think you're
cheating with the guy, TK.
679
00:29:21,831 --> 00:29:24,475
Not physically.
680
00:29:24,559 --> 00:29:29,120
Look, I know that confiding
to your sponsor isn't cheating.
681
00:29:29,229 --> 00:29:30,229
It just...
682
00:29:32,222 --> 00:29:34,788
It feels like he's getting
pieces of you that I don't.
683
00:29:34,873 --> 00:29:36,083
You don't want those pieces.
684
00:29:36,167 --> 00:29:37,464
I do. I want all of it.
685
00:29:37,549 --> 00:29:38,995
You have all of me, Carlos.
686
00:29:39,080 --> 00:29:40,605
- Do I?
- Yes!
687
00:29:43,912 --> 00:29:46,187
Would it make you
feel better if...
688
00:29:46,338 --> 00:29:48,182
the next time I felt the need
to use, I'd come to you?
689
00:29:48,266 --> 00:29:50,433
- You know you can.
- I know.
690
00:29:50,527 --> 00:29:52,068
And I might, but...
691
00:29:53,421 --> 00:29:55,063
it wouldn't be enough.
692
00:29:57,016 --> 00:29:58,359
- I'm not enough, you mean.
- No!
693
00:29:58,443 --> 00:29:59,860
Because you haven't
been there.
694
00:29:59,944 --> 00:30:01,846
And thank God you haven't.
695
00:30:01,930 --> 00:30:04,580
I need people in my life
that have.
696
00:30:06,784 --> 00:30:08,784
And if that...
697
00:30:08,937 --> 00:30:11,546
means that sometimes
I'm late getting home...
698
00:30:12,778 --> 00:30:17,386
just know it's only so
I will get home, Carlos.
699
00:30:36,230 --> 00:30:37,555
Hey.
700
00:30:37,640 --> 00:30:39,467
Tommy...
701
00:30:39,801 --> 00:30:43,152
- It's not even 9:30.
- Nope.
702
00:30:43,246 --> 00:30:46,155
Well, what happened?
I take it the date didn't go well.
703
00:30:46,307 --> 00:30:48,316
There was a pile of tissues
on the table
704
00:30:48,400 --> 00:30:51,419
before the appetizers
even arrived.
705
00:30:55,268 --> 00:30:56,760
Tommy, listen.
706
00:30:57,001 --> 00:30:58,235
I have been worried all night
707
00:30:58,319 --> 00:31:01,405
that I pushed you too hard
too soon.
708
00:31:01,489 --> 00:31:03,816
And I'm-I'm sorry.
709
00:31:03,901 --> 00:31:05,885
I never said
the tissues were mine.
710
00:31:07,753 --> 00:31:09,187
How about that?
711
00:31:09,939 --> 00:31:11,255
Wait. I'm sorry.
712
00:31:11,382 --> 00:31:14,016
Morris was the one
that fell apart?
713
00:31:14,168 --> 00:31:17,087
- Why do you look so surprised?
- Okay.
714
00:31:17,171 --> 00:31:18,756
It was a little
disappointing, though.
715
00:31:18,840 --> 00:31:20,682
I was looking forward
to the crostini.
716
00:31:20,766 --> 00:31:22,033
Drink?
717
00:31:22,452 --> 00:31:23,452
Please.
718
00:31:26,772 --> 00:31:29,040
Tommy, I'm... I'm proud of you.
719
00:31:29,851 --> 00:31:31,082
For being so brave.
720
00:31:31,167 --> 00:31:32,812
And... I'm sorry
721
00:31:32,897 --> 00:31:34,572
tonight was a disaster.
722
00:31:35,039 --> 00:31:36,790
I wouldn't say that.
723
00:31:36,874 --> 00:31:39,201
Not a disaster.
724
00:31:39,285 --> 00:31:44,114
I don't remember the last time
I put on perfume or heels.
725
00:31:44,198 --> 00:31:48,601
I had a craft cocktail
under the stars tonight.
726
00:31:49,813 --> 00:31:52,064
I have been living
with the buttons
727
00:31:52,148 --> 00:31:55,976
all the way up to my chin
since Charles died.
728
00:31:56,060 --> 00:31:57,985
And tonight,
for the first time...
729
00:31:59,063 --> 00:32:01,815
...I felt alive again.
730
00:32:01,899 --> 00:32:05,660
Oh, gosh.
I'm so glad to hear it, Tommy.
731
00:32:05,811 --> 00:32:06,902
I mean, who knows, right?
732
00:32:06,996 --> 00:32:10,808
Maybe, maybe someday...
soonish,
733
00:32:10,892 --> 00:32:15,586
I might take this whole little situation
down another two buttons.
734
00:32:16,864 --> 00:32:19,382
Miss Tommy Vega is back,
is she?
735
00:32:21,994 --> 00:32:23,219
Oh.
736
00:32:25,907 --> 00:32:27,598
God, I miss him so much.
737
00:32:29,519 --> 00:32:30,893
I know you do.
738
00:32:44,480 --> 00:32:47,542
Parker, will you please
slow down and talk to me?
739
00:32:47,627 --> 00:32:48,620
What's the point?
740
00:32:48,705 --> 00:32:50,301
The point is,
I'm trying to understand
741
00:32:50,386 --> 00:32:52,612
why you just broadsided me
in a courtroom.
742
00:32:52,777 --> 00:32:54,617
Pretty sure I made
that clear to the judge.
743
00:32:54,769 --> 00:32:56,402
Okay, but I don't understand.
744
00:32:56,487 --> 00:32:58,402
Every other weekend
at your dad's.
745
00:32:58,487 --> 00:33:00,145
We agreed,
that's been working.
746
00:33:00,230 --> 00:33:02,863
No, we didn't agree.
You just decided.
747
00:33:02,948 --> 00:33:04,802
Just like you've done
everything else in my life
748
00:33:04,886 --> 00:33:05,862
since I was a kid.
749
00:33:06,948 --> 00:33:08,048
Look, Mom,
750
00:33:08,132 --> 00:33:10,466
I'm not choosing Dad over you.
751
00:33:10,560 --> 00:33:11,761
But, sweetie, legally,
752
00:33:11,846 --> 00:33:13,954
that's exactly
what you just did.
753
00:33:14,578 --> 00:33:16,254
Is that why he got you
that dirt bike?
754
00:33:16,339 --> 00:33:18,181
- Ohh.
- Because I told him.
755
00:33:19,956 --> 00:33:23,246
Damn it. I know I put
that parking ticket in here somewhere.
756
00:33:23,331 --> 00:33:24,379
He didn't buy me off.
757
00:33:24,464 --> 00:33:25,582
Well, what did he do?
758
00:33:25,667 --> 00:33:27,473
Because he doesn't help you
with pre-calc
759
00:33:27,558 --> 00:33:29,051
or drive you to Mandarin lessons
760
00:33:29,135 --> 00:33:30,503
or, God forbid,
give you a curfew.
761
00:33:30,588 --> 00:33:32,578
Exactly.
He lets me have my own life.
762
00:33:32,730 --> 00:33:35,511
- He trusts me.
- Baby, I trust you.
763
00:33:35,596 --> 00:33:36,680
I'm not a baby.
764
00:33:36,765 --> 00:33:38,581
- I know. I know.
- Do you?
765
00:33:38,736 --> 00:33:40,715
You see me as like
this fragile little kid
766
00:33:40,800 --> 00:33:42,247
whose hand you need
to always hold
767
00:33:42,331 --> 00:33:44,730
when all you really
need to do is back off.
768
00:33:44,815 --> 00:33:46,173
Wow.
769
00:33:46,936 --> 00:33:49,020
I didn't know you felt that way.
770
00:34:01,003 --> 00:34:03,100
Mom, listen, I didn't mean that.
771
00:34:03,185 --> 00:34:05,185
Oh, you're right.
It's your life.
772
00:34:05,338 --> 00:34:06,696
It's your decision.
773
00:34:09,706 --> 00:34:11,557
These stupid things.
774
00:34:13,696 --> 00:34:17,706
Look, I'm sorry
if I disappointed you, okay?
775
00:34:18,036 --> 00:34:19,795
You could never disappoint me.
776
00:34:31,987 --> 00:34:33,412
Mom!
777
00:34:33,497 --> 00:34:35,305
Mom! Mom!
778
00:34:35,936 --> 00:34:37,127
Mom!
779
00:34:46,288 --> 00:34:48,966
I tried to pull her out,
but the door was jammed.
780
00:34:49,065 --> 00:34:50,423
I couldn't budge it, I couldn't.
781
00:34:50,508 --> 00:34:52,851
I know. You did
everything you could.
782
00:34:59,635 --> 00:35:00,978
Um...
783
00:35:01,149 --> 00:35:03,308
Let's get you back
in the ambulance.
784
00:35:03,667 --> 00:35:05,972
We'll finish
the bandage there, yeah?
785
00:35:06,057 --> 00:35:08,715
No. Yo. What... What...
Why are they stopping?
786
00:35:08,800 --> 00:35:10,090
Why weren't they helping her?
787
00:35:10,175 --> 00:35:11,769
What are y'all doing?
She's dying, man!
788
00:35:11,854 --> 00:35:13,269
- You gotta help her!
- Hey, hey.
789
00:35:13,354 --> 00:35:15,081
- Help her!
- I'm so sorry, honey.
790
00:35:15,384 --> 00:35:17,986
There wasn't anything
we could do to help your mom.
791
00:35:19,020 --> 00:35:20,603
Oh. Oh.
792
00:35:21,289 --> 00:35:22,657
No...
793
00:35:23,249 --> 00:35:25,000
What-what do you mean?
Is she...
794
00:35:25,084 --> 00:35:26,567
She's gone, baby.
795
00:35:28,011 --> 00:35:29,855
No, no. Mom!
796
00:35:29,939 --> 00:35:31,493
- Hey, hey, hey.
- Mom!
797
00:35:31,578 --> 00:35:32,604
Mom.
798
00:35:32,689 --> 00:35:33,730
Mom.
799
00:35:35,111 --> 00:35:37,094
This is my fault.
800
00:35:37,179 --> 00:35:38,822
- This is all my fault.
- Hey.
801
00:35:38,907 --> 00:35:41,115
No, it's not.
It was an accident.
802
00:35:41,267 --> 00:35:44,186
No, I distracted her.
803
00:35:44,270 --> 00:35:45,687
I was such a jerk.
804
00:35:45,771 --> 00:35:48,197
The last thing I told her
was to back off.
805
00:35:48,282 --> 00:35:50,633
And... And now
I'll never get her back.
806
00:35:52,379 --> 00:35:54,879
She thought I didn't love her,
but I do.
807
00:35:54,964 --> 00:35:55,974
I love her so much.
808
00:35:56,059 --> 00:35:57,224
Oh, of course you do, baby.
809
00:35:57,309 --> 00:35:59,334
Of course you do,
and she knew that.
810
00:36:00,228 --> 00:36:02,568
No. She thinks I hate her.
811
00:36:02,654 --> 00:36:05,481
No. No, she doesn't.
812
00:36:06,308 --> 00:36:07,876
How do you know?
813
00:36:07,960 --> 00:36:10,611
Because she's your mom.
814
00:36:26,812 --> 00:36:28,254
Hey.
815
00:36:28,405 --> 00:36:29,922
Thought you had a meeting.
816
00:36:30,524 --> 00:36:31,865
I blew it off.
817
00:36:33,486 --> 00:36:35,845
- You blew it off?
- Mm-hm.
818
00:36:42,419 --> 00:36:44,895
Oh, wow, I don't think
I've seen these before.
819
00:36:46,056 --> 00:36:47,858
Yeah, they were still packed up.
820
00:36:47,942 --> 00:36:49,733
Took me a minute to find 'em.
821
00:36:50,945 --> 00:36:52,186
God.
822
00:36:52,338 --> 00:36:54,013
She was so beautiful.
823
00:36:54,097 --> 00:36:55,531
Mm-hmm.
824
00:36:58,101 --> 00:37:00,762
Look at you there. So adorable.
825
00:37:00,846 --> 00:37:02,012
How old were you?
826
00:37:02,105 --> 00:37:03,956
- Six.
- Hmm.
827
00:37:04,107 --> 00:37:07,119
It was the first time
she took me to dim sum on Spring Street.
828
00:37:07,203 --> 00:37:08,419
Ah.
829
00:37:09,355 --> 00:37:11,464
God, we were so happy that day.
830
00:37:14,527 --> 00:37:16,969
I'd give anything
to feel like that again.
831
00:37:27,297 --> 00:37:28,856
We had a call today.
832
00:37:31,802 --> 00:37:35,529
This kid was maybe...
14 years old.
833
00:37:36,657 --> 00:37:40,701
His mom died...
right in front of him.
834
00:37:42,813 --> 00:37:43,871
It was horrible.
835
00:37:46,316 --> 00:37:47,791
God, I'm so sorry.
836
00:37:53,399 --> 00:37:55,466
It's all pretty horrible.
837
00:38:00,497 --> 00:38:02,890
- Will you do me a favor?
- Sure.
838
00:38:04,167 --> 00:38:05,518
Will you put
all these someplace?
839
00:38:05,669 --> 00:38:08,395
I don't... I don't even know
why I dug 'em up.
840
00:38:10,099 --> 00:38:11,857
I think I'm gonna go lay down.
841
00:38:12,935 --> 00:38:13,935
Okay.
842
00:38:28,787 --> 00:38:30,322
You are such a good boy.
843
00:38:30,586 --> 00:38:31,602
And one thing we know
844
00:38:31,779 --> 00:38:34,373
is Catherine certainly
likes her wrinkles.
845
00:38:34,458 --> 00:38:35,782
Hey.
846
00:38:35,866 --> 00:38:37,537
- I'm back.
- Hey.
847
00:38:37,622 --> 00:38:39,970
I got my quorum.
848
00:38:40,054 --> 00:38:42,647
Oh, good. He's still here.
849
00:38:42,732 --> 00:38:45,007
I was hoping
I would get to say goodbye
850
00:38:45,092 --> 00:38:46,693
before Patrick picked him up.
851
00:38:46,777 --> 00:38:47,935
Well, the good news for you is
852
00:38:48,019 --> 00:38:50,120
he's probably driving
in the slow lane.
853
00:38:51,114 --> 00:38:55,216
Oh, my God.
Are you oiling him?
854
00:38:55,301 --> 00:38:56,795
Yes. I read
that it's important
855
00:38:56,879 --> 00:39:01,161
for sphynxes to be hydrated
and I can relate.
856
00:39:01,255 --> 00:39:04,292
Okay, I have to take
a picture of this.
857
00:39:04,444 --> 00:39:08,807
This is literally the sexiest
I have ever seen you.
858
00:39:10,133 --> 00:39:11,558
The only thing
that's missing is
859
00:39:11,709 --> 00:39:13,393
a life alert and a walker.
860
00:39:14,712 --> 00:39:15,722
Something funny?
861
00:39:15,806 --> 00:39:18,106
Yes, you are.
862
00:39:21,070 --> 00:39:24,479
Owen, what is
your deal right now?
863
00:39:24,631 --> 00:39:25,824
Uh, my deal is I'm onto you.
864
00:39:25,908 --> 00:39:28,650
I know what you meant
when you said you had a type.
865
00:39:28,802 --> 00:39:31,078
That I like a man
who takes charge?
866
00:39:31,229 --> 00:39:33,580
That you like the day-olds.
867
00:39:33,665 --> 00:39:35,824
Day-olds? What...
What does that even mean?
868
00:39:35,909 --> 00:39:37,160
Please don't be coy with me.
869
00:39:37,245 --> 00:39:40,813
We both know that
you have daddy issues.
870
00:39:41,648 --> 00:39:42,656
And I'm daddy.
871
00:39:42,740 --> 00:39:45,255
Where in the world
is this coming from?
872
00:39:45,340 --> 00:39:46,732
You know, I thought
that we had something,
873
00:39:46,816 --> 00:39:50,573
not just unworldly sexual chemistry,
but-but a connection,
874
00:39:50,657 --> 00:39:52,666
a deep connection based on
875
00:39:52,750 --> 00:39:55,836
respect and trust
and transparency.
876
00:39:55,920 --> 00:39:58,172
Okay, Owen, we do have
all of those things.
877
00:39:58,256 --> 00:40:00,412
- Why don't you just calm down?
- Why don't you stop?
878
00:40:00,497 --> 00:40:02,769
I'm not some state senator
that you can hoodwink
879
00:40:02,853 --> 00:40:04,604
into your deviant bidding.
880
00:40:04,688 --> 00:40:06,613
My deviant bidding?
881
00:40:06,764 --> 00:40:08,533
Okay. Yes, I may be
a little bit older,
882
00:40:08,617 --> 00:40:10,859
but at least I'm not
a manipulative schemer
883
00:40:11,011 --> 00:40:14,028
who's taking advantage
of her elders for her jollies.
884
00:40:14,181 --> 00:40:16,432
I can't be with somebody
who would do that.
885
00:40:16,516 --> 00:40:19,026
Owen, are you breaking up
with me right now?
886
00:40:19,110 --> 00:40:20,787
Why don't you just
get yourself someone
887
00:40:20,871 --> 00:40:23,538
who has an AARP card?
888
00:40:23,690 --> 00:40:24,957
Ah!
889
00:40:25,041 --> 00:40:27,676
Whatever you're selling,
your timing is terrible.
890
00:40:29,863 --> 00:40:33,558
Uh, actually, I'm here
to pick up my cat, Horatio.
891
00:40:33,642 --> 00:40:36,619
- Uh, hi, Cath.
- Hey, Patrick. Come in.
892
00:40:36,703 --> 00:40:38,454
He's all packed up.
893
00:40:38,538 --> 00:40:39,789
Wait a minute,
you're Patrick?
894
00:40:39,873 --> 00:40:41,474
Uh, yeah, yeah.
You must be Owen.
895
00:40:41,558 --> 00:40:42,959
I've heard
some great things.
896
00:40:43,043 --> 00:40:45,478
Patrick as in her ex-husband?
897
00:40:45,562 --> 00:40:47,061
Uh, yeah, that's it, yeah, yeah.
898
00:40:47,214 --> 00:40:49,322
Hey, buddy.
You ready to go home?
899
00:40:49,474 --> 00:40:51,491
But who was the Patrick
that dropped off the cat?
900
00:40:51,643 --> 00:40:53,160
Oh, it's Patrick Sr.,
it's my father.
901
00:40:53,311 --> 00:40:55,495
Hopefully he didn't, uh,
didn't talk your ear off.
902
00:40:55,647 --> 00:40:56,905
No, he was very nice.
903
00:40:56,999 --> 00:40:59,741
You know, I gotta say,
I, uh, I love the space here.
904
00:40:59,893 --> 00:41:02,669
It's like Vervoordt meets
Austin Modern Farmhouse.
905
00:41:02,820 --> 00:41:04,304
That's exactly
what I was going for.
906
00:41:04,389 --> 00:41:05,590
I mean,
call me old-fashioned,
907
00:41:05,674 --> 00:41:07,674
but I'm a sucker
for functional minimalism.
908
00:41:08,627 --> 00:41:09,718
Same.
909
00:41:11,071 --> 00:41:13,098
Um, well, thank you.
Thank you so much for, uh,
910
00:41:13,182 --> 00:41:14,824
taking care
of our little monster.
911
00:41:14,908 --> 00:41:17,327
And it was really nice
to meet you, Owen.
912
00:41:17,411 --> 00:41:18,593
Finally.
913
00:41:18,745 --> 00:41:20,330
If only I had met you earlier.
914
00:41:23,841 --> 00:41:27,595
Patrick seems nice...
and very handsome.
915
00:41:27,679 --> 00:41:30,931
I told you. I have a type.
916
00:41:31,015 --> 00:41:34,199
What if I told you
that everything I said earlier
917
00:41:34,284 --> 00:41:35,876
was a joke?
918
00:41:37,948 --> 00:41:40,999
I'd say it's time
you found a new girlfriend.
919
00:41:42,843 --> 00:41:45,483
"Transatlanticism" by Death Cab for Cutie
playing over earphones...
920
00:41:49,459 --> 00:41:50,637
TK?
921
00:41:57,284 --> 00:41:59,218
I think I'm gonna
skip dinner tonight.
922
00:41:59,302 --> 00:42:00,727
I'm not really hungry.
923
00:42:00,878 --> 00:42:03,879
You always say that and then
you end up eating at 2:00 a.m.
924
00:42:03,974 --> 00:42:06,418
I just feel like being
alone tonight if that's okay.
925
00:42:06,503 --> 00:42:08,195
No, it's not okay. Get up.
926
00:42:08,737 --> 00:42:10,278
I mean it.
927
00:42:13,316 --> 00:42:17,077
♪ The Atlantic
was born today ♪
928
00:42:17,657 --> 00:42:20,975
♪ And I'll tell you how
929
00:42:22,976 --> 00:42:24,560
Cooper?
930
00:42:24,729 --> 00:42:26,129
Hey.
931
00:42:27,120 --> 00:42:28,396
Heard you could use a friend.
932
00:42:28,480 --> 00:42:31,438
♪ The clouds above
opened up... ♪
933
00:42:31,593 --> 00:42:33,569
- Did he call you?
- He did.
934
00:42:33,653 --> 00:42:35,421
But you should have.
935
00:42:35,505 --> 00:42:36,589
How did you get his number?
936
00:42:36,673 --> 00:42:38,217
I'm not saying I did
a background check,
937
00:42:38,301 --> 00:42:39,742
but I did a background check.
938
00:42:39,826 --> 00:42:41,427
Pizza's in the oven.
939
00:42:41,511 --> 00:42:43,687
Set up a timer
so you don't forget.
940
00:42:44,313 --> 00:42:45,729
You're leaving?
941
00:42:46,966 --> 00:42:48,942
You guys have
a lot to talk about.
942
00:42:51,947 --> 00:42:53,514
I don't know what to say.
943
00:42:53,598 --> 00:42:54,652
Me neither.
944
00:42:54,808 --> 00:42:56,201
And that's why he's here.
945
00:42:56,285 --> 00:42:58,034
I'll see you in a bit.
946
00:42:58,453 --> 00:42:59,703
Okay.
947
00:43:00,081 --> 00:43:01,407
Thank you.
948
00:43:01,773 --> 00:43:02,998
I love you.
949
00:43:04,459 --> 00:43:05,526
I know.
950
00:43:54,901 --> 00:43:57,969
Captioned by Point.36068015
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.