All language subtitles for 24 S02E24 VO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,226 --> 00:00:02,827 24 S02E24 Day 2 7_00 AM - 8_00 AM (VO+STFR&EN) 2 00:00:13,578 --> 00:00:15,286 You may not be able to contact me. 3 00:00:15,372 --> 00:00:17,661 - Why? - Chappelle became a problem. 4 00:00:17,749 --> 00:00:19,956 I had to take him out of play and they're onto me. 5 00:00:20,043 --> 00:00:23,246 - They'll take me out soon. - Who do I contact if I need help? 6 00:00:23,338 --> 00:00:25,829 Michelle is setting up an off-site station. 7 00:00:25,924 --> 00:00:28,795 - You're under arrest. Where's Dessler? - I can find her. 8 00:00:30,679 --> 00:00:32,885 Affirmative, Central. She's in custody. 9 00:00:34,224 --> 00:00:35,884 Kim? Hello? 10 00:00:35,976 --> 00:00:37,767 - Who are you? - I'm Kate Warner. 11 00:00:37,853 --> 00:00:39,596 Your father sent me to come get you. 12 00:00:39,688 --> 00:00:43,223 Why would my dad send someone he'd just met to come get me? 13 00:00:43,316 --> 00:00:44,859 He trusts me. 14 00:00:44,943 --> 00:00:47,979 The sooner we leave, the sooner you and your dad can be together. 15 00:00:48,071 --> 00:00:50,527 The Attorney General said you'd want me for your counsel. 16 00:00:50,615 --> 00:00:53,320 - What have they told you? - You've been removed from office. 17 00:00:53,410 --> 00:00:57,657 The evidence was manipulated by a man named Peter Kingsley. 18 00:00:57,747 --> 00:00:59,954 I need you to find out all you can about him. 19 00:01:00,041 --> 00:01:03,909 - What happens now? - We got one last play. Deliver Kingsley. 20 00:01:04,004 --> 00:01:07,503 He's far too dangerous, and you'll never get close to him. 21 00:01:07,591 --> 00:01:10,342 You're right. I won't, but you will. 22 00:01:10,427 --> 00:01:12,752 Kingsley doesn't know Hewitt's been killed. 23 00:01:12,846 --> 00:01:15,633 If you say you can deliver him, that should get his attention. 24 00:01:15,724 --> 00:01:18,131 I want the tapes that you made of our conversation. 25 00:01:18,226 --> 00:01:20,018 I'll give you Alex Hewitt in return. 26 00:01:20,103 --> 00:01:23,306 All right. LA Coliseum, gate 18, 30 minutes. 27 00:01:23,398 --> 00:01:27,692 - What support will you get from CTU? - As of now, none. Ow! 28 00:01:28,278 --> 00:01:30,484 Jack? Jack! 29 00:01:46,546 --> 00:01:49,120 - You OK? - Yeah. 30 00:01:56,598 --> 00:01:58,923 Come on. 31 00:01:59,017 --> 00:02:02,967 Damn it. The car won't start. We gotta get out of here. 32 00:02:04,981 --> 00:02:07,817 My seat belt's jammed. 33 00:02:09,402 --> 00:02:12,736 Mrs Palmer, I'm gonna need your help. 34 00:02:15,325 --> 00:02:17,068 Mrs Palmer, please don't do this. 35 00:02:17,160 --> 00:02:20,197 I'm sorry, but I have to take care of myself. 36 00:02:20,288 --> 00:02:22,328 When I'm free I'll call an ambulance. 37 00:02:22,415 --> 00:02:26,247 - You can't do this! - I don't have a choice. 38 00:02:26,336 --> 00:02:28,079 You're a very impressive man, 39 00:02:28,171 --> 00:02:31,256 but you see everything as either good or bad, just like David. 40 00:02:31,341 --> 00:02:34,876 - The world is so much more complicated. - No, it's simple. 41 00:02:34,970 --> 00:02:39,098 There's a war about to start and you're the only person who can help me stop it. 42 00:02:39,182 --> 00:02:43,429 - What about the president? - He turned away from me. 43 00:02:43,520 --> 00:02:48,348 After 25 years of building a life together, a family, he turned me away. 44 00:02:48,442 --> 00:02:51,229 Eventually they will connect you to this conspiracy. 45 00:02:51,319 --> 00:02:53,810 That bomb was never supposed to go off. 46 00:02:53,905 --> 00:02:56,942 None of this was supposed to happen this way. 47 00:02:57,033 --> 00:03:01,494 I know. I believe you. You can put an end to it now. 48 00:03:01,580 --> 00:03:05,827 If you help me get Kingsley, your husband will get his presidency back. 49 00:03:05,917 --> 00:03:08,373 That will be because of you. 50 00:03:08,462 --> 00:03:10,953 Mrs Palmer, please. 51 00:03:11,047 --> 00:03:13,538 God damn it! 52 00:03:28,565 --> 00:03:31,566 What do you want me to do? 53 00:03:31,651 --> 00:03:35,981 There's a knife in the glove box. Help cut me out. 54 00:03:40,243 --> 00:03:41,702 Come on in. 55 00:03:41,787 --> 00:03:46,781 This is much better. It's simpler. We gotta be able to explain this thing. 56 00:03:46,875 --> 00:03:50,623 - I need to talk to you, Mike. - I'll be down in five minutes. 57 00:03:50,712 --> 00:03:52,503 Mike. 58 00:03:52,589 --> 00:03:54,249 It's important. 59 00:03:56,384 --> 00:03:57,760 Excuse me. 60 00:04:10,357 --> 00:04:12,017 What is it? 61 00:04:12,109 --> 00:04:15,560 It's a file on Peter Kingsley. They pulled it up a few minutes ago. 62 00:04:15,654 --> 00:04:19,651 Peter Kingsley, the man Jack Bauer thinks is behind the bomb. 63 00:04:19,741 --> 00:04:23,193 There's a record of phone calls he made, as recently as six hours ago, 64 00:04:23,286 --> 00:04:25,326 to a soldier named Jonathan Wallace. 65 00:04:25,413 --> 00:04:28,580 Wallace was a member of the Coral Snake brigade. 66 00:04:28,667 --> 00:04:31,372 He apparently killed his own men. 67 00:04:32,462 --> 00:04:34,704 I know who Wallace is. 68 00:04:34,798 --> 00:04:38,630 The planes have passed over their final checkpoint 69 00:04:38,718 --> 00:04:41,256 and will reach their targets within the hour. 70 00:04:41,346 --> 00:04:43,504 Our primary targets are all military, 71 00:04:43,598 --> 00:04:48,344 but one includes a command-and-control centre inside a residential area. 72 00:04:48,437 --> 00:04:53,644 As smart as our weapons have become, there may be some collateral damage. 73 00:04:54,693 --> 00:04:57,231 You mean civilian casualties. 74 00:04:57,320 --> 00:04:58,565 Yes, sir. 75 00:04:59,823 --> 00:05:03,322 - There's no way to avoid these? - I'm afraid not. 76 00:05:06,163 --> 00:05:09,413 Then it's something we're just gonna have to live with. 77 00:05:13,753 --> 00:05:14,785 Ryan Chappelle. 78 00:05:14,880 --> 00:05:19,588 - Ryan, this is Mike Novick. - How can I help you, sir? 79 00:05:19,676 --> 00:05:24,919 I know there's been some confusion today about the veracity of the Cyprus audio. 80 00:05:25,015 --> 00:05:28,431 Not really. Our teams came to the same conclusion as Langley. 81 00:05:28,518 --> 00:05:33,809 Do you know if Bauer's still trying to find evidence that the recording was fabricated? 82 00:05:33,899 --> 00:05:36,935 Yes, but he's operating outside our authority. 83 00:05:37,027 --> 00:05:39,696 I want you to assist his investigation. 84 00:05:39,780 --> 00:05:44,109 - Sir, I don't even know where he is. - Then find him. 85 00:05:44,201 --> 00:05:46,952 I'm not sure why you're asking me to do this. 86 00:05:47,037 --> 00:05:49,907 I was told we're at war and to proceed accordingly. 87 00:05:49,998 --> 00:05:53,616 We're not at war yet. You have 30 minutes to report back to me 88 00:05:53,710 --> 00:05:55,916 the findings of Bauer and your efforts. 89 00:05:56,004 --> 00:05:58,329 - But sir... - That's a direct order, Ryan. 90 00:05:58,423 --> 00:06:02,551 You have my channel. Call me back on this line. That's all. 91 00:06:06,556 --> 00:06:10,056 - I'll be on the plane in an hour. - Why the delay? 92 00:06:10,143 --> 00:06:14,011 The bomb detonating in the wrong location created a little extra work. 93 00:06:14,106 --> 00:06:16,478 Nothing to worry about, I hope. 94 00:06:16,566 --> 00:06:19,140 Not at all. I won't bore you with the details. 95 00:06:19,236 --> 00:06:21,228 Bore me. 96 00:06:22,405 --> 00:06:25,157 I still have to take care of Alex Hewitt. 97 00:06:25,242 --> 00:06:28,408 Hewitt is the only one who can bring this whole thing down. 98 00:06:28,495 --> 00:06:31,615 - You told me you'd have him by now. - I wasn't able to find him. 99 00:06:31,706 --> 00:06:35,040 But I'm taking care of it. Don't worry. 100 00:06:42,926 --> 00:06:44,966 Sit down, both of you. 101 00:06:45,053 --> 00:06:48,173 You don't need Michelle here. She was acting under my orders. 102 00:06:48,265 --> 00:06:51,764 - I can defend myself, Tony. - I said sit down. 103 00:06:58,942 --> 00:07:02,691 I need you to get me in contact with Jack Bauer. 104 00:07:03,989 --> 00:07:09,825 Oh, I see. Jack got some support above you and now you're being squeezed, right? 105 00:07:09,911 --> 00:07:12,402 Can you do it or not? 106 00:07:12,497 --> 00:07:14,620 What's goin' on? 107 00:07:15,917 --> 00:07:19,536 Bauer's evidence might actually have some relevance. 108 00:07:19,629 --> 00:07:23,081 - Which means we were right. - No. You damn near put me in a coma. 109 00:07:23,175 --> 00:07:25,463 That's assault. 110 00:07:28,263 --> 00:07:33,470 I'll tell you what. You drop the charges against us... 111 00:07:35,812 --> 00:07:38,647 and we'll help you. 112 00:07:41,485 --> 00:07:46,147 Come on, Ryan. You of all people know that's your best move. 113 00:07:52,078 --> 00:07:54,616 - Fine. - In writing. 114 00:07:54,706 --> 00:07:59,000 All right, in writing. Just get me in touch with Bauer. 115 00:08:02,506 --> 00:08:07,214 - Shouldn't we call for help? - I'm not working under CTU's authority. 116 00:08:07,302 --> 00:08:10,338 - To them I don't exist. - So we're out on our own. 117 00:08:10,430 --> 00:08:12,090 Completely. 118 00:08:12,182 --> 00:08:15,633 - Are you all right? You need some help? - He got hurt. 119 00:08:15,727 --> 00:08:18,764 - Can you get us to a hospital? - Uh, yeah, yeah, sure. 120 00:08:18,855 --> 00:08:22,105 - Mrs Palmer, you need to drive. - What do you mean? 121 00:08:22,192 --> 00:08:26,605 - Sorry, but we need your car. - Hey, easy, all right? Go ahead, take it. 122 00:08:29,658 --> 00:08:31,864 Thank you. 123 00:08:51,346 --> 00:08:53,671 They're ready, sir. 124 00:09:05,402 --> 00:09:09,102 - Miss Warner. Hi. Carrie Turner. - Hi. Kate. 125 00:09:09,197 --> 00:09:11,949 - You must be Jack's daughter Kim. - Where's my dad? 126 00:09:12,033 --> 00:09:16,695 He's still in the field. Wait here. I'll tell Ryan Chappelle you're here. 127 00:09:16,788 --> 00:09:20,323 - I'll handle this. - I thought you were in custody. 128 00:09:20,417 --> 00:09:23,169 I was released. 129 00:09:23,837 --> 00:09:28,214 Kim, I heard what happened to you. Are you all right? 130 00:09:28,300 --> 00:09:33,175 Yeah, I guess so. Look, I just wanna see my dad and make sure he's OK. 131 00:09:33,263 --> 00:09:36,846 No, he's not here right now. He won't be back for a couple of hours. 132 00:09:36,933 --> 00:09:40,183 - Does he know I'm here? - No. We'll tell him when he phones in. 133 00:09:40,270 --> 00:09:44,517 - Jack insisted we call as soon as we get here. - He's just not reachable now. 134 00:09:44,608 --> 00:09:48,855 I'll have Carrie take you back and get you situated. I'll be there in a minute. 135 00:09:50,447 --> 00:09:51,775 Hey. 136 00:09:52,491 --> 00:09:54,234 It's gonna be OK. 137 00:09:56,953 --> 00:09:58,661 OK. 138 00:10:00,707 --> 00:10:02,700 Miss Warner? 139 00:10:04,127 --> 00:10:06,535 I don't know if you're aware of this but... 140 00:10:06,630 --> 00:10:10,164 your father came back here after we released him. 141 00:10:10,258 --> 00:10:11,254 Why? 142 00:10:11,343 --> 00:10:14,842 He wanted to talk to your sister before she was taken away. 143 00:10:14,930 --> 00:10:18,464 - They brought Marie back here? - Yeah. 144 00:10:25,732 --> 00:10:28,519 You lied to me? 145 00:10:28,610 --> 00:10:31,315 You killed Reza? 146 00:10:32,322 --> 00:10:35,572 You tried to kill your own sister? 147 00:10:35,659 --> 00:10:41,614 You were willing to set off a nuclear bomb in a city with ten million people? 148 00:10:45,836 --> 00:10:50,165 You tell me why. Because I need to understand. 149 00:10:52,509 --> 00:10:57,669 Tell me that they forced you to do it, that they brainwashed you, that they threatened you. 150 00:10:57,764 --> 00:11:02,177 You can tell me that you didn't know what you were doin'. 151 00:11:03,854 --> 00:11:06,689 There must be a reason. 152 00:11:07,566 --> 00:11:10,139 There is no reason, Dad. 153 00:11:15,073 --> 00:11:17,695 I can't accept that. 154 00:11:24,207 --> 00:11:26,200 I couldn't either. 155 00:11:27,586 --> 00:11:34,549 Until I looked into her eyes and she pointed a gun at me and started to pull the trigger. 156 00:11:39,139 --> 00:11:41,131 Trust me, Dad. 157 00:11:41,975 --> 00:11:45,309 She's not gonna give you any answers. 158 00:11:46,271 --> 00:11:51,016 She can't. At least, nothing that we could ever understand. 159 00:12:06,249 --> 00:12:07,909 Dad... 160 00:12:12,589 --> 00:12:15,080 Come on. Let's go. 161 00:12:35,112 --> 00:12:36,772 Kate. 162 00:13:12,649 --> 00:13:15,484 You think you'll be safe out there. 163 00:13:18,822 --> 00:13:20,815 You won't be. 164 00:13:36,631 --> 00:13:39,419 - Jack, it's Tony. - Tony, you back in play? 165 00:13:39,509 --> 00:13:42,083 Yeah. Jack, Kim's here at CTU. 166 00:13:42,179 --> 00:13:46,342 - She's safe. - Thank God. Don't tell her what's going on. 167 00:13:46,433 --> 00:13:49,268 - Just say I'll be back as soon as I can. - I will. 168 00:13:49,352 --> 00:13:52,768 - Jack, this is Ryan. We need to talk. - You son of a bitch. 169 00:13:52,856 --> 00:13:55,477 You stopped that chopper picking up me and Hewitt. 170 00:13:55,567 --> 00:13:59,896 - Hewitt's dead. I hold you responsible. - Listen, things have changed. 171 00:13:59,988 --> 00:14:03,606 You got full support. Give me your mission profile. 172 00:14:04,951 --> 00:14:06,944 I've set up a meeting with Kingsley. 173 00:14:07,037 --> 00:14:09,824 We're gonna meet him at the LA Coliseum, gate 18. 174 00:14:09,915 --> 00:14:12,287 Mrs Palmer will wear a wire and make him confirm 175 00:14:12,375 --> 00:14:15,080 that the three countries had nothing to do with the nuke. 176 00:14:15,170 --> 00:14:19,215 Stand down until you get some support. Our people will be there soon. 177 00:14:19,299 --> 00:14:22,834 We don't have time. Kingsley's expecting the meet to go down now. 178 00:14:22,928 --> 00:14:24,920 You need backup. 179 00:14:25,013 --> 00:14:31,182 If you wanna help me, get me voice prints of Kingsley and Mrs Palmer for authentication. 180 00:14:31,269 --> 00:14:32,467 Done. 181 00:14:32,562 --> 00:14:36,892 - And a live audio feed to the White House. - You want an audience with the president. 182 00:14:36,983 --> 00:14:39,225 Yes. 183 00:14:39,319 --> 00:14:41,608 All right. Keep the line clear. 184 00:14:41,696 --> 00:14:47,153 - Copy. We're pulling into the Coliseum now. - We need to get a SWAT team to his location. 185 00:14:53,333 --> 00:14:55,824 Pull over there. 186 00:14:58,255 --> 00:15:00,746 Wait here for me. 187 00:15:14,521 --> 00:15:16,514 Come on. 188 00:15:21,945 --> 00:15:24,946 Let's get you wired. 189 00:15:29,411 --> 00:15:32,281 Take your jacket off your shoulder. 190 00:15:34,374 --> 00:15:36,414 This is a wireless transmitter. 191 00:15:36,501 --> 00:15:42,171 They won't know to look for it. They won't be able to trace it. 192 00:15:42,257 --> 00:15:47,049 - This is crazy. We shouldn't do this alone. - We don't have another choice. 193 00:15:47,137 --> 00:15:50,802 Remember, Kingsley doesn't want to leave here without Hewitt. 194 00:15:50,891 --> 00:15:54,010 That's gotta be to our advantage. 195 00:16:00,066 --> 00:16:02,688 OK, say something. 196 00:16:02,778 --> 00:16:04,854 I'm scared. 197 00:16:07,073 --> 00:16:08,983 OK, it's working. 198 00:16:21,004 --> 00:16:22,498 - Yes, Mike. - Mr President, 199 00:16:22,589 --> 00:16:26,634 I am against any delay in our military actions. I have been from the start. 200 00:16:26,718 --> 00:16:33,136 But there is a good chance we'll receive evidence soon the Cyprus recording is false. 201 00:16:33,225 --> 00:16:36,641 We know Second Wave brought the nuke into the country 202 00:16:36,728 --> 00:16:40,808 and we know they're sponsored by these three countries. What am I missing? 203 00:16:40,899 --> 00:16:44,897 I don't have all the details, but I just learned about a possible link 204 00:16:44,986 --> 00:16:48,770 between Second Wave and a man named Peter Kingsley. 205 00:16:48,865 --> 00:16:50,443 Who is he? 206 00:16:50,534 --> 00:16:56,157 He's apparently part of a consortium of oil interests with contracts in the Caspian Sea. 207 00:16:56,248 --> 00:16:58,287 An oil consortium's behind the nuke? 208 00:16:58,375 --> 00:17:03,416 Bauer believes he can get a confession from Kingsley. He's set up a live audio feed. 209 00:17:03,505 --> 00:17:06,921 Our bombers are due to drop their payloads in less than 20 minutes. 210 00:17:07,008 --> 00:17:10,093 Bauer's meeting Kingsley any minute. 211 00:17:11,388 --> 00:17:14,223 This is the live voice print. 212 00:17:14,307 --> 00:17:18,554 And this is the voice file we have on record 213 00:17:18,645 --> 00:17:24,268 which will prove that it is, in fact, Sherry Palmer. 214 00:17:24,359 --> 00:17:26,684 - It's confirmed. - The one below is Kingsley? 215 00:17:26,778 --> 00:17:29,565 - Yeah. - Are you guys getting this? 216 00:17:29,656 --> 00:17:32,361 - We're good here. - How far out is our backup? 217 00:17:32,451 --> 00:17:35,701 - They're 11 minutes out. - That's too long. We've gotta go now. 218 00:17:35,787 --> 00:17:37,827 - Just wait. - We can't. 219 00:17:37,914 --> 00:17:41,864 We're already ten minutes past the meeting time. Is Prescott ready? 220 00:17:41,960 --> 00:17:45,744 Tony's on with the White House. They're setting up a live audio feed. 221 00:17:45,839 --> 00:17:47,463 OK, good. We are set to go. 222 00:17:50,677 --> 00:17:53,085 How are you doing, Mrs Palmer? 223 00:17:53,180 --> 00:17:56,430 What's to prevent Kingsley from shooting me? 224 00:17:56,516 --> 00:17:59,007 He won't do anything until he gets Hewitt. 225 00:17:59,102 --> 00:18:03,563 But the moment he realises we don't have Hewitt... 226 00:18:03,648 --> 00:18:06,056 I'll be covering your back. 227 00:18:06,151 --> 00:18:11,228 That's not very comforting considering the condition you're in. 228 00:18:11,323 --> 00:18:13,814 I may not make it out of this. 229 00:18:15,952 --> 00:18:19,950 I'm not gonna lie to you, Mrs Palmer. That's a possibility. 230 00:18:26,880 --> 00:18:30,830 I'm doing this for David. You know that, don't you? 231 00:18:33,136 --> 00:18:34,761 Yes. 232 00:18:34,846 --> 00:18:38,844 Will you tell him that? In case something happens. 233 00:18:41,394 --> 00:18:46,140 I'll take care of it, Mrs Palmer. You've gotta go now. 234 00:19:16,263 --> 00:19:17,721 - Mike. - Yes, sir. 235 00:19:17,806 --> 00:19:22,017 We just finished setting up the feed. I hope this isn't gonna be a waste of our time. 236 00:19:22,102 --> 00:19:24,807 Believe me, Mr President, so do I. 237 00:19:28,733 --> 00:19:30,892 What's going on, Mike? 238 00:19:31,903 --> 00:19:35,153 The president and I thought you should be part of this. 239 00:19:35,240 --> 00:19:39,487 Along with Prescott and the Attorney General, we will be listening to a live feed. 240 00:19:39,578 --> 00:19:43,326 - Of what? - A sting operation against Peter Kingsley. 241 00:19:43,415 --> 00:19:46,167 It appears he was the architect of today's bombing 242 00:19:46,251 --> 00:19:49,003 and the delivery of the Cyprus audio. 243 00:19:51,006 --> 00:19:52,998 - Bauer found Kingsley. - Yes. 244 00:19:53,091 --> 00:19:57,837 But... it won't be Bauer who'll be talking to Kingsley. 245 00:19:58,638 --> 00:20:04,095 What difference does it make as long as we get him to incriminate himself? 246 00:20:04,936 --> 00:20:06,596 What is it, Mike? 247 00:20:13,945 --> 00:20:17,445 It's Sherry who'll be talking to Kingsley. 248 00:20:18,492 --> 00:20:20,318 I don't understand. 249 00:20:20,410 --> 00:20:25,405 It seems that Kingsley recruited her some months ago. 250 00:20:25,499 --> 00:20:28,168 She was part of this. 251 00:20:30,629 --> 00:20:33,546 Sherry was working with this man, Kingsley? 252 00:20:33,632 --> 00:20:35,423 It appears that way, sir. 253 00:20:36,760 --> 00:20:39,465 To detonate a nuclear bomb and start a war? 254 00:20:39,554 --> 00:20:41,096 No. 255 00:20:41,181 --> 00:20:45,642 It's unclear how much she knew, or how deep she was in it. 256 00:20:46,478 --> 00:20:51,056 We just have to hope she can extract a confession from Kingsley. 257 00:20:51,149 --> 00:20:55,064 So now Sherry is working with Jack Bauer to bring down Kingsley? 258 00:20:55,153 --> 00:20:59,151 Yes. And at considerable risk to herself. 259 00:21:54,921 --> 00:21:57,922 Scott, don't do anything until I tell you to. 260 00:21:58,008 --> 00:22:00,677 - We need Hewitt. - Understood. 261 00:22:58,401 --> 00:23:01,652 - Where's Hewitt? - He's safe. 262 00:23:02,989 --> 00:23:04,069 Where is he? 263 00:23:04,908 --> 00:23:08,906 You lied to me. You wanted this bomb to go off all along. 264 00:23:10,122 --> 00:23:13,206 You used Roger Stanton and you used me. 265 00:23:14,584 --> 00:23:15,829 Yes, I did. 266 00:23:15,919 --> 00:23:21,459 Well, now I'm tied to you, and the nuclear detonation. I want safe haven. 267 00:23:21,550 --> 00:23:25,168 - That's your problem. - Well, I just made it yours. 268 00:23:25,262 --> 00:23:27,835 Because you won't see Hewitt until I'm safe. 269 00:23:27,931 --> 00:23:32,059 - Don't horse trade with me. - Don't insult my intelligence. 270 00:23:32,144 --> 00:23:36,391 - We got a match on Kingsley's voice. - Ryan, you got it. 271 00:23:37,899 --> 00:23:40,900 You're not going anywhere till I have Hewitt. 272 00:23:40,986 --> 00:23:43,109 That doesn't work for me. 273 00:23:47,159 --> 00:23:53,197 I'll call you on this line to give you Hewitt's location after I'm safely away. 274 00:23:53,290 --> 00:23:55,329 You don't need to know where I'm going. 275 00:23:55,417 --> 00:23:59,794 - We're not getting what we need here. - She'll get it for you. 276 00:24:04,968 --> 00:24:09,381 - Now there's the matter of the recordings. - They're right here. 277 00:24:09,473 --> 00:24:13,138 Every phone conversation between you and me. 278 00:24:16,146 --> 00:24:20,642 No. I want all of them, including Cyprus. 279 00:24:23,403 --> 00:24:25,894 Why Cyprus? You had nothing to do with that. 280 00:24:25,989 --> 00:24:29,192 - Insurance. - Insurance? 281 00:24:29,284 --> 00:24:35,120 Once the country goes to war, the government will never let that be exposed. 282 00:24:35,207 --> 00:24:38,243 Hewitt is the only one who can hurt us. 283 00:24:38,335 --> 00:24:41,289 - Because he forged the Cyprus recording. - Right. 284 00:24:41,379 --> 00:24:46,088 - You got your proof. Let me go ahead. - Get it confirmed from the White House. 285 00:24:46,176 --> 00:24:49,794 - She can't stay much longer. - Are you satisfied? 286 00:24:49,888 --> 00:24:53,222 CTU wants to know if that's enough to prove it. 287 00:24:53,308 --> 00:24:57,436 Have you confirmed this is live and the voices have been authenticated? 288 00:24:57,521 --> 00:24:59,809 Yes, sir. 289 00:25:01,900 --> 00:25:04,771 - So that's it. - Yes. 290 00:25:04,861 --> 00:25:08,361 When I land... I'll call you. 291 00:25:09,199 --> 00:25:10,741 Hm. 292 00:25:12,369 --> 00:25:16,497 You're bluff in'. You don't have Hewitt, do you? 293 00:25:16,581 --> 00:25:19,251 - Oh, yes, I do. - No, you don't. 294 00:25:25,882 --> 00:25:28,634 Scott, take her out. 295 00:25:37,394 --> 00:25:39,386 Kill her. 296 00:25:47,070 --> 00:25:49,312 Run, Sherry! 297 00:26:51,301 --> 00:26:53,792 Come on. Come on. 298 00:27:05,649 --> 00:27:08,318 Mrs Palmer, get out of here. Go! 299 00:28:44,915 --> 00:28:45,994 Jack Bauer. 300 00:28:52,422 --> 00:28:56,254 You've caused me a lot of trouble today, Jack. 301 00:29:00,472 --> 00:29:03,757 You're not gonna give me Hewitt, are you? 302 00:29:45,225 --> 00:29:48,179 Our bombers are three minutes from the targets. 303 00:29:48,270 --> 00:29:52,599 Initiating sequence six one tango one. 304 00:29:53,275 --> 00:29:55,766 Target in view. Weapons lock. 305 00:29:56,486 --> 00:29:59,404 Are we go for a strike? 306 00:29:59,489 --> 00:30:02,443 Are we go for a launch? 307 00:30:03,994 --> 00:30:05,785 We are awaiting command. 308 00:30:05,871 --> 00:30:07,910 Abort the attack. 309 00:30:07,998 --> 00:30:11,164 Abort, abort. 310 00:30:25,891 --> 00:30:29,141 What do you mean, Kingsley's dead? How could that happen? 311 00:30:29,227 --> 00:30:31,635 I warned you not to use him. 312 00:30:31,730 --> 00:30:34,055 So we did use him and he failed. 313 00:30:34,149 --> 00:30:37,066 But it won't matter. Once the war starts we'll be OK. 314 00:30:37,152 --> 00:30:41,197 - It isn't going to start. - Why's that? 315 00:30:41,281 --> 00:30:44,982 The president found out about the Cyprus recording and called off the attack. 316 00:30:45,076 --> 00:30:48,077 There isn't going to be any war, Max. 317 00:30:49,873 --> 00:30:54,334 Well... we're going to have to do this another way. 318 00:30:54,419 --> 00:30:58,203 - Another way? What are you talking about? - You'll find out. 319 00:30:58,298 --> 00:31:00,291 It'll start today. 320 00:31:08,975 --> 00:31:11,645 It's me. Go ahead. 321 00:31:15,023 --> 00:31:17,479 The cabinet has annulled its earlier action. 322 00:31:17,567 --> 00:31:21,647 I have instructed the Secret Service to resume its charge of serving you 323 00:31:21,738 --> 00:31:24,573 as President of the United States. 324 00:31:25,534 --> 00:31:26,909 I see. 325 00:31:26,993 --> 00:31:31,406 I've also tendered my resignation, effective immediately, 326 00:31:31,498 --> 00:31:37,501 and those members of the cabinet who voted against you have also agreed to resign. 327 00:31:40,048 --> 00:31:42,124 Jim. 328 00:31:44,094 --> 00:31:46,086 Gentlemen, ladies... 329 00:31:49,307 --> 00:31:51,633 we came dangerously close to war today. 330 00:31:53,145 --> 00:31:57,605 That all of us reacted emotionally to the nuclear detonation is understandable. 331 00:31:59,192 --> 00:32:04,317 But leaders are required to have patience beyond human limits. 332 00:32:06,408 --> 00:32:11,034 The kind of action we nearly took should only be exercised 333 00:32:11,121 --> 00:32:14,786 after all other avenues have been exhausted. 334 00:32:16,334 --> 00:32:20,831 After the strictest standard of proof has been met. 335 00:32:22,382 --> 00:32:28,717 By casting me aside so quickly, you effectively lowered those standards. 336 00:32:28,805 --> 00:32:31,427 And that was a profound mistake. 337 00:32:43,570 --> 00:32:48,315 It was not, however, a mistake you're likely to make again. 338 00:32:49,326 --> 00:32:52,861 Therefore I do not accept your resignations. 339 00:32:54,372 --> 00:32:57,042 We have a nation to heal today. 340 00:32:59,294 --> 00:33:03,707 And all of you play a vital role in that healing process. 341 00:33:06,885 --> 00:33:09,174 Mr President... 342 00:33:11,098 --> 00:33:13,671 I don't know what to say. 343 00:33:14,851 --> 00:33:16,891 There's nothing to say. 344 00:33:17,938 --> 00:33:19,562 We have work to do. 345 00:33:21,066 --> 00:33:22,477 That'll be all. 346 00:33:28,949 --> 00:33:31,321 - Jenny, set up a press conference. - When? 347 00:33:31,409 --> 00:33:34,114 As soon as you can. And I want it public. 348 00:33:34,204 --> 00:33:39,364 I want to speak to the people directly. They deserve my assurance. 349 00:33:39,459 --> 00:33:41,582 Yes, sir. 350 00:33:45,340 --> 00:33:50,880 Mike, I wanna thank you again for calling CTU in the 11th hour. 351 00:33:52,722 --> 00:33:55,759 Of course, Mr President. 352 00:34:01,982 --> 00:34:04,520 But you should have been with me to the end. 353 00:34:06,611 --> 00:34:08,900 That's what I expected of you. 354 00:34:09,739 --> 00:34:12,361 That's why I appointed you. 355 00:34:21,793 --> 00:34:26,336 I'm relieving you of your post, effective immediately. 356 00:34:31,470 --> 00:34:33,296 Yes, Mr President. 357 00:34:50,655 --> 00:34:54,238 Thank you, sir. I can't take all the credit myself. 358 00:34:54,326 --> 00:34:58,573 It's a great team George Mason put together here. 359 00:34:58,663 --> 00:35:00,989 Yes, I will. Thank you, sir. 360 00:35:03,043 --> 00:35:06,293 Tony. That was District Director Vaughn. 361 00:35:06,379 --> 00:35:10,543 He's so happy with what we did here today he doesn't know where to start. 362 00:35:10,634 --> 00:35:12,840 That's great. 363 00:35:14,304 --> 00:35:17,340 So... what's up, my friend? 364 00:35:19,810 --> 00:35:21,802 Well, um... 365 00:35:24,314 --> 00:35:26,472 it's like this. 366 00:35:27,234 --> 00:35:29,060 Either fire me... 367 00:35:29,152 --> 00:35:31,690 or get out of my chair. 368 00:35:53,176 --> 00:35:55,667 The chair's all yours. 369 00:36:02,936 --> 00:36:04,929 - Hey. - Hey. 370 00:36:06,440 --> 00:36:11,267 The new shift is here. They've been brought up to speed. 371 00:36:11,361 --> 00:36:14,647 I was thinking I'd get my brother and go home. 372 00:36:20,412 --> 00:36:22,404 Michelle, um... 373 00:36:23,290 --> 00:36:26,990 there's a handful of people who made a big difference today. 374 00:36:27,085 --> 00:36:29,292 You're one of'em. 375 00:36:29,379 --> 00:36:34,041 You made some tough choices and went up against me. You were right. 376 00:36:36,762 --> 00:36:38,588 Thanks. 377 00:36:39,765 --> 00:36:43,928 So, um... why don't you go home and get some rest? 378 00:36:53,445 --> 00:36:55,105 Michelle. 379 00:37:01,620 --> 00:37:02,865 See you tomorrow. 380 00:37:22,349 --> 00:37:28,767 - I'll need to see the contents of your bag. - I'm Kate Warner and this is Kim Bauer. 381 00:37:43,745 --> 00:37:45,821 Excuse me. 382 00:37:51,086 --> 00:37:53,577 - Hey, honey. - Daddy. 383 00:37:56,174 --> 00:37:58,844 It's gonna be all right. 384 00:38:05,517 --> 00:38:07,510 I know. 385 00:38:11,189 --> 00:38:13,515 I love you. 386 00:38:18,989 --> 00:38:20,981 I love you too. 387 00:38:34,212 --> 00:38:37,130 Dad? I'm gonna take care of you. 388 00:38:49,186 --> 00:38:51,474 I urge you in the strongest terms 389 00:38:51,563 --> 00:38:57,566 not to indulge any rumours or theories that you may have heard, or may soon hear. 390 00:38:58,361 --> 00:39:02,608 Once the facts are known, I will present them to you myself. 391 00:39:02,699 --> 00:39:08,488 Until then, know that we are all safe and that we will continue to be safe. 392 00:39:10,749 --> 00:39:17,119 The most patriotic thing that we can all do today is to keep living our lives. 393 00:39:17,214 --> 00:39:22,291 So I urge you all, go back to work, go back to school. 394 00:39:23,303 --> 00:39:27,431 Because the freedom we enjoy, the freedom that we earn every day, 395 00:39:27,516 --> 00:39:32,593 is the very thing that will defeat our enemies and keep us strong. 396 00:39:33,688 --> 00:39:35,681 God bless America. 397 00:39:38,777 --> 00:39:41,731 God bless us all. Thank you. 398 00:39:42,948 --> 00:39:46,233 Thank you very much. God bless you. 399 00:39:47,244 --> 00:39:50,245 Thank you. Thank you. 400 00:39:51,039 --> 00:39:54,159 Thank you. Good to see you. 401 00:39:54,251 --> 00:39:56,789 Thank you. Thank you. 402 00:40:05,137 --> 00:40:08,091 Thank you. Thank you. 403 00:40:08,181 --> 00:40:10,470 Thank you. 404 00:40:11,852 --> 00:40:13,975 Mr President! 405 00:40:17,482 --> 00:40:19,439 Hi. 406 00:40:20,819 --> 00:40:23,227 Excuse me, Mr President. 407 00:40:23,321 --> 00:40:24,602 Thank you. 408 00:40:24,698 --> 00:40:26,406 Mr President. 409 00:40:27,826 --> 00:40:30,151 - Hi. - Thank you. 410 00:40:31,872 --> 00:40:34,873 - God bless you. - Thank you. 411 00:41:39,731 --> 00:41:41,973 - Yes. - It's done. 412 00:41:42,067 --> 00:41:44,273 Thank you. 413 00:41:54,579 --> 00:41:56,572 Mr President? 414 00:42:04,923 --> 00:42:10,510 The president's down! We need medical assistance. Help! 415 00:42:13,265 --> 00:42:16,681 Mr President? 416 00:42:16,768 --> 00:42:19,805 Mr President? It'll be all right, sir. 417 00:42:19,896 --> 00:42:22,103 We need an ambulance! Help! 33902

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.