All language subtitles for 24 S02E18 VO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,226 --> 00:00:02,827 24 S02E18 Day 2 1_00 AM - 2_00 AM (VO+STFR&EN) 2 00:00:13,662 --> 00:00:15,370 Vice president's on the line. 3 00:00:15,455 --> 00:00:18,955 Jim, I have reason to believe the Cyprus audio was fabricated. 4 00:00:19,042 --> 00:00:21,118 I thought we proved it was real. 5 00:00:21,211 --> 00:00:25,873 CTU LA is in the process of obtaining intelligence that may show otherwise. 6 00:00:25,966 --> 00:00:30,628 With all due respect, it's too late for second thoughts. 7 00:00:30,720 --> 00:00:34,006 - Come out with your hands on your head. - I killed a man! 8 00:00:34,099 --> 00:00:37,183 If you turn yourself in, they'll consider that. 9 00:00:37,269 --> 00:00:40,934 If I see you coming in, I will kill her! 10 00:00:41,982 --> 00:00:44,473 Go, go, go! 11 00:00:44,568 --> 00:00:46,691 - He wasn't working alone. - What? 12 00:00:46,778 --> 00:00:49,696 Baker was keeping an eye on Kate. Michelle distracted him. 13 00:00:49,781 --> 00:00:52,948 - Did you help Jack take Kate Warner? - Of course not. 14 00:00:53,034 --> 00:00:55,704 Put a filter on all of Michelle's communications. 15 00:00:55,787 --> 00:00:57,946 Let me know when Jack tries to contact her. 16 00:00:58,039 --> 00:01:00,910 - What's going on? - Ten minutes ago a man called me. 17 00:01:01,001 --> 00:01:05,710 Said he had proof the evidence the president was basing his decisions on was forged. 18 00:01:05,797 --> 00:01:08,086 He'll give me more info if I bring you to him. 19 00:01:08,175 --> 00:01:11,294 I got what you need. I won't give it to you until you give me Kate. 20 00:01:11,386 --> 00:01:14,138 How does the evidence prove the recording was forged? 21 00:01:14,222 --> 00:01:15,847 I have the source recordings. 22 00:01:15,932 --> 00:01:17,842 Why did you follow me from CTU? 23 00:01:17,934 --> 00:01:21,386 When you broke out, you isolated yourself. You'll need help. 24 00:01:38,580 --> 00:01:42,198 They're coming at us from both sides of the alley! 25 00:01:42,751 --> 00:01:45,456 The roof! 26 00:01:45,545 --> 00:01:48,332 Fire escape! 27 00:01:58,975 --> 00:02:01,680 Give me the keys! 28 00:02:02,312 --> 00:02:04,803 - Here! - Yusuf, give me cover! 29 00:02:10,362 --> 00:02:13,897 Kate, get out of the trunk and stay down! 30 00:02:16,368 --> 00:02:19,986 - Left! On the left! - Go for the door now! 31 00:02:48,316 --> 00:02:51,104 Kate, come with me. 32 00:02:52,487 --> 00:02:55,654 Get down. Stay down! 33 00:02:55,740 --> 00:02:58,944 - Who are these guys?! - Follow-up team sent by my employers. 34 00:02:59,035 --> 00:03:02,286 - Figured out they didn't get me. - How'd they know you were here? 35 00:03:02,372 --> 00:03:04,495 Beats the hell out of me. 36 00:03:20,974 --> 00:03:24,141 - Jack, you there? - Yusuf, are you OK? 37 00:03:24,227 --> 00:03:25,887 - Yeah. - Where are you? 38 00:03:25,979 --> 00:03:28,470 I've managed to get to the vehicle and rearm. 39 00:03:28,565 --> 00:03:31,317 - What's out there? - Three down that I know of. 40 00:03:31,401 --> 00:03:35,814 There's three more. I don't have their positions. I'll find a better vantage point. 41 00:03:35,906 --> 00:03:39,950 We'll figure out what we're gonna do in here. I'll get back to you. Stand by. 42 00:03:40,035 --> 00:03:44,163 - Have him cover us. Let's get out of here! - We don't know how many are out there! 43 00:03:44,247 --> 00:03:48,625 - I'll call my person at CTU. She can help. - Negative. You're not calling anybody. 44 00:03:48,710 --> 00:03:53,917 The only way you get the proof Palmer needs is if we do this my way. We go now! 45 00:03:55,467 --> 00:03:58,384 They're trying to kill us. Doesn't it prove something? 46 00:03:58,470 --> 00:04:01,175 Not to the Joint Chiefs of Staff in DC. 47 00:04:01,264 --> 00:04:05,642 - Call Yusuf, let's shape an exit strategy! - Jack. 48 00:04:07,354 --> 00:04:10,723 - Yusuf, go ahead. - Sounds like another Humvee just arrived. 49 00:04:10,816 --> 00:04:12,939 Son of a bitch. Stand by. 50 00:04:13,026 --> 00:04:16,312 We're surrounded. You've gotta let me make this call. 51 00:04:16,404 --> 00:04:20,105 I've got someone on the inside that can give us infrared satellite. 52 00:04:20,200 --> 00:04:24,992 I guarantee you, I will not jeopardise your identity. 53 00:04:25,080 --> 00:04:27,618 - Off line? - Yes. 54 00:04:28,542 --> 00:04:30,618 Do it. 55 00:04:33,964 --> 00:04:36,502 - Dessler. - It's Jack. Are we secure? 56 00:04:36,591 --> 00:04:40,506 My cell's scrambled, but don't call on agency numbers. I'm being monitored. 57 00:04:40,595 --> 00:04:42,921 You were right, Ali's recording was fake. 58 00:04:43,014 --> 00:04:48,091 The president's about to invade the Middle East based on falsified evidence. 59 00:04:48,186 --> 00:04:51,436 - Do you have proof? - Not yet, but I can get it. I need your help. 60 00:04:51,523 --> 00:04:55,521 It'll be difficult. Tony's been breathing down my neck since I helped you. 61 00:04:55,610 --> 00:04:59,655 - Work around it. I need infrared satellite. - Where are you? 62 00:04:59,739 --> 00:05:03,358 - Get the coordinates off our connection. - What are you looking for? 63 00:05:03,452 --> 00:05:06,571 We're surrounded. There's three of us inside. 64 00:05:06,663 --> 00:05:08,821 I need to know how many men are outside. 65 00:05:08,915 --> 00:05:12,367 I got a friendly at the end of the alley, behind the dumpster. 66 00:05:12,461 --> 00:05:14,749 - I'll see what I can do. - Thanks. 67 00:05:15,839 --> 00:05:17,037 - Yusuf? - I'm here. 68 00:05:17,132 --> 00:05:20,382 We're gonna be a few minutes. We're waiting on satellite. 69 00:05:20,469 --> 00:05:23,553 It's gonna take a while. We should secure our position. 70 00:05:23,638 --> 00:05:25,714 Come on. 71 00:05:28,435 --> 00:05:31,970 - Is Mr Garcia gonna be all right? - He'll live. 72 00:05:33,440 --> 00:05:37,224 I'm gonna put down that you claim the shooting was an accident. 73 00:05:37,319 --> 00:05:38,350 It was. 74 00:05:38,445 --> 00:05:44,649 He'll still have to explain to the DA what he was doing going into the store with a gun. 75 00:05:54,711 --> 00:05:57,747 - It wasn't his. - What's that? 76 00:05:58,507 --> 00:06:01,045 The gun, it was mine. 77 00:06:02,469 --> 00:06:04,794 What are you doing with a gun? 78 00:06:06,515 --> 00:06:09,681 Someone gave it to me earlier tonight. 79 00:06:12,521 --> 00:06:15,972 Look, my name's Kim Bauer. 80 00:06:18,693 --> 00:06:22,442 This afternoon, I escaped from police custody. 81 00:06:22,531 --> 00:06:25,152 And I'm a suspect in a murder. 82 00:06:27,702 --> 00:06:30,906 While most Americans are asleep and haven't heard the news 83 00:06:30,997 --> 00:06:35,624 about the nuclear detonation in California, many are up and are starting to react. 84 00:06:35,710 --> 00:06:40,289 That reaction is taking many forms, and in some cases violence is erupting. 85 00:06:40,382 --> 00:06:45,459 We're still awaiting a statement from the White House on who is behind the attack. 86 00:06:45,554 --> 00:06:47,961 - That's enough. - We hope... 87 00:06:48,056 --> 00:06:52,635 - The alert status of the National Guard? - They're ready in metropolitan areas. 88 00:06:52,727 --> 00:06:57,686 - What about outside the big cities? - We may have to get help from the military. 89 00:06:57,774 --> 00:07:01,309 Local law enforcement might not be able to do the job. 90 00:07:01,403 --> 00:07:05,317 Call General Bowden, tell him to put troops on standby. 91 00:07:05,407 --> 00:07:07,483 The army? We can't do that. 92 00:07:08,326 --> 00:07:10,996 - You're worried about posse comitatus. - Exactly. 93 00:07:11,079 --> 00:07:14,780 We can't use army or air force on American soil. Only navy and marines. 94 00:07:14,875 --> 00:07:19,620 No, the navy can't help us. And there are not enough marines on standby. 95 00:07:21,423 --> 00:07:24,507 - I'll deal with the consequences. Call him. - Yes, sir. 96 00:07:24,593 --> 00:07:28,258 - The status of our bombers? - They're proceeding to their targets. 97 00:07:28,346 --> 00:07:30,553 - Where are they now? - South of Greenland. 98 00:07:30,640 --> 00:07:34,009 They should enter Middle Eastern airspace in four hours. 99 00:07:34,102 --> 00:07:36,474 Thank you. 100 00:07:43,987 --> 00:07:46,312 What are you doing on the satellite? 101 00:07:47,574 --> 00:07:51,358 Just checking on something. Prepped the files for the next shift? 102 00:07:51,453 --> 00:07:53,742 Yeah, I'm almost done. 103 00:07:55,582 --> 00:07:58,287 I'm gonna go see if Tony needs some help. 104 00:08:14,893 --> 00:08:18,344 - Hey... what's up? - You asked me to keep an eye on Michelle? 105 00:08:18,438 --> 00:08:22,483 - Yeah. - She was accessing a mod-sat screen. 106 00:08:22,567 --> 00:08:25,402 That's not unusual. We've been on mod-sat all night. 107 00:08:25,487 --> 00:08:28,607 She received a call that wouldn't lock onto our log. 108 00:08:28,698 --> 00:08:31,189 - It was open? - Yeah. 109 00:08:31,284 --> 00:08:34,534 - It might have been Division. - It might have been. 110 00:08:38,291 --> 00:08:42,953 All right... find out what she was looking at. Let me know. 111 00:09:13,285 --> 00:09:15,610 Yusuf, what's happening out there? 112 00:09:19,875 --> 00:09:21,998 I think they're repositioning. 113 00:09:22,085 --> 00:09:26,462 We're still waiting on satellite. I'll get back to you. 114 00:09:35,724 --> 00:09:39,175 With CTU's help, we're gonna get out of here, I promise. 115 00:09:39,269 --> 00:09:41,475 What does Wallace want with me? 116 00:09:41,563 --> 00:09:45,430 - He needs you to get out of the country. - Needs me? How? 117 00:09:45,525 --> 00:09:51,231 With your father's CIA connections, his company has a special travel dispensation. 118 00:09:52,574 --> 00:09:56,654 They wouldn't let him on board as a passenger unless... 119 00:09:56,745 --> 00:09:59,283 I was on the plane with him. 120 00:09:59,372 --> 00:10:01,614 I know. 121 00:10:01,708 --> 00:10:03,784 Kate. 122 00:10:04,878 --> 00:10:07,665 I will not let you get on that plane. 123 00:11:02,310 --> 00:11:05,395 Is there any way I can find out how my boyfriend is doing? 124 00:11:05,480 --> 00:11:08,565 I don't know about that. Wait till we get to the station. 125 00:11:08,650 --> 00:11:11,900 There was also another officer. His name was Brown. 126 00:11:11,987 --> 00:11:15,237 - He was in the accident as well. - I don't know him either. 127 00:11:15,323 --> 00:11:20,400 Look, miss, you're under arrest. 128 00:11:20,495 --> 00:11:24,160 So, take my advice, don't say any more. 129 00:11:24,249 --> 00:11:26,491 It doesn't matter anyway. 130 00:11:27,586 --> 00:11:30,207 You can make a phone call at the station. 131 00:11:30,297 --> 00:11:32,539 Who am I gonna call? 132 00:11:33,341 --> 00:11:38,383 My dad was the one who was flying the plane, the one with the bomb in it. 133 00:11:39,014 --> 00:11:41,587 I don't have anyone any more. 134 00:12:06,583 --> 00:12:08,659 - Almeida. - She's looking at infrareds. 135 00:12:08,752 --> 00:12:10,994 She's been collecting data. 136 00:12:11,087 --> 00:12:16,509 Pull coordinates off what she's looking at. If it's for Jack, that's where we'll find him. 137 00:12:16,593 --> 00:12:19,298 - I tried that. - What's the problem? 138 00:12:19,387 --> 00:12:22,424 She's covered her tracks. She's pulled 100 quadrants. 139 00:12:22,516 --> 00:12:25,137 I have no idea which one she's interested in. 140 00:12:25,227 --> 00:12:29,805 I'll tell you what, I'll deal with this, Carrie. All right? Thanks. 141 00:12:48,125 --> 00:12:51,458 - Yeah? - I don't have a lot of time. Are you ready? 142 00:12:51,545 --> 00:12:53,786 Give me one sec. 143 00:12:56,049 --> 00:12:59,169 - OK, I'm ready. - I count 11, including your friendly. 144 00:12:59,261 --> 00:13:02,131 I'm sending you their positions on an infrared map. 145 00:13:02,222 --> 00:13:06,469 They're all stationary except for one. Jack, he's roving. 146 00:13:06,560 --> 00:13:09,810 - OK, send it. - OK. 147 00:13:13,191 --> 00:13:15,267 - You got it? - Yeah, I got it. 148 00:13:15,360 --> 00:13:18,195 How much longer do you need to stay anonymous? 149 00:13:18,280 --> 00:13:22,491 - I don't know, why? - Tony's watching me. Gotta go. 150 00:13:22,576 --> 00:13:25,327 - How are you holding up? - All right. 151 00:13:25,954 --> 00:13:29,288 - I've got so much to do. - I know. 152 00:13:33,628 --> 00:13:37,211 You always take a phone with you to the bathroom? 153 00:13:37,299 --> 00:13:40,881 - Where's Jack? - I don't know. 154 00:13:40,969 --> 00:13:44,919 We've been monitoring all communication coming in and out all day. 155 00:13:45,015 --> 00:13:48,466 - If you're breaking protocol... - I'm not. 156 00:13:48,560 --> 00:13:52,688 All right, then I'll ask you again. 157 00:13:52,773 --> 00:13:56,521 - Where's Jack? - I don't know. 158 00:13:57,652 --> 00:13:59,728 But you have to call President Palmer. 159 00:13:59,821 --> 00:14:05,195 Tell him not to act on the recording until Jack finishes the investigation. 160 00:14:05,285 --> 00:14:08,369 - So you have talked to Jack? - I didn't say that. 161 00:14:10,123 --> 00:14:11,783 Listen carefully, Michelle. 162 00:14:11,875 --> 00:14:15,042 - You don't work for Jack, you work for me. - Get past your ego... 163 00:14:15,128 --> 00:14:18,628 Ego? You don't like the way I'm doing my job, that's your problem. 164 00:14:18,715 --> 00:14:23,710 But if you know anything about Jack Bauer, you'd better tell me about it right now! 165 00:14:25,013 --> 00:14:29,722 I have no information. I'm not helping Jack. 166 00:14:37,943 --> 00:14:40,516 I hope you're not lying to me. 167 00:14:48,870 --> 00:14:51,077 She counted nine, plus one roving. 168 00:14:51,164 --> 00:14:54,664 If I was a sniper, I'd cover the building from here. 169 00:14:54,751 --> 00:14:57,669 - Yeah, looks right. - We'll have to build a corridor. 170 00:14:57,754 --> 00:15:01,206 - Which exit? - This one right here. 171 00:15:01,299 --> 00:15:05,878 Go between here, let 'em fire at each other. It'll give us ten seconds to get to the car. 172 00:15:05,971 --> 00:15:08,722 With just us firing? 173 00:15:09,433 --> 00:15:11,509 We don't have another way. 174 00:15:21,736 --> 00:15:24,228 Jack, I know how to shoot a gun. 175 00:15:30,704 --> 00:15:34,702 Take this. You stay right behind me. 176 00:15:37,627 --> 00:15:40,035 - Yusuf, this is Jack, do you copy? - Yeah. 177 00:15:40,130 --> 00:15:42,206 We're getting ready to make our exit. 178 00:15:42,299 --> 00:15:44,837 - Let me give you positions. - Go ahead. 179 00:15:44,926 --> 00:15:47,002 We've counted nine, plus one roving. 180 00:15:47,095 --> 00:15:52,302 We got two shooters on the balcony right above me. Three in the building adjacent. 181 00:15:53,143 --> 00:15:55,681 I just got off with the secretary of defence. 182 00:15:55,771 --> 00:15:59,851 He wants to know how much longer you'll give Jack Bauer to disprove that tape 183 00:15:59,941 --> 00:16:01,601 before we fail-safe the orders. 184 00:16:01,693 --> 00:16:06,272 Jack Bauer will have up until the time the planes start releasing bombs. 185 00:16:06,364 --> 00:16:10,314 From the secretary's point of view, that's tying the DOD's hands. 186 00:16:10,410 --> 00:16:14,028 The longer it takes for your decision, the less flexibility he has, 187 00:16:14,122 --> 00:16:16,198 and he may want to launch a prestrike... 188 00:16:16,291 --> 00:16:19,660 There will be no prestrikes on this mission. 189 00:16:19,753 --> 00:16:23,881 We're gonna utilise every moment we have to be thorough. 190 00:16:23,965 --> 00:16:26,254 - He won't like that. - That's his problem. 191 00:16:26,343 --> 00:16:27,374 I understand. 192 00:16:27,469 --> 00:16:31,383 Sir, there's a situation that requires your immediate attention. 193 00:16:31,473 --> 00:16:32,636 What, Mike? 194 00:16:32,724 --> 00:16:36,058 Civil unrest is starting to tip up and down the East Coast. 195 00:16:36,144 --> 00:16:39,893 The area I'm most concerned about is outside of Atlanta. 196 00:16:39,981 --> 00:16:41,392 What's going on there? 197 00:16:41,483 --> 00:16:43,938 Some ad hoc militias have joined forces 198 00:16:44,027 --> 00:16:47,443 and they're getting very aggressive in one of the suburbs. 199 00:16:48,281 --> 00:16:50,404 - Is this racially motivated? - Yes. 200 00:16:50,492 --> 00:16:55,070 The demographics of the area are predominantly Middle Eastern. 201 00:16:55,163 --> 00:16:57,405 What do you hope to accomplish here? 202 00:16:57,499 --> 00:17:00,666 We want Washington to know we consider ourselves at war. 203 00:17:00,752 --> 00:17:04,335 We want these people interned. And if they won't do it, we will. 204 00:17:04,422 --> 00:17:08,503 Who do you want interned? Most people in this neighbourhood are US citizens. 205 00:17:08,593 --> 00:17:12,128 They weren't born here. Some of them don't speak English. 206 00:17:12,222 --> 00:17:16,350 They memorise answers to 50 questions, take the test, then we let them vote. 207 00:17:16,435 --> 00:17:18,926 How do you respond to claims that these people 208 00:17:19,020 --> 00:17:21,938 have no more to do with the bomb than you or I? 209 00:17:22,023 --> 00:17:26,650 If we'd locked down our borders 20 years ago, none of this would have happened. 210 00:17:27,612 --> 00:17:31,740 What's eerie is, even though the crowd has been here for half an hour, 211 00:17:31,825 --> 00:17:33,901 there are only a few police cars. 212 00:17:33,994 --> 00:17:38,371 Why? I thought we ordered the National Guard. 213 00:17:38,457 --> 00:17:41,411 Some are on their way, some are at other flash points. 214 00:17:41,501 --> 00:17:46,459 - Want me to call the FBI and the army? - And tell them what? 215 00:17:46,548 --> 00:17:49,465 - They've had their orders. - The problem is resources. 216 00:17:49,551 --> 00:17:52,552 We just don't have enough bodies to cover everything. 217 00:17:52,637 --> 00:17:54,844 Where's the media heading right now? 218 00:17:54,931 --> 00:17:58,016 It's happening all up and down the East Coast. 219 00:17:58,101 --> 00:18:03,771 But this city, Marietta in Atlanta, seems to have the most traction with the press. 220 00:18:05,901 --> 00:18:09,234 All right. This is what we're gonna do. 221 00:18:09,321 --> 00:18:13,271 We may be short on manpower, but it doesn't have to appear that way. 222 00:18:13,366 --> 00:18:17,067 Send all the Eastern Georgia National Guard to Marietta. 223 00:18:17,162 --> 00:18:21,160 And tell the media that this is where something's going to happen. 224 00:18:21,249 --> 00:18:23,705 What's going to happen, sir? 225 00:18:24,586 --> 00:18:27,291 If this is what the people are going to be watching, 226 00:18:27,380 --> 00:18:30,050 let's show them how we're going to respond. 227 00:18:30,133 --> 00:18:32,589 I want them to see how we protect our citizens. 228 00:18:32,677 --> 00:18:36,177 We will not put up with racism or xenophobia. 229 00:18:36,264 --> 00:18:40,262 If this is where it's gonna start, this is where it's gonna stop! 230 00:19:08,672 --> 00:19:11,044 All right, I'm all set up here. 231 00:19:11,133 --> 00:19:13,884 Start laying down the smoke. We're ready to go. 232 00:19:13,969 --> 00:19:17,088 Copy that. Go in on the smoke. 233 00:19:32,070 --> 00:19:35,984 You take the men on the left, I got the ones right above us. You ready? 234 00:19:36,074 --> 00:19:40,024 Smoke's in place. I'll draw fire and go pick up the vehicle. 235 00:19:45,125 --> 00:19:47,331 Go! 236 00:20:09,858 --> 00:20:12,396 - Kate! - Jack! 237 00:20:12,486 --> 00:20:14,727 Kate, get down! 238 00:21:11,002 --> 00:21:14,537 Kate. Come on, we gotta keep going. 239 00:21:20,971 --> 00:21:23,841 Keep moving! 240 00:21:25,350 --> 00:21:27,888 Get in the front seat and stay down! 241 00:21:28,645 --> 00:21:31,017 Get down! 242 00:21:53,879 --> 00:21:57,746 Stay down! Go, go, go! 243 00:22:07,350 --> 00:22:11,051 Let me look at it. 244 00:22:15,984 --> 00:22:18,475 No exit wound. We gotta get you to a hospital. 245 00:22:18,570 --> 00:22:22,947 - No. LAX, cargo departures. - You will not make it. 246 00:22:23,033 --> 00:22:25,239 I'll make it. Just stop the bleeding. 247 00:22:25,327 --> 00:22:30,452 Kate, in the glove box, there's a first-aid kit. Get me all the gauze, pads and wraps. 248 00:22:32,334 --> 00:22:35,085 Hold on, hold on. 249 00:22:36,379 --> 00:22:38,668 Put pressure on it now. 250 00:22:38,757 --> 00:22:40,666 It's a surreal scene in Marietta. 251 00:22:40,759 --> 00:22:43,926 It's 4.30am and normally people would be at home, asleep. 252 00:22:44,012 --> 00:22:48,923 Yet today a showdown is in the making. The riots have escalated all over the city. 253 00:22:49,017 --> 00:22:51,888 Fires and looting are reported to be widespread. 254 00:22:51,978 --> 00:22:55,679 The National Guard continue to roll in, as do the angry citizens, 255 00:22:55,774 --> 00:23:01,943 who are taking out their frustration on this peaceful Middle Eastern community. 256 00:23:02,030 --> 00:23:05,233 You got what you asked for. It's on all the news channels. 257 00:23:05,325 --> 00:23:09,904 Manski of the National Guard wants to know what tactical rule-set you wanna follow. 258 00:23:09,996 --> 00:23:13,448 - What are they on now? - Containment only. 259 00:23:13,542 --> 00:23:15,618 Unacceptable. I want the law enforced. 260 00:23:15,710 --> 00:23:18,628 Tell him to start making arrests and taking people in. 261 00:23:18,713 --> 00:23:22,545 Sir, if you declare a curfew you can start pulling every one of them in 262 00:23:22,634 --> 00:23:26,299 - before this thing gets out of control. - That a good idea, do it. 263 00:23:26,388 --> 00:23:30,172 - Tell him we're not afraid to take action. - Yes, sir. 264 00:23:30,267 --> 00:23:33,636 What will help more than anything, sir, is your voice. 265 00:23:33,728 --> 00:23:37,180 You need to talk directly to the people. 266 00:23:38,650 --> 00:23:40,726 I know. 267 00:23:41,736 --> 00:23:44,572 Tell Jenny I'll be down in a few minutes. 268 00:23:46,616 --> 00:23:50,032 - Murphy speaking. - This is Novick. I need Jenny Dodge. 269 00:23:53,206 --> 00:23:54,582 - Carrie. - Yeah? 270 00:23:54,666 --> 00:23:57,916 LAPD said there was automatic-weapon fire in Studio City. 271 00:23:58,003 --> 00:24:01,004 Police are finding bodies and military-spec weapons. 272 00:24:01,089 --> 00:24:05,336 We got the address. Check it against what Michelle pulled off the satellite. 273 00:24:05,427 --> 00:24:07,503 Right away. 274 00:24:08,305 --> 00:24:11,389 Is that the location, Michelle? Huh, is it? 275 00:24:12,309 --> 00:24:17,303 The police just got there, they already got four bodies. So let's talk! 276 00:24:21,276 --> 00:24:25,226 - Yeah, that's it. - We gotta call him. He may need our help. 277 00:24:25,322 --> 00:24:29,154 Jack made it clear that the only way to get proof is if CTU stays out of it. 278 00:24:29,242 --> 00:24:32,825 We don't even know if he's still alive! 279 00:24:40,378 --> 00:24:45,420 He's on an open channel. You won't be able to trace it, but you can talk to him. 280 00:24:48,386 --> 00:24:50,675 - Michelle! - No, Jack, it's Tony. 281 00:24:50,764 --> 00:24:53,516 Tony, trust me, stay out of this! 282 00:24:53,600 --> 00:24:56,554 - What's going on? - The president asked me for proof 283 00:24:56,645 --> 00:24:59,729 that the Cyprus recording was fake. I'm trying to do that. 284 00:24:59,815 --> 00:25:05,105 The man who can provide proof will only deal with me. He won't cooperate with CTU. 285 00:25:05,195 --> 00:25:08,611 - That's why I left in that way. - How do we know he's not using you? 286 00:25:08,698 --> 00:25:12,779 Cos ten commandos tried to kill him to stop him from making a deal with me. 287 00:25:12,869 --> 00:25:15,574 - What's he want? - He wants to disappear. 288 00:25:15,664 --> 00:25:17,075 We'll deal with him here. 289 00:25:17,165 --> 00:25:20,617 He will not cooperate with us under those circumstances. 290 00:25:20,710 --> 00:25:24,210 I understand, but this country's about to go to war over this. 291 00:25:24,297 --> 00:25:27,132 This is too big for one person to handle. Even you. 292 00:25:27,217 --> 00:25:29,589 Keep going straight! 293 00:25:29,678 --> 00:25:32,251 Sorry, I can't do it. 294 00:25:43,650 --> 00:25:45,939 He's still bleeding bad! 295 00:25:50,407 --> 00:25:52,530 Hey, Bobby. 296 00:25:52,617 --> 00:25:55,155 Is this Kim Bauer? 297 00:25:55,245 --> 00:25:58,246 - I'll take her. - What about processing her? 298 00:25:58,331 --> 00:26:01,001 It's OK. Go fill out the report. 299 00:26:07,090 --> 00:26:09,628 Come with me. 300 00:26:09,718 --> 00:26:11,876 We'll go in here. 301 00:26:21,480 --> 00:26:23,721 Have a seat. 302 00:26:39,581 --> 00:26:41,657 Looks like you've had quite a day. 303 00:26:41,750 --> 00:26:45,664 - Yeah. - You took Megan Matheson from her home. 304 00:26:45,754 --> 00:26:50,001 - She was being abused. - Got into a fight with her father. 305 00:26:50,091 --> 00:26:53,674 Then, you took Megan again, this time from the hospital. 306 00:26:53,762 --> 00:26:58,175 - You stole Gary's car and fled the city. - I had to. I knew about the bomb. 307 00:26:58,266 --> 00:27:03,343 Understood. But then you were stopped by CHP Officer Raymond Brown, 308 00:27:03,438 --> 00:27:05,514 who discovered the dead body of Carla. 309 00:27:05,607 --> 00:27:08,608 - I didn't kill anyone. - I know you didn't. 310 00:27:08,693 --> 00:27:11,611 We know Gary killed his wife. We're looking for him. 311 00:27:11,696 --> 00:27:15,231 There was a witness, and we found his prints on the murder weapon. 312 00:27:15,325 --> 00:27:17,199 - You did? - Yes. 313 00:27:17,285 --> 00:27:20,820 You're off the hook for everything that happened this morning. 314 00:27:20,914 --> 00:27:21,945 Thank God. 315 00:27:22,040 --> 00:27:26,583 There's still the matter of you and your boyfriend's attempted escape from custody. 316 00:27:26,670 --> 00:27:32,838 Officer Brown was badly injured in the accident. But he's gonna make it. 317 00:27:32,926 --> 00:27:36,924 And we now know that you were telling him the truth about the bomb. 318 00:27:37,013 --> 00:27:38,887 So I'm free? 319 00:27:38,974 --> 00:27:43,137 You should have somebody from CTU call the DA's office on your behalf. 320 00:27:43,228 --> 00:27:45,470 But yes, you'll be free to go. 321 00:27:49,401 --> 00:27:53,233 I know my father usually does this, but I have clearance. 322 00:27:53,321 --> 00:27:56,737 An officer of the company has to be on the flight. 323 00:27:56,950 --> 00:28:00,117 - I'll be on it. Can you hold on? - Certainly. 324 00:28:00,203 --> 00:28:02,908 - Where are you going? - Jakarta. 325 00:28:04,958 --> 00:28:07,200 Surprised I'm giving up my destination? 326 00:28:07,294 --> 00:28:10,413 No. You'll just change it once you're in the air. 327 00:28:12,340 --> 00:28:15,341 Prep a cargo transport to Jakarta, Indonesia. 328 00:28:15,427 --> 00:28:17,834 Give us clearance so we can leave tonight. 329 00:28:17,929 --> 00:28:21,049 Who else will be flying with you? 330 00:28:21,141 --> 00:28:23,217 What name should I give them? 331 00:28:23,310 --> 00:28:27,604 - Passport, in my pocket. - I got it. 332 00:28:33,028 --> 00:28:36,895 - William Patterson. - One moment, please. 333 00:28:41,077 --> 00:28:44,660 Come on, stay with me. He's losing consciousness! 334 00:28:44,748 --> 00:28:46,990 Wallace, we can't take this chance. 335 00:28:47,083 --> 00:28:51,580 Tell me where the evidence is, and I give you my word, I'll get you out of the country. 336 00:28:51,671 --> 00:28:56,629 You know what, Jack? You were a real badass back there at the warehouse. 337 00:28:56,718 --> 00:28:59,256 Son of a bitch. 338 00:29:00,514 --> 00:29:02,590 No. 339 00:29:02,682 --> 00:29:06,976 - I'm losing him! Damn it! - What are you doing? 340 00:29:07,062 --> 00:29:11,106 I wanna see if there's an urgent care centre in the neighbourhood. 341 00:29:11,191 --> 00:29:13,267 Come on! 342 00:29:14,569 --> 00:29:18,104 Four blocks. Four blocks, make a right. Go! 343 00:29:21,576 --> 00:29:24,992 I want ID's on the bodies. See what traces are on the weapons. 344 00:29:25,080 --> 00:29:29,160 - Bauer's actions are CTU's responsibility. - We won't run from this. 345 00:29:29,251 --> 00:29:32,168 - Let's find out who they are. - Send in forensic teams? 346 00:29:32,254 --> 00:29:33,878 - Yeah. - NSA and field units? 347 00:29:33,964 --> 00:29:37,498 Yeah, that's fine. 348 00:29:37,592 --> 00:29:40,961 Mr Almeida, Kim Bauer on line four. 349 00:29:43,098 --> 00:29:46,633 - Kim, where are you? - At a sheriffs station in Santa Clarita. 350 00:29:46,726 --> 00:29:51,056 - What happened? - I won't be charged for murder, but... 351 00:29:51,148 --> 00:29:55,192 - Look, I still might need some help. - Sure, what do you need? 352 00:29:55,277 --> 00:29:59,191 They were taking us back to LA, and my boyfriend and I tried to escape. 353 00:29:59,281 --> 00:30:03,492 And we got into a car accident. A police officer was injured. 354 00:30:03,577 --> 00:30:07,574 - I'll call the DA's office, see what I can do. - Thank you. 355 00:30:07,664 --> 00:30:10,618 I'm sure you'd rather be talking to your dad about this, 356 00:30:10,709 --> 00:30:14,707 but I know they probably told you he's not available right now. 357 00:30:15,755 --> 00:30:19,089 - What are you talking about? - He's in the field. 358 00:30:20,761 --> 00:30:23,086 In the field? You mean, he's alive? 359 00:30:23,180 --> 00:30:27,094 Oh, my God, Kim. You still think he died in the plane. 360 00:30:27,184 --> 00:30:29,935 - He didn't? - No, no. George Mason took over. 361 00:30:30,020 --> 00:30:32,890 He was able to get out in time. 362 00:30:32,981 --> 00:30:35,899 Oh, my God. When can I talk to him? 363 00:30:35,984 --> 00:30:38,356 Not for a while, Kim. 364 00:30:49,247 --> 00:30:51,323 Come on, come on, get him! 365 00:30:58,757 --> 00:31:01,129 - I need to see the doctor! - You can't do that. 366 00:31:01,218 --> 00:31:03,341 - Open the door! - I will call the police! 367 00:31:03,428 --> 00:31:08,137 - Lady, I am the police. Now, open the door! - Let him in. Let him in! 368 00:31:10,060 --> 00:31:11,637 - We need you! - What happened? 369 00:31:11,728 --> 00:31:17,019 He's been shot. I'm a Federal Agent. He has information vital to national security. 370 00:31:17,109 --> 00:31:20,727 I need you to stop the bleeding and keep him alive. 371 00:31:22,030 --> 00:31:24,272 This is a clinic. He needs a hospital. 372 00:31:24,366 --> 00:31:28,660 We don't have time. You've got to do what you can now. Doctor, please. 373 00:31:28,745 --> 00:31:33,952 All right. Clara, get me suture kits, lidocaine with epi, and a crash cart. Now, now! 374 00:31:35,335 --> 00:31:38,751 The wound's right here. He's got a bullet lodged in his back. 375 00:32:05,991 --> 00:32:09,609 - Hello. - Miguel, it's me. 376 00:32:09,703 --> 00:32:14,412 - Kim. Are you OK? - I'm fine. How are you? 377 00:32:15,750 --> 00:32:17,909 - I'm OK. - Yeah? 378 00:32:20,255 --> 00:32:25,594 Look, it's so weird, but the police know Gary killed Carla. 379 00:32:25,677 --> 00:32:29,295 We're not gonna be charged with anything, except maybe the escape. 380 00:32:29,389 --> 00:32:32,592 But I think we're OK there, too. 381 00:32:32,684 --> 00:32:36,349 - That's good. - Good? It's great. 382 00:32:36,438 --> 00:32:38,680 Yeah. 383 00:32:38,774 --> 00:32:42,474 - How about you? - I'm fine. 384 00:32:42,569 --> 00:32:44,858 Are you sure? I mean, you don't sound... 385 00:32:44,946 --> 00:32:49,692 I don't sound what? Excited? Gee, Kim, I'm really sorry. 386 00:32:49,785 --> 00:32:53,200 Miguel, what's wrong? Why are you acting like this? 387 00:32:56,416 --> 00:33:00,330 - I shouldn't have let you talk me into it. - Yeah, but it worked out. 388 00:33:00,420 --> 00:33:04,418 For you. I'm the one that's here in the hospital. 389 00:33:05,342 --> 00:33:09,505 - You just said you were fine. - I am going to be fine. 390 00:33:11,306 --> 00:33:15,635 - I'm just gonna be fine without you. - What? 391 00:33:16,478 --> 00:33:20,345 - I don't wanna see you any more. - Why not? 392 00:33:20,440 --> 00:33:23,441 - There's no "why not", it just is. - No. 393 00:33:23,527 --> 00:33:27,061 Miguel, what is going on? Are you OK? 394 00:33:29,157 --> 00:33:33,155 - I'm coming to see you right now. - Kim, I said no. It's over. 395 00:33:34,746 --> 00:33:37,617 You mean that? 396 00:33:39,501 --> 00:33:41,992 Yeah... I mean it. 397 00:34:33,138 --> 00:34:36,471 I know the rules. I know that I work for you. 398 00:34:36,558 --> 00:34:39,642 And if you fire me, I wouldn't blame you. 399 00:34:39,728 --> 00:34:42,135 This isn't about me firing you, Michelle. 400 00:34:42,230 --> 00:34:46,014 This agency is supposed to be supporting the president and this country. 401 00:34:46,109 --> 00:34:48,980 If I can't account for our actions, we've got chaos. 402 00:34:49,070 --> 00:34:54,409 Jack is in an impossible situation. I was helping him get proof the audio was fake. 403 00:34:54,493 --> 00:34:58,989 Yeah? Well, where's the proof? We don't have any proof. 404 00:34:59,080 --> 00:35:01,832 We don't have Jack, he doesn't want to be found. 405 00:35:04,628 --> 00:35:07,498 What do you want from me, Michelle? 406 00:35:13,053 --> 00:35:15,970 I just wanted to say I'm sorry. 407 00:35:17,974 --> 00:35:21,509 Yeah, well, you've said it. 408 00:35:21,603 --> 00:35:25,897 Now, if you don't mind, I got work to do, all right? 409 00:35:52,717 --> 00:35:54,591 Our planes are over the Atlantic. 410 00:35:54,678 --> 00:35:57,548 They will be reaching their targets in three hours. 411 00:35:57,639 --> 00:36:01,055 - The pilots' communication posture? - Comm is open to them. 412 00:36:01,143 --> 00:36:03,598 The planes can be ordered back at any time. 413 00:36:03,687 --> 00:36:05,229 Good. 414 00:36:05,313 --> 00:36:09,560 I don't know if anyone's told you, but the sooner we can lock this mission down, 415 00:36:09,651 --> 00:36:12,854 the more comfortable the Joint Chiefs will be with it. 416 00:36:12,946 --> 00:36:16,860 My job's not to make the Joint Chiefs comfortable. 417 00:36:16,950 --> 00:36:19,488 Thank you. That'll be all. 418 00:36:19,578 --> 00:36:21,654 Yes, sir. 419 00:36:29,921 --> 00:36:34,916 Mr President. There's been a development in Marietta. 420 00:36:35,010 --> 00:36:39,672 The National Guard took on a more aggressive posture at our request. 421 00:36:39,765 --> 00:36:43,465 But the disturbance got to be more than they could handle. 422 00:36:45,437 --> 00:36:48,189 What happened? 423 00:36:48,273 --> 00:36:50,645 Two people were killed, sir. 424 00:36:50,734 --> 00:36:56,321 The National Guard started shooting rubber bullets, and there were two fatal hits. 425 00:36:56,948 --> 00:37:01,491 One of the victims was a leader of the dissent, and... 426 00:37:08,543 --> 00:37:12,208 - And? - And the other was a young boy, sir. 427 00:37:13,423 --> 00:37:20,256 He was Middle Eastern, and he was from one of the families that we were trying to protect. 428 00:37:30,148 --> 00:37:31,477 What's going on now? 429 00:37:31,566 --> 00:37:36,062 They've made some arrests, but the crowd is still unruly. 430 00:37:36,154 --> 00:37:40,650 Now, we might want to think about taking a step back. 431 00:37:40,742 --> 00:37:45,238 Maybe the presence of the National Guard is making matters worse. 432 00:37:45,330 --> 00:37:49,458 If we step back now, those families are left completely unprotected. 433 00:37:49,543 --> 00:37:51,666 Yeah. 434 00:37:51,753 --> 00:37:53,829 A young boy. 435 00:37:56,758 --> 00:37:58,834 What was his name? 436 00:38:00,262 --> 00:38:02,338 The boy? 437 00:38:04,641 --> 00:38:07,844 - I don't know, sir. - The boy had a name. Find out. 438 00:38:08,603 --> 00:38:11,059 Indeed I will, sir. 439 00:38:22,701 --> 00:38:25,702 It was a tragic accident. 440 00:38:34,004 --> 00:38:37,207 Tell the National Guard to hold their ground. 441 00:38:37,299 --> 00:38:41,427 I want that neighbourhood protected. I want order restored. 442 00:38:41,511 --> 00:38:43,587 Yes, sir. 443 00:38:57,319 --> 00:39:00,937 There's the bullet. It missed the jugular, but still caused damage. 444 00:39:01,031 --> 00:39:04,197 - What can you do? - I might be able to tie off the bleeders. 445 00:39:04,284 --> 00:39:08,911 - You can't get the bullet out without surgery. - We don't have time for that. 446 00:39:08,997 --> 00:39:11,453 I don't feel comfortable with this. 447 00:39:11,541 --> 00:39:14,875 They can shut me down. I'm not authorised for this procedure. 448 00:39:14,961 --> 00:39:18,046 I guarantee that won't happen. I need you to do this now. 449 00:39:18,131 --> 00:39:22,923 - At least tell me what this is all about. - It has to do with the bomb that went off. 450 00:39:23,011 --> 00:39:26,380 I'm sorry, I can't tell you more than that. 451 00:39:27,974 --> 00:39:30,928 - All right, I'll see what I can do. - Thank you. 452 00:39:31,019 --> 00:39:33,890 - Give him some Versed. - No, don't sedate him. 453 00:39:33,980 --> 00:39:38,726 I need him to be able to talk. Just numb the area around the wound. 454 00:39:41,238 --> 00:39:45,567 Don't worry, beautiful. I've been worse than this. 455 00:39:48,411 --> 00:39:51,282 - He's gonna die. - We better hope he doesn't. 456 00:39:51,373 --> 00:39:56,284 OK, so we'll depart at 3.45? That'd be great. Thank you. 457 00:39:57,295 --> 00:40:00,629 - Is he on? - They gave us a departure time for 3.45. 458 00:40:00,715 --> 00:40:02,044 Good. 459 00:40:02,134 --> 00:40:05,300 He won't give you information till we're off the ground. 460 00:40:05,387 --> 00:40:08,139 I told you, I'm not letting you get on that plane. 461 00:40:08,223 --> 00:40:10,631 All he wants to do is get out of the country. 462 00:40:10,725 --> 00:40:15,933 Soon as we get him to the airport, he'll give us the information. The rules have changed. 463 00:40:17,482 --> 00:40:19,558 Hold still, almost there. 464 00:40:23,655 --> 00:40:25,944 Stop. It's done. 465 00:40:26,032 --> 00:40:30,576 It's not done. Now, sir, please lie still or I'll have to sedate you. 466 00:40:30,662 --> 00:40:33,663 - I said, I'm done! - Push the Versed now. 467 00:40:33,748 --> 00:40:36,418 - Wait! - Jack. 468 00:40:36,501 --> 00:40:41,744 - What? - Jack, I'm not gonna make it. I can feel it. 469 00:40:41,840 --> 00:40:43,998 Just tell me where the evidence is now. 470 00:40:45,177 --> 00:40:48,261 It's on a memory chip. 471 00:40:49,598 --> 00:40:52,267 Two AIF files. 472 00:40:54,603 --> 00:41:00,024 The source recordings prove the Cyprus audio is a fake. 473 00:41:00,108 --> 00:41:02,480 Where is the memory chip? 474 00:41:03,445 --> 00:41:07,193 It's in... inside... 475 00:41:07,282 --> 00:41:09,903 - Inside what? - Inside... 476 00:41:09,993 --> 00:41:12,947 Inside where? Come on, Wallace. 477 00:41:13,038 --> 00:41:16,573 Inside where? Doctor! 478 00:41:16,666 --> 00:41:20,285 - He's in V-fib! - Excuse us. We need to get in here. 479 00:41:20,378 --> 00:41:22,454 - No pulse. - We're at 200 joules. 480 00:41:22,547 --> 00:41:24,623 Here you go, Doctor. 481 00:41:26,134 --> 00:41:29,799 - Charging. 1-2-3, clear. - Clear. 482 00:41:31,973 --> 00:41:37,181 - Still in V-fib. Charging, 1-2-3, clear. - Clear. 483 00:41:40,107 --> 00:41:46,109 - Still in V-fib. Charging, 1-2-3, clear. - Clear. 484 00:41:55,163 --> 00:41:57,239 He's dead. 485 00:42:06,675 --> 00:42:09,130 Jack, what are we gonna do? 486 00:42:09,219 --> 00:42:11,295 I don't know. 487 00:42:13,682 --> 00:42:16,469 I don't know. 488 00:43:01,062 --> 00:43:05,392 What are you doing? What are you doing?! 489 00:43:21,500 --> 00:43:23,576 We got it. 42228

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.