Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,467 --> 00:00:08,733
Oh, my goodness, Chels.
2
00:00:08,734 --> 00:00:10,299
Pressure is my favorite singer.
3
00:00:10,300 --> 00:00:11,999
If I can just get
a glimpse of him,
4
00:00:12,000 --> 00:00:13,599
my life will be complete.
5
00:00:13,600 --> 00:00:14,799
Well, this is the place, Rae.
6
00:00:14,800 --> 00:00:15,866
My hairdresser's
sister's best friend's
7
00:00:15,867 --> 00:00:16,767
cousin said that
this was the place
8
00:00:16,768 --> 00:00:19,699
that pressure was gonna be
rehearsing for his new video.
9
00:00:19,700 --> 00:00:21,933
Chels, your
hairdresser's sister's
10
00:00:21,934 --> 00:00:23,999
best friend's cousin is me.
11
00:00:24,000 --> 00:00:25,132
I told you that.
12
00:00:25,133 --> 00:00:27,599
Oh. Right. Yeah.
13
00:00:27,600 --> 00:00:28,799
I don't care who you are.
14
00:00:28,800 --> 00:00:29,999
No one gets near pressure
15
00:00:30,000 --> 00:00:32,999
unless your name is on the list.
16
00:00:33,000 --> 00:00:35,500
I'll see at dinner, grandma.
17
00:00:36,500 --> 00:00:38,599
This might be
harder than I thought.
18
00:00:38,600 --> 00:00:41,099
You two better not be
here to see pressure.
19
00:00:41,100 --> 00:00:41,900
Pressure?
20
00:00:41,901 --> 00:00:44,499
Who is this pressure
you speak of?
21
00:00:44,500 --> 00:00:45,500
Rae? Huh?
22
00:00:45,500 --> 00:00:46,467
I can't believe you forgot.
23
00:00:46,468 --> 00:00:47,499
He's like your favorite singer.
24
00:00:47,500 --> 00:00:49,032
Uh-uh-uh. Ok. Ok, you two.
25
00:00:49,033 --> 00:00:50,566
Unless you're
taking a dance class
26
00:00:50,567 --> 00:00:52,299
or waiting for someone
taking a dance class,
27
00:00:52,300 --> 00:00:54,499
you better get
up on out of here.
28
00:00:54,500 --> 00:00:56,499
Well, then we're
here for dance class.
29
00:00:56,500 --> 00:00:57,400
No, you're not.
30
00:00:57,401 --> 00:00:58,933
Because the only
class still open
31
00:00:58,934 --> 00:01:00,666
is for boys 12 to 14.
32
00:01:00,667 --> 00:01:03,032
So if I come here
with a 12-year-old boy
33
00:01:03,033 --> 00:01:03,934
and sign him up for dance class,
34
00:01:03,935 --> 00:01:07,699
then I can hang out and drool
over whoever happens to walk by?
35
00:01:07,700 --> 00:01:08,600
No, but if you come back here
36
00:01:08,601 --> 00:01:10,599
with a 12-year-old boy
and 150 bucks for class,
37
00:01:10,600 --> 00:01:15,400
then you can hang out and drool
over whoever happens to walk by.
38
00:01:16,834 --> 00:01:17,300
Man, Rae.
39
00:01:17,301 --> 00:01:21,867
If only we knew a 12-year-old
boy with 150 bucks.
40
00:01:22,600 --> 00:01:25,399
149... heh.
41
00:01:25,400 --> 00:01:27,000
150.
42
00:01:29,133 --> 00:01:31,132
? If you could gaze
into the future ?
43
00:01:31,133 --> 00:01:32,899
? future, future ?
44
00:01:32,900 --> 00:01:35,566
? you might think life
would be a breeze ?
45
00:01:35,567 --> 00:01:37,366
? life is a breeze ?
46
00:01:37,367 --> 00:01:39,032
? seeing trouble
from a distance ?
47
00:01:39,033 --> 00:01:40,399
? yeah ? go, Rae!
48
00:01:40,400 --> 00:01:44,032
? But it's not that easy ?
? oh, no ?
49
00:01:44,033 --> 00:01:46,366
? I try to save the situation ?
50
00:01:46,367 --> 00:01:51,099
? then I end up misbehavin' ?
51
00:01:51,100 --> 00:01:52,100
? ohh, whoa, oh ?
52
00:01:52,101 --> 00:01:54,099
? hey, now, say now
'bout to put it down ?
53
00:01:54,100 --> 00:01:56,099
? yeah come on and
ride with Rae now ?
54
00:01:56,100 --> 00:01:57,232
? and the future
looks great now ?
55
00:01:57,233 --> 00:01:58,733
? and everything's
gonna change now ?
56
00:01:58,734 --> 00:02:00,399
? all right ?
? let's keep it goin' ?
57
00:02:00,400 --> 00:02:01,933
? that's so Raven ?
58
00:02:01,934 --> 00:02:04,566
? it's the future I can see ?
59
00:02:04,567 --> 00:02:05,833
? that's so Raven ?
60
00:02:05,834 --> 00:02:07,399
? it's so mysterious to me ?
61
00:02:07,400 --> 00:02:08,300
? I like that ?
62
00:02:08,301 --> 00:02:09,766
? that's so Raven ?
63
00:02:09,767 --> 00:02:11,799
? it's the future I can see ?
64
00:02:11,800 --> 00:02:13,366
? that's so Raven ?
65
00:02:13,367 --> 00:02:16,399
? it's so mysterious
to me, yeah ?
66
00:02:16,400 --> 00:02:18,734
yep, that's me.
67
00:02:21,934 --> 00:02:25,366
No, no, no. You
listen to me, Marty.
68
00:02:25,367 --> 00:02:26,499
If you can't come over here
69
00:02:26,500 --> 00:02:28,499
to install that
satellite dish today,
70
00:02:28,500 --> 00:02:31,499
then don't bother about
coming over here at all.
71
00:02:31,500 --> 00:02:32,799
Right.
72
00:02:32,800 --> 00:02:35,199
Ok, then.
73
00:02:35,200 --> 00:02:37,299
He's not coming over at all.
74
00:02:37,300 --> 00:02:37,967
What?
75
00:02:37,968 --> 00:02:39,933
But Mr. B, the big
game is tomorrow,
76
00:02:39,934 --> 00:02:42,299
and the only way to see
the game is through satellite.
77
00:02:42,300 --> 00:02:44,766
What's the point of
having all this cool stuff
78
00:02:44,767 --> 00:02:46,232
if we can't even use it?
79
00:02:46,233 --> 00:02:46,967
All right. That's it.
80
00:02:46,968 --> 00:02:49,499
I'm calling back Marty,
and I'm gonna apologize.
81
00:02:49,500 --> 00:02:50,566
Hey, hey, hey. Come on, guys.
82
00:02:50,567 --> 00:02:53,232
Guys, guys, calm
down. Calm down.
83
00:02:53,233 --> 00:02:54,000
Look, I'll tell you what.
84
00:02:54,001 --> 00:02:55,733
I'll install the
satellite dish myself.
85
00:02:55,734 --> 00:02:58,099
I mean, come on,
how hard can it be?
86
00:02:58,100 --> 00:03:00,366
Uhh!
87
00:03:00,367 --> 00:03:01,599
Cory, I don't need a phonebook.
88
00:03:01,600 --> 00:03:03,399
I'm not gonna call
another installer.
89
00:03:03,400 --> 00:03:07,599
Mr. B, these are
the instructions.
90
00:03:07,600 --> 00:03:08,866
Excuse me.
91
00:03:08,867 --> 00:03:10,566
Could you all keep
it down, please?
92
00:03:10,567 --> 00:03:11,567
I am going into the Kitchen
93
00:03:11,568 --> 00:03:12,899
to make a very important,
94
00:03:12,900 --> 00:03:15,699
very personal phone call.
95
00:03:15,700 --> 00:03:19,199
This call is so top secret
96
00:03:19,200 --> 00:03:21,966
and potentially embarrassing,
97
00:03:21,967 --> 00:03:25,700
that no one can
hear what I'm saying.
98
00:03:27,700 --> 00:03:32,099
No, Greg, I will
not go out with you.
99
00:03:32,100 --> 00:03:33,967
Why?
100
00:03:34,967 --> 00:03:37,799
Because you can't dance, Greg.
101
00:03:37,800 --> 00:03:41,199
I mean, hey, if you
would've taken dance lessons
102
00:03:41,200 --> 00:03:42,999
when you were 12,
you wouldn't be faced
103
00:03:43,000 --> 00:03:46,734
with such a long, lonely life.
104
00:03:47,800 --> 00:03:49,567
I'll holler.
105
00:03:50,467 --> 00:03:51,599
Cory Baxter.
106
00:03:51,600 --> 00:03:54,799
Were you listening
to every word I said?
107
00:03:54,800 --> 00:03:56,966
Yeah.
108
00:03:56,967 --> 00:03:59,900
Good.
109
00:04:01,600 --> 00:04:03,866
Raven, you were really
tough on that Greg guy.
110
00:04:03,867 --> 00:04:07,099
Hey, hey, I am sorry
you had to hear that, Cory,
111
00:04:07,100 --> 00:04:08,999
but this right here
is the real world.
112
00:04:09,000 --> 00:04:13,299
A girl will drop a guy
like that if he can't dance.
113
00:04:13,300 --> 00:04:14,100
Hey, I'm not worried.
114
00:04:14,101 --> 00:04:16,566
You know, I got my
moves for the ladies.
115
00:04:16,567 --> 00:04:18,300
Heh, you know.
116
00:04:19,667 --> 00:04:23,132
Ha ha ha ha ha ha.
117
00:04:23,133 --> 00:04:25,099
Look at you. Ha ha ha ha.
118
00:04:25,100 --> 00:04:26,666
You dance like Greg.
119
00:04:26,667 --> 00:04:28,799
Ha ha ha ha ha!
120
00:04:28,800 --> 00:04:30,232
What am I gonna do?
121
00:04:30,233 --> 00:04:31,733
Well, there is this studio
122
00:04:31,734 --> 00:04:33,366
you could take dance lessons at,
123
00:04:33,367 --> 00:04:35,599
and there might be
a spot open for you.
124
00:04:35,600 --> 00:04:36,200
Really? Mm-hmm.
125
00:04:36,201 --> 00:04:40,599
You know, I don't want to
face a... a long, lonely life.
126
00:04:40,600 --> 00:04:44,199
Oh, and, um, you're
gonna need 150 bucks.
127
00:04:44,200 --> 00:04:46,199
Maybe lonely's not so bad.
128
00:04:46,200 --> 00:04:47,699
Cory!
129
00:04:47,700 --> 00:04:49,733
This is very important.
130
00:04:49,734 --> 00:04:51,499
Now if it's about the money...
131
00:04:51,500 --> 00:04:52,133
Which it is.
132
00:04:52,134 --> 00:04:55,233
Well, then there's
only one thing to do.
133
00:04:56,600 --> 00:04:58,599
Dad, Cory wants
to have a mature,
134
00:04:58,600 --> 00:05:00,966
man-to-man
conversation with you.
135
00:05:00,967 --> 00:05:03,466
Daddy, I can't dance.
136
00:05:03,467 --> 00:05:07,099
Um, that's ok, son.
You're a good dancer.
137
00:05:07,100 --> 00:05:11,734
No, I disagree.
138
00:05:17,000 --> 00:05:22,199
Hmm. Dad, I need dance lessons.
139
00:05:22,200 --> 00:05:23,232
Dance lessons.
140
00:05:23,233 --> 00:05:23,867
Nuh-uh, uh-uh.
141
00:05:23,868 --> 00:05:26,232
Now this is a very
good thing, dad.
142
00:05:26,233 --> 00:05:30,132
Dancing gives a
young man confidence.
143
00:05:30,133 --> 00:05:33,999
Exactly how much is his
confidence gonna cost me?
144
00:05:34,000 --> 00:05:34,900
Uh... oh, dad.
145
00:05:34,901 --> 00:05:38,199
You cannot put a
price on confidence.
146
00:05:38,200 --> 00:05:42,132
But if you had to, it'd be $150.
147
00:05:42,133 --> 00:05:43,399
Cash.
148
00:05:43,400 --> 00:05:45,299
Ok, Cory, if you do this,
149
00:05:45,300 --> 00:05:46,833
then you're gonna
have to promise
150
00:05:46,834 --> 00:05:48,032
that you're gonna stick to it.
151
00:05:48,033 --> 00:05:51,499
Not like the piano, or
the karate, or the tennis.
152
00:05:51,500 --> 00:05:53,199
No, no. Dad... dad, I promise.
153
00:05:53,200 --> 00:05:53,900
And you know what, dad?
154
00:05:53,901 --> 00:05:57,766
I'll even take him down
there myself to sign him up.
155
00:05:57,767 --> 00:05:58,833
Aw, thanks, Raven.
156
00:05:58,834 --> 00:06:02,100
Oh, it's my
pressure... pleasure.
157
00:06:04,667 --> 00:06:05,833
149, 150.
158
00:06:05,834 --> 00:06:07,999
Ok, little man,
you in. Studio "a."
159
00:06:08,000 --> 00:06:09,933
I'm there. Thanks again, Raven.
160
00:06:09,934 --> 00:06:12,667
You're welcome. Oh, go get 'em.
161
00:06:15,400 --> 00:06:19,232
Well, ha ha ha ha.
162
00:06:19,233 --> 00:06:21,399
I guess now me
and my friend can,
163
00:06:21,400 --> 00:06:23,099
you know, chill in the lobby.
164
00:06:23,100 --> 00:06:25,733
Because that's what
we're allowed to do.
165
00:06:25,734 --> 00:06:28,232
Oh, and say if someone famous
166
00:06:28,233 --> 00:06:30,599
such as my homeboy pressure
167
00:06:30,600 --> 00:06:32,466
should come by for rehearsal,
168
00:06:32,467 --> 00:06:33,966
we can holler at him.
169
00:06:33,967 --> 00:06:38,199
Right, because that's
what we're allowed to do.
170
00:06:38,200 --> 00:06:40,199
All I know is if
you keep talking
171
00:06:40,200 --> 00:06:41,299
while my stories are on,
172
00:06:41,300 --> 00:06:42,300
I'm gonna toss you out
173
00:06:42,301 --> 00:06:44,299
'cause that's what
I'm allowed to do.
174
00:06:44,300 --> 00:06:47,400
Why you gotta be so mean?
175
00:06:49,400 --> 00:06:52,232
Hi, are you madame blecch?
176
00:06:52,233 --> 00:06:54,599
Blecch!
177
00:06:54,600 --> 00:06:57,899
Accent on the "ecch."
178
00:06:57,900 --> 00:06:59,232
And you are?
179
00:06:59,233 --> 00:07:00,766
Uh, I'm Cory.
180
00:07:00,767 --> 00:07:04,200
Cory.
181
00:07:05,867 --> 00:07:07,899
Do you have any experience
182
00:07:07,900 --> 00:07:11,199
with traditional yak
dance of creponia?
183
00:07:11,200 --> 00:07:13,366
Yak dance?
184
00:07:13,367 --> 00:07:14,100
Do the girls like that?
185
00:07:14,101 --> 00:07:18,733
Creponian girls
would dive into yogurt
186
00:07:18,734 --> 00:07:21,599
for good yak dancer.
187
00:07:21,600 --> 00:07:24,099
Yogurt?
188
00:07:24,100 --> 00:07:26,733
Ok. Let's get to yakking.
189
00:07:26,734 --> 00:07:29,999
Ah, there are my dancers.
190
00:07:30,000 --> 00:07:33,700
Come in, my little darlings.
191
00:07:35,667 --> 00:07:37,999
Excuse me.
192
00:07:38,000 --> 00:07:40,567
Hello, ladies. Heh heh.
193
00:07:44,834 --> 00:07:46,733
Those are guys.
194
00:07:46,734 --> 00:07:49,299
What were you expecting?
195
00:07:49,300 --> 00:07:53,100
Girls to do the yak dance?
196
00:07:57,567 --> 00:07:59,400
Girl, whispering: There he is.
197
00:08:03,300 --> 00:08:05,199
Chels, Chels, don't look now,
198
00:08:05,200 --> 00:08:06,399
but there's pressure.
199
00:08:06,400 --> 00:08:07,666
Ok, ok!
200
00:08:07,667 --> 00:08:08,233
All right, look,
201
00:08:08,234 --> 00:08:10,499
everybody trying
out for the video, uh,
202
00:08:10,500 --> 00:08:13,233
follow pressure to the studio.
203
00:08:13,967 --> 00:08:15,099
Chels, Chels, Chels, Chels!
204
00:08:15,100 --> 00:08:16,399
Let's go to the studio.
205
00:08:16,400 --> 00:08:17,799
Ok, ok!
206
00:08:17,800 --> 00:08:19,866
Chels, what are you doing?
207
00:08:19,867 --> 00:08:23,232
Rae, you told me not to look.
208
00:08:23,233 --> 00:08:24,499
Forget it, Chels.
209
00:08:24,500 --> 00:08:25,933
Come on. Let's go
try out for the video.
210
00:08:25,934 --> 00:08:29,100
And this time, keep
your eyes open.
211
00:08:36,500 --> 00:08:38,666
Hey. How y'all doing?
How y'all doing?
212
00:08:38,667 --> 00:08:40,466
Watch out. Rae...
213
00:08:40,467 --> 00:08:42,099
I'm trying to keep my eyes open,
214
00:08:42,100 --> 00:08:44,599
but I gotta blink really bad.
215
00:08:44,600 --> 00:08:46,099
Chels, go ahead and blink.
216
00:08:46,100 --> 00:08:48,199
Knock yourself out.
217
00:08:48,200 --> 00:08:49,966
Ooh, snap.
218
00:08:49,967 --> 00:08:50,934
Aah! Ooh.
219
00:08:50,935 --> 00:08:53,666
Oh! Oh, oh, oh, sorry. Sorry.
220
00:08:53,667 --> 00:08:55,366
Ok, ok. Ha ha.
221
00:08:55,367 --> 00:08:56,699
Listen up, ladies.
222
00:08:56,700 --> 00:08:57,400
Pressure.
223
00:08:57,401 --> 00:09:00,666
Pressure's new video is
called gotta get you back.
224
00:09:00,667 --> 00:09:02,399
Now I'm gonna show
y'all some of the moves.
225
00:09:02,400 --> 00:09:02,967
It's real simple.
226
00:09:02,968 --> 00:09:05,666
And I want y'all to show
me what you got, a'ight?
227
00:09:05,667 --> 00:09:07,300
Here we go.
228
00:09:08,800 --> 00:09:09,667
Uhh.
229
00:09:09,668 --> 00:09:12,733
5, 6, 7, 8. Twizzler.
230
00:09:12,734 --> 00:09:15,799
Spin. Sprinkler. Sprinkler.
231
00:09:15,800 --> 00:09:17,999
Rock away. Rock away.
232
00:09:18,000 --> 00:09:20,999
Rinse. Rinse. And repeat.
233
00:09:21,000 --> 00:09:23,499
A'ight. Everybody got it?
234
00:09:23,500 --> 00:09:25,867
A'ight. Let's see it.
235
00:09:27,700 --> 00:09:32,199
5, 6... 5, 6, 7, 8.
236
00:09:32,200 --> 00:09:34,600
All right.
237
00:09:40,800 --> 00:09:42,833
Ok, hold up.
238
00:09:42,834 --> 00:09:43,999
That... that right there.
239
00:09:44,000 --> 00:09:44,900
That's enough.
240
00:09:44,901 --> 00:09:46,299
Uh, thank you, ladies.
241
00:09:46,300 --> 00:09:47,100
No, wait. No, no, no.
242
00:09:47,101 --> 00:09:48,499
I was just warming up, pressure.
243
00:09:48,500 --> 00:09:49,899
I know your routine.
Watch my sprinkler.
244
00:09:49,900 --> 00:09:52,766
Ready? And
sprinkler. And sprinkler.
245
00:09:52,767 --> 00:09:54,399
And security.
246
00:09:54,400 --> 00:09:56,199
Oh, it's gonna be
like that, pressure?
247
00:09:56,200 --> 00:09:59,199
It's all good.
We still love you.
248
00:09:59,200 --> 00:10:01,466
Ha ha ha! I touched him!
249
00:10:01,467 --> 00:10:03,834
5, 6, 7, 8.
250
00:10:05,767 --> 00:10:07,799
It's all my fault, Rae.
251
00:10:07,800 --> 00:10:10,199
It was that sprinkler move.
252
00:10:10,200 --> 00:10:12,999
I kept doing the watering can.
253
00:10:13,000 --> 00:10:15,833
It is all good, Chels.
254
00:10:15,834 --> 00:10:18,999
At least I got to see
my precious pressure.
255
00:10:19,000 --> 00:10:21,500
Yeah.
256
00:10:23,600 --> 00:10:27,966
? You broke my heart,
girl, you tore it in 2 ?
257
00:10:27,967 --> 00:10:33,667
? you walked out on
me, now what can I do ?
258
00:10:35,200 --> 00:10:37,599
Ahh.
259
00:10:37,600 --> 00:10:38,467
Chels! What?
260
00:10:38,468 --> 00:10:41,132
Ok. It is all good.
I just had a vision.
261
00:10:41,133 --> 00:10:42,566
I'm gonna be in
pressure's video.
262
00:10:42,567 --> 00:10:45,599
Oh! And he's gonna
be singing to me!
263
00:10:45,600 --> 00:10:46,766
Oh, my god! Ahh!
264
00:10:46,767 --> 00:10:49,199
Hey, hey, hey, hey, hey, hey!
265
00:10:49,200 --> 00:10:52,734
Didn't I tell you
two to keep it down?
266
00:10:53,734 --> 00:10:55,833
Oh, my god!
267
00:10:55,834 --> 00:10:57,232
I'm so excited.
268
00:10:57,233 --> 00:10:58,233
Wait a minute. Raven, no.
269
00:10:58,234 --> 00:10:59,933
How are you gonna
be in pressure's video?
270
00:10:59,934 --> 00:11:00,767
He just kicked us out.
271
00:11:00,768 --> 00:11:03,032
Well, Chels, as long
as we've got Cory,
272
00:11:03,033 --> 00:11:04,299
I can come back here tomorrow
273
00:11:04,300 --> 00:11:05,799
and make my vision come true.
274
00:11:05,800 --> 00:11:06,933
True. Yeah.
275
00:11:06,934 --> 00:11:09,100
Right? I know.
276
00:11:11,000 --> 00:11:14,467
I'm never coming
back here again.
277
00:11:19,700 --> 00:11:22,367
Uh-huh. That's the spot.
278
00:11:23,667 --> 00:11:26,232
Hey, dad, what are you doing?
279
00:11:26,233 --> 00:11:28,399
I gotta run a cable
from the satellite dish
280
00:11:28,400 --> 00:11:31,299
up on the roof
into the living room.
281
00:11:31,300 --> 00:11:33,999
Well, why don't
you just drill a hole?
282
00:11:34,000 --> 00:11:35,833
Oh.
283
00:11:35,834 --> 00:11:38,000
Great. Everybody's an expert.
284
00:11:38,767 --> 00:11:41,032
Well, dad, just want
to give you a heads up
285
00:11:41,033 --> 00:11:43,866
that, um, Cory wants
to quit dance lessons.
286
00:11:43,867 --> 00:11:44,400
What?
287
00:11:44,401 --> 00:11:46,733
He promised me he
was gonna stick it out.
288
00:11:46,734 --> 00:11:47,933
Don't be hard on yourself, ok?
289
00:11:47,934 --> 00:11:50,032
'Cause you did your
best as a parent.
290
00:11:50,033 --> 00:11:51,966
Unfortunately...
291
00:11:51,967 --> 00:11:55,667
Your best wasn't good enough.
292
00:11:56,600 --> 00:11:57,999
Uh, dad, could I talk to you?
293
00:11:58,000 --> 00:12:00,366
Cory, forget it. You're
not quitting that class.
294
00:12:00,367 --> 00:12:01,666
You made a commitment.
295
00:12:01,667 --> 00:12:03,399
But, dad... I don't care.
296
00:12:03,400 --> 00:12:04,300
No buts. We had a deal.
297
00:12:04,301 --> 00:12:06,099
You promised you
were gonna stick it out.
298
00:12:06,100 --> 00:12:07,199
But, dad, they're
making me wear...
299
00:12:07,200 --> 00:12:09,466
I don't care if they're
making you wear a dress.
300
00:12:09,467 --> 00:12:11,666
You're gonna go to that class.
301
00:12:11,667 --> 00:12:14,299
But, dad... end of discussion.
302
00:12:14,300 --> 00:12:16,700
Ahh...
303
00:12:17,700 --> 00:12:19,599
This is so unfair.
304
00:12:19,600 --> 00:12:21,232
Can... can't you talk to him?
305
00:12:21,233 --> 00:12:23,032
Ooh, yeah, mm, tried.
306
00:12:23,033 --> 00:12:25,499
His mind's made up.
307
00:12:25,500 --> 00:12:26,500
This is a nightmare.
308
00:12:26,501 --> 00:12:31,299
Ooh, I'm s... yeah, it is, Cory.
309
00:12:31,300 --> 00:12:34,666
I'm gonna be in the video.
310
00:12:34,667 --> 00:12:38,367
I hate myself... But yet.
311
00:12:39,300 --> 00:12:41,799
Brock, no, don't
read the letter.
312
00:12:41,800 --> 00:12:44,232
Don't read the... mm!
313
00:12:44,233 --> 00:12:46,199
Now he gonna know the truth.
314
00:12:46,200 --> 00:12:49,099
Ok. Commercial.
315
00:12:49,100 --> 00:12:51,866
Y'all back for the
pressure video?
316
00:12:51,867 --> 00:12:54,466
Ok. Studio "b."
317
00:12:54,467 --> 00:12:55,999
Pressure?
318
00:12:56,000 --> 00:12:56,767
Pressure's here?
319
00:12:56,768 --> 00:12:58,666
Pressure. Who's pressure?
320
00:12:58,667 --> 00:13:01,599
Rae, I can't believe
you forgot again.
321
00:13:01,600 --> 00:13:02,467
Pressure's the whole reason
322
00:13:02,468 --> 00:13:05,299
you tricked Cory into
taking dance lessons.
323
00:13:05,300 --> 00:13:05,800
What?
324
00:13:05,801 --> 00:13:10,032
This was all a scam so
you can meet pressure?
325
00:13:10,033 --> 00:13:12,366
Hey, ok, man.
326
00:13:12,367 --> 00:13:12,900
I scammed you,
327
00:13:12,901 --> 00:13:15,299
but what about all those
times you've scammed me?
328
00:13:15,300 --> 00:13:17,232
I never sank this low.
329
00:13:17,233 --> 00:13:19,666
Because of you, I
have to wear a skirt.
330
00:13:19,667 --> 00:13:21,999
Could be worse.
331
00:13:22,000 --> 00:13:24,366
Cory!
332
00:13:24,367 --> 00:13:26,999
Come to class immediately!
333
00:13:27,000 --> 00:13:29,233
She seems nice.
334
00:13:29,934 --> 00:13:33,500
This isn't over.
335
00:13:38,400 --> 00:13:39,000
Great.
336
00:13:39,001 --> 00:13:40,399
He seems really upset, Rae.
337
00:13:40,400 --> 00:13:41,000
Listen, Chels,
338
00:13:41,001 --> 00:13:43,199
I did not sink this
low to quit now, ok.
339
00:13:43,200 --> 00:13:45,199
We gotta get into that video.
340
00:13:45,200 --> 00:13:48,300
Aye!
341
00:13:50,133 --> 00:13:52,766
That's right, my little pets.
342
00:13:52,767 --> 00:13:56,300
Tap those hooves.
343
00:14:01,100 --> 00:14:03,466
Stop! Stop!
344
00:14:03,467 --> 00:14:08,766
Cory, this dance is
about Wolfie the yak.
345
00:14:08,767 --> 00:14:11,199
He tinkles his bells
346
00:14:11,200 --> 00:14:13,232
and prances up the mountain
347
00:14:13,233 --> 00:14:16,399
to find his perfect mate.
348
00:14:16,400 --> 00:14:18,499
Speaking of tinkle,
349
00:14:18,500 --> 00:14:21,199
can I prance to the
little yak's room?
350
00:14:21,200 --> 00:14:22,934
Oh, ch-ch-ch!
351
00:14:24,467 --> 00:14:28,400
And again. 1, 2, 3, 4, and uhh.
352
00:14:36,400 --> 00:14:37,033
Check it out, Rae.
353
00:14:37,034 --> 00:14:38,933
I've been working
on my sprinkler.
354
00:14:38,934 --> 00:14:40,899
Chk-chk-chk-chk.
355
00:14:40,900 --> 00:14:43,866
Brrr. Yeah! See,
totally nailed it.
356
00:14:43,867 --> 00:14:46,099
You know what? Hold
up, hold up. Cut. Stop.
357
00:14:46,100 --> 00:14:49,599
Look, pressure's
just not feeling it.
358
00:14:49,600 --> 00:14:51,933
You know, I need
something fresh.
359
00:14:51,934 --> 00:14:52,834
I need something new.
360
00:14:52,835 --> 00:14:54,599
Hey, I'm new. I'm fresh.
361
00:14:54,600 --> 00:14:55,966
Hold up.
362
00:14:55,967 --> 00:14:58,866
Didn't pressure cut
you two yesterday?
363
00:14:58,867 --> 00:15:00,299
Pressure, if you did,
364
00:15:00,300 --> 00:15:02,299
then how could we be here today?
365
00:15:02,300 --> 00:15:03,100
You know what? Right now,
366
00:15:03,101 --> 00:15:04,499
that doesn't even
matter, all right.
367
00:15:04,500 --> 00:15:06,132
Look, this whole video thing
368
00:15:06,133 --> 00:15:07,000
is just not gonna happen
369
00:15:07,001 --> 00:15:10,666
unless pressure comes
up with a whole new idea.
370
00:15:10,667 --> 00:15:12,700
Then I'm outta here.
371
00:15:14,133 --> 00:15:14,800
Oh, Chels.
372
00:15:14,801 --> 00:15:17,500
My vision. What am I gonna do?
373
00:15:20,000 --> 00:15:21,499
Excuse me, miss.
374
00:15:21,500 --> 00:15:22,400
What you call me?
375
00:15:22,401 --> 00:15:26,499
Man! I thought I had problems.
376
00:15:26,500 --> 00:15:30,299
Hey, it's not a skirt, ok?
377
00:15:30,300 --> 00:15:31,466
It is a kazitzkah,
378
00:15:31,467 --> 00:15:33,766
and it's worn by the
manly yak herders.
379
00:15:33,767 --> 00:15:36,399
Is that what they told you?
380
00:15:36,400 --> 00:15:37,367
Ok. It's a skirt,
381
00:15:37,368 --> 00:15:41,799
but the only reason I'm
wearing it is because of you.
382
00:15:41,800 --> 00:15:42,933
Whoa, hold up. Ha ha.
383
00:15:42,934 --> 00:15:47,132
What's a little dude in a
skirt got to do with pressure?
384
00:15:47,133 --> 00:15:48,466
My big sister scammed me
385
00:15:48,467 --> 00:15:49,766
into taking dance lessons
386
00:15:49,767 --> 00:15:51,999
so she could meet you.
387
00:15:52,000 --> 00:15:53,966
Oh.
388
00:15:53,967 --> 00:15:55,499
Whoa, whoa, man.
389
00:15:55,500 --> 00:15:56,766
Pressure feels for you.
390
00:15:56,767 --> 00:15:58,899
I mean, I got a big sister, too.
391
00:15:58,900 --> 00:16:01,099
Does she make
your life miserable?
392
00:16:01,100 --> 00:16:01,967
She used to.
393
00:16:01,968 --> 00:16:04,399
So now y'all like best
friends or something?
394
00:16:04,400 --> 00:16:05,899
Ha ha, no.
395
00:16:05,900 --> 00:16:07,666
Now she drives my limo.
396
00:16:07,667 --> 00:16:08,600
Oh, ha ha!
397
00:16:08,601 --> 00:16:12,232
Yeah. That was cool.
398
00:16:12,233 --> 00:16:15,899
My sister makes me so mad.
399
00:16:15,900 --> 00:16:19,200
I wish I could get
her back, you know?
400
00:16:19,900 --> 00:16:23,099
Wait. Wait, wait,
wait. Get her back.
401
00:16:23,100 --> 00:16:24,132
Hold on, little man.
402
00:16:24,133 --> 00:16:27,834
I think you just gave
pressure a whole new idea.
403
00:16:34,000 --> 00:16:35,000
Eddie, how's it look?
404
00:16:35,001 --> 00:16:36,999
Still a little fuzzy, Mr. B.
405
00:16:37,000 --> 00:16:39,032
Look, are you sure
you're pointing that thing
406
00:16:39,033 --> 00:16:42,200
175 degrees south-southwest?
407
00:16:44,867 --> 00:16:46,299
I don't know.
408
00:16:46,300 --> 00:16:48,733
Well, what happened
to your compass?
409
00:16:48,734 --> 00:16:50,366
A squirrel stole it.
410
00:16:50,367 --> 00:16:50,834
Well, look,
411
00:16:50,835 --> 00:16:52,366
why don't you just walk
around with the dish,
412
00:16:52,367 --> 00:16:55,300
and I'll tell you
when it looks good.
413
00:16:55,867 --> 00:16:58,299
Can you see anything?
414
00:16:58,300 --> 00:17:00,065
Nothing.
415
00:17:00,066 --> 00:17:01,466
How about now?
416
00:17:01,467 --> 00:17:02,499
It's even worse.
417
00:17:02,500 --> 00:17:03,833
Eddie, how can it be
worse than nothing?
418
00:17:03,834 --> 00:17:06,933
Oh, man. We're never gonna
get to see that game, Mr. B.
419
00:17:06,934 --> 00:17:09,199
Eddie, I did not climb
up here for nothing.
420
00:17:09,200 --> 00:17:10,299
Trust me. We are gonna see
421
00:17:10,300 --> 00:17:13,100
some bone-crushing
football action.
422
00:17:14,133 --> 00:17:15,399
Hey... bad squirrel.
423
00:17:15,400 --> 00:17:17,299
Hey, get away from those wires.
424
00:17:17,300 --> 00:17:19,200
Come on. Uhh.
425
00:17:21,367 --> 00:17:25,467
No! Aah!
426
00:17:26,467 --> 00:17:27,899
Got it. Lost it.
427
00:17:27,900 --> 00:17:30,566
Got it! Oh, oh, oh. Lost it.
428
00:17:30,567 --> 00:17:32,399
Hold it, Mr. B.!
429
00:17:32,400 --> 00:17:35,699
Uhh! I can't!
430
00:17:35,700 --> 00:17:37,999
Mr. B.!
431
00:17:38,000 --> 00:17:39,199
Are you ok?
432
00:17:39,200 --> 00:17:41,899
I'm fine. Just get me down.
433
00:17:41,900 --> 00:17:42,900
Right, right.
434
00:17:42,901 --> 00:17:43,999
Hey, hey. Wait, wait.
435
00:17:44,000 --> 00:17:45,799
Wait. What what?
436
00:17:45,800 --> 00:17:48,300
That is a great picture.
437
00:17:49,200 --> 00:17:51,699
That is some good
football right there.
438
00:17:51,700 --> 00:17:52,400
Whoo!
439
00:17:52,401 --> 00:17:54,099
Man. You know if I cut you down,
440
00:17:54,100 --> 00:17:55,566
we're gonna lose
the picture, right?
441
00:17:55,567 --> 00:17:58,000
Oh, man. That
is a great picture.
442
00:18:00,200 --> 00:18:02,299
Oh. Bad squirrel. Bad squirrel.
443
00:18:02,300 --> 00:18:03,566
Get away from the cable.
444
00:18:03,567 --> 00:18:05,467
Stop chewing the cable.
445
00:18:07,600 --> 00:18:10,400
Here come the pain!
446
00:18:13,667 --> 00:18:17,132
Ok, ok, ok, ladies,
line it up. Line it up.
447
00:18:17,133 --> 00:18:19,232
All right. Now pressure's back.
448
00:18:19,233 --> 00:18:22,766
The video is on with
a whole new idea
449
00:18:22,767 --> 00:18:24,466
thanks to my new friend Cory.
450
00:18:24,467 --> 00:18:25,999
Cory?
451
00:18:26,000 --> 00:18:27,366
Heh. Hello, ladies.
452
00:18:27,367 --> 00:18:30,132
Now Cory's gonna
pick one beautiful girl
453
00:18:30,133 --> 00:18:31,299
to play the lead.
454
00:18:31,300 --> 00:18:33,199
They're all yours, cor.
455
00:18:33,200 --> 00:18:33,834
Thanks, presh.
456
00:18:33,835 --> 00:18:37,399
To be in this video,
you gotta have sizzle.
457
00:18:37,400 --> 00:18:38,666
Ssss.
458
00:18:38,667 --> 00:18:41,599
And you gotta have... Pop, ok?
459
00:18:41,600 --> 00:18:46,599
Psst. Cory, come over.
460
00:18:46,600 --> 00:18:47,233
Can I help you?
461
00:18:47,234 --> 00:18:49,599
Hey, little brother,
how you doing?
462
00:18:49,600 --> 00:18:52,766
Hey, look, I promise if you
make me the lead in this video,
463
00:18:52,767 --> 00:18:54,199
I will be the bestest big sister
464
00:18:54,200 --> 00:18:55,833
in the whole entire world.
465
00:18:55,834 --> 00:18:57,499
It's a big world.
466
00:18:57,500 --> 00:19:00,099
Um, so what are
you thinking, cor?
467
00:19:00,100 --> 00:19:02,666
Well, presh, uh, you know,
468
00:19:02,667 --> 00:19:04,499
I was thinking I would go with,
469
00:19:04,500 --> 00:19:05,600
uh... no, I...
470
00:19:06,467 --> 00:19:08,666
You know, I think
I'll go with Raven.
471
00:19:08,667 --> 00:19:09,866
Aah! Ha ha!
472
00:19:09,867 --> 00:19:11,300
Thank you. Thank you.
473
00:19:12,200 --> 00:19:13,366
Oh, no reason to thank me.
474
00:19:13,367 --> 00:19:16,099
Seeing you in that video
will be thanks enough.
475
00:19:16,100 --> 00:19:17,400
Oh!
476
00:19:20,667 --> 00:19:24,933
? You broke my heart,
girl, you tore it in 2 ?
477
00:19:24,934 --> 00:19:29,499
? you walked out on
me, now what can I do ?
478
00:19:29,500 --> 00:19:33,232
? I cried every day I
spent without you ?
479
00:19:33,233 --> 00:19:34,733
? gotta get you back ?
480
00:19:34,734 --> 00:19:38,032
? if it's the last thing I do ?
481
00:19:38,033 --> 00:19:40,099
? gotta get you back ?
482
00:19:40,100 --> 00:19:42,499
? I gotta see this through ?
483
00:19:42,500 --> 00:19:43,733
? gotta get you back ?
484
00:19:43,734 --> 00:19:46,366
? if it's the last thing I do ?
485
00:19:46,367 --> 00:19:50,966
? I dreamed of the day
I'd come to your door ?
486
00:19:50,967 --> 00:19:55,299
? just what I'd do, I
could never be sure ?
487
00:19:55,300 --> 00:19:57,099
? gotta get you back ?
488
00:19:57,100 --> 00:20:00,032
? I gotta see this through ?
489
00:20:00,033 --> 00:20:01,000
? gotta get you back ?
490
00:20:01,001 --> 00:20:03,833
? if it's the last thing I do ?
491
00:20:03,834 --> 00:20:06,199
? my friends say move on ?
492
00:20:06,200 --> 00:20:07,699
? and I would if I could ?
493
00:20:07,700 --> 00:20:12,466
? so when I get you back,
it's gonna feel so good ?
494
00:20:12,467 --> 00:20:14,499
? gotta get you back ?
495
00:20:14,500 --> 00:20:16,966
? I gotta see this through ?
496
00:20:16,967 --> 00:20:18,299
? gotta get you back ?
497
00:20:18,300 --> 00:20:21,299
? if it's the last thing I do ?
498
00:20:21,300 --> 00:20:23,099
? my friends say move on ?
499
00:20:23,100 --> 00:20:24,966
? and I would if I could ?
500
00:20:24,967 --> 00:20:29,766
? so when I get you back,
it's gonna feel so good ?
501
00:20:29,767 --> 00:20:31,799
? gotta get you back ?
502
00:20:31,800 --> 00:20:34,232
? I gotta see this through ?
503
00:20:34,233 --> 00:20:35,466
? gotta get you back ?
504
00:20:35,467 --> 00:20:38,099
? if it's the last thing I do ?
505
00:20:38,100 --> 00:20:39,866
? my friends say move on... ?
506
00:20:39,867 --> 00:20:41,599
I guess I deserved that.
507
00:20:41,600 --> 00:20:42,200
Yeah, you did.
508
00:20:42,201 --> 00:20:44,999
Why do we do these
things to each other?
509
00:20:45,000 --> 00:20:46,933
I don't know. We're
brother and sister,
510
00:20:46,934 --> 00:20:50,666
so, uh, I think it's our job.
511
00:20:50,667 --> 00:20:53,032
Yeah.
512
00:20:53,033 --> 00:20:56,399
Too bad we're really good at it.
513
00:20:56,400 --> 00:20:57,700
Let's watch it again.
514
00:21:16,100 --> 00:21:18,600
Hey!
515
00:21:19,100 --> 00:21:21,299
Thank you so much. Thank... ok.
516
00:21:21,300 --> 00:21:25,766
Thanks to you for
coming to our recital.
517
00:21:25,767 --> 00:21:28,499
I hope you enjoyed
the yak dance.
518
00:21:28,500 --> 00:21:31,733
And now, as we say in creponia,
519
00:21:31,734 --> 00:21:34,600
go home!
520
00:21:37,233 --> 00:21:38,933
Well, son, I am proud of you.
521
00:21:38,934 --> 00:21:40,366
You stuck to your commitment,
522
00:21:40,367 --> 00:21:41,933
and you did what you had to do.
523
00:21:41,934 --> 00:21:42,834
Thanks.
524
00:21:42,835 --> 00:21:47,467
So now I am going to
do what I have to do.
525
00:21:48,567 --> 00:21:51,999
Let's never speak of this again.
526
00:21:52,000 --> 00:21:53,399
I appreciate that.
527
00:21:53,400 --> 00:21:55,199
Whew!
528
00:21:55,200 --> 00:21:56,499
Cory, Cory.
529
00:21:56,500 --> 00:21:59,500
? Na na na, na na na ?
35339
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.