Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,233 --> 00:00:04,399
Waah! This is it, you guys!
2
00:00:04,400 --> 00:00:07,299
Captain cook-off is about
to take down another victim.
3
00:00:07,300 --> 00:00:08,733
This is the best show ever.
4
00:00:08,734 --> 00:00:10,032
It has cooking, smack talking.
5
00:00:10,033 --> 00:00:13,666
Yeah, and that hostess is
the best thing on the menu.
6
00:00:13,667 --> 00:00:16,199
And the judges have
made their decision!
7
00:00:16,200 --> 00:00:22,567
Will it be the
masked chef... Boo!
8
00:00:23,400 --> 00:00:26,032
Boo! Get off the camera!
9
00:00:26,033 --> 00:00:29,733
Or captain cook-off?
10
00:00:29,734 --> 00:00:32,600
Yes! Yes! Whoo!
11
00:00:34,367 --> 00:00:36,999
And the winner, with
the most delicious
12
00:00:37,000 --> 00:00:40,132
beef tenderloin in
a tarragon sauce,
13
00:00:40,133 --> 00:00:41,366
our returning champion,
14
00:00:41,367 --> 00:00:44,099
still undefeated,
captain cook-off!
15
00:00:44,100 --> 00:00:47,799
Oh, who is the chef?
Who is the chef?
16
00:00:47,800 --> 00:00:50,366
That would be me! Yeah, yeah!
17
00:00:50,367 --> 00:00:51,699
Waah!
18
00:00:51,700 --> 00:00:54,599
Ok, all you so-called
chefs out there.
19
00:00:54,600 --> 00:00:56,099
My crew is out in
the street right now
20
00:00:56,100 --> 00:00:57,766
to challenge our next opponent.
21
00:00:57,767 --> 00:00:58,999
Right, gourmet girl?
22
00:00:59,000 --> 00:01:01,299
Right, dad! Who's
ready to get served?
23
00:01:01,300 --> 00:01:04,699
Heh! Let's go live
to our challenge cam,
24
00:01:04,700 --> 00:01:07,800
which could be in
your neighborhood.
25
00:01:10,400 --> 00:01:13,199
Hey, that's my street!
26
00:01:13,200 --> 00:01:15,232
Pfft! Ha ha ha! Hey, look!
27
00:01:15,233 --> 00:01:18,966
They just ran over some
sucker's bike. Ha ha ha!
28
00:01:18,967 --> 00:01:20,933
Rae, that's your house.
29
00:01:20,934 --> 00:01:22,199
That's my bike.
30
00:01:22,200 --> 00:01:25,899
Oh, my goodness! Captain
cook-off's gonna challenge my dad!
31
00:01:25,900 --> 00:01:27,366
Oh, my gosh!
32
00:01:27,367 --> 00:01:28,499
Rae, what's going on?
33
00:01:28,500 --> 00:01:31,233
Ok, dad, the door's
about to ring. Go answer it.
34
00:01:33,200 --> 00:01:35,566
You are one lazy psychic.
35
00:01:35,567 --> 00:01:40,300
Sorry, dad, but trust
me. Don't forget to smile!
36
00:01:44,500 --> 00:01:47,499
Rae, that guy kind
of looks like your dad.
37
00:01:47,500 --> 00:01:50,733
Chels, that guy is her dad!
38
00:01:50,734 --> 00:01:53,866
Victor Baxter, chef and
owner of the chill grill,
39
00:01:53,867 --> 00:01:56,966
do you accept the
captain cook-off challenge?
40
00:01:56,967 --> 00:01:58,399
You bet we do!
41
00:01:58,400 --> 00:02:00,599
Ah! The challenge
has been accepted.
42
00:02:00,600 --> 00:02:02,766
And what will our
secret challenge dish be?
43
00:02:02,767 --> 00:02:07,867
Tune in next week when
I take on Victor Baxter.
44
00:02:12,934 --> 00:02:16,032
That is right, Mr. B! You
better take that captain down.
45
00:02:16,033 --> 00:02:18,032
Shoot! Busting up my bike.
46
00:02:18,033 --> 00:02:22,099
Dad, what's wrong? You
look like you saw a ghost?
47
00:02:22,100 --> 00:02:26,799
Worse. I saw a
Leonard Stevenson.
48
00:02:26,800 --> 00:02:29,232
Aah!
49
00:02:29,233 --> 00:02:31,399
What?
50
00:02:31,400 --> 00:02:34,100
It sounded kind of scary.
51
00:02:35,800 --> 00:02:36,500
Let's go.
52
00:02:36,501 --> 00:02:39,099
♪ If you could gaze
into the future ♪
53
00:02:39,100 --> 00:02:40,299
♪ future, future ♪
54
00:02:40,300 --> 00:02:42,966
♪ you might think life
would be a breeze ♪
55
00:02:42,967 --> 00:02:44,766
♪ life is a breeze ♪
56
00:02:44,767 --> 00:02:46,466
♪ seeing trouble
from a distance ♪
57
00:02:46,467 --> 00:02:47,833
♪ yeah ♪ go, Rae!
58
00:02:47,834 --> 00:02:52,399
♪ But it's not that easy ♪
♪ oh, no ♪
59
00:02:52,400 --> 00:02:54,299
♪ I try to save the situation ♪
60
00:02:54,300 --> 00:02:58,566
♪ then I end up misbehavin' ♪
61
00:02:58,567 --> 00:02:59,933
♪ ohh, whoa, oh ♪
62
00:02:59,934 --> 00:03:01,299
♪ hey, now, say now ♪
63
00:03:01,300 --> 00:03:02,666
♪ 'bout to put it down, yeah ♪
64
00:03:02,667 --> 00:03:03,799
♪ come on and
ride with Rae now ♪
65
00:03:03,800 --> 00:03:05,299
♪ and if the future
looks gray now ♪
66
00:03:05,300 --> 00:03:07,399
♪ then everything's
gonna change now ♪
67
00:03:07,400 --> 00:03:09,766
♪ that's so Raven ♪
68
00:03:09,767 --> 00:03:12,032
♪ it's the future I can see ♪
69
00:03:12,033 --> 00:03:13,299
♪ that's so Raven ♪
70
00:03:13,300 --> 00:03:15,966
♪ it's so mysterious to me ♪
71
00:03:15,967 --> 00:03:17,199
♪ that's so Raven ♪
72
00:03:17,200 --> 00:03:19,199
♪ it's the future I can see ♪
73
00:03:19,200 --> 00:03:20,799
♪ that's so Raven ♪
74
00:03:20,800 --> 00:03:24,099
♪ it's so mysterious
to me, yeah ♪
75
00:03:24,100 --> 00:03:25,467
yep, that's me.
76
00:03:29,600 --> 00:03:31,232
Dad, who's Leonard Stevenson?
77
00:03:31,233 --> 00:03:32,866
Aah!
78
00:03:32,867 --> 00:03:35,132
Chels, will you stop doing that?
79
00:03:35,133 --> 00:03:37,899
Well, then stop saying it.
80
00:03:37,900 --> 00:03:42,399
Fine. Dad, who's
that... Who... you know.
81
00:03:42,400 --> 00:03:44,999
He's a bigmouth,
trash-talking jerk
82
00:03:45,000 --> 00:03:46,999
better known as
captain cook-off.
83
00:03:47,000 --> 00:03:48,599
Oh! You know captain cook-off?!
84
00:03:48,600 --> 00:03:50,199
Unfortunately,
and there is no way
85
00:03:50,200 --> 00:03:51,466
that I'm doing his show.
86
00:03:51,467 --> 00:03:52,833
What?! Dad... No, look!
87
00:03:52,834 --> 00:03:54,499
Next time you accept a challenge
88
00:03:54,500 --> 00:03:56,800
for me, don't!
89
00:03:58,834 --> 00:04:02,599
Tcch! Attitude!
90
00:04:02,600 --> 00:04:04,132
Chels, my dad's really upset.
91
00:04:04,133 --> 00:04:06,500
I have to deal with this.
92
00:04:07,300 --> 00:04:11,566
Dad, what happened between
you and Leonard Stevenson?
93
00:04:11,567 --> 00:04:13,499
Aah!
94
00:04:13,500 --> 00:04:16,599
Chels, step away from the door!
95
00:04:16,600 --> 00:04:18,933
Sorry!
96
00:04:18,934 --> 00:04:20,833
Ok, here's the story.
97
00:04:20,834 --> 00:04:22,566
Ie... that guy
98
00:04:22,567 --> 00:04:24,299
was my top rival
at cooking school,
99
00:04:24,300 --> 00:04:27,099
and thanks to him, I
almost didn't become a chef.
100
00:04:27,100 --> 00:04:29,499
It was our senior
cook-off, and Leonard and I
101
00:04:29,500 --> 00:04:34,934
were competing to see who would
be named top chef of our class.
102
00:04:37,300 --> 00:04:39,733
We had to make stuffed mackerel.
103
00:04:39,734 --> 00:04:40,999
I was feeling pretty confident,
104
00:04:41,000 --> 00:04:45,000
that is until
Leonard did his flip.
105
00:04:50,967 --> 00:04:54,466
No one had ever done
a double flip before.
106
00:04:54,467 --> 00:04:59,000
I knew I had to try if I
was gonna stand a chance.
107
00:05:09,367 --> 00:05:12,299
And that's the story.
Leonard became top chef,
108
00:05:12,300 --> 00:05:15,599
and I never
flipped a fish again.
109
00:05:15,600 --> 00:05:17,199
You know what?
You're right, dad.
110
00:05:17,200 --> 00:05:19,499
I've seen you
flip a lot of things,
111
00:05:19,500 --> 00:05:22,300
but never any fish.
112
00:05:23,900 --> 00:05:28,467
Our challenge dish is
gonna be stuffed mackerel.
113
00:05:30,400 --> 00:05:33,132
Ohh! Dad, I had a vision.
114
00:05:33,133 --> 00:05:34,466
I know what the
challenge food is gonna be.
115
00:05:34,467 --> 00:05:36,999
Humph! If I know Leonard,
it's gonna be stuffed mackerel.
116
00:05:37,000 --> 00:05:39,933
You're right! That's
a good thing, dad.
117
00:05:39,934 --> 00:05:41,366
Raven, how is that a good thing?
118
00:05:41,367 --> 00:05:44,399
This is just another chance
for him to humiliate me.
119
00:05:44,400 --> 00:05:46,566
No, dad. This is a
chance to prove yourself,
120
00:05:46,567 --> 00:05:48,933
and you're gonna have an
edge because now you know
121
00:05:48,934 --> 00:05:50,833
what the challenge
food is gonna be.
122
00:05:50,834 --> 00:05:52,032
Oh, I don't know, Rae.
123
00:05:52,033 --> 00:05:55,733
Dad, how many times in life
do you get a second chance?
124
00:05:55,734 --> 00:06:00,399
Well, I have thought about
this, like, a million times.
125
00:06:00,400 --> 00:06:03,499
So, dad, what are
you waiting for?
126
00:06:03,500 --> 00:06:05,799
You're right. Ha ha!
This is my chance
127
00:06:05,800 --> 00:06:09,499
to show captain cook-off
who the top chef really is!
128
00:06:09,500 --> 00:06:12,599
Exactly! And then
I'll be your assistant.
129
00:06:12,600 --> 00:06:14,599
We'll practice night and day...
130
00:06:14,600 --> 00:06:17,699
And then you'll be
one fish-flippin' fool.
131
00:06:17,700 --> 00:06:20,299
Heh heh! Ok, I'll do it.
132
00:06:20,300 --> 00:06:21,599
Yes, daddy, yes.
133
00:06:21,600 --> 00:06:23,199
Look out, captain cook-off.
134
00:06:23,200 --> 00:06:24,733
Victor Baxter is coming,
135
00:06:24,734 --> 00:06:26,733
and this time, it's personal.
136
00:06:26,734 --> 00:06:30,100
It's personal, baby!
137
00:06:32,033 --> 00:06:33,999
Oh, hey, Cindy.
138
00:06:34,000 --> 00:06:36,099
Oh, you liked my pants today?
139
00:06:36,100 --> 00:06:38,499
Well, if you ain't saggin',
140
00:06:38,500 --> 00:06:40,833
you're just laggin'.
141
00:06:40,834 --> 00:06:44,032
Hey, pookie-face!
142
00:06:44,033 --> 00:06:45,199
Mom!
143
00:06:45,200 --> 00:06:47,599
You know what? I'm
gonna call you back.
144
00:06:47,600 --> 00:06:49,299
Yeah, ok. All right. Bye.
145
00:06:49,300 --> 00:06:52,499
Mom, I'm trying to work it here.
146
00:06:52,500 --> 00:06:54,299
I'm sorry, sweetie pie,
147
00:06:54,300 --> 00:06:56,299
but I've got a surprise for you.
148
00:06:56,300 --> 00:06:57,933
Flat-screen TV? No.
149
00:06:57,934 --> 00:06:59,599
Snowboard? No.
150
00:06:59,600 --> 00:07:01,366
Inflatable... no!
151
00:07:01,367 --> 00:07:02,999
Cory, stop guessing
152
00:07:03,000 --> 00:07:04,999
it's something educational.
153
00:07:05,000 --> 00:07:07,733
No! Oh!
154
00:07:07,734 --> 00:07:11,934
I got you a new
desk for your room.
155
00:07:12,567 --> 00:07:13,966
Is it broken?
156
00:07:13,967 --> 00:07:17,500
Oh, well, some
assembly is required.
157
00:07:18,600 --> 00:07:21,199
Oh, goody.
158
00:07:21,200 --> 00:07:23,799
Well, let's get to work.
159
00:07:23,800 --> 00:07:25,966
Oh. I don't suppose
160
00:07:25,967 --> 00:07:29,499
you read Norwegian,
do you? Never mind.
161
00:07:29,500 --> 00:07:30,666
Which one of these pieces
162
00:07:30,667 --> 00:07:35,300
do you think is an utahagen?
163
00:07:36,934 --> 00:07:39,499
Cory, where did
you get those pants?
164
00:07:39,500 --> 00:07:42,499
Oh, these old things? Heh!
165
00:07:42,500 --> 00:07:43,899
I picked 'em out myself.
166
00:07:43,900 --> 00:07:48,399
Well, they are
hanging way too low.
167
00:07:48,400 --> 00:07:49,699
Mom!
168
00:07:49,700 --> 00:07:51,666
They're saggy.
This is the style.
169
00:07:51,667 --> 00:07:54,733
Cory, you will have
plenty of time to sag
170
00:07:54,734 --> 00:07:56,933
when you get older.
171
00:07:56,934 --> 00:07:58,866
All right, my rubber buddy,
172
00:07:58,867 --> 00:08:01,499
we've been
practicing all day long.
173
00:08:01,500 --> 00:08:03,400
It's showtime!
174
00:08:13,200 --> 00:08:14,400
Ahem.
175
00:08:18,600 --> 00:08:19,999
Wait a minute!
176
00:08:20,000 --> 00:08:21,132
Yeah!
177
00:08:21,133 --> 00:08:23,099
Why are you yelling at me?!
178
00:08:23,100 --> 00:08:24,799
Sorry, dad, but that's the show.
179
00:08:24,800 --> 00:08:27,966
That audience
can get pretty nasty.
180
00:08:27,967 --> 00:08:29,699
Oh, all right. I get it.
181
00:08:29,700 --> 00:08:32,199
Well, come on, bring it
on. Show me what you got!
182
00:08:32,200 --> 00:08:34,500
You stink worse than the fish!
183
00:08:40,834 --> 00:08:44,099
Ooh! Ha ha ah!
184
00:08:44,100 --> 00:08:46,499
Congratulations,
dad! You did it!
185
00:08:46,500 --> 00:08:48,032
You nailed the double!
186
00:08:48,033 --> 00:08:49,699
I knew you could do it, Mr. B.
187
00:08:49,700 --> 00:08:53,032
You are going down,
captain cook-off.
188
00:08:53,033 --> 00:08:55,099
Thanks a lot, guys,
for believing in me,
189
00:08:55,100 --> 00:08:58,834
and, Rae, I could've
never done it without you.
190
00:09:03,500 --> 00:09:04,766
Rae, no!
191
00:09:04,767 --> 00:09:08,767
This is worse
than the last time!
192
00:09:10,133 --> 00:09:12,466
Ohh! Rae, what? What'd you see?
193
00:09:12,467 --> 00:09:15,499
Chels, I don't know,
but whatever it was,
194
00:09:15,500 --> 00:09:17,667
it was worse than the last time.
195
00:09:27,000 --> 00:09:28,899
Ooh, man!
196
00:09:28,900 --> 00:09:31,399
I am so ready, Raven.
197
00:09:31,400 --> 00:09:34,099
It's payback time
for captain cook-off.
198
00:09:34,100 --> 00:09:35,199
Yeah, that's
great, dad, but, um,
199
00:09:35,200 --> 00:09:37,199
what if I did something
that made you mess up?
200
00:09:37,200 --> 00:09:39,466
What are you talking
about? Did you have a vision?
201
00:09:39,467 --> 00:09:40,566
Yes, dad, and you
were yelling at me,
202
00:09:40,567 --> 00:09:42,766
and you said it was
worse than the last time.
203
00:09:42,767 --> 00:09:43,999
What was worse than last time?
204
00:09:44,000 --> 00:09:47,099
I don't know, but, dad,
whatever it is just...
205
00:09:47,100 --> 00:09:50,399
Just punish me now.
I'm sorry. I didn't mean it.
206
00:09:50,400 --> 00:09:51,999
Oh, come on,
Rae. Don't be silly.
207
00:09:52,000 --> 00:09:53,399
How can we worry about something
208
00:09:53,400 --> 00:09:54,933
if we don't know what it is?
209
00:09:54,934 --> 00:09:56,833
But, dad, I don't
want us to lose.
210
00:09:56,834 --> 00:09:59,833
Honey, the only
way we're gonna lose
211
00:09:59,834 --> 00:10:03,299
is if we don't try.
212
00:10:03,300 --> 00:10:06,833
Victor Baxter.
213
00:10:06,834 --> 00:10:08,799
Leonard Stevenson.
214
00:10:08,800 --> 00:10:10,466
Aah!
215
00:10:10,467 --> 00:10:13,600
I guess Chels is here.
216
00:10:14,500 --> 00:10:17,566
Um, this is my daughter Raven.
217
00:10:17,567 --> 00:10:21,399
Hmm. Hey. And this
is my daughter Julie.
218
00:10:21,400 --> 00:10:22,866
Hello, Raven.
219
00:10:22,867 --> 00:10:26,199
What up, Julie?
220
00:10:26,200 --> 00:10:27,899
You know, back
in cooking school,
221
00:10:27,900 --> 00:10:30,733
they used to call
your dad butterfingers.
222
00:10:30,734 --> 00:10:34,299
Really? Oh, that's funny. Well, I
bet you had some nicknames, too.
223
00:10:34,300 --> 00:10:36,199
Tell 'em what it was, dad.
224
00:10:36,200 --> 00:10:39,133
Uh, Mr. Successful.
225
00:10:39,967 --> 00:10:43,232
My dad's never lost a challenge.
226
00:10:43,233 --> 00:10:46,032
Oh, wait... nope! Never!
227
00:10:46,033 --> 00:10:46,734
Heh heh heh!
228
00:10:46,735 --> 00:10:48,366
Well, that's gonna be
the last time you say that,
229
00:10:48,367 --> 00:10:51,232
'cause your daddy
is about to go down.
230
00:10:51,233 --> 00:10:54,232
Heh heh! Well, I doubt it,
231
00:10:54,233 --> 00:10:57,099
because I have a little
surprise for you, Victor.
232
00:10:57,100 --> 00:11:00,399
Our challenge dish is
gonna be stuffed mackerel.
233
00:11:00,400 --> 00:11:04,399
Hmm. Actually, I quite enjoy
making stuffed mackerel.
234
00:11:04,400 --> 00:11:06,933
It's become a specialty of mine.
235
00:11:06,934 --> 00:11:09,032
Oh. Really?
236
00:11:09,033 --> 00:11:13,399
Daddy, I thought you said
he was gonna start crying.
237
00:11:13,400 --> 00:11:16,833
Don't worry, honey. He will.
238
00:11:16,834 --> 00:11:21,834
Ok, let's get your
new desk upstairs.
239
00:11:24,000 --> 00:11:24,500
Heh. Whoopee.
240
00:11:24,501 --> 00:11:29,900
Lose the attitude, Cory. And
let mommy fix those pants.
241
00:11:32,734 --> 00:11:35,566
Ok, let's turn it on the side
242
00:11:35,567 --> 00:11:38,566
ok. And lift on 3.
243
00:11:38,567 --> 00:11:41,599
And 1... 1... 2... Ok, 2...
244
00:11:41,600 --> 00:11:44,299
3! Unh! Oh, gosh!
245
00:11:44,300 --> 00:11:45,766
This is heavier than I thought.
246
00:11:45,767 --> 00:11:48,132
Are you ok, honey?
Oh, yeah, I got it.
247
00:11:48,133 --> 00:11:49,866
Back it up to the stairs. Ok.
248
00:11:49,867 --> 00:11:52,099
To the stairs. Alrighty. Ok.
249
00:11:52,100 --> 00:11:54,566
All right. Ok, here we go.
250
00:11:54,567 --> 00:11:57,466
Ok, here we go. We're going.
251
00:11:57,467 --> 00:11:59,299
Going good. Ok, all right.
252
00:11:59,300 --> 00:12:02,366
It's going well. Uh-huh.
253
00:12:02,367 --> 00:12:06,100
Uh-huh. Uh-huh. Ok.
254
00:12:07,400 --> 00:12:08,733
Help.
255
00:12:08,734 --> 00:12:11,099
What's the matter? Nothing.
256
00:12:11,100 --> 00:12:13,199
Well, hold up your end, Cory.
257
00:12:13,200 --> 00:12:14,499
My end's not listening.
258
00:12:14,500 --> 00:12:16,366
What are you talking about?
259
00:12:16,367 --> 00:12:18,132
My pants fell down.
260
00:12:18,133 --> 00:12:19,666
Well, pick 'em up!
261
00:12:19,667 --> 00:12:22,232
Ok, I'm gonna try. Ok.
262
00:12:22,233 --> 00:12:24,499
Whoa, whoa, whoa,
stop, stop! It's slipping.
263
00:12:24,500 --> 00:12:27,599
Forget about your pants!
Let's get this thing upstairs.
264
00:12:27,600 --> 00:12:28,500
Ok, just one little problem.
265
00:12:28,501 --> 00:12:32,933
I can't walk with my
pants around my ankles.
266
00:12:32,934 --> 00:12:35,400
We're stuck.
267
00:12:39,400 --> 00:12:44,800
It's time for captain
cook-off's Kitchen challenge.
268
00:12:47,600 --> 00:12:49,199
Let's meet our challenger.
269
00:12:49,200 --> 00:12:51,599
Victor Baxter is
owner and head chef
270
00:12:51,600 --> 00:12:53,766
of San Francisco's chill grill.
271
00:12:53,767 --> 00:12:55,999
He's being assisted
by his daughter.
272
00:12:56,000 --> 00:12:59,666
Let's welcome
chef-man and Raven.
273
00:12:59,667 --> 00:13:01,367
Waah! Oh, yeah!
274
00:13:07,367 --> 00:13:09,232
Bring it on, chef-man!
275
00:13:09,233 --> 00:13:09,800
Yeah, baby!
276
00:13:09,801 --> 00:13:13,299
Yeah, get your cook
on! Get your cook on!
277
00:13:13,300 --> 00:13:15,999
Get your cook on!
Get your... Cook... On.
278
00:13:16,000 --> 00:13:22,400
And now are you ready to sizzle?
279
00:13:23,467 --> 00:13:26,199
Let's give it up for
the star of our show,
280
00:13:26,200 --> 00:13:28,199
the undefeated, undisputed
281
00:13:28,200 --> 00:13:31,032
unsurpassed king of the Kitchen,
282
00:13:31,033 --> 00:13:32,599
captain cook-off
283
00:13:32,600 --> 00:13:36,566
and his daughter gourmet girl!
284
00:13:36,567 --> 00:13:38,933
Yeah, people, yeah!
285
00:13:38,934 --> 00:13:41,399
Whoo! Whoo! Whoo! Whoo!
286
00:13:41,400 --> 00:13:43,399
Hey, you want this? Oh,
you want this, chef-man?
287
00:13:43,400 --> 00:13:46,299
Oh, keep dreaming!
Ha ha! Keep dreaming!
288
00:13:46,300 --> 00:13:48,833
Yeah!
289
00:13:48,834 --> 00:13:50,999
All right, you guys
know the rules.
290
00:13:51,000 --> 00:13:54,666
The dish challenge today
will be stuffed mackerel.
291
00:13:54,667 --> 00:13:57,599
Let's start the clock.
292
00:13:57,600 --> 00:14:01,100
Shake hands and
come out cooking.
293
00:14:03,934 --> 00:14:05,900
Unh! Unh!
294
00:14:21,100 --> 00:14:23,299
Scallions! Chopping scallions.
295
00:14:23,300 --> 00:14:24,999
Chop 'em, dad!
Chop 'em! Chop 'em!
296
00:14:25,000 --> 00:14:27,299
Chop 'em! Celery!
Chopped celery.
297
00:14:27,300 --> 00:14:29,599
Get it, dad! There
you go. Get it! Chop it!
298
00:14:29,600 --> 00:14:31,099
Mush... ooh,
mushrooms! Not good.
299
00:14:31,100 --> 00:14:33,799
Wait, wait, Rae! You
know you're highly allergic
300
00:14:33,800 --> 00:14:36,199
to mushrooms.
You gotta be careful!
301
00:14:36,200 --> 00:14:38,600
I know.
302
00:14:39,867 --> 00:14:43,299
Uh-oh. Chef-man and Raven
have eliminated mushrooms
303
00:14:43,300 --> 00:14:47,834
from their dish. This could
really hurt them with the judges.
304
00:14:50,767 --> 00:14:51,400
Oh, what a move!
305
00:14:51,401 --> 00:14:53,599
They're gonna get some
style points for that one.
306
00:14:53,600 --> 00:14:57,000
Let's see you match
that, butterfingers.
307
00:15:07,500 --> 00:15:13,233
Chef-man and Raven answer
with some style points of their own!
308
00:15:21,200 --> 00:15:23,999
My bad!
309
00:15:24,000 --> 00:15:27,467
Ok, if that's the way
you want to play.
310
00:15:29,934 --> 00:15:31,566
Hey, Rae, how's
the stuffing coming?
311
00:15:31,567 --> 00:15:33,467
Oh, yeah, ok.
312
00:15:37,734 --> 00:15:39,866
Quite delicious, actually.
313
00:15:39,867 --> 00:15:43,733
A little spicy... you ok?
314
00:15:43,734 --> 00:15:47,200
Yeah, yeah, I'm
fine. Just a little tickle.
315
00:15:52,000 --> 00:15:53,966
Mushrooms.
316
00:15:53,967 --> 00:15:56,366
Oh, snap!
317
00:15:56,367 --> 00:15:58,599
How you holding up, little guy?
318
00:15:58,600 --> 00:16:01,299
I'm fine, mom. I
can hold a desk.
319
00:16:01,300 --> 00:16:03,999
Would you please stop
treating me like a baby.
320
00:16:04,000 --> 00:16:06,499
I do not treat you like a baby.
321
00:16:06,500 --> 00:16:08,100
Yes, you do.
322
00:16:09,133 --> 00:16:12,132
You're right. You're
becoming a young man.
323
00:16:12,133 --> 00:16:15,599
I shouldn't be picking
out a desk for you
324
00:16:15,600 --> 00:16:17,099
or calling you pookie-face
325
00:16:17,100 --> 00:16:19,599
or putting bubbles in your bath.
326
00:16:19,600 --> 00:16:23,299
Yeah... whoa, whoa,
whoa! No more bub-bubs?
327
00:16:23,300 --> 00:16:26,833
Well, you don't have to grow up
328
00:16:26,834 --> 00:16:28,499
all at once.
329
00:16:28,500 --> 00:16:32,900
Thanks, mom. You're really cool.
330
00:16:36,133 --> 00:16:40,099
Cory, you don't like
this desk at all, do you?
331
00:16:40,100 --> 00:16:42,599
Right now, I can say I hate it.
332
00:16:42,600 --> 00:16:45,233
Me, too.
333
00:16:48,567 --> 00:16:51,567
Unh! Unh!
334
00:17:01,233 --> 00:17:04,199
And we're back. We're
cooking stuffed mackerel,
335
00:17:04,200 --> 00:17:08,467
and the action is
fast and furious.
336
00:17:09,500 --> 00:17:11,833
Hey, Rae, is the
pan all greased?
337
00:17:11,834 --> 00:17:14,000
Ready to go.
338
00:17:16,600 --> 00:17:18,600
Ho ho ho!
339
00:17:19,100 --> 00:17:22,699
Wow! The camera really
does add 10 pounds.
340
00:17:22,700 --> 00:17:24,366
Yeah, to each cheek.
341
00:17:24,367 --> 00:17:28,600
What's everybody
screaming about?
342
00:17:30,700 --> 00:17:33,032
Aah!
343
00:17:33,033 --> 00:17:36,199
My cheeks!
344
00:17:36,200 --> 00:17:38,966
Aah!
345
00:17:38,967 --> 00:17:40,232
My hands!
346
00:17:40,233 --> 00:17:42,699
My hands and my cheeks!
347
00:17:42,700 --> 00:17:45,766
I wonder what else got blown up.
348
00:17:45,767 --> 00:17:48,933
Rae! Rae, Rae! Did
you eat a mushroom?
349
00:17:48,934 --> 00:17:53,399
I guess so. I don't know
how it got in the bowl.
350
00:17:53,400 --> 00:17:54,233
Rae, no!
351
00:17:54,234 --> 00:17:57,032
This is worse
than the last time!
352
00:17:57,033 --> 00:17:58,000
That was my vision.
353
00:17:58,001 --> 00:18:00,866
Oh, no, no, Rae. We
gotta get you to the doctor.
354
00:18:00,867 --> 00:18:02,933
No, no, dad! Now,
I've had this before.
355
00:18:02,934 --> 00:18:04,132
It'll go away in
about 5 minutes.
356
00:18:04,133 --> 00:18:07,299
I don't care! We gotta
get you checked out.
357
00:18:07,300 --> 00:18:10,466
Dad, we can win this.
358
00:18:10,467 --> 00:18:13,799
Ok, the fish is ready to flip.
359
00:18:13,800 --> 00:18:15,499
We just need to
add a pinch of salt.
360
00:18:15,500 --> 00:18:18,200
Oh, a pinch of salt.
361
00:18:21,400 --> 00:18:25,399
I can't really... I can't
really get with the pinching.
362
00:18:25,400 --> 00:18:28,933
It looks like the captain
is ready to flip his fish.
363
00:18:28,934 --> 00:18:31,099
Aside from adding flakiness,
364
00:18:31,100 --> 00:18:32,499
the flip is essential in winning
365
00:18:32,500 --> 00:18:35,499
those all-important
style points.
366
00:18:35,500 --> 00:18:38,032
Do the double! Do the double!
367
00:18:38,033 --> 00:18:40,699
Do the double! Do the double...
368
00:18:40,700 --> 00:18:43,399
The audience is chanting
for the captain to do
369
00:18:43,400 --> 00:18:47,733
his signature double flip.
I'm sure he won't disappoint.
370
00:18:47,734 --> 00:18:50,799
Do the double! Do the double!
371
00:18:50,800 --> 00:18:51,800
Do the double!
372
00:18:51,801 --> 00:18:59,801
Hostess and
audience: 1... 2... 3!
373
00:19:04,900 --> 00:19:07,299
I can't believe it!
Ladies and gentlemen,
374
00:19:07,300 --> 00:19:09,232
the captain has landed a triple!
375
00:19:09,233 --> 00:19:12,899
No, he didn't! No,
he didn't... yes, he did!
376
00:19:12,900 --> 00:19:17,199
A triple? That's never been
done in fish-flipping history.
377
00:19:17,200 --> 00:19:19,399
You're gonna have to do 4.
378
00:19:19,400 --> 00:19:20,566
A quad?!
379
00:19:20,567 --> 00:19:23,199
Do you know how hard
it is to master a double?
380
00:19:23,200 --> 00:19:25,766
Dad, a great man
once said to me,
381
00:19:25,767 --> 00:19:28,299
"the only way we can lose
382
00:19:28,300 --> 00:19:30,666
is if we don't try."
383
00:19:30,667 --> 00:19:33,032
What dummy said that?
384
00:19:33,033 --> 00:19:35,232
You did.
385
00:19:35,233 --> 00:19:38,933
It looks like chef-man and
Raven are frozen with fear.
386
00:19:38,934 --> 00:19:41,299
If they don't
answer that triple,
387
00:19:41,300 --> 00:19:43,400
it's all over!
388
00:19:43,967 --> 00:19:45,299
Bring it, chef-man!
389
00:19:45,300 --> 00:19:46,934
Yeah, you can do it!
390
00:19:50,600 --> 00:19:56,966
Hostess and
audience: 1... 2... 3...
391
00:19:56,967 --> 00:19:58,667
It's not gonna make it!
392
00:20:01,867 --> 00:20:05,133
4!
393
00:20:07,100 --> 00:20:09,600
But can he catch it?!
394
00:20:20,000 --> 00:20:22,999
Yeah!
395
00:20:23,000 --> 00:20:24,933
Aah!
396
00:20:24,934 --> 00:20:29,700
I can't believe it!
What teamwork!
397
00:20:30,934 --> 00:20:32,599
You did it, dad!
398
00:20:32,600 --> 00:20:34,766
No, no, Rae. We did it together.
399
00:20:34,767 --> 00:20:37,866
And you know what? It
doesn't matter if we win or lose.
400
00:20:37,867 --> 00:20:40,466
Yeah, but I want to win.
401
00:20:40,467 --> 00:20:41,999
Heh heh! So do I.
402
00:20:42,000 --> 00:20:45,100
The judges have
made their decision.
403
00:20:47,100 --> 00:20:50,599
Ohh! The voting was close,
404
00:20:50,600 --> 00:20:55,032
but by a flip, our new champions
405
00:20:55,033 --> 00:20:56,899
chef-man and Raven!
406
00:20:56,900 --> 00:21:01,133
Aah! Yes, yes, yes, yes!
407
00:21:04,967 --> 00:21:09,799
Congratulations, Victor.
You always were a great chef.
408
00:21:09,800 --> 00:21:10,400
You mean it?
409
00:21:10,401 --> 00:21:13,099
Of course not, but
the camera's still on,
410
00:21:13,100 --> 00:21:15,867
so keep smiling. Ha ha ha!
411
00:21:18,367 --> 00:21:21,899
Who's the chef now, baby?
412
00:21:21,900 --> 00:21:24,767
Who's the chef now?
413
00:21:27,500 --> 00:21:30,199
Presenting the new
414
00:21:30,200 --> 00:21:35,833
cook-off challenge
champion, chef-man!
415
00:21:35,834 --> 00:21:38,099
Hmm! And Raven!
416
00:21:38,100 --> 00:21:40,899
Ha! When I say, "top
chef," you say, "Victor."
417
00:21:40,900 --> 00:21:41,867
Top chef! Victor!
418
00:21:41,868 --> 00:21:43,399
Top chef! Victor!
419
00:21:43,400 --> 00:21:44,766
You guys won? Congratulations!
420
00:21:44,767 --> 00:21:46,599
Come on, dad, let's go
put that in the Kitchen.
421
00:21:46,600 --> 00:21:48,466
Hey, you guys still
working on that desk?
422
00:21:48,467 --> 00:21:52,866
What have you
been doing all day?
423
00:21:52,867 --> 00:21:53,999
Ew! Cory, pull up your pants!
424
00:21:54,000 --> 00:21:56,000
Nobody wants to see
your nasty little drawers.
425
00:22:29,500 --> 00:22:30,867
Yeah!
29837
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.