All language subtitles for [English (auto-generated)] WISDOM TEETH - by DON HERTZFELDT [DownSub.com]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,250 --> 00:00:14,099 Greer Nigel they tune the moon's a 2 00:00:14,099 --> 00:00:18,289 wisdom tooth in medicine beyond stones 3 00:00:18,289 --> 00:00:21,890 okay Snoopy born 4 00:00:21,890 --> 00:00:24,600 unhandled on a loop tongue in order 5 00:00:24,600 --> 00:00:30,570 tongue and wash meeting yo yahoo 6 00:00:30,570 --> 00:00:38,329 finished Arkady Poland no not over okay 7 00:00:38,329 --> 00:00:43,829 open and I get in okay ed Adama felony 8 00:00:43,829 --> 00:00:55,340 okay talk younger over welcome foreign 9 00:00:55,340 --> 00:01:17,540 Bakuman long and 10 00:01:17,540 --> 00:01:21,420 roncador stuff over stacking bin would 11 00:01:21,420 --> 00:01:24,500 leave Villa Monken 12 00:01:38,470 --> 00:01:41,840 yeah remembers who tampered with amid 13 00:01:41,840 --> 00:02:02,600 proper door there at the Honda slipper 14 00:02:02,600 --> 00:02:08,690 Gordon you who said yeah met who seven 15 00:02:08,690 --> 00:02:12,730 the hoopin new deliver Brandon 16 00:02:15,700 --> 00:02:20,630 night-night urban Mouton flute a flute a 17 00:02:20,630 --> 00:02:23,020 Mouton 18 00:03:36,450 --> 00:03:52,319 Oh Moses modeled in London under decline 19 00:03:52,319 --> 00:03:58,770 in stock in stanza Hyundai super are 20 00:03:58,770 --> 00:04:08,459 open thousand to goomy haulin Elmore 21 00:04:08,459 --> 00:04:14,010 taken taken phones in pop my fashion the 22 00:04:14,010 --> 00:04:18,410 battle duplic long in video though 23 00:04:30,889 --> 00:04:34,069 ever said the bleeding 24 00:04:34,069 --> 00:04:38,879 Duke's 19 to promote orchid oh my gosh 25 00:04:38,879 --> 00:04:49,020 novel Royce Stefano Foster yeah aired 26 00:04:49,020 --> 00:04:52,590 the gutten of [ __ ] bourbon bar his 27 00:04:52,590 --> 00:04:55,939 confessor a conclusion 28 00:04:55,939 --> 00:04:59,340 it's the guten tag of a Bruton order 29 00:04:59,340 --> 00:05:02,449 Clarence knickers 30 00:05:12,900 --> 00:05:14,960 you 1969

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.