Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:47,458 --> 00:03:49,667
- Which deodorant do you use?
- What?
2
00:03:49,958 --> 00:03:52,167
Which deodorant do you use?
3
00:03:52,667 --> 00:03:54,083
Do you like it?
4
00:03:54,667 --> 00:03:55,958
Who do you think I wore it for?
5
00:03:57,042 --> 00:03:58,542
What did you just say?
6
00:03:59,125 --> 00:04:02,958
Are you flirting with me, Rizwan?
Are you?
7
00:04:46,583 --> 00:04:47,583
Wait.
8
00:04:51,708 --> 00:04:52,708
Wait...
9
00:04:57,708 --> 00:04:59,083
Wait for me...
10
00:05:07,375 --> 00:05:08,833
Give me one as well.
11
00:05:15,658 --> 00:05:17,178
The ride was, what do I say... hmmm...
12
00:05:18,792 --> 00:05:20,625
Why? Didn't you enjoy it?
13
00:05:21,375 --> 00:05:23,958
I just thought...
14
00:05:24,208 --> 00:05:25,833
What did you think?
15
00:05:27,750 --> 00:05:29,167
- Never mind.
- Come on, tell me.
16
00:05:30,000 --> 00:05:31,333
Forget it.
17
00:05:31,875 --> 00:05:33,542
You'll feel bad.
18
00:05:39,792 --> 00:05:42,500
- Don't you know how to smoke?
- Of course I do.
19
00:05:50,292 --> 00:05:51,667
He has taught you wrong.
20
00:06:02,227 --> 00:06:05,685
You know about Chandni and Alam, right?
21
00:06:18,435 --> 00:06:20,393
You miss him, don't you?
22
00:06:46,227 --> 00:06:47,768
Rizwan.
23
00:06:56,268 --> 00:06:58,102
Stop it, Rizwan.
24
00:07:14,393 --> 00:07:16,393
- Let go of my hand!
- Alia.
25
00:07:16,685 --> 00:07:18,852
Alia! Listen to me.
26
00:07:19,102 --> 00:07:20,643
Listen... wait...
27
00:07:20,852 --> 00:07:22,227
Don't follow me, Rizwan.
28
00:07:24,227 --> 00:07:25,768
Listen to me.
29
00:07:27,435 --> 00:07:30,393
- I made a mistake.
- Go to hell. You guys are all the same!
30
00:07:57,566 --> 00:07:58,857
Let's talk about something else.
31
00:07:59,066 --> 00:08:01,691
I mean...
you can ask me the next question...
32
00:08:01,816 --> 00:08:03,941
I'll answer that.
But I won't answer this one.
33
00:08:04,066 --> 00:08:05,482
I had already told you about this.
34
00:08:20,566 --> 00:08:24,691
Fine. Since you insist...
It's your choice.
35
00:08:25,066 --> 00:08:26,607
It's a free country.
36
00:08:27,566 --> 00:08:29,274
So I guess, it's over.
37
00:08:29,524 --> 00:08:30,857
Alright then.
38
00:08:31,316 --> 00:08:33,441
Nice meeting you.
Best wishes.
39
00:08:33,816 --> 00:08:34,899
We are live, sir.
40
00:08:35,274 --> 00:08:37,191
Yes, but I've not come
here to get insulted.
41
00:08:38,982 --> 00:08:41,524
[PEOPLE TALKING]
42
00:08:51,107 --> 00:08:54,649
I'm a man of honor and dignity
and I respect you as well.
43
00:08:57,024 --> 00:08:58,664
You are Maya Menon
and that's why I'm here
44
00:08:58,691 --> 00:09:01,899
but I'm not ready to answer
your silly questions.
45
00:09:02,566 --> 00:09:03,691
Take this mic off, someone!
46
00:09:09,482 --> 00:09:11,982
Okay, so this is how it's going to be...
Fine!
47
00:09:12,524 --> 00:09:14,844
I'm not running away, I'll sit right here.
I'm not leaving.
48
00:09:15,357 --> 00:09:18,274
How much time do we have left?
20 minutes? Alright.
49
00:09:18,399 --> 00:09:20,857
You can sit comfortably.
So will I. It's okay.
50
00:09:39,316 --> 00:09:42,316
'Justice Gulati, thank you
for this outspoken interview.'
51
00:09:43,524 --> 00:09:47,274
'While the answers can be silent,
the questions will never be.'
52
00:09:47,399 --> 00:09:49,524
'Like, share and subscribe
to our channel.'
53
00:09:49,649 --> 00:09:51,357
'Take care and stay safe.'
54
00:10:07,691 --> 00:10:08,691
Coffee?
55
00:10:10,024 --> 00:10:11,857
Was that necessary, Maya?
That man..
56
00:10:14,649 --> 00:10:16,566
I love this portion.
57
00:10:18,191 --> 00:10:19,566
Yeah. Nice.
58
00:10:34,566 --> 00:10:37,107
Hi, this is Ayush.
59
00:10:37,399 --> 00:10:39,274
Today I will teach you...
60
00:10:44,399 --> 00:10:46,232
Hi, this is Ayush.
61
00:10:46,566 --> 00:10:48,357
Today I will teach you...
62
00:10:49,566 --> 00:10:50,774
Granny.
63
00:10:51,191 --> 00:10:52,191
What?
64
00:10:55,899 --> 00:10:57,857
Hi, this is Ayush.
65
00:10:58,399 --> 00:10:59,649
What? Granny!
66
00:10:59,982 --> 00:11:02,302
- Come on, what did I do?
- You're looking into the camera.
67
00:11:02,399 --> 00:11:04,024
- No, I was just...
- You were.
68
00:11:04,441 --> 00:11:06,191
Carry on with what you were doing.
69
00:11:06,316 --> 00:11:08,816
'Ayush, what's happening?
I can see everything, you know.'
70
00:11:09,232 --> 00:11:11,107
Mamma, Granny is disturbing me.
71
00:11:11,566 --> 00:11:13,899
'Go on, go ahead and
complain to your mother.'
72
00:11:14,024 --> 00:11:16,649
How many times have I told you, Ayush...
no fighting with Granny
73
00:11:16,774 --> 00:11:18,694
and don't throw the ball
when she's around, okay?
74
00:11:18,857 --> 00:11:20,982
'Mamma, I'm not throwing,
I'm spinning it.'
75
00:11:21,357 --> 00:11:23,566
Oh! So you're Hardik Pandya?
76
00:11:24,357 --> 00:11:25,732
'Mamma, I'm Krunal.'
77
00:11:25,857 --> 00:11:29,941
'And don't act smart, okay.
I have 700 followers.'
78
00:11:30,316 --> 00:11:33,566
Wow! Where are they?
Are they waiting for you at the door?
79
00:11:33,941 --> 00:11:37,941
Do your 700 followers know that
you haven't been to school in six months?
80
00:11:38,441 --> 00:11:40,691
And don't give me your
surgery excuse again, okay.
81
00:11:40,941 --> 00:11:43,399
- 'Yeah, boring. Boring.'
- I'm boring you?
82
00:11:43,899 --> 00:11:46,274
- Have you taken a bath, Ayush?
- 'Yes.'
83
00:11:47,316 --> 00:11:48,524
Very good. Physiotherapy?
84
00:11:49,274 --> 00:11:50,691
'I don't like it, but done.'
85
00:11:51,274 --> 00:11:52,857
Okay, so now homework time.
86
00:11:53,066 --> 00:11:54,649
Go on, tell her.
87
00:11:54,774 --> 00:11:56,774
He brushed me off when
I told him to finish it.
88
00:11:56,899 --> 00:11:58,191
- I didn't.
- Oh yes, you did.
89
00:11:58,316 --> 00:11:59,107
Ayush.
90
00:11:59,274 --> 00:12:01,274
'Tell her that your daddy
is coming tomorrow.'
91
00:12:01,399 --> 00:12:04,232
- 'They plan to go to the beach.
- Wait, let me tell...'
92
00:12:04,566 --> 00:12:06,607
Oh, your 'weekly-once Daddy'!
93
00:12:06,816 --> 00:12:08,316
Are you sure he's coming tomorrow?
94
00:12:08,524 --> 00:12:10,083
You don't need to
go to the beach with him.
95
00:12:10,107 --> 00:12:11,566
I'll take you, this weekend.
96
00:12:11,691 --> 00:12:12,941
'You never take me.'
97
00:12:13,441 --> 00:12:15,316
I promise I will, Ayush.
98
00:12:15,524 --> 00:12:18,982
Ma, I'll be late tonight.
I have to finalize a story.
99
00:12:19,691 --> 00:12:20,691
'No problem.'
100
00:12:20,774 --> 00:12:21,941
Okay, bye.
101
00:12:22,191 --> 00:12:24,566
Krunal, good night.
102
00:12:25,732 --> 00:12:26,774
Bye.
103
00:12:27,232 --> 00:12:28,316
Bye, goodnight.
104
00:12:29,066 --> 00:12:31,066
And ask Ruksana to stay back.
105
00:12:46,107 --> 00:12:47,107
Superb!
106
00:12:50,982 --> 00:12:51,982
Bad mood?
107
00:12:54,691 --> 00:12:55,774
Joke?
108
00:12:58,649 --> 00:12:59,774
The elephant joke?
109
00:13:00,857 --> 00:13:01,982
It drowned!
110
00:13:04,899 --> 00:13:08,357
Mummy, I'm quitting from tomorrow.
111
00:13:08,649 --> 00:13:09,941
But why?
112
00:13:10,232 --> 00:13:12,982
I had asked Ayush to finish
his homework but he didn't.
113
00:13:13,107 --> 00:13:15,024
His mother asked him about it...
114
00:13:15,649 --> 00:13:17,357
and now I'll be blamed!
115
00:13:18,191 --> 00:13:19,751
So what do you plan to do
from tomorrow?
116
00:13:20,024 --> 00:13:21,774
Nothing much. I'll go to Neetu.
117
00:13:22,274 --> 00:13:23,566
Who is Neetu?
118
00:13:23,857 --> 00:13:27,899
Remember my Alia's superstar boyfriend
Ranbir Kapoor?
119
00:13:28,274 --> 00:13:31,441
- Oh no, not again!
- Yes, again!
120
00:13:32,232 --> 00:13:34,357
She had called me yesterday.
121
00:13:34,566 --> 00:13:38,232
Asked me, 'Where are you nowadays, Ruks?
Come over.'
122
00:13:38,566 --> 00:13:40,607
I told her I couldn't
because I'm very busy.
123
00:13:41,357 --> 00:13:45,816
I have to cook for Ayush...
I have to supervise his studies...
124
00:13:46,357 --> 00:13:48,107
But what's the point of all this?
125
00:13:48,607 --> 00:13:50,524
Ayush doesn't even listen to what I say.
126
00:13:50,732 --> 00:13:54,191
Mummy, I think it's best if I work there.
127
00:13:59,441 --> 00:14:00,691
[PEOPLE TALKING]
128
00:14:07,774 --> 00:14:09,899
- Salaam, Salim.
- Salaam.
129
00:14:10,732 --> 00:14:12,899
I can't go, Mummy.
I have to complete my homework.
130
00:14:13,482 --> 00:14:15,232
Why don't you call this boy?
131
00:14:18,066 --> 00:14:20,107
Why don't you study here?
132
00:14:20,566 --> 00:14:22,732
I can't sleep in the AC.
133
00:14:23,107 --> 00:14:24,857
I can't concentrate.
134
00:14:25,399 --> 00:14:27,191
- What do you mean?
- I can't focus, Mummy.
135
00:14:29,232 --> 00:14:31,232
Why did you leave it for the last minute?
136
00:14:31,941 --> 00:14:34,816
Don't nag me now.
Let me finish studying else I'll fail.
137
00:14:35,024 --> 00:14:38,274
What's that supposed to mean!
Focus on your studies.
138
00:14:38,607 --> 00:14:41,524
And send Imad over here,
with Daddy.
139
00:14:42,274 --> 00:14:43,607
Put me on speaker.
140
00:14:45,107 --> 00:14:46,107
You're on speaker.
141
00:14:46,607 --> 00:14:47,732
- Is Daddy there?
- Yes.
142
00:14:48,316 --> 00:14:51,774
- Listen... drop Imad over here.
- Sure.
143
00:14:52,024 --> 00:14:55,524
And Alia, I'm sending
your dinner with Tanuja aunty.
144
00:14:56,441 --> 00:14:58,066
Make sure you lock the door properly...
145
00:14:58,316 --> 00:14:59,958
- and don't be on the phone for too long.
- Okay, fine.
146
00:14:59,982 --> 00:15:00,982
Bye.
147
00:15:05,201 --> 00:15:09,283
[TV NEWS]
148
00:15:10,816 --> 00:15:13,316
- What are you staring at?
- I know everything!
149
00:15:13,691 --> 00:15:17,107
If you give me a chocolate,
I won't rat you out.
150
00:15:26,316 --> 00:15:27,316
Yes?
151
00:15:29,524 --> 00:15:32,357
Vinod-ji, you can leave.
I'll be working till late.
152
00:15:32,566 --> 00:15:35,232
Madam, I hope you
remember that tomorrow...
153
00:15:35,441 --> 00:15:36,566
I won't come to work.
154
00:15:36,857 --> 00:15:40,066
No problem. Leave the keys.
I'll take a taxi.
155
00:15:40,524 --> 00:15:41,941
- Okay, madam.
- Thank you.
156
00:15:44,232 --> 00:15:46,524
You can leave.
Why are you waiting? I'm okay.
157
00:15:46,691 --> 00:15:48,482
Boss, I have work.
158
00:15:50,732 --> 00:15:52,607
By the way, I have a question.
159
00:15:52,941 --> 00:15:55,042
Are you related to Justice Gulati
from your father's side of the family,
160
00:15:55,066 --> 00:15:56,066
or your mother's?
161
00:15:59,524 --> 00:16:00,804
You could have moved on. Really.
162
00:16:01,774 --> 00:16:03,894
I wanted to ask him a question and I did.
It's my job.
163
00:16:05,607 --> 00:16:07,607
You know,
just because you're a journalist,
164
00:16:07,732 --> 00:16:09,732
you think you can
get away with anything...
165
00:16:10,274 --> 00:16:12,816
grill people with all sorts of
uncomfortable questions?
166
00:16:14,232 --> 00:16:15,441
Poor thing, that man.
167
00:16:15,566 --> 00:16:19,024
Look at him. He's trending.
He'll curse you for this. Not fair.
168
00:16:21,649 --> 00:16:24,691
If it's so unfair,
don't work with me.
169
00:16:30,441 --> 00:16:33,441
Come on, I had promised him...
no uncomfortable questions.
170
00:16:33,566 --> 00:16:34,566
I'll look like a fool!
171
00:16:36,566 --> 00:16:38,309
That's so true.
172
00:16:39,482 --> 00:16:40,566
Really.
173
00:16:42,066 --> 00:16:45,357
And there's nothing like a wrong question,
Amar Malhotra.
174
00:16:46,399 --> 00:16:48,399
Like - what's your plan for the weekend?
175
00:17:06,566 --> 00:17:09,524
Tanuja, the food is ready.
Come and pick it up.
176
00:17:09,982 --> 00:17:14,857
And... tomorrow morning, remember
to store water in buckets for me as well.
177
00:17:15,107 --> 00:17:17,566
Don't forget, like you did last time.
178
00:17:35,482 --> 00:17:37,024
- Mummy.
- Hm?
179
00:17:37,357 --> 00:17:38,899
Can I get a fork?
180
00:17:39,566 --> 00:17:40,566
Fork.
181
00:17:43,566 --> 00:17:44,691
[VIDEO GAME SOUNDS]
182
00:17:50,857 --> 00:17:53,941
- Does this remote even work?
- It does.
183
00:17:57,566 --> 00:17:59,691
My hand hurts.
A ball hit me yesterday.
184
00:18:00,357 --> 00:18:01,524
Cricket?
185
00:18:01,857 --> 00:18:03,566
Yes, I'm the captain, bro.
186
00:18:03,982 --> 00:18:05,816
I scored 50 runs yesterday.
187
00:18:06,441 --> 00:18:07,441
You?
188
00:18:07,857 --> 00:18:10,566
Yes. 66 not out.
189
00:18:13,024 --> 00:18:15,149
Will you call me the
next time you're playing?
190
00:18:15,566 --> 00:18:18,649
You can't bat, bowl or field.
191
00:18:19,191 --> 00:18:21,649
What will you do there? Circus?
192
00:18:21,774 --> 00:18:24,899
Hey, you better behave yourself.
193
00:18:26,399 --> 00:18:27,399
Apologize.
194
00:18:27,649 --> 00:18:29,232
- It's okay.
- No it's not, Ayush.
195
00:18:32,649 --> 00:18:33,649
Sorry.
196
00:18:34,066 --> 00:18:35,191
Say it like you mean it.
197
00:18:39,024 --> 00:18:40,024
Sorry.
198
00:18:40,649 --> 00:18:41,857
Now say, 'love you.'
199
00:18:44,274 --> 00:18:45,274
Love you.
200
00:18:45,649 --> 00:18:46,774
Love you, bro.
201
00:19:06,107 --> 00:19:07,187
'What time are we meeting?'
202
00:19:12,024 --> 00:19:15,774
Tanu aunty, you can leave.
Don't worry.
203
00:19:16,191 --> 00:19:19,232
- I have a lot of studying to do.
- Are you sure?
204
00:20:12,857 --> 00:20:14,649
Play it from the previous segment.
205
00:20:16,816 --> 00:20:20,232
'Climate change is now an undeniable fact
of our lives. The..'
206
00:20:20,357 --> 00:20:21,357
Stop.
207
00:20:22,566 --> 00:20:24,857
You know what,
we'll rework this tomorrow.
208
00:20:24,982 --> 00:20:26,191
Okay.
209
00:21:28,340 --> 00:21:31,823
[RADIO PLAYING]
210
00:28:16,566 --> 00:28:19,524
Sorry. I saw the light on,
that's why I...
211
00:28:22,274 --> 00:28:23,691
Anything I can get you?
212
00:28:27,149 --> 00:28:28,899
No. Go back to sleep.
213
00:29:50,566 --> 00:29:51,941
Casualty?
214
00:29:52,774 --> 00:29:54,441
- Casualty..
- On the left.
215
00:30:12,066 --> 00:30:13,774
Salim Mohammad!
216
00:30:49,399 --> 00:30:50,691
What happened?
217
00:31:00,149 --> 00:31:01,399
- Oh!
- Out! Out!
218
00:31:01,524 --> 00:31:04,232
- No, no that's not out. I wasn't ready.
- Out!
219
00:31:04,524 --> 00:31:06,316
- No way.
- You're out.
220
00:31:06,482 --> 00:31:07,899
- Bat?
- Yes.
221
00:31:08,566 --> 00:31:11,316
- You're out.
- Out? Did you see that?
222
00:31:12,774 --> 00:31:16,441
And the batsman's mummy makes
a grand entry into the stadium.
223
00:31:16,607 --> 00:31:19,316
Here comes the most difficult ball.
224
00:31:20,857 --> 00:31:22,107
It's a wide ball.
225
00:31:22,316 --> 00:31:23,566
Hi, Mamma.
226
00:31:24,524 --> 00:31:25,899
I was here at 8 a.m. sharp!
227
00:31:26,399 --> 00:31:28,066
I've become super punctual.
228
00:31:30,024 --> 00:31:31,149
Okay, Ayush. Ready?
229
00:31:32,066 --> 00:31:35,524
Ready for my googly, Ayush?
230
00:31:35,732 --> 00:31:37,482
They've been at it since morning...
231
00:31:37,732 --> 00:31:39,441
'Howzat! Howzat!'
232
00:31:40,399 --> 00:31:42,107
You should ask him
to come over everyday.
233
00:31:42,399 --> 00:31:44,066
We'll pay him for overtime.
234
00:31:46,691 --> 00:31:49,524
His wife has called four times already.
235
00:31:49,857 --> 00:31:52,732
He saved her number as 'Babu'!
236
00:31:54,482 --> 00:31:55,482
So, Ayush...
237
00:31:56,482 --> 00:31:57,649
All well, Maya?
238
00:31:57,732 --> 00:31:59,482
Howzat! Yes!
239
00:32:01,649 --> 00:32:05,316
I forgot to mention,
Ruksana won't come to work today.
240
00:32:05,649 --> 00:32:07,816
She said something about the hospital...
241
00:32:07,941 --> 00:32:11,107
She sent a voice message,
but I couldn't hear it.
242
00:32:46,566 --> 00:32:50,066
Come here, dude. Let's click a selfie,
for your 700 followers.
243
00:32:50,607 --> 00:32:52,191
Yes. Smile.
244
00:32:54,274 --> 00:32:56,732
'Maya, you've killed it. Amazing!'
245
00:32:57,066 --> 00:32:58,816
'Gulati is trending. This is big.'
246
00:32:59,816 --> 00:33:01,316
'Let's celebrate this.'
247
00:33:04,941 --> 00:33:08,274
'Hi, Maya. 12 p.m.
- You have a team assessment meeting.'
248
00:33:08,566 --> 00:33:11,899
'2 p.m.
- You have to sit with Amar on the U.P. election tour.'
249
00:33:12,024 --> 00:33:14,357
'4:30 p.m.
- You have to interact with the subscribers.'
250
00:33:14,765 --> 00:33:18,011
[PEOPLE TALKING]
251
00:33:18,732 --> 00:33:19,982
Is it waterproof?
252
00:33:20,149 --> 00:33:21,316
Yes, sir.
253
00:33:21,441 --> 00:33:23,482
- Warranty?
- Yes, sir.
254
00:33:24,107 --> 00:33:25,232
More.
255
00:33:29,524 --> 00:33:30,857
You look tired.
256
00:33:31,191 --> 00:33:32,191
Sir.
257
00:33:34,941 --> 00:33:36,191
Late night?
258
00:33:38,482 --> 00:33:40,566
- When is the wedding?
- Next month.
259
00:33:40,774 --> 00:33:43,607
The groom works in a software
company in U.S.A...
260
00:33:43,732 --> 00:33:44,774
in Colorado.
261
00:33:46,982 --> 00:33:47,982
Where?
262
00:33:48,607 --> 00:33:49,607
In Colorado.
263
00:33:52,649 --> 00:33:53,816
Oh, that's nice.
264
00:33:54,066 --> 00:33:56,649
So after retirement,
you'll be holidaying in...
265
00:33:56,941 --> 00:33:58,232
Colorado!
266
00:33:59,566 --> 00:34:01,149
I will be there.
267
00:34:02,649 --> 00:34:03,774
I was saying...
268
00:34:06,482 --> 00:34:09,982
Sir, his daughter is
also getting married...
269
00:34:17,566 --> 00:34:18,732
First, you mess up.
270
00:34:19,066 --> 00:34:21,266
Then I get a letter from my
superiors who side with you.
271
00:34:22,232 --> 00:34:23,857
The suspension stays!
272
00:34:24,941 --> 00:34:27,316
He was feeding cake to
the accused, wasn't he?
273
00:34:27,607 --> 00:34:30,482
I have the video. Shall I
show it to your son-in-law?
274
00:34:31,982 --> 00:34:35,982
Sir, overlook his mistake.
Forgive him just this once, please.
275
00:34:37,441 --> 00:34:40,107
More, you'll be retiring
in a month. Isn't it?
276
00:34:40,649 --> 00:34:42,107
Why are you ruining your reputation?
277
00:34:42,816 --> 00:34:45,732
You have my respect, maintain it.
278
00:34:59,649 --> 00:35:02,566
What was she doing there at 3 a.m.?
Who was she with?
279
00:35:02,941 --> 00:35:05,982
I don't know.
I was working a night shift.
280
00:35:08,941 --> 00:35:12,649
- What do you do?
- I work in films as a spot-boy.
281
00:35:13,024 --> 00:35:16,066
- And your wife?
- She was also at work, sir.
282
00:35:16,441 --> 00:35:19,524
- Does she also work in films?
- No, she works as a cook.
283
00:35:19,941 --> 00:35:22,524
G7 apartment... madam Maya Menon...
284
00:35:23,524 --> 00:35:25,566
- the news anchor...
- Yes.
285
00:35:25,774 --> 00:35:27,941
My wife works as a maid in her house.
286
00:35:28,566 --> 00:35:30,816
- Does she have a lover?
- No, sir.
287
00:35:34,274 --> 00:35:35,482
I don't know.
288
00:35:37,274 --> 00:35:38,982
Did you scold or hit her?
289
00:35:39,649 --> 00:35:41,649
No, sir. Never.
290
00:35:43,107 --> 00:35:44,232
Then why?
291
00:35:46,774 --> 00:35:48,899
I don't know how this...
292
00:35:52,607 --> 00:35:56,149
She told us that she had to study.
293
00:35:59,191 --> 00:36:01,316
Here, drink some water.
294
00:36:07,107 --> 00:36:09,732
You. No school today?
295
00:36:10,857 --> 00:36:11,857
No.
296
00:36:12,316 --> 00:36:13,441
Why?
297
00:36:15,024 --> 00:36:16,566
I'm a little stressed.
298
00:36:21,316 --> 00:36:23,066
- Want some cream biscuits?
- No.
299
00:36:23,191 --> 00:36:25,482
Come on, take one.
300
00:36:26,566 --> 00:36:27,857
Take it.
301
00:36:31,566 --> 00:36:32,649
Namaste.
302
00:36:32,774 --> 00:36:34,566
- Don't run away from home again.
- I won't.
303
00:36:34,649 --> 00:36:35,875
- Listen to your parents.
- I will.
304
00:36:35,899 --> 00:36:37,691
Take a photograph. Come here. Come.
305
00:36:37,941 --> 00:36:39,899
Where exactly did this happen?
306
00:36:40,649 --> 00:36:44,691
Sir... the road in front
of Baratanki Post Office...
307
00:36:46,191 --> 00:36:47,857
it took place at a spot ahead
on the left.
308
00:37:07,066 --> 00:37:09,149
I watched your show last night.
309
00:37:09,691 --> 00:37:11,066
Very good.
310
00:37:11,649 --> 00:37:15,774
That Gulati is a thug of the
first order. A bloody thief!
311
00:37:16,732 --> 00:37:20,274
I read all about it on our
Good Morning chat group.
312
00:37:21,857 --> 00:37:23,774
He has three bungalows.
313
00:37:23,982 --> 00:37:27,066
The one on a hill station even
has a swimming pool.
314
00:37:29,149 --> 00:37:34,482
See, I also wanted to be a journalist.
But I'm very honest, you know.
315
00:37:35,774 --> 00:37:37,649
Very tough for honest people.
316
00:37:47,399 --> 00:37:49,774
I think I should go to the police, Amar.
317
00:37:54,232 --> 00:37:57,316
I'll tell them...
she just came out of nowhere.
318
00:37:58,191 --> 00:38:00,566
And I just had a sip. I wasn't drunk.
319
00:38:03,149 --> 00:38:04,399
And will they believe you?
320
00:38:08,482 --> 00:38:11,149
You know how dirty all this can get.
321
00:38:14,441 --> 00:38:16,441
You haven't received a call
or anything yet, right?
322
00:38:23,232 --> 00:38:25,732
Do you think anyone saw you there?
323
00:38:28,607 --> 00:38:29,857
I don't know.
324
00:38:35,232 --> 00:38:37,482
How bad do you think it is?
325
00:38:37,732 --> 00:38:39,524
I don't know, Amar.
326
00:38:40,024 --> 00:38:41,566
I don't know.
327
00:38:42,232 --> 00:38:44,316
I might have killed her, Amar.
328
00:38:46,607 --> 00:38:47,899
Ayush...
329
00:38:54,607 --> 00:38:56,191
It was an accident, Maya.
330
00:38:56,607 --> 00:38:58,482
It could've happened to anyone.
331
00:39:00,691 --> 00:39:03,191
I wish you hadn't fled.
You should have called me.
332
00:39:03,941 --> 00:39:05,607
You were sleeping.
333
00:39:06,274 --> 00:39:07,649
You were knocked out.
334
00:39:25,899 --> 00:39:27,107
Yes, Ma.
335
00:39:40,732 --> 00:39:41,816
All OK?
336
00:39:42,274 --> 00:39:44,066
[PEOPLE TALKING]
337
00:41:29,691 --> 00:41:30,732
Thanks.
338
00:41:50,316 --> 00:41:53,982
I was sleeping. She was found
on the road, in this condition.
339
00:41:56,357 --> 00:42:00,982
A street vendor brought her
to the hospital in a rickshaw.
340
00:42:03,816 --> 00:42:06,941
I should have forced her
to come over last night.
341
00:42:08,524 --> 00:42:11,524
She said she couldn't
concentra” [BLABBERS]
342
00:42:11,774 --> 00:42:15,982
She said, she can't focus in the AC.
343
00:42:20,607 --> 00:42:24,566
Madam, look how they've carelessly
cut her hair.
344
00:42:25,107 --> 00:42:27,566
She'll be so upset when she sees it.
345
00:42:31,399 --> 00:42:32,732
Yes, Ma.
346
00:42:35,316 --> 00:42:37,607
Yes. I am with Ruksana.
347
00:42:38,441 --> 00:42:41,857
I'll call you later. Go to sleep.
348
00:42:43,441 --> 00:42:44,774
Has Ayush eaten his dinner?
349
00:43:10,941 --> 00:43:12,482
Do you need any help?
350
00:43:14,191 --> 00:43:16,274
Woodstone Hospital. May I help you?
351
00:43:18,441 --> 00:43:19,816
Her full name?
352
00:43:20,107 --> 00:43:21,732
Alia Mohammad.
353
00:43:26,649 --> 00:43:27,774
Age?
354
00:43:28,607 --> 00:43:30,732
She will be 19 in August.
355
00:43:35,899 --> 00:43:38,274
- May I borrow a pen, please?
- Yes. Sure.
356
00:43:39,107 --> 00:43:40,107
Thank you.
357
00:44:01,357 --> 00:44:03,524
She will be in the ICU tonight.
358
00:44:05,691 --> 00:44:07,232
Under observation.
359
00:44:10,899 --> 00:44:13,316
She'll probably be shifted
to the room tomorrow.
360
00:44:21,566 --> 00:44:23,274
Do you want something to eat,
Ruksana?
361
00:45:22,232 --> 00:45:23,542
The bathroom is fully functional.
362
00:45:23,566 --> 00:45:25,191
There is a shower, geyser, bucket...
363
00:45:25,316 --> 00:45:27,441
24 hour water supply... on some days.
364
00:45:27,649 --> 00:45:29,899
Did you see the room?
Well-ventilated and naturally cool.
365
00:45:30,066 --> 00:45:31,482
You don't need an AC.
366
00:45:31,816 --> 00:45:34,607
Your bed and cupboard
will fit here perfectly.
367
00:45:34,732 --> 00:45:36,566
You can even keep a table over here.
368
00:45:36,691 --> 00:45:38,316
Hi, Pinky.
369
00:45:38,441 --> 00:45:40,774
- Jai Jinendra, Uncle.
- Jai Jinendra!
370
00:45:40,899 --> 00:45:42,357
- All good?
- All good.
371
00:45:42,482 --> 00:45:44,649
She is Rohini George... a reporter.
372
00:45:44,774 --> 00:45:47,357
- Journalist.
- A journalist? OK.
373
00:45:47,566 --> 00:45:50,274
Meet Uncle and Aunty.
Uncle is hard of hearing.
374
00:45:50,482 --> 00:45:53,107
It's good in a way, isn't it?
375
00:45:53,232 --> 00:45:54,816
They are good people, just like family.
376
00:45:54,941 --> 00:45:56,583
They will stay here.
They sleep in the drawing room.
377
00:45:56,607 --> 00:45:58,732
You girls can sleep in the bedroom.
378
00:45:59,441 --> 00:46:00,524
OK?
379
00:46:01,232 --> 00:46:02,607
Ask him to wait for me.
380
00:46:02,816 --> 00:46:05,149
How can you show him the apartment?
I have the keys...
381
00:46:05,274 --> 00:46:06,649
Hey, wait up...
382
00:46:07,857 --> 00:46:10,524
Shanti Sadan, this building
is very famous in this area.
383
00:46:10,607 --> 00:46:13,482
- Should I confirm?
- I don't like it, Ruby.
384
00:46:13,649 --> 00:46:16,274
My mother will be here
next month, from Kochi.
385
00:46:16,566 --> 00:46:18,524
Where will she sleep?
With Uncle and Aunty?
386
00:46:18,732 --> 00:46:20,899
This is the best you'll
get within your budget.
387
00:46:21,066 --> 00:46:22,506
I had told Jacob about this earlier.
388
00:46:22,649 --> 00:46:24,649
Jacob said you had connections.
389
00:46:24,774 --> 00:46:26,232
Of course I do.
390
00:46:26,357 --> 00:46:28,941
Then work something out. He said
there's a one-bedroom apartment.
391
00:46:29,232 --> 00:46:31,732
There is a one-bedroom apartment.
But you can't rent it.
392
00:46:32,066 --> 00:46:34,107
You can't afford the deposit amount.
393
00:46:35,107 --> 00:46:37,441
Ask Uncle to finalize the
deal for 20 thousand.
394
00:46:38,524 --> 00:46:39,607
How much?
395
00:46:40,691 --> 00:46:41,941
20 thousand.
396
00:46:42,774 --> 00:46:44,417
Wait, Ruby. Let's discuss
this over a cup of tea.
397
00:46:44,441 --> 00:46:46,441
- Treat Jacob to tea.
- Coffee, then?
398
00:46:46,524 --> 00:46:49,441
- Today is Sunday... I don't want coffee.
- Listen to me. Wait, Ruby!
399
00:47:17,482 --> 00:47:18,482
Good.
400
00:47:31,107 --> 00:47:32,691
I'll take care of it.
401
00:47:42,899 --> 00:47:44,357
'Woodstone Hospital'
402
00:47:47,691 --> 00:47:51,441
I am Pradeep Kamble,
from K.M. Nagar Police Station.
403
00:47:52,357 --> 00:47:53,982
I thought I'd come and meet you.
404
00:47:54,441 --> 00:47:56,274
Uncle Qureshi who lives in Pydhonie...
405
00:47:56,899 --> 00:47:59,899
he told me... you are like family...
406
00:48:03,816 --> 00:48:05,232
This is a good hospital.
407
00:48:05,524 --> 00:48:07,649
Your daughter will get
the best care here.
408
00:48:09,691 --> 00:48:11,232
What is the cost per day?
409
00:48:11,857 --> 00:48:14,274
I don't know, sir. Maya madam
is taking care of the expenses.
410
00:48:14,732 --> 00:48:16,399
Don't call me sir.
411
00:48:23,357 --> 00:48:25,316
So... how did this happen?
412
00:48:27,691 --> 00:48:29,441
Shouldn't you be the
one telling us, sir?
413
00:48:34,649 --> 00:48:36,774
Please leave the room for two minutes.
414
00:48:41,982 --> 00:48:43,816
You are like a brother to me.
415
00:48:44,732 --> 00:48:46,691
I didn't say much in front of your wife.
416
00:48:47,941 --> 00:48:49,566
To some extent, it is our fault.
417
00:48:50,399 --> 00:48:51,899
That area is not safe.
418
00:48:53,816 --> 00:48:55,482
Why was our girl there?
419
00:48:57,524 --> 00:48:59,607
Sir, did you manage to
get any CCTV footage?
420
00:49:01,357 --> 00:49:02,774
We're looking into it.
421
00:49:03,524 --> 00:49:06,274
But two days have passed
since the accident.
422
00:49:06,482 --> 00:49:09,482
Even if we find the driver now,
nothing will show up in the blood report.
423
00:49:09,857 --> 00:49:14,066
Now what? I mean... what do we do?
424
00:49:14,774 --> 00:49:18,232
I'll tell you.
Call me if you need anything.
425
00:49:23,941 --> 00:49:26,274
And don't tell anyone that I was here.
426
00:49:26,607 --> 00:49:29,232
There's a process... you know.
427
00:49:29,524 --> 00:49:31,566
Bye. See you later.
428
00:49:37,066 --> 00:49:38,566
Who is this Uncle Qureshi?
429
00:49:39,399 --> 00:49:40,899
I have no idea.
430
00:49:42,274 --> 00:49:44,066
Why did you even entertain him?
431
00:49:45,566 --> 00:49:47,524
He is trying to manipulate us.
432
00:49:49,149 --> 00:49:50,524
Threatening and scaring us.
433
00:49:50,816 --> 00:49:53,982
- I didn't entertain him.
- Oh really?
434
00:49:55,316 --> 00:49:56,357
Forget it, Salim...
435
00:49:56,566 --> 00:49:59,691
Our daughter was out on the
streets late at night...
436
00:50:01,232 --> 00:50:02,316
So?
437
00:50:03,899 --> 00:50:05,191
Did she deserve to get run over?
438
00:50:10,357 --> 00:50:13,774
She was studying. The light was on.
439
00:50:14,524 --> 00:50:17,816
Maya madam is already doing so much for us,
I don't want to add to it.
440
00:50:18,316 --> 00:50:20,399
Else, I would've spoken to her
about this.
441
00:50:22,482 --> 00:50:24,357
You need to get these medicines.
442
00:50:33,607 --> 00:50:34,607
Yes, Rohini.
443
00:50:35,357 --> 00:50:39,482
Tell me, Maya Menon is
your boss, isn't she?
444
00:50:40,441 --> 00:50:43,191
OK. Are you coming to
the hostel this evening?
445
00:50:43,441 --> 00:50:45,274
OK, I need to talk to
you about something.
446
00:50:45,399 --> 00:50:47,149
I'll call you later, bye.
Hello?
447
00:50:47,373 --> 00:50:49,009
[SONG PLAYING ON THE RADIO]
448
00:50:49,274 --> 00:50:50,441
Go for it.
449
00:50:53,774 --> 00:50:54,774
Good shot!
450
00:50:55,524 --> 00:50:56,524
Javed bhai...
451
00:50:58,899 --> 00:51:01,441
- What?
- I want to go home.
452
00:51:02,732 --> 00:51:03,732
Why?
453
00:51:05,357 --> 00:51:07,399
Just like that... I want to go.
454
00:51:07,857 --> 00:51:09,982
Know what, this place is your home now.
455
00:51:10,357 --> 00:51:11,757
Say you want to go to your village.
456
00:51:13,482 --> 00:51:14,732
My mother is unwell, bhai.
457
00:51:15,357 --> 00:51:17,316
You said she died last year.
458
00:51:18,232 --> 00:51:22,482
Er... she is like my mother, my aunt.
459
00:51:24,399 --> 00:51:26,399
You don't look sad.
460
00:51:27,941 --> 00:51:29,774
Come on, cry and show us
how sad you are.
461
00:51:34,316 --> 00:51:37,566
Alam has gone 'home', once he returns
462
00:51:38,357 --> 00:51:40,899
you can go... 'home'.
463
00:51:53,649 --> 00:51:56,732
Square your shoulders
a little bit. Lovely.
464
00:51:57,274 --> 00:51:58,441
Beautiful. Chin down.
465
00:52:09,691 --> 00:52:10,982
I don't have all day, guys.
466
00:52:11,274 --> 00:52:13,114
We're figuring it out,
just give me 15 minutes.
467
00:52:13,482 --> 00:52:15,042
We've been doing this
for two hours now.
468
00:52:15,149 --> 00:52:17,509
Why don't you tell me what you
want and we can wrap this up.
469
00:52:18,057 --> 00:52:19,366
Confidence.
470
00:52:20,274 --> 00:52:23,524
OK, Maya, I think we need
a little more confidence.
471
00:52:26,066 --> 00:52:27,232
Show me how.
472
00:52:33,149 --> 00:52:34,524
Can you stand like this?
473
00:52:43,982 --> 00:52:44,982
Sit.
474
00:52:45,274 --> 00:52:47,941
- I'm OK, ma'am.
- Sit down.
475
00:52:50,149 --> 00:52:51,149
Yeah?
476
00:52:51,274 --> 00:52:54,357
I'm extremely sorry
to disturb you, ma'am
477
00:52:54,482 --> 00:52:57,107
but I wanted to tell you personally...
478
00:52:57,441 --> 00:52:59,774
Er, maybe you know...
479
00:53:00,191 --> 00:53:03,566
that hit-and-run case
involving your maid's daughter...
480
00:53:04,066 --> 00:53:10,857
I've got a tip that the police
are trying to quash the case.
481
00:53:11,691 --> 00:53:14,441
It seems like a high-profile case.
482
00:53:17,899 --> 00:53:19,149
Who told you this?
483
00:53:19,691 --> 00:53:21,107
My source.
484
00:53:21,732 --> 00:53:23,524
- Whose team do you work in?
- Huh?
485
00:53:24,107 --> 00:53:25,732
Whose team do you work in?
486
00:53:26,774 --> 00:53:30,857
J.D. sir. But I thought
I should tell you first.
487
00:53:31,066 --> 00:53:33,066
You were busy. I told him...
488
00:53:33,316 --> 00:53:37,691
He said that it's a false lead
but I still wanted to tell you,
489
00:53:37,816 --> 00:53:40,066
so he said, 'you only tell her. '
490
00:53:42,524 --> 00:53:43,816
Alright.
491
00:53:48,774 --> 00:53:51,232
Can I work on this story?
492
00:53:52,691 --> 00:53:55,524
Please, ma'am. I won't let you down.
493
00:53:58,982 --> 00:54:00,482
Let me think about it.
494
00:54:01,524 --> 00:54:03,857
Ma'am, I have more leads.
495
00:54:05,066 --> 00:54:06,857
First, share what you have.
496
00:54:07,816 --> 00:54:10,816
But I don't have your number...
497
00:54:18,399 --> 00:54:20,399
Why did she come to you, Amar?
498
00:54:21,149 --> 00:54:24,482
You should leave, Maya. I might
say something that you won't like.
499
00:54:24,566 --> 00:54:26,125
And I don't want all that mess, please.
500
00:54:26,149 --> 00:54:28,482
Are you hiding something from me? Huh?
501
00:54:28,941 --> 00:54:30,691
I have a meeting. I'm getting late.
502
00:54:30,816 --> 00:54:33,149
I'll be right there. Chill.
503
00:54:36,149 --> 00:54:38,941
You could've told her that you'd
tell me about it, isn't it?
504
00:54:39,191 --> 00:54:41,816
But no, you made me meet her. Why?
505
00:54:42,232 --> 00:54:44,316
Because you wanted to see me like that.
506
00:54:45,566 --> 00:54:46,566
Like what?
507
00:54:47,232 --> 00:54:49,816
Like... what will the
'oh-so-ethical Maya' do now?
508
00:54:51,232 --> 00:54:53,774
Maya, unlike you - I'm uncomplicated.
509
00:54:54,191 --> 00:54:56,208
If I hadn't told you about it,
you would've asked me why I hadn't.
510
00:54:56,232 --> 00:54:57,482
Please leave, Maya.
511
00:54:59,649 --> 00:55:00,982
How do you know her, Amar?
512
00:55:04,399 --> 00:55:06,232
She's a trainee, Maya.
513
00:55:11,149 --> 00:55:15,066
Tell me, why did you tell her,
'I will think. '
514
00:55:16,066 --> 00:55:19,232
All you had to tell her was,
'your source is wrong. ' That's it.
515
00:55:22,524 --> 00:55:25,107
Maya, you know where this
trail leads to, right?
516
00:55:25,357 --> 00:55:26,857
It leads to you!
517
00:55:27,399 --> 00:55:30,441
This 'I'm so clean' act of yours,
is really stupid.
518
00:55:30,524 --> 00:55:32,107
Don't you dare call me stupid!
519
00:55:32,232 --> 00:55:34,482
And you know what,
you're right. Let's not talk.
520
00:55:35,566 --> 00:55:37,899
You ran over somebody, Maya.
521
00:55:38,441 --> 00:55:40,482
And now you want to investigate it.
522
00:55:41,857 --> 00:55:44,857
This is not a film. It's real life.
523
00:55:46,482 --> 00:55:49,316
I won't throw everything away
because of what you did.
524
00:55:49,524 --> 00:55:53,107
If you want to throw it all away,
go ahead, don't drag me into it.
525
00:55:55,774 --> 00:55:58,482
Now go to that girl, take a selfie,
526
00:55:59,107 --> 00:56:01,857
post it and make sure you tag her.
527
00:56:02,399 --> 00:56:04,066
Then you're done!
528
00:56:24,732 --> 00:56:26,482
'I've got a tip.'
529
00:56:28,566 --> 00:56:30,482
'You know where this
trail leads to, right?'
530
00:56:30,566 --> 00:56:32,399
'I just had a sip. I wasn't drunk.'
531
00:56:33,524 --> 00:56:35,566
Maya, I think we got it.
532
00:56:35,691 --> 00:56:38,291
I think all you need to do is look
a little off-camera, that's it.
533
00:56:38,524 --> 00:56:39,524
'I'll take care of it.'
534
00:56:41,774 --> 00:56:43,399
Chin down. Chin down.
535
00:56:44,482 --> 00:56:45,649
'I have more leads.'
536
00:56:46,149 --> 00:56:47,441
'You ran over somebody, Maya.'
537
00:56:57,871 --> 00:57:02,246
[SONG PLAYING ON THE PHONE]
538
00:58:26,941 --> 00:58:30,399
Mummy, Maya Menon is
following Rohini George.
539
00:58:34,857 --> 00:58:38,691
Mummy, Maya Menon is following...
540
00:58:41,066 --> 00:58:44,024
I'm going to the police station directly.
You complete your shopping.
541
00:58:44,149 --> 00:58:46,649
- Prakash More sir?
- Yes?
542
00:58:46,774 --> 00:58:48,524
I'm Rohini George.
543
00:58:48,816 --> 00:58:53,441
I'm a journalist with WRD,
the online news portal.
544
00:58:58,232 --> 00:59:00,316
Did you see anything in
the CCTV footage, sir?
545
00:59:00,607 --> 00:59:01,982
- It's not working.
- Huh?
546
00:59:02,732 --> 00:59:03,982
The CCTV is not working.
547
00:59:05,482 --> 00:59:06,482
How?
548
00:59:06,566 --> 00:59:09,899
How? It's a cheap Chinese gadget,
it's not working.
549
00:59:12,607 --> 00:59:14,399
So you don't have any leads?
550
00:59:14,524 --> 00:59:17,232
Even if I do, I'll tell the
concerned family first.
551
00:59:17,482 --> 00:59:18,607
Not some random reporter.
552
00:59:19,816 --> 00:59:20,899
Protocols.
553
00:59:22,566 --> 00:59:24,524
- Do you want something?
- No.
554
00:59:25,524 --> 00:59:27,982
Hey, how much do I have to pay?
555
00:59:29,107 --> 00:59:30,649
For the two of us?
556
00:59:31,524 --> 00:59:32,649
Sir, I...
557
00:59:34,441 --> 00:59:36,524
I haven't done an
independent story yet, sir.
558
00:59:36,607 --> 00:59:38,066
It's a golden chance for me.
559
00:59:38,191 --> 00:59:39,816
If I crack this case,
560
00:59:39,941 --> 00:59:42,375
before my probation, I'll create
a good impression on my seniors.
561
00:59:42,399 --> 00:59:43,691
Hey, return the change.
562
00:59:43,816 --> 00:59:45,399
They will also increase my salary.
563
00:59:45,524 --> 00:59:47,399
I want to get my mother here, sir.
564
00:59:47,524 --> 00:59:49,482
At present she lives with my sister and
565
00:59:49,566 --> 00:59:51,899
my brother-in-law has
a drinking problem.
566
00:59:52,357 --> 00:59:53,732
He is physically abusive, sir.
567
00:59:53,857 --> 00:59:55,566
Please. Give me one tip.
568
00:59:56,107 --> 00:59:58,107
I will not name you.
569
00:59:58,774 --> 01:00:02,524
The victim is my boss Maya Menon's
maid's daughter.
570
01:00:03,524 --> 01:00:05,191
One tip, sir. Please.
571
01:00:10,691 --> 01:00:11,732
No comments.
572
01:00:18,524 --> 01:00:19,982
Hi, my name is Shubham.
573
01:00:20,607 --> 01:00:25,232
My brother Sameer met with an accident...
574
01:00:26,399 --> 01:00:28,149
Spinal cord injury.
575
01:00:28,566 --> 01:00:32,524
His brother is the victim of a hit-and-run,
just like your daughter.
576
01:00:35,232 --> 01:00:39,107
He is collecting money over
the internet... crowd funding.
577
01:00:39,732 --> 01:00:43,232
You're lucky that madam
is paying for everything.
578
01:00:52,857 --> 01:00:55,191
I just can't believe it.
579
01:00:55,566 --> 01:00:58,691
I sent her a message last week.
580
01:00:59,316 --> 01:01:02,637
I couldn't remember Kareena's son's name
581
01:01:02,757 --> 01:01:06,107
and she instantly replied
saying it's Taimur.
582
01:01:06,232 --> 01:01:08,274
And look at her now!
583
01:01:11,274 --> 01:01:14,732
I don't allow these two
to even go to the mall.
584
01:01:15,982 --> 01:01:18,399
I've told them to ask me if
they want anything, isn't it?
585
01:01:19,149 --> 01:01:20,982
I'll get it for them.
586
01:01:22,216 --> 01:01:25,647
Unlike others we take pride in educating
our daughters? Don't we Ruksana?
587
01:01:28,274 --> 01:01:31,857
Sadly, Alia will lose out
on an academic year now.
588
01:01:40,524 --> 01:01:43,316
Rosy, Daisy, go and sit
over there with Imad.
589
01:01:43,441 --> 01:01:44,857
Go on.
590
01:01:48,607 --> 01:01:52,732
Actually, my husband was asking...
591
01:01:53,357 --> 01:01:57,524
why was Alia out so late in the night?
592
01:02:08,107 --> 01:02:09,357
The nurse is calling me.
593
01:02:17,441 --> 01:02:18,441
Imad...
594
01:02:21,441 --> 01:02:24,857
'As you can see,
there is water everywhere... '
595
01:02:27,857 --> 01:02:28,899
'Bad mood?'
596
01:02:33,691 --> 01:02:34,691
'Joke?'
597
01:02:38,774 --> 01:02:43,191
'An elephant jumped
into a swimming pool'
598
01:02:44,107 --> 01:02:46,649
'and all the ants came out.'
599
01:02:47,274 --> 01:02:51,066
'One ant climbed onto
the elephant's back.'
600
01:02:52,232 --> 01:02:54,691
'Then all the ants started shouting-'
601
01:02:55,524 --> 01:02:57,941
- 'Drown the bugger!'
- Drown him!
602
01:03:06,149 --> 01:03:09,941
'Don't worry. I'll come, Ruks.
Promise.'
603
01:03:12,232 --> 01:03:13,232
Bye.
604
01:03:26,816 --> 01:03:28,399
Er, hello...
605
01:03:28,982 --> 01:03:30,566
Alia's mother?
606
01:03:31,899 --> 01:03:33,857
I am Rohini George.
607
01:03:34,107 --> 01:03:38,482
I work with Maya Menon.
608
01:03:40,441 --> 01:03:42,482
I want to meet you.
609
01:03:45,316 --> 01:03:47,607
'The consistent occurrence
of natural calamities, '
610
01:03:47,732 --> 01:03:50,274
'seasonal shifts and
persistent heat waves'
611
01:03:50,399 --> 01:03:52,732
'all point to one simple truth-'
612
01:03:53,232 --> 01:03:56,482
'The clock is ticking on Mother Earth
and we need to take a stand.'
613
01:03:56,566 --> 01:04:00,441
'A stand that goes beyond mere words,
statements or debates.'
614
01:04:00,691 --> 01:04:02,107
'And awareness can no longer... '
615
01:04:02,274 --> 01:04:04,774
Why weren't you receiving my calls?
I was trying to reach you.
616
01:04:05,232 --> 01:04:07,066
Oh, I didn't notice.
617
01:04:09,149 --> 01:04:10,441
Have you seen Gulati's post?
618
01:04:10,899 --> 01:04:12,399
He wants another interview.
619
01:04:14,982 --> 01:04:18,482
But look, if you don't want to...
it's OK, no stress.
620
01:04:19,066 --> 01:04:22,026
You can always ask Rekha to do it.
I'm sure she'll do a good job, isn't it?
621
01:04:37,649 --> 01:04:40,482
Now, Ayush, no TV, no games.
622
01:04:40,649 --> 01:04:43,357
- Straight to sleep, OK?
- OK, Granny.
623
01:04:45,982 --> 01:04:48,482
You didn't tell me you're coming early.
624
01:04:48,857 --> 01:04:51,149
Ayush, go wash up. I've got Thai food.
625
01:04:51,274 --> 01:04:52,857
No, Ma. I don't want to eat.
626
01:04:54,066 --> 01:04:55,774
Fine, I'll throw the food away.
627
01:04:56,357 --> 01:04:58,597
He can eat it tomorrow.
I'll keep it in the refrigerator.
628
01:04:59,566 --> 01:05:01,774
You should have told me
that you're getting food.
629
01:05:03,482 --> 01:05:06,982
That girl Rohini, from your office.
She had come to the hospital.
630
01:05:08,232 --> 01:05:10,232
She got some sandwiches and
this boy gobbled them..
631
01:05:10,357 --> 01:05:11,441
Throw it, Ma!
632
01:05:14,691 --> 01:05:15,691
You OK?
633
01:05:16,566 --> 01:05:18,149
Why did you take him to the hospital?
634
01:05:18,441 --> 01:05:19,649
What do you mean?
635
01:05:20,691 --> 01:05:22,274
He had promised Ruksana.
636
01:05:22,732 --> 01:05:25,232
- So after his physiotherapy..
- Why wasn't I informed?
637
01:05:28,691 --> 01:05:30,232
We were there for only 10 minutes.
638
01:05:30,357 --> 01:05:33,357
That's not the point. Now the driver
will inform me about it, is it?
639
01:05:34,482 --> 01:05:35,816
He did, didn't he?
640
01:05:36,649 --> 01:05:39,357
- Then what's the problem?
- Why did you have to go?
641
01:05:40,357 --> 01:05:43,524
I told you. He had promised her.
642
01:05:43,857 --> 01:05:45,441
But you have brains, don't you?
643
01:05:45,607 --> 01:05:48,047
You took him to a hospital.
What if he catches some infection?
644
01:05:50,774 --> 01:05:51,941
He won't catch any infection.
645
01:05:52,482 --> 01:05:53,899
He's a soldier's grandson!
646
01:05:54,982 --> 01:05:58,274
And don't worry, he hasn't
got his intelligence from me!
647
01:05:59,566 --> 01:06:01,399
You are over-protective of him.
648
01:06:04,857 --> 01:06:06,566
Where are you going? Maya!
649
01:06:10,399 --> 01:06:14,232
You wanted to eat right now,
didn't you? Fine. Let's eat.
650
01:06:16,691 --> 01:06:18,524
Ayush! Come out.
651
01:06:19,107 --> 01:06:21,357
Your mother wants to eat
this food right now.
652
01:06:21,482 --> 01:06:23,107
- Throw it, Ma.
- I won't.
653
01:06:23,441 --> 01:06:25,441
- Ma, throw it.
- I won't throw it.
654
01:06:25,649 --> 01:06:28,441
- I said, throw it, Ma.
- Have you gone crazy, Maya?
655
01:06:36,524 --> 01:06:38,357
You have a problem with me, right?
656
01:06:38,441 --> 01:06:40,524
Fine. Let me just throw it away.
657
01:06:40,607 --> 01:06:42,149
Not done, Maya.
658
01:06:42,399 --> 01:06:45,232
Maya, don't you dare walk out on me.
659
01:07:29,149 --> 01:07:30,274
Rohini.
660
01:07:31,149 --> 01:07:33,066
- Yes, ma'am?
- Where were you yesterday?
661
01:07:33,274 --> 01:07:35,816
I got a lead about Alia's boyfriend..
662
01:07:35,941 --> 01:07:36,941
I...
663
01:07:38,857 --> 01:07:41,982
So I went to meet Ruksana...
664
01:07:42,441 --> 01:07:45,524
Did I give you my approval
to work on the story?
665
01:07:46,691 --> 01:07:48,066
What did I say?
666
01:07:48,524 --> 01:07:50,691
- I'll think!
- Ma'am, I...
667
01:07:50,816 --> 01:07:53,149
Stop working on the story right now.
668
01:07:54,274 --> 01:07:57,399
You won't be able to handle it.
Your sources are all bogus anyway.
669
01:07:58,524 --> 01:08:01,149
- No, ma'am..
- It's not ma'am, it's Maya.
670
01:08:01,482 --> 01:08:03,583
I spoke to Ruksana and there's
no truth to what you're saying.
671
01:08:03,607 --> 01:08:05,357
Don't bullshit me!
672
01:08:23,542 --> 01:08:26,083
They can't do this at the last minute.
673
01:08:26,875 --> 01:08:28,708
Where's your leg? Bhoiwada?
674
01:08:29,333 --> 01:08:31,413
- Didn't I ask you to keep your leg up?
- Sorry, sir.
675
01:08:32,625 --> 01:08:34,250
What the hell is he doing?
676
01:08:34,750 --> 01:08:38,458
Hands behind your back. Show me.
You'll break your leg if you do this.
677
01:08:40,500 --> 01:08:42,125
Keep it down.
678
01:08:42,958 --> 01:08:44,625
Now put the bribe in his hand.
679
01:08:44,833 --> 01:08:46,458
Now keep the other leg on that.
680
01:08:52,125 --> 01:08:55,083
What are the doctors saying?
How is our girl doing?
681
01:08:55,625 --> 01:08:58,583
They said it will take time, sir.
But she is conscious now.
682
01:08:59,167 --> 01:09:00,625
She's conscious?
683
01:09:01,583 --> 01:09:03,125
Good, everything will be fine.
684
01:09:03,500 --> 01:09:05,333
How much do you earn per day?
685
01:09:05,750 --> 01:09:07,042
1800 rupees.
686
01:09:11,083 --> 01:09:12,583
You know what, Salim...
687
01:09:12,792 --> 01:09:15,292
Don't pursue the case.
Accept the settlement.
688
01:09:16,750 --> 01:09:20,500
Even if we nab the driver...
The maximum punishment is six months.
689
01:09:21,167 --> 01:09:24,167
What's most important
is our girl survived.
690
01:09:24,958 --> 01:09:26,167
Luck. What do you say, More?
691
01:09:28,792 --> 01:09:32,208
I speak from experience...
this is how these things usually pan out.
692
01:09:32,958 --> 01:09:34,750
They are influential people.
693
01:09:35,375 --> 01:09:37,295
They'll find a topnotch lawyer
to represent them.
694
01:09:37,583 --> 01:09:38,958
What will you do then?
695
01:09:39,417 --> 01:09:41,000
That's why my advice is,
696
01:09:41,125 --> 01:09:44,458
to guard our own interests...
that's it.
697
01:09:44,958 --> 01:09:46,417
But you need to decide quickly.
698
01:09:46,542 --> 01:09:51,458
The faster we resolve such matters,
the better it is for everyone.
699
01:09:51,833 --> 01:09:53,125
What do you say?
700
01:09:57,500 --> 01:10:01,792
Don't mention this to anyone...
the matter might get complicated...
701
01:10:15,042 --> 01:10:16,917
Is there anyone called Alam here?
702
01:10:17,792 --> 01:10:20,833
- Who is Alam over here?
- Over here, Aunty. I am Alam.
703
01:10:21,417 --> 01:10:22,708
What do you want?
704
01:10:23,000 --> 01:10:24,583
Hey! Aunty!
705
01:10:24,708 --> 01:10:26,750
You're the one who called
Alia there, didn't you?
706
01:10:26,875 --> 01:10:28,625
Aunty, I don't know who took her there.
707
01:10:28,792 --> 01:10:30,583
- Don't hit me!
- You were with Alia...
708
01:10:30,708 --> 01:10:34,333
- I have no idea, I was with my friends..
- She's in the hospital!
709
01:10:34,458 --> 01:10:36,542
What's going on? Let him go.
710
01:10:36,625 --> 01:10:39,458
Why are you hitting him? Calm down.
711
01:10:39,583 --> 01:10:41,500
- I swear, I don't know.
- Let him go.
712
01:10:41,625 --> 01:10:43,917
We broke up a while back.
713
01:10:44,042 --> 01:10:46,708
Who the hell are you?
Are you his father?
714
01:10:46,833 --> 01:10:49,000
- Keep quiet.
- Go inside.
715
01:10:49,125 --> 01:10:52,125
Shut up! Call your father.
I want to speak to him right now!
716
01:10:52,875 --> 01:10:53,875
Go inside.
717
01:10:56,167 --> 01:10:59,375
Boys like you are ruining our girls.
718
01:11:07,208 --> 01:11:09,708
She was studying at home!
719
01:11:31,750 --> 01:11:33,292
It's all because of the evil eye...
720
01:11:36,042 --> 01:11:38,682
I won't be able to go, Mummy.
I have a lot of homework to complete.
721
01:11:52,750 --> 01:11:54,417
You know what, Ruksana...
722
01:11:56,625 --> 01:12:01,125
we should agree to this settlement
and return to our village.
723
01:12:08,917 --> 01:12:11,250
Should we discuss it with Maya madam?
724
01:12:17,208 --> 01:12:20,083
But they said not to talk to anyone
about this.
725
01:12:20,792 --> 01:12:21,833
What do you think?
726
01:12:31,458 --> 01:12:35,083
It will... take three days
to get the car repaired.
727
01:12:38,917 --> 01:12:40,833
They won't give us a receipt, madam.
728
01:12:50,042 --> 01:12:53,333
I... need five lakh rupees.
729
01:13:04,417 --> 01:13:08,042
I found this stuck on the
bonnet of the other car.
730
01:13:26,542 --> 01:13:28,083
What do you want?
731
01:13:34,125 --> 01:13:35,250
Hello...
732
01:13:35,542 --> 01:13:37,625
Hello, Rohini...
733
01:13:38,208 --> 01:13:40,458
- What's wrong, my dear?
- Nothing, Ma.
734
01:13:40,833 --> 01:13:42,000
All well?
735
01:13:45,083 --> 01:13:46,163
All your sources are bogus.
736
01:14:23,125 --> 01:14:25,958
Where is Rekha? I need
that document right now.
737
01:14:26,875 --> 01:14:28,708
- I'm well.
- Where is it?
738
01:14:34,458 --> 01:14:36,083
How is your golfing going?
739
01:14:36,458 --> 01:14:38,208
OK, a little slow though.
740
01:14:38,500 --> 01:14:40,125
I had a ligament tear.
741
01:14:40,875 --> 01:14:43,625
Anyway, these days
I seem to be the ball...
742
01:14:43,792 --> 01:14:46,083
getting putted around.
743
01:14:46,958 --> 01:14:48,875
A little birdie told me this.
744
01:14:52,583 --> 01:14:54,292
How are you feeling now? All good?
745
01:14:54,417 --> 01:14:56,292
Yes. How's the family?
746
01:14:56,625 --> 01:14:58,309
Last we met was at Rahul's
wedding, isn't it?
747
01:14:58,333 --> 01:14:59,792
Correct... all OK.
748
01:15:01,083 --> 01:15:02,958
- You're good?
- Yes.
749
01:15:03,292 --> 01:15:04,292
Nice.
750
01:15:04,417 --> 01:15:06,333
- Let's meet over lunch.
- OK.
751
01:15:13,750 --> 01:15:14,958
'Hello...'
752
01:15:15,083 --> 01:15:18,625
'Maya, sorry to disturb you.'
753
01:15:19,625 --> 01:15:23,750
'I know it's my fault...
but my source is not bogus.'
754
01:15:24,833 --> 01:15:29,208
'By tonight I will get the CCTV footage
from a nearby shop.'
755
01:15:30,167 --> 01:15:34,167
'I will hand it over to you and
stop my work on this story.'
756
01:15:34,708 --> 01:15:36,292
'I promise.'
757
01:15:36,583 --> 01:15:39,542
'Sorry to let you down.
Sorry.'
758
01:15:45,000 --> 01:15:46,917
OK. Let's go!
759
01:15:47,042 --> 01:15:48,792
3... 2... 1...
760
01:15:51,625 --> 01:15:56,375
Hi, this is Maya Menon on yet
another episode of 'Straight Talk'.
761
01:15:57,875 --> 01:16:01,542
Last week we had with us retired Mr...
762
01:16:02,083 --> 01:16:04,443
'By tonight I will get the CCTV footage
from a nearby shop.'
763
01:16:04,833 --> 01:16:05,833
Justice.
764
01:16:09,292 --> 01:16:11,333
Sorry, can I take it again?
765
01:16:14,625 --> 01:16:18,667
Hi, this is Maya Menon on yet
another episode of 'Straight Talk'.
766
01:16:20,208 --> 01:16:23,250
Last week we had with us
retired Justice, er...
767
01:16:23,375 --> 01:16:25,333
'I will hand it over to you...'
768
01:16:26,208 --> 01:16:27,917
Justice Gulati.
769
01:16:43,375 --> 01:16:48,125
Anand, will you take care of Ayush,
if something happens to me?
770
01:16:49,292 --> 01:16:51,875
Well, legally you've
proven that I can't, so...
771
01:16:52,458 --> 01:16:54,125
Maybe I can't.
772
01:16:55,958 --> 01:16:57,167
I am joking.
773
01:16:58,208 --> 01:17:00,583
I've saved enough for him
and that remains his.
774
01:17:03,208 --> 01:17:04,583
Are you dying or something?
775
01:17:07,042 --> 01:17:08,042
Huh?
776
01:17:14,625 --> 01:17:16,125
You've learned Russian?
777
01:17:16,625 --> 01:17:18,042
Medlena. Medlena.
778
01:17:18,375 --> 01:17:21,875
You know that I'm a little slow.
779
01:17:26,958 --> 01:17:28,208
Maya?
780
01:17:31,167 --> 01:17:32,375
Are you OK?
781
01:17:35,167 --> 01:17:38,125
One second, the kid is crying. Sorry.
782
01:17:39,583 --> 01:17:41,917
What's wrong? Come here.
Come to Papa.
783
01:18:21,792 --> 01:18:22,792
25!
784
01:18:23,417 --> 01:18:24,708
Have you lost your mind?
785
01:18:24,833 --> 01:18:27,167
What is this? A game show?
786
01:18:27,792 --> 01:18:29,042
Let's go, More sir.
787
01:18:29,167 --> 01:18:31,375
I was trying to help
because we know you.
788
01:18:31,625 --> 01:18:33,125
I'll tell Qureshi sir...
789
01:18:34,417 --> 01:18:35,875
Who is this Qureshi?
790
01:18:36,333 --> 01:18:39,458
Look, Salim, we're here to help you.
791
01:18:39,792 --> 01:18:42,042
We are not going to gain
anything from this.
792
01:18:42,708 --> 01:18:44,417
So help us then.
793
01:18:46,500 --> 01:18:48,250
Tell me who was behind the wheel.
794
01:18:48,708 --> 01:18:51,417
That's what you're getting
paid for, aren't you?
795
01:18:52,208 --> 01:18:55,625
They are good people, that's
why they're offering you money.
796
01:19:01,083 --> 01:19:03,125
We are policemen.
797
01:19:04,042 --> 01:19:05,667
We haven't come here to bargain.
798
01:19:08,000 --> 01:19:09,417
Who started this?
799
01:19:09,792 --> 01:19:11,833
Fine, file a case...
800
01:19:12,042 --> 01:19:14,500
and fight a never-ending
battle in court.
801
01:19:14,625 --> 01:19:16,458
To hell with the settlement.
802
01:19:16,583 --> 01:19:18,917
Let's hope you get justice
one day. Let's go, More sir.
803
01:19:19,167 --> 01:19:23,250
Wait, Pradeep...
don't get offended. Please sit.
804
01:19:24,625 --> 01:19:27,375
She doesn't mean this...
she's very worried...
805
01:19:27,917 --> 01:19:30,292
Please say something, More sir.
806
01:19:35,292 --> 01:19:38,125
You should take whatever you're getting.
807
01:19:39,708 --> 01:19:43,000
Else they might get an
expensive lawyer to fight you.
808
01:19:43,875 --> 01:19:46,708
What then? You'll end up
disgraced and broke.
809
01:19:52,458 --> 01:19:54,917
Let me speak to Maya madam about this.
810
01:20:14,125 --> 01:20:16,833
Do you really plan to
tell madam about this?
811
01:22:17,250 --> 01:22:20,292
Yeah, yeah. Don't worry.
Yes, I'll take care of it.
812
01:22:21,042 --> 01:22:23,042
Maya is fine. She is good.
813
01:22:23,292 --> 01:22:25,958
Just tell him not to mess
with me, that's all.
814
01:22:26,250 --> 01:22:27,891
OK, bye.
815
01:22:37,167 --> 01:22:40,083
[AYUSH SINGING]
816
01:22:48,583 --> 01:22:50,125
Ayush...
817
01:22:54,167 --> 01:22:55,583
Ayush.
818
01:23:00,542 --> 01:23:01,542
Ayush.
819
01:23:01,625 --> 01:23:03,583
...my sandal broke.
820
01:23:03,708 --> 01:23:06,375
- Anand, Ayush's school...
- Why are you arguing?
821
01:23:06,500 --> 01:23:08,226
Our neighbor Mr. Gulati lives
in our apartment complex.
822
01:23:08,250 --> 01:23:09,125
...my sandal broke.
823
01:23:09,250 --> 01:23:12,708
Mr. Gulati lives in our apartment complex
and you're arguing...
824
01:23:18,125 --> 01:23:20,875
Ma. Where is Ayush?
825
01:23:32,708 --> 01:23:34,125
Ayush?
826
01:23:38,958 --> 01:23:40,375
Ayush.
827
01:23:42,292 --> 01:23:43,625
Has Ayush eaten his dinner?
828
01:23:52,250 --> 01:23:54,000
OK, be careful.
829
01:23:54,208 --> 01:23:56,500
Yeah, I'll go myself.
830
01:24:00,833 --> 01:24:02,042
And keep singing.
831
01:24:02,167 --> 01:24:03,333
Yeah, yeah.
832
01:24:09,917 --> 01:24:12,500
[AYUSH SINGING]
833
01:24:18,292 --> 01:24:20,625
Our singer seems very happy today.
834
01:24:21,625 --> 01:24:24,458
[AYUSH SINGING]
835
01:24:26,083 --> 01:24:29,250
Er, do you have lose change for
2,000 rupees? Ruksana is coming over.
836
01:24:30,333 --> 01:24:33,125
Why is she coming here?
And why wasn't I informed?
837
01:24:33,417 --> 01:24:35,042
I didn't know either.
838
01:24:35,625 --> 01:24:38,625
She called me and said that
she wanted to meet Ayush.
839
01:24:39,083 --> 01:24:40,792
But she's coming from a hospital.
840
01:24:40,917 --> 01:24:43,375
We've discussed this, Ma.
Ayush might catch an infection.
841
01:24:48,208 --> 01:24:49,375
Maya...
842
01:24:50,500 --> 01:24:52,583
I don't have the energy to
get into a fight with you.
843
01:24:53,125 --> 01:24:54,958
Stay back, if you want to.
844
01:25:11,458 --> 01:25:15,792
Has the Alia Mohammad
case been settled, Uncle?
845
01:25:16,083 --> 01:25:18,083
- Chutney?
- I don't want any!
846
01:25:21,125 --> 01:25:25,000
Who told you that I am here? Huh?
847
01:25:25,625 --> 01:25:27,500
I have nothing to tell you.
848
01:25:30,083 --> 01:25:32,000
Why are you following me around?
849
01:25:32,708 --> 01:25:34,292
Just let it go.
850
01:25:35,500 --> 01:25:37,042
How old are you?
851
01:25:37,750 --> 01:25:39,708
You have your whole life ahead of you.
852
01:25:39,958 --> 01:25:41,875
There will be many other cases...
853
01:25:45,458 --> 01:25:47,125
Do you want money?
854
01:25:48,042 --> 01:25:49,542
Want me to do something?
855
01:25:52,417 --> 01:25:54,375
Why are you after me?
856
01:25:57,125 --> 01:25:59,750
Just like you, I'm very worried.
857
01:26:00,083 --> 01:26:02,500
I have seen the CCTV footage.
858
01:26:22,250 --> 01:26:24,458
'On the night of the accident...'
859
01:26:25,250 --> 01:26:28,958
'Pradeep insisted on a retirement party -'
860
01:26:29,792 --> 01:26:31,375
'He kept insisting.'
861
01:26:38,250 --> 01:26:40,290
Look, there's a snake peeping out, kill it.
Kill it.
862
01:26:40,958 --> 01:26:43,250
- Look, there's a snake. Kill it.
- Who is that?
863
01:26:43,375 --> 01:26:44,625
Who is shouting?
864
01:26:47,000 --> 01:26:48,208
Is it you?
865
01:26:48,708 --> 01:26:50,792
Climb down.
866
01:26:52,833 --> 01:26:54,167
Climb down!
867
01:26:55,875 --> 01:26:57,750
Who gave you permission to put this up?
868
01:26:57,875 --> 01:26:59,434
Same person who gave
you permission to piss!
869
01:26:59,458 --> 01:27:02,042
I'm a cop, you idiot. I'm a cop.
870
01:27:02,167 --> 01:27:03,167
Hey...
871
01:27:05,375 --> 01:27:07,625
- Hey, what are you doing?
- Munna... Let him go.
872
01:27:13,208 --> 01:27:17,125
You can't beat up a cop, Munna.
873
01:27:17,250 --> 01:27:18,333
Stop it.
874
01:27:18,458 --> 01:27:21,042
I'll put all of you behind bars.
875
01:27:27,125 --> 01:27:29,167
No way... I'll put all
of you behind bars.
876
01:27:29,292 --> 01:27:31,833
- Sir, something for you...
- What is this?
877
01:27:33,292 --> 01:27:34,333
No way...
878
01:27:34,458 --> 01:27:36,333
Just keep it.
879
01:27:42,875 --> 01:27:46,125
To hell with permission,
I'll piss anywhere I want!
880
01:27:46,792 --> 01:27:47,917
More...
881
01:27:48,458 --> 01:27:50,000
You rascal!
882
01:27:50,625 --> 01:27:52,125
Lift it...
883
01:27:52,292 --> 01:27:55,417
More... cops can get away with anything...
884
01:27:59,500 --> 01:28:04,875
'The accident took place on that road,
an hour after we left.'
885
01:28:08,458 --> 01:28:11,917
'The next day, the girl's father
came to register a complaint.'
886
01:28:14,375 --> 01:28:16,375
'When I saw the CCTV footage...'
887
01:28:17,333 --> 01:28:19,083
'I froze.'
888
01:28:38,375 --> 01:28:40,458
Check the footage of the accident.
889
01:28:50,833 --> 01:28:52,833
'My daughter is getting
married next month.'
890
01:28:53,000 --> 01:28:54,000
More...
891
01:28:55,167 --> 01:28:57,042
If the wedding gets called off...
892
01:28:57,500 --> 01:28:59,958
I swear, I'll hang myself.
893
01:29:00,083 --> 01:29:01,208
More...
894
01:29:01,458 --> 01:29:03,458
In the video, you're just taking a bribe
895
01:29:03,708 --> 01:29:05,388
but in my case,
I've made a fool of myself!
896
01:29:15,958 --> 01:29:18,500
I have a sincere request to you.
897
01:29:19,500 --> 01:29:22,167
Please don't tell
anyone about that CCTV.
898
01:29:24,458 --> 01:29:28,083
What about the investigation
into the accident?
899
01:29:29,167 --> 01:29:30,792
I got scared.
900
01:29:33,125 --> 01:29:37,042
The CCTV at the next crossing
doesn't fall in our jurisdiction.
901
01:29:40,125 --> 01:29:44,208
There would be an Inquiry against me
if I investigated the case any further.
902
01:29:46,375 --> 01:29:49,625
My career of thirty years is
completely blemish-free...
903
01:29:52,250 --> 01:29:54,458
I take pride in my uniform.
904
01:29:57,750 --> 01:29:59,875
We were simply trying
to find a solution...
905
01:30:00,083 --> 01:30:01,708
they are also poor...
906
01:30:02,208 --> 01:30:03,833
the victim's family.
907
01:30:04,833 --> 01:30:06,125
We tried to help them out.
908
01:30:08,625 --> 01:30:12,208
So you're the ones who
offered money to Ruksana?
909
01:30:15,083 --> 01:30:16,125
It was Raju.
910
01:30:17,000 --> 01:30:18,125
What is this?
911
01:30:19,708 --> 01:30:20,708
CCTV.
912
01:30:22,958 --> 01:30:25,542
- And what is this?
- Daddy's banner.
913
01:30:26,083 --> 01:30:27,283
And what happened right there?
914
01:30:29,208 --> 01:30:30,208
The accident.
915
01:30:30,792 --> 01:30:32,125
Who do you think will go to jail?
916
01:30:35,583 --> 01:30:38,583
Which fool puts up a banner
in front of a CCTV?
917
01:30:40,875 --> 01:30:43,315
Daddy is contesting in the next
municipal elections, isn't he?
918
01:30:43,833 --> 01:30:46,208
You're in for some big trouble...
919
01:30:46,917 --> 01:30:50,375
It's Daddy's birthday next week...
920
01:30:50,958 --> 01:30:56,125
So I thought... I'd put up a big banner.
921
01:30:57,250 --> 01:31:02,875
One on this side and
one on the other side.
922
01:31:03,542 --> 01:31:05,625
And another behind it.
923
01:31:07,417 --> 01:31:10,375
- And who's going to watch your 'behind'?
- Sir...
924
01:31:10,625 --> 01:31:13,125
if Daddy finds out...
925
01:31:13,417 --> 01:31:15,208
he will scold me a lot.
926
01:31:15,458 --> 01:31:17,750
Why don't we... settle?
927
01:31:18,542 --> 01:31:19,625
How much will it cost?
928
01:31:24,708 --> 01:31:25,917
- 15.
- 20.
929
01:31:26,042 --> 01:31:27,042
15.
930
01:31:27,375 --> 01:31:28,375
25.
931
01:31:28,917 --> 01:31:30,292
35 lakhs.
932
01:31:32,500 --> 01:31:35,833
I don't understand...
who is Ramnik bhai?
933
01:31:40,792 --> 01:31:43,375
He is Raju's father.
934
01:31:54,458 --> 01:31:56,542
When I was your age...
935
01:31:58,875 --> 01:32:03,792
I used to fill hot tar into
drums and put it on roads.
936
01:32:06,125 --> 01:32:10,583
I used to be paid 50 paisa after
constructing a kilometer long road.
937
01:32:10,708 --> 01:32:12,125
How much?
938
01:32:13,708 --> 01:32:15,208
- 50.
- 50.
939
01:32:16,917 --> 01:32:22,833
To earn 35 lakhs, I'll have
to build a road to Uranus!
940
01:32:23,375 --> 01:32:25,333
You messed it up.
941
01:32:26,250 --> 01:32:27,625
Didn't you?
942
01:32:29,958 --> 01:32:32,417
You asked for 20, isn't it?
943
01:32:35,833 --> 01:32:38,792
Let's seal the deal at 10
and then you get lost.
944
01:32:38,917 --> 01:32:43,500
I'll throw in a couple
of drums as well. Leave.
945
01:32:48,625 --> 01:32:51,958
OK, as you say, bhai.
946
01:32:53,542 --> 01:32:55,833
We'll inform the victim's parents.
947
01:32:56,958 --> 01:33:00,875
But don't ask for our help if
there's a problem in the future.
948
01:33:02,167 --> 01:33:04,375
Your drums will be of no use then.
949
01:33:05,167 --> 01:33:06,625
Let's go.
950
01:33:07,375 --> 01:33:09,625
Anyway, happy birthday in advance.
951
01:33:27,292 --> 01:33:29,667
Daddy. Daddy!
952
01:33:37,542 --> 01:33:41,083
My daughter is getting married
next month.
953
01:33:42,042 --> 01:33:44,125
I'm carrying the wedding invites
with me.
954
01:33:44,500 --> 01:33:46,667
She will move to Colorado, USA.
955
01:33:48,167 --> 01:33:49,750
I beg you...
956
01:33:50,583 --> 01:33:52,542
please don't pursue this case.
957
01:34:04,458 --> 01:34:09,667
The deal will be finalized today,
please don't do...
958
01:34:35,708 --> 01:34:41,000
'I beg you... please don't pursue
this case. Please.'
959
01:35:15,958 --> 01:35:17,833
One minute. Wait.
960
01:35:26,792 --> 01:35:27,958
What do you mean '10 lakhs'?
961
01:35:28,083 --> 01:35:30,167
I tried to get more, Ruksana, but...
962
01:35:30,292 --> 01:35:32,125
And you agreed?
963
01:35:32,250 --> 01:35:34,583
They refused to budge, said no...
964
01:35:34,667 --> 01:35:36,417
They have to pay us 25.
965
01:35:36,667 --> 01:35:39,833
'The number you are trying to call
is currently unavailable.'
966
01:35:48,250 --> 01:35:49,667
Study.
967
01:35:50,792 --> 01:35:53,542
- Are you studying or wasting time?
- Wasting time.
968
01:35:57,667 --> 01:36:00,208
- Do you want coffee?
- No.
969
01:36:02,792 --> 01:36:05,292
The insurance company called.
970
01:36:05,833 --> 01:36:07,292
They keep pestering us.
971
01:36:12,875 --> 01:36:15,833
Madam, Alia is slowly recovering.
972
01:36:16,833 --> 01:36:18,667
She is much better now.
973
01:36:19,167 --> 01:36:22,000
The doctor said that she
will soon start talking.
974
01:36:23,458 --> 01:36:24,667
Good.
975
01:36:26,208 --> 01:36:27,542
What should I make for dessert?
976
01:36:29,875 --> 01:36:31,000
Ask Mummy.
977
01:36:32,792 --> 01:36:34,208
I'll get you coffee.
978
01:36:40,750 --> 01:36:42,375
Ruks, say hi.
979
01:36:42,542 --> 01:36:45,333
Not now, Ayush. Later.
980
01:36:45,750 --> 01:36:47,333
Say hi now.
981
01:36:57,375 --> 01:36:58,708
Hold on.
982
01:36:58,833 --> 01:37:00,667
Hello... er, Ruksana.
983
01:37:01,000 --> 01:37:02,500
Hold on.
984
01:37:08,625 --> 01:37:11,958
Ask for 12 at least.
Just get it over and done with, Salim.
985
01:37:15,708 --> 01:37:16,750
I'll try but you...
986
01:37:16,875 --> 01:37:18,235
- Ayush.
- I'll speak to you later.
987
01:37:18,333 --> 01:37:21,125
Are you OK? What is this, Ayush?
988
01:37:21,250 --> 01:37:22,434
- Have you hurt yourself?
- No.
989
01:37:22,458 --> 01:37:26,292
- What are you doing, Ayush?
- I... it fell.
990
01:37:27,042 --> 01:37:28,917
Why did you do this?
991
01:37:29,167 --> 01:37:30,542
Now don't move.
992
01:37:31,292 --> 01:37:33,667
Ayush, I had told you not to
mess around in the kitchen.
993
01:37:33,792 --> 01:37:35,458
- Are you OK?
- Yes.
994
01:37:35,583 --> 01:37:37,250
Look at what you've done.
995
01:37:37,667 --> 01:37:39,500
- Sorry, Ruks.
- What do you mean sorry?
996
01:37:39,625 --> 01:37:40,750
Luckily it was sauce.
997
01:37:40,875 --> 01:37:43,667
What if it was hot oil?
You would've gotten hurt.
998
01:37:43,750 --> 01:37:45,070
Not that one, madam. I'll do it..
999
01:37:45,125 --> 01:37:47,667
Why are you scolding him?
Who was the one who left the stove on?
1000
01:37:48,583 --> 01:37:50,309
The stove was off, Madam.
I had turned it off.
1001
01:37:50,333 --> 01:37:51,958
No you didn't. I turned it off.
1002
01:37:54,667 --> 01:37:56,208
I had turned it off, madam.
1003
01:37:56,333 --> 01:37:59,708
Don't lie, Ruksana. The stove was on.
And what was so urgent?
1004
01:38:00,833 --> 01:38:01,833
The...
1005
01:38:02,500 --> 01:38:03,708
Let it be.
1006
01:38:04,333 --> 01:38:06,500
The insurance company
had called that's why
1007
01:38:06,625 --> 01:38:08,542
I stepped out for two minutes.
1008
01:38:08,667 --> 01:38:10,208
I told Ayush...
1009
01:38:10,333 --> 01:38:14,333
Who is the child here? Him or you?
You should be more careful.
1010
01:38:14,917 --> 01:38:18,167
- Madam, I...
- Don't argue, Ruksana. Just leave.
1011
01:38:19,583 --> 01:38:21,542
- It's just a bottle of sauce, Maya.
- Ma!
1012
01:38:21,875 --> 01:38:24,667
- It's not her fault.
- Ayush, stop!
1013
01:38:25,458 --> 01:38:27,917
- Let's go, Ayush.
- It wasn't her fault.
1014
01:38:28,667 --> 01:38:30,227
What did I do that was so wrong, madam?
1015
01:38:30,750 --> 01:38:33,667
There are various kinds of infections
in hospitals, aren't there?
1016
01:38:34,125 --> 01:38:36,042
You just stay with Alia
and look after her.
1017
01:38:36,167 --> 01:38:38,667
Call me if you need money.
1018
01:38:38,792 --> 01:38:41,292
And don't come back
unless I ask you to.
1019
01:38:41,750 --> 01:38:43,000
It's not her fault, Mamma.
1020
01:38:43,125 --> 01:38:44,125
Do you get that?
1021
01:38:44,250 --> 01:38:46,292
- ...not her fault.
- Ayush.
1022
01:38:46,667 --> 01:38:48,375
It wasn't her fault, Mamma.
1023
01:38:54,042 --> 01:38:55,500
Fine, I'll leave.
1024
01:39:05,250 --> 01:39:07,125
The stove was off, madam.
1025
01:39:43,125 --> 01:39:44,375
Pick it up, Ayush.
1026
01:39:45,083 --> 01:39:46,083
No.
1027
01:39:46,833 --> 01:39:48,250
I said, pick it up, Ayush.
1028
01:39:48,375 --> 01:39:51,167
Maya. Maya, he is wrong.
1029
01:39:51,792 --> 01:39:53,375
Ayush, say sorry.
1030
01:39:54,125 --> 01:39:55,125
No.
1031
01:39:55,500 --> 01:39:57,917
- Ayush, say..
- Ma, don't interfere.
1032
01:39:58,667 --> 01:40:00,792
- Pick it up, Ayush.
- Maya.
1033
01:40:00,917 --> 01:40:03,333
- No. No. No.
- Pick it up, Ayush.
1034
01:40:03,500 --> 01:40:05,625
No. No. No. You're weird.
1035
01:40:07,250 --> 01:40:09,292
- I'm weird?
- Yes.
1036
01:40:09,625 --> 01:40:11,458
- I'm weird?
- Yes.
1037
01:40:11,708 --> 01:40:13,542
- Do you know what is weird?
- Maya.
1038
01:40:30,167 --> 01:40:32,625
- Maya!
- You're the reason I'm..
1039
01:41:08,583 --> 01:41:10,292
You have the Devil's luck, Maya.
1040
01:41:10,708 --> 01:41:12,792
That girl Rohini had come to me.
1041
01:41:13,208 --> 01:41:14,333
Confused.
1042
01:41:14,917 --> 01:41:17,750
She didn't know
how to handle the story.
1043
01:41:19,333 --> 01:41:24,292
I told her... nowadays it makes
more sense to cover up stories.
1044
01:41:25,917 --> 01:41:27,625
She didn't ask for much...
1045
01:41:28,125 --> 01:41:29,792
2 lakh 20 thousand.
1046
01:41:32,708 --> 01:41:34,948
She needed the money to pay
the deposit for an apartment.
1047
01:41:35,000 --> 01:41:36,750
Her mom is coming, so...
1048
01:41:38,417 --> 01:41:39,917
Luckily, she's your fan.
1049
01:41:41,792 --> 01:41:43,125
And don't worry...
1050
01:41:43,458 --> 01:41:47,708
I told her, I'm the one who took the
call to remove her from the story.
1051
01:41:49,333 --> 01:41:51,000
I'm the dirty business guy.
1052
01:41:51,542 --> 01:41:53,250
You can thank me later.
1053
01:41:58,792 --> 01:42:02,208
This guy definitely has some
past-life connection with you.
1054
01:42:04,875 --> 01:42:06,042
Idiot.
1055
01:42:08,125 --> 01:42:10,917
- We were worrying unnecessarily.
- Does Ruksana know?
1056
01:42:12,625 --> 01:42:13,625
No.
1057
01:42:23,167 --> 01:42:24,417
Wait.
1058
01:42:26,042 --> 01:42:27,250
Wait up...
1059
01:43:04,792 --> 01:43:07,083
Get out. Get out!
1060
01:43:08,542 --> 01:43:09,792
Alam bhai, what did I do?
1061
01:43:13,458 --> 01:43:14,792
Didi...
1062
01:43:17,125 --> 01:43:18,542
Didi.
1063
01:43:19,417 --> 01:43:20,667
Didi.
1064
01:43:21,583 --> 01:43:22,792
Didi.
1065
01:43:54,917 --> 01:43:56,542
She is saying thank you.
1066
01:44:03,167 --> 01:44:04,833
I want to thank you as well.
1067
01:44:36,000 --> 01:44:37,208
Aunty.
1068
01:44:37,542 --> 01:44:38,542
Aunty!
1069
01:44:38,625 --> 01:44:40,333
You were blaming me...
1070
01:44:40,583 --> 01:44:42,208
- This is the guy...
- Alam bhai...
1071
01:44:44,208 --> 01:44:46,042
This scoundrel was with her that night.
1072
01:44:46,208 --> 01:44:47,458
Alam bhai!
1073
01:44:49,375 --> 01:44:50,667
Come on, tell her.
1074
01:44:51,042 --> 01:44:52,583
Come on, tell her.
1075
01:44:53,708 --> 01:44:57,375
Aunty, after Alam and Alia broke up...
1076
01:44:57,750 --> 01:45:00,167
we got close...
1077
01:45:01,625 --> 01:45:04,500
She wanted to get more followers, Aunty.
1078
01:45:05,125 --> 01:45:07,125
She said she wanted to go on a ride.
1079
01:45:43,208 --> 01:45:45,042
I was scared, Aunty.
1080
01:45:53,250 --> 01:45:55,375
Forgive me, Aunty.
1081
01:45:56,208 --> 01:45:57,625
Please forgive me.
1082
01:45:58,125 --> 01:45:59,708
Can you recognize who did it?
1083
01:45:59,833 --> 01:46:00,958
I was scared, Aunty.
1084
01:46:01,125 --> 01:46:02,792
Can you recognize the person?
1085
01:46:13,708 --> 01:46:16,792
You know what, I am weird.
1086
01:46:18,583 --> 01:46:20,542
I told you.
1087
01:46:23,042 --> 01:46:24,625
I know.
1088
01:46:26,750 --> 01:46:28,333
I am sorry.
1089
01:46:28,833 --> 01:46:30,250
I am sorry.
1090
01:46:30,375 --> 01:46:33,625
It's OK, Ma. It's OK.
1091
01:46:34,625 --> 01:46:38,042
- I am really really sorry.
- It's OK.
1092
01:46:40,000 --> 01:46:41,500
Don't cry.
1093
01:46:41,833 --> 01:46:43,667
I am sorry.
1094
01:47:30,542 --> 01:47:31,625
25.
1095
01:48:22,167 --> 01:48:23,958
What do you want?
1096
01:48:26,875 --> 01:48:28,250
Nothing.
1097
01:48:32,375 --> 01:48:33,875
Can I finish my coffee?
1098
01:48:37,917 --> 01:48:42,875
Or again you'll say 'why
wasn't I informed?'
1099
01:48:44,625 --> 01:48:46,792
[MURLI - GOOD MORNING.]
1100
01:48:47,458 --> 01:48:50,458
[VASU - HI, GOOD MORNING.]
1101
01:48:50,875 --> 01:48:53,333
[MOHAN - GOOD MORNING, ALL.]
1102
01:48:54,125 --> 01:48:55,167
[SMITA...]
1103
01:48:55,833 --> 01:48:57,833
[GOOD MORNING.]
1104
01:48:59,500 --> 01:49:02,458
[SUPRIYA - GOOD MORNING!]
1105
01:49:04,333 --> 01:49:06,875
[ARNAV - HI, GUYS, GOOD MORNING.]
1106
01:49:09,917 --> 01:49:12,833
[SRIKRISHNA - GOOD MORNING.]
1107
01:49:50,333 --> 01:49:51,792
Look who is back.
1108
01:49:51,917 --> 01:49:54,348
Maya Menon #MM.
1109
01:49:54,744 --> 01:49:56,363
So what's the plan?
1110
01:49:57,958 --> 01:49:59,417
I am thinking of resigning.
1111
01:50:00,208 --> 01:50:02,417
- Are you mad?
- No, I'm serious.
1112
01:50:03,958 --> 01:50:06,833
You know, everyone did his or her best.
1113
01:50:08,125 --> 01:50:09,250
Now it's my time.
1114
01:50:09,958 --> 01:50:11,042
What do you plan to do?
1115
01:50:12,042 --> 01:50:13,458
I'll go to jail.
1116
01:50:14,125 --> 01:50:16,708
Maya, don't tell me you've
run over somebody else now.
1117
01:50:24,750 --> 01:50:26,542
I saw you coming.
1118
01:50:27,625 --> 01:50:28,875
Come. Come.
1119
01:50:29,333 --> 01:50:30,625
No, Ayush.
1120
01:50:31,667 --> 01:50:33,042
Is Granny at home?
1121
01:50:33,542 --> 01:50:35,958
She is. Come in, Ruks.
1122
01:50:38,000 --> 01:50:39,292
Please.
1123
01:50:47,500 --> 01:50:51,375
Not mozzarella, madam doesn't
like it. Send cheddar.
1124
01:50:51,583 --> 01:50:54,667
And send the same brand of Basmati
you did the last time.
1125
01:50:56,125 --> 01:50:57,458
I want to talk to you.
1126
01:50:58,958 --> 01:51:01,583
Finish cooking and then
we'll sit and talk.
1127
01:51:24,833 --> 01:51:27,375
I guess this is your mother in your DP.
1128
01:51:29,542 --> 01:51:30,917
Yes, ma'am.
1129
01:51:32,542 --> 01:51:34,042
When is she arriving?
1130
01:51:36,583 --> 01:51:37,833
Next week.
1131
01:51:39,458 --> 01:51:40,667
Is your apartment sorted?
1132
01:51:44,625 --> 01:51:47,042
2 lakh 20 thousand sorted?
1133
01:51:53,792 --> 01:51:55,083
I'm sorry, Rohini.
1134
01:51:58,917 --> 01:52:00,583
I'm sorry for you.
1135
01:52:10,250 --> 01:52:11,417
There is a story
1136
01:52:12,542 --> 01:52:14,333
that needs to be finished...
and it's urgent.
1137
01:52:15,375 --> 01:52:16,917
Get working on it right away.
1138
01:52:38,583 --> 01:52:39,583
Superb.
1139
01:52:42,292 --> 01:52:44,417
How is Ranbir's girlfriend now?
1140
01:52:55,500 --> 01:52:56,500
The stove was on.
1141
01:53:10,000 --> 01:53:12,625
We don't have to do
this right now, Maya.
1142
01:53:18,833 --> 01:53:20,917
You don't look too well.
1143
01:53:21,417 --> 01:53:23,417
You haven't eaten anything.
Drink some tea.
1144
01:53:23,625 --> 01:53:25,583
I've added ginger to it.
1145
01:53:26,375 --> 01:53:27,667
Drink it.
1146
01:53:33,292 --> 01:53:35,042
Why are you so upset?
1147
01:53:35,917 --> 01:53:40,208
You know how Maya is... short-tempered.
1148
01:53:42,000 --> 01:53:43,708
The 'daal' is delicious.
1149
01:53:45,542 --> 01:53:47,917
You cook well when you are angry.
1150
01:53:52,417 --> 01:53:53,833
So you won't talk to me.
1151
01:53:55,833 --> 01:53:57,917
We've done so much for you...
1152
01:53:59,375 --> 01:54:01,292
Haven't we always
treated you like family?
1153
01:54:02,583 --> 01:54:04,625
And you want to leave now.
1154
01:54:05,167 --> 01:54:07,792
Have you thought about
what will happen to Ayush?
1155
01:54:09,750 --> 01:54:12,250
What do you mean you want
to return our money?
1156
01:54:12,625 --> 01:54:14,375
Suddenly, you are too big for us?
1157
01:54:15,542 --> 01:54:17,500
Join work from tomorrow.
1158
01:54:28,542 --> 01:54:31,125
Can I take Ayush to the beach?
1159
01:54:37,875 --> 01:54:40,708
'Ruksana has been working at my place
for the last three years.'
1160
01:54:41,750 --> 01:54:45,667
And she makes the best food
in the world.
1161
01:54:48,625 --> 01:54:50,750
She knows everything
about Ayush's routine.
1162
01:54:52,125 --> 01:54:54,292
When he had surgery,
1163
01:54:54,917 --> 01:54:57,583
she tied a sacred thread
around his wrist.
1164
01:55:07,250 --> 01:55:10,333
She puts up with all his tantrums...
more patiently than I do.
1165
01:55:12,375 --> 01:55:15,625
He's always saying - Ruks this and
Ruks that... Ruks, Ruks - all the time.
1166
01:55:19,375 --> 01:55:21,250
She was his Ruk's daughter.
1167
01:55:27,667 --> 01:55:29,375
I didn't know how she looked.
1168
01:55:30,625 --> 01:55:32,125
Why did you flee?
1169
01:55:33,792 --> 01:55:35,208
Fear.
1170
01:55:38,583 --> 01:55:40,792
Gulati's curse, I guess.
1171
01:55:56,958 --> 01:55:59,542
'I had promised to take Ayush
to the beach.'
1172
01:56:00,458 --> 01:56:03,500
He hadn't been to school for six months,
after his surgery.
1173
01:56:03,875 --> 01:56:05,625
How would he go to the beach?
1174
01:56:21,542 --> 01:56:24,125
'The number you are calling
is currently switched off.'
1175
01:56:38,583 --> 01:56:40,250
'It was a special day.'
1176
01:56:41,625 --> 01:56:43,750
Gulati's interview went viral.
1177
01:56:47,375 --> 01:56:49,000
I fell asleep at the wheel.
1178
01:56:51,875 --> 01:56:53,375
She just came out of...
1179
01:57:09,042 --> 01:57:12,083
I looked back and saw
that she was in a pool of blood.
1180
01:57:23,417 --> 01:57:25,083
I left her bleeding.
1181
01:57:27,417 --> 01:57:29,375
I left her to die...
1182
01:57:52,750 --> 01:57:56,917
Nobody would know if you
hadn't spoken about it.
1183
01:57:58,542 --> 01:58:00,125
There's a problem...
1184
01:58:01,208 --> 01:58:02,625
I know it.
1185
01:58:15,792 --> 01:58:17,167
Ruks.
1186
01:58:21,208 --> 01:58:22,667
Ruks...
1187
01:58:36,917 --> 01:58:39,250
Does Alia's mother know?
1188
01:59:00,125 --> 01:59:01,125
Yes, Ma.
1189
01:59:01,167 --> 01:59:02,833
I've been trying to call you for so long.
1190
01:59:03,042 --> 01:59:05,375
Ruksana has left a lot of money
at our place.
1191
01:59:06,000 --> 01:59:07,000
What?
1192
01:59:07,083 --> 01:59:11,250
Ayush has gone to the beach with Ruksana.
Neither of them are receiving my calls.
1193
01:59:17,458 --> 01:59:21,375
'The number you are trying to call
is currently switched off.'
1194
01:59:26,833 --> 01:59:30,750
'The number you are trying to call
is currently switched off.'
1195
01:59:44,750 --> 01:59:45,833
What's happening?
1196
01:59:57,667 --> 02:00:00,500
Vinod-ji, get the car out from here.
Tell them.
1197
02:00:09,292 --> 02:00:11,417
Let our car pass.
1198
02:00:11,833 --> 02:00:13,167
Let our car pass. Please.
1199
02:00:13,292 --> 02:00:15,625
I am in a hurry.
It is urgent.
1200
02:00:17,208 --> 02:00:19,059
Vinod-ji...
1201
02:00:58,292 --> 02:00:59,814
Vinod-ji...
1202
02:02:15,792 --> 02:02:17,083
Ayush.
1203
02:02:19,292 --> 02:02:20,625
Ayush!
1204
02:02:22,292 --> 02:02:23,292
Ayu..
1205
02:02:36,917 --> 02:02:38,250
Ayush.
1206
02:02:51,708 --> 02:02:53,359
[AYUSH SINGING]
1207
02:03:02,667 --> 02:03:07,250
- [AYUSH SINGING]
- [IMAD SINGING]
1208
02:03:26,042 --> 02:03:27,792
Let's remix the song.
1209
02:03:35,500 --> 02:03:37,250
- Once more.
- Sure.
1210
02:03:37,853 --> 02:03:41,478
- [AYUSH SINGING]
- [IMAD SINGING]
1211
02:03:47,583 --> 02:03:49,125
Let's take it from the top.
1212
02:03:50,167 --> 02:03:52,000
Let's remix the song.
1213
02:03:53,063 --> 02:03:55,808
- [AYUSH SINGING]
- [IMAD SINGING]
1214
02:04:20,667 --> 02:04:28,667
♪ Pause for a moment
and breathe, O Life ♪
1215
02:04:31,667 --> 02:04:36,042
♪ The waves call out to me ♪
1216
02:04:36,667 --> 02:04:40,917
♪ Hold my hand, O Life ♪
1217
02:04:42,625 --> 02:04:46,583
♪ The past is gone... ♪
1218
02:04:48,000 --> 02:04:51,833
♪ Let it go ♪
1219
02:04:54,042 --> 02:04:59,000
♪ And if sleep beckons ♪
1220
02:05:00,167 --> 02:05:03,875
♪ Embrace your dreams ♪
1221
02:05:04,917 --> 02:05:12,917
♪ Pause for a moment
and breathe, O Life ♪
1222
02:05:40,833 --> 02:05:45,625
♪ I so long for ♪
1223
02:05:47,167 --> 02:05:50,708
♪ A moment of peace ♪
1224
02:05:52,125 --> 02:05:59,542
♪ I so long to open the window ♪
1225
02:05:59,833 --> 02:06:02,958
♪ And let sunshine in ♪
1226
02:06:03,083 --> 02:06:07,292
♪ Some things remain incomplete... ♪
1227
02:06:08,542 --> 02:06:12,708
♪ Leave them be ♪
1228
02:06:14,375 --> 02:06:19,125
♪ And if sleep beckons ♪
1229
02:06:20,542 --> 02:06:24,458
♪ Embrace your dreams ♪
1230
02:06:25,208 --> 02:06:33,208
♪ Pause for a moment
and breathe, O Life ♪
1231
02:06:36,292 --> 02:06:44,292
♪ Pause for a moment
and breathe, O Life ♪
87973
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.