All language subtitles for lolfr205

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,080 --> 00:00:07,160 [musique rythmée] 2 00:00:11,960 --> 00:00:15,800 [Philippe] Camille, qui n'a pas de carton, passe à l'offensive. 3 00:00:16,000 --> 00:00:18,880 Une stratégie payante : elle a provoqué une élimination. 4 00:00:19,040 --> 00:00:20,160 [alarme] 5 00:00:20,360 --> 00:00:22,160 [musique rythmée] 6 00:00:23,440 --> 00:00:24,240 C'est qui ? 7 00:00:24,400 --> 00:00:25,560 Tu penses que c'est toi ? 8 00:00:28,440 --> 00:00:30,720 - [Gérard] Aïe, aïe, aïe. - [tous] Aïe, aïe, aïe. 9 00:00:30,920 --> 00:00:33,320 [Gérard] Quand il change de blouson, 10 00:00:33,480 --> 00:00:35,120 c'est mauvais signe. 11 00:00:35,320 --> 00:00:38,600 - Mais il l'a pas changé. - T'as fait une micro-sieste ? 12 00:00:38,760 --> 00:00:42,840 J'ai le regret de vous annoncer une nouvelle élimination. 13 00:00:43,040 --> 00:00:44,760 Ah ben... Allez. 14 00:00:45,240 --> 00:00:48,440 Je vous propose qu'on découvre de qui il s'agit. 15 00:00:49,560 --> 00:00:52,080 [musique de suspense] 16 00:00:53,080 --> 00:00:56,240 Celui-là, c'est mon préféré de tous depuis le début : Érouc. 17 00:00:59,600 --> 00:01:00,600 [Riadh] Oh, la tête. 18 00:01:00,800 --> 00:01:01,680 [Camille] Érouc. 19 00:01:01,840 --> 00:01:03,920 [Panayotis] Un peu rigolo, celui-ci. 20 00:01:04,120 --> 00:01:05,720 [Riadh] Goleri de ouf, celui-là. 21 00:01:05,920 --> 00:01:07,000 [Camille] Aïe, aïe, aïe. 22 00:01:07,160 --> 00:01:08,360 Pardon. 23 00:01:08,560 --> 00:01:09,560 [Gérard] Oh là là ! 24 00:01:09,800 --> 00:01:11,280 Éric ! 25 00:01:12,080 --> 00:01:13,120 Je reconnais... 26 00:01:13,280 --> 00:01:15,280 - Pas de mauvaise foi ? - Non. 27 00:01:15,520 --> 00:01:17,080 Carton rouge pour Éric. Désolé. 28 00:01:17,280 --> 00:01:18,760 Je comprends. 29 00:01:18,920 --> 00:01:21,160 Camille, je l'ai pas soupçonnée. 30 00:01:21,280 --> 00:01:25,560 Je me suis dit : "Ouais, vas-y, on va la dégager en une heure." 31 00:01:25,760 --> 00:01:29,160 Et elle nous a balayés ! 32 00:01:29,360 --> 00:01:30,960 On applaudit Camille. 33 00:01:31,160 --> 00:01:32,800 - [applaudissements] - [Panayotis] Oh là là ! 34 00:01:33,000 --> 00:01:34,560 Bravo. Belle perf. 35 00:01:34,760 --> 00:01:35,840 Merci, Philippe. 36 00:01:36,000 --> 00:01:38,920 Éric et Ramzy, les gens les plus drôles de France. 37 00:01:39,120 --> 00:01:41,320 J'ai sorti l'élite. 38 00:01:42,520 --> 00:01:47,600 Alors, attention. À partir de maintenant, le moindre sourire 39 00:01:47,800 --> 00:01:48,800 sera sanctionné. 40 00:01:48,960 --> 00:01:51,360 C'est le pire moment. Ça va sauter, là. 41 00:01:51,560 --> 00:01:54,000 - Aïe, aïe, aïe ! - Bonne chance. 42 00:01:54,200 --> 00:01:55,400 On applaudit Éric ! 43 00:01:55,600 --> 00:01:57,720 Merci, mon pote. Merci. 44 00:01:58,160 --> 00:01:59,160 Je suis dégoûtée. 45 00:01:59,880 --> 00:02:01,160 Il part digne. 46 00:02:01,360 --> 00:02:03,840 Vous allez bien vous faire chier sans moi ! 47 00:02:04,000 --> 00:02:06,240 - [Camille] Ouais, c'est vrai. - [Éric rit] 48 00:02:06,680 --> 00:02:08,280 - [applaudissements] - [Alexandra] Bravo. 49 00:02:10,920 --> 00:02:15,560 Toi, ça fait longtemps que t'es là ! Longtemps ! Oh là là ! 50 00:02:18,520 --> 00:02:20,280 Là, c'est le pire. Je vous jure. 51 00:02:20,440 --> 00:02:22,800 Pas de sourire, c'est mort. 52 00:02:23,000 --> 00:02:25,120 Ça devient très compliqué. 53 00:02:25,280 --> 00:02:27,680 Vraiment, là, le sourire, 54 00:02:27,880 --> 00:02:30,040 c'est l'ordre du réflexe. 55 00:02:31,520 --> 00:02:33,880 Le sourire, c'est la clé USB vers les autres. 56 00:02:34,440 --> 00:02:37,320 Et je trouve que Philippe nous prive d'humanité. 57 00:02:41,600 --> 00:02:44,560 Audrey ? On peut parler vite fait ou pas ? 58 00:02:44,760 --> 00:02:47,400 Non. À ce stade-là, je te parle pas. 59 00:02:47,560 --> 00:02:49,720 - On peut pas avoir une discussion ? - Non. 60 00:02:49,920 --> 00:02:51,360 Allez, c'est reparti. 61 00:02:51,560 --> 00:02:52,640 [trompette] 62 00:02:52,840 --> 00:02:54,920 [Camille] Ça a repris. 63 00:02:55,120 --> 00:02:57,000 - Audrey Fleurot ? - [Audrey] Non ! 64 00:02:57,200 --> 00:02:58,840 ♪ Non, non ♪ 65 00:02:59,000 --> 00:03:03,000 Je l'esquive parce que je sens que Riadh m'a vraiment "targetée" 66 00:03:03,200 --> 00:03:05,440 à un moment où moi, je suis fragile. 67 00:03:05,640 --> 00:03:08,560 Donc je cours aux quatre coins de la pièce pour essayer 68 00:03:08,760 --> 00:03:09,840 de m'en débarrasser. 69 00:03:11,520 --> 00:03:14,760 - Tiens. Allez, hop. Je vais bouger. - [Riadh] Waouh ! 70 00:03:14,960 --> 00:03:17,840 Audrey, wesh, tu sais... 71 00:03:18,040 --> 00:03:21,080 Je fais des roues, je sais faire la rondade, aussi. 72 00:03:21,920 --> 00:03:22,920 Hop ! 73 00:03:23,080 --> 00:03:25,760 T'as 50 piges, mais on dirait pas. 74 00:03:25,960 --> 00:03:28,960 Je pourrais partir en flip, mais j'ai la flemme. 75 00:03:29,160 --> 00:03:31,960 Tu te déplaces bien dans la pièce. 76 00:03:32,160 --> 00:03:35,880 Tu sais quoi ? Parle avec quelqu'un d'autre. 77 00:03:36,440 --> 00:03:40,440 Ben... il est complètement focus sur moi. 78 00:03:40,640 --> 00:03:44,080 Je l'esquive comme je peux, mais il attaque pas mal. 79 00:03:47,160 --> 00:03:48,840 Non, Audrey, fuis pas. Non ! 80 00:03:49,000 --> 00:03:50,600 Attends, je reviens. Promis. 81 00:03:50,800 --> 00:03:52,800 Voilà. Elle se casse. 82 00:03:53,000 --> 00:03:54,200 La technique. 83 00:03:54,400 --> 00:03:56,640 Et la technique de partir, de fuir. 84 00:03:59,560 --> 00:04:02,320 Là, c'est chaud par contre. C'est vraiment chaud. 85 00:04:02,480 --> 00:04:06,400 Moi, j'ai une tête souriante. Sans m'en rendre compte, je vais y aller. 86 00:04:06,600 --> 00:04:07,840 [Camille] Je sais. 87 00:04:11,680 --> 00:04:14,320 [Ahmed] Jean-Pierre Flinquant, cardiologue. 88 00:04:14,480 --> 00:04:17,200 Alain Chevalier, ministre. 89 00:04:17,760 --> 00:04:19,640 - De la Culture ? - De l'Industrie. 90 00:04:19,840 --> 00:04:21,120 Et du commerce. 91 00:04:21,320 --> 00:04:22,360 Et du commerce ! 92 00:04:22,600 --> 00:04:25,760 - Et de la réunification des crémeries. - D'accord. 93 00:04:27,320 --> 00:04:29,360 - Et les produits dérivés. - OK. 94 00:04:31,240 --> 00:04:33,320 Ainsi que tous les commerçants. 95 00:04:33,520 --> 00:04:36,800 Il est très fort, mais je tiens. Je tiens. 96 00:04:39,160 --> 00:04:41,440 [voix aiguë] Stéphanie Shampoing, ébéniste. 97 00:04:42,720 --> 00:04:45,240 Arlette Biaud, coiffeuse. 98 00:04:49,800 --> 00:04:52,480 Jeannine Fléchant, plombier. 99 00:04:52,680 --> 00:04:54,800 Jean-Pierre Maingant, géologue. 100 00:04:55,000 --> 00:04:59,080 Très fort. Il va se faire avoir à son propre piège. 101 00:04:59,240 --> 00:05:02,640 Ahmed Sylla, je me suis dit : "Il faut qu'il tombe, lui." 102 00:05:03,720 --> 00:05:04,920 "Il faut qu'il tombe." 103 00:05:08,520 --> 00:05:10,360 J'attends plus personne. 104 00:05:12,160 --> 00:05:13,800 T'es chaud à ce jeu. 105 00:05:13,920 --> 00:05:15,360 - J'aime. - T'es très chaud. 106 00:05:16,600 --> 00:05:17,600 T'es très chaud. 107 00:05:18,200 --> 00:05:21,920 Là, je contrôlais pas la situation, j'étais pas bien. 108 00:05:22,920 --> 00:05:23,920 Gérard, 109 00:05:24,160 --> 00:05:27,240 il m'a littéralement éteint. 110 00:05:27,720 --> 00:05:30,000 Il m'a éteint. 111 00:05:30,200 --> 00:05:32,480 [Gérard joue de la guitare] 112 00:05:32,680 --> 00:05:34,400 Bon, Gérard. 113 00:05:36,640 --> 00:05:41,120 On peut aussi transformer ce moment en un beau moment où on s'amuse. 114 00:05:41,280 --> 00:05:42,480 Moi, ça va. 115 00:05:43,040 --> 00:05:44,040 On s'entend bien. 116 00:05:44,240 --> 00:05:46,360 Très bien. Tous les deux, tu veux dire ? 117 00:05:46,520 --> 00:05:48,480 Ouais. On discute quoi, tu vois ? 118 00:05:48,640 --> 00:05:49,440 Bien sûr. 119 00:05:53,200 --> 00:05:57,480 [Gérard chante en faux italien] 120 00:05:58,240 --> 00:06:01,040 - "Payanotis", là, on était pas bien. - "Pana". 121 00:06:01,440 --> 00:06:02,440 "Pana". 122 00:06:02,640 --> 00:06:06,280 ♪ La foufouna, la foufouna La fanfounita ♪ 123 00:06:08,840 --> 00:06:12,440 [il chantonne en faux italien] 124 00:06:13,200 --> 00:06:15,480 Ça, je sais pas ce que ça veut dire. 125 00:06:15,840 --> 00:06:16,880 Je me mets en danger. 126 00:06:17,080 --> 00:06:19,360 Je pense à un maximum de traumatismes. 127 00:06:19,520 --> 00:06:23,520 Comme ça, les zygomatiques sont pas appelés en renfort, 128 00:06:23,680 --> 00:06:24,960 et je peux résister. 129 00:06:25,160 --> 00:06:27,560 [Gérard continue de chanter] 130 00:06:27,720 --> 00:06:29,760 ♪ La Violeti ♪ 131 00:06:30,920 --> 00:06:32,800 [Panayotis] Il a parlé de toi. 132 00:06:33,000 --> 00:06:36,760 Il t'a introduit, comme tous les maestros. C'est toi, Violeti. 133 00:06:36,960 --> 00:06:39,520 "Introduzione di Violeti." 134 00:06:39,720 --> 00:06:42,560 - "Just Riadho" ! - [Gérard] "Justo Riadho". 135 00:06:42,760 --> 00:06:43,880 [Panayotis] "Just Riadho" ! 136 00:06:44,040 --> 00:06:47,720 Quand ils disent mon blase en italien, et tout... Oh là là. 137 00:06:48,760 --> 00:06:50,120 Là, c'est chaud. 138 00:06:50,840 --> 00:06:53,040 Sourire... 139 00:06:53,240 --> 00:06:55,680 [il chante en faux italien] 140 00:06:57,160 --> 00:06:58,680 "Just Riadho" ! 141 00:06:59,440 --> 00:07:01,120 Qu'est-ce qu'il y a, "Payanotis" ? 142 00:07:01,320 --> 00:07:02,680 ♪ El eliminato... ♪ 143 00:07:02,880 --> 00:07:06,280 [Gérard continue de chanter] 144 00:07:06,440 --> 00:07:08,760 "Just Riadho" ! 145 00:07:09,760 --> 00:07:12,480 - [Panayotis] "Come here". - [Gérard continue de chanter] 146 00:07:12,680 --> 00:07:14,280 La Fiat 500. 147 00:07:14,480 --> 00:07:18,560 ♪ La la la Ils savent pas parler italien ♪ 148 00:07:18,760 --> 00:07:19,760 Ouh là ! 149 00:07:19,960 --> 00:07:21,040 Il a souri, là ! 150 00:07:21,240 --> 00:07:23,280 [alarme] 151 00:07:23,480 --> 00:07:25,480 - Là, c'est un rouge. - [Ramzy] Bien fait ! 152 00:07:26,240 --> 00:07:28,160 - [Camille] Ah. - [Ahmed] C'est toi ? 153 00:07:28,360 --> 00:07:29,600 Qui a goleri ? 154 00:07:29,800 --> 00:07:31,480 - C'est pas moi. - [Camille] Ni moi. 155 00:07:31,680 --> 00:07:32,880 C'est l'un de nous tous ? 156 00:07:33,080 --> 00:07:34,320 Je pense que c'est moi. 157 00:07:34,480 --> 00:07:36,960 [Camille] T'as souri ? Qu'est-ce que t'as fait ? 158 00:07:37,160 --> 00:07:38,040 Ça va aller vite. 159 00:07:39,200 --> 00:07:40,360 - [Philippe] Alors là... - Allez. 160 00:07:40,560 --> 00:07:42,360 [musique rythmée] 161 00:07:43,200 --> 00:07:44,920 Double élimination. 162 00:07:45,120 --> 00:07:49,120 - Je pense que j'ai souri en chantant. - Tais-toi. On n'y croit plus. 163 00:07:49,320 --> 00:07:51,200 [Philippe] Je vous avais prévenus... 164 00:07:51,400 --> 00:07:52,920 Le monde est méchant. 165 00:07:53,080 --> 00:07:55,120 - ... que le jeu... - [Gérard] Se corsait. 166 00:07:55,320 --> 00:07:57,800 Exactement, monsieur Darmon. 167 00:07:58,000 --> 00:08:02,640 Tout sourire allait être sanctionné. Certains ne m'ont pas écouté. 168 00:08:02,800 --> 00:08:03,920 J'en suis désolé. 169 00:08:04,120 --> 00:08:06,720 - [Ahmed] "Certains". - Il y en a plusieurs ? 170 00:08:06,920 --> 00:08:08,440 On va regarder les images. 171 00:08:08,640 --> 00:08:09,880 Bye-bye. 172 00:08:10,080 --> 00:08:12,600 [musique de suspense] 173 00:08:13,160 --> 00:08:16,960 [Gérard chante en faux italien] 174 00:08:18,520 --> 00:08:19,520 Tu souris de ouf. 175 00:08:19,720 --> 00:08:23,320 "Just Riadho". 176 00:08:24,760 --> 00:08:25,600 Tu fais que sourire. 177 00:08:25,800 --> 00:08:27,080 "Just Riadho" ! 178 00:08:27,240 --> 00:08:29,440 - [Panayotis rit] En fait... - Il sourit ! 179 00:08:29,640 --> 00:08:32,440 Depuis le début, on parlait faussement italien, 180 00:08:32,600 --> 00:08:35,200 et j'ai dit "Just Riadho", et j'étais cuit ! 181 00:08:35,360 --> 00:08:36,280 [Camille rit] 182 00:08:37,600 --> 00:08:40,280 J'ai honte. Je dis juste "Just Riadho"... 183 00:08:41,880 --> 00:08:43,440 et je craque. 184 00:08:44,400 --> 00:08:45,760 Et je sors là-dessus. 185 00:08:46,640 --> 00:08:47,880 C'est d'une nullité ! 186 00:08:48,080 --> 00:08:49,280 Il y a un deuxième ? 187 00:08:49,480 --> 00:08:52,520 Il y a une 2e personne. On va la découvrir ensemble. 188 00:08:52,720 --> 00:08:54,520 Oh ! Il y a deux cartons rouges ? 189 00:08:54,760 --> 00:08:56,080 Deux cartons rouges ! 190 00:08:56,280 --> 00:08:57,880 Allez, vas-y. C'est moi. 191 00:08:58,120 --> 00:08:59,640 - [Ahmed] Audrey ? - Regardez. 192 00:08:59,880 --> 00:09:00,960 J'y suis. Voilà. 193 00:09:01,160 --> 00:09:02,640 [Camille] Riadh, c'est sur "oit". 194 00:09:02,880 --> 00:09:04,640 [Ahmed] Aïe, aïe, aïe. 195 00:09:04,840 --> 00:09:07,120 [Gérard chante en faux italien] 196 00:09:08,960 --> 00:09:10,440 "Just Riadho" ! 197 00:09:10,960 --> 00:09:12,960 Qu'est-ce qu'il y a, "Payanotis" ? 198 00:09:13,160 --> 00:09:14,720 ♪ El eliminato ♪ 199 00:09:14,880 --> 00:09:17,760 ♪ Eliminatore ♪ 200 00:09:17,960 --> 00:09:19,160 [tous] Aïe, aïe, aïe. 201 00:09:19,360 --> 00:09:22,160 - Là, c'est hardcore. - Frère... Pff ! 202 00:09:22,360 --> 00:09:23,720 Aïe, aïe, aïe. 203 00:09:23,880 --> 00:09:25,280 Ça devient sévère. 204 00:09:25,480 --> 00:09:28,480 Je voulais aller au bout pour l'association. 205 00:09:28,640 --> 00:09:30,360 J'étais dégoûté. 206 00:09:30,520 --> 00:09:34,640 [Philippe] On applaudit Panayotis et Just Riadh. Bravo, les gars. 207 00:09:34,840 --> 00:09:37,760 [Audrey] On n'a pas vu leurs cartes joker ! 208 00:09:37,960 --> 00:09:40,160 J'ai le seum parce qu'elle était trop drôle. 209 00:09:40,360 --> 00:09:43,520 Camille, Audrey, Gérard, Ahmed, vous êtes les demi-finalistes. 210 00:09:43,760 --> 00:09:46,080 - [Camille] Ouais ! - [Philippe] Bravo. 211 00:09:46,280 --> 00:09:48,440 Camille n'a toujours pas de carton. 212 00:09:48,640 --> 00:09:50,400 Camille est bien partie. 213 00:09:50,600 --> 00:09:54,200 On applaudit Just Riadh et on applaudit Panayotis. 214 00:09:54,360 --> 00:09:56,280 Désolé pour le mauvais parcours. 215 00:09:56,760 --> 00:09:58,440 Allez, ciao ! 216 00:09:58,640 --> 00:10:01,080 - "Arrivederci" ! - [Camille] "Arrivederci Just Riadho" ! 217 00:10:01,280 --> 00:10:04,280 Juste Riadho ! Camille Lellouchi ! 218 00:10:04,480 --> 00:10:05,520 "Arrivedercio" ! 219 00:10:05,720 --> 00:10:07,520 [Panayotis] "Gérari Darmono !" 220 00:10:07,720 --> 00:10:08,840 "Arrivedercio" ! 221 00:10:09,040 --> 00:10:11,520 [acclamations] 222 00:10:11,760 --> 00:10:13,240 Vous êtes là depuis longtemps. 223 00:10:13,440 --> 00:10:14,520 [Ramzy rit] 224 00:10:14,640 --> 00:10:15,640 [Panayotis] Je suis triste, 225 00:10:15,880 --> 00:10:19,240 mais je sais que j'allais craquer dans pas longtemps. 226 00:10:19,440 --> 00:10:21,960 J'ai trop envie d'aller dans la salle de contrôle. 227 00:10:22,640 --> 00:10:26,160 - On n'a pas vu ta carte joker. - Oui, je sais. 228 00:10:26,360 --> 00:10:29,480 C'est parti, mesdames et messieurs, pour la demi-finale. 229 00:10:29,640 --> 00:10:30,720 - [Alexandra] C'est chaud. - [trompette] 230 00:10:30,880 --> 00:10:32,720 À partir de là, c'est bon. 231 00:10:32,880 --> 00:10:35,600 Tu veux que je te tire les cartes ? 232 00:10:35,760 --> 00:10:37,280 Bien ! Il y a des cartes ? 233 00:10:37,480 --> 00:10:38,880 Allez, vas-y. Coupe. 234 00:10:39,400 --> 00:10:42,440 En termes de tension, ça monte d'un cran. 235 00:10:42,640 --> 00:10:46,160 Je suis tellement près de la finale que j'essaie des trucs. 236 00:10:47,440 --> 00:10:50,160 OK. Alors, le petit carton plié 237 00:10:50,360 --> 00:10:52,640 pour caler le pied de la table, 238 00:10:52,840 --> 00:10:55,200 euh... ça, c'est beaucoup de bonheur. 239 00:10:55,360 --> 00:10:57,160 Beaucoup de bonheur autour de toi, 240 00:10:57,360 --> 00:10:59,360 surtout à la Toussaint. 241 00:11:01,280 --> 00:11:02,520 - C'est bien. - Pas mal. 242 00:11:02,720 --> 00:11:05,000 [Philippe] Audrey fait un faux tirage de tarot. 243 00:11:05,200 --> 00:11:07,880 - Elle invente. - [Alexandra] Complètement. 244 00:11:08,080 --> 00:11:10,360 - [Philippe] C'est du mytho. - C'est fort. 245 00:11:10,560 --> 00:11:14,680 Tu vas faire un achat sur Internet, mais tu vas te planter sur la taille. 246 00:11:14,840 --> 00:11:18,200 - Tu vas galérer pour le renvoyer. - Ça me fait plaisir. 247 00:11:18,360 --> 00:11:19,840 J'aime beaucoup ça. 248 00:11:20,040 --> 00:11:22,080 La carte twist du Uno... 249 00:11:22,280 --> 00:11:24,600 Tu vas faire une rencontre à Franprix. 250 00:11:25,960 --> 00:11:30,160 Pour en savoir un peu plus, retournes-en encore... 251 00:11:31,200 --> 00:11:32,200 Neuf. 252 00:11:32,400 --> 00:11:34,440 Trois. Oui. 253 00:11:34,640 --> 00:11:38,040 Une. En voilà deux. 254 00:11:38,240 --> 00:11:40,600 T'as deux fois les pas chassés sur l'autoroute ! 255 00:11:40,800 --> 00:11:42,640 Oui, justement. 256 00:11:42,840 --> 00:11:45,120 Il va y avoir des mariages autour de toi. 257 00:11:45,320 --> 00:11:47,880 - Que je vais "ken", surtout. - Énormément. 258 00:11:48,080 --> 00:11:50,040 [rires] 259 00:11:50,240 --> 00:11:53,000 - Qui va énormément "ken" ? Gérard ? - Oui, regarde. 260 00:11:53,200 --> 00:11:56,200 J'avais peur un peu d'elle parce qu'il y a un côté... 261 00:11:56,400 --> 00:11:58,360 "J'ai rien dit jusqu'à maintenant, 262 00:11:58,560 --> 00:12:00,520 "mais 'I'm Audrey Fleurot'." 263 00:12:01,520 --> 00:12:05,600 Oh, putain. La mort atroce. C'est génial car elle est à l'envers. 264 00:12:05,800 --> 00:12:09,960 Ça, c'est un gros, gros contrat aux États-Unis... 265 00:12:11,200 --> 00:12:12,200 ou à Limoges. 266 00:12:12,400 --> 00:12:13,760 C'est pas... 267 00:12:14,560 --> 00:12:16,560 Ça, ça veut dire que tu vas mourir un jour. 268 00:12:16,760 --> 00:12:20,440 Je sais pas quand, mais tu vas mourir. Vas-y, retourne. 269 00:12:20,640 --> 00:12:22,840 Là ? Là aussi. 270 00:12:23,040 --> 00:12:24,520 Et là. 271 00:12:25,480 --> 00:12:30,120 Samedi en huit, ça veut dire que tu vas gagner au Loto. 272 00:12:31,720 --> 00:12:35,160 "Non". Ça veut dire que tu vas faire de la moto. 273 00:12:35,360 --> 00:12:37,720 - Ah. C'est pas pareil. - C'est pas... 274 00:12:37,920 --> 00:12:40,920 Gérard, mais laisse tomber. Il est indéboulonnable. 275 00:12:41,120 --> 00:12:44,080 Tu peux lui dire les plus grosses énormités... 276 00:12:44,280 --> 00:12:47,880 On aurait pu jouer à ça pendant des heures, je l'aurais jamais eu. 277 00:12:48,080 --> 00:12:49,880 Et j'y serais restée, moi aussi. 278 00:12:52,680 --> 00:12:54,400 Michel Flécan, plombier. 279 00:12:54,600 --> 00:12:56,040 Philippine Bozesse. 280 00:13:03,080 --> 00:13:04,640 [harmonica] 281 00:13:06,440 --> 00:13:07,880 [tous] Oh ! 282 00:13:08,080 --> 00:13:08,920 [alarme] 283 00:13:09,120 --> 00:13:10,040 [Alexandra] Waouh ! 284 00:13:12,920 --> 00:13:13,960 [Gérard] C'est grave. 285 00:13:15,680 --> 00:13:17,280 [musique rythmée] 286 00:13:19,480 --> 00:13:21,800 [Gérard] Aïe, aïe, aïe, attention. 287 00:13:22,000 --> 00:13:24,720 Il a changé de blouson. C'est mauvais signe. 288 00:13:25,800 --> 00:13:27,120 Ça va vite, maintenant. 289 00:13:27,320 --> 00:13:28,520 C'est horrible. 290 00:13:28,720 --> 00:13:31,280 - Ça s'accélère. - [Philippe] Ça n'arrête pas. On regarde. 291 00:13:31,480 --> 00:13:34,240 C'est une élimination. On regarde. 292 00:13:34,840 --> 00:13:36,400 [musique de suspense] 293 00:13:37,080 --> 00:13:38,400 Michel Flécan, plombier. 294 00:13:39,120 --> 00:13:40,280 Philippine Bozesse. 295 00:13:46,520 --> 00:13:47,800 [harmonica] 296 00:13:47,960 --> 00:13:49,920 [Gérard] Ah putain. Waouh... 297 00:13:50,120 --> 00:13:52,240 [Camille rit] 298 00:13:52,440 --> 00:13:53,760 [Gérard] T'es tombé tout seul. 299 00:13:53,960 --> 00:13:57,480 On a dit que les rictus étaient sanctionnés, toi, t'as ri. 300 00:13:57,680 --> 00:13:59,440 Je savais que c'était parti. 301 00:13:59,640 --> 00:14:02,160 Par contre, t'as ri dans le truc. 302 00:14:02,360 --> 00:14:04,520 "Philippine Bozesse." 303 00:14:06,200 --> 00:14:09,680 Je sors à cause de Philippine Bozesse. 304 00:14:11,280 --> 00:14:12,280 Bien joué, Camille. 305 00:14:12,480 --> 00:14:15,400 J'avais pris un jaune qui n'avait pas lieu d'être. 306 00:14:15,600 --> 00:14:18,520 Je me prends un rouge, mais je devrais avoir un jaune. 307 00:14:18,720 --> 00:14:19,800 [Éric] Viens ! Arrête ! 308 00:14:20,000 --> 00:14:22,520 - Allez ! Sors ! - Ahmed ! Allez ! 309 00:14:22,720 --> 00:14:26,800 - Et là, je conteste pas... - [Ramzy] Sors ! 310 00:14:28,000 --> 00:14:29,120 Sors ! 311 00:14:29,320 --> 00:14:30,560 Sors ! 312 00:14:30,760 --> 00:14:32,480 [Panayotis] On va le chercher. 313 00:14:32,680 --> 00:14:33,960 Ouvrez la porte ! 314 00:14:34,160 --> 00:14:35,480 [Ramzy] Allez, sors ! 315 00:14:35,680 --> 00:14:37,840 [brouhaha] 316 00:14:38,040 --> 00:14:40,560 Je suis content de vous voir ! Putain ! 317 00:14:40,760 --> 00:14:42,800 [Audrey] Ça fait des années ! 318 00:14:43,000 --> 00:14:44,720 [Panayotis] Accepte ton départ. 319 00:14:44,920 --> 00:14:46,640 Que c'est bon de vous voir ! 320 00:14:48,840 --> 00:14:50,720 Attention, Gérard. Pardon, Gérard. 321 00:14:50,920 --> 00:14:52,280 Dites au revoir à Ahmed. 322 00:14:52,480 --> 00:14:54,720 Au revoir, Ahmed ! 323 00:14:54,920 --> 00:14:55,920 [Panayotis] C'est terminé. 324 00:14:56,120 --> 00:14:59,200 - Il est léger ! - Il est pas si lourd que ça. 325 00:14:59,360 --> 00:15:02,640 - Tu voulais pas sortir ? - Je suis pas hyper heureux. 326 00:15:03,120 --> 00:15:07,280 Non ! Pas maintenant ! Pas après tout ce que t'as fait ! 327 00:15:07,480 --> 00:15:11,280 Je me voyais déjà en second poteau : "Ahmed !" 328 00:15:11,480 --> 00:15:14,680 Non. Ah, non. Vraiment, à ça. 329 00:15:14,880 --> 00:15:16,160 C'est là que je me réveille. 330 00:15:16,320 --> 00:15:19,280 T'es pas arrivé jusque-là pour sortir maintenant. 331 00:15:20,280 --> 00:15:21,800 Vous êtes à ça de la finale. 332 00:15:22,000 --> 00:15:25,280 - [Philippe] Là, c'est la place du... - Du quoi ? 333 00:15:25,480 --> 00:15:27,680 - Du mort. - C'est la pire. 334 00:15:27,880 --> 00:15:31,160 Trois en compétition, deux femmes, un homme. 335 00:15:31,360 --> 00:15:33,800 Une femme sans carton. Camille, pas de sourire. 336 00:15:33,960 --> 00:15:34,760 Je sais. 337 00:15:34,960 --> 00:15:36,240 [Camille] Pas de sourire. 338 00:15:36,440 --> 00:15:38,120 - Bonne chance. - [Camille] Pas de sourire. 339 00:15:39,400 --> 00:15:41,560 [Philippe] Dernière ligne droite. 340 00:15:41,720 --> 00:15:44,000 Le premier qui sourit sort. 341 00:15:44,200 --> 00:15:47,600 Les deux derniers iront en finale défendre leur association. 342 00:15:48,200 --> 00:15:51,200 - On y retourne ? Tu veux faire ? - Allez. 343 00:15:51,400 --> 00:15:53,560 [Gérard] De toute façon, t'es en finale. 344 00:15:53,760 --> 00:15:56,280 - [trompette] - Peut-être, peut-être pas. 345 00:15:56,480 --> 00:15:58,440 Mais si, tu sais pourquoi ? 346 00:15:58,600 --> 00:16:00,440 Si tu accrochais là, tu n'as qu'un jaune. 347 00:16:00,640 --> 00:16:04,360 Alors que nous, on est jaune, jaune. T'es en finale de toute façon. 348 00:16:04,520 --> 00:16:06,640 - Vous avez envie d'être en finale ? - Grave. 349 00:16:06,800 --> 00:16:07,800 Alors concentrez-vous. 350 00:16:09,080 --> 00:16:11,120 On est tous les trois concentrés. 351 00:16:11,320 --> 00:16:13,040 Audrey et moi, nous avons un carton. 352 00:16:13,240 --> 00:16:16,200 Camille n'a rien. Elle a quand même l'avantage. 353 00:16:17,120 --> 00:16:20,320 Audrey, t'as le visage très tendu, à ce niveau-là. 354 00:16:20,520 --> 00:16:22,520 On peut parler de masque. 355 00:16:22,720 --> 00:16:26,720 - T'as fait même tomber le masque. - Je suis en maîtrise des zygomatiques. 356 00:16:26,920 --> 00:16:30,320 Du coup, ça me prend quand même une certaine énergie. 357 00:16:30,520 --> 00:16:32,520 Mais là, t'es limite blanche. 358 00:16:34,280 --> 00:16:35,680 Ouais, mais je vais tenir. 359 00:16:35,880 --> 00:16:37,920 [rires] 360 00:16:38,120 --> 00:16:41,640 Elle s'auto-persuade. "Non, mais je vais tenir." 361 00:16:43,760 --> 00:16:45,840 Je suis en survie, là, à ce stade. 362 00:16:46,040 --> 00:16:47,920 J'ai envie d'aller en finale, 363 00:16:48,120 --> 00:16:50,000 mais j'ai deux blocs en face. 364 00:16:50,160 --> 00:16:52,800 J'ai deux machines. Donc là, je... 365 00:16:53,000 --> 00:16:56,520 - Je veux bien t'écouter chanter. - Tu veux ? On y va. 366 00:16:56,720 --> 00:16:59,360 C'est la dernière ligne droite. Faut pas craquer. 367 00:16:59,560 --> 00:17:00,960 On joue une place en finale. 368 00:17:01,160 --> 00:17:05,200 ♪ Audrey Pourquoi tu veux pas sourire ? ♪ 369 00:17:05,360 --> 00:17:07,040 ♪ Et rentrer chez toi ♪ 370 00:17:08,440 --> 00:17:11,760 ♪ Audrey, pourquoi tu veux pas sourire une dernière fois ? ♪ 371 00:17:12,320 --> 00:17:15,640 ♪ Toi aussi, Gérard, ouais Et moi aussi ♪ 372 00:17:15,800 --> 00:17:20,160 ♪ Je veux pas partir Pour notre association ♪ 373 00:17:20,320 --> 00:17:23,280 ♪ On veut tous rester, mais Audrey, tu vas dégager ♪ 374 00:17:23,440 --> 00:17:25,720 ♪ Dégager, dégager, dégager ♪ 375 00:17:25,920 --> 00:17:26,920 [rires] 376 00:17:27,080 --> 00:17:27,960 ♪ Audrey ♪ 377 00:17:28,160 --> 00:17:30,200 [piano] 378 00:17:30,560 --> 00:17:31,560 Tu fumes un gâteau ? 379 00:17:31,800 --> 00:17:34,160 - C'est un cigare ? - Je fume un cigare. 380 00:17:34,320 --> 00:17:35,800 Oui, t'as raison. 381 00:17:37,000 --> 00:17:40,080 C'est horrible. Ça part en couille, ça finit en burn-out. 382 00:17:40,320 --> 00:17:43,040 [Camille continue à jouer du piano] 383 00:17:43,200 --> 00:17:45,280 Merde ! Merde ! 384 00:17:45,480 --> 00:17:46,800 Waouh ! Ouais. 385 00:17:47,960 --> 00:17:50,080 Ouais, ouais, ouais... 386 00:17:50,480 --> 00:17:51,800 C'est pas mal, ça. 387 00:17:52,000 --> 00:17:55,800 - Merde ! Vas-y. - Ouais... C'est Gainsbourg ? 388 00:17:56,000 --> 00:17:57,880 Non. Oui. Joue. 389 00:17:58,080 --> 00:17:59,560 [piano] 390 00:17:59,760 --> 00:18:02,040 [rires] 391 00:18:02,240 --> 00:18:03,520 Il l'a tellement bien... 392 00:18:03,720 --> 00:18:05,800 - [Alexandra] Hyper fort. - [Ahmed rit] 393 00:18:06,000 --> 00:18:07,680 [piano] 394 00:18:09,160 --> 00:18:11,760 - Merde. - [Camille] Ah, j'adore. 395 00:18:11,960 --> 00:18:13,800 Tu t'es mis un peu de tabac. 396 00:18:14,000 --> 00:18:17,560 Ma stratégie, c'est que dès qu'on m'attaque, je suis avec toi. 397 00:18:17,760 --> 00:18:19,680 Si je dois gagner, je dois le mériter. 398 00:18:19,880 --> 00:18:21,800 Après, j'ai ma fierté de conne, 399 00:18:22,000 --> 00:18:22,920 de connasse. 400 00:18:23,080 --> 00:18:26,280 J'aimerais être la seule à ne pas avoir de carton jaune. 401 00:18:26,480 --> 00:18:28,200 - Ça te dérange pas, la fumée ? - [Camille] Non. 402 00:18:30,000 --> 00:18:33,720 [elle souffle] "Ça te dérange pas, la fumée ?" OK. Bien. 403 00:18:33,920 --> 00:18:35,320 Il me fait ça, c'est mort. 404 00:18:35,520 --> 00:18:37,680 Moi aussi, j'aurais pas tenu à ça. 405 00:18:37,880 --> 00:18:39,680 Ils vont rire à quoi ? 406 00:18:39,880 --> 00:18:44,320 ♪ Est-ce qu'on peut parler de vie privée, Audrey ? ♪ 407 00:18:45,320 --> 00:18:46,880 Ah ben oui, bien sûr. 408 00:18:47,080 --> 00:18:49,800 ♪ T'aimes faire l'amour debout ou assise ou couchée ? ♪ 409 00:18:50,000 --> 00:18:53,320 ♪ Ou par terre ou sur un toit de building ? ♪ 410 00:18:53,520 --> 00:18:54,800 Sur un toit de building. 411 00:18:55,040 --> 00:18:59,800 ♪ Mais plutôt en plein air ou quand il pleut ou quand il fait... ♪ 412 00:19:00,000 --> 00:19:03,440 - Si possible quand il pleut. - Hein ? T'es de dos. 413 00:19:03,640 --> 00:19:06,560 Camille, elle est incroyable parce que... 414 00:19:06,760 --> 00:19:09,160 Elle est offensive et elle se marre pas. 415 00:19:09,320 --> 00:19:12,680 Elle arrive à se mouiller et à ne jamais plonger. 416 00:19:12,800 --> 00:19:15,440 Donc là, on est face à une machine. 417 00:19:15,640 --> 00:19:18,440 Il y a un petit acharnement, quand même. 418 00:19:18,560 --> 00:19:20,440 ♪ T'as mal au dos Audrey Fleurot ♪ 419 00:19:20,640 --> 00:19:24,760 ♪ T'as mal au dos, t'as mal au dos Audrey Fleurot ♪ 420 00:19:25,440 --> 00:19:28,400 Je me dis : "Merde. C'est pas tes copains. 421 00:19:28,560 --> 00:19:30,000 "Il faut les éliminer." 422 00:19:30,200 --> 00:19:32,480 Il faut devenir stratège, pour le coup. 423 00:19:32,680 --> 00:19:36,480 - J'ai une super démarche de zombie. - Vas-y, vas-y. 424 00:19:37,480 --> 00:19:38,480 Ah oui. D'accord. 425 00:19:39,240 --> 00:19:41,240 Tu trouves ? C'est pas mal. 426 00:19:41,440 --> 00:19:43,960 Pour de vrai. Tu le fais vraiment bien. 427 00:19:44,160 --> 00:19:46,760 C'est même le zombie qui trébuche. 428 00:19:46,920 --> 00:19:49,320 Zombie bourré, ouais. 429 00:19:50,800 --> 00:19:52,440 Je te mets une musique avec. 430 00:19:52,640 --> 00:19:54,520 [musique angoissante] 431 00:19:56,000 --> 00:19:58,040 Oh non ! Ils arrivent ! 432 00:19:58,240 --> 00:19:59,760 [rires] 433 00:19:59,920 --> 00:20:02,680 [Camille] S'il vous plaît ! Laissez-moi tranquille ! 434 00:20:10,240 --> 00:20:11,800 Plus c'est con, plus j'adore. 435 00:20:13,520 --> 00:20:16,320 [xylophone] Ce soir, Lionel Hampton. 436 00:20:16,560 --> 00:20:18,480 [Camille] Lionel Hampton ! Excellent ! 437 00:20:18,680 --> 00:20:22,200 T'as de la chance que je sois concentrée. Là, je peux crever. 438 00:20:25,080 --> 00:20:26,560 Et sa danseuse. 439 00:20:30,800 --> 00:20:32,080 Voilà. 440 00:20:32,240 --> 00:20:34,320 - C'est tout ? - Parce qu'on répète. 441 00:20:34,560 --> 00:20:36,000 - T'as raison. - Oui. 442 00:20:36,200 --> 00:20:37,960 Elle va loin. Audrey va loin. 443 00:20:39,280 --> 00:20:43,440 - Elle va tomber, comme tout le monde. - Elle veut plus être avec nous. 444 00:20:44,640 --> 00:20:48,480 [Philippe] La fin du jeu approche, et ils n'ont pas le sourire facile. 445 00:20:48,640 --> 00:20:51,480 Il serait temps de leur mettre un coup de pression. 446 00:20:51,640 --> 00:20:54,800 [Alexandra] Quelqu'un se sent de relancer ? 447 00:20:55,000 --> 00:20:56,520 Pana, il a un truc. 448 00:20:56,720 --> 00:20:59,800 C'est un truc où ils doivent se regarder dans l'âme. 449 00:21:00,040 --> 00:21:02,040 Très bien. On compte sur toi. 450 00:21:02,240 --> 00:21:05,320 - [Éric] Allez, mon reuf. - [Ahmed] Dès qu'ils vont le voir, 451 00:21:05,520 --> 00:21:07,240 il y en a un qui peut rigoler. 452 00:21:11,440 --> 00:21:12,240 Ben ! 453 00:21:12,880 --> 00:21:13,960 Coucou ! 454 00:21:14,160 --> 00:21:15,320 - [Camille] Dis donc ? - Ça va ? 455 00:21:15,520 --> 00:21:16,800 Tu fais ta carte ? 456 00:21:17,000 --> 00:21:19,240 - [Panayotis] Venez. - Mais venez où ? 457 00:21:19,440 --> 00:21:20,320 Venez, venez, venez. 458 00:21:20,560 --> 00:21:22,520 Oh, merde. 459 00:21:25,040 --> 00:21:26,560 Bonjour. Tu sens le champignon. 460 00:21:27,440 --> 00:21:29,040 Non ! Pas ça ! 461 00:21:29,240 --> 00:21:30,080 [elle crie] 462 00:21:31,080 --> 00:21:32,320 C'est très particulier. 463 00:21:32,560 --> 00:21:34,960 [elle crie] 464 00:21:35,160 --> 00:21:36,680 [acclamations] 465 00:21:36,880 --> 00:21:38,760 C'est l'heure du match tant attendu. 466 00:21:38,960 --> 00:21:39,760 On est tendus. 467 00:21:39,960 --> 00:21:42,240 Ça va être plus dur que prévu. 468 00:21:45,240 --> 00:21:47,320 [musique rythmée] 32120

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.