All language subtitles for hell.has.no.boundary.1982.english.29.97.fps

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:51,128 --> 00:01:52,459 Happy Birthday 2 00:02:39,443 --> 00:03:01,288 Wong Lai Fun... 3 00:03:01,365 --> 00:03:02,526 Hey, did you call me? 4 00:03:02,633 --> 00:03:03,657 No 5 00:03:27,424 --> 00:03:31,190 There's level ground up there, let's camp there 6 00:03:32,930 --> 00:03:34,728 How do you know? Have you been here? 7 00:03:34,832 --> 00:03:35,924 No 8 00:04:01,992 --> 00:04:04,120 Ah May, come and help 9 00:04:04,228 --> 00:04:06,322 How can one person create a world of two? 10 00:04:14,638 --> 00:04:18,097 Look, every picture is a salon of an 11 00:04:18,208 --> 00:04:20,734 The photo is well taken 12 00:04:20,844 --> 00:04:23,176 but the model should be beautiful enough 13 00:04:23,280 --> 00:04:24,645 before you can have such a good picture 14 00:04:24,748 --> 00:04:28,946 And you, forget it, you just lie there like a boat 15 00:04:29,052 --> 00:04:29,917 What boat? 16 00:04:30,020 --> 00:04:32,489 A canoe, like a bamboo stick when you stand up straight 17 00:04:32,589 --> 00:04:34,421 I really don't know why I like you 18 00:04:35,192 --> 00:04:36,887 Oh, I forgot to feed the cat 19 00:04:36,994 --> 00:04:39,053 Don't worry, it won't die so easily 20 00:04:39,162 --> 00:04:41,153 You'd better feed me instead 21 00:04:48,171 --> 00:04:49,935 I hear the lady inspector will be promoted soon 22 00:04:50,040 --> 00:04:51,838 Are you taking her place? 23 00:04:52,976 --> 00:04:55,638 No way, everyone's seeking promotion 24 00:04:55,746 --> 00:04:59,148 Lady Killer and Dumb Sis are working hard on this 25 00:04:59,249 --> 00:05:00,546 I am a long way off 26 00:05:01,518 --> 00:05:03,077 Inspector Wang seems to like you 27 00:05:03,186 --> 00:05:04,915 You might have the opportunity 28 00:05:07,758 --> 00:05:09,658 Hey, you never want to compete with others 29 00:05:09,760 --> 00:05:11,387 There's no point in being a good guy 30 00:05:11,828 --> 00:05:13,455 Good to me alone is already good enough 31 00:06:33,210 --> 00:06:37,044 Ah Chung 32 00:06:49,226 --> 00:07:07,704 Poppy flower, eating nothing but sand 33 00:07:07,811 --> 00:07:23,717 Selling her own children, forever she'll be hated 34 00:09:36,826 --> 00:09:37,884 MaY 35 00:09:40,897 --> 00:09:42,194 MaY 36 00:09:45,902 --> 00:09:47,131 MaY 37 00:09:51,641 --> 00:09:52,767 MaY 38 00:09:55,645 --> 00:09:57,135 MaY 39 00:09:59,583 --> 00:10:01,677 MaY 40 00:10:01,785 --> 00:10:02,775 I'm here 41 00:10:03,420 --> 00:10:04,979 What are you doing out here? 42 00:10:05,355 --> 00:10:07,153 I can't sleep so I am taking a walk out here 43 00:10:07,257 --> 00:10:08,349 Let's go back 44 00:10:30,480 --> 00:10:33,347 Come on, kids, take it 45 00:10:35,118 --> 00:10:36,483 Take it if you like 46 00:10:43,727 --> 00:10:44,888 What are you doing? 47 00:10:47,097 --> 00:10:48,155 Hurry and go 48 00:10:50,200 --> 00:10:51,531 Robbers 49 00:10:54,437 --> 00:10:57,873 No, that guy gave it to me 50 00:11:05,315 --> 00:11:09,752 No, let me go, I didn't steal it 51 00:11:15,825 --> 00:11:17,293 That guy gave it to me 52 00:11:17,394 --> 00:11:18,486 MaY 53 00:11:28,538 --> 00:11:30,131 No... 54 00:11:46,189 --> 00:11:47,782 May, what are you doing? Let go 55 00:11:47,891 --> 00:11:49,381 None of your business 56 00:11:54,664 --> 00:11:57,429 May, let go, let him go 57 00:11:57,534 --> 00:11:58,626 Don't stop me 58 00:11:58,902 --> 00:11:59,869 Let go of him 59 00:12:05,508 --> 00:12:07,602 May, what are you doing? 60 00:12:07,977 --> 00:12:09,035 What happened? 61 00:12:09,145 --> 00:12:11,341 What? You don't know? 62 00:12:12,048 --> 00:12:14,142 Why push me into the water? 63 00:12:18,355 --> 00:12:19,789 Are you feeling ill? 64 00:12:21,057 --> 00:12:21,990 I've some headache 65 00:12:22,092 --> 00:12:23,457 Let's go back 66 00:12:44,314 --> 00:12:46,180 Look, it's done 67 00:12:46,282 --> 00:12:47,443 Great 68 00:12:48,184 --> 00:12:52,212 This is simple, I can do more than that 69 00:12:57,060 --> 00:12:58,186 Sir... 70 00:13:00,463 --> 00:13:01,589 Sir... 71 00:13:11,241 --> 00:13:13,232 What is it now? 72 00:13:13,343 --> 00:13:17,439 Nothing, sir, it's not my fault 73 00:13:18,248 --> 00:13:19,738 So damn stupid 74 00:13:20,116 --> 00:13:21,948 I've just been nagged by my boss 75 00:13:22,051 --> 00:13:24,349 Please work harder 76 00:13:24,721 --> 00:13:26,621 That perven with spectacles is out again 77 00:13:26,723 --> 00:13:29,124 No clues for four rape cases 78 00:13:29,225 --> 00:13:30,852 How am I gonna give a proper account to the superiors 79 00:13:30,960 --> 00:13:33,327 You too have to think for me 80 00:13:35,165 --> 00:13:38,157 Sir, we are short of men 81 00:13:38,268 --> 00:13:40,259 And May has gone on vacation 82 00:13:40,370 --> 00:13:41,360 What should we do? 83 00:13:42,372 --> 00:13:43,339 Sir 84 00:13:44,774 --> 00:13:46,503 Ah May, you are back 85 00:13:46,609 --> 00:13:47,735 Yes 86 00:13:47,844 --> 00:13:48,333 MaY 87 00:13:48,445 --> 00:13:50,573 You ought to be back to work yesterday, isn't it? 88 00:13:56,753 --> 00:14:00,587 She had to stay with her boyfriend 89 00:14:00,690 --> 00:14:03,057 no wonder she lost track of the time 90 00:14:03,493 --> 00:14:06,588 You took your vacation, and we took the blame 91 00:14:06,696 --> 00:14:07,788 Shut up 92 00:14:09,699 --> 00:14:13,932 Alright, let's talk about that sex maniac case 93 00:14:21,678 --> 00:14:22,941 Criminal Investigation Depanment 94 00:14:24,848 --> 00:14:26,009 MaY 95 00:14:26,916 --> 00:14:30,375 Madam's been promoted and no one has taken her place yet 96 00:14:30,487 --> 00:14:34,185 I want you to handle this case 97 00:14:35,525 --> 00:14:36,583 Alright, so be it 98 00:14:37,460 --> 00:14:38,928 Sir, 99 00:14:39,028 --> 00:14:40,462 there was a rape case at the Bo Hing Building 100 00:14:40,563 --> 00:14:42,224 and people were held hostage 101 00:14:43,633 --> 00:14:44,031 Let's go 102 00:14:44,133 --> 00:14:45,225 Yes 103 00:14:46,302 --> 00:14:50,705 No one is allowed to go in... 104 00:14:51,541 --> 00:14:57,480 Reponers are not allowed to go in too, step back 105 00:15:13,730 --> 00:15:16,028 Don't push... 106 00:15:16,599 --> 00:15:17,464 What are you doing? 107 00:15:17,567 --> 00:15:18,193 Police 108 00:15:18,301 --> 00:15:19,735 Police? Police carry guns 109 00:15:19,836 --> 00:15:23,033 not cameras, stand back... 110 00:15:30,914 --> 00:15:32,939 Make way, what's the situation? 111 00:15:33,049 --> 00:15:34,847 A suspect broke into the flat, robbed and raped 112 00:15:34,951 --> 00:15:36,180 He's now holding the victim hostage 113 00:15:36,286 --> 00:15:36,752 There are also two kids 114 00:15:36,853 --> 00:15:37,376 Any weapons? 115 00:15:37,487 --> 00:15:38,716 A butcher's knife 116 00:15:39,355 --> 00:15:40,083 Be careful 117 00:15:40,189 --> 00:15:41,315 Yes 118 00:15:50,233 --> 00:15:51,200 Get away 119 00:15:51,301 --> 00:15:53,497 Or I'll kill them all 120 00:15:53,603 --> 00:15:56,971 Get away 121 00:15:58,975 --> 00:16:01,910 Stay away, see what's he going to do? 122 00:16:07,750 --> 00:16:09,548 Old sir, do you live here? 123 00:16:09,652 --> 00:16:10,642 Yes 124 00:16:10,753 --> 00:16:11,720 Do you know this family? 125 00:16:11,821 --> 00:16:14,153 We are neighbours, of course I know them 126 00:16:22,398 --> 00:16:24,025 I want to go to the balcony to take some pictures 127 00:16:24,133 --> 00:16:24,895 Alright 128 00:16:34,143 --> 00:16:35,440 Damn you 129 00:16:35,878 --> 00:16:43,751 Let go, I beg you... 130 00:16:57,133 --> 00:16:59,602 I beg you, don't kill my kids... 131 00:17:02,972 --> 00:17:05,907 Don't kill my kids... 132 00:17:07,043 --> 00:17:08,408 Stand up 133 00:17:10,947 --> 00:17:13,507 Hands off... 134 00:17:14,550 --> 00:17:21,820 I beg you, don't kill my kids... 135 00:17:21,924 --> 00:17:24,052 Listen everyone, we are here 136 00:17:24,160 --> 00:17:26,128 The first team will go up to the roof 137 00:17:26,229 --> 00:17:28,197 If necessary we will rush in 138 00:17:28,297 --> 00:17:30,732 Understand? Everyone in place 139 00:17:31,467 --> 00:17:33,993 Attention, everyone in place 140 00:17:34,103 --> 00:17:36,094 Don't take any action without my order 141 00:17:36,205 --> 00:17:36,899 Attention everyone 142 00:17:37,006 --> 00:17:38,804 Don't take any action without my order 143 00:17:43,780 --> 00:17:45,179 Listen, you inside 144 00:17:45,281 --> 00:17:46,976 You've been surrounded 145 00:17:47,083 --> 00:17:49,575 Surrender your weapon in three minutes 146 00:17:49,686 --> 00:17:52,485 Otherwise I'll fire tear gas 147 00:17:52,588 --> 00:17:54,113 I give you three minutes to leave 148 00:17:54,223 --> 00:17:56,749 Otherwise I'll burn down this house 149 00:17:57,126 --> 00:18:01,188 No, Mr. Policeman, please don't come in 150 00:18:01,297 --> 00:18:03,595 He'll set fire 151 00:18:04,467 --> 00:18:06,993 Please let my kids go 152 00:18:10,940 --> 00:18:13,966 stopĀ»- 153 00:18:14,077 --> 00:18:15,067 Call the fire station to come immediately 154 00:18:15,178 --> 00:18:16,509 Yes 155 00:18:18,414 --> 00:18:20,906 Don't hurt my kids 156 00:18:21,017 --> 00:18:25,079 Don't set fire... 157 00:18:25,254 --> 00:18:26,949 Stop screaming 158 00:18:39,368 --> 00:18:40,893 Son 159 00:18:47,310 --> 00:18:48,539 Son 160 00:18:50,146 --> 00:18:51,614 "Editor" 161 00:18:56,285 --> 00:18:57,616 The Editor's looking for you 162 00:19:04,327 --> 00:19:04,850 Boss 163 00:19:04,961 --> 00:19:05,894 Sit 164 00:19:09,232 --> 00:19:10,927 The policewoman has super power, 165 00:19:11,033 --> 00:19:13,661 shooting suspect through the door 166 00:19:13,770 --> 00:19:15,397 ls this true? 167 00:19:15,505 --> 00:19:18,065 First hand information, I saw with my own eyes 168 00:19:18,908 --> 00:19:20,899 If it's true, we'll be rich 169 00:19:21,010 --> 00:19:23,638 The problem is, will anyone believe this! 170 00:19:25,581 --> 00:19:27,015 What's the layout like? 171 00:19:27,116 --> 00:19:28,379 I'll draw it for you 172 00:19:33,356 --> 00:19:35,757 There was a balcony, and I crouched down here 173 00:19:35,858 --> 00:19:37,451 The policewoman was standing outside the door 174 00:19:37,560 --> 00:19:39,255 There was a suspect near the kitchen door 175 00:19:39,362 --> 00:19:41,091 From the position the policewoman was standing 176 00:19:41,197 --> 00:19:43,291 it'd normally be impossible for her to hit the suspect 177 00:19:43,399 --> 00:19:45,629 unless the bullet could turn 178 00:19:46,769 --> 00:19:49,739 Bullet taking a turn? This isn't some mystery fiction 179 00:19:49,839 --> 00:19:53,104 How mysterious, who would believe that? 180 00:19:53,209 --> 00:19:54,802 I have photos taken with continuous shoot 181 00:19:54,911 --> 00:19:56,777 I'll have them developed and printed 182 00:19:56,879 --> 00:19:58,244 I hope that these photos 183 00:19:58,347 --> 00:20:00,873 could be evidence to support your article 184 00:20:00,983 --> 00:20:02,508 I'll follow up with the dark room 185 00:20:02,618 --> 00:20:05,110 Try & gather as much information as possible about Wong 186 00:20:05,221 --> 00:20:06,916 Wong what? 187 00:20:07,023 --> 00:20:07,649 Wong Lai Fun 188 00:20:07,757 --> 00:20:09,953 Right, information on Wong Lai Fun 189 00:20:10,059 --> 00:20:12,790 If you are sure that no one will sue us 190 00:20:12,895 --> 00:20:15,364 I'll have this report published in the next issue 191 00:20:17,366 --> 00:20:18,128 Come in 192 00:20:22,138 --> 00:20:24,664 Sirs 193 00:20:28,778 --> 00:20:29,711 Wong Lai Fun 194 00:20:29,812 --> 00:20:30,836 Yes Sir 195 00:20:31,414 --> 00:20:33,815 Do you know why Inspector Ho wants to see you? 196 00:20:35,952 --> 00:20:37,886 You know the consequences of wounding the wrong person? 197 00:20:37,987 --> 00:20:39,853 And do you know how many complaints I've got today 198 00:20:39,956 --> 00:20:41,947 What am I going to say to Inspector Ho 199 00:20:43,926 --> 00:20:44,950 The newspaper guys will use 200 00:20:45,061 --> 00:20:45,619 this topic 201 00:20:45,728 --> 00:20:47,628 to attack us for firing at will 202 00:20:48,197 --> 00:20:49,665 Luckily, you didn't shoot the wrong person 203 00:20:49,765 --> 00:20:51,255 I'll try my best to help you 204 00:20:51,367 --> 00:20:52,095 In training school 205 00:20:52,201 --> 00:20:53,134 were you not taught 206 00:20:53,236 --> 00:20:54,135 when you should shoot? 207 00:20:54,237 --> 00:20:56,205 Yes 208 00:20:58,174 --> 00:21:00,541 Yesterday I recommended you to Inspector Ho 209 00:21:00,643 --> 00:21:03,010 Tell me, how can I promote a killer maniac 210 00:21:05,114 --> 00:21:05,808 - Dumb Sis - Yes 211 00:21:05,915 --> 00:21:06,905 - Lady Killer - Yes 212 00:21:07,016 --> 00:21:08,484 You two take over May's case 213 00:21:08,584 --> 00:21:09,551 Yes sir 214 00:21:09,952 --> 00:21:11,852 This case is going to be trouble 215 00:21:13,623 --> 00:21:14,283 You both carry on 216 00:21:14,390 --> 00:21:15,687 Yes, sir 217 00:21:23,733 --> 00:21:25,929 Inspector Ho, I want to transfer her to the filing room 218 00:21:26,702 --> 00:21:28,397 Can you give her another chance? 219 00:21:28,704 --> 00:21:30,638 May, you have to be very careful 220 00:21:31,307 --> 00:21:32,604 Write me a report 221 00:21:32,708 --> 00:21:34,267 so that I can explain to my superiors 222 00:21:34,377 --> 00:21:35,469 Yes, sir 223 00:21:35,811 --> 00:21:36,778 You may leave 224 00:21:36,879 --> 00:21:39,007 I need to talk to Inspector Wong 225 00:21:39,115 --> 00:21:40,082 Yes, sir 226 00:21:44,854 --> 00:21:47,152 Miss Wang, my name is Koo 227 00:21:47,256 --> 00:21:48,724 Reponer from Tin Tin Daily News 228 00:21:48,824 --> 00:21:49,586 About yesterday's shooting 229 00:21:49,692 --> 00:21:51,126 I'm sorry, no comments 230 00:21:51,227 --> 00:21:51,955 If you have any questions 231 00:21:52,061 --> 00:21:54,257 please approach the Public Relations Officer 232 00:21:57,833 --> 00:21:58,698 So arrogant 233 00:21:58,801 --> 00:22:00,132 Serves her right 234 00:22:00,236 --> 00:22:01,169 Right 235 00:22:01,504 --> 00:22:02,596 Off duty 236 00:22:05,775 --> 00:22:07,072 Please wait 237 00:22:07,810 --> 00:22:08,902 Let's go 238 00:22:09,445 --> 00:22:10,606 Hey, please wait 239 00:22:18,821 --> 00:22:20,380 What's happening? Not moving 240 00:22:21,624 --> 00:22:23,319 Oh, what are we going to do? 241 00:22:23,426 --> 00:22:25,190 Press that button 242 00:22:32,134 --> 00:22:33,101 Wait 243 00:22:37,974 --> 00:22:39,703 What's going on? Stopped again 244 00:22:39,809 --> 00:22:41,368 I am so desperate 245 00:22:45,247 --> 00:22:47,409 She really is something 246 00:22:47,516 --> 00:22:51,783 Watch your mouth or she'll beat you 247 00:22:51,887 --> 00:22:53,582 I'm not afraid of her 248 00:23:05,234 --> 00:23:06,224 Miss Wong 249 00:23:11,807 --> 00:23:13,036 The elevator broke down again 250 00:23:13,142 --> 00:23:13,836 Call the elevator company 251 00:23:13,943 --> 00:23:15,035 An old elevator! 252 00:23:23,719 --> 00:23:24,880 How come the elevator is going up again? 253 00:23:24,987 --> 00:23:27,046 Stop talking nonsense, press the button 254 00:23:33,529 --> 00:23:35,623 Dammit, the button is broken too 255 00:23:48,878 --> 00:23:50,471 What are we going to do now? 256 00:24:01,023 --> 00:24:07,895 Help... 257 00:24:13,135 --> 00:24:19,472 Help... 258 00:24:21,977 --> 00:24:24,378 Help... 259 00:24:28,117 --> 00:24:30,518 Hurry...there're people in the elevator 260 00:24:37,726 --> 00:24:40,752 Help... 261 00:24:42,098 --> 00:24:44,362 I've no more strength 262 00:24:44,467 --> 00:24:46,333 Me too 263 00:24:46,435 --> 00:24:48,870 See if you can try harder 264 00:24:49,638 --> 00:24:55,099 Help... 265 00:25:17,366 --> 00:25:26,172 Hurry and pry it open 266 00:25:35,951 --> 00:25:38,477 I've seen the doctor. See, I'm fine 267 00:25:38,954 --> 00:25:40,888 Do you feel that you've changed a lot recently? 268 00:25:41,223 --> 00:25:41,917 How so? 269 00:25:42,024 --> 00:25:43,514 Like seeing ghosts 270 00:25:45,194 --> 00:25:46,491 Do you believe in fortune telling by feeling bones? 271 00:25:46,595 --> 00:25:47,960 Feeling bones? 272 00:25:49,331 --> 00:25:51,663 It's here, let's go up 273 00:25:53,302 --> 00:25:55,771 lt's said that this priest is efficacious 274 00:25:55,871 --> 00:25:56,337 Really? 275 00:25:56,438 --> 00:25:57,428 Yes 276 00:26:04,580 --> 00:26:05,513 How come it's so dark? 277 00:26:05,614 --> 00:26:06,809 Be careful 278 00:26:07,183 --> 00:26:08,275 Please come in 279 00:26:09,251 --> 00:26:13,051 "Priest Ban Xian" 280 00:26:26,135 --> 00:26:28,797 Ah Lan, how come Keung Chi Nga is so noisy? 281 00:26:28,904 --> 00:26:30,565 Cover it up 282 00:26:31,674 --> 00:26:33,836 Please come in and have a seat 283 00:26:38,714 --> 00:26:41,706 Quiet, I'll buy you something to eat later 284 00:26:51,427 --> 00:26:54,124 Mister, if you don't mind my talking straight 285 00:26:54,230 --> 00:26:58,258 Please forgive me if I offend you 286 00:26:58,367 --> 00:27:02,201 We ask about the bad rather than good, please go ahead 287 00:27:05,708 --> 00:27:08,473 Mister, your head-bone is small and tapered 288 00:27:08,577 --> 00:27:11,342 Your wife is beautiful 289 00:27:11,447 --> 00:27:13,973 Good, you know that my wife is beautiful 290 00:27:14,083 --> 00:27:15,175 just by feeling my bones 291 00:27:15,284 --> 00:27:18,879 Unfortunately... just three days after marriage 292 00:27:18,988 --> 00:27:23,050 she cuckolded you, is that true? 293 00:27:23,492 --> 00:27:25,961 See how I look and you'll know 294 00:27:26,495 --> 00:27:30,864 If I could see, I wouldn't have to feel bones 295 00:27:30,966 --> 00:27:32,957 Sorry for offending you... 296 00:27:33,068 --> 00:27:35,264 Please take off your clothes... 297 00:27:47,549 --> 00:27:51,508 Broad shoulders; stronger than others in all respects 298 00:27:51,620 --> 00:27:53,281 You're right... 299 00:27:54,923 --> 00:28:00,020 But you indulge yourself in prostitutes and gambling 300 00:28:00,129 --> 00:28:02,689 and will have a sad ending 301 00:28:03,766 --> 00:28:06,428 Damnit, you blind bastard 302 00:28:06,535 --> 00:28:09,368 Mister... 303 00:28:09,705 --> 00:28:10,968 He's gone... 304 00:28:12,875 --> 00:28:14,536 HE'S gone? 305 00:28:15,978 --> 00:28:20,711 No one would like to listen to the truth in this world 306 00:28:20,816 --> 00:28:24,650 Mister, are you here for fortune-telling? 307 00:28:24,753 --> 00:28:26,084 My friend is here for fortune telling by feeling bones 308 00:28:26,188 --> 00:28:29,453 Okay, 100 dollars please 309 00:28:34,396 --> 00:28:36,387 Thank you 310 00:28:37,399 --> 00:28:40,494 Miss, give me your hands please 311 00:29:13,936 --> 00:29:15,597 Old sir, what is it? 312 00:29:16,672 --> 00:29:21,200 Nothing...l'll give you back your money 313 00:29:21,310 --> 00:29:25,008 Please leave, I'm sorry 314 00:29:25,114 --> 00:29:26,673 Why don't you accept our business? 315 00:29:26,782 --> 00:29:27,715 We've come all the way for this 316 00:29:27,816 --> 00:29:29,011 Not that I don't want to 317 00:29:29,118 --> 00:29:33,077 My hands suddenly got numb, I couldn't continue 318 00:29:33,188 --> 00:29:36,818 Please go 319 00:29:40,028 --> 00:29:55,069 God bless, ward off all evil... 320 00:29:55,177 --> 00:29:56,372 Go 321 00:30:00,883 --> 00:30:03,318 Bye, take care 322 00:30:11,693 --> 00:30:13,024 Ah Lan, what is it? 323 00:30:13,128 --> 00:30:15,722 Keung Chi Nga is dead 324 00:30:52,801 --> 00:30:57,398 I can see, I can see again 325 00:30:57,506 --> 00:30:59,440 Ah Lan, I can see again 326 00:30:59,842 --> 00:31:02,402 Ah Lan, I can see again 327 00:31:02,511 --> 00:31:04,605 Old man, don't fool me to make me happy 328 00:31:04,713 --> 00:31:07,239 No, I can really see 329 00:31:09,318 --> 00:31:16,452 One, three, fist 330 00:31:16,558 --> 00:31:18,287 Thank god 331 00:31:18,393 --> 00:31:21,419 I'll go immediately to thank God 332 00:31:25,667 --> 00:31:27,499 I don't want this anymore 333 00:31:36,512 --> 00:31:39,641 Are you crazy, burning my money 334 00:31:43,051 --> 00:31:44,985 What happened to your face? 335 00:31:46,822 --> 00:31:48,290 What do you want to do? 336 00:31:49,258 --> 00:31:51,352 Don't scare me 337 00:31:52,861 --> 00:31:54,522 Help 338 00:31:55,998 --> 00:32:01,459 I'll kill you, you burned my money 339 00:32:03,939 --> 00:32:06,636 Don't run 340 00:32:16,351 --> 00:32:18,820 I'm killing you 341 00:32:18,921 --> 00:32:21,185 Killing me? I'm going to kill you 342 00:32:28,730 --> 00:32:29,993 Tell the truth 343 00:32:30,098 --> 00:32:30,758 What is it? 344 00:32:30,866 --> 00:32:32,095 She reponed a rape case 345 00:32:32,200 --> 00:32:34,134 Yes, he raped me 346 00:32:35,203 --> 00:32:36,227 Are you a virgin? 347 00:32:36,338 --> 00:32:38,238 Of course I am 348 00:32:39,207 --> 00:32:40,231 MaY 349 00:34:49,838 --> 00:34:50,896 What's that shooting? 350 00:34:51,006 --> 00:34:53,441 Seems like it's from Inspector Wong's room, go check it 351 00:34:55,310 --> 00:34:59,076 Inspector Wong...he is here 352 00:34:59,648 --> 00:35:01,013 What is it? 353 00:35:01,550 --> 00:35:04,042 Inspector Wong... 354 00:35:04,152 --> 00:35:06,120 Carry him out 355 00:35:06,221 --> 00:35:11,990 Take him to the hospital, be careful 356 00:35:39,888 --> 00:35:41,049 What case are we attending? 357 00:35:41,156 --> 00:35:42,282 No case 358 00:35:42,390 --> 00:35:44,085 No case? Then where are we going? 359 00:35:44,192 --> 00:35:45,682 To the hospital 360 00:35:45,794 --> 00:35:47,523 Hospital? Why? 361 00:35:47,629 --> 00:35:49,028 To see a doctor 362 00:35:49,131 --> 00:35:49,927 Nuts 363 00:35:50,031 --> 00:35:52,432 True, that's why one should go see a doctor 364 00:35:55,036 --> 00:35:58,097 Come in, have a seat 365 00:35:58,740 --> 00:36:00,174 I did say I'm fine 366 00:36:00,275 --> 00:36:01,800 You still forced me to come see the doctor 367 00:36:01,910 --> 00:36:03,378 Inspector Ho wanted us to do that 368 00:36:06,414 --> 00:36:08,007 Here, have something to drink 369 00:36:08,116 --> 00:36:09,242 Thank you 370 00:36:10,919 --> 00:36:12,944 Inspector, alcohol & medication don't go together 371 00:36:13,688 --> 00:36:16,749 These are vitamin pills, not medicine 372 00:36:17,893 --> 00:36:20,658 They are vitamins, remember to take them 373 00:36:21,129 --> 00:36:22,563 lwill 374 00:36:24,566 --> 00:36:27,536 Maybe we should let him have some rest, come on 375 00:36:27,836 --> 00:36:29,167 Inspector Wong, we are leaving 376 00:36:29,271 --> 00:36:29,965 Why not stay a bit longer? 377 00:36:30,071 --> 00:36:32,597 No, have some rest 378 00:36:34,409 --> 00:36:36,309 Inspector Wong, don't forget to take your vitamins 379 00:36:36,411 --> 00:36:37,776 Stop nagging 380 00:37:22,357 --> 00:37:23,324 Little Puppy 381 00:37:23,425 --> 00:37:25,189 Sister, it's late 382 00:37:25,293 --> 00:37:27,455 Your panner told me you've come across a evil spirit 383 00:37:27,562 --> 00:37:30,293 So I came to see you, are you alright? 384 00:37:30,398 --> 00:37:31,490 Yes 385 00:37:32,767 --> 00:37:34,758 But I did see some weird things 386 00:37:36,738 --> 00:37:38,570 You might have blurred vision 387 00:37:38,673 --> 00:37:41,699 Doesn't look like it, look 388 00:37:43,011 --> 00:37:45,173 It wasn't there when I went to the doctor 389 00:37:47,382 --> 00:37:48,543 There's a black mark on your forehead, 390 00:37:48,650 --> 00:37:50,846 you might have been possessed by evil spirit 391 00:37:50,952 --> 00:37:53,250 Take off your shin and let me look at your back 392 00:37:54,356 --> 00:37:55,687 Anyone who is possessed by evil spirit 393 00:37:55,790 --> 00:37:57,053 will have a black mark on his back 394 00:37:57,158 --> 00:37:58,887 something like a binh mark 395 00:37:58,994 --> 00:38:00,325 Do I have one? 396 00:38:03,131 --> 00:38:06,658 No, even if there is one you need not be afraid 397 00:38:06,768 --> 00:38:08,793 I've spent my whole life exercising for others 398 00:38:08,904 --> 00:38:10,804 Would I not do it for my brother if it is so? 399 00:38:14,042 --> 00:38:16,477 What are you doing? You said it's alright 400 00:38:17,045 --> 00:38:18,410 You have had bad luck recently 401 00:38:18,513 --> 00:38:20,607 I'll give you a charm to ward off evil spirits 402 00:38:20,715 --> 00:38:22,376 Tonight I'll perform a mass for you 403 00:38:22,484 --> 00:38:24,452 Then everything will be fine 404 00:42:23,324 --> 00:42:28,990 Speaking; what? I'll be right there 405 00:42:43,511 --> 00:42:46,572 Stand back... 406 00:43:01,462 --> 00:43:02,486 Inspector Wong... 407 00:43:02,597 --> 00:43:03,120 What's this? 408 00:43:03,231 --> 00:43:04,926 I'm taking the evidence to the lab for analysis 409 00:43:05,233 --> 00:43:05,927 Give me the result as soon as possible 410 00:43:06,034 --> 00:43:07,195 Yes sir 411 00:43:14,776 --> 00:43:18,713 Take it to the lab and have the report back immediately 412 00:43:18,813 --> 00:43:19,905 This one too 413 00:43:20,014 --> 00:43:21,607 I need to talk to you 414 00:43:21,716 --> 00:43:22,911 Have it analysed first and we'll talk later 415 00:43:23,017 --> 00:43:24,507 I'll let you know as soon as I get any news 416 00:43:24,619 --> 00:43:26,109 I'm not here for that 417 00:43:26,221 --> 00:43:27,086 What is it then? 418 00:43:27,188 --> 00:43:27,848 There's something more important 419 00:43:27,956 --> 00:43:29,481 Can you let me go up and take some pictures? 420 00:43:29,591 --> 00:43:30,558 You, come over here 421 00:43:30,959 --> 00:43:32,120 Sir... 422 00:43:32,227 --> 00:43:32,750 What's this? 423 00:43:32,860 --> 00:43:33,827 Look 424 00:43:43,104 --> 00:43:44,128 Look again 425 00:43:49,377 --> 00:43:51,106 How come a bullet can make a turn? 426 00:43:51,779 --> 00:43:53,269 You can't possibly have taken a picture of the bullet 427 00:43:53,381 --> 00:43:54,246 That's why it's weird 428 00:43:54,349 --> 00:43:55,510 Have you done any tricks to it? 429 00:43:55,617 --> 00:43:56,880 I wouldn't 430 00:43:56,985 --> 00:43:58,544 May must have been possessed 431 00:43:58,953 --> 00:44:00,978 I think it's your camera 432 00:44:13,401 --> 00:44:15,631 Ah May, congratulations on your promotion 433 00:44:15,737 --> 00:44:17,034 Thank you, Inspector Ho 434 00:44:17,772 --> 00:44:20,036 I don't like being addressed as 'Inspector' 435 00:44:20,141 --> 00:44:22,508 especially by a beautiful girl like you 436 00:44:23,378 --> 00:44:24,812 Call me Peter, alright? 437 00:44:27,482 --> 00:44:30,076 You should celebrate on your promotion 438 00:44:30,385 --> 00:44:31,546 What's the plan? 439 00:44:31,653 --> 00:44:33,348 Have dinner with me, okay? 440 00:44:34,889 --> 00:44:37,324 You are not allowed to refuse, this is an order 441 00:44:38,359 --> 00:44:39,622 Alright then, I'll leave now 442 00:44:39,727 --> 00:44:40,717 See you 443 00:45:00,148 --> 00:45:02,742 Inspector Ho, why did you promote May? 444 00:45:02,850 --> 00:45:04,944 Next time you'd better knock before barging in 445 00:45:06,020 --> 00:45:08,819 You recommended her promotion 446 00:45:11,893 --> 00:45:13,190 This is your signature 447 00:45:15,730 --> 00:45:19,098 It can't be... 448 00:45:19,200 --> 00:45:23,433 Inspector Wong, you've not been in good shape recently 449 00:45:23,538 --> 00:45:27,168 You've made wrong judgment in several cases 450 00:45:27,275 --> 00:45:31,143 I think you'd better take time off and have a good rest 451 00:45:37,118 --> 00:45:37,846 It's May 452 00:45:37,952 --> 00:45:40,580 May. . .wait for me 453 00:45:45,927 --> 00:45:48,259 Why didn't you answer my phone? Are you alright? 454 00:45:48,363 --> 00:45:48,886 I'm sorry 455 00:45:48,996 --> 00:45:51,294 I'm fine, you've something for me? 456 00:45:52,633 --> 00:45:54,123 Of late, Inspector Wong is not quite pleased with you 457 00:45:54,235 --> 00:45:55,703 You'd better be careful 458 00:45:55,803 --> 00:45:57,237 I'm not afraid of him 459 00:45:57,338 --> 00:45:58,999 Yesterday, I've received documents from Inspector Ho 460 00:45:59,107 --> 00:46:00,871 who has officially promoted me as police sergeant 461 00:46:01,275 --> 00:46:03,607 If he ever does this to me again, I won't be this kind 462 00:46:03,711 --> 00:46:06,806 Promotion? Congratulations 463 00:46:06,914 --> 00:46:08,678 We're all colleagues, there's no need to fight with him 464 00:46:08,783 --> 00:46:10,251 It's he who bears a grudge 465 00:46:10,351 --> 00:46:11,750 I must go by the book 466 00:46:12,420 --> 00:46:14,855 I feel you've changed since our last camping 467 00:46:15,823 --> 00:46:17,382 Like having seen a ghost or somethin' 468 00:46:19,060 --> 00:46:20,789 Lay off, you've said that a number of times already 469 00:46:22,363 --> 00:46:23,262 Don't think that the death of that fortune teller 470 00:46:23,364 --> 00:46:25,332 and those two bitches is connected to me 471 00:46:25,433 --> 00:46:26,559 They were just accidents 472 00:46:26,667 --> 00:46:27,463 But I still don't understand 473 00:46:27,568 --> 00:46:29,263 why you wanted to drown that kid the other day 474 00:46:29,370 --> 00:46:31,532 I've said I don't know what came over me 475 00:46:33,007 --> 00:46:35,066 If you are scared, don't see me again 476 00:46:35,176 --> 00:46:37,144 May, listen to me 477 00:46:37,245 --> 00:46:39,009 You might be the next one 478 00:46:39,113 --> 00:46:40,205 Better watch out 479 00:46:42,717 --> 00:46:44,151 It's time for the court 480 00:46:44,252 --> 00:46:45,811 The judge won't wait for us 481 00:48:03,831 --> 00:48:05,959 Wish you success in your career 482 00:48:06,367 --> 00:48:07,266 Thank you 483 00:48:29,290 --> 00:48:30,348 Here's my crib 484 00:48:34,529 --> 00:48:35,621 Bye 485 00:48:38,533 --> 00:48:40,092 Hey, what is it? 486 00:48:40,201 --> 00:48:43,136 Nothing, just want a drink 487 00:48:43,437 --> 00:48:44,268 That's it? 488 00:48:44,372 --> 00:48:45,396 Yes 489 00:48:45,506 --> 00:48:46,530 Come in 490 00:48:50,478 --> 00:48:51,036 Serve yourself 491 00:48:51,145 --> 00:48:52,044 Alright 492 00:49:02,823 --> 00:49:04,154 May, phone 493 00:49:04,258 --> 00:49:05,350 Never mind him 494 00:49:29,717 --> 00:49:31,378 Aren't you afraid of getting drunk? 495 00:49:31,485 --> 00:49:33,385 I am drunk already without drinking 496 00:49:36,490 --> 00:49:36,979 What is it? 497 00:49:37,091 --> 00:49:38,115 Taking a bath 498 00:49:38,225 --> 00:49:39,522 But I haven't brought... 499 00:49:39,627 --> 00:49:41,493 I'll give you a ladies pajama 500 00:49:41,596 --> 00:49:42,620 Alright 501 00:50:51,465 --> 00:50:59,498 Help, May, open the door... 502 00:51:36,777 --> 00:51:38,472 Ah Chung... 503 00:51:43,951 --> 00:51:46,386 Ah Chung... 504 00:51:48,422 --> 00:51:51,483 Ah Chung... 505 00:51:52,460 --> 00:51:56,226 Save your time, you won't see me 506 00:51:56,330 --> 00:51:57,559 Who are you? 507 00:51:58,332 --> 00:52:02,667 I'm Madam Chi, the seventh sister of Inspector Wong 508 00:52:02,770 --> 00:52:04,704 Madam Chi, aren't you dead already? 509 00:52:04,805 --> 00:52:07,035 Yes, I want to tell you something 510 00:52:07,141 --> 00:52:09,269 Open the door and let me in 511 00:52:09,376 --> 00:52:10,571 No, you can't come in 512 00:52:10,678 --> 00:52:12,339 Don't be afraid 513 00:52:12,446 --> 00:52:14,073 What I have to say is related to 514 00:52:14,181 --> 00:52:16,582 your girlfriend Ah May 515 00:52:17,151 --> 00:52:21,054 Trust me, I won't harm you 516 00:52:35,603 --> 00:52:38,504 Madam Chi, where are you? 517 00:52:38,606 --> 00:52:41,735 I can't get into the house like this 518 00:52:41,842 --> 00:52:46,803 Take an umbrella and let me in, go 519 00:52:57,858 --> 00:52:58,916 Madam Chi 520 00:52:59,026 --> 00:53:03,156 Now I can enter 521 00:53:29,256 --> 00:53:30,485 Madam Chi 522 00:53:33,661 --> 00:53:34,253 Madam Chi 523 00:53:34,361 --> 00:53:36,193 I am here 524 00:53:54,748 --> 00:53:56,375 No need to be afraid 525 00:53:56,483 --> 00:53:58,542 Although I've been harmed by your sister 526 00:53:58,652 --> 00:54:03,317 I'll find the right person to avenge, I won't harm you 527 00:54:03,424 --> 00:54:06,018 My sister? I have no sister 528 00:54:06,861 --> 00:54:08,727 May was your sister in your previous life 529 00:54:08,829 --> 00:54:11,321 She is now being possessed by evil spirit 530 00:54:11,432 --> 00:54:13,764 This evil spirit 531 00:54:13,868 --> 00:54:17,236 bore some grudge against us in our previous lives 532 00:54:17,338 --> 00:54:20,797 You and Ah May were brother and sister before 533 00:54:20,908 --> 00:54:22,876 I was your mother 534 00:54:22,977 --> 00:54:25,605 Inspector Wong was your father 535 00:54:25,980 --> 00:54:29,211 During the war with Japan 536 00:54:29,316 --> 00:54:33,549 we were forced to escape and leave home 537 00:55:01,849 --> 00:55:02,543 You damn girl 538 00:55:02,650 --> 00:55:04,379 how could you eat such diny things 539 00:55:04,485 --> 00:55:05,475 Why are you beating her? 540 00:55:05,586 --> 00:55:08,214 Run, or we'll all die 541 00:55:26,340 --> 00:55:28,775 Damn girl, eating so much 542 00:55:30,878 --> 00:55:32,209 What's that nasty smell? 543 00:55:33,147 --> 00:55:33,943 Mister Cheung 544 00:55:34,048 --> 00:55:34,674 I am here 545 00:55:34,782 --> 00:55:35,772 Here is your money 546 00:55:37,651 --> 00:55:39,119 It should have been twenty dollars only 547 00:55:39,219 --> 00:55:41,210 but you're so pathetic, so I give you 5 dollars more 548 00:55:41,322 --> 00:55:41,914 Thank you 549 00:55:42,022 --> 00:55:42,648 Where's your daughter? 550 00:55:42,756 --> 00:55:43,917 She's asleep 551 00:55:45,059 --> 00:55:46,754 Ah Ping, get up 552 00:55:47,962 --> 00:55:50,397 Mom... 553 00:55:50,497 --> 00:55:55,697 Ah Ping, go with Auntie, good girl 554 00:55:55,803 --> 00:56:02,903 I don't want to, Mom... 555 00:56:03,010 --> 00:56:04,876 Alright, alright, you may go back 556 00:56:08,649 --> 00:56:10,276 Pour me some congee 557 00:56:11,585 --> 00:56:15,715 Mom... 558 00:56:18,192 --> 00:56:20,024 Damn goose, eating my food! 559 00:56:22,629 --> 00:56:25,121 Mom, I didn't mean it 560 00:56:25,566 --> 00:56:28,365 Mom, don't beat me... 561 00:56:28,469 --> 00:56:31,404 Don't beat her, mom, please don't beat sister 562 00:56:31,705 --> 00:56:33,298 Here's a bite for you 563 00:56:34,675 --> 00:56:35,801 Thirty dollars 564 00:56:38,912 --> 00:56:41,574 Come with me 565 00:56:45,319 --> 00:56:46,844 You have to listen to Auntie 566 00:56:46,954 --> 00:56:51,892 What are you doing? 567 00:56:57,698 --> 00:57:03,432 Siao Po, let go... 568 00:57:07,908 --> 00:57:11,037 I want my sister... 569 00:57:11,145 --> 00:57:13,409 She will be having a good life 570 00:57:16,817 --> 00:57:21,084 Come, please come in 571 00:57:22,389 --> 00:57:25,825 Ah Ying, bring her to her room 572 00:57:25,926 --> 00:57:27,985 Go in with Auntie, good girl, go 573 00:57:29,229 --> 00:57:30,492 How much this time? 574 00:57:30,597 --> 00:57:31,564 One hundred 575 00:57:33,233 --> 00:57:34,394 Remember, keep on looking 576 00:57:34,501 --> 00:57:35,866 Yes, I will 577 00:57:36,937 --> 00:57:37,495 I'll depend on you 578 00:57:37,604 --> 00:57:38,765 Don't worry 579 00:59:15,068 --> 00:59:25,308 Come onmcheck up... 580 00:59:32,686 --> 00:59:33,983 Pretty girl 581 00:59:37,291 --> 00:59:45,858 Come on... 582 00:59:51,572 --> 00:59:53,768 Girl, go over there 583 00:59:54,208 --> 00:59:55,573 Check up 584 00:59:59,846 --> 01:00:00,938 Check up 585 01:00:03,417 --> 01:00:04,942 Come on... 586 01:00:05,052 --> 01:00:07,987 Girl, come on 587 01:00:08,322 --> 01:00:10,416 Come on... 588 01:00:10,524 --> 01:00:12,458 Next... 589 01:00:13,026 --> 01:00:15,188 Come on... 590 01:00:15,562 --> 01:00:18,031 Come on... 591 01:00:19,333 --> 01:00:22,462 Come on... 592 01:00:29,209 --> 01:00:34,045 Come on... 593 01:00:38,051 --> 01:00:39,314 Check up 594 01:00:40,887 --> 01:00:44,585 Come on... 595 01:00:48,562 --> 01:00:50,291 Take it off and let me have a look 596 01:00:53,467 --> 01:00:56,266 She's sick, she's shivering 597 01:00:56,370 --> 01:00:58,532 l-lurl'Y--' 598 01:00:58,872 --> 01:01:01,432 Check up 599 01:01:09,049 --> 01:01:13,885 Come on...checking... 600 01:01:24,498 --> 01:01:26,330 Don't look, hurry and go 601 01:01:36,410 --> 01:01:37,673 l-lurl'Y--' 602 01:01:44,318 --> 01:01:45,149 Let's go 603 01:02:08,809 --> 01:02:11,506 "Fresh goat meat" 604 01:02:12,346 --> 01:02:17,409 Come, this pot of food is specially made 605 01:02:18,218 --> 01:02:19,913 Hurry, eat while it is hot 606 01:02:24,324 --> 01:02:25,382 Smells good 607 01:02:30,297 --> 01:02:32,629 Your sister died a terrible death in her previous life 608 01:02:32,733 --> 01:02:35,703 & so opted to wait for revenge instead of reincarnation 609 01:02:35,802 --> 01:02:38,567 At last she possessed Ah May 610 01:02:39,940 --> 01:02:42,602 That's why there've been so many murder cases 611 01:02:43,276 --> 01:02:45,404 The only one left is me and... 612 01:02:45,512 --> 01:02:48,709 You're her brother in previous life and so close to her 613 01:02:48,815 --> 01:02:50,408 She won't harm you 614 01:02:52,052 --> 01:02:54,248 ls there a way to stop her from murdering? 615 01:02:54,354 --> 01:02:58,188 Yes, this is a Pluto Stick 616 01:02:58,492 --> 01:02:59,982 used to subjugate evil spirits 617 01:03:00,093 --> 01:03:01,026 Take it with you 618 01:03:01,128 --> 01:03:03,392 Later I'll teach you how to use it 619 01:03:05,499 --> 01:03:07,467 It's you, why didn't you knock? 620 01:03:07,567 --> 01:03:09,001 You didn't shut the door 621 01:03:09,102 --> 01:03:10,092 What do you want? 622 01:03:10,203 --> 01:03:11,762 Of course it's something important 623 01:03:11,872 --> 01:03:14,102 I tried to call you but couldn't get through 624 01:03:15,442 --> 01:03:18,309 So I had to come personally 625 01:03:18,645 --> 01:03:19,635 What is it? 626 01:03:19,746 --> 01:03:20,679 I can guarantee that my camera 627 01:03:20,781 --> 01:03:22,340 is not possessed by evil spirits 628 01:03:28,054 --> 01:03:30,216 Oh no, Inspector Ho is in danger 629 01:03:30,624 --> 01:03:32,319 No need to call him, I know where he is 630 01:03:32,426 --> 01:03:33,359 Where? 631 01:03:33,460 --> 01:03:34,586 Over at May's place 632 01:03:35,328 --> 01:03:36,523 I tailed them last night 633 01:03:36,630 --> 01:03:39,122 Inspector Ho hasn't left the place since then 634 01:03:41,501 --> 01:03:43,026 What's with you? Jealous? Want to fight with them? 635 01:03:43,136 --> 01:03:44,797 No, I'm going to rescue him 636 01:03:46,406 --> 01:03:46,838 What's this? 637 01:03:46,940 --> 01:03:47,805 Let's talk in the car 638 01:04:01,822 --> 01:04:04,723 You really want to kill him with this? 639 01:04:05,459 --> 01:04:06,392 Go up and have a look 640 01:04:08,361 --> 01:04:09,157 Which floor does she live? 641 01:04:09,262 --> 01:04:10,161 Top floor 642 01:04:21,741 --> 01:04:24,767 Ah Chung... 643 01:04:29,616 --> 01:04:32,642 Ah Chung... 644 01:04:32,752 --> 01:04:33,719 What is it? 645 01:04:33,820 --> 01:04:35,447 Call 999 646 01:04:35,555 --> 01:04:36,351 He's seriously wounded 647 01:04:36,456 --> 01:04:37,753 Hurry and call 648 01:04:38,024 --> 01:04:41,961 Ah Chung... 649 01:04:42,262 --> 01:04:48,292 It's not an accident, May did that 650 01:04:52,105 --> 01:04:53,869 She didn't really mean to hurt you 651 01:05:19,132 --> 01:05:28,735 Poppy flower, poppy flower 652 01:05:28,842 --> 01:05:37,307 eating nothing but sand 653 01:05:37,417 --> 01:05:45,757 Doing immoral things in the previous life 654 01:05:45,859 --> 01:05:54,631 will be punished by evil spirits in reincarnated life 655 01:05:56,970 --> 01:05:57,766 Are you the watchman here? 656 01:05:57,871 --> 01:05:58,394 Yes 657 01:05:58,505 --> 01:05:59,597 Where were you when it happened? 658 01:05:59,706 --> 01:06:01,231 In my room 659 01:06:01,341 --> 01:06:02,831 Did you see the air conditioner falling? 660 01:06:02,943 --> 01:06:05,344 I didn't see the air conditioner fall 661 01:06:05,445 --> 01:06:08,938 He was lying there already when I came out 662 01:06:55,895 --> 01:07:04,895 Poppy flower, poppy flower 663 01:07:05,005 --> 01:07:11,342 eating nothing but sand 664 01:07:11,444 --> 01:07:13,344 Ah Guk, I've finally got you here, sit 665 01:07:16,616 --> 01:07:19,176 How come you are here? Weren't you wounded? 666 01:07:19,285 --> 01:07:20,753 It's a past event 667 01:07:25,392 --> 01:07:26,416 Where are we now? 668 01:07:26,526 --> 01:07:28,153 Let's eat something first and then I will tell you 669 01:07:44,444 --> 01:07:45,639 What is this? 670 01:07:45,745 --> 01:07:46,837 Look at it yourself 671 01:07:56,156 --> 01:07:59,126 It's... Inspector Ho's nose 672 01:09:16,136 --> 01:09:18,628 Come, come and kill me 673 01:09:22,308 --> 01:09:23,833 Come, come over 674 01:09:24,611 --> 01:09:30,607 lam here, come on... be quick 675 01:09:39,425 --> 01:09:41,120 I am here 676 01:09:42,028 --> 01:09:44,122 Come on... 677 01:09:45,198 --> 01:09:46,222 Come 678 01:09:54,007 --> 01:09:55,168 Come 679 01:10:55,902 --> 01:10:57,267 Eat... 680 01:11:03,476 --> 01:11:04,705 Eat... 681 01:11:16,556 --> 01:11:17,751 You eat too 682 01:12:41,240 --> 01:12:48,146 I am here, come...hurry and come 683 01:12:48,781 --> 01:12:52,479 Help, helP 684 01:12:52,585 --> 01:12:53,051 What is it? 685 01:12:53,152 --> 01:12:53,675 Someone wants to kill me 686 01:12:53,786 --> 01:12:54,344 Where? 687 01:12:54,454 --> 01:12:56,616 In there, he's got a knife 688 01:12:59,092 --> 01:13:01,561 Put down the knife, put it down 689 01:13:02,261 --> 01:13:07,097 Come, come over, come and kill me 690 01:13:08,067 --> 01:13:09,796 Stop moving or I'll shoot 691 01:14:12,365 --> 01:14:16,131 Hey, May, I am Inspector Wong 692 01:14:20,239 --> 01:14:21,400 Inspector Wong 693 01:14:21,507 --> 01:14:23,805 Ah Chung's wound is deteriorating and his life's in peril 694 01:14:23,910 --> 01:14:24,900 Needs to operate again 695 01:14:25,011 --> 01:14:26,775 There's still time to see him 696 01:14:27,613 --> 01:14:28,910 Come, get on the car 697 01:14:42,728 --> 01:14:44,321 What have you got in the car? 698 01:14:44,430 --> 01:14:46,797 Nothing 699 01:14:49,268 --> 01:14:52,067 How come I feel so uncomfonable and dizzy? 700 01:14:53,506 --> 01:14:54,837 You'll be alright soon 701 01:15:20,333 --> 01:15:21,300 Knife 702 01:15:43,422 --> 01:15:45,390 Inspector, you said you're taking me to see Ah Chung 703 01:15:45,491 --> 01:15:47,152 Why have you brought me here? 704 01:15:47,326 --> 01:15:49,556 It's not to see Ah Chung, it's to rescue him 705 01:15:49,662 --> 01:15:50,823 What are you doing? 706 01:16:06,879 --> 01:16:08,313 You can't escape 707 01:18:22,515 --> 01:18:23,641 StOP 708 01:20:13,359 --> 01:20:15,191 What is it? 709 01:20:15,294 --> 01:20:18,594 He... 710 01:20:32,845 --> 01:20:34,040 Let's do the operation again 711 01:20:45,558 --> 01:20:47,492 Hey, time for the shot 712 01:20:59,004 --> 01:21:00,870 Nurse, I'm hungry 713 01:21:02,942 --> 01:21:05,468 Are you blind, can't you see this sign? 714 01:21:05,978 --> 01:21:08,640 You are almost in heaven, and you are still fidgeting 715 01:21:08,747 --> 01:21:09,714 What a sex maniac 716 01:21:09,815 --> 01:21:11,544 If not for so many people there that day 717 01:21:11,650 --> 01:21:13,550 I would have killed you with the surgical knife 718 01:22:01,100 --> 01:22:03,933 Help... 719 01:22:22,021 --> 01:22:22,487 What happened? 720 01:22:22,588 --> 01:22:24,022 A nurse is being molested in the washroom 721 01:22:24,123 --> 01:22:24,589 How do you know? 722 01:22:24,690 --> 01:22:26,055 I saw it 723 01:22:26,859 --> 01:22:28,384 Nuts 724 01:22:28,494 --> 01:22:29,427 Nurse 725 01:22:46,512 --> 01:22:47,479 What is it again? 726 01:22:47,580 --> 01:22:49,844 That nurse was killed in the bathroom 727 01:22:50,349 --> 01:22:51,612 Please believe me 728 01:22:55,454 --> 01:22:56,114 What has happened? 729 01:22:56,221 --> 01:22:57,848 Something happened in the bathroom, go and have a look 730 01:23:05,864 --> 01:23:07,832 The door is locked, break it down 731 01:23:09,201 --> 01:23:10,362 Harder 732 01:23:15,674 --> 01:23:16,732 Look 733 01:23:20,346 --> 01:23:21,745 How could he have seen it? 734 01:23:21,847 --> 01:23:22,609 That's right 735 01:24:39,892 --> 01:24:41,860 Ah Chung, it's you 736 01:24:43,028 --> 01:24:44,462 Don't be rash 737 01:24:56,008 --> 01:24:57,703 Why do you have to kill May? 738 01:24:57,810 --> 01:24:58,743 Because she is a devil 739 01:24:58,844 --> 01:24:59,970 A lot of people were killed by her 740 01:25:00,079 --> 01:25:02,207 No matter what, she was used by the devil 741 01:25:02,314 --> 01:25:03,804 Anyone willing to become an instrument of the devil 742 01:25:03,916 --> 01:25:04,644 is a devil himself 743 01:25:04,750 --> 01:25:06,115 No, she's innocent 744 01:25:06,218 --> 01:25:07,743 Ah May is innocent 745 01:25:39,518 --> 01:25:40,747 Be calm 746 01:25:40,853 --> 01:25:43,413 I'll tell you why I have to do this 747 01:26:42,648 --> 01:26:43,911 Do you want to drink? 748 01:26:45,684 --> 01:26:47,379 Brother, wait for me 749 01:26:48,821 --> 01:26:51,256 Who are you? 750 01:26:51,356 --> 01:26:54,382 Don't you remember, I am your sister 751 01:26:55,427 --> 01:26:58,727 Brother, don't run, where are you going... 752 01:26:58,831 --> 01:27:01,994 Let go of me... 753 01:27:02,100 --> 01:27:04,831 Take me along with you... 754 01:27:04,937 --> 01:27:06,098 Let go of me... 755 01:27:08,874 --> 01:27:12,105 You don't want to take me with you 756 01:27:18,183 --> 01:27:20,242 Brother, are you hun? 757 01:27:24,389 --> 01:27:25,982 Don't come over 758 01:27:26,091 --> 01:27:27,252 Brother, don't shoot 759 01:27:27,359 --> 01:27:30,090 Don't shoot 760 01:27:31,296 --> 01:27:33,094 I told you not to shoot 761 01:27:36,034 --> 01:27:38,230 Are you alright, let's go together 762 01:27:40,305 --> 01:27:41,204 No 763 01:27:54,519 --> 01:27:57,716 Why do I have to kill Inspector Wong... 764 01:27:57,823 --> 01:28:03,057 You didn't, I do 765 01:28:04,363 --> 01:28:05,455 Why do you have to kill? 766 01:28:05,564 --> 01:28:06,998 Why do you have to kill so many people? 767 01:28:07,733 --> 01:28:09,667 He made me suffer in his previous life, I must revenge 768 01:28:09,768 --> 01:28:12,169 Now you've had your revenge, why don't you reincarnate 769 01:28:16,642 --> 01:28:18,508 But I can't leave you, because 770 01:28:19,011 --> 01:28:22,345 you're the only one in this world who is good to me 771 01:28:23,015 --> 01:28:24,574 If I've been good to you 772 01:28:24,683 --> 01:28:26,378 then you shouldn't keep bothering me 773 01:28:27,319 --> 01:28:29,947 I'm not bothering you, I just want to help you 774 01:28:30,055 --> 01:28:32,080 I want to help you succeed, help you to get rich 775 01:28:32,190 --> 01:28:34,682 I won't be used by you because you are a devil 776 01:28:36,662 --> 01:28:40,826 Brother...drop that thing 777 01:28:40,933 --> 01:28:42,731 it could harm us both 778 01:28:42,834 --> 01:28:44,165 I want to destroy you 779 01:29:19,638 --> 01:29:22,664 No... 780 01:29:28,613 --> 01:29:31,583 Don't kill me 781 01:29:38,690 --> 01:29:41,250 No... 782 01:29:51,803 --> 01:30:01,372 No... 783 01:30:07,052 --> 01:30:25,495 Poppy flower, eating nothing but sand 784 01:30:25,570 --> 01:30:40,782 Selling her own children, forever she'll be hated 50939

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.