All language subtitles for gas17e15

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,189 --> 00:00:04,191 [COLD WAR KIDS' "DIRT IN MY EYES" PLAYS] 2 00:00:04,235 --> 00:00:05,801 [CAR HORNS HONK] 3 00:00:05,845 --> 00:00:07,586 ♪ Whoa-oh, whoa-oh, whoa-oh-oh ♪ 4 00:00:07,629 --> 00:00:09,457 [SIREN WAILS IN DISTANCE] 5 00:00:10,154 --> 00:00:12,199 MEREDITH: Surgeons are put through rigorous tests 6 00:00:12,243 --> 00:00:14,165 just to get in the game. 7 00:00:14,811 --> 00:00:18,162 We endure decades of anxiety-provoking acronyms... 8 00:00:18,205 --> 00:00:20,991 SAT, MCAT, 9 00:00:21,034 --> 00:00:23,471 USMLE, ABSITE. 10 00:00:23,515 --> 00:00:24,429 [SIGHS] 11 00:00:24,472 --> 00:00:26,080 And if we pass that gauntlet... 12 00:00:26,123 --> 00:00:27,475 ♪ We were not meant to be ♪ 13 00:00:27,519 --> 00:00:31,175 ...we are rewarded with the need to log 850 surgeries 14 00:00:31,218 --> 00:00:34,961 and take an 8-hour multiple-choice and oral exam. 15 00:00:35,005 --> 00:00:37,616 There's almost no time to take in the victory... 16 00:00:37,659 --> 00:00:39,148 or even a nap. 17 00:00:39,192 --> 00:00:41,446 Oh. [LAUGHING] I didn't really peg you 18 00:00:41,489 --> 00:00:42,795 for the private jet and limo type. 19 00:00:42,839 --> 00:00:44,797 [CHUCKLES] Don't worry. 20 00:00:44,841 --> 00:00:46,277 I will never send you a private jet or a limousine. 21 00:00:46,320 --> 00:00:47,757 - Okay. - Catherine Fox sent both, 22 00:00:47,800 --> 00:00:49,149 but thank you for doing this here. 23 00:00:49,193 --> 00:00:50,324 Well, you found me the perfect recipient, 24 00:00:50,368 --> 00:00:51,804 so I should be thanking you. 25 00:00:51,848 --> 00:00:53,937 And I've never been in a stretch limo, so it's a win/win. 26 00:00:53,980 --> 00:00:55,155 Is that it? 27 00:00:55,199 --> 00:00:56,591 - Hey, Dr. Miranda Bailey. - Mm-hmm. 28 00:00:56,635 --> 00:00:59,420 - Meet Dr. Nick Marsh. - Hi. 29 00:00:59,464 --> 00:01:01,031 I'm not a hugger, but I'm gonna hug you. 30 00:01:01,074 --> 00:01:02,336 - May I hug you? - Yeah, of course. 31 00:01:02,380 --> 00:01:03,424 - Oh. Thank you. - [CHUCKLES] 32 00:01:03,468 --> 00:01:04,512 - We need this. - Yes. 33 00:01:04,556 --> 00:01:05,600 Grey-Sloan needs this. 34 00:01:05,644 --> 00:01:07,080 - Thank you! - [CELLPHONE VIBRATES] 35 00:01:07,124 --> 00:01:08,821 They're ready to do the ICU conversion. 36 00:01:08,865 --> 00:01:10,475 Oh, and are the residents prepped and ready? 37 00:01:10,518 --> 00:01:11,998 They are ready but not prepped. 38 00:01:12,042 --> 00:01:14,740 Good. I like an element of surprise. 39 00:01:14,784 --> 00:01:16,220 ♪ You just keep on kicking dirt in my eyes ♪ 40 00:01:16,263 --> 00:01:17,395 Why are we standing out here? 41 00:01:17,438 --> 00:01:18,439 That's a live organ. 42 00:01:18,483 --> 00:01:19,440 - Let's move! - Right. 43 00:01:19,484 --> 00:01:21,573 ♪ Tell me your lies ♪ 44 00:01:21,616 --> 00:01:23,836 ♪ Ooh-ooh, ooh-ooh, ooh-ooh, ooh-ooh ♪ 45 00:01:23,880 --> 00:01:26,447 [SIGHS] Ow! 46 00:01:26,491 --> 00:01:28,972 Mom, what... What are you doing here? 47 00:01:29,015 --> 00:01:29,973 What is this? 48 00:01:30,016 --> 00:01:31,452 Your mail. 49 00:01:31,496 --> 00:01:33,106 - It's been piling up. - [SIGHS] 50 00:01:33,150 --> 00:01:35,674 You need to come in for the residency review today. 51 00:01:35,717 --> 00:01:38,633 Yeah, I got the e-mail. I'm busy. 52 00:01:38,677 --> 00:01:40,853 So you're just good that our program 53 00:01:40,897 --> 00:01:42,463 is being slaughtered on social media? 54 00:01:42,507 --> 00:01:43,856 What are you talking about? 55 00:01:43,900 --> 00:01:47,033 - #GSM sucks its residents dry. - [SIGHS] 56 00:01:47,077 --> 00:01:49,731 #GSM should be #ashamed. 57 00:01:49,775 --> 00:01:52,169 #GSM is abusive and will murder you. 58 00:01:52,212 --> 00:01:53,518 Ow. 59 00:01:53,890 --> 00:01:55,520 But you may not have seen them, 60 00:01:55,563 --> 00:01:57,914 but I'm pretty sure the Medical Accreditation Council did. 61 00:01:58,102 --> 00:01:59,829 Oh, my God. 62 00:01:59,872 --> 00:02:02,179 - Levi... - [SIGHS] 63 00:02:02,222 --> 00:02:06,618 I know you've been hurting, but I've worked too hard. 64 00:02:06,661 --> 00:02:08,446 I have worked too hard to let them come in 65 00:02:08,489 --> 00:02:10,361 and just shut down our program. 66 00:02:10,404 --> 00:02:12,711 So please, if you have any fight in you, 67 00:02:12,754 --> 00:02:14,887 any at all, get up. 68 00:02:15,190 --> 00:02:17,664 And come to work just for one day! 69 00:02:18,499 --> 00:02:22,416 If not for yourself, then for me, please. 70 00:02:22,460 --> 00:02:26,725 [FOOTSTEPS DEPARTING] 71 00:02:26,768 --> 00:02:28,901 [DOOR OPENS, CLOSES] 72 00:02:28,945 --> 00:02:29,902 No. 73 00:02:29,946 --> 00:02:31,686 [ECHOING] Mom! 74 00:02:31,730 --> 00:02:34,080 Now, I can't tell you what to say 75 00:02:34,124 --> 00:02:35,952 to the accreditation council, 76 00:02:35,995 --> 00:02:39,999 but they will be assessing the attendings 77 00:02:40,043 --> 00:02:41,344 as well as the residents, 78 00:02:41,388 --> 00:02:43,133 so if they do question you, 79 00:02:43,176 --> 00:02:45,178 keep your answers short and sweet, 80 00:02:45,222 --> 00:02:47,528 focused on the success of the program. 81 00:02:47,572 --> 00:02:49,574 LINK: Do we know what questions they're going to ask? 82 00:02:49,617 --> 00:02:51,445 It's a complaint-driven site visit, 83 00:02:51,489 --> 00:02:53,578 so they'll want to check our case logs, 84 00:02:53,621 --> 00:02:55,142 [SIGHS] observe our residents, 85 00:02:55,166 --> 00:02:56,320 review our curriculum... 86 00:02:56,363 --> 00:03:00,367 ...and verify we are all staying on top of our certifications. 87 00:03:00,411 --> 00:03:01,499 Do we know who complained? 88 00:03:01,542 --> 00:03:03,283 No, and we're not allowed to ask. 89 00:03:03,327 --> 00:03:05,068 WINSTON: Well, how are we supposed to show our teaching skills 90 00:03:05,111 --> 00:03:06,591 with the residents on grand rounds today 91 00:03:06,634 --> 00:03:08,506 with Grey and Marsh? 92 00:03:08,549 --> 00:03:11,465 Grand rounds today is a miracle. 93 00:03:11,509 --> 00:03:13,380 [CHUCKLING] Groundbreaking medicine, 94 00:03:13,424 --> 00:03:15,252 visiting surgeons, 95 00:03:15,295 --> 00:03:17,471 extraordinary teaching opportunities... 96 00:03:17,515 --> 00:03:19,909 See, that's what makes Grey-Sloan Grey-Sloan. 97 00:03:19,952 --> 00:03:22,476 And what happens if they're not as impressed with us as you are? 98 00:03:22,520 --> 00:03:23,913 OWEN: Well, the program goes onto probation 99 00:03:23,956 --> 00:03:25,305 and potentially could be shut down. 100 00:03:25,349 --> 00:03:27,917 And that record would be visible to the public. 101 00:03:27,960 --> 00:03:30,049 So we could lose our residents and our patients. 102 00:03:30,093 --> 00:03:32,312 - Yes. - No. 103 00:03:32,356 --> 00:03:35,968 Because we are going to show them who we really are... 104 00:03:36,012 --> 00:03:39,319 One of the top five teaching hospitals in the country 105 00:03:39,363 --> 00:03:41,234 with a world-renowned surgical program. 106 00:03:41,278 --> 00:03:45,456 So, go fill in your departments and your fellow attendings. 107 00:03:45,499 --> 00:03:47,197 Now go impress somebody! 108 00:03:47,240 --> 00:03:51,984 ♪ 109 00:03:52,028 --> 00:03:53,116 [DOOR OPENS] 110 00:03:53,159 --> 00:03:55,596 [SIGHS] Ay-ay-ay-ay. 111 00:03:55,640 --> 00:03:59,383 Oh, no. You are scheduled to be first interviewed. 112 00:03:59,426 --> 00:04:02,081 Uh, well, it's not gonna work. 113 00:04:02,125 --> 00:04:03,604 And why not? 114 00:04:03,648 --> 00:04:05,302 My physician assessment is in half an hour. 115 00:04:05,345 --> 00:04:07,130 You're doing that today? 116 00:04:07,173 --> 00:04:09,480 Inconvenient timing but I'm not in control of the schedule. 117 00:04:09,523 --> 00:04:10,785 W... 118 00:04:12,744 --> 00:04:13,963 MEREDITH: I think you're all gonna see something 119 00:04:14,006 --> 00:04:15,790 - you haven't seen before. - [CROWD MURMURING] 120 00:04:15,834 --> 00:04:17,626 - Hi. - Hi. 121 00:04:17,670 --> 00:04:19,359 So, this is Mason Taylor. 122 00:04:19,403 --> 00:04:22,319 He was declared brain dead after being struck by a drunk driver. 123 00:04:22,362 --> 00:04:23,798 We're just procuring organs? 124 00:04:23,842 --> 00:04:25,061 How is this a grand rounds? 125 00:04:25,104 --> 00:04:26,375 Do you two have questions? 126 00:04:27,324 --> 00:04:28,629 Um... Um... 127 00:04:28,673 --> 00:04:31,154 Uh, oh, yeah, uh, if he's the donor, 128 00:04:31,197 --> 00:04:32,590 then what's in the cooler? 129 00:04:32,633 --> 00:04:34,200 Oh, I'm sorry. Did I not mention 130 00:04:34,244 --> 00:04:37,073 that Mr. Taylor will also be the recipient? 131 00:04:37,386 --> 00:04:38,770 We're giving him a kidney. 132 00:04:38,813 --> 00:04:40,990 We're donating a kidney to a brain-dead recipient? 133 00:04:41,033 --> 00:04:43,862 Did the kidney donor family consent to this? 134 00:04:43,905 --> 00:04:45,298 [MONITOR BEEPING] 135 00:04:45,645 --> 00:04:47,474 The kidney donor is a pig... 136 00:04:47,518 --> 00:04:50,477 Farm-raised, genetically modified. 137 00:04:50,521 --> 00:04:52,784 [GASPS] We're doing a xenotransplant. 138 00:04:52,827 --> 00:04:55,526 You're putting a pig kidney into a human man? 139 00:04:55,569 --> 00:04:57,568 - That's right. - A brain-dead human man? 140 00:04:57,612 --> 00:04:58,795 That's right. 141 00:04:58,838 --> 00:05:01,010 - I... - Perez? 142 00:05:01,053 --> 00:05:02,924 I'm just so confused. 143 00:05:02,968 --> 00:05:04,970 [ALL CHUCKLE] 144 00:05:05,014 --> 00:05:06,580 [BREATHES SHARPLY] 145 00:05:06,624 --> 00:05:09,801 Um, how do I explain to the team reviewing our residency 146 00:05:09,844 --> 00:05:11,368 that you are unavailable? 147 00:05:11,411 --> 00:05:12,804 Just tell them the truth. 148 00:05:12,847 --> 00:05:15,198 Look, I am the director of the residency program. 149 00:05:15,241 --> 00:05:17,461 I requested this assessment myself. 150 00:05:17,504 --> 00:05:19,071 That speaks highly of the standards 151 00:05:19,115 --> 00:05:20,855 to which we hold ourselves, 152 00:05:20,899 --> 00:05:22,901 and the residency council will appreciate that. 153 00:05:22,944 --> 00:05:24,337 Will they? 154 00:05:24,381 --> 00:05:25,730 I hope so. [SIGHS] 155 00:05:25,773 --> 00:05:28,646 You can hope, or you can postpone the assessment! 156 00:05:28,689 --> 00:05:30,387 Look, I see your worry... Okay? 157 00:05:30,430 --> 00:05:31,866 And I understand it. 158 00:05:31,910 --> 00:05:33,955 But we have flown a world-class surgeon 159 00:05:33,999 --> 00:05:37,350 and a neuroscientist here according to their scheduling. 160 00:05:37,394 --> 00:05:39,787 I went out of my way to find someone who doesn't like me 161 00:05:39,831 --> 00:05:41,876 and won't be biased, which wasn't easy to do 162 00:05:41,920 --> 00:05:43,574 because I'm pretty popular. 163 00:05:43,617 --> 00:05:45,967 Okay, let's just take a deep breath, Bailey, okay? 164 00:05:46,011 --> 00:05:47,969 - You are my residency director. - [BREATHES DEEPLY] Ah. 165 00:05:48,013 --> 00:05:51,147 Our program is being assessed as to whether or not 166 00:05:51,190 --> 00:05:53,149 it should be allowed to continue. 167 00:05:53,192 --> 00:05:54,324 Now, what if you don't pass? 168 00:05:54,367 --> 00:05:56,239 HAMILTON: Richard Webber. 169 00:05:56,282 --> 00:05:59,111 Uh, uh, David, yeah. Thank you for coming. 170 00:05:59,155 --> 00:06:00,634 Wait, he's your evaluator? 171 00:06:00,678 --> 00:06:03,681 I wanted someone as unbiased as they come. 172 00:06:03,724 --> 00:06:05,813 Plus, I'm an expert at judging people. 173 00:06:05,857 --> 00:06:07,467 I can spot a tremor from a mile away. 174 00:06:07,511 --> 00:06:08,599 He doesn't have any tremors. 175 00:06:08,642 --> 00:06:09,730 KAI: Well, we're also looking for 176 00:06:09,774 --> 00:06:11,297 any intellectual tremors, if you will. 177 00:06:11,341 --> 00:06:13,386 Less obvious than the physical but equally significant. 178 00:06:13,430 --> 00:06:14,735 He doesn't have any of those either. 179 00:06:14,779 --> 00:06:17,086 Dr. Bartley is as good a neuroscientist 180 00:06:17,129 --> 00:06:19,349 as you will find in these contiguous United States. 181 00:06:19,392 --> 00:06:22,091 And together, we will be the judge of that. 182 00:06:22,134 --> 00:06:23,962 Chief Bailey. 183 00:06:24,005 --> 00:06:26,051 Jamarah Blake, Medical Accreditation Council. 184 00:06:26,095 --> 00:06:27,748 - Yes. - Yikes. 185 00:06:27,792 --> 00:06:28,923 Busy day. 186 00:06:28,967 --> 00:06:30,011 Shall we? 187 00:06:30,055 --> 00:06:32,492 - Shall we? - Yeah. 188 00:06:32,536 --> 00:06:33,885 ♪ 189 00:06:33,928 --> 00:06:37,062 [CHUCKLING] Mnh. 190 00:06:37,202 --> 00:06:44,192 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 191 00:06:47,105 --> 00:06:50,733 Hey! Richard. I just wanted to wish you luck. 192 00:06:50,777 --> 00:06:53,040 - And how'd you know? - I said nothing. 193 00:06:53,083 --> 00:06:54,737 I grew up with an extremely withholding mother. 194 00:06:54,781 --> 00:06:56,957 I can squeeze information out of "good morning." 195 00:06:57,000 --> 00:06:58,524 Thank you, but I don't... I don't need any luck. 196 00:06:58,567 --> 00:06:59,655 [DOOR OPENS] 197 00:06:59,699 --> 00:07:01,701 Just a time machine. 198 00:07:01,744 --> 00:07:04,007 [TELEPHONE RINGS IN DISTANCE] 199 00:07:04,051 --> 00:07:05,182 Cool. 200 00:07:05,226 --> 00:07:07,446 Way to poke holes in his trust in me. 201 00:07:07,489 --> 00:07:08,925 Well, he doesn't have to trust you, 202 00:07:08,969 --> 00:07:10,231 he has to trust himself. 203 00:07:10,274 --> 00:07:11,624 And I have been helping him do that 204 00:07:11,667 --> 00:07:13,495 in his weakest moments for years. 205 00:07:13,539 --> 00:07:15,165 - Mm-hmm. - He has to pass this test. 206 00:07:15,208 --> 00:07:18,369 [SIGHS LIGHTLY] I-I am not saying don't be truthful. 207 00:07:18,413 --> 00:07:23,026 I'm just saying he's important to this hospital and to me. 208 00:07:23,070 --> 00:07:25,246 [TIGGS DA AUTHOR'S "NEW DAY" PLAYS] 209 00:07:25,289 --> 00:07:27,422 HAMILTON: How long have you... 210 00:07:27,466 --> 00:07:31,774 I'll show you the skills labs, simulators, residents' lounge, 211 00:07:31,818 --> 00:07:33,297 as well as our lecture hall 212 00:07:33,341 --> 00:07:35,517 where we hold our didactics and grand rounds. 213 00:07:35,561 --> 00:07:36,692 But when do you have us scheduled 214 00:07:36,736 --> 00:07:38,825 to speak with the residents directly? 215 00:07:38,868 --> 00:07:40,696 I was hoping to start with Dr. Schmitt. 216 00:07:40,740 --> 00:07:43,830 They are, uh, actually observing 217 00:07:43,873 --> 00:07:46,049 a groundbreaking medical innovation today. 218 00:07:46,093 --> 00:07:47,660 ♪ Temperature cool ♪ 219 00:07:47,703 --> 00:07:49,618 Okay, everyone say, "Thank you, Mason." 220 00:07:49,662 --> 00:07:51,228 ♪ So tell me ♪ 221 00:07:51,272 --> 00:07:53,970 Mason here wanted to donate his organs, 222 00:07:54,014 --> 00:07:56,756 but UNOS ruled it out due to his history of cancer. 223 00:07:56,799 --> 00:07:58,714 So instead, his wife consented to donating 224 00:07:58,758 --> 00:08:00,847 his whole body to research. 225 00:08:00,890 --> 00:08:03,066 Listen, 17 people die each and every day 226 00:08:03,110 --> 00:08:04,546 waiting for a kidney transplant. 227 00:08:04,590 --> 00:08:06,592 If this works, we could say goodbye 228 00:08:06,635 --> 00:08:10,073 to long transplant lists in just a few years. 229 00:08:10,117 --> 00:08:11,422 So... 230 00:08:11,466 --> 00:08:13,512 - TOGETHER: Thank you, Mason. - Good. 231 00:08:13,555 --> 00:08:15,209 Alright. Now, what does this one do? 232 00:08:15,252 --> 00:08:16,993 - Oh, whoa, okay. Wha... Oh, I got it. Okay. - [BEEPING] 233 00:08:17,037 --> 00:08:18,908 ♪ "If you love me, give me mula" ♪ 234 00:08:18,952 --> 00:08:20,431 [BEEPING CONTINUES] 235 00:08:20,475 --> 00:08:23,783 ♪ Man, I had nothing, so it shocked my head ♪ 236 00:08:23,826 --> 00:08:25,393 MABEL: Is this the first time anyone's done this? 237 00:08:25,436 --> 00:08:27,613 Yep. Who can tell me why we're working on a dead man? 238 00:08:27,656 --> 00:08:28,788 JORDAN: First, do no harm. 239 00:08:28,831 --> 00:08:30,441 Exactly. We can't experiment 240 00:08:30,485 --> 00:08:33,227 with a xenotransplant on anyone who has anything to lose. 241 00:08:33,270 --> 00:08:35,229 And why are we attaching the kidney to the groin? 242 00:08:35,272 --> 00:08:36,360 So that you can see the kidney 243 00:08:36,404 --> 00:08:37,927 while you're assessing its performance. 244 00:08:37,971 --> 00:08:40,582 We'll actually see the kidney darken if rejection happens. 245 00:08:40,626 --> 00:08:42,976 TARYN: Also, the groin is close to the bladder, 246 00:08:43,019 --> 00:08:45,587 which provides a good blood supply through the iliac artery. 247 00:08:45,631 --> 00:08:47,284 - Wow. Correct. - Mm. 248 00:08:47,328 --> 00:08:49,722 I don't care what Dr. Grey says about you... 249 00:08:49,765 --> 00:08:51,593 You guys are a pretty sharp group. 250 00:08:51,637 --> 00:08:53,116 ♪ The sound got me cruisin' ♪ 251 00:08:53,160 --> 00:08:55,205 You have one minute to make that side look like that side. 252 00:08:55,249 --> 00:08:56,424 Well, I'm not a toddler. 253 00:08:56,467 --> 00:08:57,643 Again, we'll be the judge of that. 254 00:08:57,686 --> 00:08:59,819 - And go. - [STOPWATCH BEEPS] 255 00:08:59,862 --> 00:09:01,647 ♪ You wanna rock, rock, rock your mind ♪ 256 00:09:01,690 --> 00:09:04,388 ♪ You wanna slide, slide, I'll slide to your side ♪ 257 00:09:04,432 --> 00:09:05,694 It's impressive that 258 00:09:05,738 --> 00:09:07,261 you're still bringing in innovative cases 259 00:09:07,304 --> 00:09:09,655 when you've lost... Let me see... um... 260 00:09:09,698 --> 00:09:11,395 seven physicians recently? 261 00:09:11,439 --> 00:09:12,875 Well, we've had a lot of retirees this year. 262 00:09:12,919 --> 00:09:14,181 - Ah. - Mm-hmm. 263 00:09:14,224 --> 00:09:16,618 So did Dr. Hayes, chief of peds, retire? 264 00:09:16,662 --> 00:09:18,228 Actually, he moved back to Ireland. 265 00:09:18,272 --> 00:09:20,361 I was told it was a family matter. 266 00:09:20,404 --> 00:09:21,536 - Yeah. - Huh. 267 00:09:21,580 --> 00:09:22,798 We have urine. He peed! 268 00:09:22,842 --> 00:09:23,799 [ALL CHEERING] 269 00:09:23,843 --> 00:09:25,584 We got urine! 270 00:09:25,627 --> 00:09:27,368 [LAUGHING] Oh, my God! 271 00:09:27,411 --> 00:09:29,152 Okay, I'm gonna give them this. 272 00:09:29,196 --> 00:09:30,284 Dr. Bailey, we have urine. 273 00:09:30,327 --> 00:09:31,807 Yeah! So we heard! 274 00:09:31,851 --> 00:09:33,287 Uh, D-Dr. Grey, 275 00:09:33,330 --> 00:09:35,811 this is the team from the accreditation council. 276 00:09:35,855 --> 00:09:38,597 It's nice to meet you. Uh, it's a big deal. 277 00:09:38,640 --> 00:09:40,947 So, obviously the residents are very excited. 278 00:09:40,990 --> 00:09:43,602 Th-The residents are always enthusiastic 279 00:09:43,645 --> 00:09:44,864 when they work with Dr. Grey. 280 00:09:44,907 --> 00:09:46,517 Well, I would imagine so. 281 00:09:46,561 --> 00:09:49,390 And it seems like a rare opportunity these days. 282 00:09:49,433 --> 00:09:51,174 You're a busy woman, Dr. Grey. 283 00:09:51,218 --> 00:09:52,828 I am. 284 00:09:52,872 --> 00:09:54,830 I actually have a liver biopsy to get to. 285 00:09:54,874 --> 00:09:56,658 It's a pleasure to meet both of you. 286 00:09:56,702 --> 00:09:58,442 - I'll see you soon. - Nice to meet you. 287 00:09:58,486 --> 00:09:59,574 [INDISTINCT CONVERSATIONS] 288 00:09:59,618 --> 00:10:01,638 - Mm. So, Dr. Bailey? - Yeah. 289 00:10:01,681 --> 00:10:03,007 Who's next? 290 00:10:03,051 --> 00:10:04,840 Yes. [CHUCKLES] 291 00:10:04,884 --> 00:10:07,190 [SIREN WAILS, HORNS HONK IN DISTANCE] 292 00:10:07,234 --> 00:10:08,757 LEVI: What about this one? 293 00:10:08,801 --> 00:10:12,674 "When #GSM residents #suffer, patients suffer." 294 00:10:12,718 --> 00:10:14,284 When was the last time you knew me 295 00:10:14,328 --> 00:10:15,851 to do anything right on a computer? 296 00:10:15,895 --> 00:10:18,593 Mom, you can't just criticize my workplace... 297 00:10:18,637 --> 00:10:21,030 And with so many unnecessary hashtags! 298 00:10:21,074 --> 00:10:22,553 So now it's your workplace again? 299 00:10:22,597 --> 00:10:23,859 Oh, Mom! 300 00:10:23,903 --> 00:10:26,645 I do not need you to fight my battles. 301 00:10:26,688 --> 00:10:28,951 Sweetheart, you walked out of your job, 302 00:10:28,995 --> 00:10:30,431 you broke up with your boyfriend, 303 00:10:30,474 --> 00:10:32,389 you sit down here all day and all night 304 00:10:32,433 --> 00:10:33,434 playing video games. [SIGHS] 305 00:10:33,477 --> 00:10:35,262 You don't go outside. 306 00:10:35,305 --> 00:10:36,655 You need help, Levi. 307 00:10:36,698 --> 00:10:38,178 And how does it help me 308 00:10:38,221 --> 00:10:40,180 for you to trash-talk my training program? 309 00:10:40,223 --> 00:10:42,486 You never should have been in that operating room by yourself. 310 00:10:42,530 --> 00:10:44,097 They never should have put you in a situation 311 00:10:44,140 --> 00:10:46,273 where you could single-handedly kill a man. 312 00:10:46,316 --> 00:10:48,884 Every surgeon eventually loses someone on the table. 313 00:10:48,928 --> 00:10:51,147 - Keyword being "eventually." - [SIGHS] 314 00:10:51,191 --> 00:10:52,540 Not before you're prepared. 315 00:10:52,583 --> 00:10:53,976 You're never prepared! 316 00:10:54,020 --> 00:10:55,586 - Not before you're trained! - [SIGHS] 317 00:10:55,630 --> 00:10:57,197 They experimented on you! 318 00:10:57,240 --> 00:11:00,287 That is how medicine evolves, Mom. 319 00:11:00,330 --> 00:11:03,377 That is how teaching techniques evolve. 320 00:11:03,420 --> 00:11:04,683 They experiment. 321 00:11:04,726 --> 00:11:06,336 I am the one who failed the Webber method, 322 00:11:06,380 --> 00:11:07,555 not the other way around! 323 00:11:07,598 --> 00:11:10,079 - You are still a student. - Oh, Mom. 324 00:11:10,123 --> 00:11:11,841 - You were holding a scalpel - I... [SIGHS] 325 00:11:11,865 --> 00:11:13,779 without a teacher in the room! 326 00:11:13,822 --> 00:11:17,478 And you don't have to think that that's wrong, but I do! 327 00:11:17,521 --> 00:11:20,046 I do, and I have the right to warn others! 328 00:11:20,089 --> 00:11:21,258 Oh, God. 329 00:11:21,301 --> 00:11:22,657 Mom! 330 00:11:22,701 --> 00:11:23,745 Oh, my God. Mom. 331 00:11:23,789 --> 00:11:25,573 Oh, my God, Mom. 332 00:11:25,616 --> 00:11:27,105 Mom. Hey. 333 00:11:29,171 --> 00:11:32,578 Oh, my God. Oh, my God. Oh, my God. Oh, my God. 334 00:11:32,622 --> 00:11:34,537 Okay. 335 00:11:34,580 --> 00:11:35,712 [LINE RINGING] 336 00:11:35,755 --> 00:11:37,496 [BREATHING HEAVILY] 337 00:11:37,540 --> 00:11:39,019 WOMAN: 911. What's your emergency? 338 00:11:39,063 --> 00:11:42,284 Hi, yes. My mom... she f-fell down a-a flight of stairs, 339 00:11:42,327 --> 00:11:44,503 and she's unconscious, unresponsive, 340 00:11:44,547 --> 00:11:47,202 and her respiratory rate's around 24. 341 00:11:47,245 --> 00:11:49,639 - What's the address? - 357 North side Drive. 342 00:11:49,682 --> 00:11:52,250 She, uh, also has shortening 343 00:11:52,294 --> 00:11:54,470 and internal rotation of the left leg, 344 00:11:54,513 --> 00:11:56,298 which means a possible femoral neck fracture. 345 00:11:56,341 --> 00:11:59,039 Just hurry up, please! [BREATHING QUICKLY] 346 00:11:59,083 --> 00:12:00,911 Mom? I'm so sorry, Mom. 347 00:12:00,954 --> 00:12:02,608 It's gonna be okay, okay? 348 00:12:02,652 --> 00:12:04,393 I'm sorry. Just stay with me. 349 00:12:04,436 --> 00:12:06,395 - Purple. - [DEVICE BEEPING] 350 00:12:06,438 --> 00:12:08,005 Green. 351 00:12:08,048 --> 00:12:09,615 Uh, yellow. 352 00:12:09,659 --> 00:12:10,834 Orange. 353 00:12:10,877 --> 00:12:12,836 Uh, bl... red... I mean, blue! 354 00:12:12,879 --> 00:12:13,837 Uh, uh, I missed one. 355 00:12:13,880 --> 00:12:15,230 Uh, may I try it again? 356 00:12:15,273 --> 00:12:17,362 On a good day, I miss three. 357 00:12:17,406 --> 00:12:19,495 Our brains don't like incongruent information. 358 00:12:19,538 --> 00:12:21,410 That's why this test is a good indicator 359 00:12:21,453 --> 00:12:24,282 of attention capacity and processing speed. 360 00:12:24,326 --> 00:12:26,153 And you actually did quite well. 361 00:12:26,197 --> 00:12:28,243 We have decades of muscle memory in our brains, 362 00:12:28,286 --> 00:12:30,810 and this damn Stroop test is asking us to ignore it. 363 00:12:30,854 --> 00:12:32,421 Of course, as surgeons, 364 00:12:32,464 --> 00:12:34,510 we have to process a lot of information 365 00:12:34,553 --> 00:12:36,686 in a short amount of time as we operate. 366 00:12:36,729 --> 00:12:37,817 I know this. 367 00:12:37,861 --> 00:12:39,428 And I know that there's a difference 368 00:12:39,471 --> 00:12:42,909 between slowing down a bit and being a danger in the OR. 369 00:12:42,953 --> 00:12:44,563 I appreciate that. 370 00:12:44,607 --> 00:12:47,827 Aging as a surgeon is a special kind of humiliation. 371 00:12:47,871 --> 00:12:50,047 We watch doctors with half our experience 372 00:12:50,090 --> 00:12:51,483 whipping through procedures 373 00:12:51,527 --> 00:12:53,920 with their agile hands and their nimble brains. 374 00:12:53,964 --> 00:12:57,228 Then part of our job is to find and recruit the next you, 375 00:12:57,272 --> 00:12:59,317 which can be a fun challenge, 376 00:12:59,361 --> 00:13:00,927 but can also be a real ego-buster 377 00:13:00,971 --> 00:13:02,320 while you're waiting for them to determine 378 00:13:02,364 --> 00:13:03,974 your footsteps are worth following. 379 00:13:04,017 --> 00:13:06,281 Sounds as if you're speaking from experience. 380 00:13:07,760 --> 00:13:11,329 Well, uh, I... I... I... 381 00:13:11,373 --> 00:13:12,983 I imagine it would be hard. 382 00:13:13,026 --> 00:13:16,291 ♪ 383 00:13:16,334 --> 00:13:18,075 I knew it. 384 00:13:18,902 --> 00:13:20,862 I knew it! 385 00:13:21,557 --> 00:13:24,211 I said it from the first time you brought her to Minnesota! 386 00:13:24,255 --> 00:13:26,823 You're trying to poach Meredith Grey! 387 00:13:27,285 --> 00:13:29,869 A+ on the reasoning skills section. 388 00:13:29,913 --> 00:13:34,700 ♪ 389 00:13:34,744 --> 00:13:36,441 Yes, I did my residency at Tufts, 390 00:13:36,485 --> 00:13:37,660 where I became an attending. 391 00:13:37,703 --> 00:13:38,922 Well, Tufts is one of the nation's 392 00:13:38,965 --> 00:13:40,924 most renowned institutions. 393 00:13:40,967 --> 00:13:42,491 What brought you back to Grey-Sloan? 394 00:13:42,534 --> 00:13:44,449 Also a renowned institution. 395 00:13:44,493 --> 00:13:47,322 Well, yes, that, and my former teacher 396 00:13:47,365 --> 00:13:49,759 - is one of the chiefs of cardio here. - Mm. 397 00:13:49,802 --> 00:13:51,891 And I've always wanted to work with her again. 398 00:13:51,935 --> 00:13:53,066 There's no one like her. 399 00:13:53,110 --> 00:13:54,807 - Dr. Pierce? - Yes. 400 00:13:54,851 --> 00:13:56,331 Also your wife. 401 00:13:56,374 --> 00:13:57,767 Do you make a habit of dating your students, 402 00:13:57,810 --> 00:13:59,769 or was your husband the first? 403 00:13:59,812 --> 00:14:00,987 Excuse me? 404 00:14:01,031 --> 00:14:03,076 Was your relationship on record at Tufts? 405 00:14:03,120 --> 00:14:06,210 No, we didn't ha... Wait. 406 00:14:06,253 --> 00:14:07,429 I'm sorry. I don't see how this 407 00:14:07,472 --> 00:14:09,605 is relevant to our residency program. 408 00:14:09,648 --> 00:14:11,346 MARYANN: There have been some reports that there is a history 409 00:14:11,389 --> 00:14:13,217 of inappropriate sexual conduct here at Grey-Sloan, 410 00:14:13,260 --> 00:14:14,871 so we have to be thorough. 411 00:14:14,914 --> 00:14:16,307 Well, I can assure you that our relationship 412 00:14:16,351 --> 00:14:18,004 is in no way inappropriate. 413 00:14:18,048 --> 00:14:19,745 MAGGIE: Are we done here? 414 00:14:19,789 --> 00:14:22,182 Did you know Dr. Pierce was a child prodigy? 415 00:14:22,226 --> 00:14:23,227 [BREATHES SHARPLY] 416 00:14:23,270 --> 00:14:25,751 ♪ 417 00:14:25,795 --> 00:14:28,232 Dr. Hunt, your mobility looks good. 418 00:14:28,275 --> 00:14:29,451 I heard about your accident. 419 00:14:29,494 --> 00:14:31,540 Now, we have an excellent PT department. 420 00:14:31,583 --> 00:14:33,411 Oh, so, when do you think you'll be able to operate again? 421 00:14:33,455 --> 00:14:35,195 - Soon. - Soon. Uh. 422 00:14:35,239 --> 00:14:37,241 - A few more sessions of PT. - Okay, great. 423 00:14:37,284 --> 00:14:39,983 Uh, Dr. Hunt's experience as a military surgeon 424 00:14:40,026 --> 00:14:43,682 has been a huge asset to our level 1 trauma center. 425 00:14:43,726 --> 00:14:46,424 And, uh, he's been overseeing a study... 426 00:14:46,468 --> 00:14:48,818 In burn pit illnesses in military veterans. 427 00:14:48,861 --> 00:14:50,559 Yes, I've read about that. 428 00:14:50,602 --> 00:14:52,648 Now, a few of the patients involved with the study 429 00:14:52,691 --> 00:14:54,432 died recently. 430 00:14:54,476 --> 00:14:56,478 You're still able to move forward? 431 00:14:56,521 --> 00:14:57,914 There were... There were... There were... There... There... 432 00:14:57,957 --> 00:14:59,437 There were some deaths. 433 00:14:59,481 --> 00:15:00,656 There... There were several deaths, 434 00:15:00,699 --> 00:15:03,528 but that's because burn pits kill people. 435 00:15:03,572 --> 00:15:04,834 I-I-I-I thought we were here 436 00:15:04,877 --> 00:15:06,531 to talk about the residency program. 437 00:15:06,575 --> 00:15:09,665 ♪ 438 00:15:09,708 --> 00:15:12,058 It's a great program. 439 00:15:12,102 --> 00:15:13,799 I left a job with the Seattle Mariners 440 00:15:13,843 --> 00:15:15,540 to work at Grey-Sloan. 441 00:15:15,584 --> 00:15:17,455 [CHUCKLES] That was a big change. 442 00:15:17,499 --> 00:15:19,457 Turned my life upside down, you know? 443 00:15:19,501 --> 00:15:22,547 I used to live life on the road, free and easy. 444 00:15:22,591 --> 00:15:25,245 Now I have a baby and, uh, 445 00:15:25,289 --> 00:15:27,247 a completely shattered heart, 446 00:15:27,291 --> 00:15:30,512 and an apartment with no furniture. 447 00:15:30,555 --> 00:15:32,470 I'm sorry. What was the question? 448 00:15:32,514 --> 00:15:37,649 ♪ 449 00:15:37,693 --> 00:15:41,044 Okay, get the biopsy, call me when the results come in. 450 00:15:41,087 --> 00:15:42,872 I want to see those cells myself. 451 00:15:42,915 --> 00:15:44,917 WOMAN OVER PA: Satellite pharmacy 2622. 452 00:15:44,961 --> 00:15:47,006 Satellite pharmacy 2622. 453 00:15:47,050 --> 00:15:49,487 [TELEPHONE RINGS IN DISTANCE] 454 00:15:49,531 --> 00:15:51,489 Excuse me, are... A-are you Dr. Marsh? 455 00:15:51,533 --> 00:15:53,157 - Yes. - Yeah, we spoke on the phone. 456 00:15:53,200 --> 00:15:54,144 I'm Jan Taylor. 457 00:15:54,187 --> 00:15:55,841 I-I-I came straight from the airport. 458 00:15:55,885 --> 00:15:58,278 - My husband, Mason... - Yes. 459 00:15:58,322 --> 00:15:59,932 I'm very sorry for your loss. 460 00:15:59,976 --> 00:16:02,152 I need to see him. Is he still... 461 00:16:02,195 --> 00:16:03,806 - Can I see him? - Unfortunately, no. 462 00:16:03,849 --> 00:16:05,808 I'm sorry. We can't risk exposure. 463 00:16:05,851 --> 00:16:07,283 No. I-I don't accept that. 464 00:16:07,326 --> 00:16:08,680 - He's my husband. - Whoa. 465 00:16:08,724 --> 00:16:09,942 - No, no, no. I need to see my husband! - It's okay, it's okay. 466 00:16:09,986 --> 00:16:12,162 It's okay, it's okay. Jan, listen. 467 00:16:12,205 --> 00:16:14,381 You can see him. You can absolutely see him. 468 00:16:14,425 --> 00:16:16,775 Um, you can say goodbye. Just not right now. 469 00:16:16,819 --> 00:16:18,516 No, no, please. 470 00:16:18,560 --> 00:16:20,562 Please let... let me see him. Let... L-Let me see him. 471 00:16:20,605 --> 00:16:21,737 - Jan... - He's my husband. 472 00:16:21,780 --> 00:16:23,042 Listen to me. 473 00:16:23,086 --> 00:16:25,523 Listen, l-listen, listen. Listen to me, okay? 474 00:16:25,964 --> 00:16:28,395 [EXHALES SHARPLY] Remember what we're doing here, okay, 475 00:16:28,439 --> 00:16:29,745 what you consented to. 476 00:16:29,788 --> 00:16:32,138 If this works, it could save thousands of lives... 477 00:16:32,182 --> 00:16:33,836 - Thousands. - [CRYING, SNIFFLING] 478 00:16:34,139 --> 00:16:35,533 And I know you've lost everything. 479 00:16:35,577 --> 00:16:37,361 And I can't imagine what you're feeling right now, 480 00:16:37,404 --> 00:16:38,797 but if you go barging into the room, it is done. 481 00:16:38,841 --> 00:16:40,930 - It is over. - He beat cancer! 482 00:16:40,973 --> 00:16:42,235 [CRYING] He beat cancer. 483 00:16:42,279 --> 00:16:44,150 And he gets himself killed crossing the street! 484 00:16:44,194 --> 00:16:45,717 - I understand. - [SOBBING] Oh, my God. 485 00:16:45,761 --> 00:16:47,806 Oh, my God. 486 00:16:47,850 --> 00:16:50,330 Oh, my God. 487 00:16:50,374 --> 00:16:51,462 [SOBBING] 488 00:16:51,506 --> 00:16:54,117 ♪ 489 00:16:54,160 --> 00:16:57,033 - Oh, my God! - Mm. 490 00:16:57,076 --> 00:16:59,165 ♪ 491 00:16:59,209 --> 00:17:00,645 I know. And I'm sorry. 492 00:17:00,689 --> 00:17:03,039 Oh, my God. 493 00:17:03,082 --> 00:17:04,431 [SNIFFLES] 494 00:17:04,475 --> 00:17:06,216 [CRYING] 495 00:17:06,259 --> 00:17:07,739 [SIGHS] 496 00:17:07,783 --> 00:17:09,524 ♪ 497 00:17:09,567 --> 00:17:12,918 Oh, no. Oh, no, no, no. 498 00:17:12,962 --> 00:17:15,268 Okay, okay. ABCs. 499 00:17:15,312 --> 00:17:17,096 "A"... airway... 500 00:17:17,140 --> 00:17:18,533 Not obstructed, 501 00:17:18,576 --> 00:17:22,275 but definitely having trouble with "B"... breathing. 502 00:17:22,319 --> 00:17:23,799 [BREATHING QUICKLY] 503 00:17:23,842 --> 00:17:26,409 ♪ 504 00:17:26,452 --> 00:17:28,324 Increased resonance on the right side. 505 00:17:28,367 --> 00:17:30,196 [BREATHING QUICKLY] 506 00:17:30,240 --> 00:17:33,591 Jugular venous distention. 507 00:17:33,635 --> 00:17:34,810 Oh, my God. 508 00:17:34,853 --> 00:17:36,899 Her trachea's deviated. 509 00:17:36,942 --> 00:17:38,988 Mommy, you have a tension pneumothorax. 510 00:17:39,031 --> 00:17:40,076 I need help! 511 00:17:40,119 --> 00:17:41,817 Where's the ambulance? 512 00:17:41,860 --> 00:17:43,500 Where are they? 513 00:17:44,123 --> 00:17:45,995 Oh, God. Okay. 514 00:17:46,038 --> 00:17:47,300 Okay. 515 00:17:47,344 --> 00:17:49,172 Hey, Mom, it's okay. They're on their way. 516 00:17:49,215 --> 00:17:50,434 I'm right here, okay? 517 00:17:53,437 --> 00:17:55,787 Okay. Exactly what is the point of this one? 518 00:17:55,831 --> 00:17:58,398 This tests your ability to ignore distraction 519 00:17:58,442 --> 00:18:00,444 while maintaining neuromuscular control. 520 00:18:00,487 --> 00:18:02,489 Just remember you're controlling the cursor with your movement. 521 00:18:02,533 --> 00:18:03,969 Look, I'm trying! 522 00:18:04,013 --> 00:18:05,928 But you just told me you were stealing my top surgeon. 523 00:18:05,971 --> 00:18:07,494 No stealing about it. 524 00:18:07,538 --> 00:18:09,192 The offer nearly broke the clinic's budget. 525 00:18:09,235 --> 00:18:10,585 And you had the nerve to mention it 526 00:18:10,628 --> 00:18:12,543 while I'm in the middle of my assessment. 527 00:18:12,587 --> 00:18:15,154 I didn't mention it, you inferred. 528 00:18:15,198 --> 00:18:17,156 Our residency program is being evaluated 529 00:18:17,200 --> 00:18:18,984 on its teaching ability. 530 00:18:19,028 --> 00:18:22,497 If they find out that our top teacher's considering leaving... 531 00:18:23,989 --> 00:18:25,904 Oh, you know what? Uh... 532 00:18:25,948 --> 00:18:28,298 Uh, you know what? Respectfully, 533 00:18:28,341 --> 00:18:29,995 you're gonna have to start this over again, all right? 534 00:18:30,039 --> 00:18:31,170 A-Are you mad that I told you, 535 00:18:31,214 --> 00:18:32,868 or are you mad that she may accept? 536 00:18:32,911 --> 00:18:35,044 It's an incredible opportunity for her, Richard, 537 00:18:35,087 --> 00:18:37,394 and she's a Grey! 538 00:18:37,804 --> 00:18:39,744 She is bigger than just one hospital. 539 00:18:39,788 --> 00:18:40,876 [CELLPHONE VIBRATES] 540 00:18:40,919 --> 00:18:42,529 [SIGHS] 541 00:18:42,573 --> 00:18:44,270 [CLICKS, VIBRATING STOPS] 542 00:18:44,314 --> 00:18:45,358 Schmitt, I'm in the middle... 543 00:18:45,402 --> 00:18:46,533 LEVI: Dr. Webber, it's my mom. 544 00:18:46,577 --> 00:18:47,796 Oh, God. Mom, stay with me. 545 00:18:47,839 --> 00:18:49,711 She fell down the stairs. 546 00:18:49,754 --> 00:18:52,017 The ambulance is taking forever to get here. 547 00:18:55,335 --> 00:18:56,371 RICHARD: Schmitt, talk to me. 548 00:18:56,395 --> 00:18:57,482 - Did you find... - I found a knife! 549 00:18:57,525 --> 00:18:58,670 Can you sterilize it with something? 550 00:18:58,714 --> 00:19:00,673 Um... yes. I have alcohol wipes. 551 00:19:00,697 --> 00:19:02,350 Okay. 552 00:19:02,394 --> 00:19:04,048 [BREATHING HEAVILY] 553 00:19:04,091 --> 00:19:06,659 ♪ 554 00:19:07,222 --> 00:19:08,574 Schmitt? 555 00:19:09,047 --> 00:19:10,700 [SHUDDERED BREATHING] 556 00:19:10,725 --> 00:19:12,683 Uh, Dr. Webber, I don't... I don't think I... 557 00:19:12,727 --> 00:19:14,859 That I can s-stab my mom with a knife. 558 00:19:14,903 --> 00:19:17,123 It is not a knife. It is a makeshift scalpel. 559 00:19:17,166 --> 00:19:18,559 And you are not stabbing her. 560 00:19:18,602 --> 00:19:20,778 She is a patient who needs a thoracostomy. 561 00:19:20,822 --> 00:19:21,951 I've seen you do dozens of them. 562 00:19:21,994 --> 00:19:23,168 Okay. Okay. 563 00:19:23,211 --> 00:19:24,449 Um. 564 00:19:25,131 --> 00:19:26,915 Okay. [BREATHING QUICKLY] 565 00:19:26,958 --> 00:19:28,612 Okay. 566 00:19:28,656 --> 00:19:30,005 I'm sorry, Mom. 567 00:19:30,049 --> 00:19:31,050 Um. 568 00:19:31,093 --> 00:19:32,268 ♪ 569 00:19:32,312 --> 00:19:34,270 [GRUNTS] All right. 570 00:19:34,314 --> 00:19:37,143 Um, all I have are... Are some little scissors 571 00:19:37,186 --> 00:19:38,231 to get into the chest wall. 572 00:19:38,274 --> 00:19:39,464 Okay. That'll do. 573 00:19:41,060 --> 00:19:42,800 - [GRUNTS] - [EXHALES] 574 00:19:42,844 --> 00:19:44,150 All right, I'm in... I'm in. 575 00:19:44,193 --> 00:19:46,587 Okay. She's breathing better now. 576 00:19:46,630 --> 00:19:47,631 RICHARD: Nice job, Schmitt. 577 00:19:47,675 --> 00:19:49,278 Oh, my God. Oh, no. Oh, my God. 578 00:19:49,322 --> 00:19:50,417 What is it? 579 00:19:50,460 --> 00:19:53,246 Uh, it's a hemopneumothorax, not just a tension pneumo! 580 00:19:53,289 --> 00:19:54,725 - Schmitt, I need you to stay calm. - Okay. 581 00:19:54,769 --> 00:19:56,118 [KNOCK ON DOOR] 582 00:19:56,162 --> 00:19:57,554 - MAN: Seattle Fire Department! - Oh, thank God. 583 00:19:57,598 --> 00:19:59,295 - I'm down here! - [DOOR OPENS] 584 00:19:59,339 --> 00:20:02,168 ♪ 585 00:20:02,211 --> 00:20:04,039 - Ah, Dr. Wilson. - Yeah. 586 00:20:04,083 --> 00:20:08,217 Hey, these are members of the Medical Accreditation Council. 587 00:20:08,261 --> 00:20:10,480 - See here. - Oh. Uh, well... 588 00:20:10,524 --> 00:20:13,570 There is, um, no better residency program 589 00:20:13,614 --> 00:20:15,959 and no better chief than Dr. Bailey. 590 00:20:17,052 --> 00:20:18,706 Then why did you leave? 591 00:20:18,749 --> 00:20:20,795 My husband left me, and then I had a nervous breakdown... 592 00:20:20,838 --> 00:20:22,623 Not in that order... And then there was a pandemic. 593 00:20:22,666 --> 00:20:25,147 So I just needed a change. 594 00:20:25,191 --> 00:20:28,471 Okay. Did Dr. Bailey try to dissuade you from this decision? 595 00:20:30,849 --> 00:20:32,067 Um... 596 00:20:32,111 --> 00:20:34,156 - she absolutely did. - Oh. 597 00:20:34,200 --> 00:20:37,244 You did five years of surgical residency, 598 00:20:37,288 --> 00:20:39,161 a fellowship with Dr. Bailey, 599 00:20:39,205 --> 00:20:41,990 uh, two years as a general surgery attending? 600 00:20:42,033 --> 00:20:43,252 That's right. 601 00:20:43,296 --> 00:20:45,665 And just threw it all away to start over again? 602 00:20:45,708 --> 00:20:47,038 [TELEPHONE RINGS IN DISTANCE] 603 00:20:47,532 --> 00:20:49,828 I use my surgical training in my current residency 604 00:20:49,853 --> 00:20:51,115 all the time. 605 00:20:51,140 --> 00:20:53,142 It's where I learned to think on my feet, 606 00:20:53,186 --> 00:20:54,927 make tough choices under pressure, 607 00:20:54,970 --> 00:20:56,798 pivot when circumstances change. 608 00:20:56,842 --> 00:21:00,410 And respectfully, there is an arrogance and superiority 609 00:21:00,454 --> 00:21:02,935 that surgeons have when discussing obstetrics. 610 00:21:02,978 --> 00:21:04,763 I feel it reflected in this line of questioning, 611 00:21:04,806 --> 00:21:05,807 and I resent it. 612 00:21:05,851 --> 00:21:07,853 But in summation, 613 00:21:07,896 --> 00:21:09,811 there is no better residency program, 614 00:21:09,855 --> 00:21:12,901 and there is no better chief than Dr. Bailey. 615 00:21:12,945 --> 00:21:15,817 Excuse me. I have a mom at 7 centimeters. 616 00:21:15,861 --> 00:21:18,080 [BOTH SIGH] 617 00:21:18,124 --> 00:21:19,299 Okay. 618 00:21:19,342 --> 00:21:22,476 Uh, next on my list is Dr. Richard Webber. 619 00:21:22,520 --> 00:21:23,346 ♪ 620 00:21:23,390 --> 00:21:25,528 Yes, um... 621 00:21:26,349 --> 00:21:29,004 Why don't, uh, uh, you two take your break? 622 00:21:29,048 --> 00:21:31,659 - And I will go get him. - Mm. 623 00:21:33,095 --> 00:21:34,923 Did they start a line? 624 00:21:34,967 --> 00:21:36,185 LEVI: Oh, my God. Oh, my God. Mom? 625 00:21:36,229 --> 00:21:37,404 They put her on O2? 626 00:21:37,447 --> 00:21:38,884 Yeah. 627 00:21:38,927 --> 00:21:40,102 Did they bandage the wound? 628 00:21:40,146 --> 00:21:41,930 Yes, sir. ETA's about 10 minutes. 629 00:21:41,974 --> 00:21:43,497 Could you call cardio and ortho? 630 00:21:43,541 --> 00:21:45,325 Have a chest-tube tray set up and portable X-ray. 631 00:21:45,368 --> 00:21:46,326 Yeah, I got it, Schmitt. 632 00:21:46,369 --> 00:21:47,457 Thank you, sir. 633 00:21:47,501 --> 00:21:50,156 Hey, ugh, it is not going well. 634 00:21:50,199 --> 00:21:51,853 Please tell me you passed because... 635 00:21:51,897 --> 00:21:54,073 Levi Schmitt's mom took a bad fall down the stairs. 636 00:21:54,116 --> 00:21:56,510 Hemopneumothorax, possible hip fracture. 637 00:21:56,554 --> 00:21:58,478 He's on his way with her here now. 638 00:21:58,672 --> 00:22:01,523 Why do I get the sense you're not telling me the whole story? 639 00:22:03,441 --> 00:22:05,127 Has Meredith spoken to you yet? 640 00:22:05,171 --> 00:22:11,873 ♪ 641 00:22:15,268 --> 00:22:16,663 Hey. 642 00:22:17,036 --> 00:22:19,473 Blood pressure... fwwt! Plummeting. 643 00:22:19,498 --> 00:22:21,167 Oh. 644 00:22:21,840 --> 00:22:24,277 The blood flow's not strong enough to perfuse the kidney, 645 00:22:24,320 --> 00:22:25,887 so he's not making urine anymore. 646 00:22:27,585 --> 00:22:29,717 I sent the residents out for labs and coffee, 647 00:22:29,761 --> 00:22:32,502 but, really, I sent them away so I wouldn't scream at anyone. 648 00:22:32,546 --> 00:22:33,721 Did you try a bolus? 649 00:22:33,765 --> 00:22:35,375 Multiple. Plus atropine. 650 00:22:35,418 --> 00:22:36,942 I maxed out on dopamine. 651 00:22:38,944 --> 00:22:40,249 Epi? 652 00:22:40,293 --> 00:22:42,295 Maybe. I don't know. 653 00:22:42,338 --> 00:22:43,296 I don't know. 654 00:22:43,339 --> 00:22:45,037 I just... I need this to work. 655 00:22:45,080 --> 00:22:46,734 [BREATHES SHARPLY] 656 00:22:46,778 --> 00:22:49,302 His wife's waiting to see him, and among other things, 657 00:22:49,345 --> 00:22:51,173 it'd be really nice to give her some good news. 658 00:22:51,217 --> 00:22:53,436 [SIGHS] 659 00:22:57,440 --> 00:22:59,573 [BREATHES DEEPLY] 660 00:22:59,617 --> 00:23:02,010 The worst part about this job is telling families 661 00:23:02,054 --> 00:23:04,447 that their person didn't make it. 662 00:23:04,491 --> 00:23:06,580 And you have that, on some level, 663 00:23:06,624 --> 00:23:08,713 in every single case. 664 00:23:08,756 --> 00:23:09,698 [CHUCKLES SOFTLY] 665 00:23:09,722 --> 00:23:10,802 Yeah. 666 00:23:12,064 --> 00:23:14,588 Unless this works. 667 00:23:14,632 --> 00:23:17,417 If this works, maybe in a few years... 668 00:23:17,460 --> 00:23:18,975 I don't know. 669 00:23:19,593 --> 00:23:22,422 I don't know, I don't know, I don't know. 670 00:23:22,465 --> 00:23:23,771 [CLICKS TONGUE] 671 00:23:24,598 --> 00:23:26,731 I think it's why you shake in your sleep. 672 00:23:26,774 --> 00:23:28,735 [CHUCKLES] 673 00:23:28,759 --> 00:23:29,908 I do? 674 00:23:29,951 --> 00:23:31,953 Just a little bit. 675 00:23:31,997 --> 00:23:35,348 I put my hand on you, and it stops. 676 00:23:35,391 --> 00:23:37,619 No one's ever told me that before. 677 00:23:38,557 --> 00:23:39,993 [CHUCKLES] 678 00:23:41,746 --> 00:23:43,124 MEREDITH: Hey. 679 00:23:43,617 --> 00:23:45,668 You let me hug you. 680 00:23:46,272 --> 00:23:48,274 You're taking that job in Minnesota. 681 00:23:48,317 --> 00:23:50,058 Couldn't even tell me yourself? 682 00:23:50,102 --> 00:23:51,712 Couldn't give me that much respect? 683 00:23:51,756 --> 00:23:53,018 [SCOFFS] 684 00:23:53,061 --> 00:23:54,715 No, I haven't even made a decision yet. 685 00:23:54,759 --> 00:23:56,858 This program raised you! 686 00:23:56,901 --> 00:23:59,720 I raised you, taught you all that you know. 687 00:23:59,764 --> 00:24:02,114 T-Then made all the concessions that you needed 688 00:24:02,157 --> 00:24:03,811 so you could split your time between here and... 689 00:24:03,855 --> 00:24:05,552 And... and David Hamilton. 690 00:24:05,595 --> 00:24:09,643 And... And then, even with all of that, you'd be so selfish 691 00:24:09,687 --> 00:24:12,907 as to leave in the middle of a historic physician shortage 692 00:24:12,951 --> 00:24:15,301 with the residency program hanging on... 693 00:24:15,344 --> 00:24:17,085 [COUGHS]... by a thread?! 694 00:24:17,129 --> 00:24:18,402 [COUGHING] 695 00:24:18,426 --> 00:24:19,740 Bailey. 696 00:24:19,784 --> 00:24:22,917 Y-You're j... Yeah, no, you're that girl, huh? 697 00:24:22,961 --> 00:24:24,136 [SNIFFLES] 698 00:24:24,179 --> 00:24:27,226 That same [SIGHS] little girl 699 00:24:27,269 --> 00:24:30,708 that's following her handsome attending 700 00:24:30,751 --> 00:24:32,405 all around the hospital, right? 701 00:24:32,448 --> 00:24:35,016 Breaking all the rules. Having sex in cars. 702 00:24:35,060 --> 00:24:36,844 No one and nobody else matters. 703 00:24:36,888 --> 00:24:39,064 It doesn't matter that he's your boss, 704 00:24:39,107 --> 00:24:40,892 not that he's already married! 705 00:24:40,935 --> 00:24:43,068 - No, enough! Enough now! - And d... 706 00:24:43,111 --> 00:24:45,244 Yeah, okay, okay. Let's just take a minute here, okay? 707 00:24:45,287 --> 00:24:46,680 Stop! I already know where you stand. 708 00:24:46,724 --> 00:24:48,498 No, you stop! 709 00:24:49,074 --> 00:24:51,025 Don't you speak to him that way! 710 00:24:52,468 --> 00:24:54,862 Why are you speaking to me this way?! 711 00:24:54,906 --> 00:24:56,516 [CLEARS THROAT] 712 00:24:56,559 --> 00:24:58,344 He's here doing us a favor! 713 00:25:00,738 --> 00:25:01,956 Bailey! 714 00:25:02,000 --> 00:25:02,914 NICK: Whoa. I got her, I got her. 715 00:25:02,957 --> 00:25:04,916 - Okay. Sit down. Uh-huh. - Yep. 716 00:25:04,959 --> 00:25:06,395 - Let's page cardio. - Okay. 717 00:25:09,137 --> 00:25:10,748 - Bailey? - Huh? 718 00:25:14,810 --> 00:25:17,291 [MONITOR BEEPING, RESPIRATOR HISSING] 719 00:25:17,334 --> 00:25:18,858 I need Bailey to be okay. 720 00:25:20,337 --> 00:25:22,224 She got in your head. 721 00:25:22,862 --> 00:25:25,473 She's been in my head since I was an intern. 722 00:25:25,517 --> 00:25:27,606 Never seen her go off on me like this before. 723 00:25:27,649 --> 00:25:30,173 - Not on anyone. - Mm-hmm. 724 00:25:30,217 --> 00:25:32,219 Now she's got you re-thinking Minnesota. 725 00:25:32,262 --> 00:25:34,613 Yeah, well, she had a heart attack when she heard about it. 726 00:25:34,656 --> 00:25:36,615 That looked more like panic to me. 727 00:25:36,658 --> 00:25:39,313 I hope you're right, because I need her to be okay. 728 00:25:39,356 --> 00:25:41,489 Because I... I... I do love her. 729 00:25:41,533 --> 00:25:43,883 I do not like her very much right now, 730 00:25:43,926 --> 00:25:45,972 but I do love her. 731 00:25:46,015 --> 00:25:47,147 I know. 732 00:25:51,804 --> 00:25:53,370 So, your... your... Your husband was married 733 00:25:53,414 --> 00:25:54,807 when you first met him? 734 00:25:54,850 --> 00:25:56,548 Don't really remember that part of the story. 735 00:25:56,591 --> 00:25:58,811 It was a lot more complicated than that. 736 00:25:58,854 --> 00:26:00,943 But she just told the truth about how she sees me. 737 00:26:00,987 --> 00:26:03,293 She put a finger on what I couldn't. 738 00:26:03,337 --> 00:26:06,296 You can't stay at the place you did your residency forever 739 00:26:06,340 --> 00:26:08,516 because that's how people see you... 740 00:26:08,560 --> 00:26:10,475 They see you for who you were, 741 00:26:10,518 --> 00:26:12,651 not as the person you've become. 742 00:26:12,694 --> 00:26:14,174 - Dr. Marsh. - Yeah. 743 00:26:14,217 --> 00:26:16,002 Mason's catheter... It's full. 744 00:26:20,746 --> 00:26:22,530 - EKG looks good. - [SIGHS] 745 00:26:22,574 --> 00:26:24,663 No ST or T-wave changes. 746 00:26:24,706 --> 00:26:26,752 Your rapid troponin is negative, 747 00:26:26,795 --> 00:26:28,493 so this was not a cardiac event, 748 00:26:28,536 --> 00:26:31,626 but, Bailey, you are obviously very stressed out. 749 00:26:31,670 --> 00:26:33,454 You need to slow down. 750 00:26:33,498 --> 00:26:35,282 I'll slow down tomorrow. 751 00:26:35,325 --> 00:26:37,893 Today, I have a residency program to save. 752 00:26:37,937 --> 00:26:39,634 Why is this all falling on you? 753 00:26:39,678 --> 00:26:40,679 Where is Richard? 754 00:26:40,722 --> 00:26:42,724 Having an unnecessary assessment! 755 00:26:42,768 --> 00:26:44,552 - What? - Oh. 756 00:26:44,596 --> 00:26:45,814 This is how today's gonna go? 757 00:26:45,858 --> 00:26:47,903 People accidentally telling people things 758 00:26:47,947 --> 00:26:49,035 that they should have already known? 759 00:26:49,078 --> 00:26:50,384 Whoa, whoa, whoa! But, Bailey, Bailey! 760 00:26:50,427 --> 00:26:51,951 - What? - Calm down! 761 00:26:51,994 --> 00:26:53,996 - [SIGHS] - Come on. Deep breaths. 762 00:26:54,040 --> 00:26:56,433 [SIGHS] 763 00:26:56,477 --> 00:26:57,870 Ah. 764 00:26:59,915 --> 00:27:03,092 You are marching steadily toward another M.I. 765 00:27:04,267 --> 00:27:06,052 You need to do... 766 00:27:06,095 --> 00:27:08,707 - Do less. I know. - Mm-hmm. 767 00:27:08,750 --> 00:27:11,057 But that's not an option. 768 00:27:11,100 --> 00:27:14,190 [VOICE BREAKING] This program is falling apart on my watch. 769 00:27:15,540 --> 00:27:17,759 I know. I'm... I'm stretched too thin, 770 00:27:17,803 --> 00:27:19,979 and then we took thin even thinner 771 00:27:20,022 --> 00:27:22,459 with the addition of a toddler to our family. 772 00:27:22,503 --> 00:27:24,592 [BREATHES SHARPLY] 773 00:27:24,636 --> 00:27:26,551 And then I heard Meredith might be leaving, 774 00:27:26,594 --> 00:27:28,161 and I lost it on her, 775 00:27:28,204 --> 00:27:30,598 which may or may not have been fair to... 776 00:27:30,642 --> 00:27:32,437 Wait, wait, wait. Meredith what? 777 00:27:33,166 --> 00:27:35,168 Oh, you've got to be kidding. 778 00:27:35,211 --> 00:27:36,604 - [SIREN WAILS IN DISTANCE] - [DOOR OPENS] 779 00:27:36,648 --> 00:27:40,347 [SIGHS] Hey. How's it going? 780 00:27:40,390 --> 00:27:41,870 I can't tell you how he's doing on the test. 781 00:27:41,914 --> 00:27:43,829 Mm. 782 00:27:43,872 --> 00:27:47,354 But do you think... he maybe has dementia? 783 00:27:47,397 --> 00:27:49,225 Or a drinking problem? 784 00:27:49,269 --> 00:27:51,750 No. Very much no. 785 00:27:51,793 --> 00:27:53,055 Why? 786 00:27:53,099 --> 00:27:54,622 Because he walked out of his assessment. 787 00:27:54,666 --> 00:27:57,016 He took a phone call, and he left 788 00:27:57,059 --> 00:27:58,539 without a word of explanation, 789 00:27:58,583 --> 00:28:00,497 which was disrespectful, at best. 790 00:28:00,541 --> 00:28:01,746 It also showed a lack of judgment, 791 00:28:01,789 --> 00:28:03,283 which is not a great sign. 792 00:28:03,326 --> 00:28:05,415 Yeah, I've done a lot of things that lacked judgment. 793 00:28:05,459 --> 00:28:07,330 [CHUCKLES] 794 00:28:07,607 --> 00:28:08,651 Hi. 795 00:28:09,811 --> 00:28:11,226 Seriously? 796 00:28:11,770 --> 00:28:13,859 What, I'm not allowed to laugh at funny things anymore? 797 00:28:13,902 --> 00:28:14,903 What did I say that was so funny? 798 00:28:14,947 --> 00:28:16,644 Hi. I'm Kai Bartley. 799 00:28:16,688 --> 00:28:18,515 You must be Scout's dad. 800 00:28:18,559 --> 00:28:20,605 Link. Atticus Lincoln. 801 00:28:20,648 --> 00:28:23,825 Wait. You've met Scout? 802 00:28:23,869 --> 00:28:25,218 Your name is Atticus? 803 00:28:25,261 --> 00:28:26,262 - Don't. - Excuse me. 804 00:28:26,306 --> 00:28:27,524 Don't protect me. 805 00:28:27,568 --> 00:28:29,004 No, I'm not protecting you. 806 00:28:29,048 --> 00:28:31,267 I'm protecting myself from having to watch 807 00:28:31,311 --> 00:28:32,529 another one of your hissy fits. 808 00:28:32,573 --> 00:28:33,879 - My hissy fits? - Mm-hmm. 809 00:28:33,922 --> 00:28:35,228 [CHUCKLES] Dr. Webber, why are you... 810 00:28:35,271 --> 00:28:37,665 - Uh. - [SIREN WAILING] 811 00:28:37,709 --> 00:28:39,406 ♪ 812 00:28:39,449 --> 00:28:40,929 [BRAKES SQUEAL] 813 00:28:40,973 --> 00:28:42,627 ♪ 814 00:28:42,670 --> 00:28:44,672 - Schmitt? - 57 years old, 815 00:28:44,716 --> 00:28:46,761 status post-fall down a flight of stairs, 816 00:28:46,805 --> 00:28:49,024 sustaining a tension hemopneumothorax 817 00:28:49,068 --> 00:28:51,331 with a flail chest and likely a femoral neck fracture. 818 00:28:51,374 --> 00:28:53,638 Pneumo relieved by a home thoracostomy but... 819 00:28:53,681 --> 00:28:55,596 Okay, trauma one's ready. Move, move, move. 820 00:28:55,640 --> 00:28:57,685 We were just i-in a fight, and then she slipped, 821 00:28:57,729 --> 00:28:58,904 and she fell down the stairs, 822 00:28:58,947 --> 00:29:00,296 and I-I feel like it's all my fault. 823 00:29:00,340 --> 00:29:01,689 What... No. Schmitt, no. 824 00:29:01,733 --> 00:29:03,169 You saved her life. 825 00:29:03,212 --> 00:29:05,867 Now let Altman and Link finish what you started. 826 00:29:05,911 --> 00:29:07,260 Dr. Webber, I want to go with my mom. 827 00:29:07,303 --> 00:29:10,350 You absolutely cannot go. 828 00:29:10,393 --> 00:29:13,092 Richard, you need to finish what you started. 829 00:29:13,135 --> 00:29:16,182 Dr. Webber, I can't just wait and do nothing. 830 00:29:16,225 --> 00:29:17,879 Uh, can I finish? 831 00:29:17,923 --> 00:29:19,011 I'd recommend it. 832 00:29:19,054 --> 00:29:20,577 Okay. 833 00:29:21,796 --> 00:29:23,972 My mom wrote those things. 834 00:29:24,016 --> 00:29:26,148 She wrote that this program breaks people 835 00:29:26,192 --> 00:29:27,672 because I was broken, 836 00:29:27,715 --> 00:29:31,153 and then we got into a fight, and s-she fell, 837 00:29:31,197 --> 00:29:33,678 and... and now she might die just like Devon did, 838 00:29:33,721 --> 00:29:36,202 and all of it's my fault. 839 00:29:36,245 --> 00:29:38,944 All of it. It's all my fault. [SNIFFLES] 840 00:29:38,987 --> 00:29:41,642 [CRYING] It's all my fault. 841 00:29:42,613 --> 00:29:44,266 It's all... It's all my fault! 842 00:29:44,291 --> 00:29:47,614 It's all... It's... It's... It's all my fault. 843 00:29:49,857 --> 00:29:51,511 It's all my fault! 844 00:29:51,536 --> 00:29:54,322 ♪ 845 00:29:54,347 --> 00:29:57,046 [SOBBING] It's all my fault! 846 00:29:57,071 --> 00:30:01,423 ♪ 847 00:30:04,704 --> 00:30:06,402 [SIREN WAILS IN DISTANCE] 848 00:30:08,112 --> 00:30:10,419 [HORN HONKS IN DISTANCE] 849 00:30:11,246 --> 00:30:14,031 [DISTORTED THUMP ECHOES] 850 00:30:14,075 --> 00:30:16,077 [SIREN WAILING IN DISTANCE] 851 00:30:16,120 --> 00:30:18,471 [HORN HONKS IN DISTANCE] 852 00:30:18,514 --> 00:30:22,649 [BRANDI CARLILE'S "WHEN YOU'RE WRONG" PLAYS] 853 00:30:22,692 --> 00:30:24,868 You said five rules. That was only four. 854 00:30:24,912 --> 00:30:29,177 ♪ 855 00:30:29,220 --> 00:30:31,353 ♪ Don't go borrowing trouble ♪ 856 00:30:31,396 --> 00:30:34,922 - ♪ That's what you used to say ♪ - [BEEPS] 857 00:30:34,965 --> 00:30:39,492 ♪ But we don't keep in touch the way we used to nowadays ♪ 858 00:30:39,535 --> 00:30:41,755 ♪ Your eyes are not as bright ♪ 859 00:30:41,798 --> 00:30:45,410 - ♪ As I remember them to be ♪ - [POWER THUMPING ON] 860 00:30:45,454 --> 00:30:48,065 ♪ The light inside's grown dim ♪ 861 00:30:48,109 --> 00:30:50,764 ♪ And that's hard for me to see ♪ 862 00:30:50,807 --> 00:30:53,941 [SIGHS] Richard Webber, general surgeon, 863 00:30:53,984 --> 00:30:55,899 Fox Foundation chief medical officer, 864 00:30:55,943 --> 00:30:58,516 and residency director at Grey-Sloan. 865 00:30:59,163 --> 00:31:01,557 ♪ The white stripe running through your bangs ♪ 866 00:31:01,601 --> 00:31:04,734 ♪ A long, twisted spire ♪ 867 00:31:04,778 --> 00:31:07,824 Levi Schmitt, fourth-year, um, resident. 868 00:31:07,868 --> 00:31:10,131 Grey-Sloan has been a training ground 869 00:31:10,174 --> 00:31:13,395 for hundreds of successful surgeons. 870 00:31:13,438 --> 00:31:15,310 ♪ I understand why you stay ♪ 871 00:31:15,353 --> 00:31:17,225 ♪ 872 00:31:17,268 --> 00:31:18,618 ♪ You may be here today ♪ 873 00:31:18,661 --> 00:31:20,620 I started as a sub-I under Dr. Webber. 874 00:31:20,663 --> 00:31:23,100 ♪ But, tomorrow, you're a ghost ♪ 875 00:31:23,144 --> 00:31:26,321 My f-first day wasn't, uh, 876 00:31:26,364 --> 00:31:28,715 exactly stellar. 877 00:31:28,758 --> 00:31:30,543 Meredith Grey. 878 00:31:30,586 --> 00:31:32,545 Miranda Bailey. 879 00:31:32,588 --> 00:31:35,591 Hell, I trained here myself. 880 00:31:35,635 --> 00:31:40,117 When I was a resident, I thought saving a life 881 00:31:40,161 --> 00:31:42,903 was the highest calling to aspire to. 882 00:31:42,946 --> 00:31:45,271 Then I started teaching. 883 00:31:45,775 --> 00:31:51,868 ♪ Someone strong enough to love you when you're wrong ♪ 884 00:31:51,912 --> 00:31:54,958 My... My glasses fell into a patient. 885 00:31:55,959 --> 00:31:58,658 But I learned, and I got better. 886 00:31:58,701 --> 00:32:00,485 Because Dr. Webber didn't give up on me. 887 00:32:00,529 --> 00:32:04,141 There's something uniquely fulfilling 888 00:32:04,185 --> 00:32:07,667 about training future generations of surgeons. 889 00:32:07,710 --> 00:32:09,930 He taught me how to do lap choles 890 00:32:09,973 --> 00:32:13,716 and the importance of a square knot. 891 00:32:13,760 --> 00:32:16,414 You see them show up wide-eyed. 892 00:32:16,458 --> 00:32:18,591 You nurture and nudge them. 893 00:32:18,634 --> 00:32:21,637 You watch them achieve and stumble 894 00:32:21,681 --> 00:32:25,249 and grow and soar. 895 00:32:25,293 --> 00:32:27,939 He also taught me how to persevere 896 00:32:28,949 --> 00:32:30,820 and learn from my mistakes. 897 00:32:30,864 --> 00:32:33,649 I know that this review is supposed to determine whether 898 00:32:33,693 --> 00:32:36,434 he's a competent surgeon or effective teacher. 899 00:32:36,478 --> 00:32:39,655 I'm sure the methodology behind it is well-tested. 900 00:32:39,699 --> 00:32:42,266 I asked for an evaluation to see if it was time 901 00:32:42,310 --> 00:32:44,539 for me to put down my scalpel. 902 00:32:45,139 --> 00:32:49,665 Years ago, I took an oath... Do no harm. 903 00:32:49,709 --> 00:32:51,406 I stand by it. 904 00:32:51,449 --> 00:32:52,973 ♪ 905 00:32:53,016 --> 00:32:55,105 I don't want to retire. 906 00:32:55,149 --> 00:32:58,178 I love being a surgeon. 907 00:32:58,805 --> 00:33:00,472 And I love teaching. 908 00:33:00,981 --> 00:33:02,635 You all know what you're doing. Just don't kill anyone. 909 00:33:02,678 --> 00:33:04,593 I'm done! 910 00:33:04,637 --> 00:33:06,508 But I also know that Richard Webber 911 00:33:06,551 --> 00:33:08,249 helped me save my mom's life today. 912 00:33:08,292 --> 00:33:09,859 ♪ 913 00:33:09,903 --> 00:33:12,645 ♪ You'll be wrong if you were thinking ♪ 914 00:33:12,688 --> 00:33:14,777 [BREATHING SHARPLY] Or I... I hope so. 915 00:33:14,821 --> 00:33:17,301 ♪ Like dewdrops in the dawn ♪ 916 00:33:17,345 --> 00:33:19,303 I hope that we saved her life. 917 00:33:19,347 --> 00:33:21,915 But even more, I believe in the power 918 00:33:21,958 --> 00:33:25,527 of medicine and science. 919 00:33:25,570 --> 00:33:27,877 I don't even want to think about 920 00:33:27,921 --> 00:33:30,210 what could've happened without him. 921 00:33:30,924 --> 00:33:35,276 So if I need to step down in order for future generations 922 00:33:35,319 --> 00:33:36,930 to keep training here... 923 00:33:36,973 --> 00:33:39,541 ♪ When you're wrong ♪ 924 00:33:39,584 --> 00:33:41,543 ♪ Someone strong enough to love you ♪ 925 00:33:41,586 --> 00:33:42,979 ...then I will. 926 00:33:43,023 --> 00:33:46,722 ♪ When you're wrong ♪ 927 00:33:46,766 --> 00:33:48,463 ♪ 928 00:33:48,506 --> 00:33:50,291 [BEEPS] 929 00:33:50,334 --> 00:33:52,946 ♪ When you're wrong ♪ 930 00:33:52,989 --> 00:33:56,558 ♪ 931 00:33:56,601 --> 00:34:00,867 ♪ Ooh, ooh, ooh ♪ 932 00:34:00,910 --> 00:34:02,738 ♪ When you're wrong ♪ 933 00:34:02,782 --> 00:34:04,000 [POWER THUMPS OFF] 934 00:34:04,044 --> 00:34:07,177 ♪ 935 00:34:07,221 --> 00:34:12,008 ♪ Ooh, ooh-ooh-ooh ♪ 936 00:34:12,052 --> 00:34:15,359 ♪ Oooh, oooh ♪ 937 00:34:15,403 --> 00:34:20,277 ♪ Oooh, ooh, oooh ♪ 938 00:34:20,321 --> 00:34:27,632 ♪ Oooh, oooooooh! ♪ 939 00:34:27,676 --> 00:34:30,592 ♪ 940 00:34:30,635 --> 00:34:31,768 [DEEP BREATH ECHOES] 941 00:34:31,812 --> 00:34:33,987 I appreciate you letting me finish. 942 00:34:34,030 --> 00:34:35,945 And for taking the statement from Schmitt. 943 00:34:35,989 --> 00:34:37,338 Oh, it certainly can't hurt. 944 00:34:37,381 --> 00:34:39,209 KAI: It's also not necessary. 945 00:34:40,428 --> 00:34:41,821 You passed. 946 00:34:41,864 --> 00:34:43,083 Flying colors. 947 00:34:43,126 --> 00:34:45,085 - Congrats, Webber. - [DOOR OPENS] 948 00:34:45,128 --> 00:34:47,652 Mrs. Schmitt's head CT was negative. 949 00:34:47,696 --> 00:34:49,002 - Oh. Uh-huh. - Teddy and Link are almost done. 950 00:34:49,045 --> 00:34:50,655 She's gonna make it. 951 00:34:50,699 --> 00:34:51,526 Wow. 952 00:34:53,702 --> 00:34:55,269 Thank you. I... 953 00:34:57,488 --> 00:34:58,838 Well, thank you. 954 00:34:58,881 --> 00:35:00,753 Well, don't thank me. You're the one who passed. 955 00:35:00,796 --> 00:35:02,276 - He passed? - Mm-hmm. 956 00:35:02,319 --> 00:35:04,017 - [LAUGHS] - You passed! 957 00:35:04,060 --> 00:35:06,236 - [LAUGHS] - Oh. 958 00:35:06,280 --> 00:35:08,021 - [LAUGHING] - Oh! 959 00:35:08,064 --> 00:35:10,458 [BREATHES SHARPLY] 960 00:35:10,501 --> 00:35:12,808 Not everyone gets another chance in the OR. 961 00:35:12,852 --> 00:35:15,724 ♪ 962 00:35:15,768 --> 00:35:17,421 Take advantage. 963 00:35:17,465 --> 00:35:23,645 ♪ 964 00:35:23,688 --> 00:35:26,517 I'm sorry about earlier. [SIGHS] 965 00:35:26,561 --> 00:35:27,736 I was worried about him. 966 00:35:27,780 --> 00:35:30,521 That's okay. I get it. 967 00:35:30,565 --> 00:35:31,827 He's your David. 968 00:35:31,871 --> 00:35:33,307 ♪ 969 00:35:33,350 --> 00:35:34,743 Mm. 970 00:35:34,787 --> 00:35:42,969 ♪ 971 00:35:43,012 --> 00:35:45,580 [SIGHS, SNIFFLES] 972 00:35:45,623 --> 00:35:49,279 Hi. Uh, so, I can show you more things. 973 00:35:49,323 --> 00:35:51,325 Um, our plant room, which... 974 00:35:51,368 --> 00:35:53,893 Actually, Dr. Bailey, we've seen enough. 975 00:35:53,936 --> 00:35:55,229 Okay. 976 00:35:56,547 --> 00:35:57,766 Please. 977 00:35:59,899 --> 00:36:03,163 We have reviewed hundreds of these residency programs, 978 00:36:03,206 --> 00:36:05,252 and we can usually tell pretty quickly 979 00:36:05,295 --> 00:36:07,036 when they're not working, 980 00:36:07,080 --> 00:36:10,344 and that's even when the doctors and the residents 981 00:36:10,387 --> 00:36:12,737 are very well-prepped for my visit. 982 00:36:12,781 --> 00:36:14,130 I see. 983 00:36:14,174 --> 00:36:17,612 And based on my visit today, I can unequivocally say 984 00:36:17,655 --> 00:36:19,832 that when it comes to resident well-being, 985 00:36:19,875 --> 00:36:22,507 that Grey-Sloan's surgical department is... 986 00:36:23,313 --> 00:36:26,447 well, one of the best that I've seen. 987 00:36:26,577 --> 00:36:29,232 Despite long hours and hard work, 988 00:36:29,276 --> 00:36:33,323 the residents seem genuinely excited about their work. 989 00:36:33,367 --> 00:36:36,718 And your attendings... They care enough to be nervous 990 00:36:36,761 --> 00:36:40,722 about these meetings, which is a good sign. 991 00:36:40,765 --> 00:36:44,291 The sense of community, the sense of family 992 00:36:44,570 --> 00:36:47,424 is completely palpable. 993 00:36:47,468 --> 00:36:49,339 And Dr. Webber? 994 00:36:49,383 --> 00:36:53,213 Well... he's impressive. 995 00:36:53,256 --> 00:36:55,581 - He is. - Mm. 996 00:36:55,955 --> 00:36:58,261 What I saw in person today 997 00:36:58,305 --> 00:37:02,004 was almost enough to override what I see on paper. 998 00:37:02,048 --> 00:37:03,484 But not quite. 999 00:37:03,527 --> 00:37:05,051 As caring as you of all are, 1000 00:37:05,094 --> 00:37:07,227 you simply do not have enough surgeons 1001 00:37:07,270 --> 00:37:10,534 to maintain an effective teaching program. 1002 00:37:10,578 --> 00:37:13,641 D-Dr. Bailey, it, um... 1003 00:37:14,451 --> 00:37:17,628 it hurts me to say this, but I am going to have to 1004 00:37:17,672 --> 00:37:20,936 place Grey-Sloan's residency program on probation, 1005 00:37:20,980 --> 00:37:22,982 effective immediately. 1006 00:37:23,025 --> 00:37:26,507 We will provide a list of specific improvements 1007 00:37:26,550 --> 00:37:28,204 that need to be made, and we'll be back 1008 00:37:28,248 --> 00:37:31,033 for another review in a few weeks. 1009 00:37:31,077 --> 00:37:32,459 A few... A few weeks? 1010 00:37:32,503 --> 00:37:34,819 We always give hospitals time to rectify matters 1011 00:37:34,863 --> 00:37:37,300 before we shut down their residency programs. 1012 00:37:37,344 --> 00:37:38,823 [FELIX RAUBER'S "APRÈS MINUIT [FEAT. SCHLINDWEIN"] plays] 1013 00:37:38,867 --> 00:37:40,266 Good luck, Dr. Bailey. 1014 00:37:40,310 --> 00:37:42,958 MEREDITH: Researchers studied why some people perform better on tests. 1015 00:37:43,002 --> 00:37:44,090 Okay. 1016 00:37:44,133 --> 00:37:45,613 ♪ 1017 00:37:45,656 --> 00:37:47,441 They found that it's not necessarily 1018 00:37:47,484 --> 00:37:49,552 related to intelligence. 1019 00:37:50,313 --> 00:37:53,222 Some people become anxious during exams... 1020 00:37:54,669 --> 00:37:56,976 and divert mental energy toward anxiety 1021 00:37:57,001 --> 00:38:00,004 instead of expending it on finding the right answers. 1022 00:38:00,029 --> 00:38:03,206 [INDISTINCT CONVERSATIONS] 1023 00:38:03,231 --> 00:38:05,674 Others have a better grasp of how tests work. 1024 00:38:05,699 --> 00:38:08,304 ♪ I'm standing at the riverside ♪ 1025 00:38:08,329 --> 00:38:10,679 They use process of elimination and other techniques 1026 00:38:10,704 --> 00:38:12,508 to help them make better choices. 1027 00:38:12,553 --> 00:38:15,077 ♪ I'm longing for the other side ♪ 1028 00:38:15,121 --> 00:38:16,296 ♪ Where does the river flow? ♪ 1029 00:38:16,339 --> 00:38:18,124 Some people study harder. 1030 00:38:18,167 --> 00:38:20,256 They start early, make flashcards... 1031 00:38:20,300 --> 00:38:22,171 ♪ Where does the water lead? ♪ 1032 00:38:22,215 --> 00:38:24,130 ...rely on repetition to retrieve answers 1033 00:38:24,173 --> 00:38:26,001 when they need them. 1034 00:38:26,045 --> 00:38:29,004 - ♪ The place inside of me ♪ - [WHISPERS INDISTINCTLY] 1035 00:38:29,048 --> 00:38:31,615 ♪ Where I will never be alone again ♪ 1036 00:38:31,659 --> 00:38:33,052 Well, you were right. 1037 00:38:33,095 --> 00:38:34,053 Bailey's okay. 1038 00:38:34,096 --> 00:38:35,228 Okay, good. 1039 00:38:35,271 --> 00:38:37,099 I spoke to Maggie. 1040 00:38:38,144 --> 00:38:41,538 She didn't know about the offer, either, so... 1041 00:38:41,582 --> 00:38:42,670 Can I bring her in? 1042 00:38:42,713 --> 00:38:44,933 Yeah. Um, one second. 1043 00:38:44,977 --> 00:38:47,066 Maybe this will cheer you up. 1044 00:38:47,109 --> 00:38:48,806 - Wow! - Yes, wow. 1045 00:38:48,850 --> 00:38:50,547 500 cc. 1046 00:38:50,591 --> 00:38:52,636 - Epi... it works. - [SIGHS] 1047 00:38:52,680 --> 00:38:54,160 Thank you, Mason. 1048 00:38:54,203 --> 00:38:56,202 Look at you, 1049 00:38:56,945 --> 00:38:59,382 changing the face of transplant medicine. 1050 00:38:59,426 --> 00:39:02,255 [CHUCKLES] No, no, no, no. Look at us. 1051 00:39:02,298 --> 00:39:03,691 - You needed that win. - I did. 1052 00:39:03,734 --> 00:39:05,258 ♪ Where does the water lead? ♪ 1053 00:39:05,301 --> 00:39:06,607 - Bring her in. - Okay. 1054 00:39:06,650 --> 00:39:08,174 Yeah. 1055 00:39:08,217 --> 00:39:10,263 - ♪ Me and my sorrows ♪ - Hi. Ready? 1056 00:39:10,306 --> 00:39:12,091 ♪ The place inside of me ♪ 1057 00:39:12,134 --> 00:39:13,831 - Okay. - [SNIFFLES] 1058 00:39:13,875 --> 00:39:14,876 It's okay. 1059 00:39:14,919 --> 00:39:17,052 [SIGHS] 1060 00:39:17,096 --> 00:39:20,229 [BREATHING SHAKILY] Oh, my love. 1061 00:39:20,273 --> 00:39:22,362 - Okay. - [SNIFFLES] 1062 00:39:22,405 --> 00:39:24,842 Did... Did it work? 1063 00:39:24,886 --> 00:39:27,497 The organ thing, did... Did it work? 1064 00:39:27,541 --> 00:39:29,804 It worked. It was a minor miracle, 1065 00:39:29,847 --> 00:39:32,111 but Mason here, he... he made it happen. 1066 00:39:32,154 --> 00:39:33,416 ♪ Floating away ♪ 1067 00:39:33,460 --> 00:39:34,983 Please. 1068 00:39:35,027 --> 00:39:38,204 - ♪ Along with the sea ♪ - [SNIFFLING] 1069 00:39:38,247 --> 00:39:41,381 ♪ I find my way home ♪ 1070 00:39:41,424 --> 00:39:43,644 - ♪ Après minuit ♪ - [SNIFFLES] 1071 00:39:43,687 --> 00:39:45,167 You hear that, babe? 1072 00:39:45,211 --> 00:39:46,647 ♪ 1073 00:39:46,690 --> 00:39:47,952 You made it happen. 1074 00:39:47,996 --> 00:39:49,389 [SNIFFLES] 1075 00:39:49,432 --> 00:39:50,868 It's okay. 1076 00:39:50,912 --> 00:39:52,870 ♪ 1077 00:39:52,914 --> 00:39:54,829 [VOICE BREAKING] I'm gonna be okay. 1078 00:39:54,872 --> 00:39:56,570 ♪ 1079 00:39:56,613 --> 00:39:58,398 [SNIFFLES] 1080 00:39:58,441 --> 00:39:59,877 [CRYING] 1081 00:39:59,921 --> 00:40:02,358 ♪ I'm drifting down the riverside ♪ 1082 00:40:02,402 --> 00:40:05,013 ♪ 1083 00:40:05,057 --> 00:40:06,449 [CRYING CONTINUES] 1084 00:40:06,493 --> 00:40:08,016 ♪ I'm drifting down the riverside ♪ 1085 00:40:08,060 --> 00:40:09,452 [EXHALES SHARPLY] 1086 00:40:09,496 --> 00:40:13,021 ♪ No weight, no gravity ♪ 1087 00:40:13,065 --> 00:40:14,631 I am... 1088 00:40:14,675 --> 00:40:16,242 ♪ Like a child in a mother's womb ♪ 1089 00:40:16,285 --> 00:40:18,244 I'm ready to... I'm just... 1090 00:40:18,287 --> 00:40:20,811 I'm ready to... start over. 1091 00:40:20,855 --> 00:40:23,162 - I'm definitely ready. - ♪ I let the water take ♪ 1092 00:40:23,205 --> 00:40:24,989 ♪ Me to the other side ♪ 1093 00:40:25,033 --> 00:40:26,959 I'm gonna take that offer. 1094 00:40:27,644 --> 00:40:30,256 - Really? - Yes, really. 1095 00:40:30,299 --> 00:40:32,519 - ♪ Where I'll never be alone again ♪ - [SIGHS] 1096 00:40:32,562 --> 00:40:34,956 Tests don't always measure how much you know. 1097 00:40:34,999 --> 00:40:40,527 ♪ 1098 00:40:40,570 --> 00:40:42,920 They measure how well you take tests. 1099 00:40:42,964 --> 00:40:47,099 ♪ 1100 00:40:47,142 --> 00:40:49,797 [DISTORTED ECHOES] 1101 00:40:49,840 --> 00:40:53,061 ♪ 1102 00:40:53,105 --> 00:40:55,542 And tests certainly don't measure your worth. 1103 00:40:55,585 --> 00:40:58,240 ♪ 1104 00:40:58,284 --> 00:41:00,155 But knowing that doesn't make it hurt less 1105 00:41:00,199 --> 00:41:01,678 when you don't succeed. 1106 00:41:01,722 --> 00:41:07,336 ♪ 1107 00:41:25,746 --> 00:41:34,276 ♪ 1108 00:41:34,320 --> 00:41:42,850 ♪ 1109 00:41:42,893 --> 00:41:51,293 ♪ 78617

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.