Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,280 --> 00:00:03,420
Is that why you stopped
to do journalism?
2
00:00:03,440 --> 00:00:04,240
I've been in it for ten years.
3
00:00:04,270 --> 00:00:07,600
Berlin, and since then I have
experienced how much more than 1000
4
00:00:07,630 --> 00:00:11,480
people who were afraid
were put on the street
5
00:00:11,480 --> 00:00:13,760
because, the publishers themselves
have merged.
6
00:00:13,790 --> 00:00:17,320
There is now,
The whole system has reduced
7
00:00:17,350 --> 00:00:22,220
on three editorial offices, where then,
almost from an editorial office
8
00:00:22,240 --> 00:00:24,920
five or ten newspapers
been supplied.
9
00:00:24,950 --> 00:00:27,660
And that's always the case
less independence.
10
00:00:27,680 --> 00:00:29,140
But that only comes with charcoal.
11
00:00:29,170 --> 00:00:31,320
And I have 3 to 4.
12
00:00:34,800 --> 00:00:41,360
Is the salary of this.
13
00:00:45,320 --> 00:00:53,400
He also has a few quiet ones
written. What now?
14
00:00:53,400 --> 00:00:54,240
A few more
touched people.
15
00:00:54,240 --> 00:00:55,680
In any case.
16
00:00:56,360 --> 00:00:58,680
He already has one
few events.
17
00:00:59,160 --> 00:00:59,400
Man.
1202
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.