Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:43,632 --> 00:01:45,632
I'll take the deep six fmj.
2
00:03:46,674 --> 00:03:48,715
- Hey.
- Ah!
3
00:03:48,757 --> 00:03:50,465
Did you find anything?
4
00:03:50,507 --> 00:03:51,966
Maybe.
5
00:03:55,466 --> 00:03:57,133
Oh, the key.
6
00:04:02,716 --> 00:04:05,382
I'll make some room.
7
00:04:08,549 --> 00:04:10,966
Look, I've got to go
or I'm gonna miss my flight.
8
00:04:12,882 --> 00:04:14,465
Give my regards to Charlotte.
9
00:04:15,757 --> 00:04:17,507
I'll see you soon.
10
00:05:25,466 --> 00:05:27,258
We're out of milk.
11
00:06:47,424 --> 00:06:49,050
How was your day?
12
00:08:04,424 --> 00:08:06,966
Emma, get your sweater!
13
00:08:07,008 --> 00:08:08,883
Don't forget
aunt Charlotte's card.
14
00:09:55,174 --> 00:09:56,299
Owen!
15
00:09:56,341 --> 00:09:58,424
Emma stay here!
You can look at him from the...
16
00:10:06,216 --> 00:10:08,507
You're too big for me.
17
00:10:08,549 --> 00:10:10,465
Too big for that!
18
00:10:10,507 --> 00:10:12,632
Welcome back, Owen.
19
00:10:15,008 --> 00:10:17,382
You got bangs or something?
Your hair's different.
20
00:10:23,466 --> 00:10:25,132
How was the drive?
21
00:10:27,632 --> 00:10:28,967
Where is he?
22
00:10:32,883 --> 00:10:36,007
David?
He's out of town for the week.
23
00:10:47,883 --> 00:10:50,883
Safiye,
this is my stepmother Anne.
24
00:10:50,925 --> 00:10:52,466
Hello.
25
00:11:02,717 --> 00:11:04,382
You must be Emma.
26
00:11:14,633 --> 00:11:17,174
Are you also
at the music faculty?
27
00:11:18,591 --> 00:11:20,883
No, I'm not musical, I'm afraid.
28
00:11:23,007 --> 00:11:24,299
Where's your accent from?
29
00:11:24,341 --> 00:11:27,299
She's from Turkey,
but we met in New York.
30
00:11:27,341 --> 00:11:29,675
And I lived in London,
for a long time before that.
31
00:11:29,717 --> 00:11:31,965
And now Montreal.
32
00:11:32,007 --> 00:11:33,049
Yes.
33
00:11:34,424 --> 00:11:36,800
Are you happy to be here
or just bored?
34
00:11:39,591 --> 00:11:40,883
I'm not bored.
35
00:11:42,633 --> 00:11:43,717
Good.
36
00:11:50,800 --> 00:11:52,592
We're having rabbit for dinner.
37
00:13:45,257 --> 00:13:46,758
You can throw it.
38
00:14:02,550 --> 00:14:04,174
What do you mean, a sword?
39
00:14:04,216 --> 00:14:06,091
What do I mean, a sword?
40
00:14:21,341 --> 00:14:23,675
Hey, we're gonna need
to bring a lot more snow
41
00:14:23,717 --> 00:14:24,840
to make the...
42
00:14:24,882 --> 00:14:26,215
A piano.
43
00:16:51,632 --> 00:16:53,508
Are you tired?
44
00:16:53,550 --> 00:16:54,924
No.
45
00:17:38,425 --> 00:17:39,882
Owen.
46
00:18:52,132 --> 00:18:55,341
♪ One, two, three, four,
five, six... ♪
47
00:19:00,674 --> 00:19:04,133
♪ One, two, three, four,
five, six... ♪
48
00:19:49,091 --> 00:19:51,383
At the end
of your message, press one.
49
00:20:24,466 --> 00:20:25,882
Mommy!
50
00:21:19,050 --> 00:21:20,091
To Charlotte.
51
00:21:20,133 --> 00:21:21,590
- To Charlotte!
- To Charlotte!
52
00:21:26,133 --> 00:21:28,217
And to my dear brother Fraser.
53
00:21:30,632 --> 00:21:32,757
I only wish twins died
the same day too.
54
00:21:32,799 --> 00:21:34,591
It would make it more bearable.
55
00:21:36,882 --> 00:21:39,133
But to the return
of his talented son
56
00:21:40,507 --> 00:21:43,424
and to Anne's marriage
to the lovely David.
57
00:21:43,466 --> 00:21:45,716
May they live in happiness.
58
00:21:47,757 --> 00:21:49,525
David's mother and I
used to play in the same park
59
00:21:49,549 --> 00:21:50,799
when we were babies.
60
00:21:50,841 --> 00:21:53,008
Our nannies were best friends.
61
00:21:53,050 --> 00:21:54,400
Now we're on just about
all the same
62
00:21:54,424 --> 00:21:56,175
grey-haired
volunteer committees.
63
00:21:57,757 --> 00:21:59,133
Life is funny.
64
00:22:03,008 --> 00:22:04,966
Owen,
are you bringing the plates?
65
00:22:07,299 --> 00:22:09,299
Just a tiny piece for me.
66
00:22:12,050 --> 00:22:14,967
We're so happy to have
you back, aren't we Anne?
67
00:22:16,507 --> 00:22:17,549
Yes.
68
00:22:20,217 --> 00:22:21,133
Safiye,
69
00:22:21,175 --> 00:22:23,382
I've been meaning
to drop by your shop.
70
00:22:23,424 --> 00:22:25,175
I have a rocker
I'd like you to look at.
71
00:22:26,591 --> 00:22:28,008
I work evenings usually,
72
00:22:28,050 --> 00:22:30,050
but my boss can help you
in the daytime.
73
00:22:30,092 --> 00:22:31,632
She's a night owl.
74
00:22:43,008 --> 00:22:44,925
How long did you live there?
75
00:22:44,967 --> 00:22:46,549
Nearly 15 years.
76
00:22:47,382 --> 00:22:48,966
That's almost all your life!
77
00:22:52,841 --> 00:22:53,967
Hmm.
78
00:22:55,092 --> 00:22:56,757
Delicious cake.
79
00:23:06,008 --> 00:23:08,840
Spending 20 years in Paris was
the best thing I ever did.
80
00:23:08,882 --> 00:23:10,257
It strengthened me.
81
00:23:11,549 --> 00:23:13,632
We have a long line
of strong women in the family.
82
00:23:13,674 --> 00:23:15,299
Did you know Anne
was an athlete?
83
00:23:15,341 --> 00:23:16,507
Yes.
84
00:23:16,549 --> 00:23:18,632
She almost went
to the Olympics, almost.
85
00:23:19,549 --> 00:23:22,133
An almost olympic athlete
amongst us.
86
00:23:29,882 --> 00:23:31,591
Let's finish all this wine.
87
00:23:34,050 --> 00:23:35,424
Anybody?
88
00:23:35,466 --> 00:23:37,008
I'll have some.
89
00:23:38,883 --> 00:23:40,382
I'll have one.
90
00:23:40,424 --> 00:23:41,757
Ha!
91
00:23:41,799 --> 00:23:44,199
That's the first time I see you
have more than a sip of wine!
92
00:23:45,382 --> 00:23:47,590
Are you finally giving up
your athlete ways
93
00:23:47,632 --> 00:23:49,382
and joining the human race?
94
00:23:50,841 --> 00:23:52,175
I need to talk with you.
95
00:24:00,549 --> 00:24:02,549
I wish David
were here this weekend.
96
00:24:02,591 --> 00:24:05,299
Such a shame he's away
right before the wedding.
97
00:24:06,632 --> 00:24:07,925
Well, time apart before
98
00:24:07,967 --> 00:24:09,799
builds up the romance
all the more!
99
00:24:12,967 --> 00:24:14,466
Stop it!
100
00:24:23,092 --> 00:24:24,092
Emma.
101
00:24:25,424 --> 00:24:27,549
Emma! Sit in your own chair!
102
00:24:27,591 --> 00:24:28,757
- It's fine.
- Emma.
103
00:24:28,799 --> 00:24:29,465
It's fine, it doesn't bother...
104
00:24:29,507 --> 00:24:30,842
Can you not interfere?
105
00:25:49,174 --> 00:25:50,382
Anne?
106
00:25:52,257 --> 00:25:53,215
The money for this month
107
00:25:53,257 --> 00:25:55,340
couldn't go directly
into your account.
108
00:25:55,382 --> 00:25:57,841
Everything was frozen.
109
00:25:57,883 --> 00:25:59,008
Here.
110
00:25:59,050 --> 00:26:01,465
But by next month everything
will be back to normal.
111
00:26:05,716 --> 00:26:08,966
I know today must be as hard
for you as it is for me.
112
00:26:09,008 --> 00:26:11,549
We loved our Fraser so.
113
00:26:27,717 --> 00:26:29,590
Happy birthday.
114
00:26:29,632 --> 00:26:30,842
Bye.
115
00:26:56,424 --> 00:26:58,925
I'm going to the store,
does anybody want anything?
116
00:26:58,967 --> 00:27:00,883
- You drank.
- I'm fine.
117
00:27:00,925 --> 00:27:03,257
- Just let me drive.
- I'm fine.
118
00:27:04,299 --> 00:27:05,633
- Give me the keys.
- No.
119
00:27:05,675 --> 00:27:07,675
- Just let me...
- I'm fine!
120
00:27:08,717 --> 00:27:10,132
You're not fine.
121
00:29:29,216 --> 00:29:30,842
Don't smoke in here.
122
00:29:31,633 --> 00:29:33,633
Emma will be up soon.
123
00:29:38,924 --> 00:29:40,132
Safiye's gone.
124
00:29:41,717 --> 00:29:44,132
- What?
- She must've hitched.
125
00:29:45,382 --> 00:29:47,466
Did you say something to her?
126
00:29:48,341 --> 00:29:49,758
Did you tell her?
127
00:29:51,466 --> 00:29:52,966
Tell her what?
128
00:29:56,758 --> 00:29:58,466
I told her how he died.
129
00:30:00,466 --> 00:30:02,007
What did you say?
130
00:30:03,758 --> 00:30:04,966
A hit and run.
131
00:30:07,007 --> 00:30:09,132
- Nothing else?
- No.
132
00:30:11,758 --> 00:30:14,174
If she saw you,
she'll say something to Charlotte.
133
00:30:14,216 --> 00:30:16,007
- No she won't.
- You saw them together.
134
00:30:16,049 --> 00:30:18,299
- So what?
- If she thinks something,
135
00:30:18,341 --> 00:30:19,609
Charlotte will get it
out of her.
136
00:30:19,633 --> 00:30:21,215
Safiye wouldn't say anything
137
00:30:21,257 --> 00:30:23,840
even if she did think
something was going on.
138
00:30:23,882 --> 00:30:25,275
You don't know
what people like her...
139
00:30:25,299 --> 00:30:27,675
- People like what?
- People who have nothing.
140
00:30:35,132 --> 00:30:36,633
Where is he?
141
00:30:37,799 --> 00:30:39,090
South America.
142
00:30:39,132 --> 00:30:41,257
Do you really expect me
to go to the wedding?
143
00:30:42,174 --> 00:30:43,568
They'll wonder
why you're not there.
144
00:30:43,592 --> 00:30:45,840
- Who will?
- Charlotte, everyone.
145
00:30:45,882 --> 00:30:47,215
Who cares what she thinks?
146
00:30:47,257 --> 00:30:48,508
- I do.
- Don't!
147
00:30:48,550 --> 00:30:50,966
- I have to.
- You don't have to do anything.
148
00:30:52,424 --> 00:30:54,340
You know nothing about
having to do something...
149
00:30:54,382 --> 00:30:56,007
Don't you give me that bullshit!
150
00:30:59,966 --> 00:31:02,132
All you care about
is having your stuff,
151
00:31:03,382 --> 00:31:07,216
your restaurants,
your manicures, your lingerie.
152
00:31:14,550 --> 00:31:16,340
When's he moving in?
153
00:31:17,425 --> 00:31:18,609
What does that have
to do with anything?
154
00:31:18,633 --> 00:31:20,007
I'm leaving today.
155
00:31:20,966 --> 00:31:23,508
You told Emma the whole weekend.
156
00:31:23,550 --> 00:31:26,799
I'm being selfish, something
you know all too well about.
157
00:32:38,383 --> 00:32:39,924
I can't find poppy.
158
00:32:41,091 --> 00:32:42,466
Go look.
159
00:32:42,508 --> 00:32:43,799
I already did.
160
00:32:45,132 --> 00:32:46,757
Go pack, we're leaving.
161
00:32:48,132 --> 00:32:49,342
Why?
162
00:32:50,091 --> 00:32:52,341
What's that in your hand?
163
00:32:52,383 --> 00:32:54,466
Show it to me!
164
00:32:54,508 --> 00:32:56,508
Where did you get this photo?
165
00:32:56,550 --> 00:32:58,132
Where did you find this?
166
00:32:58,174 --> 00:32:59,716
Safiye gave it to me.
167
00:33:06,091 --> 00:33:08,924
Go pack. Go pack!
168
00:33:31,674 --> 00:33:33,049
Hi, Emma.
169
00:33:35,300 --> 00:33:37,425
Me and safiye climbed a tree!
170
00:33:38,882 --> 00:33:41,467
Sofia? Who is Sofia?
171
00:34:46,091 --> 00:34:47,757
Mrs. Lewis?
172
00:34:52,966 --> 00:34:56,174
She's out, Mrs. Charlotte.
Can I take a message?
173
00:37:00,757 --> 00:37:01,924
Ah!
174
00:40:31,757 --> 00:40:33,549
One ticket, please.
175
00:40:33,591 --> 00:40:35,215
Thank you.
176
00:41:35,092 --> 00:41:36,092
Anne?
177
00:41:37,967 --> 00:41:40,108
What are you doing here
in the middle of the afternoon?
178
00:41:40,132 --> 00:41:42,174
I thought we were the only ones
so decadent.
179
00:41:42,216 --> 00:41:43,299
Clearly we're not.
180
00:41:44,591 --> 00:41:46,758
Are you here to see
a bout de souffle?
181
00:41:46,800 --> 00:41:48,091
Yes.
182
00:41:48,132 --> 00:41:49,340
Good!
183
00:41:49,382 --> 00:41:51,590
Finally working on your French!
184
00:41:54,299 --> 00:41:57,216
Listen,
you've never met my Jeanne.
185
00:42:08,632 --> 00:42:10,800
Nice to meet you.
186
00:42:10,842 --> 00:42:11,842
Yes.
187
00:42:13,507 --> 00:42:14,883
How's Emma?
188
00:42:14,925 --> 00:42:16,215
She's good.
189
00:42:16,257 --> 00:42:18,008
She must be getting so tall.
190
00:42:18,050 --> 00:42:19,590
Yes.
191
00:42:19,632 --> 00:42:21,216
Fraser was so tall.
192
00:42:22,632 --> 00:42:24,050
It's funny,
193
00:42:24,091 --> 00:42:25,507
I just found this old piece
194
00:42:25,549 --> 00:42:29,674
that Fraser and I bought
on one of our trips to Berlin.
195
00:42:30,549 --> 00:42:31,340
Anyways, he chose it.
196
00:42:31,382 --> 00:42:32,967
I hated it
but you might like it.
197
00:42:33,591 --> 00:42:35,632
Or Owen or Emma...
198
00:42:36,925 --> 00:42:38,734
I forgot to put money
in the meter, I should...
199
00:42:38,758 --> 00:42:40,340
Nice to meet you.
200
00:42:40,382 --> 00:42:41,466
Yes.
201
00:42:43,674 --> 00:42:45,549
Maybe we'll see
you after the movie.
202
00:43:21,883 --> 00:43:23,257
Hi.
203
00:43:24,758 --> 00:43:26,967
Can I help you with something?
204
00:43:30,257 --> 00:43:31,632
Yes.
205
00:43:35,299 --> 00:43:38,549
I need chairs reupholstered.
206
00:43:41,049 --> 00:43:46,507
Let me see,
do you want us to pick them up
207
00:43:46,549 --> 00:43:52,842
or are you going
to have them delivered?
208
00:43:54,382 --> 00:43:55,883
You can pick them up.
209
00:44:00,632 --> 00:44:02,091
Okay.
210
00:44:02,800 --> 00:44:06,591
Safiye, samples please.
211
00:44:14,758 --> 00:44:15,758
Hi.
212
00:44:16,883 --> 00:44:18,257
Here are the samples.
213
00:44:23,758 --> 00:44:25,800
See you tomorrow.
214
00:44:25,842 --> 00:44:27,049
Goodnight.
215
00:44:31,091 --> 00:44:32,507
You do work late.
216
00:44:33,800 --> 00:44:36,633
Not tonight, I just had
to pick something up.
217
00:44:41,091 --> 00:44:42,591
Who owns that?
218
00:44:44,257 --> 00:44:45,466
A church.
219
00:44:46,132 --> 00:44:48,424
We're refinishing
all their pieces right now.
220
00:44:50,925 --> 00:44:53,299
Hearing you worked
with furniture
221
00:44:54,507 --> 00:44:58,716
reminded me that I wanted
to have my chairs reupholstered
222
00:44:58,758 --> 00:45:01,132
before the wedding
so I thought I should come in
223
00:45:01,174 --> 00:45:02,633
as soon as I got back.
224
00:45:07,174 --> 00:45:09,132
Owen must be waiting for you.
225
00:45:11,800 --> 00:45:13,549
Here are the samples.
226
00:45:28,842 --> 00:45:30,507
It's hard to decide.
227
00:45:35,842 --> 00:45:38,132
I'm going to have a drink,
do you want one?
228
00:45:38,174 --> 00:45:40,924
Might help. Do you like vodka?
229
00:45:40,966 --> 00:45:43,675
- Teo has one from Poland.
- I don't drink.
230
00:45:43,717 --> 00:45:45,924
He says it's a must
for all new customers.
231
00:45:57,592 --> 00:45:59,174
To a new customer.
232
00:46:14,382 --> 00:46:17,257
I'm sorry if I left
without saying anything.
233
00:46:17,299 --> 00:46:19,508
I didn't want to drag Owen away.
234
00:46:19,550 --> 00:46:20,758
I wasn't feeling well.
235
00:46:21,507 --> 00:46:22,800
Are you pregnant?
236
00:46:24,132 --> 00:46:25,132
No.
237
00:46:26,049 --> 00:46:27,132
Are you sure?
238
00:46:28,257 --> 00:46:29,592
I would know.
239
00:46:31,049 --> 00:46:32,299
Not always.
240
00:46:55,382 --> 00:46:58,299
Where else have you been
besides London and New York?
241
00:46:59,633 --> 00:47:03,799
All over Europe,
South America, a little in Asia.
242
00:47:06,592 --> 00:47:08,758
Owen's father used
to travel a lot.
243
00:47:10,799 --> 00:47:12,174
With friends.
244
00:47:14,341 --> 00:47:16,340
Did Owen tell you that?
245
00:47:16,382 --> 00:47:17,382
Yes.
246
00:47:20,049 --> 00:47:21,882
How did you meet him?
247
00:47:28,007 --> 00:47:30,675
I spilled a drink on him
at a wedding.
248
00:47:32,174 --> 00:47:34,633
In exchange,
he wined and dined me.
249
00:47:37,841 --> 00:47:41,924
When he proposed to me
he gave me a necklace
250
00:47:43,299 --> 00:47:45,216
with these incredible pearls.
251
00:47:46,841 --> 00:47:48,717
I'd never seen anything like it.
252
00:47:52,132 --> 00:47:53,799
He was very charming.
253
00:47:55,966 --> 00:47:57,341
Like Charlotte.
254
00:47:59,091 --> 00:48:00,757
It must be genetic.
255
00:48:02,132 --> 00:48:04,049
She's very generous too.
256
00:48:05,132 --> 00:48:07,966
She gave me a bag of dresses
she doesn't wear anymore.
257
00:48:14,341 --> 00:48:16,717
I feel like another one,
do you want one?
258
00:48:18,633 --> 00:48:19,717
Sure.
259
00:48:28,257 --> 00:48:30,425
To...
260
00:48:30,467 --> 00:48:31,592
You.
261
00:48:40,924 --> 00:48:42,924
So she invited you over?
262
00:48:42,966 --> 00:48:44,090
Yes.
263
00:48:44,132 --> 00:48:45,882
So she must have served you tea.
264
00:48:45,924 --> 00:48:46,924
No.
265
00:48:46,966 --> 00:48:47,966
No?
266
00:48:48,007 --> 00:48:49,550
I had to leave.
267
00:48:49,592 --> 00:48:51,299
She didn't insist?
268
00:48:51,341 --> 00:48:52,508
Maybe a little.
269
00:48:53,633 --> 00:48:56,174
So she didn't have a chance
to interrogate you?
270
00:48:59,508 --> 00:49:00,716
About what?
271
00:49:01,716 --> 00:49:02,882
Anything.
272
00:49:05,049 --> 00:49:06,049
No.
273
00:49:10,216 --> 00:49:12,341
What do you think of her house?
274
00:49:12,383 --> 00:49:14,257
It's gaudy.
275
00:49:21,882 --> 00:49:25,924
I would have thought
that churches were broke
276
00:49:25,966 --> 00:49:27,383
and shutting down.
277
00:49:28,257 --> 00:49:30,049
This is a very beautiful one.
278
00:49:31,924 --> 00:49:34,508
I've never been to church.
Have you?
279
00:49:34,550 --> 00:49:36,508
- To a service?
- Yeah?
280
00:49:36,550 --> 00:49:38,215
Yeah.
281
00:49:38,257 --> 00:49:41,007
But I've visited a lot of them.
282
00:49:43,467 --> 00:49:45,383
I always say I'm going to go
283
00:49:46,841 --> 00:49:48,632
but whenever I try, I walk in
284
00:49:48,674 --> 00:49:51,757
and it's so quiet and cold
285
00:49:53,174 --> 00:49:54,840
and there are these faces
286
00:49:54,882 --> 00:49:56,924
staring down at me
in stained glass.
287
00:49:56,966 --> 00:49:58,882
I always end up walking out.
288
00:50:01,174 --> 00:50:03,132
Where did you find
that photograph?
289
00:50:04,257 --> 00:50:05,716
The one you gave Emma?
290
00:50:07,091 --> 00:50:08,591
On the floor.
291
00:50:08,632 --> 00:50:09,841
Where?
292
00:50:10,799 --> 00:50:12,174
In the living room.
293
00:50:19,508 --> 00:50:20,882
You look happy in it,
294
00:50:22,300 --> 00:50:23,674
very much in love.
295
00:50:25,383 --> 00:50:27,592
Owen didn't love
his father much.
296
00:50:30,757 --> 00:50:32,590
Well,
he wasn't around very much.
297
00:50:32,632 --> 00:50:33,841
But you stayed.
298
00:50:44,716 --> 00:50:46,508
I was used to being alone.
299
00:50:49,757 --> 00:50:51,841
I had a mother
who was never home.
300
00:50:55,174 --> 00:50:57,467
Always out
with some guy or another.
301
00:51:03,799 --> 00:51:05,882
When I moved
into Fraser's house,
302
00:51:07,049 --> 00:51:08,799
there was barely a light on.
303
00:51:09,757 --> 00:51:11,966
He used to keep the house
really cold.
304
00:51:16,467 --> 00:51:18,425
He would go on these long trips,
305
00:51:20,342 --> 00:51:24,091
I never really knew where
or with who.
306
00:51:27,799 --> 00:51:30,049
The only one really around
was Owen.
307
00:51:35,258 --> 00:51:37,799
He was nine years old
when we got married.
308
00:51:41,508 --> 00:51:44,841
He was so skinny,
he'd barely eat.
309
00:51:49,882 --> 00:51:52,549
He just stayed in his room
all day and play piano.
310
00:51:57,799 --> 00:52:00,799
But at night
when Fraser was away,
311
00:52:04,757 --> 00:52:06,090
lying in his bed at night,
312
00:52:06,132 --> 00:52:08,882
he would knock
on the bedroom wall.
313
00:52:12,007 --> 00:52:13,383
After a while I realized
314
00:52:13,425 --> 00:52:15,549
that he was waiting
for me to knock back.
315
00:52:17,841 --> 00:52:19,132
So I did.
316
00:52:22,507 --> 00:52:24,882
We'd do it
until we both fell asleep.
317
00:52:30,924 --> 00:52:33,049
He didn't like
any of his nannies.
318
00:52:37,007 --> 00:52:38,234
He wouldn't even let them
in his room.
319
00:52:38,258 --> 00:52:39,258
He...
320
00:52:41,716 --> 00:52:43,465
He would've starved to death.
321
00:52:47,674 --> 00:52:48,882
So I stayed.
322
00:53:06,757 --> 00:53:08,342
I'm tired, I have to go.
323
00:54:11,924 --> 00:54:13,507
I have to order this piece.
324
00:54:14,882 --> 00:54:16,424
Here.
325
00:54:18,007 --> 00:54:20,258
It's for this car.
It's all I got.
326
00:54:22,342 --> 00:54:24,674
Mrs. Lewis, one or two days.
327
00:54:29,258 --> 00:54:32,674
Anyways,
you left some bags in here.
328
00:54:38,841 --> 00:54:40,300
I don't need them.
329
00:54:43,050 --> 00:54:44,258
Hello?
330
00:54:45,175 --> 00:54:46,217
Yeah.
331
00:54:47,757 --> 00:54:50,882
You can come by,
those tires came in for you.
332
00:56:32,632 --> 00:56:34,382
You should be asleep.
333
00:56:35,841 --> 00:56:37,299
I wasn't tired.
334
00:58:37,632 --> 00:58:38,715
Hello?
335
00:58:38,757 --> 00:58:40,050
Can you talk or is he back?
336
00:58:44,549 --> 00:58:45,507
No, I can't talk.
337
00:58:45,549 --> 00:58:47,174
I need to see you.
338
00:58:49,632 --> 00:58:50,507
I can't, I'm busy.
339
00:58:50,549 --> 00:58:52,091
We need to talk.
340
00:58:54,716 --> 00:58:56,091
I'm busy until the wedding.
341
00:58:58,466 --> 00:58:59,466
Owen?
342
00:59:05,591 --> 00:59:07,925
Did you make room
for David's things?
343
00:59:07,967 --> 00:59:09,966
Yes ma'am.
344
00:59:10,008 --> 00:59:14,091
But so much of Owen's things
are in the basement room.
345
00:59:17,758 --> 00:59:19,674
Take them out.
346
00:59:19,716 --> 00:59:23,465
Call him and tell him
to pick them up
347
00:59:23,507 --> 00:59:25,549
or we'll throw them out.
348
00:59:25,591 --> 00:59:26,883
Yes, ma'am.
349
01:01:25,466 --> 01:01:27,049
Safiye!
350
01:02:12,924 --> 01:02:14,717
What are you doing here?
351
01:02:15,592 --> 01:02:17,216
How's my wife-to-be?
352
01:02:22,132 --> 01:02:24,257
I have to get used
to you having a key.
353
01:02:28,924 --> 01:02:30,841
How was the trip?
354
01:02:30,882 --> 01:02:33,675
It was good! Got a lot done.
355
01:02:34,675 --> 01:02:37,382
But I do have to go to a dinner
meeting tonight, sorry.
356
01:02:38,800 --> 01:02:40,633
Me too, I'll be out.
357
01:02:45,966 --> 01:02:48,257
Phan took Emma off to Alison's.
358
01:02:49,717 --> 01:02:52,424
They waited up
but they were going to be late.
359
01:02:54,132 --> 01:02:55,758
I forgot.
360
01:02:55,800 --> 01:02:57,382
Where were you?
361
01:03:00,174 --> 01:03:01,340
What?
362
01:03:01,382 --> 01:03:02,966
Where were you?
363
01:03:04,882 --> 01:03:06,633
I had errands to run.
364
01:03:08,507 --> 01:03:10,466
You couldn't answer your phone?
365
01:03:11,550 --> 01:03:13,841
You couldn't answer your cell
all weekend?
366
01:03:16,675 --> 01:03:19,091
The site was a little
bit far from cell coverage.
367
01:03:20,132 --> 01:03:22,132
My battery must be dead.
368
01:03:22,174 --> 01:03:23,466
You should
charge it every night.
369
01:03:23,508 --> 01:03:24,800
Should I?
370
01:03:29,257 --> 01:03:30,508
I'm sorry.
371
01:03:31,550 --> 01:03:33,257
There's just so much to do.
372
01:03:34,966 --> 01:03:36,424
Welcome home.
373
01:04:55,675 --> 01:04:57,550
Just the bill, please.
374
01:07:07,049 --> 01:07:08,550
What are you doing here?
375
01:07:08,591 --> 01:07:10,716
You can't come here
like this anymore.
376
01:07:12,924 --> 01:07:14,757
We need to talk.
377
01:07:16,757 --> 01:07:18,590
It's late. I'm tired.
378
01:07:18,632 --> 01:07:20,632
Let's go inside.
379
01:07:23,591 --> 01:07:25,590
Go home, Owen.
380
01:07:25,632 --> 01:07:27,383
Why, hmm?
381
01:07:28,174 --> 01:07:29,674
What is it?
382
01:07:33,716 --> 01:07:35,467
Is he back, is that it?
383
01:07:46,300 --> 01:07:47,924
Don't marry him.
384
01:07:48,841 --> 01:07:50,425
You're drunk.
385
01:07:50,467 --> 01:07:52,882
She's... she's gone.
386
01:07:54,091 --> 01:07:55,258
What?
387
01:07:56,258 --> 01:07:58,049
Safiye's left.
388
01:08:00,425 --> 01:08:02,007
I don't...
389
01:08:04,091 --> 01:08:06,549
I don't love her, Anne.
390
01:08:11,091 --> 01:08:12,258
Owen.
391
01:08:12,300 --> 01:08:13,300
Owen.
392
01:08:14,007 --> 01:08:15,882
Owen...
393
01:08:15,924 --> 01:08:18,007
What are you doing? Stop it!
394
01:08:26,049 --> 01:08:28,258
I want Emma
to be made legally mine.
395
01:08:29,342 --> 01:08:31,841
I want the tests done
and I want the papers.
396
01:08:38,757 --> 01:08:40,443
He didn't touch me for years.
You know that she's yours.
397
01:08:40,467 --> 01:08:44,175
I want it on record
before you get married,
398
01:08:44,217 --> 01:08:46,300
'cause she's not going
to become his!
399
01:08:51,507 --> 01:08:52,715
That wasn't the deal.
400
01:08:52,757 --> 01:08:55,342
I was too young then
to make deals!
401
01:09:09,966 --> 01:09:11,840
She'll find out.
402
01:09:11,882 --> 01:09:13,632
If you do this
Charlotte will find out
403
01:09:13,674 --> 01:09:14,840
and when she does...
404
01:09:14,882 --> 01:09:17,549
I'll tell her the same thing
I told him that night,
405
01:09:17,591 --> 01:09:19,799
he's an asshole and I love you.
406
01:09:24,716 --> 01:09:27,091
I told you I'd tell him,
407
01:09:27,133 --> 01:09:29,549
I didn't care and I still don't.
408
01:09:29,591 --> 01:09:31,300
She won't touch you, Owen.
409
01:09:31,342 --> 01:09:32,924
Then we'll go away.
410
01:09:45,549 --> 01:09:47,258
This is crazy.
411
01:09:48,924 --> 01:09:52,091
Emma can't leave,
this is were she belongs.
412
01:09:52,133 --> 01:09:52,965
I can't take her away
from all of this.
413
01:09:53,007 --> 01:09:54,175
Yes, you can. Yes, you can.
414
01:09:54,217 --> 01:09:56,757
No, I can't, I can't. I can't!
415
01:09:56,799 --> 01:09:58,424
And I won't!
416
01:10:15,549 --> 01:10:17,383
It doesn't matter anyway.
417
01:10:17,424 --> 01:10:18,900
Charlotte will never
allow us to do this.
418
01:10:18,924 --> 01:10:20,591
She'll make it impossible.
419
01:10:43,674 --> 01:10:46,216
I need a week before the wedding
420
01:10:46,258 --> 01:10:48,258
to get the paperwork done.
421
01:10:50,050 --> 01:10:51,216
No, Owen.
422
01:10:51,258 --> 01:10:54,882
I'll give you two days
until I contact my lawyers,
423
01:10:55,924 --> 01:10:58,549
and then you can decide
when Emma finds out.
424
01:11:04,007 --> 01:11:05,424
Owen, no.
425
01:11:05,466 --> 01:11:07,966
Owen... Owen, don't.
426
01:11:08,674 --> 01:11:10,549
Owen, no!
427
01:14:43,549 --> 01:14:45,133
What are you doing here?
428
01:14:48,257 --> 01:14:50,050
Where's Emma?
429
01:14:51,257 --> 01:14:53,174
I came here to see you.
430
01:14:54,757 --> 01:14:57,674
Do you care to explain
why David has moved out?
431
01:14:57,716 --> 01:14:59,842
And why you've cancelled
the wedding?
432
01:15:05,092 --> 01:15:07,800
You alluded to having
financial problems.
433
01:15:07,842 --> 01:15:09,050
I don't see how.
434
01:15:09,092 --> 01:15:11,299
I've taken very good care
of you, haven't I?
435
01:15:12,216 --> 01:15:14,008
Fraser made sure that I would.
436
01:15:18,466 --> 01:15:21,883
You cannot cancel a wedding
two weeks before.
437
01:15:21,925 --> 01:15:23,716
It's just not done.
438
01:15:26,257 --> 01:15:28,883
The neilsons will not be happy.
439
01:15:28,925 --> 01:15:30,715
And people are going
to start asking
440
01:15:30,757 --> 01:15:33,716
why you decided
all of a sudden to cancel.
441
01:15:34,424 --> 01:15:36,967
And I do not want
to deal with it!
442
01:15:38,800 --> 01:15:40,090
I'm not ready.
443
01:15:40,132 --> 01:15:41,674
Not ready for what?
444
01:15:42,466 --> 01:15:44,257
Emma needs a father.
445
01:15:44,299 --> 01:15:45,590
She's fine.
446
01:15:45,632 --> 01:15:48,841
Only because I'm
here to ensure that she is!
447
01:15:48,883 --> 01:15:51,132
That she gets the best
of everything!
448
01:15:53,257 --> 01:15:55,424
A child is not meant
to be raised
449
01:15:55,466 --> 01:15:58,091
by a woman alone with a maid.
450
01:15:58,758 --> 01:15:59,800
It looks absurd!
451
01:15:59,842 --> 01:16:01,174
He would always be away anyway!
452
01:16:01,216 --> 01:16:03,716
What... what difference
does it make?
453
01:16:25,091 --> 01:16:27,841
Do you think my
mother was not left alone
454
01:16:27,883 --> 01:16:29,967
to raise me and Fraser?
455
01:16:32,674 --> 01:16:34,966
That was 60 years ago.
Things have changed.
456
01:16:35,008 --> 01:16:36,549
Nothing has changed!
457
01:16:36,591 --> 01:16:37,818
Anyone who tries to convince you
458
01:16:37,842 --> 01:16:41,132
that things have changed
is either a fool or a nobody!
459
01:16:57,174 --> 01:16:58,717
Do you think I don't know?
460
01:17:02,257 --> 01:17:04,132
Do you think I didn't see
what was going on
461
01:17:04,174 --> 01:17:05,717
between you and Owen?
462
01:17:20,424 --> 01:17:23,925
You and your dirty,
463
01:17:23,967 --> 01:17:25,841
disgusting,
464
01:17:25,883 --> 01:17:27,967
perverted mind.
465
01:17:34,091 --> 01:17:35,341
The three of you,
466
01:17:37,925 --> 01:17:42,632
living here in my family home.
467
01:17:46,299 --> 01:17:48,382
You will marry David,
468
01:17:50,049 --> 01:17:51,758
or rest assured.
469
01:17:53,174 --> 01:17:55,842
Fraser's mysterious hit and run
470
01:17:57,091 --> 01:18:00,132
will have your name all over it
471
01:18:01,341 --> 01:18:03,382
and I don't care who did it!
472
01:18:09,675 --> 01:18:14,257
You will spend the rest
of your days
473
01:18:14,299 --> 01:18:17,215
rotting in jail
474
01:18:17,257 --> 01:18:20,924
and you'll only see
your love child
475
01:18:20,966 --> 01:18:24,717
on visiting days
through tempered glass!
476
01:18:28,842 --> 01:18:30,549
Do I make myself clear?
477
01:19:02,341 --> 01:19:05,257
I'm having lunch with David
at the verve at noon.
478
01:19:05,299 --> 01:19:07,424
I think you should join us.
479
01:19:08,924 --> 01:19:12,299
I don't see how you could find
a better father for Emma,
480
01:19:12,341 --> 01:19:14,132
and we need to think of Emma.
481
01:19:18,675 --> 01:19:20,216
Get yourself together,
482
01:19:21,257 --> 01:19:24,132
make yourself look
your usual beautiful self.
483
01:19:27,341 --> 01:19:28,966
I can't do everything.
484
01:20:31,174 --> 01:20:32,132
Hello?
485
01:20:32,174 --> 01:20:33,340
Hey, hello, it's Steve.
486
01:20:33,382 --> 01:20:34,882
Yes.
487
01:20:34,924 --> 01:20:36,804
I just dropped
your car off at your house, okay?
488
01:20:37,882 --> 01:20:39,299
Yes, I see it.
489
01:20:39,341 --> 01:20:40,257
Alright.
490
01:20:40,299 --> 01:20:41,425
Okay, bye.
491
01:20:41,467 --> 01:20:42,758
Thank you.
492
01:21:58,675 --> 01:22:00,592
I just thought I'd drop by.
493
01:22:01,924 --> 01:22:06,425
No one just
stops by after 12 years.
494
01:22:10,799 --> 01:22:12,882
Do you still practice?
495
01:22:15,174 --> 01:22:16,508
No.
496
01:22:18,299 --> 01:22:20,341
What do you think of her?
497
01:22:20,383 --> 01:22:22,216
Best I've seen in a while.
498
01:22:23,841 --> 01:22:25,425
She reminds me of you.
499
01:22:26,257 --> 01:22:27,924
Same style.
500
01:22:29,966 --> 01:22:32,425
Doesn't want to fit in
with the rest of the team,
501
01:22:32,467 --> 01:22:34,633
like you, too.
502
01:22:34,674 --> 01:22:36,716
Do you ever
hear from the others?
503
01:22:38,674 --> 01:22:40,924
Now you care about the team?
504
01:22:45,257 --> 01:22:47,633
Sarah's married, got three kids.
505
01:22:47,674 --> 01:22:49,609
Josie is with an embassy
in the middle east somewhere.
506
01:22:49,633 --> 01:22:52,467
And Deb's coaching.
I think she's divorced now.
507
01:22:55,633 --> 01:22:57,674
She asked about you
the last time I saw her.
508
01:23:00,633 --> 01:23:02,840
I said I hadn't heard much
since the tryouts,
509
01:23:02,882 --> 01:23:05,132
that you'd married
some really rich guy
510
01:23:05,174 --> 01:23:07,841
after we didn't make the cut
for Sydney.
511
01:23:14,425 --> 01:23:16,508
She was only asking
to be polite.
512
01:23:17,550 --> 01:23:19,216
Yeah, right.
513
01:23:36,049 --> 01:23:37,257
Patrick!
514
01:23:52,257 --> 01:23:54,300
You have a granddaughter.
515
01:23:58,007 --> 01:24:00,216
I thought you didn't want any.
516
01:24:02,757 --> 01:24:04,341
What's her name?
517
01:24:04,383 --> 01:24:05,632
Emma.
518
01:24:12,508 --> 01:24:13,882
How old is she?
519
01:24:15,342 --> 01:24:16,716
Seven.
520
01:24:23,258 --> 01:24:25,174
Does she look like me?
521
01:24:27,632 --> 01:24:28,674
No.
522
01:24:29,632 --> 01:24:31,508
Can I meet her?
523
01:24:37,591 --> 01:24:39,007
No.
524
01:24:42,300 --> 01:24:44,217
Why are you here, Annie?
525
01:24:48,508 --> 01:24:49,840
I just... I don't... I want...
526
01:24:49,882 --> 01:24:51,674
You want to help, is that it?
527
01:24:51,716 --> 01:24:54,383
You pity your poor mom, finally?
528
01:24:54,425 --> 01:24:55,882
- No.
- You want to spread your bucks
529
01:24:55,924 --> 01:24:57,840
around after all these years,
530
01:24:57,882 --> 01:25:00,175
after I worked like a horse
to raise you on my own?
531
01:25:00,217 --> 01:25:01,383
To train you to be the best.
532
01:25:01,425 --> 01:25:03,966
You never helped anyone
in your whole fucking life!
533
01:25:11,342 --> 01:25:13,632
I dreamt of this day for years.
534
01:25:15,383 --> 01:25:17,049
Now that it's here,
535
01:25:18,841 --> 01:25:20,716
I don't feel a thing.
536
01:25:27,467 --> 01:25:29,175
Go back up your mountain, Annie.
537
01:25:30,258 --> 01:25:32,425
I'm sure you're a better mom
than I ever was.
538
01:25:32,467 --> 01:25:34,217
You can afford to be.
539
01:25:45,175 --> 01:25:46,716
Goodbye, Annie.
540
01:30:40,466 --> 01:30:41,841
Anne!
541
01:31:34,382 --> 01:31:36,216
Now run.
542
01:31:37,132 --> 01:31:39,925
And pray that I never catch you!
543
01:38:26,091 --> 01:38:28,466
Is everything okay, madam?
544
01:38:28,508 --> 01:38:30,257
What time is it?
545
01:38:30,299 --> 01:38:31,757
A little after six.
546
01:38:33,174 --> 01:38:35,425
I'm just leaving.
547
01:38:35,467 --> 01:38:36,900
Can I see your license
and registration please?
548
01:38:36,924 --> 01:38:38,341
I was just leaving!
549
01:38:38,383 --> 01:38:41,049
Can I see your license
and registration please?
550
01:38:46,799 --> 01:38:48,299
I was just leaving.
551
01:38:52,257 --> 01:38:53,675
What's in the bags?
552
01:38:56,174 --> 01:38:57,840
I'm an Archer.
553
01:38:57,882 --> 01:38:59,383
A what?
554
01:38:59,425 --> 01:39:01,508
An Archer.
555
01:39:07,174 --> 01:39:08,757
Okay, okay, okay.
556
01:39:08,799 --> 01:39:09,799
Okay.
557
01:39:11,508 --> 01:39:13,174
Uh, is this your car?
558
01:39:14,049 --> 01:39:15,049
Yes.
559
01:39:15,882 --> 01:39:17,592
Who's Fraser Lewis?
560
01:39:21,633 --> 01:39:25,216
He bought the car for me but
it's registered under my name.
561
01:39:27,383 --> 01:39:29,257
Okay, wait here.
562
01:39:58,174 --> 01:40:00,799
Okay, it's fine.
563
01:40:02,841 --> 01:40:04,007
Go home.
564
01:46:11,382 --> 01:46:13,799
♪ You can leave ♪
565
01:46:15,591 --> 01:46:18,050
♪ But never leave me ♪
566
01:46:20,674 --> 01:46:23,216
♪ You were shaking ♪
567
01:46:23,257 --> 01:46:25,466
♪ When you said that ♪
568
01:46:30,382 --> 01:46:32,799
♪ I see them falling ♪
569
01:46:34,424 --> 01:46:37,257
♪ Lovers are falling ♪
570
01:46:39,008 --> 01:46:41,424
♪ Out of the sky ♪
571
01:46:45,133 --> 01:46:47,757
♪ Into a bleed ♪
572
01:46:51,549 --> 01:46:53,674
♪ Out of the sky ♪
573
01:46:57,841 --> 01:46:59,967
♪ Into a real ♪
574
01:47:04,674 --> 01:47:07,092
♪ Out of the sky ♪
575
01:47:10,216 --> 01:47:12,716
♪ Into a bleed ♪
576
01:47:17,050 --> 01:47:19,466
♪ Out of their parts ♪
577
01:47:22,591 --> 01:47:25,215
♪ I see them fall ♪
578
01:48:17,050 --> 01:48:22,216
♪ So where do I die from here ♪
579
01:48:27,507 --> 01:48:30,674
♪ Am I just walking ♪
580
01:48:35,507 --> 01:48:38,257
♪ Am I just walking ♪
581
01:48:38,299 --> 01:48:43,174
♪ She's lent to me a wind
I can't take hold of ♪
582
01:48:44,632 --> 01:48:47,800
♪ Am I just walking ♪
583
01:48:49,091 --> 01:48:53,967
♪ She's lent to me a wind
I can't take hold of ♪
584
01:48:55,507 --> 01:48:58,632
♪ Am I just walking ♪
585
01:48:59,800 --> 01:49:04,591
♪ She's lent to me a wind
I can't take hold of ♪
586
01:49:11,216 --> 01:49:16,132
♪ She's lent to me a wind
I can't take hold of ♪
38512
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.