All language subtitles for Woman.in.Car.2022.WEBRip.x264-YTS.MX-YIFY-English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:43,632 --> 00:01:45,632 I'll take the deep six fmj. 2 00:03:46,674 --> 00:03:48,715 - Hey. - Ah! 3 00:03:48,757 --> 00:03:50,465 Did you find anything? 4 00:03:50,507 --> 00:03:51,966 Maybe. 5 00:03:55,466 --> 00:03:57,133 Oh, the key. 6 00:04:02,716 --> 00:04:05,382 I'll make some room. 7 00:04:08,549 --> 00:04:10,966 Look, I've got to go or I'm gonna miss my flight. 8 00:04:12,882 --> 00:04:14,465 Give my regards to Charlotte. 9 00:04:15,757 --> 00:04:17,507 I'll see you soon. 10 00:05:25,466 --> 00:05:27,258 We're out of milk. 11 00:06:47,424 --> 00:06:49,050 How was your day? 12 00:08:04,424 --> 00:08:06,966 Emma, get your sweater! 13 00:08:07,008 --> 00:08:08,883 Don't forget aunt Charlotte's card. 14 00:09:55,174 --> 00:09:56,299 Owen! 15 00:09:56,341 --> 00:09:58,424 Emma stay here! You can look at him from the... 16 00:10:06,216 --> 00:10:08,507 You're too big for me. 17 00:10:08,549 --> 00:10:10,465 Too big for that! 18 00:10:10,507 --> 00:10:12,632 Welcome back, Owen. 19 00:10:15,008 --> 00:10:17,382 You got bangs or something? Your hair's different. 20 00:10:23,466 --> 00:10:25,132 How was the drive? 21 00:10:27,632 --> 00:10:28,967 Where is he? 22 00:10:32,883 --> 00:10:36,007 David? He's out of town for the week. 23 00:10:47,883 --> 00:10:50,883 Safiye, this is my stepmother Anne. 24 00:10:50,925 --> 00:10:52,466 Hello. 25 00:11:02,717 --> 00:11:04,382 You must be Emma. 26 00:11:14,633 --> 00:11:17,174 Are you also at the music faculty? 27 00:11:18,591 --> 00:11:20,883 No, I'm not musical, I'm afraid. 28 00:11:23,007 --> 00:11:24,299 Where's your accent from? 29 00:11:24,341 --> 00:11:27,299 She's from Turkey, but we met in New York. 30 00:11:27,341 --> 00:11:29,675 And I lived in London, for a long time before that. 31 00:11:29,717 --> 00:11:31,965 And now Montreal. 32 00:11:32,007 --> 00:11:33,049 Yes. 33 00:11:34,424 --> 00:11:36,800 Are you happy to be here or just bored? 34 00:11:39,591 --> 00:11:40,883 I'm not bored. 35 00:11:42,633 --> 00:11:43,717 Good. 36 00:11:50,800 --> 00:11:52,592 We're having rabbit for dinner. 37 00:13:45,257 --> 00:13:46,758 You can throw it. 38 00:14:02,550 --> 00:14:04,174 What do you mean, a sword? 39 00:14:04,216 --> 00:14:06,091 What do I mean, a sword? 40 00:14:21,341 --> 00:14:23,675 Hey, we're gonna need to bring a lot more snow 41 00:14:23,717 --> 00:14:24,840 to make the... 42 00:14:24,882 --> 00:14:26,215 A piano. 43 00:16:51,632 --> 00:16:53,508 Are you tired? 44 00:16:53,550 --> 00:16:54,924 No. 45 00:17:38,425 --> 00:17:39,882 Owen. 46 00:18:52,132 --> 00:18:55,341 ♪ One, two, three, four, five, six... ♪ 47 00:19:00,674 --> 00:19:04,133 ♪ One, two, three, four, five, six... ♪ 48 00:19:49,091 --> 00:19:51,383 At the end of your message, press one. 49 00:20:24,466 --> 00:20:25,882 Mommy! 50 00:21:19,050 --> 00:21:20,091 To Charlotte. 51 00:21:20,133 --> 00:21:21,590 - To Charlotte! - To Charlotte! 52 00:21:26,133 --> 00:21:28,217 And to my dear brother Fraser. 53 00:21:30,632 --> 00:21:32,757 I only wish twins died the same day too. 54 00:21:32,799 --> 00:21:34,591 It would make it more bearable. 55 00:21:36,882 --> 00:21:39,133 But to the return of his talented son 56 00:21:40,507 --> 00:21:43,424 and to Anne's marriage to the lovely David. 57 00:21:43,466 --> 00:21:45,716 May they live in happiness. 58 00:21:47,757 --> 00:21:49,525 David's mother and I used to play in the same park 59 00:21:49,549 --> 00:21:50,799 when we were babies. 60 00:21:50,841 --> 00:21:53,008 Our nannies were best friends. 61 00:21:53,050 --> 00:21:54,400 Now we're on just about all the same 62 00:21:54,424 --> 00:21:56,175 grey-haired volunteer committees. 63 00:21:57,757 --> 00:21:59,133 Life is funny. 64 00:22:03,008 --> 00:22:04,966 Owen, are you bringing the plates? 65 00:22:07,299 --> 00:22:09,299 Just a tiny piece for me. 66 00:22:12,050 --> 00:22:14,967 We're so happy to have you back, aren't we Anne? 67 00:22:16,507 --> 00:22:17,549 Yes. 68 00:22:20,217 --> 00:22:21,133 Safiye, 69 00:22:21,175 --> 00:22:23,382 I've been meaning to drop by your shop. 70 00:22:23,424 --> 00:22:25,175 I have a rocker I'd like you to look at. 71 00:22:26,591 --> 00:22:28,008 I work evenings usually, 72 00:22:28,050 --> 00:22:30,050 but my boss can help you in the daytime. 73 00:22:30,092 --> 00:22:31,632 She's a night owl. 74 00:22:43,008 --> 00:22:44,925 How long did you live there? 75 00:22:44,967 --> 00:22:46,549 Nearly 15 years. 76 00:22:47,382 --> 00:22:48,966 That's almost all your life! 77 00:22:52,841 --> 00:22:53,967 Hmm. 78 00:22:55,092 --> 00:22:56,757 Delicious cake. 79 00:23:06,008 --> 00:23:08,840 Spending 20 years in Paris was the best thing I ever did. 80 00:23:08,882 --> 00:23:10,257 It strengthened me. 81 00:23:11,549 --> 00:23:13,632 We have a long line of strong women in the family. 82 00:23:13,674 --> 00:23:15,299 Did you know Anne was an athlete? 83 00:23:15,341 --> 00:23:16,507 Yes. 84 00:23:16,549 --> 00:23:18,632 She almost went to the Olympics, almost. 85 00:23:19,549 --> 00:23:22,133 An almost olympic athlete amongst us. 86 00:23:29,882 --> 00:23:31,591 Let's finish all this wine. 87 00:23:34,050 --> 00:23:35,424 Anybody? 88 00:23:35,466 --> 00:23:37,008 I'll have some. 89 00:23:38,883 --> 00:23:40,382 I'll have one. 90 00:23:40,424 --> 00:23:41,757 Ha! 91 00:23:41,799 --> 00:23:44,199 That's the first time I see you have more than a sip of wine! 92 00:23:45,382 --> 00:23:47,590 Are you finally giving up your athlete ways 93 00:23:47,632 --> 00:23:49,382 and joining the human race? 94 00:23:50,841 --> 00:23:52,175 I need to talk with you. 95 00:24:00,549 --> 00:24:02,549 I wish David were here this weekend. 96 00:24:02,591 --> 00:24:05,299 Such a shame he's away right before the wedding. 97 00:24:06,632 --> 00:24:07,925 Well, time apart before 98 00:24:07,967 --> 00:24:09,799 builds up the romance all the more! 99 00:24:12,967 --> 00:24:14,466 Stop it! 100 00:24:23,092 --> 00:24:24,092 Emma. 101 00:24:25,424 --> 00:24:27,549 Emma! Sit in your own chair! 102 00:24:27,591 --> 00:24:28,757 - It's fine. - Emma. 103 00:24:28,799 --> 00:24:29,465 It's fine, it doesn't bother... 104 00:24:29,507 --> 00:24:30,842 Can you not interfere? 105 00:25:49,174 --> 00:25:50,382 Anne? 106 00:25:52,257 --> 00:25:53,215 The money for this month 107 00:25:53,257 --> 00:25:55,340 couldn't go directly into your account. 108 00:25:55,382 --> 00:25:57,841 Everything was frozen. 109 00:25:57,883 --> 00:25:59,008 Here. 110 00:25:59,050 --> 00:26:01,465 But by next month everything will be back to normal. 111 00:26:05,716 --> 00:26:08,966 I know today must be as hard for you as it is for me. 112 00:26:09,008 --> 00:26:11,549 We loved our Fraser so. 113 00:26:27,717 --> 00:26:29,590 Happy birthday. 114 00:26:29,632 --> 00:26:30,842 Bye. 115 00:26:56,424 --> 00:26:58,925 I'm going to the store, does anybody want anything? 116 00:26:58,967 --> 00:27:00,883 - You drank. - I'm fine. 117 00:27:00,925 --> 00:27:03,257 - Just let me drive. - I'm fine. 118 00:27:04,299 --> 00:27:05,633 - Give me the keys. - No. 119 00:27:05,675 --> 00:27:07,675 - Just let me... - I'm fine! 120 00:27:08,717 --> 00:27:10,132 You're not fine. 121 00:29:29,216 --> 00:29:30,842 Don't smoke in here. 122 00:29:31,633 --> 00:29:33,633 Emma will be up soon. 123 00:29:38,924 --> 00:29:40,132 Safiye's gone. 124 00:29:41,717 --> 00:29:44,132 - What? - She must've hitched. 125 00:29:45,382 --> 00:29:47,466 Did you say something to her? 126 00:29:48,341 --> 00:29:49,758 Did you tell her? 127 00:29:51,466 --> 00:29:52,966 Tell her what? 128 00:29:56,758 --> 00:29:58,466 I told her how he died. 129 00:30:00,466 --> 00:30:02,007 What did you say? 130 00:30:03,758 --> 00:30:04,966 A hit and run. 131 00:30:07,007 --> 00:30:09,132 - Nothing else? - No. 132 00:30:11,758 --> 00:30:14,174 If she saw you, she'll say something to Charlotte. 133 00:30:14,216 --> 00:30:16,007 - No she won't. - You saw them together. 134 00:30:16,049 --> 00:30:18,299 - So what? - If she thinks something, 135 00:30:18,341 --> 00:30:19,609 Charlotte will get it out of her. 136 00:30:19,633 --> 00:30:21,215 Safiye wouldn't say anything 137 00:30:21,257 --> 00:30:23,840 even if she did think something was going on. 138 00:30:23,882 --> 00:30:25,275 You don't know what people like her... 139 00:30:25,299 --> 00:30:27,675 - People like what? - People who have nothing. 140 00:30:35,132 --> 00:30:36,633 Where is he? 141 00:30:37,799 --> 00:30:39,090 South America. 142 00:30:39,132 --> 00:30:41,257 Do you really expect me to go to the wedding? 143 00:30:42,174 --> 00:30:43,568 They'll wonder why you're not there. 144 00:30:43,592 --> 00:30:45,840 - Who will? - Charlotte, everyone. 145 00:30:45,882 --> 00:30:47,215 Who cares what she thinks? 146 00:30:47,257 --> 00:30:48,508 - I do. - Don't! 147 00:30:48,550 --> 00:30:50,966 - I have to. - You don't have to do anything. 148 00:30:52,424 --> 00:30:54,340 You know nothing about having to do something... 149 00:30:54,382 --> 00:30:56,007 Don't you give me that bullshit! 150 00:30:59,966 --> 00:31:02,132 All you care about is having your stuff, 151 00:31:03,382 --> 00:31:07,216 your restaurants, your manicures, your lingerie. 152 00:31:14,550 --> 00:31:16,340 When's he moving in? 153 00:31:17,425 --> 00:31:18,609 What does that have to do with anything? 154 00:31:18,633 --> 00:31:20,007 I'm leaving today. 155 00:31:20,966 --> 00:31:23,508 You told Emma the whole weekend. 156 00:31:23,550 --> 00:31:26,799 I'm being selfish, something you know all too well about. 157 00:32:38,383 --> 00:32:39,924 I can't find poppy. 158 00:32:41,091 --> 00:32:42,466 Go look. 159 00:32:42,508 --> 00:32:43,799 I already did. 160 00:32:45,132 --> 00:32:46,757 Go pack, we're leaving. 161 00:32:48,132 --> 00:32:49,342 Why? 162 00:32:50,091 --> 00:32:52,341 What's that in your hand? 163 00:32:52,383 --> 00:32:54,466 Show it to me! 164 00:32:54,508 --> 00:32:56,508 Where did you get this photo? 165 00:32:56,550 --> 00:32:58,132 Where did you find this? 166 00:32:58,174 --> 00:32:59,716 Safiye gave it to me. 167 00:33:06,091 --> 00:33:08,924 Go pack. Go pack! 168 00:33:31,674 --> 00:33:33,049 Hi, Emma. 169 00:33:35,300 --> 00:33:37,425 Me and safiye climbed a tree! 170 00:33:38,882 --> 00:33:41,467 Sofia? Who is Sofia? 171 00:34:46,091 --> 00:34:47,757 Mrs. Lewis? 172 00:34:52,966 --> 00:34:56,174 She's out, Mrs. Charlotte. Can I take a message? 173 00:37:00,757 --> 00:37:01,924 Ah! 174 00:40:31,757 --> 00:40:33,549 One ticket, please. 175 00:40:33,591 --> 00:40:35,215 Thank you. 176 00:41:35,092 --> 00:41:36,092 Anne? 177 00:41:37,967 --> 00:41:40,108 What are you doing here in the middle of the afternoon? 178 00:41:40,132 --> 00:41:42,174 I thought we were the only ones so decadent. 179 00:41:42,216 --> 00:41:43,299 Clearly we're not. 180 00:41:44,591 --> 00:41:46,758 Are you here to see a bout de souffle? 181 00:41:46,800 --> 00:41:48,091 Yes. 182 00:41:48,132 --> 00:41:49,340 Good! 183 00:41:49,382 --> 00:41:51,590 Finally working on your French! 184 00:41:54,299 --> 00:41:57,216 Listen, you've never met my Jeanne. 185 00:42:08,632 --> 00:42:10,800 Nice to meet you. 186 00:42:10,842 --> 00:42:11,842 Yes. 187 00:42:13,507 --> 00:42:14,883 How's Emma? 188 00:42:14,925 --> 00:42:16,215 She's good. 189 00:42:16,257 --> 00:42:18,008 She must be getting so tall. 190 00:42:18,050 --> 00:42:19,590 Yes. 191 00:42:19,632 --> 00:42:21,216 Fraser was so tall. 192 00:42:22,632 --> 00:42:24,050 It's funny, 193 00:42:24,091 --> 00:42:25,507 I just found this old piece 194 00:42:25,549 --> 00:42:29,674 that Fraser and I bought on one of our trips to Berlin. 195 00:42:30,549 --> 00:42:31,340 Anyways, he chose it. 196 00:42:31,382 --> 00:42:32,967 I hated it but you might like it. 197 00:42:33,591 --> 00:42:35,632 Or Owen or Emma... 198 00:42:36,925 --> 00:42:38,734 I forgot to put money in the meter, I should... 199 00:42:38,758 --> 00:42:40,340 Nice to meet you. 200 00:42:40,382 --> 00:42:41,466 Yes. 201 00:42:43,674 --> 00:42:45,549 Maybe we'll see you after the movie. 202 00:43:21,883 --> 00:43:23,257 Hi. 203 00:43:24,758 --> 00:43:26,967 Can I help you with something? 204 00:43:30,257 --> 00:43:31,632 Yes. 205 00:43:35,299 --> 00:43:38,549 I need chairs reupholstered. 206 00:43:41,049 --> 00:43:46,507 Let me see, do you want us to pick them up 207 00:43:46,549 --> 00:43:52,842 or are you going to have them delivered? 208 00:43:54,382 --> 00:43:55,883 You can pick them up. 209 00:44:00,632 --> 00:44:02,091 Okay. 210 00:44:02,800 --> 00:44:06,591 Safiye, samples please. 211 00:44:14,758 --> 00:44:15,758 Hi. 212 00:44:16,883 --> 00:44:18,257 Here are the samples. 213 00:44:23,758 --> 00:44:25,800 See you tomorrow. 214 00:44:25,842 --> 00:44:27,049 Goodnight. 215 00:44:31,091 --> 00:44:32,507 You do work late. 216 00:44:33,800 --> 00:44:36,633 Not tonight, I just had to pick something up. 217 00:44:41,091 --> 00:44:42,591 Who owns that? 218 00:44:44,257 --> 00:44:45,466 A church. 219 00:44:46,132 --> 00:44:48,424 We're refinishing all their pieces right now. 220 00:44:50,925 --> 00:44:53,299 Hearing you worked with furniture 221 00:44:54,507 --> 00:44:58,716 reminded me that I wanted to have my chairs reupholstered 222 00:44:58,758 --> 00:45:01,132 before the wedding so I thought I should come in 223 00:45:01,174 --> 00:45:02,633 as soon as I got back. 224 00:45:07,174 --> 00:45:09,132 Owen must be waiting for you. 225 00:45:11,800 --> 00:45:13,549 Here are the samples. 226 00:45:28,842 --> 00:45:30,507 It's hard to decide. 227 00:45:35,842 --> 00:45:38,132 I'm going to have a drink, do you want one? 228 00:45:38,174 --> 00:45:40,924 Might help. Do you like vodka? 229 00:45:40,966 --> 00:45:43,675 - Teo has one from Poland. - I don't drink. 230 00:45:43,717 --> 00:45:45,924 He says it's a must for all new customers. 231 00:45:57,592 --> 00:45:59,174 To a new customer. 232 00:46:14,382 --> 00:46:17,257 I'm sorry if I left without saying anything. 233 00:46:17,299 --> 00:46:19,508 I didn't want to drag Owen away. 234 00:46:19,550 --> 00:46:20,758 I wasn't feeling well. 235 00:46:21,507 --> 00:46:22,800 Are you pregnant? 236 00:46:24,132 --> 00:46:25,132 No. 237 00:46:26,049 --> 00:46:27,132 Are you sure? 238 00:46:28,257 --> 00:46:29,592 I would know. 239 00:46:31,049 --> 00:46:32,299 Not always. 240 00:46:55,382 --> 00:46:58,299 Where else have you been besides London and New York? 241 00:46:59,633 --> 00:47:03,799 All over Europe, South America, a little in Asia. 242 00:47:06,592 --> 00:47:08,758 Owen's father used to travel a lot. 243 00:47:10,799 --> 00:47:12,174 With friends. 244 00:47:14,341 --> 00:47:16,340 Did Owen tell you that? 245 00:47:16,382 --> 00:47:17,382 Yes. 246 00:47:20,049 --> 00:47:21,882 How did you meet him? 247 00:47:28,007 --> 00:47:30,675 I spilled a drink on him at a wedding. 248 00:47:32,174 --> 00:47:34,633 In exchange, he wined and dined me. 249 00:47:37,841 --> 00:47:41,924 When he proposed to me he gave me a necklace 250 00:47:43,299 --> 00:47:45,216 with these incredible pearls. 251 00:47:46,841 --> 00:47:48,717 I'd never seen anything like it. 252 00:47:52,132 --> 00:47:53,799 He was very charming. 253 00:47:55,966 --> 00:47:57,341 Like Charlotte. 254 00:47:59,091 --> 00:48:00,757 It must be genetic. 255 00:48:02,132 --> 00:48:04,049 She's very generous too. 256 00:48:05,132 --> 00:48:07,966 She gave me a bag of dresses she doesn't wear anymore. 257 00:48:14,341 --> 00:48:16,717 I feel like another one, do you want one? 258 00:48:18,633 --> 00:48:19,717 Sure. 259 00:48:28,257 --> 00:48:30,425 To... 260 00:48:30,467 --> 00:48:31,592 You. 261 00:48:40,924 --> 00:48:42,924 So she invited you over? 262 00:48:42,966 --> 00:48:44,090 Yes. 263 00:48:44,132 --> 00:48:45,882 So she must have served you tea. 264 00:48:45,924 --> 00:48:46,924 No. 265 00:48:46,966 --> 00:48:47,966 No? 266 00:48:48,007 --> 00:48:49,550 I had to leave. 267 00:48:49,592 --> 00:48:51,299 She didn't insist? 268 00:48:51,341 --> 00:48:52,508 Maybe a little. 269 00:48:53,633 --> 00:48:56,174 So she didn't have a chance to interrogate you? 270 00:48:59,508 --> 00:49:00,716 About what? 271 00:49:01,716 --> 00:49:02,882 Anything. 272 00:49:05,049 --> 00:49:06,049 No. 273 00:49:10,216 --> 00:49:12,341 What do you think of her house? 274 00:49:12,383 --> 00:49:14,257 It's gaudy. 275 00:49:21,882 --> 00:49:25,924 I would have thought that churches were broke 276 00:49:25,966 --> 00:49:27,383 and shutting down. 277 00:49:28,257 --> 00:49:30,049 This is a very beautiful one. 278 00:49:31,924 --> 00:49:34,508 I've never been to church. Have you? 279 00:49:34,550 --> 00:49:36,508 - To a service? - Yeah? 280 00:49:36,550 --> 00:49:38,215 Yeah. 281 00:49:38,257 --> 00:49:41,007 But I've visited a lot of them. 282 00:49:43,467 --> 00:49:45,383 I always say I'm going to go 283 00:49:46,841 --> 00:49:48,632 but whenever I try, I walk in 284 00:49:48,674 --> 00:49:51,757 and it's so quiet and cold 285 00:49:53,174 --> 00:49:54,840 and there are these faces 286 00:49:54,882 --> 00:49:56,924 staring down at me in stained glass. 287 00:49:56,966 --> 00:49:58,882 I always end up walking out. 288 00:50:01,174 --> 00:50:03,132 Where did you find that photograph? 289 00:50:04,257 --> 00:50:05,716 The one you gave Emma? 290 00:50:07,091 --> 00:50:08,591 On the floor. 291 00:50:08,632 --> 00:50:09,841 Where? 292 00:50:10,799 --> 00:50:12,174 In the living room. 293 00:50:19,508 --> 00:50:20,882 You look happy in it, 294 00:50:22,300 --> 00:50:23,674 very much in love. 295 00:50:25,383 --> 00:50:27,592 Owen didn't love his father much. 296 00:50:30,757 --> 00:50:32,590 Well, he wasn't around very much. 297 00:50:32,632 --> 00:50:33,841 But you stayed. 298 00:50:44,716 --> 00:50:46,508 I was used to being alone. 299 00:50:49,757 --> 00:50:51,841 I had a mother who was never home. 300 00:50:55,174 --> 00:50:57,467 Always out with some guy or another. 301 00:51:03,799 --> 00:51:05,882 When I moved into Fraser's house, 302 00:51:07,049 --> 00:51:08,799 there was barely a light on. 303 00:51:09,757 --> 00:51:11,966 He used to keep the house really cold. 304 00:51:16,467 --> 00:51:18,425 He would go on these long trips, 305 00:51:20,342 --> 00:51:24,091 I never really knew where or with who. 306 00:51:27,799 --> 00:51:30,049 The only one really around was Owen. 307 00:51:35,258 --> 00:51:37,799 He was nine years old when we got married. 308 00:51:41,508 --> 00:51:44,841 He was so skinny, he'd barely eat. 309 00:51:49,882 --> 00:51:52,549 He just stayed in his room all day and play piano. 310 00:51:57,799 --> 00:52:00,799 But at night when Fraser was away, 311 00:52:04,757 --> 00:52:06,090 lying in his bed at night, 312 00:52:06,132 --> 00:52:08,882 he would knock on the bedroom wall. 313 00:52:12,007 --> 00:52:13,383 After a while I realized 314 00:52:13,425 --> 00:52:15,549 that he was waiting for me to knock back. 315 00:52:17,841 --> 00:52:19,132 So I did. 316 00:52:22,507 --> 00:52:24,882 We'd do it until we both fell asleep. 317 00:52:30,924 --> 00:52:33,049 He didn't like any of his nannies. 318 00:52:37,007 --> 00:52:38,234 He wouldn't even let them in his room. 319 00:52:38,258 --> 00:52:39,258 He... 320 00:52:41,716 --> 00:52:43,465 He would've starved to death. 321 00:52:47,674 --> 00:52:48,882 So I stayed. 322 00:53:06,757 --> 00:53:08,342 I'm tired, I have to go. 323 00:54:11,924 --> 00:54:13,507 I have to order this piece. 324 00:54:14,882 --> 00:54:16,424 Here. 325 00:54:18,007 --> 00:54:20,258 It's for this car. It's all I got. 326 00:54:22,342 --> 00:54:24,674 Mrs. Lewis, one or two days. 327 00:54:29,258 --> 00:54:32,674 Anyways, you left some bags in here. 328 00:54:38,841 --> 00:54:40,300 I don't need them. 329 00:54:43,050 --> 00:54:44,258 Hello? 330 00:54:45,175 --> 00:54:46,217 Yeah. 331 00:54:47,757 --> 00:54:50,882 You can come by, those tires came in for you. 332 00:56:32,632 --> 00:56:34,382 You should be asleep. 333 00:56:35,841 --> 00:56:37,299 I wasn't tired. 334 00:58:37,632 --> 00:58:38,715 Hello? 335 00:58:38,757 --> 00:58:40,050 Can you talk or is he back? 336 00:58:44,549 --> 00:58:45,507 No, I can't talk. 337 00:58:45,549 --> 00:58:47,174 I need to see you. 338 00:58:49,632 --> 00:58:50,507 I can't, I'm busy. 339 00:58:50,549 --> 00:58:52,091 We need to talk. 340 00:58:54,716 --> 00:58:56,091 I'm busy until the wedding. 341 00:58:58,466 --> 00:58:59,466 Owen? 342 00:59:05,591 --> 00:59:07,925 Did you make room for David's things? 343 00:59:07,967 --> 00:59:09,966 Yes ma'am. 344 00:59:10,008 --> 00:59:14,091 But so much of Owen's things are in the basement room. 345 00:59:17,758 --> 00:59:19,674 Take them out. 346 00:59:19,716 --> 00:59:23,465 Call him and tell him to pick them up 347 00:59:23,507 --> 00:59:25,549 or we'll throw them out. 348 00:59:25,591 --> 00:59:26,883 Yes, ma'am. 349 01:01:25,466 --> 01:01:27,049 Safiye! 350 01:02:12,924 --> 01:02:14,717 What are you doing here? 351 01:02:15,592 --> 01:02:17,216 How's my wife-to-be? 352 01:02:22,132 --> 01:02:24,257 I have to get used to you having a key. 353 01:02:28,924 --> 01:02:30,841 How was the trip? 354 01:02:30,882 --> 01:02:33,675 It was good! Got a lot done. 355 01:02:34,675 --> 01:02:37,382 But I do have to go to a dinner meeting tonight, sorry. 356 01:02:38,800 --> 01:02:40,633 Me too, I'll be out. 357 01:02:45,966 --> 01:02:48,257 Phan took Emma off to Alison's. 358 01:02:49,717 --> 01:02:52,424 They waited up but they were going to be late. 359 01:02:54,132 --> 01:02:55,758 I forgot. 360 01:02:55,800 --> 01:02:57,382 Where were you? 361 01:03:00,174 --> 01:03:01,340 What? 362 01:03:01,382 --> 01:03:02,966 Where were you? 363 01:03:04,882 --> 01:03:06,633 I had errands to run. 364 01:03:08,507 --> 01:03:10,466 You couldn't answer your phone? 365 01:03:11,550 --> 01:03:13,841 You couldn't answer your cell all weekend? 366 01:03:16,675 --> 01:03:19,091 The site was a little bit far from cell coverage. 367 01:03:20,132 --> 01:03:22,132 My battery must be dead. 368 01:03:22,174 --> 01:03:23,466 You should charge it every night. 369 01:03:23,508 --> 01:03:24,800 Should I? 370 01:03:29,257 --> 01:03:30,508 I'm sorry. 371 01:03:31,550 --> 01:03:33,257 There's just so much to do. 372 01:03:34,966 --> 01:03:36,424 Welcome home. 373 01:04:55,675 --> 01:04:57,550 Just the bill, please. 374 01:07:07,049 --> 01:07:08,550 What are you doing here? 375 01:07:08,591 --> 01:07:10,716 You can't come here like this anymore. 376 01:07:12,924 --> 01:07:14,757 We need to talk. 377 01:07:16,757 --> 01:07:18,590 It's late. I'm tired. 378 01:07:18,632 --> 01:07:20,632 Let's go inside. 379 01:07:23,591 --> 01:07:25,590 Go home, Owen. 380 01:07:25,632 --> 01:07:27,383 Why, hmm? 381 01:07:28,174 --> 01:07:29,674 What is it? 382 01:07:33,716 --> 01:07:35,467 Is he back, is that it? 383 01:07:46,300 --> 01:07:47,924 Don't marry him. 384 01:07:48,841 --> 01:07:50,425 You're drunk. 385 01:07:50,467 --> 01:07:52,882 She's... she's gone. 386 01:07:54,091 --> 01:07:55,258 What? 387 01:07:56,258 --> 01:07:58,049 Safiye's left. 388 01:08:00,425 --> 01:08:02,007 I don't... 389 01:08:04,091 --> 01:08:06,549 I don't love her, Anne. 390 01:08:11,091 --> 01:08:12,258 Owen. 391 01:08:12,300 --> 01:08:13,300 Owen. 392 01:08:14,007 --> 01:08:15,882 Owen... 393 01:08:15,924 --> 01:08:18,007 What are you doing? Stop it! 394 01:08:26,049 --> 01:08:28,258 I want Emma to be made legally mine. 395 01:08:29,342 --> 01:08:31,841 I want the tests done and I want the papers. 396 01:08:38,757 --> 01:08:40,443 He didn't touch me for years. You know that she's yours. 397 01:08:40,467 --> 01:08:44,175 I want it on record before you get married, 398 01:08:44,217 --> 01:08:46,300 'cause she's not going to become his! 399 01:08:51,507 --> 01:08:52,715 That wasn't the deal. 400 01:08:52,757 --> 01:08:55,342 I was too young then to make deals! 401 01:09:09,966 --> 01:09:11,840 She'll find out. 402 01:09:11,882 --> 01:09:13,632 If you do this Charlotte will find out 403 01:09:13,674 --> 01:09:14,840 and when she does... 404 01:09:14,882 --> 01:09:17,549 I'll tell her the same thing I told him that night, 405 01:09:17,591 --> 01:09:19,799 he's an asshole and I love you. 406 01:09:24,716 --> 01:09:27,091 I told you I'd tell him, 407 01:09:27,133 --> 01:09:29,549 I didn't care and I still don't. 408 01:09:29,591 --> 01:09:31,300 She won't touch you, Owen. 409 01:09:31,342 --> 01:09:32,924 Then we'll go away. 410 01:09:45,549 --> 01:09:47,258 This is crazy. 411 01:09:48,924 --> 01:09:52,091 Emma can't leave, this is were she belongs. 412 01:09:52,133 --> 01:09:52,965 I can't take her away from all of this. 413 01:09:53,007 --> 01:09:54,175 Yes, you can. Yes, you can. 414 01:09:54,217 --> 01:09:56,757 No, I can't, I can't. I can't! 415 01:09:56,799 --> 01:09:58,424 And I won't! 416 01:10:15,549 --> 01:10:17,383 It doesn't matter anyway. 417 01:10:17,424 --> 01:10:18,900 Charlotte will never allow us to do this. 418 01:10:18,924 --> 01:10:20,591 She'll make it impossible. 419 01:10:43,674 --> 01:10:46,216 I need a week before the wedding 420 01:10:46,258 --> 01:10:48,258 to get the paperwork done. 421 01:10:50,050 --> 01:10:51,216 No, Owen. 422 01:10:51,258 --> 01:10:54,882 I'll give you two days until I contact my lawyers, 423 01:10:55,924 --> 01:10:58,549 and then you can decide when Emma finds out. 424 01:11:04,007 --> 01:11:05,424 Owen, no. 425 01:11:05,466 --> 01:11:07,966 Owen... Owen, don't. 426 01:11:08,674 --> 01:11:10,549 Owen, no! 427 01:14:43,549 --> 01:14:45,133 What are you doing here? 428 01:14:48,257 --> 01:14:50,050 Where's Emma? 429 01:14:51,257 --> 01:14:53,174 I came here to see you. 430 01:14:54,757 --> 01:14:57,674 Do you care to explain why David has moved out? 431 01:14:57,716 --> 01:14:59,842 And why you've cancelled the wedding? 432 01:15:05,092 --> 01:15:07,800 You alluded to having financial problems. 433 01:15:07,842 --> 01:15:09,050 I don't see how. 434 01:15:09,092 --> 01:15:11,299 I've taken very good care of you, haven't I? 435 01:15:12,216 --> 01:15:14,008 Fraser made sure that I would. 436 01:15:18,466 --> 01:15:21,883 You cannot cancel a wedding two weeks before. 437 01:15:21,925 --> 01:15:23,716 It's just not done. 438 01:15:26,257 --> 01:15:28,883 The neilsons will not be happy. 439 01:15:28,925 --> 01:15:30,715 And people are going to start asking 440 01:15:30,757 --> 01:15:33,716 why you decided all of a sudden to cancel. 441 01:15:34,424 --> 01:15:36,967 And I do not want to deal with it! 442 01:15:38,800 --> 01:15:40,090 I'm not ready. 443 01:15:40,132 --> 01:15:41,674 Not ready for what? 444 01:15:42,466 --> 01:15:44,257 Emma needs a father. 445 01:15:44,299 --> 01:15:45,590 She's fine. 446 01:15:45,632 --> 01:15:48,841 Only because I'm here to ensure that she is! 447 01:15:48,883 --> 01:15:51,132 That she gets the best of everything! 448 01:15:53,257 --> 01:15:55,424 A child is not meant to be raised 449 01:15:55,466 --> 01:15:58,091 by a woman alone with a maid. 450 01:15:58,758 --> 01:15:59,800 It looks absurd! 451 01:15:59,842 --> 01:16:01,174 He would always be away anyway! 452 01:16:01,216 --> 01:16:03,716 What... what difference does it make? 453 01:16:25,091 --> 01:16:27,841 Do you think my mother was not left alone 454 01:16:27,883 --> 01:16:29,967 to raise me and Fraser? 455 01:16:32,674 --> 01:16:34,966 That was 60 years ago. Things have changed. 456 01:16:35,008 --> 01:16:36,549 Nothing has changed! 457 01:16:36,591 --> 01:16:37,818 Anyone who tries to convince you 458 01:16:37,842 --> 01:16:41,132 that things have changed is either a fool or a nobody! 459 01:16:57,174 --> 01:16:58,717 Do you think I don't know? 460 01:17:02,257 --> 01:17:04,132 Do you think I didn't see what was going on 461 01:17:04,174 --> 01:17:05,717 between you and Owen? 462 01:17:20,424 --> 01:17:23,925 You and your dirty, 463 01:17:23,967 --> 01:17:25,841 disgusting, 464 01:17:25,883 --> 01:17:27,967 perverted mind. 465 01:17:34,091 --> 01:17:35,341 The three of you, 466 01:17:37,925 --> 01:17:42,632 living here in my family home. 467 01:17:46,299 --> 01:17:48,382 You will marry David, 468 01:17:50,049 --> 01:17:51,758 or rest assured. 469 01:17:53,174 --> 01:17:55,842 Fraser's mysterious hit and run 470 01:17:57,091 --> 01:18:00,132 will have your name all over it 471 01:18:01,341 --> 01:18:03,382 and I don't care who did it! 472 01:18:09,675 --> 01:18:14,257 You will spend the rest of your days 473 01:18:14,299 --> 01:18:17,215 rotting in jail 474 01:18:17,257 --> 01:18:20,924 and you'll only see your love child 475 01:18:20,966 --> 01:18:24,717 on visiting days through tempered glass! 476 01:18:28,842 --> 01:18:30,549 Do I make myself clear? 477 01:19:02,341 --> 01:19:05,257 I'm having lunch with David at the verve at noon. 478 01:19:05,299 --> 01:19:07,424 I think you should join us. 479 01:19:08,924 --> 01:19:12,299 I don't see how you could find a better father for Emma, 480 01:19:12,341 --> 01:19:14,132 and we need to think of Emma. 481 01:19:18,675 --> 01:19:20,216 Get yourself together, 482 01:19:21,257 --> 01:19:24,132 make yourself look your usual beautiful self. 483 01:19:27,341 --> 01:19:28,966 I can't do everything. 484 01:20:31,174 --> 01:20:32,132 Hello? 485 01:20:32,174 --> 01:20:33,340 Hey, hello, it's Steve. 486 01:20:33,382 --> 01:20:34,882 Yes. 487 01:20:34,924 --> 01:20:36,804 I just dropped your car off at your house, okay? 488 01:20:37,882 --> 01:20:39,299 Yes, I see it. 489 01:20:39,341 --> 01:20:40,257 Alright. 490 01:20:40,299 --> 01:20:41,425 Okay, bye. 491 01:20:41,467 --> 01:20:42,758 Thank you. 492 01:21:58,675 --> 01:22:00,592 I just thought I'd drop by. 493 01:22:01,924 --> 01:22:06,425 No one just stops by after 12 years. 494 01:22:10,799 --> 01:22:12,882 Do you still practice? 495 01:22:15,174 --> 01:22:16,508 No. 496 01:22:18,299 --> 01:22:20,341 What do you think of her? 497 01:22:20,383 --> 01:22:22,216 Best I've seen in a while. 498 01:22:23,841 --> 01:22:25,425 She reminds me of you. 499 01:22:26,257 --> 01:22:27,924 Same style. 500 01:22:29,966 --> 01:22:32,425 Doesn't want to fit in with the rest of the team, 501 01:22:32,467 --> 01:22:34,633 like you, too. 502 01:22:34,674 --> 01:22:36,716 Do you ever hear from the others? 503 01:22:38,674 --> 01:22:40,924 Now you care about the team? 504 01:22:45,257 --> 01:22:47,633 Sarah's married, got three kids. 505 01:22:47,674 --> 01:22:49,609 Josie is with an embassy in the middle east somewhere. 506 01:22:49,633 --> 01:22:52,467 And Deb's coaching. I think she's divorced now. 507 01:22:55,633 --> 01:22:57,674 She asked about you the last time I saw her. 508 01:23:00,633 --> 01:23:02,840 I said I hadn't heard much since the tryouts, 509 01:23:02,882 --> 01:23:05,132 that you'd married some really rich guy 510 01:23:05,174 --> 01:23:07,841 after we didn't make the cut for Sydney. 511 01:23:14,425 --> 01:23:16,508 She was only asking to be polite. 512 01:23:17,550 --> 01:23:19,216 Yeah, right. 513 01:23:36,049 --> 01:23:37,257 Patrick! 514 01:23:52,257 --> 01:23:54,300 You have a granddaughter. 515 01:23:58,007 --> 01:24:00,216 I thought you didn't want any. 516 01:24:02,757 --> 01:24:04,341 What's her name? 517 01:24:04,383 --> 01:24:05,632 Emma. 518 01:24:12,508 --> 01:24:13,882 How old is she? 519 01:24:15,342 --> 01:24:16,716 Seven. 520 01:24:23,258 --> 01:24:25,174 Does she look like me? 521 01:24:27,632 --> 01:24:28,674 No. 522 01:24:29,632 --> 01:24:31,508 Can I meet her? 523 01:24:37,591 --> 01:24:39,007 No. 524 01:24:42,300 --> 01:24:44,217 Why are you here, Annie? 525 01:24:48,508 --> 01:24:49,840 I just... I don't... I want... 526 01:24:49,882 --> 01:24:51,674 You want to help, is that it? 527 01:24:51,716 --> 01:24:54,383 You pity your poor mom, finally? 528 01:24:54,425 --> 01:24:55,882 - No. - You want to spread your bucks 529 01:24:55,924 --> 01:24:57,840 around after all these years, 530 01:24:57,882 --> 01:25:00,175 after I worked like a horse to raise you on my own? 531 01:25:00,217 --> 01:25:01,383 To train you to be the best. 532 01:25:01,425 --> 01:25:03,966 You never helped anyone in your whole fucking life! 533 01:25:11,342 --> 01:25:13,632 I dreamt of this day for years. 534 01:25:15,383 --> 01:25:17,049 Now that it's here, 535 01:25:18,841 --> 01:25:20,716 I don't feel a thing. 536 01:25:27,467 --> 01:25:29,175 Go back up your mountain, Annie. 537 01:25:30,258 --> 01:25:32,425 I'm sure you're a better mom than I ever was. 538 01:25:32,467 --> 01:25:34,217 You can afford to be. 539 01:25:45,175 --> 01:25:46,716 Goodbye, Annie. 540 01:30:40,466 --> 01:30:41,841 Anne! 541 01:31:34,382 --> 01:31:36,216 Now run. 542 01:31:37,132 --> 01:31:39,925 And pray that I never catch you! 543 01:38:26,091 --> 01:38:28,466 Is everything okay, madam? 544 01:38:28,508 --> 01:38:30,257 What time is it? 545 01:38:30,299 --> 01:38:31,757 A little after six. 546 01:38:33,174 --> 01:38:35,425 I'm just leaving. 547 01:38:35,467 --> 01:38:36,900 Can I see your license and registration please? 548 01:38:36,924 --> 01:38:38,341 I was just leaving! 549 01:38:38,383 --> 01:38:41,049 Can I see your license and registration please? 550 01:38:46,799 --> 01:38:48,299 I was just leaving. 551 01:38:52,257 --> 01:38:53,675 What's in the bags? 552 01:38:56,174 --> 01:38:57,840 I'm an Archer. 553 01:38:57,882 --> 01:38:59,383 A what? 554 01:38:59,425 --> 01:39:01,508 An Archer. 555 01:39:07,174 --> 01:39:08,757 Okay, okay, okay. 556 01:39:08,799 --> 01:39:09,799 Okay. 557 01:39:11,508 --> 01:39:13,174 Uh, is this your car? 558 01:39:14,049 --> 01:39:15,049 Yes. 559 01:39:15,882 --> 01:39:17,592 Who's Fraser Lewis? 560 01:39:21,633 --> 01:39:25,216 He bought the car for me but it's registered under my name. 561 01:39:27,383 --> 01:39:29,257 Okay, wait here. 562 01:39:58,174 --> 01:40:00,799 Okay, it's fine. 563 01:40:02,841 --> 01:40:04,007 Go home. 564 01:46:11,382 --> 01:46:13,799 ♪ You can leave ♪ 565 01:46:15,591 --> 01:46:18,050 ♪ But never leave me ♪ 566 01:46:20,674 --> 01:46:23,216 ♪ You were shaking ♪ 567 01:46:23,257 --> 01:46:25,466 ♪ When you said that ♪ 568 01:46:30,382 --> 01:46:32,799 ♪ I see them falling ♪ 569 01:46:34,424 --> 01:46:37,257 ♪ Lovers are falling ♪ 570 01:46:39,008 --> 01:46:41,424 ♪ Out of the sky ♪ 571 01:46:45,133 --> 01:46:47,757 ♪ Into a bleed ♪ 572 01:46:51,549 --> 01:46:53,674 ♪ Out of the sky ♪ 573 01:46:57,841 --> 01:46:59,967 ♪ Into a real ♪ 574 01:47:04,674 --> 01:47:07,092 ♪ Out of the sky ♪ 575 01:47:10,216 --> 01:47:12,716 ♪ Into a bleed ♪ 576 01:47:17,050 --> 01:47:19,466 ♪ Out of their parts ♪ 577 01:47:22,591 --> 01:47:25,215 ♪ I see them fall ♪ 578 01:48:17,050 --> 01:48:22,216 ♪ So where do I die from here ♪ 579 01:48:27,507 --> 01:48:30,674 ♪ Am I just walking ♪ 580 01:48:35,507 --> 01:48:38,257 ♪ Am I just walking ♪ 581 01:48:38,299 --> 01:48:43,174 ♪ She's lent to me a wind I can't take hold of ♪ 582 01:48:44,632 --> 01:48:47,800 ♪ Am I just walking ♪ 583 01:48:49,091 --> 01:48:53,967 ♪ She's lent to me a wind I can't take hold of ♪ 584 01:48:55,507 --> 01:48:58,632 ♪ Am I just walking ♪ 585 01:48:59,800 --> 01:49:04,591 ♪ She's lent to me a wind I can't take hold of ♪ 586 01:49:11,216 --> 01:49:16,132 ♪ She's lent to me a wind I can't take hold of ♪ 38512

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.