All language subtitles for West Hollywood Motel

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,292 --> 00:00:28,167 Por favor, cuelgue y vuelva a llamar. 2 00:00:28,167 --> 00:00:29,500 �A qu� hora tenemos que estar all�? 3 00:00:29,500 --> 00:00:33,417 Creo que a las tres. 4 00:00:46,583 --> 00:00:50,500 �Maldito hijo de puta! 5 00:01:01,958 --> 00:01:04,125 Empecemos con Marty y Alex. 6 00:01:04,125 --> 00:01:05,250 O saben qu�, en realidad, 7 00:01:05,250 --> 00:01:06,917 deber�amos conocer primero a Isabelle 8 00:01:06,917 --> 00:01:08,708 y a su marido, Ray. 9 00:01:08,708 --> 00:01:09,917 Y claro tambi�n est� Miguel, 10 00:01:09,917 --> 00:01:12,375 que estuvo en la habitaci�n 206 durante alg�n tiempo. 11 00:01:12,375 --> 00:01:14,750 Y por supuesto Natasha y Carol en la 241. 12 00:01:14,750 --> 00:01:15,875 Vale, �saben qu�? Al carajo. 13 00:01:15,875 --> 00:01:17,042 Voy a cambiar de un lado a otro. 14 00:01:17,042 --> 00:01:19,167 El orden no importa. 15 00:01:19,167 --> 00:01:23,167 Cada uno de estos relatos es independiente del siguiente. 16 00:01:23,167 --> 00:01:25,833 Lo que estoy tratando de ilustrar, si se me permite... 17 00:01:25,833 --> 00:01:27,958 es que el viaje de cada persona, 18 00:01:27,958 --> 00:01:30,333 est� te�ido como dijo Jean Paul Satre 19 00:01:30,333 --> 00:01:34,583 por la "nada". 20 00:01:34,583 --> 00:01:38,250 Tengo que ir a mear. 21 00:01:38,250 --> 00:01:41,583 Hay lugares m�s bonitos por esta zona, Ray. 22 00:01:41,583 --> 00:01:42,958 Lo comprob�. 23 00:01:42,958 --> 00:01:46,583 Esperaba algo m�s lindo. 24 00:01:46,583 --> 00:01:50,625 Sabes, todos los gays viven en esta parte de la ciudad. 25 00:02:00,583 --> 00:02:03,500 Creo que tengo una infecci�n urinaria o una infecci�n por hongos o algo as�. 26 00:02:03,500 --> 00:02:06,667 Quiero decir, tengo un problema cada vez que siento ganas. 27 00:02:06,667 --> 00:02:10,667 Tengo un cosquilleo raro ah� abajo. 28 00:02:28,125 --> 00:02:32,167 Venid todos vosotros, fieles, gozosos y triunfantes, 29 00:02:33,333 --> 00:02:35,375 oh venid, oh venid... 30 00:02:38,917 --> 00:02:41,542 Mira, puedo verme en el espejo. 31 00:02:41,542 --> 00:02:45,458 Mientras estoy en el ba�o. 32 00:03:23,958 --> 00:03:27,250 Isabelle y Ray llevan casados dos a�os. 33 00:03:27,250 --> 00:03:29,792 Se conocieron despu�s de que Ray compr� lo que Isabelle llama ahora como 34 00:03:29,792 --> 00:03:32,750 su "mierda de coche" y termin� 35 00:03:32,750 --> 00:03:34,708 frecuentando el taller mec�nico de su padre. 36 00:03:34,708 --> 00:03:36,958 Fue una especie de cita a ciegas. 37 00:03:36,958 --> 00:03:40,000 Que Isabelle idealiz� llam�ndolo destino. 38 00:03:40,000 --> 00:03:42,958 Comenzaron a salir y poco despu�s se casaron. 39 00:03:44,208 --> 00:03:45,667 Ahora, han venido a West Hollywood 40 00:03:45,667 --> 00:03:50,292 para visitar a la prima de Isabelle, Margaret y a su nuevo novio productor. 41 00:03:50,292 --> 00:03:53,625 Isabelle est� empe�ada en causar una buena impresi�n. 42 00:03:53,625 --> 00:03:57,625 A Ray, que ha financiado esta peque�a aventura, no podr�a importarle menos. 43 00:03:57,625 --> 00:04:00,542 Bien, ahora volvamos y echemos un vistazo m�s de cerca a Miguel. 44 00:04:00,542 --> 00:04:03,083 Recientemente ha llegado a Hollywood desde Venezuela, 45 00:04:03,083 --> 00:04:06,250 y como la mayor�a tiene el bolsillo lleno de sue�os. 46 00:04:06,250 --> 00:04:09,375 Excepto que eso es todo lo que tiene en los bolsillos. 47 00:04:09,375 --> 00:04:12,125 Con suerte pagar� el dep�sito despu�s del fin de semana. 48 00:04:12,125 --> 00:04:14,542 Mientras tanto, necesito quedarme unas noches m�s en esta habitaci�n. 49 00:04:14,542 --> 00:04:16,458 Ha estado ganando dinero de cualquier manera que puede, 50 00:04:16,458 --> 00:04:19,583 todo el tiempo, intentando desesperadamente tener un techo encima. 51 00:04:19,583 --> 00:04:20,708 Pero tengo un concierto ma�ana. 52 00:04:20,708 --> 00:04:22,542 Deber�a ayudarme un poco. 53 00:04:22,542 --> 00:04:25,042 Y mientras crec�a la soledad, 54 00:04:25,042 --> 00:04:29,083 solo desea una verdadera compa��a. 55 00:04:30,667 --> 00:04:34,500 Hablando de compa�eros, echemos un vistazo a Marty y Alex. 56 00:04:34,500 --> 00:04:35,708 �Tienes hambre? 57 00:04:35,708 --> 00:04:37,000 Mucha. 58 00:04:37,000 --> 00:04:38,750 Vayamos a cenar. 59 00:04:38,750 --> 00:04:39,917 Genial. 60 00:04:39,917 --> 00:04:41,917 Voy a darme una ducha r�pida. 61 00:04:41,917 --> 00:04:46,292 Est� bien. Yo... 62 00:04:46,292 --> 00:04:48,083 Ir� a esa licorer�a. 63 00:04:48,083 --> 00:04:50,417 Y coger� algo de beber. 64 00:04:50,417 --> 00:04:51,625 Champ�n o lo que sea. 65 00:04:52,750 --> 00:04:56,000 Perfecto. 66 00:05:15,583 --> 00:05:17,958 �Est�s listo? 67 00:05:17,958 --> 00:05:19,167 Dame un minuto. 68 00:05:19,167 --> 00:05:20,250 Debo descargar esta canci�n, 69 00:05:20,250 --> 00:05:22,125 y luego tengo que convertirlo en mi tono de llamada, 70 00:05:22,125 --> 00:05:25,542 y luego tengo que ducharme. 71 00:05:25,542 --> 00:05:27,625 �Todav�a tienes que ducharte? 72 00:05:27,625 --> 00:05:29,417 Lo siento. La contrase�a y usuario no funcionaban, 73 00:05:29,417 --> 00:05:33,292 as� que tuve que llamar abajo, y me llev� una eternidad. 74 00:05:33,292 --> 00:05:37,750 De acuerdo, bueno, nos servir� un par de copas... 75 00:05:37,750 --> 00:05:40,333 Cari�o, no tenemos tiempo para eso. 76 00:05:40,333 --> 00:05:41,708 �Podr�as darte prisa, por favor? 77 00:05:41,708 --> 00:05:43,417 Sabes, pens� que estar�as listo. 78 00:05:43,417 --> 00:05:47,333 Me estoy dando prisa. 79 00:05:53,167 --> 00:05:54,208 Tengo mucha ansiedad... 80 00:05:54,208 --> 00:05:56,167 Mientras Alex se duchaba, 81 00:05:56,167 --> 00:05:57,833 Marty empieza a o�r una voz 82 00:05:57,833 --> 00:06:00,083 de la habitaci�n contigua. 83 00:06:00,083 --> 00:06:04,042 Tuve una infancia horrible, horrible. 84 00:06:05,917 --> 00:06:08,375 Nunca te lo hab�a dicho antes, pero estaba gordo. 85 00:06:08,375 --> 00:06:12,417 Era enorme, vale, ten�a mucha carne. 86 00:06:12,417 --> 00:06:14,417 Lo s�. 87 00:06:14,417 --> 00:06:15,583 La cosa es que, 88 00:06:15,583 --> 00:06:17,708 En realidad he estado tomando p�ldoras diet�ticas 89 00:06:17,708 --> 00:06:20,125 desde noveno grado. 90 00:06:20,125 --> 00:06:22,667 Estaba gordo, mis padres se separaron, 91 00:06:22,667 --> 00:06:24,208 y era muy t�mido... 92 00:06:24,208 --> 00:06:27,667 Bueno, m�s o menos evitaba hablar siempre que era posible... 93 00:06:27,667 --> 00:06:29,292 Pero, ya sabes... 94 00:06:29,292 --> 00:06:33,000 Me hicieron Bullying. Fui intimidado por ser gay por mi hermano. 95 00:06:33,000 --> 00:06:35,708 No, �l tambi�n es gay. 96 00:06:35,708 --> 00:06:38,000 Lo s�, es improbable, 97 00:06:38,000 --> 00:06:42,083 pero no es imposible. 98 00:06:43,667 --> 00:06:47,625 Cari�o, tal vez nos reunamos con algunas personas despu�s de cenar. 99 00:06:49,458 --> 00:06:50,875 De acuerdo... 100 00:06:50,875 --> 00:06:52,750 �Esto es algo que ya hab�as planeado? 101 00:06:52,750 --> 00:06:54,917 O... 102 00:06:54,917 --> 00:06:56,833 Bueno, no, estaba como en el aire. Pero s�. 103 00:06:56,833 --> 00:06:58,000 Tengo amigos aqu�, cari�o. 104 00:06:58,000 --> 00:06:59,375 Me gustar�a verlos. 105 00:06:59,375 --> 00:07:01,875 No es exactamente lo que ten�a pensado para esta noche, cari�o. 106 00:07:01,875 --> 00:07:03,750 Pens� que podr�amos... 107 00:07:03,750 --> 00:07:05,083 ir a cenar, tomar algo de vino, 108 00:07:05,083 --> 00:07:06,250 Podr�a mirarte a los ojos. 109 00:07:06,250 --> 00:07:07,917 Y podemos hacerlo, pero despu�s de salir. 110 00:07:07,917 --> 00:07:09,583 Nos han invitado. 111 00:07:09,583 --> 00:07:11,250 Hemos estado viajando todo el d�a, Alex. 112 00:07:11,250 --> 00:07:14,583 Pens� que podr�amos volver y acurrucarnos a ver una pel�cula. 113 00:07:14,583 --> 00:07:15,917 Eres como una lesbiana. 114 00:07:15,917 --> 00:07:17,125 �Una lesbiana? 115 00:07:17,125 --> 00:07:19,750 S�, nunca quieres salir y siempre est�s en la cama a las nueve. 116 00:07:19,750 --> 00:07:21,583 �Yo? T� eres el que se sienta ah� durante horas, 117 00:07:21,000 --> 00:07:23,917 viendo c�mo los animales se comen unos a otros en Discovery Channel. 118 00:07:23,917 --> 00:07:25,250 Eso es educativo. 119 00:07:26,458 --> 00:07:27,792 Quiero decir, �podr�as vivir un poco? 120 00:07:27,792 --> 00:07:29,042 Estamos de vacaciones. 121 00:07:29,042 --> 00:07:30,750 Todo lo que hacemos es ver pel�culas. 122 00:07:30,750 --> 00:07:32,583 Bueno, me gustan las pel�culas. 123 00:07:32,583 --> 00:07:34,583 Empiezo a sentir claustrofobia. 124 00:07:34,583 --> 00:07:36,583 No me gusta sentarme en la cama y mirar fijamente algo. 125 00:07:36,583 --> 00:07:39,292 La vida no es un deporte para espectadores. 126 00:07:39,292 --> 00:07:42,083 Bueno, cuando no estoy trabajando como un esclavo en el hospital, 127 00:07:42,083 --> 00:07:44,083 prefiero quedarme y relajarme. 128 00:07:44,083 --> 00:07:46,583 No entiendo por qu� no puedes salir y relajarte. 129 00:07:46,583 --> 00:07:47,917 �A d�nde sale la gente y?... 130 00:07:47,917 --> 00:07:49,708 a d�nde va la gente a relajarse? 131 00:07:49,708 --> 00:07:53,583 Akbar. Est� en Silverlake. 132 00:07:53,583 --> 00:07:55,083 De acuerdo... 133 00:07:55,083 --> 00:07:57,958 �Sabes qu� Thomas cree que eres un agoraf�bico? 134 00:07:57,958 --> 00:07:59,458 Claro, porque los agoraf�bicos 135 00:07:59,458 --> 00:08:02,083 a menudo eligen trabajar con pacientes con c�ncer. 136 00:08:02,083 --> 00:08:04,208 �Sabes lo que pienso? 137 00:08:04,208 --> 00:08:06,375 Creo que Thomas quiere meterse en tus pantalones. 138 00:08:06,375 --> 00:08:07,417 Oh, Dios, Martin. 139 00:08:07,417 --> 00:08:08,625 �Podr�as no ser tan asqueroso? 140 00:08:08,625 --> 00:08:10,542 �Lo niegas? 141 00:08:10,542 --> 00:08:12,333 Te mira fijamente, te desnuda mentalmente. 142 00:08:12,333 --> 00:08:13,875 No lo hace. As� es como �l mira. 143 00:08:13,875 --> 00:08:15,417 �l no mira as� normalmente. 144 00:08:15,417 --> 00:08:17,292 Si me mirara as�, 145 00:08:17,292 --> 00:08:20,333 Esperar�a un mensaje de texto no mucho tiempo despu�s. 146 00:08:21,917 --> 00:08:24,667 No conf�as en m�. A eso se reduce todo. 147 00:08:24,667 --> 00:08:26,000 �Qu� tiene eso que ver? 148 00:08:26,000 --> 00:08:28,208 Porque no tienes fe en nada. 149 00:08:28,208 --> 00:08:31,083 No tienes fe en m�, ni en nosotros, ni en los dem�s... 150 00:08:31,083 --> 00:08:33,042 Me sorprende tanto que no seas ateo. 151 00:08:33,042 --> 00:08:36,125 Bueno, mi escepticismo me impide ser ateo. 152 00:08:36,125 --> 00:08:38,708 Mira, no voy a tener otra de esas conversaciones contigo. 153 00:08:38,708 --> 00:08:40,458 Me niego a quedarme aqu� en nuestra primera noche. 154 00:08:40,458 --> 00:08:43,542 Es absolutamente rid�culo. 155 00:08:43,542 --> 00:08:48,125 �Vas a venir o no? 156 00:08:48,125 --> 00:08:49,625 No. 157 00:08:49,625 --> 00:08:53,500 Est� bien, entonces no me esperes levantado. 158 00:09:06,833 --> 00:09:08,583 Esto no est� funcionando. 159 00:09:08,583 --> 00:09:09,875 �Qu�? 160 00:09:09,875 --> 00:09:13,583 No funciona. 161 00:09:13,583 --> 00:09:15,875 �A qu� te refieres? 162 00:09:15,875 --> 00:09:17,958 No siento nada. 163 00:09:17,958 --> 00:09:19,500 Bueno, tal vez necesites una puesta a punto. 164 00:09:19,500 --> 00:09:20,667 Carol, hablo en serio. 165 00:09:20,667 --> 00:09:22,708 No estoy nada excitada. 166 00:09:22,708 --> 00:09:24,167 �De verdad? 167 00:09:24,167 --> 00:09:28,542 No... 168 00:09:28,542 --> 00:09:32,458 No s� qu� va mal. 169 00:09:36,417 --> 00:09:39,625 Lo siento, yo solo... 170 00:09:39,625 --> 00:09:43,500 no estoy de humor. 171 00:09:43,500 --> 00:09:47,458 Esta bien. 172 00:09:48,583 --> 00:09:52,542 Voy a... 173 00:09:53,958 --> 00:09:58,083 Ahora mismo vuelvo. 174 00:10:07,875 --> 00:10:09,083 Vale, lo veis, 175 00:10:09,083 --> 00:10:10,583 Natasha y Carol est�n pasando 176 00:10:10,583 --> 00:10:13,083 una mala racha. 177 00:10:13,083 --> 00:10:14,917 Natasha ha estado algo distante. 178 00:10:14,917 --> 00:10:17,333 Un poco, ya sab�is, cerrada... 179 00:10:17,333 --> 00:10:19,875 dejando a un lado a Carol, su siempre obediente amante, 180 00:10:19,875 --> 00:10:22,792 confundida y frustrada. 181 00:10:26,750 --> 00:10:28,208 �Carol? 182 00:10:32,500 --> 00:10:34,125 �Crees que estoy engordando? 183 00:10:34,125 --> 00:10:38,250 �No! Creo que te ves incre�ble. 184 00:10:40,708 --> 00:10:42,083 �Todav�a lo crees? 185 00:10:42,083 --> 00:10:46,125 Sabes que te quise desde la primera vez que nos conocimos. 186 00:10:47,375 --> 00:10:48,583 �Qu� te parec�? 187 00:10:48,583 --> 00:10:49,708 �Tu? 188 00:10:50,833 --> 00:10:52,208 �Cu�ndo nos conocimos? 189 00:10:52,208 --> 00:10:53,625 �Cu�l fue tu primera impresi�n? 190 00:10:53,625 --> 00:10:55,250 Ya sabes. 191 00:10:55,250 --> 00:10:56,375 Te lo he dicho. 192 00:10:56,375 --> 00:10:57,458 Bueno, d�melo otra vez. 193 00:10:57,458 --> 00:10:58,583 �Cu�l fue la tuya? 194 00:10:58,583 --> 00:10:59,500 �De ti? 195 00:10:59,500 --> 00:11:02,750 S�. 196 00:11:02,750 --> 00:11:04,292 Pens� que eras aburrida. 197 00:11:04,292 --> 00:11:05,500 �S�? 198 00:11:06,917 --> 00:11:08,292 �Y antes de eso? 199 00:11:08,292 --> 00:11:12,208 �Cu�ndo me viste por primera vez? 200 00:11:12,208 --> 00:11:16,583 Me pareci� que tu uniforme te sentaba bien. 201 00:11:16,583 --> 00:11:17,708 �Y? 202 00:11:19,833 --> 00:11:24,250 Pens� que eras una torpe. 203 00:11:24,250 --> 00:11:28,083 Le derramaste esa bebida al tipo sentado frente a m�, as� que... 204 00:11:28,083 --> 00:11:30,958 Bueno, vi tu escote. 205 00:11:30,958 --> 00:11:33,625 Pero entonces... pens� que eras guapa. 206 00:11:33,625 --> 00:11:35,625 Con o sin escote. 207 00:11:35,625 --> 00:11:38,333 Pens� que ten�as una linda sonrisa. 208 00:11:38,333 --> 00:11:41,417 �Qu� m�s? 209 00:11:41,417 --> 00:11:42,583 Pens� que eras linda. 210 00:11:42,583 --> 00:11:46,750 �Qu� m�s? 211 00:11:46,750 --> 00:11:50,583 Pens� que ser�a agradable besarte. 212 00:11:53,833 --> 00:11:55,833 Mierda, tengo que irme. 213 00:11:55,833 --> 00:11:58,208 �Estas poniendo una alarma ahora? 214 00:11:58,208 --> 00:12:01,083 Bueno, le dije a Jake que iba al cine, as� que... 215 00:12:01,083 --> 00:12:02,417 si me voy m�s de tres horas, 216 00:12:02,417 --> 00:12:04,292 empezar� a preocuparse. 217 00:12:04,292 --> 00:12:06,792 O, al menos, a preguntarse d�nde estoy. 218 00:12:06,792 --> 00:12:08,583 Se enterar� tarde o temprano. 219 00:12:08,583 --> 00:12:09,917 �Por qu� no se lo dices? 220 00:12:09,917 --> 00:12:11,500 Llevamos profundamente enamoradas dos a�os... 221 00:12:11,500 --> 00:12:12,625 �qu� m�s necesitas? 222 00:12:12,625 --> 00:12:13,833 Vale, vale... 223 00:12:13,833 --> 00:12:15,167 Vale, tienes raz�n. 224 00:12:15,167 --> 00:12:16,583 Pero... quiero decir, 225 00:12:16,583 --> 00:12:18,708 �Crees que esto es f�cil para m�? 226 00:12:18,708 --> 00:12:20,958 S�lo quiero lo mejor para todos. 227 00:12:20,958 --> 00:12:22,917 �Y qui�n es quien en todo esto? 228 00:12:22,917 --> 00:12:25,583 Bueno, estoy tratando convertirme en actriz, 229 00:12:25,583 --> 00:12:27,917 lo sabes, y... 230 00:12:27,917 --> 00:12:30,917 Jake es mi marido, me apoya... 231 00:12:30,917 --> 00:12:33,417 Y yo te estoy apoyando. 232 00:12:33,417 --> 00:12:36,375 S�. Meterme en este motel, evitando... 233 00:12:37,958 --> 00:12:39,208 �Qu� es lo que quieres? 234 00:12:39,208 --> 00:12:41,792 Quiero lo que me dijiste que quer�as... 235 00:12:41,792 --> 00:12:42,833 poder estar juntas. 236 00:12:42,833 --> 00:12:44,250 De lo contrario, 237 00:12:44,250 --> 00:12:46,042 Yo... mejor me mato. 238 00:12:46,042 --> 00:12:52,042 Por favor, no seas tan de clase media. 239 00:12:52,042 --> 00:12:56,250 Mira, tratar� de escaparme... ma�ana. 240 00:12:56,250 --> 00:13:00,292 Le dir� que tengo una audici�n. 241 00:13:02,833 --> 00:13:04,833 De acuerdo. 242 00:13:04,833 --> 00:13:08,708 Eso no suena muy bien. 243 00:13:15,917 --> 00:13:19,958 Te ver� m�s tarde. 244 00:13:19,958 --> 00:13:23,958 Voy a dejar algo de dinero en la mesa para ti... 245 00:13:25,000 --> 00:13:27,750 �Has visto mi anillo? 246 00:13:27,750 --> 00:13:31,625 Est� por all�. 247 00:13:31,625 --> 00:13:34,375 �Muy bien! 248 00:13:34,375 --> 00:13:38,292 �Est� bien! 249 00:13:46,083 --> 00:13:48,667 Despu�s de una pseudo-aut�ntica cena mexicana, 250 00:13:48,667 --> 00:13:50,583 Isabelle y Ray se preparan para irse a la cama. 251 00:13:50,583 --> 00:13:52,833 �No hay una se�al de ' No Molestar'? 252 00:13:52,833 --> 00:13:55,083 Hay pestillo. 253 00:13:55,083 --> 00:13:58,917 �Qu�? 254 00:13:58,917 --> 00:14:00,583 El cerrojo. 255 00:14:00,583 --> 00:14:03,917 Gira a la derecha. 256 00:14:03,917 --> 00:14:07,750 Oh, s�. 257 00:14:07,750 --> 00:14:12,083 Mira, si lo giras dice 'Se necesita limpieza'. 258 00:14:12,083 --> 00:14:14,583 Deber�amos ensuciar las s�banas... 259 00:14:14,583 --> 00:14:16,708 �Ray! 260 00:14:16,708 --> 00:14:19,542 No camines descalzo sobre esa alfombra. 261 00:14:19,542 --> 00:14:21,500 Dios sabe qu� hay en ella. 262 00:14:21,500 --> 00:14:23,792 Puse un par de zapatillas extra para ti en la bolsa. 263 00:14:23,792 --> 00:14:25,750 �Qu� bolsa? 264 00:14:25,750 --> 00:14:27,875 Ese pedazo de mierda roja. 265 00:14:36,583 --> 00:14:39,083 Creo que voy a encender el incienso de Bettie Page. 266 00:14:39,083 --> 00:14:42,083 Vamos, ven aqu�. Huele esto. 267 00:14:42,083 --> 00:14:44,875 El de Bettie huele a especias. 268 00:14:44,875 --> 00:14:46,167 Muy bonito. 269 00:14:46,167 --> 00:14:50,208 El de Hendrix huele como un restaurante de comida india. 270 00:14:51,000 --> 00:14:52,583 �D�nde est� mi cabeza? 271 00:14:52,583 --> 00:14:53,833 �Qu�? 272 00:14:53,833 --> 00:14:56,125 La cabeza donde cuelgo la peluca. 273 00:14:56,125 --> 00:14:57,333 Vale, �sabes qu�? 274 00:14:57,333 --> 00:14:58,667 Soy un narrador de mierda. 275 00:14:58,667 --> 00:14:59,917 Deber�a haberlo mencionado antes. 276 00:14:59,917 --> 00:15:01,167 Isabelle ten�a c�ncer. 277 00:15:01,167 --> 00:15:02,667 Pas� por la quimio, y todo ese rollo. 278 00:15:02,667 --> 00:15:04,208 Todo est� bien, todo sali� bien... 279 00:15:04,208 --> 00:15:07,000 Pero aunque su pelo ha vuelto a crecer... 280 00:15:07,000 --> 00:15:09,417 Todav�a lleva esas pelucas. 281 00:15:09,417 --> 00:15:12,417 Ray no lo entiende, pero lo tolera. 282 00:15:12,417 --> 00:15:15,750 Sobre todo, se alegra de que ella haya vuelto a la normalidad... 283 00:15:15,750 --> 00:15:17,458 Con excepci�n de la cuesti�n antes mencionada 284 00:15:17,458 --> 00:15:21,375 que le pasa cada vez que se sienta a mear... 285 00:15:21,375 --> 00:15:24,292 En realidad ha estado as� desde la radiaci�n... 286 00:15:24,292 --> 00:15:25,250 �Ray! 287 00:15:25,250 --> 00:15:26,333 Que. 288 00:15:26,333 --> 00:15:27,292 Sin embargo... 289 00:15:27,292 --> 00:15:29,167 �Qu� pasa? 290 00:15:29,167 --> 00:15:30,792 Isabelle no se hab�a dado cuenta hasta ahora. 291 00:15:30,792 --> 00:15:32,667 �Qu�... es eso? 292 00:15:34,833 --> 00:15:36,542 Eso es un... 293 00:15:36,542 --> 00:15:38,583 �Un pene! �Un pene! 294 00:15:38,583 --> 00:15:39,667 S�. 295 00:15:39,667 --> 00:15:40,833 �De d�nde sali�? 296 00:15:40,833 --> 00:15:42,417 �Por qu� est� en m�? 297 00:15:42,417 --> 00:15:45,417 No lo s�. 298 00:15:45,417 --> 00:15:46,375 �Oh, Dios! 299 00:15:46,375 --> 00:15:48,000 �Crees que fue algo que com�? 300 00:15:48,000 --> 00:15:49,917 �Eso no es posible! 301 00:15:49,917 --> 00:15:53,917 �Te dije que no deb�a comer comida picante, Ray! 302 00:16:10,500 --> 00:16:11,583 Oye, oye... 303 00:16:11,583 --> 00:16:12,792 �Esta es mi habitaci�n! 304 00:16:12,792 --> 00:16:14,000 No, esta es mi habitaci�n... 305 00:16:14,000 --> 00:16:15,375 �Acabo de registrarme! 306 00:16:15,375 --> 00:16:16,792 �Ser� un error, aun tengo la habitaci�n! 307 00:16:16,792 --> 00:16:19,083 Pero, aceptaron mi dep�sito, y me dieron una llave. 308 00:16:19,083 --> 00:16:21,542 �Pero yo a�n no me he ido! 309 00:16:21,542 --> 00:16:23,042 Mira... 310 00:16:23,042 --> 00:16:25,792 Acabo de usar lo que me quedaba de dinero en este sitio. 311 00:16:25,792 --> 00:16:29,708 Pero a�n no me he ido. 312 00:16:29,708 --> 00:16:30,875 �Te pueden dar otra habitaci�n? 313 00:16:30,875 --> 00:16:32,208 No hay vacantes. 314 00:16:32,208 --> 00:16:34,292 Y estoy bastante seguro de que si me dieron una llave 315 00:16:34,292 --> 00:16:38,417 y aceptaron mi dep�sito, es porque tu ya deber�as haberte ido. 316 00:16:38,417 --> 00:16:40,125 Mira, vale, lo siento. 317 00:16:40,125 --> 00:16:41,750 No tengo la energ�a para pelear ahora mismo. 318 00:16:41,750 --> 00:16:43,292 �Crees que?... 319 00:16:43,292 --> 00:16:45,833 �Puedo usar el tel�fono un minuto? 320 00:16:45,833 --> 00:16:49,042 Mi tel�fono se qued� sin bater�a y en el aeropuerto perd� mi bolsa. 321 00:16:49,042 --> 00:16:51,000 Y mi cargador est� en mi bolso y ahora mismo. 322 00:16:51,000 --> 00:16:52,542 S�lo necesito contactar con alguien... 323 00:16:52,542 --> 00:16:53,792 Lo encontrar�n. 324 00:16:53,792 --> 00:16:55,125 Para eso son buenos. 325 00:16:55,125 --> 00:16:57,083 Qu� amable de tu parte decirlo. 326 00:16:57,083 --> 00:16:58,917 Pero, sabes, no esperaba facturar mi maleta 327 00:16:58,917 --> 00:17:00,875 y me hicieron facturarla inesperadamente 328 00:17:00,875 --> 00:17:02,583 y tengo muchas cosas en esa bolsa que necesito. 329 00:17:02,583 --> 00:17:04,500 Sabes, tengo una entrevista de trabajo el lunes y... 330 00:17:04,500 --> 00:17:05,792 No hay problema. 331 00:17:05,792 --> 00:17:07,167 Usa el tel�fono. 332 00:17:07,167 --> 00:17:08,417 Gracias, gracias, muchas gracias... 333 00:17:08,417 --> 00:17:09,958 S�lo ser� un minuto y me marchar� de aqu� 334 00:17:09,958 --> 00:17:12,167 y puedo pedir que me devuelvan el dep�sito, �no? 335 00:17:13,458 --> 00:17:14,708 Soy V�ctor, por cierto. 336 00:17:16,583 --> 00:17:19,042 Vale, �qu� significa eso de que no est� en objetos perdidos? 337 00:17:19,042 --> 00:17:21,125 �Qu� solo est� perdido? 338 00:17:21,125 --> 00:17:22,875 S�, he intentado devolver la llamada, 339 00:17:22,875 --> 00:17:24,417 y por eso llamo ahora mismo. 340 00:17:24,417 --> 00:17:25,917 Ni siquiera he pasado una hora en... 341 00:17:25,917 --> 00:17:28,958 De acuerdo, est� bien. 342 00:17:28,958 --> 00:17:31,083 Volver� a llamar entonces. 343 00:17:31,083 --> 00:17:32,375 Gracias. 344 00:17:33,542 --> 00:17:36,083 �Mierda! 345 00:17:36,083 --> 00:17:37,083 �Una cerveza? 346 00:17:37,083 --> 00:17:41,167 No. No, no deber�a beber. 347 00:17:43,167 --> 00:17:46,125 En realidad... 348 00:17:46,125 --> 00:17:48,625 Cre� que dijiste que no beb�as. 349 00:17:48,625 --> 00:17:51,458 Dije que no deber�a beber. 350 00:17:51,458 --> 00:17:54,083 Estoy bastante seguro de que pueden adivinar qu� pasar� a continuaci�n. 351 00:17:54,083 --> 00:17:57,625 No creo que tenga que decirlo. 352 00:18:48,417 --> 00:18:50,833 Bueno, el coraz�n quiere lo que quiere... 353 00:18:50,833 --> 00:18:52,292 No tiene l�gica. 354 00:18:52,292 --> 00:18:55,000 Conoces a alguien, te enamoras, y eso es todo. 355 00:18:55,000 --> 00:18:57,083 S�, pero no est�s enamorado. 356 00:18:57,083 --> 00:18:59,750 Eres miserable, y no en el buen sentido. 357 00:18:59,750 --> 00:19:01,875 Quiero decir, estoy segura de que el sexo es genial, �no? 358 00:19:01,875 --> 00:19:05,708 Pero una relaci�n sana e igualitaria no lo es. 359 00:19:07,417 --> 00:19:10,083 Supongo que parece que estoy haciendo todo el trabajo pesado. 360 00:19:10,083 --> 00:19:13,083 Marty, lo que necesitas de un hombre es que sea intelectualmente como tu. 361 00:19:13,083 --> 00:19:15,542 No un novato que pag� el equivalente de una hipoteca. 362 00:19:15,542 --> 00:19:19,500 Para ver a Madonna en concierto. 363 00:19:19,500 --> 00:19:21,000 Mira, gracias por la charla. 364 00:19:21,000 --> 00:19:23,333 Creo que me voy a meter en la cama, 365 00:19:23,333 --> 00:19:27,208 poner una pel�cula, y tomar una pastilla. 366 00:19:27,208 --> 00:19:29,458 �La habitaci�n tiene tele por cable? 367 00:19:29,458 --> 00:19:32,042 HBO, creo. 368 00:19:32,042 --> 00:19:34,542 No s�. Creo que voy a ver algo por el ordenador. 369 00:19:34,542 --> 00:19:36,792 En ese caso, tengo una recomendaci�n para ti. 370 00:19:36,792 --> 00:19:39,292 Es una comedia rom�ntica, pero... 371 00:19:39,292 --> 00:19:43,250 Pero tienes que entrar a ciegas y con una actitud desapegada. 372 00:20:11,333 --> 00:20:13,583 No lo s�. No hac�a actividades de grupo. 373 00:20:13,583 --> 00:20:15,250 Yo era hijo �nico. 374 00:20:15,250 --> 00:20:16,958 Entonces, �qui�n fue? 375 00:20:16,958 --> 00:20:19,875 - Alguien que conoc� en el trabajo. - �Un compa�ero de curro? 376 00:20:19,875 --> 00:20:23,458 Un paciente. Algo oscuro. 377 00:20:23,458 --> 00:20:25,000 �Un ur�logo? 378 00:20:25,000 --> 00:20:27,083 Cirujano pl�stico. 379 00:20:27,083 --> 00:20:29,583 Supongo que estaba orgulloso de su trabajo. 380 00:20:29,583 --> 00:20:31,542 Los hombres son unos malditos imb�ciles... 381 00:20:31,542 --> 00:20:34,000 Marty no puede evitar sentirse atra�do por Trevor, 382 00:20:34,000 --> 00:20:36,167 el guapo protagonista, 383 00:20:36,167 --> 00:20:39,792 y desear�a que su propio novio fuera m�s rom�ntico. 384 00:21:11,417 --> 00:21:15,792 Tienes que llamar a recepci�n y hablar con el gerente. 385 00:21:15,792 --> 00:21:18,292 - �Por qu�? - �Por qu�? 386 00:21:18,292 --> 00:21:21,708 �Porque pas� una noche en su habitaci�n de motel y despert� con un pene! 387 00:21:21,708 --> 00:21:23,208 �Por eso! 388 00:21:23,208 --> 00:21:24,917 Debe haber algo en el agua, 389 00:21:24,917 --> 00:21:26,417 o en esas sucias s�banas 390 00:21:26,417 --> 00:21:28,750 Isabelle, no me van a devolver mi dinero. 391 00:21:28,750 --> 00:21:32,292 Porque ahora tengas un pene. 392 00:21:32,292 --> 00:21:35,583 Sabes, para ellos, eres otra chica con pito. 393 00:21:37,167 --> 00:21:41,125 Te das cuenta de lo a menudo que probablemente ven eso por aqu�... 394 00:21:42,167 --> 00:21:46,417 Necesito encontrar mis antidepresivos. 395 00:21:46,417 --> 00:21:48,375 �Por qu�... apunta hac�a arriba? 396 00:21:48,375 --> 00:21:50,625 Eso suele pasar por las ma�anas. 397 00:21:50,625 --> 00:21:52,708 Bueno, �C�mo la hago bajar? 398 00:21:52,708 --> 00:21:53,917 Yo no... 399 00:21:53,917 --> 00:21:57,833 Piensa en cachorros. 400 00:21:57,833 --> 00:21:59,375 Creo que es m�s grande que la tuya. 401 00:21:59,375 --> 00:22:01,000 �Eso es genial! 402 00:22:01,000 --> 00:22:02,583 Tiene cabeza de hongo. 403 00:22:02,583 --> 00:22:06,458 Como una seta. 404 00:22:13,792 --> 00:22:15,750 �Y bien? 405 00:22:15,750 --> 00:22:18,792 Nada. 406 00:22:18,792 --> 00:22:20,750 �Nada todav�a? 407 00:22:20,750 --> 00:22:24,083 Nada en absoluto. 408 00:22:24,083 --> 00:22:26,083 Bueno... 409 00:22:26,083 --> 00:22:28,750 hemos estado pasando por muchas cosas �ltimamente. 410 00:22:28,750 --> 00:22:30,917 Siempre tienes tanta prisa por el tiempo. 411 00:22:30,917 --> 00:22:34,292 No creo que sea por eso. 412 00:22:34,292 --> 00:22:36,750 Normalmente trabajo muy bien bajo presi�n, 413 00:22:36,750 --> 00:22:39,792 y lo sabes. 414 00:22:39,792 --> 00:22:41,250 Natasha, ojal� pudi�ramos irnos de viaje. 415 00:22:41,250 --> 00:22:43,333 Siempre est�s mucho m�s relajada en los viajes. 416 00:22:43,333 --> 00:22:45,083 Bueno, no podemos. 417 00:22:45,083 --> 00:22:47,958 Entonces ser� mejor que te animemos all� abajo. 418 00:22:47,958 --> 00:22:50,875 �Y c�mo vamos a hacer eso? 419 00:22:50,875 --> 00:22:52,125 Tengo salsa Cholula en la nevera. 420 00:22:52,125 --> 00:22:52,917 �Carol! 421 00:22:52,917 --> 00:22:57,042 Vale, estoy pensando... 422 00:23:00,417 --> 00:23:03,583 Si�ntate en mi cara. 423 00:23:03,583 --> 00:23:05,625 �Qu�? 424 00:23:05,625 --> 00:23:09,417 Si�ntate en mi cara. No es como si no lo hubieras hecho antes. 425 00:23:09,417 --> 00:23:13,292 Bueno... s�, pero... 426 00:23:14,917 --> 00:23:16,375 �Eso simplemente ocurri�! 427 00:23:16,375 --> 00:23:20,292 No s�, es diferente. 428 00:23:20,292 --> 00:23:21,667 �Natasha! 429 00:23:21,667 --> 00:23:23,833 Si�ntate. En mi cara. 430 00:24:01,000 --> 00:24:04,000 Sabes, esto es realmente inusual y, um... 431 00:24:06,708 --> 00:24:08,333 Esperaba que... 432 00:24:08,333 --> 00:24:10,375 Podemos olvidar lo que pas� anoche, 433 00:24:10,375 --> 00:24:14,083 como si nunca hubiera sucedido... 434 00:24:14,083 --> 00:24:16,083 �Vale? 435 00:24:18,958 --> 00:24:23,208 �Perdona? 436 00:24:23,208 --> 00:24:26,000 �Hola? 437 00:24:26,000 --> 00:24:27,875 Hola. 438 00:24:27,875 --> 00:24:29,250 �Tienes novio? 439 00:24:29,250 --> 00:24:30,750 �No! 440 00:24:32,125 --> 00:24:34,792 No, no tengo novio. 441 00:24:34,792 --> 00:24:36,875 �Y por qu� te sientes tan culpable? 442 00:24:36,875 --> 00:24:38,250 Yo no... 443 00:24:38,250 --> 00:24:39,750 No me siento culpable. 444 00:24:39,750 --> 00:24:43,875 Yo solo... no... yo solo... 445 00:24:43,875 --> 00:24:47,333 Nunca me hab�a acostado con un extra�o antes. 446 00:24:47,333 --> 00:24:48,625 �Nunca? 447 00:24:48,625 --> 00:24:51,625 No. 448 00:24:51,625 --> 00:24:54,583 �Ni siquiera una noche? 449 00:24:54,583 --> 00:24:58,292 No. 450 00:24:58,292 --> 00:25:00,042 As� que... 451 00:25:00,042 --> 00:25:03,042 Entonces, �podemos olvidarnos de lo que pas� anoche? 452 00:25:03,042 --> 00:25:04,708 Simplemente nunca sucedi�. 453 00:25:04,708 --> 00:25:05,958 �Vale? 454 00:25:05,958 --> 00:25:09,083 S�, no hay problema. 455 00:25:11,667 --> 00:25:13,667 No hay problema... 456 00:25:13,667 --> 00:25:15,250 �De verdad? 457 00:25:15,250 --> 00:25:16,583 S�, no pasa nada. 458 00:25:16,583 --> 00:25:18,250 Lo que t� quieras. 459 00:25:18,250 --> 00:25:19,917 Vale, solo... 460 00:25:19,917 --> 00:25:21,583 �as� como si nada? 461 00:25:21,583 --> 00:25:22,708 �Olvidarlo? 462 00:25:22,708 --> 00:25:24,583 �Y seguir adelante? 463 00:25:24,583 --> 00:25:25,875 �Te crees que me he colgado de ti? 464 00:25:25,875 --> 00:25:27,542 Oh, no, no, no, no. 465 00:25:27,542 --> 00:25:29,250 Eso est� muy bien. 466 00:25:29,250 --> 00:25:31,375 Gracias. 467 00:25:31,375 --> 00:25:32,750 �Ay! �Dios m�o! �Ay, ay, ay, ay...! 468 00:25:32,750 --> 00:25:34,417 �Me resbal�! 469 00:25:34,417 --> 00:25:35,875 Lo siento mucho... 470 00:25:35,875 --> 00:25:37,208 �Y me diste con la rodilla en el ojo! 471 00:25:37,208 --> 00:25:39,583 - �Est� todo bien? - �No lo s�! 472 00:25:39,583 --> 00:25:41,167 Te lo dir� cuando pueda abrir de nuevo el ojo. 473 00:25:42,583 --> 00:25:43,833 Mierda. Mierda. Mierda. Mierda. 474 00:25:43,833 --> 00:25:45,208 Mierda. �Tengo que irme, Carol! 475 00:25:45,208 --> 00:25:46,583 �Qu�? 476 00:25:46,583 --> 00:25:48,875 �Tengo que irme! 477 00:25:48,875 --> 00:25:50,875 Le dije a Jake que ten�a una audici�n. �l va a sospechar. 478 00:25:50,875 --> 00:25:52,042 �Cu�nto tiempo va a durar esto? 479 00:25:52,042 --> 00:25:54,333 �El qu�? �Lo de tu ojo o mi vagina? 480 00:25:54,333 --> 00:25:56,458 �Esto! 481 00:25:56,458 --> 00:25:57,958 �T�, yo, esto! 482 00:25:57,958 --> 00:25:59,458 �Cu�nto tiempo m�s va a ser as�? 483 00:25:59,458 --> 00:26:01,167 �As� c�mo? 484 00:26:01,167 --> 00:26:02,792 �Cu�ndo se lo vas a decir? 485 00:26:02,792 --> 00:26:04,292 Yo... 486 00:26:04,292 --> 00:26:05,500 Se lo dir�... 487 00:26:05,500 --> 00:26:06,917 cuando sea el momento adecuado. 488 00:26:06,917 --> 00:26:08,583 �Estoy en el punto m�s bajo de mi vida, Natasha! 489 00:26:08,583 --> 00:26:09,833 �He dejado cosas por ti! 490 00:26:09,833 --> 00:26:11,167 He dejado mi carrera, 491 00:26:11,167 --> 00:26:13,958 �Vivo en este maldito motel! 492 00:26:13,958 --> 00:26:15,500 �Qu� est�s buscando? 493 00:26:15,500 --> 00:26:17,083 Mi... mi... 494 00:26:17,083 --> 00:26:18,417 �Tu anillo? 495 00:26:18,417 --> 00:26:19,583 �S�! 496 00:26:19,583 --> 00:26:21,000 �Est� justo aqu�! 497 00:26:21,000 --> 00:26:22,375 �Est� bien! �Sabes qu�? 498 00:26:22,375 --> 00:26:23,792 Sabes, yo... yo... yo... 499 00:26:23,792 --> 00:26:25,500 Volver� m�s tarde, s�... 500 00:26:25,500 --> 00:26:27,417 si puedo. 501 00:26:27,417 --> 00:26:32,333 Volver� m�s tarde. 502 00:26:32,333 --> 00:26:33,458 �Lo har�s? 503 00:26:33,458 --> 00:26:35,042 �Qu�? 504 00:26:35,042 --> 00:26:38,083 Volver m�s tarde. 505 00:26:38,083 --> 00:26:40,000 Si puedo, s�. 506 00:26:40,000 --> 00:26:41,625 S� d�nde vives... 507 00:26:41,625 --> 00:26:45,500 y tengo tu tel�fono fijo en mi agenda. 508 00:26:47,167 --> 00:26:49,583 �Desde cu�nto tiempo hace que quieres hacer ese tipo de amenazas? 509 00:26:49,583 --> 00:26:51,250 �Estas... estas amenazas! 510 00:26:51,250 --> 00:26:54,167 Has sido mi vida entera durante dos a�os, Natasha. 511 00:26:54,167 --> 00:26:56,167 Estoy total y completamente dedicada a ti, 512 00:26:56,167 --> 00:27:00,292 y no voy a ser echada a un lado. 513 00:27:00,292 --> 00:27:01,917 Y no voy a dejar que te vayas sin pelear. 514 00:27:01,917 --> 00:27:04,458 Nadie habla de dejar a nadie. 515 00:27:04,458 --> 00:27:07,750 Eres tan dram�tica, Carol. 516 00:27:07,750 --> 00:27:09,125 Quiero decir, de nosotras dos, t�... 517 00:27:09,125 --> 00:27:13,208 deber�as ser la actriz. 518 00:27:13,208 --> 00:27:17,667 Sin duda tienes m�s talento. 519 00:27:38,667 --> 00:27:42,667 - Hola. - Hola. 520 00:27:42,667 --> 00:27:43,917 �Est�s mejor hoy? 521 00:27:43,917 --> 00:27:47,125 Si, estoy bien. 522 00:27:47,125 --> 00:27:51,000 Bien. 523 00:27:51,000 --> 00:27:53,750 �Te divertiste? 524 00:27:53,750 --> 00:27:55,833 Si, me divert�. 525 00:27:55,833 --> 00:27:58,333 Sin embargo, mi espalda me ha vuelto a doler. 526 00:27:58,333 --> 00:28:02,208 Probablemente no ayud� que durmiera en el sof� de Kevin. 527 00:28:02,208 --> 00:28:03,708 �El sof�? 528 00:28:03,708 --> 00:28:05,458 �Es donde dormiste? 529 00:28:05,458 --> 00:28:07,750 S�, cari�o. 530 00:28:07,750 --> 00:28:08,958 Bueno, si dormiste en su cama, 531 00:28:08,958 --> 00:28:10,250 puedes dec�rmelo. 532 00:28:10,250 --> 00:28:13,375 Dios, Martin, por favor. 533 00:28:13,375 --> 00:28:15,625 Me vendr�a bien uno de tus masajes especiales... 534 00:28:15,625 --> 00:28:16,875 Mis pies me est�n matando. 535 00:28:16,875 --> 00:28:20,917 No deber�a haberme puesto esos zapatos. 536 00:28:25,292 --> 00:28:28,917 �Est� es tu forma de decir que est�s demasiado dolorido para salir de aqu� hoy? 537 00:28:28,917 --> 00:28:33,000 No, pero uno de tus masajes ayudar�a. 538 00:28:35,250 --> 00:28:37,125 �Est�s diciendo que quieres salir? 539 00:28:37,125 --> 00:28:39,375 Estaba listo para salir anoche, Alex. 540 00:28:39,375 --> 00:28:41,500 Podr�as haberme enga�ado. 541 00:28:41,500 --> 00:28:43,083 S�lo que no quer�a compa��a. 542 00:28:43,083 --> 00:28:47,083 Claro, porque tienes un problema con los vivos. 543 00:28:49,875 --> 00:28:51,917 �Te bebiste el champ�n? 544 00:28:51,917 --> 00:28:53,583 No, no lo hice. 545 00:28:53,583 --> 00:28:55,417 Bueno, s�... 546 00:28:55,417 --> 00:28:57,708 Pero encontr� una cosita en el botiqu�n. 547 00:28:57,708 --> 00:28:59,292 No te lo fumaste �verdad? 548 00:28:59,292 --> 00:29:00,583 No, �por qu�? 549 00:29:00,583 --> 00:29:02,250 �Te gustar�a hacerlo? 550 00:29:02,250 --> 00:29:03,917 �No, Dios m�o! 551 00:29:03,917 --> 00:29:07,750 Probablemente est� mezclado con algo malo. 552 00:29:07,750 --> 00:29:09,583 �Tienes hambre? 553 00:29:09,583 --> 00:29:12,167 Un poco, s�. 554 00:29:12,167 --> 00:29:15,583 Se supone que tienen desayuno continental. 555 00:29:15,583 --> 00:29:17,083 Dios, no... 556 00:29:17,083 --> 00:29:20,167 Probablemente sean cereales... y tostadas. 557 00:29:20,167 --> 00:29:21,417 No. 558 00:29:21,417 --> 00:29:24,167 Podr�a ir all� y comprobarlo. 559 00:29:24,167 --> 00:29:25,708 �No preferir�as ir a Starbucks 560 00:29:25,708 --> 00:29:29,542 a por un caf� mediano y una barrita de ar�ndanos? 561 00:29:31,167 --> 00:29:33,250 Claro, �por qu� no? 562 00:29:33,250 --> 00:29:34,625 Genial. Voy a darme una ducha r�pida, 563 00:29:34,625 --> 00:29:38,583 y luego podemos irnos. 564 00:29:44,708 --> 00:29:46,667 �Te unes? 565 00:29:57,917 --> 00:30:00,292 Gracias por llamar. 566 00:30:00,292 --> 00:30:02,833 Todos nuestros operadores est�n ocupados en este momento. 567 00:30:02,833 --> 00:30:07,000 Por favor, espere. 568 00:30:56,250 --> 00:30:57,500 �Margaret! 569 00:30:57,500 --> 00:30:59,500 Hola, soy Isabelle. 570 00:30:59,500 --> 00:31:01,292 Hola, Isabelle... �A qu� hora vienes? 571 00:31:01,292 --> 00:31:03,750 No creo que podamos ir hoy... 572 00:31:05,333 --> 00:31:06,917 �Qu�? 573 00:31:06,917 --> 00:31:08,458 Bueno, es solo que... 574 00:31:08,458 --> 00:31:09,750 No me siento bien. 575 00:31:09,750 --> 00:31:11,167 No s� lo que es... 576 00:31:11,167 --> 00:31:13,292 Tal vez sea la gripe porcina o el jetlag... 577 00:31:13,292 --> 00:31:14,750 �Gripe porcina? 578 00:31:14,750 --> 00:31:16,208 Algo como eso. 579 00:31:16,208 --> 00:31:17,667 Es solo... 580 00:31:17,667 --> 00:31:19,042 �De qu� carajo est�s hablando? 581 00:31:19,042 --> 00:31:20,708 Esto es una gran decepci�n. 582 00:31:20,708 --> 00:31:22,125 Lo s�, yo... 583 00:31:22,125 --> 00:31:23,500 �No quieres ver mi nueva casa? 584 00:31:23,500 --> 00:31:24,958 �Es eso? 585 00:31:24,958 --> 00:31:28,542 Por supuesto que quiero ver tu nueva casa, y conocer a tu novio, el productor, 586 00:31:28,542 --> 00:31:31,792 pero... cr�eme, no es una buena idea. 587 00:31:31,792 --> 00:31:33,750 Hoy no. Podr�a ser contagioso. 588 00:31:33,750 --> 00:31:36,000 �Contagioso? 589 00:31:36,000 --> 00:31:40,625 Quiz� deber�amos reprogramarlo para la pr�xima vez que estemos en la ciudad. 590 00:31:40,625 --> 00:31:42,042 Bien... 591 00:31:42,042 --> 00:31:43,542 �De acuerdo? 592 00:31:43,542 --> 00:31:44,708 �Ray est� al corriente de esto? 593 00:31:44,708 --> 00:31:46,250 S�. 594 00:31:46,250 --> 00:31:47,750 De acuerdo. 595 00:31:49,417 --> 00:31:51,417 Saluda a Ray de mi parte. 596 00:31:51,417 --> 00:31:53,250 Se lo dir�. 597 00:31:54,583 --> 00:31:56,250 Te quiero. 598 00:31:56,250 --> 00:31:57,750 Yo tambi�n. 599 00:31:57,750 --> 00:32:01,583 Adi�s. �A d�nde diablos ha ido? 600 00:32:43,708 --> 00:32:47,875 Tus posibilidades rom�nticas parecen favorables en este momento 601 00:32:47,875 --> 00:32:49,750 para los de tu signo. 602 00:32:49,750 --> 00:32:52,083 Pero cuidado con las complicaciones. 603 00:32:52,083 --> 00:32:55,583 Piensa con la cabeza, m�s que con el coraz�n. 604 00:32:55,583 --> 00:32:59,583 Gracias. 605 00:33:06,333 --> 00:33:07,500 �Todav�a est�s aqu�? 606 00:33:07,500 --> 00:33:09,500 �Ray! 607 00:33:09,500 --> 00:33:13,417 �D�nde demonios est�s? 608 00:33:38,250 --> 00:33:40,083 Nunca encontraremos nada que ver. 609 00:33:40,083 --> 00:33:42,250 Hay demasiado donde elegir. 610 00:33:43,625 --> 00:33:46,458 Estoy siendo sarc�stico. 611 00:33:46,458 --> 00:33:47,917 Pero esto es lindo, �verdad? 612 00:33:47,917 --> 00:33:50,708 �Sentados aqu�, hablando? 613 00:33:50,708 --> 00:33:52,542 Supongo que s�. 614 00:33:52,542 --> 00:33:55,583 Hace buen tiempo fuera, Carol. 615 00:33:55,583 --> 00:33:57,958 �Crees que ser�a capaz de disfrutarlo? 616 00:33:57,958 --> 00:33:59,917 Podr�amos al menos ir juntos a la piscina. 617 00:33:59,917 --> 00:34:02,292 Podr�as broncearte. 618 00:34:02,292 --> 00:34:03,875 No me bronceo. 619 00:34:03,875 --> 00:34:06,208 Podr�a pillar melanoma. 620 00:34:06,208 --> 00:34:08,583 Esta habitaci�n es una placa de Petri para alergias... 621 00:34:09,958 --> 00:34:11,625 �Qu� tal "California Suite"? 622 00:34:11,625 --> 00:34:13,292 Muy apropiada. 623 00:34:13,292 --> 00:34:14,667 Jane Fonda sale en ella. 624 00:34:14,667 --> 00:34:16,750 �Jane Fonda? 625 00:34:16,750 --> 00:34:18,500 �Recuerdas esa canci�n? 626 00:34:18,500 --> 00:34:20,083 Hampton. 627 00:34:20,083 --> 00:34:21,875 Entonces, �qu� pas� con ese tipo? 628 00:34:21,875 --> 00:34:25,083 Oh, nada. 629 00:34:25,083 --> 00:34:26,750 Nos quitamos la ropa y nos acurrucamos un poco. 630 00:34:26,750 --> 00:34:30,000 �Eso es todo? 631 00:34:30,000 --> 00:34:32,250 Llevaba un pa�al. 632 00:34:32,250 --> 00:34:33,583 �Qu�? 633 00:34:33,583 --> 00:34:35,125 Lo llevaba... 634 00:34:35,125 --> 00:34:36,667 �Tambi�n ten�a un cambia pa�ales? 635 00:34:38,417 --> 00:34:40,167 No lo s�. 636 00:34:40,167 --> 00:34:41,917 S�lo intentaba no ser cr�tico. 637 00:34:41,917 --> 00:34:44,042 Ya sabes, todo el mundo tiene algo, y... 638 00:34:44,042 --> 00:34:46,208 a la gente le va diferentes cosas. 639 00:34:46,208 --> 00:34:47,917 Cierto. 640 00:34:47,917 --> 00:34:49,625 Volver� enseguida. 641 00:34:49,625 --> 00:34:51,292 �A d�nde vas a ir? 642 00:34:51,292 --> 00:34:52,833 Necesito un cigarrillo. 643 00:34:54,833 --> 00:34:56,583 �Qu� estaba diciendo? 644 00:34:56,583 --> 00:34:59,750 Que a cada persona le gustan cosas diferentes... 645 00:34:59,750 --> 00:35:01,250 Pero, dada la situaci�n... 646 00:35:01,250 --> 00:35:05,125 dir�as que es un rarito, �verdad? 647 00:35:05,125 --> 00:35:07,750 O, no... 648 00:35:07,750 --> 00:35:11,458 Una vez que le dije que yo hab�a hecho porno, 649 00:35:11,458 --> 00:35:15,625 �l fue quien me dej�. 650 00:35:15,625 --> 00:35:17,500 Est�s bromeando... 651 00:35:17,500 --> 00:35:18,833 Ojal�. 652 00:35:18,833 --> 00:35:20,417 Qu� imb�cil. 653 00:35:20,417 --> 00:35:25,375 No... soy un fracasado. 654 00:35:25,375 --> 00:35:26,917 Scott... 655 00:35:26,917 --> 00:35:29,458 Has dado mucho placer a mucha gente. 656 00:35:29,458 --> 00:35:31,542 Eso no es tan malo. 657 00:35:31,542 --> 00:35:33,208 Carol, un hombre que usa Dodotis 658 00:35:33,208 --> 00:35:36,417 ni siquiera ha querido salir conmigo. 659 00:35:36,417 --> 00:35:38,333 S�, bueno, intenta salir con una mujer casada... 660 00:35:38,333 --> 00:35:41,917 durante, como, dos a�os... 661 00:35:41,917 --> 00:35:44,708 - Te sigo ganando. - Lo s�. 662 00:35:46,625 --> 00:35:48,083 Sabes, yo sol�a verla dormir... 663 00:35:48,083 --> 00:35:50,000 Cuando �bamos de viaje, 664 00:35:50,000 --> 00:35:51,833 La miraba dormida porque era la �nica vez 665 00:35:51,833 --> 00:35:53,875 que pod�amos quedarnos dormidas una al lado de la otra... 666 00:35:53,875 --> 00:35:56,750 As� que solo miraba... 667 00:35:56,750 --> 00:35:58,042 Excepto por esa vez que se despert�, 668 00:35:58,042 --> 00:35:59,500 me vio y grit�. 669 00:36:01,333 --> 00:36:05,250 Eso no estuvo bien. 670 00:36:21,250 --> 00:36:24,583 Sabes, tengo una amiga que viene ahora... 671 00:36:24,583 --> 00:36:25,750 Entonces... �qu� significa eso? 672 00:36:25,750 --> 00:36:27,625 �Eso significa que tengo que irme? 673 00:36:27,625 --> 00:36:31,708 S�, probablemente deber�as irte... 674 00:36:31,708 --> 00:36:34,667 a menos que quieras ganar dinero extra. 675 00:36:34,667 --> 00:36:36,458 �Unos d�lares extra? 676 00:36:36,458 --> 00:36:38,750 �C�mo? 677 00:36:52,250 --> 00:36:53,667 �Hola, Ray! 678 00:36:53,667 --> 00:36:55,417 �Isabelle? 679 00:36:55,417 --> 00:36:58,583 S�lo estaba limpiando. 680 00:36:58,583 --> 00:37:00,083 �Limpiando? 681 00:37:00,083 --> 00:37:03,500 S�... 682 00:37:03,500 --> 00:37:05,958 �Qu� demonios es esto? 683 00:37:05,958 --> 00:37:08,167 �Me est�s tomando el pelo? 684 00:37:08,167 --> 00:37:09,583 �Qu�? 685 00:37:09,583 --> 00:37:11,417 �Estabas viendo esto! 686 00:37:11,417 --> 00:37:13,125 �Te estabas pajeando! 687 00:37:13,125 --> 00:37:14,875 Oh, no seas rid�culo... 688 00:37:14,875 --> 00:37:16,417 �Te la veo desde aqu�! 689 00:37:16,417 --> 00:37:18,875 �Est�s excitada! 690 00:37:18,875 --> 00:37:20,583 Bueno, �nunca he tenido una de estas antes! 691 00:37:20,583 --> 00:37:22,583 �Tengo que averiguar c�mo funciona! 692 00:37:22,583 --> 00:37:25,583 �Lo que necesitas descubrir es c�mo deshacerte de eso! 693 00:37:25,583 --> 00:37:27,125 �Deshacerme de �l? 694 00:37:27,125 --> 00:37:29,042 Bueno, �por qu� no sales tu ah� fuera 695 00:37:29,042 --> 00:37:30,917 agarras tu cosita y te la cortas? 696 00:37:30,917 --> 00:37:34,417 Querer convertir a tu esposa en un Nenuco. 697 00:37:34,417 --> 00:37:36,417 Lo primero, se dice eunuco. 698 00:37:36,417 --> 00:37:39,375 Segundo, �c�llate la boca! 699 00:37:39,375 --> 00:37:41,917 Estas paredes son delgadas. 700 00:37:41,917 --> 00:37:45,708 �Te da verg�enza mi pene? 701 00:37:45,708 --> 00:37:49,583 Me gustaba lo que ten�as antes... �Y mucho! 702 00:37:49,583 --> 00:37:51,250 Bueno, entonces p�deme una vaginoplastia. 703 00:37:51,250 --> 00:37:53,583 O mete mi culo gordo en una m�quina del tiempo, 704 00:37:53,583 --> 00:37:56,708 porque esto es lo que tengo ahora. 705 00:38:05,458 --> 00:38:08,417 Podr�a volver a cambiar... 706 00:38:08,417 --> 00:38:10,542 Es improbable, pero... 707 00:38:10,542 --> 00:38:11,958 el hecho de que esto haya ocurrido es 708 00:38:11,958 --> 00:38:15,583 bastante improbable, as� que... 709 00:38:15,583 --> 00:38:19,167 Por mucho que mires una olla, nunca hierve. 710 00:38:19,167 --> 00:38:20,792 �Qu�? 711 00:38:20,792 --> 00:38:22,750 Yo sentada aqu� todo el fin de semana, 712 00:38:22,750 --> 00:38:24,917 mir�ndola fijamente 713 00:38:24,917 --> 00:38:28,167 no va a cambiar nada. 714 00:38:28,167 --> 00:38:29,750 Una olla hirviendo tiene poco que ver 715 00:38:29,750 --> 00:38:32,500 con el movimiento de part�culas subat�micas. 716 00:38:32,500 --> 00:38:34,083 �No me importa! 717 00:38:34,083 --> 00:38:35,792 �Tienes que llevarme a cenar! 718 00:38:35,792 --> 00:38:37,000 Tenemos que salir... 719 00:38:37,000 --> 00:38:38,417 ir a bailar o algo. 720 00:38:38,417 --> 00:38:40,250 Tenemos que olvidarnos de esta cosa... 721 00:38:40,250 --> 00:38:41,792 este pene. 722 00:38:41,792 --> 00:38:43,250 Isabelle, no creo que sea una buena idea. 723 00:38:43,250 --> 00:38:46,167 Tengo mucho apetito ahora mismo. 724 00:38:46,167 --> 00:38:50,125 Tenemos que comer. 725 00:38:52,583 --> 00:38:54,708 �Vas a?... 726 00:38:54,708 --> 00:38:58,542 Us� esta mano. 727 00:38:58,542 --> 00:38:59,917 �Vas a dejarme? 728 00:38:59,917 --> 00:39:02,042 �Por qu� ya no tengo vagina? 729 00:39:02,042 --> 00:39:03,417 �Porque eso es lo que parece! 730 00:39:03,417 --> 00:39:05,208 �Parece que me vas a dejar! 731 00:39:05,208 --> 00:39:07,333 Quiero decir, te levantaste y te fuiste hace un rato... 732 00:39:07,333 --> 00:39:11,417 Isabelle, ten�a que aclarar mi mente. 733 00:39:13,708 --> 00:39:15,625 �Y si no cambia de nuevo? 734 00:39:15,625 --> 00:39:19,625 Basta ya. 735 00:39:47,250 --> 00:39:48,583 Hey, cielo. 736 00:39:48,583 --> 00:39:51,500 Tenemos otra invitaci�n para esta noche. 737 00:39:51,500 --> 00:39:53,292 �Est�s bromeando? 738 00:39:53,292 --> 00:39:56,792 �Qu�? 739 00:39:56,792 --> 00:39:58,417 Est�s bromeando, �verdad, Alex? 740 00:39:58,417 --> 00:40:00,917 Vinimos aqu� para pasar tiempo juntos. 741 00:40:00,917 --> 00:40:02,500 Hemos pasado tiempo juntos. 742 00:40:02,500 --> 00:40:03,958 S�, bueno, no lo entiendo. 743 00:40:03,958 --> 00:40:05,833 Por qu� tanta prisa... 744 00:40:05,833 --> 00:40:07,750 Asumo que era Kevin. 745 00:40:07,750 --> 00:40:08,917 No hay ninguna prisa. 746 00:40:08,917 --> 00:40:10,708 �l es mi amigo. 747 00:40:10,708 --> 00:40:12,083 Bueno, como dije, 748 00:40:12,083 --> 00:40:13,667 vinimos aqu� a pasar tiempo juntos... 749 00:40:13,667 --> 00:40:15,583 como pareja. 750 00:40:15,583 --> 00:40:17,042 Y somos una pareja 751 00:40:17,042 --> 00:40:18,458 y seguiremos siendo una pareja 752 00:40:18,458 --> 00:40:20,417 cuando salgamos con Kevin y sus amigos. 753 00:40:20,417 --> 00:40:23,375 No es muy rom�ntico. 754 00:40:23,375 --> 00:40:27,583 Supongo que lo �nico peor que un rom�ntico sin esperanza, es uno que s� la tenga. 755 00:40:27,583 --> 00:40:29,042 �Qu� es para ti el romanticismo, Marty? 756 00:40:29,042 --> 00:40:32,083 Salir a cenar y luego dar un largo paseo, 757 00:40:32,083 --> 00:40:33,958 y volver al motel para ver otra pel�cula. 758 00:40:33,958 --> 00:40:36,667 Quiero decir, es lo mismo, d�a tras d�a, una y otra vez. 759 00:40:36,667 --> 00:40:38,375 Honestamente, estoy harto de eso. 760 00:40:38,375 --> 00:40:42,542 Estamos de vacaciones, deber�amos intentar algo un poco diferente. 761 00:40:42,542 --> 00:40:45,250 Est�s harto de m�. 762 00:40:45,250 --> 00:40:47,083 Oh, Dios m�o... 763 00:40:47,083 --> 00:40:48,667 Bueno, simplemente no lo admitir�s... 764 00:40:48,667 --> 00:40:52,875 Martin, por favor no empieces... 765 00:40:52,875 --> 00:40:56,708 As� que... si decido quedarme aqu� y optar por no participar... 766 00:40:58,417 --> 00:41:01,083 �me vas a dejar solo 767 00:41:01,083 --> 00:41:03,000 en la habitaci�n del motel otra vez? 768 00:41:03,000 --> 00:41:04,375 Eres tan jodidamente dram�tico. 769 00:41:04,375 --> 00:41:06,708 �Te das cuenta de que siempre te haces la v�ctima? 770 00:41:06,708 --> 00:41:08,500 Siempre se trata de lo que tu quieres. 771 00:41:08,500 --> 00:41:10,667 No, en realidad, Alex, siempre se trata de lo que quieres tu. 772 00:41:10,667 --> 00:41:12,917 Y... normalmente consigues salirte con la tuya. 773 00:41:12,917 --> 00:41:14,708 As� que, vete. 774 00:41:14,708 --> 00:41:18,458 Sal. Vete... 775 00:41:18,458 --> 00:41:19,917 Eres tan complicado. 776 00:41:19,917 --> 00:41:21,750 A veces haces tan dif�cil ser tu novio, 777 00:41:21,750 --> 00:41:25,917 honestamente. 778 00:41:36,583 --> 00:41:38,583 Oye, oye, amigo, 779 00:41:38,583 --> 00:41:40,083 Sal y juega conmigo. 780 00:41:40,083 --> 00:41:42,417 Y trae tus tres mu�equitos. 781 00:41:42,417 --> 00:41:44,083 Sube a mi manzano. 782 00:41:44,083 --> 00:41:47,958 Desl�zate por mi arco iris hasta la puerta de mi s�tano. 783 00:41:47,958 --> 00:41:52,042 Y seremos amigos para siempre. 784 00:41:54,583 --> 00:41:58,583 �Corten! 785 00:41:59,833 --> 00:42:01,708 Oye, oye amigo, 786 00:42:01,708 --> 00:42:03,667 Sal y juega conmigo. 787 00:42:03,667 --> 00:42:05,583 Y trae tus tres mu�equitos. 788 00:42:05,583 --> 00:42:07,625 Sube a mi manzano. 789 00:42:09,875 --> 00:42:11,958 Es mejor que mirar un mont�n de vaginas 790 00:42:11,958 --> 00:42:15,250 que parecen el interior de un bolsillo. 791 00:42:21,417 --> 00:42:22,917 Gracias por llamar... 792 00:42:22,917 --> 00:42:26,417 Todos nuestros operadores est�n ocupados en este momento. 793 00:42:26,417 --> 00:42:28,458 Por favor, espere. 794 00:42:28,458 --> 00:42:29,917 �Tuviste suerte con tu bolsa? 795 00:42:29,917 --> 00:42:33,958 No... me tienen en espera otra vez. 796 00:42:36,167 --> 00:42:38,417 Miguel una vez m�s tiene a V�ctor para �l solo. 797 00:42:38,417 --> 00:42:41,792 La pregunta es: �tendr� igual suerte esta noche? 798 00:42:41,792 --> 00:42:45,333 Si voy a buscarnos algo para cenar, 799 00:42:45,333 --> 00:42:47,083 �Me dejar�as encerrado fuera de la habitaci�n? 800 00:42:48,458 --> 00:42:52,417 No... 801 00:42:53,875 --> 00:42:55,625 Todos nuestros operadores est�n ocupados 802 00:42:55,625 --> 00:42:58,333 con otras llamadas en este momento. 803 00:43:25,333 --> 00:43:26,625 No era de los que jugaban en grupo. 804 00:43:26,625 --> 00:43:27,958 Yo era hijo �nico. 805 00:43:27,958 --> 00:43:29,792 Entonces, �qui�n fue? 806 00:43:29,792 --> 00:43:31,875 Alguien que conoc� en el trabajo. 807 00:43:31,875 --> 00:43:33,583 �Compa�ero de trabajo? 808 00:43:33,583 --> 00:43:35,208 Un paciente. 809 00:43:35,208 --> 00:43:36,458 Algo oscuro. 810 00:43:36,458 --> 00:43:38,375 �Un ur�logo? 811 00:43:38,375 --> 00:43:40,083 Cirujano pl�stico. 812 00:43:40,083 --> 00:43:42,250 Supongo que estaba orgulloso de su trabajo. 813 00:43:42,250 --> 00:43:44,208 Dios m�o, debes amar esta pel�cula. 814 00:43:44,208 --> 00:43:46,625 Te la has visto ya dos veces. 815 00:43:46,625 --> 00:43:50,542 Trevor, �qu� est�s haciendo? 816 00:44:18,750 --> 00:44:22,583 �Trevor acaba de salir de la pel�cula, Dawn! 817 00:44:25,208 --> 00:44:26,708 Esc�chame... 818 00:44:26,708 --> 00:44:31,875 Es f�sica, metaf�sica... la gente no aparece de la nada. 819 00:44:31,875 --> 00:44:33,458 No hay una explicaci�n. 820 00:44:33,458 --> 00:44:37,167 Y t� eres un tipo dulce que se merece un ser humano. 821 00:44:41,250 --> 00:44:44,750 Mi padre siempre quiso un ni�o... 822 00:44:44,750 --> 00:44:50,125 Dios. No... Isabelle, no... Por favor, no analices esto. 823 00:44:50,417 --> 00:44:53,292 �No est�s diciendo siempre que las cosas est�n destinadas a ocurrir? 824 00:44:53,292 --> 00:44:54,583 �Qu� las cosas pasan por una raz�n? 825 00:44:54,583 --> 00:44:58,458 Como cuando compraste ese coche de mierda y entraste en la tienda de mi padre, 826 00:44:58,458 --> 00:45:01,875 Si no, nunca nos hubi�ramos conocido. Eso estaba destinado a ocurrir. 827 00:45:01,875 --> 00:45:03,667 S�, es una idea, 828 00:45:03,667 --> 00:45:05,375 pero en �ltima instancia ser�a la suerte. 829 00:45:06,375 --> 00:45:09,083 No, Ray... es el destino. 830 00:45:09,083 --> 00:45:11,750 S�, y el destino es la suerte. 831 00:45:11,750 --> 00:45:13,833 �Qu�? 832 00:45:13,833 --> 00:45:17,250 Todo es pura casualidad. 833 00:45:17,250 --> 00:45:20,167 Tuvimos suerte, eso es todo. 834 00:45:20,167 --> 00:45:21,917 Entonces, me est�s diciendo... 835 00:45:21,917 --> 00:45:23,917 que esta polla gigante y este par de pelotas... 836 00:45:23,917 --> 00:45:26,958 �Es solo suerte, Ray? 837 00:45:26,958 --> 00:45:28,708 �Trevor! 838 00:45:28,708 --> 00:45:30,042 �Vuelve aqu�! 839 00:45:30,042 --> 00:45:31,250 Estamos en medio de una historia. 840 00:45:31,250 --> 00:45:32,917 �No tenemos tiempo para esto! 841 00:45:32,917 --> 00:45:34,458 No, hazlo sin m�. 842 00:45:34,458 --> 00:45:36,125 �C�mo se supone que voy a seguir sin ti? 843 00:45:36,125 --> 00:45:37,958 Soy un personaje dram�tico, 844 00:45:37,958 --> 00:45:39,917 �Necesito... moverme! 845 00:45:39,917 --> 00:45:41,958 Ahora no hay historia... 846 00:45:42,458 --> 00:45:43,792 Improvisa, Juan. 847 00:45:43,792 --> 00:45:47,083 �No est�s cansado de hacer lo mismo cada par de horas? 848 00:45:47,083 --> 00:45:49,167 Quiero decir, estoy cansado de o�r tu triste historia. 849 00:45:49,167 --> 00:45:51,250 Te haces la v�ctima tan bien. 850 00:45:51,250 --> 00:45:53,875 �Perd�n? 851 00:45:53,875 --> 00:45:57,625 Vale... he estado en espera las �ltimas 24 horas 852 00:45:57,625 --> 00:45:59,042 y todav�a no pueden encontrar mi bolsa? 853 00:45:59,042 --> 00:46:00,167 �Realmente es tan dif�cil? 854 00:46:01,917 --> 00:46:03,875 S�, es una bolsa negra. 855 00:46:03,875 --> 00:46:05,708 S�... Est� bien, 856 00:46:05,708 --> 00:46:07,792 �por qu� no pueden encontrarla? 857 00:46:07,792 --> 00:46:10,208 �Por qu� es tan dif�cil?... 858 00:46:10,208 --> 00:46:11,792 De acuerdo... 859 00:46:11,792 --> 00:46:13,792 De acuerdo. 860 00:46:13,792 --> 00:46:15,458 S�, s�... 861 00:46:15,458 --> 00:46:17,167 Eso suena... 862 00:46:17,167 --> 00:46:18,750 bien... 863 00:46:18,750 --> 00:46:20,750 �Ma�ana? �Bien! 864 00:46:20,750 --> 00:46:25,750 De acuerdo, llamar� de nuevo. 865 00:46:46,917 --> 00:46:48,917 �Para qu� son estos vasos? 866 00:46:48,917 --> 00:46:50,500 �Quieres beber algo? 867 00:46:50,500 --> 00:46:52,042 Bueno, hay... 868 00:46:52,042 --> 00:46:53,833 champ�n en la nevera. 869 00:46:53,833 --> 00:46:57,000 �Champ�n? �Es A�o Nuevo? 870 00:46:57,000 --> 00:46:59,750 S�, casi. 871 00:46:59,750 --> 00:47:02,583 �Tienes algo de comer? 872 00:47:02,583 --> 00:47:04,000 �Tienes hambre? 873 00:47:04,000 --> 00:47:05,750 En realidad estoy hambriento. 874 00:47:05,750 --> 00:47:07,500 Juan y yo normalmente cenamos juntos. 875 00:47:07,500 --> 00:47:09,458 Es cuando suelo comer. 876 00:47:11,500 --> 00:47:14,417 Bueno, yo... 877 00:47:14,417 --> 00:47:18,875 Tengo una barrita de desayuno en mi bolsa... 878 00:47:18,875 --> 00:47:21,750 En realidad, podr�amos... 879 00:47:21,750 --> 00:47:24,750 Podr�amos pedir algo si quieres. 880 00:47:24,750 --> 00:47:26,542 �Te gusta la comida china? 881 00:47:26,542 --> 00:47:28,917 Me encanta. 882 00:47:28,917 --> 00:47:31,750 S�, te vi... 883 00:47:31,750 --> 00:47:34,500 comi�ndola un par de veces. 884 00:47:39,583 --> 00:47:41,333 �Por fin! 885 00:47:41,333 --> 00:47:43,250 �Qu�, llego tarde? 886 00:47:43,250 --> 00:47:45,125 No si vivi�ramos en Haw�i. 887 00:47:45,125 --> 00:47:46,750 Bueno, solo tengo unos minutos. 888 00:47:46,750 --> 00:47:48,500 �Has estado poni�ndote hielo en el ojo? 889 00:47:48,500 --> 00:47:50,083 �Unos minutos? 890 00:47:50,083 --> 00:47:52,292 S�, mira... Jake est� sospechando. 891 00:47:52,292 --> 00:47:54,708 �Habla con �l! Ten una charla sincera... 892 00:47:54,708 --> 00:47:56,542 as� es como se resuelven las cosas. 893 00:47:56,542 --> 00:47:58,083 Y voy a hacer eso... 894 00:47:58,083 --> 00:47:59,958 Pero, hasta que lo haga... 895 00:47:59,958 --> 00:48:04,417 He pensado... que tal vez deber�amos, 896 00:48:04,417 --> 00:48:08,000 ya sabes... tom�rnoslo con calma. 897 00:48:08,000 --> 00:48:09,750 Natasha... La �ltima vez que dijiste eso, 898 00:48:09,750 --> 00:48:11,292 �No te vi en dos meses! 899 00:48:11,292 --> 00:48:13,083 Eso no es verdad... 900 00:48:13,083 --> 00:48:15,583 �S�, lo es! �Porque enviarme mensajes de texto 901 00:48:15,583 --> 00:48:17,042 diciendo que est�s al final de la calle 902 00:48:17,042 --> 00:48:19,042 en la cola de Starbucks con tu marido 903 00:48:19,042 --> 00:48:20,875 no cuenta exactamente como vernos! 904 00:48:20,875 --> 00:48:22,583 Me viste. 905 00:48:22,583 --> 00:48:24,917 �Me est�s volviendo loca! 906 00:48:24,917 --> 00:48:30,083 Lo siento, �vale? S�lo tenemos unos minutos, aprovech�moslos. 907 00:48:30,083 --> 00:48:32,167 �Por qu� solo unos minutos? 908 00:48:32,167 --> 00:48:35,250 Le dije a Jake que har�a la cena, y deb�a comprar algunas cosas. 909 00:48:35,250 --> 00:48:36,750 �Haces la cena? 910 00:48:36,750 --> 00:48:38,625 S�, a veces la preparo. 911 00:48:38,625 --> 00:48:40,250 �Ni siquiera sab�a que sab�as cocinar! 912 00:48:40,250 --> 00:48:45,417 �No soy un genio culinario ni nada parecido! 913 00:48:45,417 --> 00:48:46,750 �Qu� le cocinas? 914 00:48:46,750 --> 00:48:49,542 �Qu� haces para �l? 915 00:48:49,542 --> 00:48:51,792 Nada especial... 916 00:48:51,792 --> 00:48:56,417 �Qu� vas a hacer esta noche? 917 00:48:56,417 --> 00:48:57,708 Lubina. 918 00:48:57,708 --> 00:48:59,458 Dios m�o... 919 00:48:59,458 --> 00:49:00,750 �Se acab�, Carol! 920 00:49:00,750 --> 00:49:02,500 �As� de simple! 921 00:49:02,500 --> 00:49:04,667 No te lo tomes como algo personal... 922 00:49:04,667 --> 00:49:06,417 �Natasha! 923 00:49:08,708 --> 00:49:11,250 �Natasha, s� que est�s ah�! 924 00:49:11,250 --> 00:49:12,708 Esc�ndete. �Esc�ndete! 925 00:49:12,708 --> 00:49:14,458 �D�nde? 926 00:49:14,458 --> 00:49:15,500 S�lo ve al ba�o... 927 00:49:15,500 --> 00:49:17,083 �Vamos, vamos, vamos! 928 00:49:17,083 --> 00:49:19,583 �Ve al ba�o y cierra la puerta! 929 00:49:19,583 --> 00:49:22,792 Natasha, �abre! 930 00:49:22,792 --> 00:49:24,208 �Deja de gritar! 931 00:49:24,208 --> 00:49:25,583 �D�nde est� ella? 932 00:49:25,583 --> 00:49:27,083 �Qui�n? 933 00:49:27,083 --> 00:49:31,125 Le dije a esa lesbiana si la ve�a contigo, se iba a enterar de lo que es bueno. 934 00:49:31,125 --> 00:49:32,708 No s� de que est�s hablando... 935 00:49:32,708 --> 00:49:34,667 �No me mientas, Natasha! 936 00:49:34,667 --> 00:49:35,917 No est� aqu�, �de acuerdo? Lo juro. 937 00:49:35,917 --> 00:49:37,958 �Y t� quien eres? 938 00:49:37,958 --> 00:49:39,667 �Ves? Te dije que no estaba aqu�. 939 00:49:39,667 --> 00:49:41,417 �Esta es otra? 940 00:49:41,417 --> 00:49:42,833 - �Otra qu�? - �No! 941 00:49:42,833 --> 00:49:45,875 No, no... Carol... Carol... 942 00:49:45,875 --> 00:49:47,750 Carol, este es... 943 00:49:51,750 --> 00:49:54,375 Carol, �te importa si se lo digo? 944 00:49:54,375 --> 00:49:56,500 Adelante. 945 00:49:56,500 --> 00:49:59,667 Carol es amiga m�a, Jake 946 00:49:59,667 --> 00:50:04,083 y ella est� huyendo de su exnovio maltratador, 947 00:50:04,083 --> 00:50:08,208 y solo estoy aqu� para ayudarla. 948 00:50:09,458 --> 00:50:11,542 �Es eso cierto? 949 00:50:11,542 --> 00:50:13,167 �Mira su cara, Jake! 950 00:50:13,167 --> 00:50:14,833 �l la golpe� y la viol�. 951 00:50:14,833 --> 00:50:18,875 �La viol� una y otra vez! 952 00:50:18,875 --> 00:50:20,708 - Ni siquiera me resist�... - �Lo ves! 953 00:50:20,708 --> 00:50:24,333 No ten�a a nadie m�s a quien recurrir. 954 00:50:24,333 --> 00:50:26,583 Lo siento, yo. 955 00:50:27,958 --> 00:50:29,875 �Est�s bien, cari�o? 956 00:50:29,875 --> 00:50:32,708 �Necesitas algo m�s antes de que me vaya? 957 00:50:32,708 --> 00:50:35,375 Yo solo... 958 00:50:35,375 --> 00:50:36,833 Esperar� en el coche. 959 00:50:36,833 --> 00:50:38,250 �S�, hazlo! 960 00:50:38,250 --> 00:50:39,833 Sabes, voy a dejarte algo de dinero, 961 00:50:39,833 --> 00:50:42,458 y si necesitas algo... 962 00:50:42,458 --> 00:50:44,083 ya sabes, solo... 963 00:50:44,083 --> 00:50:46,417 Encantado de conocerte, Carol. 964 00:50:47,750 --> 00:50:49,958 Dios, ha estado cerca. 965 00:50:49,958 --> 00:50:51,458 �Te est�s tirando a alguien m�s? 966 00:50:51,458 --> 00:50:54,792 �Qu�? �No! 967 00:50:54,792 --> 00:50:56,750 �Lo juras? 968 00:50:56,750 --> 00:50:58,958 Qu�tame eso de la cara. 969 00:50:58,958 --> 00:51:00,917 Te enviar� un mensaje m�s tarde. 970 00:51:00,917 --> 00:51:02,667 Espero que le guste la lubina. 971 00:51:02,667 --> 00:51:05,833 �Quieres parar? 972 00:51:20,792 --> 00:51:22,625 �Deja de dar vueltas! 973 00:51:22,625 --> 00:51:24,333 Ray... 974 00:51:24,333 --> 00:51:26,375 �Qu� pasa si hay un poder superior haciendo esto? 975 00:51:26,375 --> 00:51:28,292 �Isabelle, ya basta! 976 00:51:28,292 --> 00:51:30,792 �Y si esto significa que estoy destinada a hacer grandes cosas? 977 00:51:30,792 --> 00:51:32,750 �C�mo qu�? 978 00:51:32,750 --> 00:51:34,333 �Una carrera centrada en el porno? 979 00:51:34,333 --> 00:51:36,583 �Cu�ntas mujeres se levantan y les ha crecido un pene? 980 00:51:36,583 --> 00:51:38,500 Nunca se oye hablar de eso... 981 00:51:38,500 --> 00:51:40,292 �especialmente aqu� en Am�rica! 982 00:51:40,292 --> 00:51:43,250 �Eso es! �Porque no es m�dicamente posible! 983 00:51:43,250 --> 00:51:44,917 �As� que lo admites! 984 00:51:44,917 --> 00:51:46,958 Est�s de acuerdo... �esto es un milagro! 985 00:51:46,958 --> 00:51:48,583 �A d�nde quieres llegar? 986 00:51:48,583 --> 00:51:50,625 �Qu� est�s diciendo? 987 00:51:50,625 --> 00:51:52,500 Estoy diciendo que tenemos un verdadero... 988 00:51:52,500 --> 00:51:54,208 �Qu� Dios te ha concedido 989 00:51:54,208 --> 00:51:56,542 un �rgano reproductivo masculino para un gran prop�sito? 990 00:51:56,542 --> 00:51:57,875 Estoy diciendo... 991 00:51:57,875 --> 00:51:59,833 si me dejas hablar... 992 00:51:59,833 --> 00:52:02,417 que esto es algo especial. 993 00:52:02,417 --> 00:52:05,542 Tenemos algo que muy poca gente consigue... 994 00:52:05,542 --> 00:52:09,417 Una palabra... Oportunidad. 995 00:52:11,083 --> 00:52:13,125 Oh, no... 996 00:52:13,125 --> 00:52:16,125 Podr�a salir en la portada de la revista Time. 997 00:52:16,125 --> 00:52:17,750 �No! 998 00:52:17,750 --> 00:52:19,417 O en la de People. 999 00:52:19,417 --> 00:52:21,750 Tal vez el Enquirer. 1000 00:52:23,917 --> 00:52:25,958 Sabes, yo... 1001 00:52:25,958 --> 00:52:27,875 No entiendo... 1002 00:52:27,875 --> 00:52:29,875 Sigo sin entender por qu� est�s aqu�. 1003 00:52:29,875 --> 00:52:32,292 Estoy enamorado de ti. 1004 00:52:32,292 --> 00:52:35,667 Eso es rid�culo, Trevor. 1005 00:52:35,667 --> 00:52:37,833 Eso solo se dice en las pel�culas. 1006 00:52:37,833 --> 00:52:40,000 Es verdad, �no compartes mis sentimientos? 1007 00:52:40,000 --> 00:52:42,417 No. �C�mo podr�a? 1008 00:52:42,417 --> 00:52:45,083 Trevor, eres una especie de aparici�n. 1009 00:52:45,083 --> 00:52:49,167 Adem�s, tengo novio. 1010 00:52:54,958 --> 00:52:59,625 Dios... estoy destrozado. 1011 00:52:59,625 --> 00:53:01,708 Lo siento mucho. 1012 00:53:01,708 --> 00:53:03,458 Bueno, �d�nde est� �l? 1013 00:53:03,458 --> 00:53:05,750 �D�nde est� ese novio? 1014 00:53:08,458 --> 00:53:10,583 Ha salido. 1015 00:53:10,583 --> 00:53:14,458 Necesit�bamos un tiempo separados. 1016 00:53:15,792 --> 00:53:17,708 Nos... tomamos estas putas vacaciones 1017 00:53:17,708 --> 00:53:20,542 para pasar tiempo separados. 1018 00:53:20,542 --> 00:53:24,750 �Debe de ser duro? 1019 00:53:24,750 --> 00:53:26,250 Las cosas son dif�ciles para todos... 1020 00:53:26,250 --> 00:53:30,125 Ya sabes, vivimos en un mundo sin trabajo y con guerras... 1021 00:53:30,125 --> 00:53:33,458 Probablemente ni siquiera has o�do hablar de la Guerra contra el Terrorismo. 1022 00:53:33,458 --> 00:53:35,667 No, me lo perd�. 1023 00:53:35,667 --> 00:53:39,000 S�... aqu� la gente... 1024 00:53:39,000 --> 00:53:41,750 La gente envejece, la gente se enferma, 1025 00:53:41,750 --> 00:53:45,958 y nunca encuentran el amor verdadero. 1026 00:53:45,958 --> 00:53:48,833 De donde yo vengo, la gente es confiable... 1027 00:53:48,833 --> 00:53:51,292 las cosas son consistentes. 1028 00:53:51,292 --> 00:53:55,375 Bueno, no encuentras mucho de eso aqu�. 1029 00:53:56,833 --> 00:54:01,750 �Tu novio te hace feliz? 1030 00:54:01,750 --> 00:54:06,000 S�... supongo que a veces lo hace. 1031 00:54:06,000 --> 00:54:10,125 Puede ser muy dulce. 1032 00:54:10,125 --> 00:54:14,125 Pero... supongo que no para dar un paseo por el parque. 1033 00:54:16,333 --> 00:54:17,833 Tiene raz�n... 1034 00:54:17,833 --> 00:54:20,375 Puedo ser bastante complicado. 1035 00:54:33,542 --> 00:54:34,917 �Qu� est�s leyendo? 1036 00:54:34,917 --> 00:54:36,792 No lo estoy leyendo. 1037 00:54:36,792 --> 00:54:38,583 Es bastante habitual 1038 00:54:38,583 --> 00:54:40,667 que ese libro este en cada habitaci�n de motel. 1039 00:54:40,667 --> 00:54:42,917 �De qu� trata? 1040 00:54:42,917 --> 00:54:46,333 Sobre... sobre todo... 1041 00:54:46,333 --> 00:54:50,458 Explica c�mo llegamos aqu�. 1042 00:54:50,458 --> 00:54:52,417 El sentido de la vida. 1043 00:54:52,417 --> 00:54:54,542 �El sentido? 1044 00:54:54,542 --> 00:54:56,042 S�... 1045 00:54:56,042 --> 00:55:00,208 Imagina una pel�cula sin un prop�sito o un final feliz. 1046 00:55:00,208 --> 00:55:03,083 As� es la vida sin ese libro. 1047 00:55:03,083 --> 00:55:06,167 Pensaba que el amor incondicional dar�a sentido a la vida. 1048 00:55:06,167 --> 00:55:08,667 S�, es una ilusi�n muy buena. 1049 00:55:08,667 --> 00:55:11,458 Pero hasta Shakespeare dijo, 1050 00:55:11,458 --> 00:55:13,292 La vida est� llena de sonido y furia, 1051 00:55:13,292 --> 00:55:17,042 y al final, no significa nada. 1052 00:55:17,042 --> 00:55:18,667 No s� nada de ese tal Shakespeare, 1053 00:55:18,667 --> 00:55:20,208 pero la vida es demasiado corta 1054 00:55:20,208 --> 00:55:23,583 para preocuparte por todo eso. 1055 00:55:23,583 --> 00:55:28,583 S�... supongo que s�. 1056 00:55:28,583 --> 00:55:29,917 Empiezo a sentirme bastante mal 1057 00:55:29,917 --> 00:55:31,875 por la forma en que he tratado a Juan. 1058 00:55:31,875 --> 00:55:34,083 Supongo que... no s�, 1059 00:55:34,083 --> 00:55:37,750 Acabo de tener esta urgencia de probar cosas nuevas. 1060 00:55:37,750 --> 00:55:39,250 Bueno, eso es... 1061 00:55:39,250 --> 00:55:41,042 as� es la condici�n humana, Trevor. 1062 00:55:41,042 --> 00:55:45,167 No puedo imaginarme a Alex siendo mi �nica historia. 1063 00:55:45,167 --> 00:55:48,708 Tuve muchas experiencias antes de Alex, y... 1064 00:55:48,708 --> 00:55:50,750 supongo que la dura realidad es que 1065 00:55:50,750 --> 00:55:53,250 tendr� muchas experiencias despu�s de �l... 1066 00:55:53,250 --> 00:55:55,083 Pero t�... 1067 00:55:55,083 --> 00:55:58,708 Juan es todo lo que has conocido, 1068 00:55:58,708 --> 00:56:00,750 y en �ltima instancia, cuando vuelvas, 1069 00:56:00,750 --> 00:56:03,375 es todo lo que nunca conocer�s. 1070 00:56:03,375 --> 00:56:05,375 No quiero volver. 1071 00:56:05,375 --> 00:56:06,875 Bueno, tendr�s que hacerlo. 1072 00:56:06,875 --> 00:56:08,750 Trevor, cr�eme... 1073 00:56:08,750 --> 00:56:10,833 este lugar no es todo lo bueno que parece. 1074 00:56:10,833 --> 00:56:14,458 Es muy oscuro a veces. 1075 00:56:14,458 --> 00:56:18,375 Supongo que tienes raz�n. 1076 00:56:18,375 --> 00:56:21,667 Pero, sabes... mientras est�s aqu�... 1077 00:56:21,667 --> 00:56:24,167 no hay raz�n por la que... 1078 00:56:24,167 --> 00:56:26,750 no podamos conocer a alguien... 1079 00:56:26,750 --> 00:56:30,417 esta noche... 1080 00:56:30,417 --> 00:56:32,667 �Y c�mo lo har�amos? 1081 00:56:32,667 --> 00:56:35,083 Gracias a la tecnolog�a... 1082 00:56:35,083 --> 00:56:36,750 y tendr�a que ver como funciona, 1083 00:56:36,750 --> 00:56:38,875 porque nunca lo he usado... 1084 00:56:38,875 --> 00:56:40,958 pero hay una cosa llamada Grindr. 1085 00:56:40,958 --> 00:56:43,250 �C�mo funciona eso? 1086 00:56:43,250 --> 00:56:45,625 Bueno, es un dispositivo de b�squeda para gays. 1087 00:56:45,625 --> 00:56:48,250 Muestra todos los gays de la zona... 1088 00:56:48,250 --> 00:56:50,125 y, cr�eme, 1089 00:56:50,125 --> 00:56:52,458 en esta parte de la ciudad hay muchos. 1090 00:56:52,458 --> 00:56:55,000 Y ah� est�n todos buscando lo mismo... 1091 00:56:55,000 --> 00:56:57,167 Te encontraremos algo ah�. 1092 00:56:57,167 --> 00:57:01,208 Pero primero tendremos que hacerte fotos. 1093 00:57:06,750 --> 00:57:08,542 Espera, espera... 1094 00:57:08,542 --> 00:57:10,292 De acuerdo, estoy bien. 1095 00:57:13,583 --> 00:57:15,583 Eres tan guapo. 1096 00:57:15,583 --> 00:57:17,625 Me encantan tus ojos. 1097 00:57:17,625 --> 00:57:19,417 Son tan brillantes. 1098 00:57:27,333 --> 00:57:29,417 Estoy cachonda. 1099 00:57:29,417 --> 00:57:31,708 Estupendo. 1100 00:57:31,708 --> 00:57:33,792 No tuve oportunidad de terminar antes. 1101 00:57:33,792 --> 00:57:36,792 Llegaste antes de que me corriera. 1102 00:57:36,792 --> 00:57:39,958 Siento mucho haber interrumpido. 1103 00:57:39,958 --> 00:57:41,542 �Quieres hacerlo? 1104 00:57:41,542 --> 00:57:42,792 �Qu� si quiero hacerlo? 1105 00:57:42,792 --> 00:57:44,750 - S�. - No. 1106 00:57:44,750 --> 00:57:46,750 - �No? - �No! 1107 00:57:46,750 --> 00:57:49,000 �Por qu� no? 1108 00:57:49,000 --> 00:57:50,875 Porque, lo siento, 1109 00:57:50,875 --> 00:57:53,250 pero no soy uno de esos tipos... 1110 00:57:53,250 --> 00:57:56,250 Ni siquiera experiment� en la universidad. 1111 00:57:56,250 --> 00:58:00,292 �Nunca pensaste en los genitales de otro hombre? 1112 00:58:00,292 --> 00:58:02,125 �No! 1113 00:58:28,042 --> 00:58:30,583 Si tienes alg�n deseo reprimido... 1114 00:58:30,583 --> 00:58:32,792 ahora ser�a el momento de hacerlo, 1115 00:58:32,792 --> 00:58:34,667 ya sabes, de cumplirlo. 1116 00:58:41,708 --> 00:58:44,042 Y ser�a sexo con tu esposa, 1117 00:58:44,042 --> 00:58:45,792 no ser�a pecado a los ojos de Dios. 1118 00:58:45,792 --> 00:58:47,375 De acuerdo. 1119 00:58:47,375 --> 00:58:49,458 Vale, bueno, �qu� quieres que haga? 1120 00:58:49,458 --> 00:58:50,917 �Chuparlo? �Met�rmelo? 1121 00:58:50,917 --> 00:58:55,042 No tienes que ser grosero, Ray. 1122 00:58:56,917 --> 00:59:02,542 �Ya no me amas? 1123 00:59:02,542 --> 00:59:07,458 �Vas a abandonarme? 1124 00:59:07,458 --> 00:59:08,917 �A d�nde vas? 1125 00:59:08,917 --> 00:59:14,167 �A la licorer�a! 1126 00:59:24,792 --> 00:59:28,458 �Hola? 1127 00:59:28,458 --> 00:59:30,208 Hola. 1128 00:59:30,208 --> 00:59:32,083 S�, lo he le�do. 1129 00:59:32,083 --> 00:59:34,917 Ma�ana temprano. 1130 00:59:34,917 --> 00:59:39,208 Espera, �qu�? Espera 1131 00:59:39,208 --> 00:59:40,917 �por qu� iba a publicar fotos m�as 1132 00:59:40,917 --> 00:59:43,542 en un sitio de citas gay? 1133 00:59:43,542 --> 00:59:46,458 �Qu� Blogs? 1134 00:59:46,458 --> 00:59:48,667 De acuerdo... 1135 00:59:48,667 --> 00:59:52,708 S�, voy a mirar. 1136 00:59:55,125 --> 00:59:57,708 �Qu� carajo es esta mierda? 1137 01:00:03,875 --> 01:00:05,708 Hola. 1138 01:00:05,708 --> 01:00:08,042 �Vamos a...? 1139 01:00:08,042 --> 01:00:10,208 �Va a ser un tr�o? 1140 01:00:10,208 --> 01:00:12,125 Oh, no, no, no, no. 1141 01:00:12,125 --> 01:00:13,875 S�lo quer�a asegurarme de que todo va bien. 1142 01:00:13,875 --> 01:00:16,417 A m� me parece que s� lo esta. 1143 01:00:16,417 --> 01:00:18,083 Muy bien, bueno... 1144 01:00:18,083 --> 01:00:19,917 Que os divirt�is. 1145 01:00:19,917 --> 01:00:22,750 Y env�ame una se�al cuando termines. 1146 01:00:22,750 --> 01:00:26,958 �Una qu�? 1147 01:00:33,167 --> 01:00:38,583 Entonces... �qu� te gustar�a hacer? 1148 01:00:38,583 --> 01:00:43,500 �Qu� quieres que haga? 1149 01:00:43,500 --> 01:00:48,542 Honestamente, quiero que me folles. 1150 01:00:48,542 --> 01:00:50,542 Vaya. Eres muy directo. 1151 01:00:50,542 --> 01:00:53,000 �Quieres atarme? 1152 01:00:53,000 --> 01:00:55,542 �Por qu� querr�a hacer eso? 1153 01:00:55,542 --> 01:00:57,125 No tengas miedo de pedirme 1154 01:00:57,125 --> 01:00:59,250 algo m�s fuerte. 1155 01:00:59,250 --> 01:01:00,750 Por ti, lamer�a el suelo. 1156 01:01:00,750 --> 01:01:02,417 Bueno, veamos... 1157 01:01:02,417 --> 01:01:06,417 Tengo este lubricante y este cond�n. 1158 01:01:07,792 --> 01:01:11,083 Bueno, �est�s muy preparado? 1159 01:01:11,083 --> 01:01:13,542 �Necesitamos algo m�s? 1160 01:01:13,542 --> 01:01:16,292 �Realmente necesitamos eso? 1161 01:01:16,292 --> 01:01:19,542 Quiero decir, estoy limpio... �Tu est�s limpio? 1162 01:01:19,542 --> 01:01:21,750 S�, acabo de ducharme. 1163 01:01:24,500 --> 01:01:27,375 No, quiero decir, estoy libre de enfermedades. 1164 01:01:27,375 --> 01:01:28,917 T� tambi�n lo est�s, �verdad? 1165 01:01:28,917 --> 01:01:30,833 Bueno, me imagino... 1166 01:01:30,833 --> 01:01:35,208 podr�a tener alg�n tipo de virus. 1167 01:01:35,208 --> 01:01:37,417 Tengo un impostor 1168 01:01:37,417 --> 01:01:39,417 por West Hollywood, 1169 01:01:39,417 --> 01:01:41,083 ligando con otros t�os, 1170 01:01:41,083 --> 01:01:43,292 as� que tenemos que detenerlo. 1171 01:01:43,292 --> 01:01:45,458 S�, ya viste lo que le pas� a John Travolta 1172 01:01:45,458 --> 01:01:49,375 y al que pone la voz a Elmo. 1173 01:02:02,375 --> 01:02:06,250 Ha sido culpa m�a. 1174 01:02:11,417 --> 01:02:16,500 No ha pasado nada de lo que arrepentirse o lamentarse. 1175 01:02:16,500 --> 01:02:18,583 Eres demasiado duro contigo mismo. 1176 01:02:18,583 --> 01:02:23,583 No pudiste evitarlo. 1177 01:02:23,583 --> 01:02:27,542 �No pude evitarlo? 1178 01:02:29,833 --> 01:02:33,625 No eres tan irresistible, �sabes? 1179 01:02:33,625 --> 01:02:35,125 No quise decir eso... 1180 01:02:35,125 --> 01:02:38,208 De hecho, tuve mucho que ver con la decisi�n, 1181 01:02:38,208 --> 01:02:40,583 Te lo aseguro. 1182 01:02:40,583 --> 01:02:42,625 Lo est�s malinterpretando. 1183 01:02:42,625 --> 01:02:45,125 De hecho, �t� tuviste muy poco que ver con esta decisi�n! 1184 01:02:45,125 --> 01:02:47,375 �Muy poco? 1185 01:02:47,375 --> 01:02:49,417 �S�! 1186 01:02:49,417 --> 01:02:51,458 Eres duro de roer. 1187 01:02:51,458 --> 01:02:53,792 Oh, �lo soy? 1188 01:02:53,792 --> 01:02:55,750 S�, �me est�s diciendo que te vas a la cama 1189 01:02:55,750 --> 01:02:59,625 con la primera persona que te da una cerveza? 1190 01:03:05,542 --> 01:03:09,500 Yo... lo siento. 1191 01:03:12,917 --> 01:03:15,542 �Quieres bailar? 1192 01:03:15,542 --> 01:03:19,625 No. 1193 01:03:19,625 --> 01:03:22,167 S�. 1194 01:03:49,250 --> 01:03:50,833 Ha sido... 1195 01:03:50,833 --> 01:03:52,750 Yo... 1196 01:03:52,750 --> 01:03:54,667 Nunca hab�a tenido algo as�... 1197 01:03:54,667 --> 01:03:57,542 jam�s. 1198 01:03:57,542 --> 01:03:59,083 �Nunca! 1199 01:03:59,083 --> 01:04:01,792 Con Juan siempre era lo mismo... 1200 01:04:01,792 --> 01:04:03,875 siempre debajo de las sabanas. 1201 01:04:03,875 --> 01:04:06,500 Nunca duraba mucho tiempo. 1202 01:04:06,500 --> 01:04:10,417 Gracias. 1203 01:04:10,417 --> 01:04:13,208 Ni siquiera s� tu nombre. 1204 01:04:13,208 --> 01:04:14,792 Es Joel. 1205 01:04:14,792 --> 01:04:17,000 Joel... 1206 01:04:17,000 --> 01:04:20,292 �A qu� te dedicas, Joel? 1207 01:04:20,292 --> 01:04:22,083 Bueno... 1208 01:04:27,875 --> 01:04:30,167 No puedo creer que me est�s haciendo esto... 1209 01:04:30,167 --> 01:04:33,208 Nunca salgo de casa sin uno de estos. 1210 01:04:33,208 --> 01:04:36,083 �Alguien te ha dicho alguna vez que te pareces a ese actor? 1211 01:04:36,083 --> 01:04:39,750 - Es extra�o. - �Qu� actor? 1212 01:04:39,750 --> 01:04:41,958 Intento recordar su nombre. 1213 01:04:41,958 --> 01:04:43,875 No es muy famoso... 1214 01:04:43,875 --> 01:04:45,792 de todos modos. 1215 01:04:45,792 --> 01:04:48,125 Estuvo en esa comedia independiente el a�o pasado... 1216 01:04:48,125 --> 01:04:50,750 fue como su papel revelaci�n. 1217 01:04:50,750 --> 01:04:53,250 Hac�a de gay. 1218 01:04:53,250 --> 01:04:55,250 De todos modos, ahora est� haciendo uno de esas 1219 01:04:55,250 --> 01:04:57,500 trilog�as de acci�n basadas en una serie de libros... 1220 01:04:59,083 --> 01:05:03,250 - Hola. - Hola. 1221 01:05:03,250 --> 01:05:05,250 ��l no te recuerda a ese actor? 1222 01:05:05,250 --> 01:05:07,583 �Cu�l es su nombre? 1223 01:05:07,583 --> 01:05:12,042 Oh, mierda. 1224 01:05:12,042 --> 01:05:14,250 "Todo lo que siempre quisieron saber 1225 01:05:14,250 --> 01:05:16,250 sobre sexo gay pero tem�an preguntar." 1226 01:05:16,250 --> 01:05:18,667 Son solo diez d�lares por Kindle, Ray. 1227 01:05:18,667 --> 01:05:21,583 Qu� robo. 1228 01:05:21,583 --> 01:05:25,583 �Oh, mira! Me dejar� echar un vistazo gratis... 1229 01:05:28,583 --> 01:05:30,708 Bien. Aqu� hay uno bueno... 1230 01:05:30,708 --> 01:05:34,000 �Se construyen los culos de la gente de manera diferente? 1231 01:05:34,000 --> 01:05:36,208 Mi novio puede meterse los muebles del comedor. 1232 01:05:36,208 --> 01:05:38,917 Mientras yo chupo su pene de tama�o medio. 1233 01:05:38,917 --> 01:05:40,833 �Cu�l es la media? 1234 01:05:40,833 --> 01:05:43,000 �Estoy sobre la media? 1235 01:05:43,000 --> 01:05:48,375 Est�s... por encima de la media. 1236 01:05:48,375 --> 01:05:53,542 Con unos cuantos cent�metros te meter�a el pie en el culo. 1237 01:05:53,542 --> 01:05:57,583 Lo meter�a despacio. 1238 01:06:06,083 --> 01:06:10,333 Jake insisti� en que te trajera las sobras. 1239 01:06:10,333 --> 01:06:13,542 Ya me cae bien. 1240 01:06:13,542 --> 01:06:17,542 Tambi�n insisti� en que te invite a vivir con nosotros. 1241 01:06:22,917 --> 01:06:25,083 Tenemos dos habitaciones de hu�spedes muy bonitas. 1242 01:06:25,083 --> 01:06:29,208 Te recomiendo la que tiene ventana. 1243 01:06:31,250 --> 01:06:34,208 As� que... �prefieres seguir jugando con los dos? 1244 01:06:34,208 --> 01:06:38,042 �Es eso lo que quieres hacer? 1245 01:06:38,042 --> 01:06:40,458 �Enga�ar a�n m�s a tu marido? 1246 01:06:40,458 --> 01:06:42,333 No vamos a decirle que somos m�s que amigas... 1247 01:06:42,333 --> 01:06:44,250 Quiero lo mejor para todos. 1248 01:06:44,250 --> 01:06:47,000 Bueno, esto no es lo mejor para m�. 1249 01:06:47,000 --> 01:06:49,417 - O para �l. - Si supiera la verdad... 1250 01:06:49,417 --> 01:06:51,083 Si vivieras con nosotros, 1251 01:06:51,083 --> 01:06:53,125 no tendr�amos que escabullirnos. 1252 01:06:53,125 --> 01:06:55,125 Nos ver�amos todo el tiempo. 1253 01:06:55,125 --> 01:06:57,000 Creo que tus orejas no escuchan, 1254 01:06:57,000 --> 01:06:59,083 Natasha, porque no est�s oyendo lo que estoy diciendo. 1255 01:06:59,083 --> 01:07:01,958 �Est�n de alguna manera conectadas a tu vagina? 1256 01:07:01,958 --> 01:07:04,292 Esto es muy dif�cil para m�. 1257 01:07:04,292 --> 01:07:08,250 S� que lo es. 1258 01:07:18,583 --> 01:07:22,500 Esto no est� funcionando. 1259 01:07:24,583 --> 01:07:26,875 No digas eso. 1260 01:07:26,875 --> 01:07:29,125 �Qu� m�s hay que decir? 1261 01:07:29,125 --> 01:07:34,625 Simplemente no funciona. 1262 01:07:34,625 --> 01:07:39,000 Creo... 1263 01:07:39,000 --> 01:07:43,083 Creo que las dos estamos cansadas... 1264 01:07:48,792 --> 01:07:53,000 Ha sido un d�a largo. 1265 01:08:11,000 --> 01:08:13,375 Trevor, tienes que volver. 1266 01:08:13,375 --> 01:08:14,917 �Por qu�? 1267 01:08:14,917 --> 01:08:17,375 Porque habr� problemas si no lo haces. 1268 01:08:17,375 --> 01:08:20,208 Eres la creaci�n de alguien. 1269 01:08:20,208 --> 01:08:22,750 Eres el doble de otra persona 1270 01:08:22,750 --> 01:08:24,667 que tiene una vida ah� fuera, 1271 01:08:24,667 --> 01:08:26,583 y una carrera... 1272 01:08:26,583 --> 01:08:28,083 Una carrera que pondr�as en peligro 1273 01:08:28,083 --> 01:08:32,208 acost�ndote con gente como Joel. 1274 01:08:42,750 --> 01:08:45,750 Ha estado bien por unos minutos. 1275 01:08:48,708 --> 01:08:51,375 As� es la vida. 1276 01:08:51,375 --> 01:08:52,667 Lo que no te mata... 1277 01:08:52,667 --> 01:08:56,750 te define. 1278 01:08:56,750 --> 01:08:58,917 Trevor... 1279 01:08:58,917 --> 01:09:00,458 Por favor, trata de entender... 1280 01:09:00,458 --> 01:09:02,667 vas a estar bien. 1281 01:09:02,667 --> 01:09:04,833 En tu mundo, las cosas siempre se 1282 01:09:04,833 --> 01:09:07,042 solucionan solas. 1283 01:09:07,042 --> 01:09:11,167 Aqu� no es tan f�cil. 1284 01:09:21,083 --> 01:09:22,458 Mi taxi llegar� en cualquier momento, 1285 01:09:22,458 --> 01:09:26,375 as� que quiz�s deber�a irme. 1286 01:09:28,875 --> 01:09:30,250 �Est�s bien para ir solo al aeropuerto? 1287 01:09:30,250 --> 01:09:31,625 S�, s�... 1288 01:09:31,625 --> 01:09:35,583 Estoy bien. 1289 01:09:36,583 --> 01:09:40,625 La pas� muy bien. 1290 01:09:40,625 --> 01:09:44,833 S�, yo tambi�n. 1291 01:09:44,833 --> 01:09:48,208 - Si vas... - Un placer conocerte, Miguel. 1292 01:09:48,208 --> 01:09:52,125 Gracias. 1293 01:10:05,542 --> 01:10:09,542 Lo s�... la condici�n humana es desalentadora. 1294 01:10:15,792 --> 01:10:17,417 �Volviste? 1295 01:10:17,417 --> 01:10:21,500 - S�. - No quer�as pasar la noche aqu�. 1296 01:10:21,500 --> 01:10:23,083 Bueno, ya sabes c�mo es. 1297 01:10:23,083 --> 01:10:24,625 Kevin es bastante genial, 1298 01:10:24,625 --> 01:10:26,833 pero sus amigos son tan idiotas. 1299 01:10:26,833 --> 01:10:28,458 Tengo que fingir que me importa lo que pas� 1300 01:10:28,458 --> 01:10:33,125 en el �ltimo programa de Factor X. 1301 01:10:33,125 --> 01:10:37,208 Y... honestamente, cari�o, te extra��. 1302 01:10:39,542 --> 01:10:42,167 No es lo mismo sin ti. 1303 01:10:43,583 --> 01:10:45,167 �S�? 1304 01:10:45,167 --> 01:10:46,542 S�. 1305 01:10:46,542 --> 01:10:49,333 Todo el mundo me preguntaba d�nde estaba mi novio. 1306 01:10:49,333 --> 01:10:50,833 �Qu� les dijiste? 1307 01:10:50,833 --> 01:10:54,917 Que no te sent�as bien. 1308 01:10:57,875 --> 01:11:01,917 �Por qu� eres tan complicado? 1309 01:11:04,417 --> 01:11:08,375 �Quieres ver una pel�cula? 1310 01:11:08,375 --> 01:11:10,875 Estoy cansado de ver pel�culas. 1311 01:11:10,875 --> 01:11:15,167 �Perd�n? 1312 01:11:15,167 --> 01:11:17,083 Vale, bueno, �qu� tal si abro 1313 01:11:17,083 --> 01:11:19,750 esa botella de champ�n? 1314 01:11:19,750 --> 01:11:22,917 Oh, me lo beb�. 1315 01:11:22,917 --> 01:11:24,458 �Te lo bebiste t� solo? 1316 01:11:32,167 --> 01:11:33,625 �Martin? 1317 01:11:35,750 --> 01:11:38,083 �Qu� demonios es esto? 1318 01:12:11,500 --> 01:12:14,458 �C�mo lo averiguaste? 1319 01:12:14,458 --> 01:12:16,417 Bueno, despu�s de conocerte... 1320 01:12:16,417 --> 01:12:17,833 os vi a las dos juntas... 1321 01:12:17,833 --> 01:12:20,083 y volv� al coche... 1322 01:12:20,083 --> 01:12:22,208 Acab� de juntar las piezas. 1323 01:12:22,208 --> 01:12:24,167 Si fueran realmente amigas 1324 01:12:24,167 --> 01:12:26,083 �por qu� nunca hab�a o�do hablar de ti antes? 1325 01:12:26,083 --> 01:12:27,875 Y si Natasha te estaba ayudando de verdad 1326 01:12:27,875 --> 01:12:30,750 �por qu� no te quedaste con nosotros? 1327 01:12:30,750 --> 01:12:32,583 Adem�s, no dices que est�s 1328 01:12:32,583 --> 01:12:34,250 yendo al supermercado 1329 01:12:34,250 --> 01:12:37,250 y conduces hasta un motel. 1330 01:12:41,333 --> 01:12:45,250 No dejes que... 1331 01:12:45,250 --> 01:12:48,250 No dejes pasar tu vida, Carol... 1332 01:12:48,250 --> 01:12:52,250 No por ella. 1333 01:12:53,833 --> 01:12:58,250 �Por qu� no la dejas? 1334 01:12:58,250 --> 01:13:01,958 Llevamos diez a�os casados. 1335 01:13:01,958 --> 01:13:03,583 Las ra�ces son profundas, �sabes? 1336 01:13:03,583 --> 01:13:05,667 Es m�s dif�cil para m�. 1337 01:13:05,667 --> 01:13:08,500 Adem�s... �divorcio en California? 1338 01:13:08,500 --> 01:13:10,833 No. Conoces a mi esposa. 1339 01:13:10,833 --> 01:13:12,417 No me saldr�a barato. 1340 01:13:12,417 --> 01:13:14,417 S�, esas bragas no vienen de Wal-Mart. 1341 01:13:24,333 --> 01:13:28,708 �Qu� pasa? 1342 01:13:28,708 --> 01:13:32,583 Estaba pensando en lo extra�a que es la vida. 1343 01:13:44,583 --> 01:13:46,625 �Por qu� lo haces? 1344 01:13:46,625 --> 01:13:50,583 �Por qu� no? 1345 01:13:54,375 --> 01:13:58,750 Pero t� eres... 1346 01:13:58,750 --> 01:14:00,833 Y yo soy... 1347 01:14:00,833 --> 01:14:03,583 Bueno, a m� tambi�n me gustan las mujeres, as� que... 1348 01:14:03,583 --> 01:14:05,042 Lo s�, pero a tomar por saco. 1349 01:14:05,042 --> 01:14:07,792 No he probado un pene en diez a�os. 1350 01:14:07,792 --> 01:14:11,250 De acuerdo. 1351 01:14:28,125 --> 01:14:29,250 - �Ray! - �Qu�? 1352 01:14:31,875 --> 01:14:33,417 �Qu� pas� ahora? 1353 01:14:33,417 --> 01:14:36,375 �Se ha ido! 1354 01:14:36,375 --> 01:14:38,417 - �Qu�? - �Se ha ido! 1355 01:14:38,417 --> 01:14:41,792 �Ya no tengo pene! 1356 01:14:41,792 --> 01:14:45,375 Todo vuelve a la normalidad. 1357 01:14:45,375 --> 01:14:46,958 �Pero para qu� he pasado por todo esto? 1358 01:14:46,958 --> 01:14:50,125 �Qu� significado tiene? 1359 01:14:50,125 --> 01:14:54,125 Bueno, para demostrar cuanto te quiero. 1360 01:14:59,750 --> 01:15:03,917 Estoy tan confundida. 1361 01:15:07,083 --> 01:15:08,375 Siento que me falta algo. 1362 01:15:19,458 --> 01:15:21,750 Tal vez est� debajo de la cama. 95619

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.