Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,292 --> 00:00:28,167
Por favor, cuelgue
y vuelva a llamar.
2
00:00:28,167 --> 00:00:29,500
�A qu� hora tenemos
que estar all�?
3
00:00:29,500 --> 00:00:33,417
Creo que a las tres.
4
00:00:46,583 --> 00:00:50,500
�Maldito hijo de puta!
5
00:01:01,958 --> 00:01:04,125
Empecemos con Marty y Alex.
6
00:01:04,125 --> 00:01:05,250
O saben qu�, en realidad,
7
00:01:05,250 --> 00:01:06,917
deber�amos conocer
primero a Isabelle
8
00:01:06,917 --> 00:01:08,708
y a su marido, Ray.
9
00:01:08,708 --> 00:01:09,917
Y claro tambi�n est� Miguel,
10
00:01:09,917 --> 00:01:12,375
que estuvo en la habitaci�n
206 durante alg�n tiempo.
11
00:01:12,375 --> 00:01:14,750
Y por supuesto Natasha
y Carol en la 241.
12
00:01:14,750 --> 00:01:15,875
Vale, �saben qu�? Al carajo.
13
00:01:15,875 --> 00:01:17,042
Voy a cambiar de un lado a otro.
14
00:01:17,042 --> 00:01:19,167
El orden no importa.
15
00:01:19,167 --> 00:01:23,167
Cada uno de estos relatos es
independiente del siguiente.
16
00:01:23,167 --> 00:01:25,833
Lo que estoy tratando
de ilustrar, si se me permite...
17
00:01:25,833 --> 00:01:27,958
es que el viaje de cada persona,
18
00:01:27,958 --> 00:01:30,333
est� te�ido como dijo Jean Paul Satre
19
00:01:30,333 --> 00:01:34,583
por la "nada".
20
00:01:34,583 --> 00:01:38,250
Tengo que ir a mear.
21
00:01:38,250 --> 00:01:41,583
Hay lugares m�s
bonitos por esta zona, Ray.
22
00:01:41,583 --> 00:01:42,958
Lo comprob�.
23
00:01:42,958 --> 00:01:46,583
Esperaba algo m�s lindo.
24
00:01:46,583 --> 00:01:50,625
Sabes, todos los gays viven
en esta parte de la ciudad.
25
00:02:00,583 --> 00:02:03,500
Creo que tengo una infecci�n urinaria o
una infecci�n por hongos o algo as�.
26
00:02:03,500 --> 00:02:06,667
Quiero decir, tengo un problema
cada vez que siento ganas.
27
00:02:06,667 --> 00:02:10,667
Tengo un cosquilleo
raro ah� abajo.
28
00:02:28,125 --> 00:02:32,167
Venid todos vosotros, fieles,
gozosos y triunfantes,
29
00:02:33,333 --> 00:02:35,375
oh venid, oh venid...
30
00:02:38,917 --> 00:02:41,542
Mira, puedo verme en el espejo.
31
00:02:41,542 --> 00:02:45,458
Mientras estoy en el ba�o.
32
00:03:23,958 --> 00:03:27,250
Isabelle y Ray
llevan casados dos a�os.
33
00:03:27,250 --> 00:03:29,792
Se conocieron despu�s de que Ray compr�
lo que Isabelle llama ahora como
34
00:03:29,792 --> 00:03:32,750
su "mierda de coche" y termin�
35
00:03:32,750 --> 00:03:34,708
frecuentando el taller
mec�nico de su padre.
36
00:03:34,708 --> 00:03:36,958
Fue una especie de cita a ciegas.
37
00:03:36,958 --> 00:03:40,000
Que Isabelle idealiz�
llam�ndolo destino.
38
00:03:40,000 --> 00:03:42,958
Comenzaron a salir y
poco despu�s se casaron.
39
00:03:44,208 --> 00:03:45,667
Ahora, han venido
a West Hollywood
40
00:03:45,667 --> 00:03:50,292
para visitar a la prima de Isabelle,
Margaret y a su nuevo novio productor.
41
00:03:50,292 --> 00:03:53,625
Isabelle est� empe�ada en
causar una buena impresi�n.
42
00:03:53,625 --> 00:03:57,625
A Ray, que ha financiado esta peque�a
aventura, no podr�a importarle menos.
43
00:03:57,625 --> 00:04:00,542
Bien, ahora volvamos y echemos un
vistazo m�s de cerca a Miguel.
44
00:04:00,542 --> 00:04:03,083
Recientemente ha llegado a
Hollywood desde Venezuela,
45
00:04:03,083 --> 00:04:06,250
y como la mayor�a tiene el
bolsillo lleno de sue�os.
46
00:04:06,250 --> 00:04:09,375
Excepto que eso es todo lo
que tiene en los bolsillos.
47
00:04:09,375 --> 00:04:12,125
Con suerte pagar� el dep�sito
despu�s del fin de semana.
48
00:04:12,125 --> 00:04:14,542
Mientras tanto, necesito quedarme
unas noches m�s en esta habitaci�n.
49
00:04:14,542 --> 00:04:16,458
Ha estado ganando dinero de
cualquier manera que puede,
50
00:04:16,458 --> 00:04:19,583
todo el tiempo, intentando
desesperadamente tener un techo encima.
51
00:04:19,583 --> 00:04:20,708
Pero tengo un concierto ma�ana.
52
00:04:20,708 --> 00:04:22,542
Deber�a ayudarme un poco.
53
00:04:22,542 --> 00:04:25,042
Y mientras crec�a la soledad,
54
00:04:25,042 --> 00:04:29,083
solo desea una verdadera compa��a.
55
00:04:30,667 --> 00:04:34,500
Hablando de compa�eros,
echemos un vistazo a Marty y Alex.
56
00:04:34,500 --> 00:04:35,708
�Tienes hambre?
57
00:04:35,708 --> 00:04:37,000
Mucha.
58
00:04:37,000 --> 00:04:38,750
Vayamos a cenar.
59
00:04:38,750 --> 00:04:39,917
Genial.
60
00:04:39,917 --> 00:04:41,917
Voy a darme una ducha r�pida.
61
00:04:41,917 --> 00:04:46,292
Est� bien. Yo...
62
00:04:46,292 --> 00:04:48,083
Ir� a esa licorer�a.
63
00:04:48,083 --> 00:04:50,417
Y coger� algo de beber.
64
00:04:50,417 --> 00:04:51,625
Champ�n o lo que sea.
65
00:04:52,750 --> 00:04:56,000
Perfecto.
66
00:05:15,583 --> 00:05:17,958
�Est�s listo?
67
00:05:17,958 --> 00:05:19,167
Dame un minuto.
68
00:05:19,167 --> 00:05:20,250
Debo descargar esta canci�n,
69
00:05:20,250 --> 00:05:22,125
y luego tengo que convertirlo
en mi tono de llamada,
70
00:05:22,125 --> 00:05:25,542
y luego tengo que ducharme.
71
00:05:25,542 --> 00:05:27,625
�Todav�a tienes que ducharte?
72
00:05:27,625 --> 00:05:29,417
Lo siento. La contrase�a y usuario
no funcionaban,
73
00:05:29,417 --> 00:05:33,292
as� que tuve que llamar abajo,
y me llev� una eternidad.
74
00:05:33,292 --> 00:05:37,750
De acuerdo, bueno, nos
servir� un par de copas...
75
00:05:37,750 --> 00:05:40,333
Cari�o, no tenemos
tiempo para eso.
76
00:05:40,333 --> 00:05:41,708
�Podr�as darte prisa, por favor?
77
00:05:41,708 --> 00:05:43,417
Sabes, pens� que estar�as listo.
78
00:05:43,417 --> 00:05:47,333
Me estoy dando prisa.
79
00:05:53,167 --> 00:05:54,208
Tengo mucha ansiedad...
80
00:05:54,208 --> 00:05:56,167
Mientras Alex se duchaba,
81
00:05:56,167 --> 00:05:57,833
Marty empieza a o�r una voz
82
00:05:57,833 --> 00:06:00,083
de la habitaci�n contigua.
83
00:06:00,083 --> 00:06:04,042
Tuve una infancia
horrible, horrible.
84
00:06:05,917 --> 00:06:08,375
Nunca te lo hab�a dicho
antes, pero estaba gordo.
85
00:06:08,375 --> 00:06:12,417
Era enorme, vale,
ten�a mucha carne.
86
00:06:12,417 --> 00:06:14,417
Lo s�.
87
00:06:14,417 --> 00:06:15,583
La cosa es que,
88
00:06:15,583 --> 00:06:17,708
En realidad he estado
tomando p�ldoras diet�ticas
89
00:06:17,708 --> 00:06:20,125
desde noveno grado.
90
00:06:20,125 --> 00:06:22,667
Estaba gordo,
mis padres se separaron,
91
00:06:22,667 --> 00:06:24,208
y era muy t�mido...
92
00:06:24,208 --> 00:06:27,667
Bueno, m�s o menos evitaba hablar
siempre que era posible...
93
00:06:27,667 --> 00:06:29,292
Pero, ya sabes...
94
00:06:29,292 --> 00:06:33,000
Me hicieron Bullying. Fui intimidado
por ser gay por mi hermano.
95
00:06:33,000 --> 00:06:35,708
No, �l tambi�n es gay.
96
00:06:35,708 --> 00:06:38,000
Lo s�, es improbable,
97
00:06:38,000 --> 00:06:42,083
pero no es imposible.
98
00:06:43,667 --> 00:06:47,625
Cari�o, tal vez nos reunamos con
algunas personas despu�s de cenar.
99
00:06:49,458 --> 00:06:50,875
De acuerdo...
100
00:06:50,875 --> 00:06:52,750
�Esto es algo que
ya hab�as planeado?
101
00:06:52,750 --> 00:06:54,917
O...
102
00:06:54,917 --> 00:06:56,833
Bueno, no, estaba como en el
aire. Pero s�.
103
00:06:56,833 --> 00:06:58,000
Tengo amigos aqu�, cari�o.
104
00:06:58,000 --> 00:06:59,375
Me gustar�a verlos.
105
00:06:59,375 --> 00:07:01,875
No es exactamente lo que ten�a
pensado para esta noche, cari�o.
106
00:07:01,875 --> 00:07:03,750
Pens� que podr�amos...
107
00:07:03,750 --> 00:07:05,083
ir a cenar, tomar algo de vino,
108
00:07:05,083 --> 00:07:06,250
Podr�a mirarte a los ojos.
109
00:07:06,250 --> 00:07:07,917
Y podemos hacerlo,
pero despu�s de salir.
110
00:07:07,917 --> 00:07:09,583
Nos han invitado.
111
00:07:09,583 --> 00:07:11,250
Hemos estado viajando
todo el d�a, Alex.
112
00:07:11,250 --> 00:07:14,583
Pens� que podr�amos volver y
acurrucarnos a ver una pel�cula.
113
00:07:14,583 --> 00:07:15,917
Eres como una lesbiana.
114
00:07:15,917 --> 00:07:17,125
�Una lesbiana?
115
00:07:17,125 --> 00:07:19,750
S�, nunca quieres salir y siempre
est�s en la cama a las nueve.
116
00:07:19,750 --> 00:07:21,583
�Yo? T� eres el que se
sienta ah� durante horas,
117
00:07:21,000 --> 00:07:23,917
viendo c�mo los animales se comen
unos a otros en Discovery Channel.
118
00:07:23,917 --> 00:07:25,250
Eso es educativo.
119
00:07:26,458 --> 00:07:27,792
Quiero decir, �podr�as vivir un poco?
120
00:07:27,792 --> 00:07:29,042
Estamos de vacaciones.
121
00:07:29,042 --> 00:07:30,750
Todo lo que hacemos es ver pel�culas.
122
00:07:30,750 --> 00:07:32,583
Bueno, me gustan las pel�culas.
123
00:07:32,583 --> 00:07:34,583
Empiezo a sentir claustrofobia.
124
00:07:34,583 --> 00:07:36,583
No me gusta sentarme en la
cama y mirar fijamente algo.
125
00:07:36,583 --> 00:07:39,292
La vida no es un deporte
para espectadores.
126
00:07:39,292 --> 00:07:42,083
Bueno, cuando no estoy
trabajando como un esclavo en el hospital,
127
00:07:42,083 --> 00:07:44,083
prefiero quedarme y relajarme.
128
00:07:44,083 --> 00:07:46,583
No entiendo por qu� no
puedes salir y relajarte.
129
00:07:46,583 --> 00:07:47,917
�A d�nde sale la gente y?...
130
00:07:47,917 --> 00:07:49,708
a d�nde va la gente a relajarse?
131
00:07:49,708 --> 00:07:53,583
Akbar. Est� en Silverlake.
132
00:07:53,583 --> 00:07:55,083
De acuerdo...
133
00:07:55,083 --> 00:07:57,958
�Sabes qu� Thomas cree
que eres un agoraf�bico?
134
00:07:57,958 --> 00:07:59,458
Claro, porque los agoraf�bicos
135
00:07:59,458 --> 00:08:02,083
a menudo eligen trabajar
con pacientes con c�ncer.
136
00:08:02,083 --> 00:08:04,208
�Sabes lo que pienso?
137
00:08:04,208 --> 00:08:06,375
Creo que Thomas quiere
meterse en tus pantalones.
138
00:08:06,375 --> 00:08:07,417
Oh, Dios, Martin.
139
00:08:07,417 --> 00:08:08,625
�Podr�as no ser tan asqueroso?
140
00:08:08,625 --> 00:08:10,542
�Lo niegas?
141
00:08:10,542 --> 00:08:12,333
Te mira fijamente,
te desnuda mentalmente.
142
00:08:12,333 --> 00:08:13,875
No lo hace. As� es como �l mira.
143
00:08:13,875 --> 00:08:15,417
�l no mira as� normalmente.
144
00:08:15,417 --> 00:08:17,292
Si me mirara as�,
145
00:08:17,292 --> 00:08:20,333
Esperar�a un mensaje de
texto no mucho tiempo despu�s.
146
00:08:21,917 --> 00:08:24,667
No conf�as en m�. A
eso se reduce todo.
147
00:08:24,667 --> 00:08:26,000
�Qu� tiene eso que ver?
148
00:08:26,000 --> 00:08:28,208
Porque no tienes fe en nada.
149
00:08:28,208 --> 00:08:31,083
No tienes fe en m�, ni en
nosotros, ni en los dem�s...
150
00:08:31,083 --> 00:08:33,042
Me sorprende tanto que
no seas ateo.
151
00:08:33,042 --> 00:08:36,125
Bueno, mi escepticismo
me impide ser ateo.
152
00:08:36,125 --> 00:08:38,708
Mira, no voy a tener otra
de esas conversaciones contigo.
153
00:08:38,708 --> 00:08:40,458
Me niego a quedarme aqu� en
nuestra primera noche.
154
00:08:40,458 --> 00:08:43,542
Es absolutamente rid�culo.
155
00:08:43,542 --> 00:08:48,125
�Vas a venir o no?
156
00:08:48,125 --> 00:08:49,625
No.
157
00:08:49,625 --> 00:08:53,500
Est� bien, entonces no
me esperes levantado.
158
00:09:06,833 --> 00:09:08,583
Esto no est� funcionando.
159
00:09:08,583 --> 00:09:09,875
�Qu�?
160
00:09:09,875 --> 00:09:13,583
No funciona.
161
00:09:13,583 --> 00:09:15,875
�A qu� te refieres?
162
00:09:15,875 --> 00:09:17,958
No siento nada.
163
00:09:17,958 --> 00:09:19,500
Bueno, tal vez necesites
una puesta a punto.
164
00:09:19,500 --> 00:09:20,667
Carol, hablo en serio.
165
00:09:20,667 --> 00:09:22,708
No estoy nada excitada.
166
00:09:22,708 --> 00:09:24,167
�De verdad?
167
00:09:24,167 --> 00:09:28,542
No...
168
00:09:28,542 --> 00:09:32,458
No s� qu� va mal.
169
00:09:36,417 --> 00:09:39,625
Lo siento, yo solo...
170
00:09:39,625 --> 00:09:43,500
no estoy de humor.
171
00:09:43,500 --> 00:09:47,458
Esta bien.
172
00:09:48,583 --> 00:09:52,542
Voy a...
173
00:09:53,958 --> 00:09:58,083
Ahora mismo vuelvo.
174
00:10:07,875 --> 00:10:09,083
Vale, lo veis,
175
00:10:09,083 --> 00:10:10,583
Natasha y Carol est�n pasando
176
00:10:10,583 --> 00:10:13,083
una mala racha.
177
00:10:13,083 --> 00:10:14,917
Natasha ha estado algo distante.
178
00:10:14,917 --> 00:10:17,333
Un poco, ya sab�is, cerrada...
179
00:10:17,333 --> 00:10:19,875
dejando a un lado a Carol, su
siempre obediente amante,
180
00:10:19,875 --> 00:10:22,792
confundida y frustrada.
181
00:10:26,750 --> 00:10:28,208
�Carol?
182
00:10:32,500 --> 00:10:34,125
�Crees que estoy engordando?
183
00:10:34,125 --> 00:10:38,250
�No! Creo que te ves incre�ble.
184
00:10:40,708 --> 00:10:42,083
�Todav�a lo crees?
185
00:10:42,083 --> 00:10:46,125
Sabes que te quise desde la
primera vez que nos conocimos.
186
00:10:47,375 --> 00:10:48,583
�Qu� te parec�?
187
00:10:48,583 --> 00:10:49,708
�Tu?
188
00:10:50,833 --> 00:10:52,208
�Cu�ndo nos conocimos?
189
00:10:52,208 --> 00:10:53,625
�Cu�l fue tu primera impresi�n?
190
00:10:53,625 --> 00:10:55,250
Ya sabes.
191
00:10:55,250 --> 00:10:56,375
Te lo he dicho.
192
00:10:56,375 --> 00:10:57,458
Bueno, d�melo otra vez.
193
00:10:57,458 --> 00:10:58,583
�Cu�l fue la tuya?
194
00:10:58,583 --> 00:10:59,500
�De ti?
195
00:10:59,500 --> 00:11:02,750
S�.
196
00:11:02,750 --> 00:11:04,292
Pens� que eras aburrida.
197
00:11:04,292 --> 00:11:05,500
�S�?
198
00:11:06,917 --> 00:11:08,292
�Y antes de eso?
199
00:11:08,292 --> 00:11:12,208
�Cu�ndo me viste por primera vez?
200
00:11:12,208 --> 00:11:16,583
Me pareci� que tu uniforme
te sentaba bien.
201
00:11:16,583 --> 00:11:17,708
�Y?
202
00:11:19,833 --> 00:11:24,250
Pens� que eras una torpe.
203
00:11:24,250 --> 00:11:28,083
Le derramaste esa bebida al tipo
sentado frente a m�, as� que...
204
00:11:28,083 --> 00:11:30,958
Bueno, vi tu escote.
205
00:11:30,958 --> 00:11:33,625
Pero entonces... pens�
que eras guapa.
206
00:11:33,625 --> 00:11:35,625
Con o sin escote.
207
00:11:35,625 --> 00:11:38,333
Pens� que ten�as una linda sonrisa.
208
00:11:38,333 --> 00:11:41,417
�Qu� m�s?
209
00:11:41,417 --> 00:11:42,583
Pens� que eras linda.
210
00:11:42,583 --> 00:11:46,750
�Qu� m�s?
211
00:11:46,750 --> 00:11:50,583
Pens� que ser�a
agradable besarte.
212
00:11:53,833 --> 00:11:55,833
Mierda, tengo que irme.
213
00:11:55,833 --> 00:11:58,208
�Estas poniendo una alarma ahora?
214
00:11:58,208 --> 00:12:01,083
Bueno, le dije a Jake que
iba al cine, as� que...
215
00:12:01,083 --> 00:12:02,417
si me voy m�s de tres horas,
216
00:12:02,417 --> 00:12:04,292
empezar� a preocuparse.
217
00:12:04,292 --> 00:12:06,792
O, al menos, a preguntarse
d�nde estoy.
218
00:12:06,792 --> 00:12:08,583
Se enterar� tarde o temprano.
219
00:12:08,583 --> 00:12:09,917
�Por qu� no se lo dices?
220
00:12:09,917 --> 00:12:11,500
Llevamos profundamente
enamoradas dos a�os...
221
00:12:11,500 --> 00:12:12,625
�qu� m�s necesitas?
222
00:12:12,625 --> 00:12:13,833
Vale, vale...
223
00:12:13,833 --> 00:12:15,167
Vale, tienes raz�n.
224
00:12:15,167 --> 00:12:16,583
Pero... quiero decir,
225
00:12:16,583 --> 00:12:18,708
�Crees que esto
es f�cil para m�?
226
00:12:18,708 --> 00:12:20,958
S�lo quiero lo mejor para todos.
227
00:12:20,958 --> 00:12:22,917
�Y qui�n es quien en todo esto?
228
00:12:22,917 --> 00:12:25,583
Bueno, estoy tratando
convertirme en actriz,
229
00:12:25,583 --> 00:12:27,917
lo sabes, y...
230
00:12:27,917 --> 00:12:30,917
Jake es mi marido, me apoya...
231
00:12:30,917 --> 00:12:33,417
Y yo te estoy apoyando.
232
00:12:33,417 --> 00:12:36,375
S�. Meterme en este motel,
evitando...
233
00:12:37,958 --> 00:12:39,208
�Qu� es lo que quieres?
234
00:12:39,208 --> 00:12:41,792
Quiero lo que me
dijiste que quer�as...
235
00:12:41,792 --> 00:12:42,833
poder estar juntas.
236
00:12:42,833 --> 00:12:44,250
De lo contrario,
237
00:12:44,250 --> 00:12:46,042
Yo... mejor me mato.
238
00:12:46,042 --> 00:12:52,042
Por favor, no seas
tan de clase media.
239
00:12:52,042 --> 00:12:56,250
Mira, tratar� de
escaparme... ma�ana.
240
00:12:56,250 --> 00:13:00,292
Le dir� que tengo una audici�n.
241
00:13:02,833 --> 00:13:04,833
De acuerdo.
242
00:13:04,833 --> 00:13:08,708
Eso no suena muy bien.
243
00:13:15,917 --> 00:13:19,958
Te ver� m�s tarde.
244
00:13:19,958 --> 00:13:23,958
Voy a dejar algo de dinero
en la mesa para ti...
245
00:13:25,000 --> 00:13:27,750
�Has visto mi anillo?
246
00:13:27,750 --> 00:13:31,625
Est� por all�.
247
00:13:31,625 --> 00:13:34,375
�Muy bien!
248
00:13:34,375 --> 00:13:38,292
�Est� bien!
249
00:13:46,083 --> 00:13:48,667
Despu�s de una pseudo-aut�ntica
cena mexicana,
250
00:13:48,667 --> 00:13:50,583
Isabelle y Ray se
preparan para irse a la cama.
251
00:13:50,583 --> 00:13:52,833
�No hay una se�al de
' No Molestar'?
252
00:13:52,833 --> 00:13:55,083
Hay pestillo.
253
00:13:55,083 --> 00:13:58,917
�Qu�?
254
00:13:58,917 --> 00:14:00,583
El cerrojo.
255
00:14:00,583 --> 00:14:03,917
Gira a la derecha.
256
00:14:03,917 --> 00:14:07,750
Oh, s�.
257
00:14:07,750 --> 00:14:12,083
Mira, si lo giras dice
'Se necesita limpieza'.
258
00:14:12,083 --> 00:14:14,583
Deber�amos ensuciar las s�banas...
259
00:14:14,583 --> 00:14:16,708
�Ray!
260
00:14:16,708 --> 00:14:19,542
No camines descalzo
sobre esa alfombra.
261
00:14:19,542 --> 00:14:21,500
Dios sabe qu� hay en ella.
262
00:14:21,500 --> 00:14:23,792
Puse un par de zapatillas
extra para ti en la bolsa.
263
00:14:23,792 --> 00:14:25,750
�Qu� bolsa?
264
00:14:25,750 --> 00:14:27,875
Ese pedazo de mierda roja.
265
00:14:36,583 --> 00:14:39,083
Creo que voy a encender
el incienso de Bettie Page.
266
00:14:39,083 --> 00:14:42,083
Vamos, ven aqu�. Huele esto.
267
00:14:42,083 --> 00:14:44,875
El de Bettie huele a especias.
268
00:14:44,875 --> 00:14:46,167
Muy bonito.
269
00:14:46,167 --> 00:14:50,208
El de Hendrix huele como un
restaurante de comida india.
270
00:14:51,000 --> 00:14:52,583
�D�nde est� mi cabeza?
271
00:14:52,583 --> 00:14:53,833
�Qu�?
272
00:14:53,833 --> 00:14:56,125
La cabeza donde cuelgo la peluca.
273
00:14:56,125 --> 00:14:57,333
Vale, �sabes qu�?
274
00:14:57,333 --> 00:14:58,667
Soy un narrador de mierda.
275
00:14:58,667 --> 00:14:59,917
Deber�a haberlo
mencionado antes.
276
00:14:59,917 --> 00:15:01,167
Isabelle ten�a c�ncer.
277
00:15:01,167 --> 00:15:02,667
Pas� por la quimio,
y todo ese rollo.
278
00:15:02,667 --> 00:15:04,208
Todo est� bien,
todo sali� bien...
279
00:15:04,208 --> 00:15:07,000
Pero aunque su pelo
ha vuelto a crecer...
280
00:15:07,000 --> 00:15:09,417
Todav�a lleva esas pelucas.
281
00:15:09,417 --> 00:15:12,417
Ray no lo entiende,
pero lo tolera.
282
00:15:12,417 --> 00:15:15,750
Sobre todo, se alegra de que ella
haya vuelto a la normalidad...
283
00:15:15,750 --> 00:15:17,458
Con excepci�n de la
cuesti�n antes mencionada
284
00:15:17,458 --> 00:15:21,375
que le pasa cada
vez que se sienta a mear...
285
00:15:21,375 --> 00:15:24,292
En realidad ha estado as�
desde la radiaci�n...
286
00:15:24,292 --> 00:15:25,250
�Ray!
287
00:15:25,250 --> 00:15:26,333
Que.
288
00:15:26,333 --> 00:15:27,292
Sin embargo...
289
00:15:27,292 --> 00:15:29,167
�Qu� pasa?
290
00:15:29,167 --> 00:15:30,792
Isabelle no se hab�a dado cuenta
hasta ahora.
291
00:15:30,792 --> 00:15:32,667
�Qu�... es eso?
292
00:15:34,833 --> 00:15:36,542
Eso es un...
293
00:15:36,542 --> 00:15:38,583
�Un pene! �Un pene!
294
00:15:38,583 --> 00:15:39,667
S�.
295
00:15:39,667 --> 00:15:40,833
�De d�nde sali�?
296
00:15:40,833 --> 00:15:42,417
�Por qu� est� en m�?
297
00:15:42,417 --> 00:15:45,417
No lo s�.
298
00:15:45,417 --> 00:15:46,375
�Oh, Dios!
299
00:15:46,375 --> 00:15:48,000
�Crees que fue algo que com�?
300
00:15:48,000 --> 00:15:49,917
�Eso no es posible!
301
00:15:49,917 --> 00:15:53,917
�Te dije que no deb�a
comer comida picante, Ray!
302
00:16:10,500 --> 00:16:11,583
Oye, oye...
303
00:16:11,583 --> 00:16:12,792
�Esta es mi habitaci�n!
304
00:16:12,792 --> 00:16:14,000
No, esta es mi habitaci�n...
305
00:16:14,000 --> 00:16:15,375
�Acabo de registrarme!
306
00:16:15,375 --> 00:16:16,792
�Ser� un error, aun
tengo la habitaci�n!
307
00:16:16,792 --> 00:16:19,083
Pero, aceptaron mi dep�sito,
y me dieron una llave.
308
00:16:19,083 --> 00:16:21,542
�Pero yo a�n no me he ido!
309
00:16:21,542 --> 00:16:23,042
Mira...
310
00:16:23,042 --> 00:16:25,792
Acabo de usar lo que me quedaba
de dinero en este sitio.
311
00:16:25,792 --> 00:16:29,708
Pero a�n no me he ido.
312
00:16:29,708 --> 00:16:30,875
�Te pueden dar otra habitaci�n?
313
00:16:30,875 --> 00:16:32,208
No hay vacantes.
314
00:16:32,208 --> 00:16:34,292
Y estoy bastante seguro de
que si me dieron una llave
315
00:16:34,292 --> 00:16:38,417
y aceptaron mi dep�sito, es porque
tu ya deber�as haberte ido.
316
00:16:38,417 --> 00:16:40,125
Mira, vale, lo siento.
317
00:16:40,125 --> 00:16:41,750
No tengo la energ�a para
pelear ahora mismo.
318
00:16:41,750 --> 00:16:43,292
�Crees que?...
319
00:16:43,292 --> 00:16:45,833
�Puedo usar el
tel�fono un minuto?
320
00:16:45,833 --> 00:16:49,042
Mi tel�fono se qued� sin bater�a y en el
aeropuerto perd� mi bolsa.
321
00:16:49,042 --> 00:16:51,000
Y mi cargador est� en
mi bolso y ahora mismo.
322
00:16:51,000 --> 00:16:52,542
S�lo necesito contactar
con alguien...
323
00:16:52,542 --> 00:16:53,792
Lo encontrar�n.
324
00:16:53,792 --> 00:16:55,125
Para eso son buenos.
325
00:16:55,125 --> 00:16:57,083
Qu� amable de tu parte decirlo.
326
00:16:57,083 --> 00:16:58,917
Pero, sabes, no esperaba
facturar mi maleta
327
00:16:58,917 --> 00:17:00,875
y me hicieron facturarla inesperadamente
328
00:17:00,875 --> 00:17:02,583
y tengo muchas cosas en
esa bolsa que necesito.
329
00:17:02,583 --> 00:17:04,500
Sabes, tengo una entrevista
de trabajo el lunes y...
330
00:17:04,500 --> 00:17:05,792
No hay problema.
331
00:17:05,792 --> 00:17:07,167
Usa el tel�fono.
332
00:17:07,167 --> 00:17:08,417
Gracias, gracias,
muchas gracias...
333
00:17:08,417 --> 00:17:09,958
S�lo ser� un minuto y
me marchar� de aqu�
334
00:17:09,958 --> 00:17:12,167
y puedo pedir que me devuelvan
el dep�sito, �no?
335
00:17:13,458 --> 00:17:14,708
Soy V�ctor, por cierto.
336
00:17:16,583 --> 00:17:19,042
Vale, �qu� significa eso de que
no est� en objetos perdidos?
337
00:17:19,042 --> 00:17:21,125
�Qu� solo est� perdido?
338
00:17:21,125 --> 00:17:22,875
S�, he intentado devolver la llamada,
339
00:17:22,875 --> 00:17:24,417
y por eso llamo ahora mismo.
340
00:17:24,417 --> 00:17:25,917
Ni siquiera he pasado una hora en...
341
00:17:25,917 --> 00:17:28,958
De acuerdo, est� bien.
342
00:17:28,958 --> 00:17:31,083
Volver� a llamar entonces.
343
00:17:31,083 --> 00:17:32,375
Gracias.
344
00:17:33,542 --> 00:17:36,083
�Mierda!
345
00:17:36,083 --> 00:17:37,083
�Una cerveza?
346
00:17:37,083 --> 00:17:41,167
No. No, no deber�a beber.
347
00:17:43,167 --> 00:17:46,125
En realidad...
348
00:17:46,125 --> 00:17:48,625
Cre� que dijiste que no beb�as.
349
00:17:48,625 --> 00:17:51,458
Dije que no deber�a beber.
350
00:17:51,458 --> 00:17:54,083
Estoy bastante seguro de que pueden
adivinar qu� pasar� a continuaci�n.
351
00:17:54,083 --> 00:17:57,625
No creo que tenga que decirlo.
352
00:18:48,417 --> 00:18:50,833
Bueno, el coraz�n
quiere lo que quiere...
353
00:18:50,833 --> 00:18:52,292
No tiene l�gica.
354
00:18:52,292 --> 00:18:55,000
Conoces a alguien, te
enamoras, y eso es todo.
355
00:18:55,000 --> 00:18:57,083
S�, pero no est�s enamorado.
356
00:18:57,083 --> 00:18:59,750
Eres miserable, y no
en el buen sentido.
357
00:18:59,750 --> 00:19:01,875
Quiero decir, estoy segura de
que el sexo es genial, �no?
358
00:19:01,875 --> 00:19:05,708
Pero una relaci�n sana e
igualitaria no lo es.
359
00:19:07,417 --> 00:19:10,083
Supongo que parece que estoy
haciendo todo el trabajo pesado.
360
00:19:10,083 --> 00:19:13,083
Marty, lo que necesitas de un hombre es
que sea intelectualmente como tu.
361
00:19:13,083 --> 00:19:15,542
No un novato que pag� el
equivalente de una hipoteca.
362
00:19:15,542 --> 00:19:19,500
Para ver a Madonna en concierto.
363
00:19:19,500 --> 00:19:21,000
Mira, gracias por la charla.
364
00:19:21,000 --> 00:19:23,333
Creo que me voy a
meter en la cama,
365
00:19:23,333 --> 00:19:27,208
poner una pel�cula, y
tomar una pastilla.
366
00:19:27,208 --> 00:19:29,458
�La habitaci�n tiene tele
por cable?
367
00:19:29,458 --> 00:19:32,042
HBO, creo.
368
00:19:32,042 --> 00:19:34,542
No s�. Creo que voy a
ver algo por el ordenador.
369
00:19:34,542 --> 00:19:36,792
En ese caso, tengo una
recomendaci�n para ti.
370
00:19:36,792 --> 00:19:39,292
Es una comedia rom�ntica, pero...
371
00:19:39,292 --> 00:19:43,250
Pero tienes que entrar a ciegas
y con una actitud desapegada.
372
00:20:11,333 --> 00:20:13,583
No lo s�. No hac�a
actividades de grupo.
373
00:20:13,583 --> 00:20:15,250
Yo era hijo �nico.
374
00:20:15,250 --> 00:20:16,958
Entonces, �qui�n fue?
375
00:20:16,958 --> 00:20:19,875
- Alguien que conoc� en el trabajo.
- �Un compa�ero de curro?
376
00:20:19,875 --> 00:20:23,458
Un paciente. Algo oscuro.
377
00:20:23,458 --> 00:20:25,000
�Un ur�logo?
378
00:20:25,000 --> 00:20:27,083
Cirujano pl�stico.
379
00:20:27,083 --> 00:20:29,583
Supongo que estaba
orgulloso de su trabajo.
380
00:20:29,583 --> 00:20:31,542
Los hombres son unos malditos imb�ciles...
381
00:20:31,542 --> 00:20:34,000
Marty no puede evitar
sentirse atra�do por Trevor,
382
00:20:34,000 --> 00:20:36,167
el guapo protagonista,
383
00:20:36,167 --> 00:20:39,792
y desear�a que su propio
novio fuera m�s rom�ntico.
384
00:21:11,417 --> 00:21:15,792
Tienes que llamar a recepci�n
y hablar con el gerente.
385
00:21:15,792 --> 00:21:18,292
- �Por qu�?
- �Por qu�?
386
00:21:18,292 --> 00:21:21,708
�Porque pas� una noche en su habitaci�n
de motel y despert� con un pene!
387
00:21:21,708 --> 00:21:23,208
�Por eso!
388
00:21:23,208 --> 00:21:24,917
Debe haber algo en el agua,
389
00:21:24,917 --> 00:21:26,417
o en esas sucias s�banas
390
00:21:26,417 --> 00:21:28,750
Isabelle, no me van a
devolver mi dinero.
391
00:21:28,750 --> 00:21:32,292
Porque ahora tengas un pene.
392
00:21:32,292 --> 00:21:35,583
Sabes, para ellos,
eres otra chica con pito.
393
00:21:37,167 --> 00:21:41,125
Te das cuenta de lo a menudo que
probablemente ven eso por aqu�...
394
00:21:42,167 --> 00:21:46,417
Necesito encontrar mis antidepresivos.
395
00:21:46,417 --> 00:21:48,375
�Por qu�... apunta hac�a arriba?
396
00:21:48,375 --> 00:21:50,625
Eso suele pasar por las ma�anas.
397
00:21:50,625 --> 00:21:52,708
Bueno, �C�mo la hago bajar?
398
00:21:52,708 --> 00:21:53,917
Yo no...
399
00:21:53,917 --> 00:21:57,833
Piensa en cachorros.
400
00:21:57,833 --> 00:21:59,375
Creo que es m�s grande que la tuya.
401
00:21:59,375 --> 00:22:01,000
�Eso es genial!
402
00:22:01,000 --> 00:22:02,583
Tiene cabeza de hongo.
403
00:22:02,583 --> 00:22:06,458
Como una seta.
404
00:22:13,792 --> 00:22:15,750
�Y bien?
405
00:22:15,750 --> 00:22:18,792
Nada.
406
00:22:18,792 --> 00:22:20,750
�Nada todav�a?
407
00:22:20,750 --> 00:22:24,083
Nada en absoluto.
408
00:22:24,083 --> 00:22:26,083
Bueno...
409
00:22:26,083 --> 00:22:28,750
hemos estado pasando por
muchas cosas �ltimamente.
410
00:22:28,750 --> 00:22:30,917
Siempre tienes tanta
prisa por el tiempo.
411
00:22:30,917 --> 00:22:34,292
No creo que sea por eso.
412
00:22:34,292 --> 00:22:36,750
Normalmente trabajo muy
bien bajo presi�n,
413
00:22:36,750 --> 00:22:39,792
y lo sabes.
414
00:22:39,792 --> 00:22:41,250
Natasha, ojal� pudi�ramos
irnos de viaje.
415
00:22:41,250 --> 00:22:43,333
Siempre est�s mucho m�s
relajada en los viajes.
416
00:22:43,333 --> 00:22:45,083
Bueno, no podemos.
417
00:22:45,083 --> 00:22:47,958
Entonces ser� mejor que
te animemos all� abajo.
418
00:22:47,958 --> 00:22:50,875
�Y c�mo vamos a hacer eso?
419
00:22:50,875 --> 00:22:52,125
Tengo salsa Cholula
en la nevera.
420
00:22:52,125 --> 00:22:52,917
�Carol!
421
00:22:52,917 --> 00:22:57,042
Vale, estoy pensando...
422
00:23:00,417 --> 00:23:03,583
Si�ntate en mi cara.
423
00:23:03,583 --> 00:23:05,625
�Qu�?
424
00:23:05,625 --> 00:23:09,417
Si�ntate en mi cara. No es como
si no lo hubieras hecho antes.
425
00:23:09,417 --> 00:23:13,292
Bueno... s�, pero...
426
00:23:14,917 --> 00:23:16,375
�Eso simplemente ocurri�!
427
00:23:16,375 --> 00:23:20,292
No s�, es diferente.
428
00:23:20,292 --> 00:23:21,667
�Natasha!
429
00:23:21,667 --> 00:23:23,833
Si�ntate. En mi cara.
430
00:24:01,000 --> 00:24:04,000
Sabes, esto es realmente inusual
y, um...
431
00:24:06,708 --> 00:24:08,333
Esperaba que...
432
00:24:08,333 --> 00:24:10,375
Podemos olvidar lo
que pas� anoche,
433
00:24:10,375 --> 00:24:14,083
como si nunca hubiera sucedido...
434
00:24:14,083 --> 00:24:16,083
�Vale?
435
00:24:18,958 --> 00:24:23,208
�Perdona?
436
00:24:23,208 --> 00:24:26,000
�Hola?
437
00:24:26,000 --> 00:24:27,875
Hola.
438
00:24:27,875 --> 00:24:29,250
�Tienes novio?
439
00:24:29,250 --> 00:24:30,750
�No!
440
00:24:32,125 --> 00:24:34,792
No, no tengo novio.
441
00:24:34,792 --> 00:24:36,875
�Y por qu� te sientes tan culpable?
442
00:24:36,875 --> 00:24:38,250
Yo no...
443
00:24:38,250 --> 00:24:39,750
No me siento culpable.
444
00:24:39,750 --> 00:24:43,875
Yo solo... no... yo solo...
445
00:24:43,875 --> 00:24:47,333
Nunca me hab�a acostado
con un extra�o antes.
446
00:24:47,333 --> 00:24:48,625
�Nunca?
447
00:24:48,625 --> 00:24:51,625
No.
448
00:24:51,625 --> 00:24:54,583
�Ni siquiera una noche?
449
00:24:54,583 --> 00:24:58,292
No.
450
00:24:58,292 --> 00:25:00,042
As� que...
451
00:25:00,042 --> 00:25:03,042
Entonces, �podemos olvidarnos
de lo que pas� anoche?
452
00:25:03,042 --> 00:25:04,708
Simplemente nunca sucedi�.
453
00:25:04,708 --> 00:25:05,958
�Vale?
454
00:25:05,958 --> 00:25:09,083
S�, no hay problema.
455
00:25:11,667 --> 00:25:13,667
No hay problema...
456
00:25:13,667 --> 00:25:15,250
�De verdad?
457
00:25:15,250 --> 00:25:16,583
S�, no pasa nada.
458
00:25:16,583 --> 00:25:18,250
Lo que t� quieras.
459
00:25:18,250 --> 00:25:19,917
Vale, solo...
460
00:25:19,917 --> 00:25:21,583
�as� como si nada?
461
00:25:21,583 --> 00:25:22,708
�Olvidarlo?
462
00:25:22,708 --> 00:25:24,583
�Y seguir adelante?
463
00:25:24,583 --> 00:25:25,875
�Te crees que me he colgado de ti?
464
00:25:25,875 --> 00:25:27,542
Oh, no, no, no, no.
465
00:25:27,542 --> 00:25:29,250
Eso est� muy bien.
466
00:25:29,250 --> 00:25:31,375
Gracias.
467
00:25:31,375 --> 00:25:32,750
�Ay! �Dios m�o!
�Ay, ay, ay, ay...!
468
00:25:32,750 --> 00:25:34,417
�Me resbal�!
469
00:25:34,417 --> 00:25:35,875
Lo siento mucho...
470
00:25:35,875 --> 00:25:37,208
�Y me diste con la rodilla en el ojo!
471
00:25:37,208 --> 00:25:39,583
- �Est� todo bien?
- �No lo s�!
472
00:25:39,583 --> 00:25:41,167
Te lo dir� cuando pueda abrir de
nuevo el ojo.
473
00:25:42,583 --> 00:25:43,833
Mierda. Mierda. Mierda. Mierda.
474
00:25:43,833 --> 00:25:45,208
Mierda. �Tengo que irme, Carol!
475
00:25:45,208 --> 00:25:46,583
�Qu�?
476
00:25:46,583 --> 00:25:48,875
�Tengo que irme!
477
00:25:48,875 --> 00:25:50,875
Le dije a Jake que ten�a una
audici�n. �l va a sospechar.
478
00:25:50,875 --> 00:25:52,042
�Cu�nto tiempo va a durar esto?
479
00:25:52,042 --> 00:25:54,333
�El qu�? �Lo de tu ojo o mi vagina?
480
00:25:54,333 --> 00:25:56,458
�Esto!
481
00:25:56,458 --> 00:25:57,958
�T�, yo, esto!
482
00:25:57,958 --> 00:25:59,458
�Cu�nto tiempo m�s va a ser as�?
483
00:25:59,458 --> 00:26:01,167
�As� c�mo?
484
00:26:01,167 --> 00:26:02,792
�Cu�ndo se lo vas a decir?
485
00:26:02,792 --> 00:26:04,292
Yo...
486
00:26:04,292 --> 00:26:05,500
Se lo dir�...
487
00:26:05,500 --> 00:26:06,917
cuando sea el momento adecuado.
488
00:26:06,917 --> 00:26:08,583
�Estoy en el punto m�s
bajo de mi vida, Natasha!
489
00:26:08,583 --> 00:26:09,833
�He dejado cosas por ti!
490
00:26:09,833 --> 00:26:11,167
He dejado mi carrera,
491
00:26:11,167 --> 00:26:13,958
�Vivo en este maldito motel!
492
00:26:13,958 --> 00:26:15,500
�Qu� est�s buscando?
493
00:26:15,500 --> 00:26:17,083
Mi... mi...
494
00:26:17,083 --> 00:26:18,417
�Tu anillo?
495
00:26:18,417 --> 00:26:19,583
�S�!
496
00:26:19,583 --> 00:26:21,000
�Est� justo aqu�!
497
00:26:21,000 --> 00:26:22,375
�Est� bien! �Sabes qu�?
498
00:26:22,375 --> 00:26:23,792
Sabes, yo... yo... yo...
499
00:26:23,792 --> 00:26:25,500
Volver� m�s tarde, s�...
500
00:26:25,500 --> 00:26:27,417
si puedo.
501
00:26:27,417 --> 00:26:32,333
Volver� m�s tarde.
502
00:26:32,333 --> 00:26:33,458
�Lo har�s?
503
00:26:33,458 --> 00:26:35,042
�Qu�?
504
00:26:35,042 --> 00:26:38,083
Volver m�s tarde.
505
00:26:38,083 --> 00:26:40,000
Si puedo, s�.
506
00:26:40,000 --> 00:26:41,625
S� d�nde vives...
507
00:26:41,625 --> 00:26:45,500
y tengo tu tel�fono
fijo en mi agenda.
508
00:26:47,167 --> 00:26:49,583
�Desde cu�nto tiempo hace que quieres
hacer ese tipo de amenazas?
509
00:26:49,583 --> 00:26:51,250
�Estas... estas amenazas!
510
00:26:51,250 --> 00:26:54,167
Has sido mi vida entera
durante dos a�os, Natasha.
511
00:26:54,167 --> 00:26:56,167
Estoy total y completamente
dedicada a ti,
512
00:26:56,167 --> 00:27:00,292
y no voy a ser echada a un lado.
513
00:27:00,292 --> 00:27:01,917
Y no voy a dejar que
te vayas sin pelear.
514
00:27:01,917 --> 00:27:04,458
Nadie habla de dejar a nadie.
515
00:27:04,458 --> 00:27:07,750
Eres tan dram�tica, Carol.
516
00:27:07,750 --> 00:27:09,125
Quiero decir, de nosotras dos, t�...
517
00:27:09,125 --> 00:27:13,208
deber�as ser la actriz.
518
00:27:13,208 --> 00:27:17,667
Sin duda tienes m�s talento.
519
00:27:38,667 --> 00:27:42,667
- Hola.
- Hola.
520
00:27:42,667 --> 00:27:43,917
�Est�s mejor hoy?
521
00:27:43,917 --> 00:27:47,125
Si, estoy bien.
522
00:27:47,125 --> 00:27:51,000
Bien.
523
00:27:51,000 --> 00:27:53,750
�Te divertiste?
524
00:27:53,750 --> 00:27:55,833
Si, me divert�.
525
00:27:55,833 --> 00:27:58,333
Sin embargo, mi espalda me
ha vuelto a doler.
526
00:27:58,333 --> 00:28:02,208
Probablemente no ayud� que
durmiera en el sof� de Kevin.
527
00:28:02,208 --> 00:28:03,708
�El sof�?
528
00:28:03,708 --> 00:28:05,458
�Es donde dormiste?
529
00:28:05,458 --> 00:28:07,750
S�, cari�o.
530
00:28:07,750 --> 00:28:08,958
Bueno, si dormiste en su cama,
531
00:28:08,958 --> 00:28:10,250
puedes dec�rmelo.
532
00:28:10,250 --> 00:28:13,375
Dios, Martin, por favor.
533
00:28:13,375 --> 00:28:15,625
Me vendr�a bien uno de tus
masajes especiales...
534
00:28:15,625 --> 00:28:16,875
Mis pies me est�n matando.
535
00:28:16,875 --> 00:28:20,917
No deber�a haberme
puesto esos zapatos.
536
00:28:25,292 --> 00:28:28,917
�Est� es tu forma de decir que est�s
demasiado dolorido para salir de aqu� hoy?
537
00:28:28,917 --> 00:28:33,000
No, pero uno de tus
masajes ayudar�a.
538
00:28:35,250 --> 00:28:37,125
�Est�s diciendo que quieres salir?
539
00:28:37,125 --> 00:28:39,375
Estaba listo para salir
anoche, Alex.
540
00:28:39,375 --> 00:28:41,500
Podr�as haberme enga�ado.
541
00:28:41,500 --> 00:28:43,083
S�lo que no quer�a compa��a.
542
00:28:43,083 --> 00:28:47,083
Claro, porque tienes un
problema con los vivos.
543
00:28:49,875 --> 00:28:51,917
�Te bebiste el champ�n?
544
00:28:51,917 --> 00:28:53,583
No, no lo hice.
545
00:28:53,583 --> 00:28:55,417
Bueno, s�...
546
00:28:55,417 --> 00:28:57,708
Pero encontr� una
cosita en el botiqu�n.
547
00:28:57,708 --> 00:28:59,292
No te lo fumaste �verdad?
548
00:28:59,292 --> 00:29:00,583
No, �por qu�?
549
00:29:00,583 --> 00:29:02,250
�Te gustar�a hacerlo?
550
00:29:02,250 --> 00:29:03,917
�No, Dios m�o!
551
00:29:03,917 --> 00:29:07,750
Probablemente est�
mezclado con algo malo.
552
00:29:07,750 --> 00:29:09,583
�Tienes hambre?
553
00:29:09,583 --> 00:29:12,167
Un poco, s�.
554
00:29:12,167 --> 00:29:15,583
Se supone que tienen desayuno
continental.
555
00:29:15,583 --> 00:29:17,083
Dios, no...
556
00:29:17,083 --> 00:29:20,167
Probablemente sean cereales...
y tostadas.
557
00:29:20,167 --> 00:29:21,417
No.
558
00:29:21,417 --> 00:29:24,167
Podr�a ir all� y comprobarlo.
559
00:29:24,167 --> 00:29:25,708
�No preferir�as ir a Starbucks
560
00:29:25,708 --> 00:29:29,542
a por un caf� mediano y
una barrita de ar�ndanos?
561
00:29:31,167 --> 00:29:33,250
Claro, �por qu� no?
562
00:29:33,250 --> 00:29:34,625
Genial. Voy a darme una ducha r�pida,
563
00:29:34,625 --> 00:29:38,583
y luego podemos irnos.
564
00:29:44,708 --> 00:29:46,667
�Te unes?
565
00:29:57,917 --> 00:30:00,292
Gracias por llamar.
566
00:30:00,292 --> 00:30:02,833
Todos nuestros operadores est�n
ocupados en este momento.
567
00:30:02,833 --> 00:30:07,000
Por favor, espere.
568
00:30:56,250 --> 00:30:57,500
�Margaret!
569
00:30:57,500 --> 00:30:59,500
Hola, soy Isabelle.
570
00:30:59,500 --> 00:31:01,292
Hola, Isabelle...
�A qu� hora vienes?
571
00:31:01,292 --> 00:31:03,750
No creo que podamos ir hoy...
572
00:31:05,333 --> 00:31:06,917
�Qu�?
573
00:31:06,917 --> 00:31:08,458
Bueno, es solo que...
574
00:31:08,458 --> 00:31:09,750
No me siento bien.
575
00:31:09,750 --> 00:31:11,167
No s� lo que es...
576
00:31:11,167 --> 00:31:13,292
Tal vez sea la gripe
porcina o el jetlag...
577
00:31:13,292 --> 00:31:14,750
�Gripe porcina?
578
00:31:14,750 --> 00:31:16,208
Algo como eso.
579
00:31:16,208 --> 00:31:17,667
Es solo...
580
00:31:17,667 --> 00:31:19,042
�De qu� carajo est�s hablando?
581
00:31:19,042 --> 00:31:20,708
Esto es una gran decepci�n.
582
00:31:20,708 --> 00:31:22,125
Lo s�, yo...
583
00:31:22,125 --> 00:31:23,500
�No quieres ver mi nueva casa?
584
00:31:23,500 --> 00:31:24,958
�Es eso?
585
00:31:24,958 --> 00:31:28,542
Por supuesto que quiero ver tu nueva casa,
y conocer a tu novio, el productor,
586
00:31:28,542 --> 00:31:31,792
pero... cr�eme,
no es una buena idea.
587
00:31:31,792 --> 00:31:33,750
Hoy no. Podr�a ser contagioso.
588
00:31:33,750 --> 00:31:36,000
�Contagioso?
589
00:31:36,000 --> 00:31:40,625
Quiz� deber�amos reprogramarlo para la
pr�xima vez que estemos en la ciudad.
590
00:31:40,625 --> 00:31:42,042
Bien...
591
00:31:42,042 --> 00:31:43,542
�De acuerdo?
592
00:31:43,542 --> 00:31:44,708
�Ray est� al corriente de esto?
593
00:31:44,708 --> 00:31:46,250
S�.
594
00:31:46,250 --> 00:31:47,750
De acuerdo.
595
00:31:49,417 --> 00:31:51,417
Saluda a Ray de mi parte.
596
00:31:51,417 --> 00:31:53,250
Se lo dir�.
597
00:31:54,583 --> 00:31:56,250
Te quiero.
598
00:31:56,250 --> 00:31:57,750
Yo tambi�n.
599
00:31:57,750 --> 00:32:01,583
Adi�s. �A d�nde diablos ha ido?
600
00:32:43,708 --> 00:32:47,875
Tus posibilidades rom�nticas parecen
favorables en este momento
601
00:32:47,875 --> 00:32:49,750
para los de tu signo.
602
00:32:49,750 --> 00:32:52,083
Pero cuidado con las complicaciones.
603
00:32:52,083 --> 00:32:55,583
Piensa con la cabeza,
m�s que con el coraz�n.
604
00:32:55,583 --> 00:32:59,583
Gracias.
605
00:33:06,333 --> 00:33:07,500
�Todav�a est�s aqu�?
606
00:33:07,500 --> 00:33:09,500
�Ray!
607
00:33:09,500 --> 00:33:13,417
�D�nde demonios est�s?
608
00:33:38,250 --> 00:33:40,083
Nunca encontraremos
nada que ver.
609
00:33:40,083 --> 00:33:42,250
Hay demasiado donde elegir.
610
00:33:43,625 --> 00:33:46,458
Estoy siendo sarc�stico.
611
00:33:46,458 --> 00:33:47,917
Pero esto es lindo, �verdad?
612
00:33:47,917 --> 00:33:50,708
�Sentados aqu�, hablando?
613
00:33:50,708 --> 00:33:52,542
Supongo que s�.
614
00:33:52,542 --> 00:33:55,583
Hace buen tiempo fuera, Carol.
615
00:33:55,583 --> 00:33:57,958
�Crees que ser�a capaz
de disfrutarlo?
616
00:33:57,958 --> 00:33:59,917
Podr�amos al menos ir
juntos a la piscina.
617
00:33:59,917 --> 00:34:02,292
Podr�as broncearte.
618
00:34:02,292 --> 00:34:03,875
No me bronceo.
619
00:34:03,875 --> 00:34:06,208
Podr�a pillar melanoma.
620
00:34:06,208 --> 00:34:08,583
Esta habitaci�n es una placa
de Petri para alergias...
621
00:34:09,958 --> 00:34:11,625
�Qu� tal "California Suite"?
622
00:34:11,625 --> 00:34:13,292
Muy apropiada.
623
00:34:13,292 --> 00:34:14,667
Jane Fonda sale en ella.
624
00:34:14,667 --> 00:34:16,750
�Jane Fonda?
625
00:34:16,750 --> 00:34:18,500
�Recuerdas esa canci�n?
626
00:34:18,500 --> 00:34:20,083
Hampton.
627
00:34:20,083 --> 00:34:21,875
Entonces, �qu� pas� con ese tipo?
628
00:34:21,875 --> 00:34:25,083
Oh, nada.
629
00:34:25,083 --> 00:34:26,750
Nos quitamos la ropa y
nos acurrucamos un poco.
630
00:34:26,750 --> 00:34:30,000
�Eso es todo?
631
00:34:30,000 --> 00:34:32,250
Llevaba un pa�al.
632
00:34:32,250 --> 00:34:33,583
�Qu�?
633
00:34:33,583 --> 00:34:35,125
Lo llevaba...
634
00:34:35,125 --> 00:34:36,667
�Tambi�n ten�a un
cambia pa�ales?
635
00:34:38,417 --> 00:34:40,167
No lo s�.
636
00:34:40,167 --> 00:34:41,917
S�lo intentaba no ser cr�tico.
637
00:34:41,917 --> 00:34:44,042
Ya sabes, todo el mundo
tiene algo, y...
638
00:34:44,042 --> 00:34:46,208
a la gente le va
diferentes cosas.
639
00:34:46,208 --> 00:34:47,917
Cierto.
640
00:34:47,917 --> 00:34:49,625
Volver� enseguida.
641
00:34:49,625 --> 00:34:51,292
�A d�nde vas a ir?
642
00:34:51,292 --> 00:34:52,833
Necesito un cigarrillo.
643
00:34:54,833 --> 00:34:56,583
�Qu� estaba diciendo?
644
00:34:56,583 --> 00:34:59,750
Que a cada persona le gustan
cosas diferentes...
645
00:34:59,750 --> 00:35:01,250
Pero, dada la situaci�n...
646
00:35:01,250 --> 00:35:05,125
dir�as que es un rarito, �verdad?
647
00:35:05,125 --> 00:35:07,750
O, no...
648
00:35:07,750 --> 00:35:11,458
Una vez que le dije
que yo hab�a hecho porno,
649
00:35:11,458 --> 00:35:15,625
�l fue quien me dej�.
650
00:35:15,625 --> 00:35:17,500
Est�s bromeando...
651
00:35:17,500 --> 00:35:18,833
Ojal�.
652
00:35:18,833 --> 00:35:20,417
Qu� imb�cil.
653
00:35:20,417 --> 00:35:25,375
No... soy un fracasado.
654
00:35:25,375 --> 00:35:26,917
Scott...
655
00:35:26,917 --> 00:35:29,458
Has dado mucho placer a mucha gente.
656
00:35:29,458 --> 00:35:31,542
Eso no es tan malo.
657
00:35:31,542 --> 00:35:33,208
Carol, un hombre que usa Dodotis
658
00:35:33,208 --> 00:35:36,417
ni siquiera ha querido
salir conmigo.
659
00:35:36,417 --> 00:35:38,333
S�, bueno, intenta salir
con una mujer casada...
660
00:35:38,333 --> 00:35:41,917
durante, como, dos a�os...
661
00:35:41,917 --> 00:35:44,708
- Te sigo ganando.
- Lo s�.
662
00:35:46,625 --> 00:35:48,083
Sabes, yo sol�a verla dormir...
663
00:35:48,083 --> 00:35:50,000
Cuando �bamos de viaje,
664
00:35:50,000 --> 00:35:51,833
La miraba dormida
porque era la �nica vez
665
00:35:51,833 --> 00:35:53,875
que pod�amos quedarnos dormidas
una al lado de la otra...
666
00:35:53,875 --> 00:35:56,750
As� que solo miraba...
667
00:35:56,750 --> 00:35:58,042
Excepto por esa vez
que se despert�,
668
00:35:58,042 --> 00:35:59,500
me vio y grit�.
669
00:36:01,333 --> 00:36:05,250
Eso no estuvo bien.
670
00:36:21,250 --> 00:36:24,583
Sabes, tengo una amiga
que viene ahora...
671
00:36:24,583 --> 00:36:25,750
Entonces... �qu� significa eso?
672
00:36:25,750 --> 00:36:27,625
�Eso significa que tengo que irme?
673
00:36:27,625 --> 00:36:31,708
S�, probablemente deber�as irte...
674
00:36:31,708 --> 00:36:34,667
a menos que quieras
ganar dinero extra.
675
00:36:34,667 --> 00:36:36,458
�Unos d�lares extra?
676
00:36:36,458 --> 00:36:38,750
�C�mo?
677
00:36:52,250 --> 00:36:53,667
�Hola, Ray!
678
00:36:53,667 --> 00:36:55,417
�Isabelle?
679
00:36:55,417 --> 00:36:58,583
S�lo estaba limpiando.
680
00:36:58,583 --> 00:37:00,083
�Limpiando?
681
00:37:00,083 --> 00:37:03,500
S�...
682
00:37:03,500 --> 00:37:05,958
�Qu� demonios es esto?
683
00:37:05,958 --> 00:37:08,167
�Me est�s tomando el pelo?
684
00:37:08,167 --> 00:37:09,583
�Qu�?
685
00:37:09,583 --> 00:37:11,417
�Estabas viendo esto!
686
00:37:11,417 --> 00:37:13,125
�Te estabas pajeando!
687
00:37:13,125 --> 00:37:14,875
Oh, no seas rid�culo...
688
00:37:14,875 --> 00:37:16,417
�Te la veo desde aqu�!
689
00:37:16,417 --> 00:37:18,875
�Est�s excitada!
690
00:37:18,875 --> 00:37:20,583
Bueno, �nunca he tenido
una de estas antes!
691
00:37:20,583 --> 00:37:22,583
�Tengo que averiguar c�mo funciona!
692
00:37:22,583 --> 00:37:25,583
�Lo que necesitas descubrir
es c�mo deshacerte de eso!
693
00:37:25,583 --> 00:37:27,125
�Deshacerme de �l?
694
00:37:27,125 --> 00:37:29,042
Bueno, �por qu� no
sales tu ah� fuera
695
00:37:29,042 --> 00:37:30,917
agarras tu cosita y
te la cortas?
696
00:37:30,917 --> 00:37:34,417
Querer convertir a tu esposa en un Nenuco.
697
00:37:34,417 --> 00:37:36,417
Lo primero, se dice eunuco.
698
00:37:36,417 --> 00:37:39,375
Segundo, �c�llate la boca!
699
00:37:39,375 --> 00:37:41,917
Estas paredes son delgadas.
700
00:37:41,917 --> 00:37:45,708
�Te da verg�enza mi pene?
701
00:37:45,708 --> 00:37:49,583
Me gustaba lo que
ten�as antes... �Y mucho!
702
00:37:49,583 --> 00:37:51,250
Bueno, entonces p�deme
una vaginoplastia.
703
00:37:51,250 --> 00:37:53,583
O mete mi culo gordo en
una m�quina del tiempo,
704
00:37:53,583 --> 00:37:56,708
porque esto es lo que tengo ahora.
705
00:38:05,458 --> 00:38:08,417
Podr�a volver a cambiar...
706
00:38:08,417 --> 00:38:10,542
Es improbable, pero...
707
00:38:10,542 --> 00:38:11,958
el hecho de que esto haya ocurrido es
708
00:38:11,958 --> 00:38:15,583
bastante improbable, as� que...
709
00:38:15,583 --> 00:38:19,167
Por mucho que mires una olla,
nunca hierve.
710
00:38:19,167 --> 00:38:20,792
�Qu�?
711
00:38:20,792 --> 00:38:22,750
Yo sentada aqu� todo
el fin de semana,
712
00:38:22,750 --> 00:38:24,917
mir�ndola fijamente
713
00:38:24,917 --> 00:38:28,167
no va a cambiar nada.
714
00:38:28,167 --> 00:38:29,750
Una olla hirviendo tiene poco que ver
715
00:38:29,750 --> 00:38:32,500
con el movimiento de
part�culas subat�micas.
716
00:38:32,500 --> 00:38:34,083
�No me importa!
717
00:38:34,083 --> 00:38:35,792
�Tienes que llevarme a cenar!
718
00:38:35,792 --> 00:38:37,000
Tenemos que salir...
719
00:38:37,000 --> 00:38:38,417
ir a bailar o algo.
720
00:38:38,417 --> 00:38:40,250
Tenemos que olvidarnos
de esta cosa...
721
00:38:40,250 --> 00:38:41,792
este pene.
722
00:38:41,792 --> 00:38:43,250
Isabelle, no creo que sea una buena idea.
723
00:38:43,250 --> 00:38:46,167
Tengo mucho apetito ahora mismo.
724
00:38:46,167 --> 00:38:50,125
Tenemos que comer.
725
00:38:52,583 --> 00:38:54,708
�Vas a?...
726
00:38:54,708 --> 00:38:58,542
Us� esta mano.
727
00:38:58,542 --> 00:38:59,917
�Vas a dejarme?
728
00:38:59,917 --> 00:39:02,042
�Por qu� ya no tengo vagina?
729
00:39:02,042 --> 00:39:03,417
�Porque eso es lo que parece!
730
00:39:03,417 --> 00:39:05,208
�Parece que me vas a dejar!
731
00:39:05,208 --> 00:39:07,333
Quiero decir, te levantaste
y te fuiste hace un rato...
732
00:39:07,333 --> 00:39:11,417
Isabelle, ten�a que
aclarar mi mente.
733
00:39:13,708 --> 00:39:15,625
�Y si no cambia de nuevo?
734
00:39:15,625 --> 00:39:19,625
Basta ya.
735
00:39:47,250 --> 00:39:48,583
Hey, cielo.
736
00:39:48,583 --> 00:39:51,500
Tenemos otra invitaci�n
para esta noche.
737
00:39:51,500 --> 00:39:53,292
�Est�s bromeando?
738
00:39:53,292 --> 00:39:56,792
�Qu�?
739
00:39:56,792 --> 00:39:58,417
Est�s bromeando, �verdad, Alex?
740
00:39:58,417 --> 00:40:00,917
Vinimos aqu�
para pasar tiempo juntos.
741
00:40:00,917 --> 00:40:02,500
Hemos pasado tiempo juntos.
742
00:40:02,500 --> 00:40:03,958
S�, bueno, no lo entiendo.
743
00:40:03,958 --> 00:40:05,833
Por qu� tanta prisa...
744
00:40:05,833 --> 00:40:07,750
Asumo que era Kevin.
745
00:40:07,750 --> 00:40:08,917
No hay ninguna prisa.
746
00:40:08,917 --> 00:40:10,708
�l es mi amigo.
747
00:40:10,708 --> 00:40:12,083
Bueno, como dije,
748
00:40:12,083 --> 00:40:13,667
vinimos aqu� a pasar
tiempo juntos...
749
00:40:13,667 --> 00:40:15,583
como pareja.
750
00:40:15,583 --> 00:40:17,042
Y somos una pareja
751
00:40:17,042 --> 00:40:18,458
y seguiremos siendo una pareja
752
00:40:18,458 --> 00:40:20,417
cuando salgamos con
Kevin y sus amigos.
753
00:40:20,417 --> 00:40:23,375
No es muy rom�ntico.
754
00:40:23,375 --> 00:40:27,583
Supongo que lo �nico peor que un rom�ntico
sin esperanza, es uno que s� la tenga.
755
00:40:27,583 --> 00:40:29,042
�Qu� es para ti el romanticismo, Marty?
756
00:40:29,042 --> 00:40:32,083
Salir a cenar y luego dar un largo paseo,
757
00:40:32,083 --> 00:40:33,958
y volver al motel
para ver otra pel�cula.
758
00:40:33,958 --> 00:40:36,667
Quiero decir, es lo mismo,
d�a tras d�a, una y otra vez.
759
00:40:36,667 --> 00:40:38,375
Honestamente, estoy harto de eso.
760
00:40:38,375 --> 00:40:42,542
Estamos de vacaciones, deber�amos
intentar algo un poco diferente.
761
00:40:42,542 --> 00:40:45,250
Est�s harto de m�.
762
00:40:45,250 --> 00:40:47,083
Oh, Dios m�o...
763
00:40:47,083 --> 00:40:48,667
Bueno, simplemente no lo admitir�s...
764
00:40:48,667 --> 00:40:52,875
Martin, por favor no empieces...
765
00:40:52,875 --> 00:40:56,708
As� que... si decido quedarme
aqu� y optar por no participar...
766
00:40:58,417 --> 00:41:01,083
�me vas a dejar solo
767
00:41:01,083 --> 00:41:03,000
en la habitaci�n del motel otra vez?
768
00:41:03,000 --> 00:41:04,375
Eres tan jodidamente dram�tico.
769
00:41:04,375 --> 00:41:06,708
�Te das cuenta de que
siempre te haces la v�ctima?
770
00:41:06,708 --> 00:41:08,500
Siempre se trata de lo que tu quieres.
771
00:41:08,500 --> 00:41:10,667
No, en realidad, Alex, siempre
se trata de lo que quieres tu.
772
00:41:10,667 --> 00:41:12,917
Y... normalmente consigues
salirte con la tuya.
773
00:41:12,917 --> 00:41:14,708
As� que, vete.
774
00:41:14,708 --> 00:41:18,458
Sal. Vete...
775
00:41:18,458 --> 00:41:19,917
Eres tan complicado.
776
00:41:19,917 --> 00:41:21,750
A veces haces tan
dif�cil ser tu novio,
777
00:41:21,750 --> 00:41:25,917
honestamente.
778
00:41:36,583 --> 00:41:38,583
Oye, oye, amigo,
779
00:41:38,583 --> 00:41:40,083
Sal y juega conmigo.
780
00:41:40,083 --> 00:41:42,417
Y trae tus tres mu�equitos.
781
00:41:42,417 --> 00:41:44,083
Sube a mi manzano.
782
00:41:44,083 --> 00:41:47,958
Desl�zate por mi arco iris
hasta la puerta de mi s�tano.
783
00:41:47,958 --> 00:41:52,042
Y seremos amigos para siempre.
784
00:41:54,583 --> 00:41:58,583
�Corten!
785
00:41:59,833 --> 00:42:01,708
Oye, oye amigo,
786
00:42:01,708 --> 00:42:03,667
Sal y juega conmigo.
787
00:42:03,667 --> 00:42:05,583
Y trae tus tres mu�equitos.
788
00:42:05,583 --> 00:42:07,625
Sube a mi manzano.
789
00:42:09,875 --> 00:42:11,958
Es mejor que mirar
un mont�n de vaginas
790
00:42:11,958 --> 00:42:15,250
que parecen el interior
de un bolsillo.
791
00:42:21,417 --> 00:42:22,917
Gracias por llamar...
792
00:42:22,917 --> 00:42:26,417
Todos nuestros operadores
est�n ocupados en este momento.
793
00:42:26,417 --> 00:42:28,458
Por favor, espere.
794
00:42:28,458 --> 00:42:29,917
�Tuviste suerte con tu bolsa?
795
00:42:29,917 --> 00:42:33,958
No... me tienen en
espera otra vez.
796
00:42:36,167 --> 00:42:38,417
Miguel una vez m�s tiene
a V�ctor para �l solo.
797
00:42:38,417 --> 00:42:41,792
La pregunta es: �tendr�
igual suerte esta noche?
798
00:42:41,792 --> 00:42:45,333
Si voy a buscarnos
algo para cenar,
799
00:42:45,333 --> 00:42:47,083
�Me dejar�as encerrado fuera
de la habitaci�n?
800
00:42:48,458 --> 00:42:52,417
No...
801
00:42:53,875 --> 00:42:55,625
Todos nuestros operadores
est�n ocupados
802
00:42:55,625 --> 00:42:58,333
con otras llamadas en este momento.
803
00:43:25,333 --> 00:43:26,625
No era de los que jugaban
en grupo.
804
00:43:26,625 --> 00:43:27,958
Yo era hijo �nico.
805
00:43:27,958 --> 00:43:29,792
Entonces, �qui�n fue?
806
00:43:29,792 --> 00:43:31,875
Alguien que conoc� en el trabajo.
807
00:43:31,875 --> 00:43:33,583
�Compa�ero de trabajo?
808
00:43:33,583 --> 00:43:35,208
Un paciente.
809
00:43:35,208 --> 00:43:36,458
Algo oscuro.
810
00:43:36,458 --> 00:43:38,375
�Un ur�logo?
811
00:43:38,375 --> 00:43:40,083
Cirujano pl�stico.
812
00:43:40,083 --> 00:43:42,250
Supongo que estaba
orgulloso de su trabajo.
813
00:43:42,250 --> 00:43:44,208
Dios m�o, debes
amar esta pel�cula.
814
00:43:44,208 --> 00:43:46,625
Te la has visto ya dos veces.
815
00:43:46,625 --> 00:43:50,542
Trevor, �qu� est�s haciendo?
816
00:44:18,750 --> 00:44:22,583
�Trevor acaba de salir
de la pel�cula, Dawn!
817
00:44:25,208 --> 00:44:26,708
Esc�chame...
818
00:44:26,708 --> 00:44:31,875
Es f�sica, metaf�sica...
la gente no aparece de la nada.
819
00:44:31,875 --> 00:44:33,458
No hay una explicaci�n.
820
00:44:33,458 --> 00:44:37,167
Y t� eres un tipo dulce
que se merece un ser humano.
821
00:44:41,250 --> 00:44:44,750
Mi padre siempre quiso un ni�o...
822
00:44:44,750 --> 00:44:50,125
Dios. No... Isabelle, no...
Por favor, no analices esto.
823
00:44:50,417 --> 00:44:53,292
�No est�s diciendo siempre que
las cosas est�n destinadas a ocurrir?
824
00:44:53,292 --> 00:44:54,583
�Qu� las cosas pasan por una raz�n?
825
00:44:54,583 --> 00:44:58,458
Como cuando compraste ese coche de mierda
y entraste en la tienda de mi padre,
826
00:44:58,458 --> 00:45:01,875
Si no, nunca nos hubi�ramos conocido.
Eso estaba destinado a ocurrir.
827
00:45:01,875 --> 00:45:03,667
S�, es una idea,
828
00:45:03,667 --> 00:45:05,375
pero en �ltima instancia ser�a la suerte.
829
00:45:06,375 --> 00:45:09,083
No, Ray... es el destino.
830
00:45:09,083 --> 00:45:11,750
S�, y el destino es la suerte.
831
00:45:11,750 --> 00:45:13,833
�Qu�?
832
00:45:13,833 --> 00:45:17,250
Todo es pura casualidad.
833
00:45:17,250 --> 00:45:20,167
Tuvimos suerte, eso es todo.
834
00:45:20,167 --> 00:45:21,917
Entonces, me est�s diciendo...
835
00:45:21,917 --> 00:45:23,917
que esta polla gigante y
este par de pelotas...
836
00:45:23,917 --> 00:45:26,958
�Es solo suerte, Ray?
837
00:45:26,958 --> 00:45:28,708
�Trevor!
838
00:45:28,708 --> 00:45:30,042
�Vuelve aqu�!
839
00:45:30,042 --> 00:45:31,250
Estamos en medio de una historia.
840
00:45:31,250 --> 00:45:32,917
�No tenemos tiempo para esto!
841
00:45:32,917 --> 00:45:34,458
No, hazlo sin m�.
842
00:45:34,458 --> 00:45:36,125
�C�mo se supone que
voy a seguir sin ti?
843
00:45:36,125 --> 00:45:37,958
Soy un personaje dram�tico,
844
00:45:37,958 --> 00:45:39,917
�Necesito... moverme!
845
00:45:39,917 --> 00:45:41,958
Ahora no hay historia...
846
00:45:42,458 --> 00:45:43,792
Improvisa, Juan.
847
00:45:43,792 --> 00:45:47,083
�No est�s cansado de hacer lo mismo
cada par de horas?
848
00:45:47,083 --> 00:45:49,167
Quiero decir, estoy cansado
de o�r tu triste historia.
849
00:45:49,167 --> 00:45:51,250
Te haces la v�ctima tan bien.
850
00:45:51,250 --> 00:45:53,875
�Perd�n?
851
00:45:53,875 --> 00:45:57,625
Vale... he estado en espera
las �ltimas 24 horas
852
00:45:57,625 --> 00:45:59,042
y todav�a no pueden encontrar mi bolsa?
853
00:45:59,042 --> 00:46:00,167
�Realmente es tan dif�cil?
854
00:46:01,917 --> 00:46:03,875
S�, es una bolsa negra.
855
00:46:03,875 --> 00:46:05,708
S�... Est� bien,
856
00:46:05,708 --> 00:46:07,792
�por qu� no pueden encontrarla?
857
00:46:07,792 --> 00:46:10,208
�Por qu� es tan dif�cil?...
858
00:46:10,208 --> 00:46:11,792
De acuerdo...
859
00:46:11,792 --> 00:46:13,792
De acuerdo.
860
00:46:13,792 --> 00:46:15,458
S�, s�...
861
00:46:15,458 --> 00:46:17,167
Eso suena...
862
00:46:17,167 --> 00:46:18,750
bien...
863
00:46:18,750 --> 00:46:20,750
�Ma�ana? �Bien!
864
00:46:20,750 --> 00:46:25,750
De acuerdo, llamar� de nuevo.
865
00:46:46,917 --> 00:46:48,917
�Para qu� son estos vasos?
866
00:46:48,917 --> 00:46:50,500
�Quieres beber algo?
867
00:46:50,500 --> 00:46:52,042
Bueno, hay...
868
00:46:52,042 --> 00:46:53,833
champ�n en la nevera.
869
00:46:53,833 --> 00:46:57,000
�Champ�n? �Es A�o Nuevo?
870
00:46:57,000 --> 00:46:59,750
S�, casi.
871
00:46:59,750 --> 00:47:02,583
�Tienes algo de comer?
872
00:47:02,583 --> 00:47:04,000
�Tienes hambre?
873
00:47:04,000 --> 00:47:05,750
En realidad estoy hambriento.
874
00:47:05,750 --> 00:47:07,500
Juan y yo normalmente cenamos juntos.
875
00:47:07,500 --> 00:47:09,458
Es cuando suelo comer.
876
00:47:11,500 --> 00:47:14,417
Bueno, yo...
877
00:47:14,417 --> 00:47:18,875
Tengo una barrita de desayuno
en mi bolsa...
878
00:47:18,875 --> 00:47:21,750
En realidad, podr�amos...
879
00:47:21,750 --> 00:47:24,750
Podr�amos pedir algo si quieres.
880
00:47:24,750 --> 00:47:26,542
�Te gusta la comida china?
881
00:47:26,542 --> 00:47:28,917
Me encanta.
882
00:47:28,917 --> 00:47:31,750
S�, te vi...
883
00:47:31,750 --> 00:47:34,500
comi�ndola un par de veces.
884
00:47:39,583 --> 00:47:41,333
�Por fin!
885
00:47:41,333 --> 00:47:43,250
�Qu�, llego tarde?
886
00:47:43,250 --> 00:47:45,125
No si vivi�ramos en Haw�i.
887
00:47:45,125 --> 00:47:46,750
Bueno, solo tengo unos minutos.
888
00:47:46,750 --> 00:47:48,500
�Has estado poni�ndote
hielo en el ojo?
889
00:47:48,500 --> 00:47:50,083
�Unos minutos?
890
00:47:50,083 --> 00:47:52,292
S�, mira... Jake est� sospechando.
891
00:47:52,292 --> 00:47:54,708
�Habla con �l! Ten una
charla sincera...
892
00:47:54,708 --> 00:47:56,542
as� es como se resuelven las cosas.
893
00:47:56,542 --> 00:47:58,083
Y voy a hacer eso...
894
00:47:58,083 --> 00:47:59,958
Pero, hasta que lo haga...
895
00:47:59,958 --> 00:48:04,417
He pensado... que
tal vez deber�amos,
896
00:48:04,417 --> 00:48:08,000
ya sabes... tom�rnoslo con calma.
897
00:48:08,000 --> 00:48:09,750
Natasha... La �ltima
vez que dijiste eso,
898
00:48:09,750 --> 00:48:11,292
�No te vi en dos meses!
899
00:48:11,292 --> 00:48:13,083
Eso no es verdad...
900
00:48:13,083 --> 00:48:15,583
�S�, lo es!
�Porque enviarme mensajes de texto
901
00:48:15,583 --> 00:48:17,042
diciendo que est�s al final de la calle
902
00:48:17,042 --> 00:48:19,042
en la cola de Starbucks
con tu marido
903
00:48:19,042 --> 00:48:20,875
no cuenta exactamente como vernos!
904
00:48:20,875 --> 00:48:22,583
Me viste.
905
00:48:22,583 --> 00:48:24,917
�Me est�s volviendo loca!
906
00:48:24,917 --> 00:48:30,083
Lo siento, �vale? S�lo tenemos
unos minutos, aprovech�moslos.
907
00:48:30,083 --> 00:48:32,167
�Por qu� solo unos minutos?
908
00:48:32,167 --> 00:48:35,250
Le dije a Jake que har�a la cena,
y deb�a comprar algunas cosas.
909
00:48:35,250 --> 00:48:36,750
�Haces la cena?
910
00:48:36,750 --> 00:48:38,625
S�, a veces la preparo.
911
00:48:38,625 --> 00:48:40,250
�Ni siquiera sab�a
que sab�as cocinar!
912
00:48:40,250 --> 00:48:45,417
�No soy un genio
culinario ni nada parecido!
913
00:48:45,417 --> 00:48:46,750
�Qu� le cocinas?
914
00:48:46,750 --> 00:48:49,542
�Qu� haces para �l?
915
00:48:49,542 --> 00:48:51,792
Nada especial...
916
00:48:51,792 --> 00:48:56,417
�Qu� vas a hacer esta noche?
917
00:48:56,417 --> 00:48:57,708
Lubina.
918
00:48:57,708 --> 00:48:59,458
Dios m�o...
919
00:48:59,458 --> 00:49:00,750
�Se acab�, Carol!
920
00:49:00,750 --> 00:49:02,500
�As� de simple!
921
00:49:02,500 --> 00:49:04,667
No te lo tomes como algo personal...
922
00:49:04,667 --> 00:49:06,417
�Natasha!
923
00:49:08,708 --> 00:49:11,250
�Natasha, s� que est�s ah�!
924
00:49:11,250 --> 00:49:12,708
Esc�ndete. �Esc�ndete!
925
00:49:12,708 --> 00:49:14,458
�D�nde?
926
00:49:14,458 --> 00:49:15,500
S�lo ve al ba�o...
927
00:49:15,500 --> 00:49:17,083
�Vamos, vamos, vamos!
928
00:49:17,083 --> 00:49:19,583
�Ve al ba�o y cierra la puerta!
929
00:49:19,583 --> 00:49:22,792
Natasha, �abre!
930
00:49:22,792 --> 00:49:24,208
�Deja de gritar!
931
00:49:24,208 --> 00:49:25,583
�D�nde est� ella?
932
00:49:25,583 --> 00:49:27,083
�Qui�n?
933
00:49:27,083 --> 00:49:31,125
Le dije a esa lesbiana si la ve�a contigo,
se iba a enterar de lo que es bueno.
934
00:49:31,125 --> 00:49:32,708
No s� de que est�s hablando...
935
00:49:32,708 --> 00:49:34,667
�No me mientas, Natasha!
936
00:49:34,667 --> 00:49:35,917
No est� aqu�, �de acuerdo?
Lo juro.
937
00:49:35,917 --> 00:49:37,958
�Y t� quien eres?
938
00:49:37,958 --> 00:49:39,667
�Ves? Te dije que
no estaba aqu�.
939
00:49:39,667 --> 00:49:41,417
�Esta es otra?
940
00:49:41,417 --> 00:49:42,833
- �Otra qu�?
- �No!
941
00:49:42,833 --> 00:49:45,875
No, no... Carol... Carol...
942
00:49:45,875 --> 00:49:47,750
Carol, este es...
943
00:49:51,750 --> 00:49:54,375
Carol, �te importa
si se lo digo?
944
00:49:54,375 --> 00:49:56,500
Adelante.
945
00:49:56,500 --> 00:49:59,667
Carol es amiga m�a, Jake
946
00:49:59,667 --> 00:50:04,083
y ella est� huyendo
de su exnovio maltratador,
947
00:50:04,083 --> 00:50:08,208
y solo estoy aqu� para ayudarla.
948
00:50:09,458 --> 00:50:11,542
�Es eso cierto?
949
00:50:11,542 --> 00:50:13,167
�Mira su cara, Jake!
950
00:50:13,167 --> 00:50:14,833
�l la golpe� y la viol�.
951
00:50:14,833 --> 00:50:18,875
�La viol� una y otra vez!
952
00:50:18,875 --> 00:50:20,708
- Ni siquiera me resist�...
- �Lo ves!
953
00:50:20,708 --> 00:50:24,333
No ten�a a nadie m�s a quien recurrir.
954
00:50:24,333 --> 00:50:26,583
Lo siento, yo.
955
00:50:27,958 --> 00:50:29,875
�Est�s bien, cari�o?
956
00:50:29,875 --> 00:50:32,708
�Necesitas algo m�s
antes de que me vaya?
957
00:50:32,708 --> 00:50:35,375
Yo solo...
958
00:50:35,375 --> 00:50:36,833
Esperar� en el coche.
959
00:50:36,833 --> 00:50:38,250
�S�, hazlo!
960
00:50:38,250 --> 00:50:39,833
Sabes, voy a dejarte
algo de dinero,
961
00:50:39,833 --> 00:50:42,458
y si necesitas algo...
962
00:50:42,458 --> 00:50:44,083
ya sabes, solo...
963
00:50:44,083 --> 00:50:46,417
Encantado de conocerte, Carol.
964
00:50:47,750 --> 00:50:49,958
Dios, ha estado cerca.
965
00:50:49,958 --> 00:50:51,458
�Te est�s tirando a alguien m�s?
966
00:50:51,458 --> 00:50:54,792
�Qu�? �No!
967
00:50:54,792 --> 00:50:56,750
�Lo juras?
968
00:50:56,750 --> 00:50:58,958
Qu�tame eso de la cara.
969
00:50:58,958 --> 00:51:00,917
Te enviar� un mensaje m�s tarde.
970
00:51:00,917 --> 00:51:02,667
Espero que le guste la lubina.
971
00:51:02,667 --> 00:51:05,833
�Quieres parar?
972
00:51:20,792 --> 00:51:22,625
�Deja de dar vueltas!
973
00:51:22,625 --> 00:51:24,333
Ray...
974
00:51:24,333 --> 00:51:26,375
�Qu� pasa si hay un poder
superior haciendo esto?
975
00:51:26,375 --> 00:51:28,292
�Isabelle, ya basta!
976
00:51:28,292 --> 00:51:30,792
�Y si esto significa que estoy
destinada a hacer grandes cosas?
977
00:51:30,792 --> 00:51:32,750
�C�mo qu�?
978
00:51:32,750 --> 00:51:34,333
�Una carrera centrada en
el porno?
979
00:51:34,333 --> 00:51:36,583
�Cu�ntas mujeres se levantan
y les ha crecido un pene?
980
00:51:36,583 --> 00:51:38,500
Nunca se oye hablar de eso...
981
00:51:38,500 --> 00:51:40,292
�especialmente aqu� en Am�rica!
982
00:51:40,292 --> 00:51:43,250
�Eso es! �Porque no es
m�dicamente posible!
983
00:51:43,250 --> 00:51:44,917
�As� que lo admites!
984
00:51:44,917 --> 00:51:46,958
Est�s de acuerdo... �esto es un milagro!
985
00:51:46,958 --> 00:51:48,583
�A d�nde quieres llegar?
986
00:51:48,583 --> 00:51:50,625
�Qu� est�s diciendo?
987
00:51:50,625 --> 00:51:52,500
Estoy diciendo que
tenemos un verdadero...
988
00:51:52,500 --> 00:51:54,208
�Qu� Dios te ha concedido
989
00:51:54,208 --> 00:51:56,542
un �rgano reproductivo masculino
para un gran prop�sito?
990
00:51:56,542 --> 00:51:57,875
Estoy diciendo...
991
00:51:57,875 --> 00:51:59,833
si me dejas hablar...
992
00:51:59,833 --> 00:52:02,417
que esto es algo especial.
993
00:52:02,417 --> 00:52:05,542
Tenemos algo que muy
poca gente consigue...
994
00:52:05,542 --> 00:52:09,417
Una palabra... Oportunidad.
995
00:52:11,083 --> 00:52:13,125
Oh, no...
996
00:52:13,125 --> 00:52:16,125
Podr�a salir en la portada
de la revista Time.
997
00:52:16,125 --> 00:52:17,750
�No!
998
00:52:17,750 --> 00:52:19,417
O en la de People.
999
00:52:19,417 --> 00:52:21,750
Tal vez el Enquirer.
1000
00:52:23,917 --> 00:52:25,958
Sabes, yo...
1001
00:52:25,958 --> 00:52:27,875
No entiendo...
1002
00:52:27,875 --> 00:52:29,875
Sigo sin entender
por qu� est�s aqu�.
1003
00:52:29,875 --> 00:52:32,292
Estoy enamorado de ti.
1004
00:52:32,292 --> 00:52:35,667
Eso es rid�culo, Trevor.
1005
00:52:35,667 --> 00:52:37,833
Eso solo se dice en
las pel�culas.
1006
00:52:37,833 --> 00:52:40,000
Es verdad, �no compartes
mis sentimientos?
1007
00:52:40,000 --> 00:52:42,417
No. �C�mo podr�a?
1008
00:52:42,417 --> 00:52:45,083
Trevor, eres una
especie de aparici�n.
1009
00:52:45,083 --> 00:52:49,167
Adem�s, tengo novio.
1010
00:52:54,958 --> 00:52:59,625
Dios... estoy destrozado.
1011
00:52:59,625 --> 00:53:01,708
Lo siento mucho.
1012
00:53:01,708 --> 00:53:03,458
Bueno, �d�nde est� �l?
1013
00:53:03,458 --> 00:53:05,750
�D�nde est� ese novio?
1014
00:53:08,458 --> 00:53:10,583
Ha salido.
1015
00:53:10,583 --> 00:53:14,458
Necesit�bamos un
tiempo separados.
1016
00:53:15,792 --> 00:53:17,708
Nos... tomamos estas putas vacaciones
1017
00:53:17,708 --> 00:53:20,542
para pasar tiempo separados.
1018
00:53:20,542 --> 00:53:24,750
�Debe de ser duro?
1019
00:53:24,750 --> 00:53:26,250
Las cosas son
dif�ciles para todos...
1020
00:53:26,250 --> 00:53:30,125
Ya sabes, vivimos en un mundo
sin trabajo y con guerras...
1021
00:53:30,125 --> 00:53:33,458
Probablemente ni siquiera has o�do hablar
de la Guerra contra el Terrorismo.
1022
00:53:33,458 --> 00:53:35,667
No, me lo perd�.
1023
00:53:35,667 --> 00:53:39,000
S�... aqu� la gente...
1024
00:53:39,000 --> 00:53:41,750
La gente envejece, la gente se enferma,
1025
00:53:41,750 --> 00:53:45,958
y nunca encuentran el amor verdadero.
1026
00:53:45,958 --> 00:53:48,833
De donde yo vengo, la
gente es confiable...
1027
00:53:48,833 --> 00:53:51,292
las cosas son consistentes.
1028
00:53:51,292 --> 00:53:55,375
Bueno, no encuentras
mucho de eso aqu�.
1029
00:53:56,833 --> 00:54:01,750
�Tu novio te hace feliz?
1030
00:54:01,750 --> 00:54:06,000
S�... supongo que
a veces lo hace.
1031
00:54:06,000 --> 00:54:10,125
Puede ser muy dulce.
1032
00:54:10,125 --> 00:54:14,125
Pero... supongo que no para dar
un paseo por el parque.
1033
00:54:16,333 --> 00:54:17,833
Tiene raz�n...
1034
00:54:17,833 --> 00:54:20,375
Puedo ser bastante complicado.
1035
00:54:33,542 --> 00:54:34,917
�Qu� est�s leyendo?
1036
00:54:34,917 --> 00:54:36,792
No lo estoy leyendo.
1037
00:54:36,792 --> 00:54:38,583
Es bastante habitual
1038
00:54:38,583 --> 00:54:40,667
que ese libro este
en cada habitaci�n de motel.
1039
00:54:40,667 --> 00:54:42,917
�De qu� trata?
1040
00:54:42,917 --> 00:54:46,333
Sobre... sobre todo...
1041
00:54:46,333 --> 00:54:50,458
Explica c�mo llegamos aqu�.
1042
00:54:50,458 --> 00:54:52,417
El sentido de la vida.
1043
00:54:52,417 --> 00:54:54,542
�El sentido?
1044
00:54:54,542 --> 00:54:56,042
S�...
1045
00:54:56,042 --> 00:55:00,208
Imagina una pel�cula sin un
prop�sito o un final feliz.
1046
00:55:00,208 --> 00:55:03,083
As� es la vida sin ese libro.
1047
00:55:03,083 --> 00:55:06,167
Pensaba que el amor incondicional
dar�a sentido a la vida.
1048
00:55:06,167 --> 00:55:08,667
S�, es una ilusi�n muy buena.
1049
00:55:08,667 --> 00:55:11,458
Pero hasta Shakespeare dijo,
1050
00:55:11,458 --> 00:55:13,292
La vida est� llena de sonido y furia,
1051
00:55:13,292 --> 00:55:17,042
y al final, no significa nada.
1052
00:55:17,042 --> 00:55:18,667
No s� nada de ese
tal Shakespeare,
1053
00:55:18,667 --> 00:55:20,208
pero la vida es demasiado corta
1054
00:55:20,208 --> 00:55:23,583
para preocuparte por todo eso.
1055
00:55:23,583 --> 00:55:28,583
S�... supongo que s�.
1056
00:55:28,583 --> 00:55:29,917
Empiezo a sentirme bastante mal
1057
00:55:29,917 --> 00:55:31,875
por la forma en que he tratado
a Juan.
1058
00:55:31,875 --> 00:55:34,083
Supongo que... no s�,
1059
00:55:34,083 --> 00:55:37,750
Acabo de tener esta urgencia de
probar cosas nuevas.
1060
00:55:37,750 --> 00:55:39,250
Bueno, eso es...
1061
00:55:39,250 --> 00:55:41,042
as� es la condici�n
humana, Trevor.
1062
00:55:41,042 --> 00:55:45,167
No puedo imaginarme a Alex
siendo mi �nica historia.
1063
00:55:45,167 --> 00:55:48,708
Tuve muchas experiencias
antes de Alex, y...
1064
00:55:48,708 --> 00:55:50,750
supongo que la dura
realidad es que
1065
00:55:50,750 --> 00:55:53,250
tendr� muchas experiencias
despu�s de �l...
1066
00:55:53,250 --> 00:55:55,083
Pero t�...
1067
00:55:55,083 --> 00:55:58,708
Juan es todo lo que has conocido,
1068
00:55:58,708 --> 00:56:00,750
y en �ltima instancia, cuando vuelvas,
1069
00:56:00,750 --> 00:56:03,375
es todo lo que nunca conocer�s.
1070
00:56:03,375 --> 00:56:05,375
No quiero volver.
1071
00:56:05,375 --> 00:56:06,875
Bueno, tendr�s que hacerlo.
1072
00:56:06,875 --> 00:56:08,750
Trevor, cr�eme...
1073
00:56:08,750 --> 00:56:10,833
este lugar no es todo lo
bueno que parece.
1074
00:56:10,833 --> 00:56:14,458
Es muy oscuro a veces.
1075
00:56:14,458 --> 00:56:18,375
Supongo que tienes raz�n.
1076
00:56:18,375 --> 00:56:21,667
Pero, sabes...
mientras est�s aqu�...
1077
00:56:21,667 --> 00:56:24,167
no hay raz�n por la que...
1078
00:56:24,167 --> 00:56:26,750
no podamos conocer a alguien...
1079
00:56:26,750 --> 00:56:30,417
esta noche...
1080
00:56:30,417 --> 00:56:32,667
�Y c�mo lo har�amos?
1081
00:56:32,667 --> 00:56:35,083
Gracias a la tecnolog�a...
1082
00:56:35,083 --> 00:56:36,750
y tendr�a que ver como funciona,
1083
00:56:36,750 --> 00:56:38,875
porque nunca lo he usado...
1084
00:56:38,875 --> 00:56:40,958
pero hay una cosa
llamada Grindr.
1085
00:56:40,958 --> 00:56:43,250
�C�mo funciona eso?
1086
00:56:43,250 --> 00:56:45,625
Bueno, es un dispositivo
de b�squeda para gays.
1087
00:56:45,625 --> 00:56:48,250
Muestra todos los gays
de la zona...
1088
00:56:48,250 --> 00:56:50,125
y, cr�eme,
1089
00:56:50,125 --> 00:56:52,458
en esta parte de la
ciudad hay muchos.
1090
00:56:52,458 --> 00:56:55,000
Y ah� est�n todos
buscando lo mismo...
1091
00:56:55,000 --> 00:56:57,167
Te encontraremos algo ah�.
1092
00:56:57,167 --> 00:57:01,208
Pero primero tendremos que
hacerte fotos.
1093
00:57:06,750 --> 00:57:08,542
Espera, espera...
1094
00:57:08,542 --> 00:57:10,292
De acuerdo, estoy bien.
1095
00:57:13,583 --> 00:57:15,583
Eres tan guapo.
1096
00:57:15,583 --> 00:57:17,625
Me encantan tus ojos.
1097
00:57:17,625 --> 00:57:19,417
Son tan brillantes.
1098
00:57:27,333 --> 00:57:29,417
Estoy cachonda.
1099
00:57:29,417 --> 00:57:31,708
Estupendo.
1100
00:57:31,708 --> 00:57:33,792
No tuve oportunidad
de terminar antes.
1101
00:57:33,792 --> 00:57:36,792
Llegaste antes de que me corriera.
1102
00:57:36,792 --> 00:57:39,958
Siento mucho haber interrumpido.
1103
00:57:39,958 --> 00:57:41,542
�Quieres hacerlo?
1104
00:57:41,542 --> 00:57:42,792
�Qu� si quiero hacerlo?
1105
00:57:42,792 --> 00:57:44,750
- S�.
- No.
1106
00:57:44,750 --> 00:57:46,750
- �No?
- �No!
1107
00:57:46,750 --> 00:57:49,000
�Por qu� no?
1108
00:57:49,000 --> 00:57:50,875
Porque, lo siento,
1109
00:57:50,875 --> 00:57:53,250
pero no soy uno de esos tipos...
1110
00:57:53,250 --> 00:57:56,250
Ni siquiera experiment�
en la universidad.
1111
00:57:56,250 --> 00:58:00,292
�Nunca pensaste en los
genitales de otro hombre?
1112
00:58:00,292 --> 00:58:02,125
�No!
1113
00:58:28,042 --> 00:58:30,583
Si tienes alg�n
deseo reprimido...
1114
00:58:30,583 --> 00:58:32,792
ahora ser�a el momento de hacerlo,
1115
00:58:32,792 --> 00:58:34,667
ya sabes, de cumplirlo.
1116
00:58:41,708 --> 00:58:44,042
Y ser�a sexo con tu esposa,
1117
00:58:44,042 --> 00:58:45,792
no ser�a pecado a
los ojos de Dios.
1118
00:58:45,792 --> 00:58:47,375
De acuerdo.
1119
00:58:47,375 --> 00:58:49,458
Vale, bueno, �qu�
quieres que haga?
1120
00:58:49,458 --> 00:58:50,917
�Chuparlo? �Met�rmelo?
1121
00:58:50,917 --> 00:58:55,042
No tienes que ser grosero, Ray.
1122
00:58:56,917 --> 00:59:02,542
�Ya no me amas?
1123
00:59:02,542 --> 00:59:07,458
�Vas a abandonarme?
1124
00:59:07,458 --> 00:59:08,917
�A d�nde vas?
1125
00:59:08,917 --> 00:59:14,167
�A la licorer�a!
1126
00:59:24,792 --> 00:59:28,458
�Hola?
1127
00:59:28,458 --> 00:59:30,208
Hola.
1128
00:59:30,208 --> 00:59:32,083
S�, lo he le�do.
1129
00:59:32,083 --> 00:59:34,917
Ma�ana temprano.
1130
00:59:34,917 --> 00:59:39,208
Espera, �qu�? Espera
1131
00:59:39,208 --> 00:59:40,917
�por qu� iba a
publicar fotos m�as
1132
00:59:40,917 --> 00:59:43,542
en un sitio de citas gay?
1133
00:59:43,542 --> 00:59:46,458
�Qu� Blogs?
1134
00:59:46,458 --> 00:59:48,667
De acuerdo...
1135
00:59:48,667 --> 00:59:52,708
S�, voy a mirar.
1136
00:59:55,125 --> 00:59:57,708
�Qu� carajo es esta mierda?
1137
01:00:03,875 --> 01:00:05,708
Hola.
1138
01:00:05,708 --> 01:00:08,042
�Vamos a...?
1139
01:00:08,042 --> 01:00:10,208
�Va a ser un tr�o?
1140
01:00:10,208 --> 01:00:12,125
Oh, no, no, no, no.
1141
01:00:12,125 --> 01:00:13,875
S�lo quer�a asegurarme
de que todo va bien.
1142
01:00:13,875 --> 01:00:16,417
A m� me parece que s� lo esta.
1143
01:00:16,417 --> 01:00:18,083
Muy bien, bueno...
1144
01:00:18,083 --> 01:00:19,917
Que os divirt�is.
1145
01:00:19,917 --> 01:00:22,750
Y env�ame una se�al
cuando termines.
1146
01:00:22,750 --> 01:00:26,958
�Una qu�?
1147
01:00:33,167 --> 01:00:38,583
Entonces...
�qu� te gustar�a hacer?
1148
01:00:38,583 --> 01:00:43,500
�Qu� quieres que haga?
1149
01:00:43,500 --> 01:00:48,542
Honestamente, quiero
que me folles.
1150
01:00:48,542 --> 01:00:50,542
Vaya. Eres muy directo.
1151
01:00:50,542 --> 01:00:53,000
�Quieres atarme?
1152
01:00:53,000 --> 01:00:55,542
�Por qu� querr�a hacer eso?
1153
01:00:55,542 --> 01:00:57,125
No tengas miedo de pedirme
1154
01:00:57,125 --> 01:00:59,250
algo m�s fuerte.
1155
01:00:59,250 --> 01:01:00,750
Por ti, lamer�a el suelo.
1156
01:01:00,750 --> 01:01:02,417
Bueno, veamos...
1157
01:01:02,417 --> 01:01:06,417
Tengo este lubricante
y este cond�n.
1158
01:01:07,792 --> 01:01:11,083
Bueno, �est�s muy preparado?
1159
01:01:11,083 --> 01:01:13,542
�Necesitamos algo m�s?
1160
01:01:13,542 --> 01:01:16,292
�Realmente necesitamos eso?
1161
01:01:16,292 --> 01:01:19,542
Quiero decir, estoy
limpio... �Tu est�s limpio?
1162
01:01:19,542 --> 01:01:21,750
S�, acabo de ducharme.
1163
01:01:24,500 --> 01:01:27,375
No, quiero decir,
estoy libre de enfermedades.
1164
01:01:27,375 --> 01:01:28,917
T� tambi�n lo est�s, �verdad?
1165
01:01:28,917 --> 01:01:30,833
Bueno, me imagino...
1166
01:01:30,833 --> 01:01:35,208
podr�a tener alg�n tipo de virus.
1167
01:01:35,208 --> 01:01:37,417
Tengo un impostor
1168
01:01:37,417 --> 01:01:39,417
por West Hollywood,
1169
01:01:39,417 --> 01:01:41,083
ligando con otros t�os,
1170
01:01:41,083 --> 01:01:43,292
as� que tenemos que detenerlo.
1171
01:01:43,292 --> 01:01:45,458
S�, ya viste lo que le
pas� a John Travolta
1172
01:01:45,458 --> 01:01:49,375
y al que pone la voz a Elmo.
1173
01:02:02,375 --> 01:02:06,250
Ha sido culpa m�a.
1174
01:02:11,417 --> 01:02:16,500
No ha pasado nada de lo que
arrepentirse o lamentarse.
1175
01:02:16,500 --> 01:02:18,583
Eres demasiado duro contigo mismo.
1176
01:02:18,583 --> 01:02:23,583
No pudiste evitarlo.
1177
01:02:23,583 --> 01:02:27,542
�No pude evitarlo?
1178
01:02:29,833 --> 01:02:33,625
No eres tan
irresistible, �sabes?
1179
01:02:33,625 --> 01:02:35,125
No quise decir eso...
1180
01:02:35,125 --> 01:02:38,208
De hecho, tuve mucho que
ver con la decisi�n,
1181
01:02:38,208 --> 01:02:40,583
Te lo aseguro.
1182
01:02:40,583 --> 01:02:42,625
Lo est�s malinterpretando.
1183
01:02:42,625 --> 01:02:45,125
De hecho, �t� tuviste muy poco
que ver con esta decisi�n!
1184
01:02:45,125 --> 01:02:47,375
�Muy poco?
1185
01:02:47,375 --> 01:02:49,417
�S�!
1186
01:02:49,417 --> 01:02:51,458
Eres duro de roer.
1187
01:02:51,458 --> 01:02:53,792
Oh, �lo soy?
1188
01:02:53,792 --> 01:02:55,750
S�, �me est�s diciendo que
te vas a la cama
1189
01:02:55,750 --> 01:02:59,625
con la primera persona
que te da una cerveza?
1190
01:03:05,542 --> 01:03:09,500
Yo... lo siento.
1191
01:03:12,917 --> 01:03:15,542
�Quieres bailar?
1192
01:03:15,542 --> 01:03:19,625
No.
1193
01:03:19,625 --> 01:03:22,167
S�.
1194
01:03:49,250 --> 01:03:50,833
Ha sido...
1195
01:03:50,833 --> 01:03:52,750
Yo...
1196
01:03:52,750 --> 01:03:54,667
Nunca hab�a tenido algo as�...
1197
01:03:54,667 --> 01:03:57,542
jam�s.
1198
01:03:57,542 --> 01:03:59,083
�Nunca!
1199
01:03:59,083 --> 01:04:01,792
Con Juan siempre era lo mismo...
1200
01:04:01,792 --> 01:04:03,875
siempre debajo de las sabanas.
1201
01:04:03,875 --> 01:04:06,500
Nunca duraba mucho tiempo.
1202
01:04:06,500 --> 01:04:10,417
Gracias.
1203
01:04:10,417 --> 01:04:13,208
Ni siquiera s� tu nombre.
1204
01:04:13,208 --> 01:04:14,792
Es Joel.
1205
01:04:14,792 --> 01:04:17,000
Joel...
1206
01:04:17,000 --> 01:04:20,292
�A qu� te dedicas, Joel?
1207
01:04:20,292 --> 01:04:22,083
Bueno...
1208
01:04:27,875 --> 01:04:30,167
No puedo creer que me
est�s haciendo esto...
1209
01:04:30,167 --> 01:04:33,208
Nunca salgo de casa sin uno de estos.
1210
01:04:33,208 --> 01:04:36,083
�Alguien te ha dicho alguna vez
que te pareces a ese actor?
1211
01:04:36,083 --> 01:04:39,750
- Es extra�o.
- �Qu� actor?
1212
01:04:39,750 --> 01:04:41,958
Intento recordar su nombre.
1213
01:04:41,958 --> 01:04:43,875
No es muy famoso...
1214
01:04:43,875 --> 01:04:45,792
de todos modos.
1215
01:04:45,792 --> 01:04:48,125
Estuvo en esa comedia
independiente el a�o pasado...
1216
01:04:48,125 --> 01:04:50,750
fue como su papel revelaci�n.
1217
01:04:50,750 --> 01:04:53,250
Hac�a de gay.
1218
01:04:53,250 --> 01:04:55,250
De todos modos, ahora
est� haciendo uno de esas
1219
01:04:55,250 --> 01:04:57,500
trilog�as de acci�n
basadas en una serie de libros...
1220
01:04:59,083 --> 01:05:03,250
- Hola.
- Hola.
1221
01:05:03,250 --> 01:05:05,250
��l no te recuerda a ese actor?
1222
01:05:05,250 --> 01:05:07,583
�Cu�l es su nombre?
1223
01:05:07,583 --> 01:05:12,042
Oh, mierda.
1224
01:05:12,042 --> 01:05:14,250
"Todo lo que siempre
quisieron saber
1225
01:05:14,250 --> 01:05:16,250
sobre sexo gay pero
tem�an preguntar."
1226
01:05:16,250 --> 01:05:18,667
Son solo diez d�lares
por Kindle, Ray.
1227
01:05:18,667 --> 01:05:21,583
Qu� robo.
1228
01:05:21,583 --> 01:05:25,583
�Oh, mira! Me dejar� echar
un vistazo gratis...
1229
01:05:28,583 --> 01:05:30,708
Bien. Aqu� hay uno bueno...
1230
01:05:30,708 --> 01:05:34,000
�Se construyen los culos de
la gente de manera diferente?
1231
01:05:34,000 --> 01:05:36,208
Mi novio puede meterse
los muebles del comedor.
1232
01:05:36,208 --> 01:05:38,917
Mientras yo chupo su
pene de tama�o medio.
1233
01:05:38,917 --> 01:05:40,833
�Cu�l es la media?
1234
01:05:40,833 --> 01:05:43,000
�Estoy sobre la media?
1235
01:05:43,000 --> 01:05:48,375
Est�s... por encima de la media.
1236
01:05:48,375 --> 01:05:53,542
Con unos cuantos cent�metros te
meter�a el pie en el culo.
1237
01:05:53,542 --> 01:05:57,583
Lo meter�a despacio.
1238
01:06:06,083 --> 01:06:10,333
Jake insisti� en que
te trajera las sobras.
1239
01:06:10,333 --> 01:06:13,542
Ya me cae bien.
1240
01:06:13,542 --> 01:06:17,542
Tambi�n insisti� en que te invite
a vivir con nosotros.
1241
01:06:22,917 --> 01:06:25,083
Tenemos dos habitaciones
de hu�spedes muy bonitas.
1242
01:06:25,083 --> 01:06:29,208
Te recomiendo la que tiene ventana.
1243
01:06:31,250 --> 01:06:34,208
As� que... �prefieres seguir jugando
con los dos?
1244
01:06:34,208 --> 01:06:38,042
�Es eso lo que quieres hacer?
1245
01:06:38,042 --> 01:06:40,458
�Enga�ar a�n m�s a tu marido?
1246
01:06:40,458 --> 01:06:42,333
No vamos a decirle que somos
m�s que amigas...
1247
01:06:42,333 --> 01:06:44,250
Quiero lo mejor para todos.
1248
01:06:44,250 --> 01:06:47,000
Bueno, esto no es
lo mejor para m�.
1249
01:06:47,000 --> 01:06:49,417
- O para �l.
- Si supiera la verdad...
1250
01:06:49,417 --> 01:06:51,083
Si vivieras con nosotros,
1251
01:06:51,083 --> 01:06:53,125
no tendr�amos que escabullirnos.
1252
01:06:53,125 --> 01:06:55,125
Nos ver�amos todo el tiempo.
1253
01:06:55,125 --> 01:06:57,000
Creo que tus orejas no escuchan,
1254
01:06:57,000 --> 01:06:59,083
Natasha, porque no est�s
oyendo lo que estoy diciendo.
1255
01:06:59,083 --> 01:07:01,958
�Est�n de alguna manera
conectadas a tu vagina?
1256
01:07:01,958 --> 01:07:04,292
Esto es muy dif�cil para m�.
1257
01:07:04,292 --> 01:07:08,250
S� que lo es.
1258
01:07:18,583 --> 01:07:22,500
Esto no est� funcionando.
1259
01:07:24,583 --> 01:07:26,875
No digas eso.
1260
01:07:26,875 --> 01:07:29,125
�Qu� m�s hay que decir?
1261
01:07:29,125 --> 01:07:34,625
Simplemente no funciona.
1262
01:07:34,625 --> 01:07:39,000
Creo...
1263
01:07:39,000 --> 01:07:43,083
Creo que las dos estamos cansadas...
1264
01:07:48,792 --> 01:07:53,000
Ha sido un d�a largo.
1265
01:08:11,000 --> 01:08:13,375
Trevor, tienes que volver.
1266
01:08:13,375 --> 01:08:14,917
�Por qu�?
1267
01:08:14,917 --> 01:08:17,375
Porque habr� problemas
si no lo haces.
1268
01:08:17,375 --> 01:08:20,208
Eres la creaci�n de alguien.
1269
01:08:20,208 --> 01:08:22,750
Eres el doble de otra persona
1270
01:08:22,750 --> 01:08:24,667
que tiene una vida ah� fuera,
1271
01:08:24,667 --> 01:08:26,583
y una carrera...
1272
01:08:26,583 --> 01:08:28,083
Una carrera que pondr�as
en peligro
1273
01:08:28,083 --> 01:08:32,208
acost�ndote con gente como Joel.
1274
01:08:42,750 --> 01:08:45,750
Ha estado bien por unos minutos.
1275
01:08:48,708 --> 01:08:51,375
As� es la vida.
1276
01:08:51,375 --> 01:08:52,667
Lo que no te mata...
1277
01:08:52,667 --> 01:08:56,750
te define.
1278
01:08:56,750 --> 01:08:58,917
Trevor...
1279
01:08:58,917 --> 01:09:00,458
Por favor, trata de entender...
1280
01:09:00,458 --> 01:09:02,667
vas a estar bien.
1281
01:09:02,667 --> 01:09:04,833
En tu mundo, las cosas
siempre se
1282
01:09:04,833 --> 01:09:07,042
solucionan solas.
1283
01:09:07,042 --> 01:09:11,167
Aqu� no es tan f�cil.
1284
01:09:21,083 --> 01:09:22,458
Mi taxi llegar� en
cualquier momento,
1285
01:09:22,458 --> 01:09:26,375
as� que quiz�s deber�a irme.
1286
01:09:28,875 --> 01:09:30,250
�Est�s bien para ir solo
al aeropuerto?
1287
01:09:30,250 --> 01:09:31,625
S�, s�...
1288
01:09:31,625 --> 01:09:35,583
Estoy bien.
1289
01:09:36,583 --> 01:09:40,625
La pas� muy bien.
1290
01:09:40,625 --> 01:09:44,833
S�, yo tambi�n.
1291
01:09:44,833 --> 01:09:48,208
- Si vas...
- Un placer conocerte, Miguel.
1292
01:09:48,208 --> 01:09:52,125
Gracias.
1293
01:10:05,542 --> 01:10:09,542
Lo s�... la condici�n
humana es desalentadora.
1294
01:10:15,792 --> 01:10:17,417
�Volviste?
1295
01:10:17,417 --> 01:10:21,500
- S�.
- No quer�as pasar la noche aqu�.
1296
01:10:21,500 --> 01:10:23,083
Bueno, ya sabes c�mo es.
1297
01:10:23,083 --> 01:10:24,625
Kevin es bastante genial,
1298
01:10:24,625 --> 01:10:26,833
pero sus amigos son tan idiotas.
1299
01:10:26,833 --> 01:10:28,458
Tengo que fingir que
me importa lo que pas�
1300
01:10:28,458 --> 01:10:33,125
en el �ltimo programa de
Factor X.
1301
01:10:33,125 --> 01:10:37,208
Y... honestamente,
cari�o, te extra��.
1302
01:10:39,542 --> 01:10:42,167
No es lo mismo sin ti.
1303
01:10:43,583 --> 01:10:45,167
�S�?
1304
01:10:45,167 --> 01:10:46,542
S�.
1305
01:10:46,542 --> 01:10:49,333
Todo el mundo me preguntaba
d�nde estaba mi novio.
1306
01:10:49,333 --> 01:10:50,833
�Qu� les dijiste?
1307
01:10:50,833 --> 01:10:54,917
Que no te sent�as bien.
1308
01:10:57,875 --> 01:11:01,917
�Por qu� eres tan complicado?
1309
01:11:04,417 --> 01:11:08,375
�Quieres ver una pel�cula?
1310
01:11:08,375 --> 01:11:10,875
Estoy cansado de ver pel�culas.
1311
01:11:10,875 --> 01:11:15,167
�Perd�n?
1312
01:11:15,167 --> 01:11:17,083
Vale, bueno, �qu� tal si abro
1313
01:11:17,083 --> 01:11:19,750
esa botella de champ�n?
1314
01:11:19,750 --> 01:11:22,917
Oh, me lo beb�.
1315
01:11:22,917 --> 01:11:24,458
�Te lo bebiste t� solo?
1316
01:11:32,167 --> 01:11:33,625
�Martin?
1317
01:11:35,750 --> 01:11:38,083
�Qu� demonios es esto?
1318
01:12:11,500 --> 01:12:14,458
�C�mo lo averiguaste?
1319
01:12:14,458 --> 01:12:16,417
Bueno, despu�s de conocerte...
1320
01:12:16,417 --> 01:12:17,833
os vi a las dos juntas...
1321
01:12:17,833 --> 01:12:20,083
y volv� al coche...
1322
01:12:20,083 --> 01:12:22,208
Acab� de juntar las piezas.
1323
01:12:22,208 --> 01:12:24,167
Si fueran realmente amigas
1324
01:12:24,167 --> 01:12:26,083
�por qu� nunca hab�a o�do
hablar de ti antes?
1325
01:12:26,083 --> 01:12:27,875
Y si Natasha te estaba
ayudando de verdad
1326
01:12:27,875 --> 01:12:30,750
�por qu� no te quedaste con nosotros?
1327
01:12:30,750 --> 01:12:32,583
Adem�s, no dices que est�s
1328
01:12:32,583 --> 01:12:34,250
yendo al supermercado
1329
01:12:34,250 --> 01:12:37,250
y conduces hasta un motel.
1330
01:12:41,333 --> 01:12:45,250
No dejes que...
1331
01:12:45,250 --> 01:12:48,250
No dejes pasar tu vida, Carol...
1332
01:12:48,250 --> 01:12:52,250
No por ella.
1333
01:12:53,833 --> 01:12:58,250
�Por qu� no la dejas?
1334
01:12:58,250 --> 01:13:01,958
Llevamos diez a�os casados.
1335
01:13:01,958 --> 01:13:03,583
Las ra�ces son profundas, �sabes?
1336
01:13:03,583 --> 01:13:05,667
Es m�s dif�cil para m�.
1337
01:13:05,667 --> 01:13:08,500
Adem�s... �divorcio en California?
1338
01:13:08,500 --> 01:13:10,833
No. Conoces a mi esposa.
1339
01:13:10,833 --> 01:13:12,417
No me saldr�a barato.
1340
01:13:12,417 --> 01:13:14,417
S�, esas bragas no
vienen de Wal-Mart.
1341
01:13:24,333 --> 01:13:28,708
�Qu� pasa?
1342
01:13:28,708 --> 01:13:32,583
Estaba pensando en lo
extra�a que es la vida.
1343
01:13:44,583 --> 01:13:46,625
�Por qu� lo haces?
1344
01:13:46,625 --> 01:13:50,583
�Por qu� no?
1345
01:13:54,375 --> 01:13:58,750
Pero t� eres...
1346
01:13:58,750 --> 01:14:00,833
Y yo soy...
1347
01:14:00,833 --> 01:14:03,583
Bueno, a m� tambi�n me gustan las mujeres,
as� que...
1348
01:14:03,583 --> 01:14:05,042
Lo s�, pero a tomar por saco.
1349
01:14:05,042 --> 01:14:07,792
No he probado un
pene en diez a�os.
1350
01:14:07,792 --> 01:14:11,250
De acuerdo.
1351
01:14:28,125 --> 01:14:29,250
- �Ray!
- �Qu�?
1352
01:14:31,875 --> 01:14:33,417
�Qu� pas� ahora?
1353
01:14:33,417 --> 01:14:36,375
�Se ha ido!
1354
01:14:36,375 --> 01:14:38,417
- �Qu�?
- �Se ha ido!
1355
01:14:38,417 --> 01:14:41,792
�Ya no tengo pene!
1356
01:14:41,792 --> 01:14:45,375
Todo vuelve a la normalidad.
1357
01:14:45,375 --> 01:14:46,958
�Pero para qu� he pasado por
todo esto?
1358
01:14:46,958 --> 01:14:50,125
�Qu� significado tiene?
1359
01:14:50,125 --> 01:14:54,125
Bueno, para demostrar cuanto te quiero.
1360
01:14:59,750 --> 01:15:03,917
Estoy tan confundida.
1361
01:15:07,083 --> 01:15:08,375
Siento que me falta algo.
1362
01:15:19,458 --> 01:15:21,750
Tal vez est� debajo de la cama.
95619
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.