Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:04:56,992 --> 00:04:59,124
One, two, three.
2
00:05:02,519 --> 00:05:03,868
What do you wanna call her?
3
00:05:04,042 --> 00:05:04,869
Zizi.
4
00:05:05,043 --> 00:05:06,871
- Zizi, okay.
- Mm-hm.
5
00:05:07,045 --> 00:05:08,264
Okay, one, two, three, Zizi.
6
00:05:10,962 --> 00:05:12,921
Hi, Zizi.
7
00:05:13,095 --> 00:05:14,792
She's so cute.
8
00:06:04,842 --> 00:06:07,192
Yuck, you know
that grosses me out.
9
00:06:07,367 --> 00:06:09,064
What? This?
10
00:06:09,238 --> 00:06:10,848
Mom.
11
00:06:11,022 --> 00:06:12,850
Oh! Ew!
12
00:06:24,775 --> 00:06:25,950
No, I'm not done.
13
00:06:26,124 --> 00:06:27,561
You're such a slow reader.
14
00:06:29,737 --> 00:06:31,608
- Did you get to the part where...?
- Shh.
15
00:06:43,881 --> 00:06:45,187
Mmm...
16
00:08:06,355 --> 00:08:07,748
Mom?
17
00:08:32,729 --> 00:08:33,948
Hey.
18
00:08:45,002 --> 00:08:46,656
The lightning is too far away.
19
00:08:46,830 --> 00:08:48,005
It can't hurt you.
20
00:09:25,913 --> 00:09:28,437
Second down nine, from their own 35.
21
00:09:31,962 --> 00:09:33,137
The score...
22
00:09:54,463 --> 00:09:55,333
Boo!
23
00:09:58,554 --> 00:10:00,991
Hey, here's for
your fluffy little friends.
24
00:10:01,165 --> 00:10:02,471
Sweet.
25
00:10:04,168 --> 00:10:06,257
Here are our last quarter's statements.
26
00:10:06,431 --> 00:10:08,259
Wait till you see this quarter.
27
00:10:08,433 --> 00:10:11,219
Remember how I've been trying
to sell your honey online?
28
00:10:11,393 --> 00:10:13,264
Remember how I thought
it was a waste of time?
29
00:10:13,438 --> 00:10:17,965
Vividly. But maybe it wasn't
such a waste of time after all.
30
00:10:18,139 --> 00:10:21,272
Can barely keep up with orders.
Keep selling out.
31
00:10:21,446 --> 00:10:23,405
But... How?
32
00:10:25,363 --> 00:10:26,887
Apparently some lifestyle influencer
33
00:10:27,061 --> 00:10:28,715
posted about your honey,
34
00:10:28,889 --> 00:10:30,542
and it kind of went viral.
35
00:10:30,717 --> 00:10:32,196
I don't know
what any of that means.
36
00:10:32,370 --> 00:10:35,069
To be honest, Amanda,
I don't think I do either.
37
00:10:35,243 --> 00:10:38,638
My niece tried
to explain it to me, but...
38
00:10:38,812 --> 00:10:43,207
What I do know is I can sell
every drop of this you make.
39
00:10:43,381 --> 00:10:44,165
And more.
40
00:10:56,090 --> 00:10:58,048
Hey, want some juice? Oh, yes, please.
41
00:11:06,622 --> 00:11:07,362
What is this?
42
00:11:08,624 --> 00:11:10,147
We need more colonies.
43
00:11:10,321 --> 00:11:13,629
Danny says our honey keeps
selling out on the Internet.
44
00:11:13,803 --> 00:11:15,239
But that's a lot more work.
45
00:11:15,413 --> 00:11:18,329
Yeah, but this is
what we do, right?
46
00:11:18,503 --> 00:11:20,288
It's nothing the two of us
can't handle together.
47
00:11:20,462 --> 00:11:21,681
Thank you.
48
00:11:24,031 --> 00:11:26,120
Actually, Mom,
I was thinking maybe...
49
00:11:26,294 --> 00:11:28,426
Take that to Danny
after breakfast, would you?
50
00:11:57,629 --> 00:11:59,327
Excuse me. Hello.
51
00:12:02,591 --> 00:12:03,548
Excuse me?
52
00:12:08,510 --> 00:12:09,859
I don't understand you.
53
00:12:11,556 --> 00:12:14,081
Oh. Thank you. Thank you.
54
00:12:49,638 --> 00:12:50,813
Stop.
55
00:12:52,554 --> 00:12:53,860
Stop. Don't come any closer.
56
00:12:57,864 --> 00:12:59,604
Shut the car off. Turn it off.
57
00:13:04,479 --> 00:13:05,088
Who are you?
58
00:16:56,363 --> 00:16:58,539
Get out of my house.
59
00:17:27,959 --> 00:17:29,396
There she is.
60
00:17:37,056 --> 00:17:38,144
Hey, Danny.
61
00:17:38,318 --> 00:17:40,798
Hey, I was
just thinking about you.
62
00:17:40,972 --> 00:17:43,497
Come here. There's a waiting
list to buy your honey.
63
00:17:46,021 --> 00:17:47,457
- Cool, right?
- Yeah.
64
00:17:47,631 --> 00:17:49,329
Cool.
65
00:17:51,722 --> 00:17:52,767
Okay.
66
00:17:54,116 --> 00:17:56,597
She building more hives?
67
00:17:56,771 --> 00:17:59,208
Great. I may have to order
some of this stuff.
68
00:17:59,382 --> 00:18:01,254
Let me check stock
and see what we have.
69
00:18:01,428 --> 00:18:03,299
River, will you watch
the counter for a second?
70
00:18:03,473 --> 00:18:06,563
Why? You think
she's gonna rob the place?
71
00:18:06,737 --> 00:18:08,609
This is my niece,
72
00:18:08,783 --> 00:18:10,480
who will be staying with me
a few weeks
73
00:18:10,654 --> 00:18:12,308
while her folks are out of town.
74
00:18:12,482 --> 00:18:14,223
- River, this is Chris.
- Hey.
75
00:18:15,616 --> 00:18:16,704
Hey.
76
00:18:21,665 --> 00:18:22,492
I like your makeup.
77
00:18:24,755 --> 00:18:26,105
Thanks.
78
00:18:26,279 --> 00:18:27,671
I really like your freckles.
79
00:18:27,845 --> 00:18:29,238
Wish I had them.
80
00:19:40,527 --> 00:19:42,181
Mom?
81
00:19:57,239 --> 00:19:58,501
No. Don't touch that.
82
00:19:58,675 --> 00:20:00,024
Why?
83
00:20:00,199 --> 00:20:01,200
Where'd it come from?
84
00:20:02,897 --> 00:20:04,333
Wait.
85
00:20:04,507 --> 00:20:05,943
Was someone here earlier?
86
00:20:07,989 --> 00:20:09,208
What's on your face?
87
00:22:16,813 --> 00:22:17,597
Chris?
88
00:22:32,525 --> 00:22:34,004
Mommy!
89
00:22:35,397 --> 00:22:36,703
Chrissy?
90
00:22:38,531 --> 00:22:40,141
I'm coming.
91
00:22:43,405 --> 00:22:45,276
Chris, I'm coming.
92
00:22:45,451 --> 00:22:46,365
Mom?
93
00:22:46,539 --> 00:22:49,106
Chrissy.
94
00:22:49,280 --> 00:22:50,978
Chrissy.
95
00:22:52,675 --> 00:22:54,285
Chrissy, where are you?
96
00:22:56,070 --> 00:22:57,898
Mommy! Oh, God.
97
00:22:58,072 --> 00:23:01,031
Honey, answer me.
98
00:23:01,205 --> 00:23:02,424
Mommy!
99
00:23:03,817 --> 00:23:05,558
Chris? Help!
100
00:24:00,439 --> 00:24:02,310
Come here.
101
00:24:02,484 --> 00:24:04,355
Soo-Hyun.
102
00:24:06,357 --> 00:24:08,403
Mom.
103
00:24:08,577 --> 00:24:10,666
Were you having a nightmare?
104
00:24:13,452 --> 00:24:15,062
Yeah.
105
00:24:40,653 --> 00:24:41,567
Hey.
106
00:24:41,741 --> 00:24:43,307
Are you okay?
107
00:24:46,528 --> 00:24:47,877
You're just acting kind of weird.
108
00:24:52,534 --> 00:24:54,144
Where did this come from?
109
00:24:57,583 --> 00:25:00,368
Chrissy, I asked you a question.
110
00:25:00,542 --> 00:25:01,717
It was Danny.
111
00:25:03,502 --> 00:25:05,199
He gave it to me.
112
00:25:05,373 --> 00:25:06,940
Danny? Why?
113
00:25:07,114 --> 00:25:09,159
Because he's my friend.
114
00:25:09,333 --> 00:25:11,074
He's not your friend.
I do his books.
115
00:25:11,248 --> 00:25:13,207
I pay him to help us.
116
00:25:13,381 --> 00:25:15,209
He's your friend too, Mom.
117
00:25:16,515 --> 00:25:19,343
He's our only friend.
118
00:25:23,478 --> 00:25:24,914
So you wanna go to college?
119
00:25:25,088 --> 00:25:26,133
No.
120
00:25:26,307 --> 00:25:27,264
No?
121
00:26:11,526 --> 00:26:13,963
Oh, nice haul.
122
00:26:14,137 --> 00:26:16,618
That'll make some
of your customers real happy.
123
00:26:19,316 --> 00:26:20,709
Wha...?
124
00:26:20,883 --> 00:26:22,755
What's up?
Did I say something wrong?
125
00:26:24,670 --> 00:26:26,541
Uh, you know,
126
00:26:26,715 --> 00:26:28,761
I never, in a million years,
127
00:26:28,935 --> 00:26:30,632
thought I would be a beekeeper.
128
00:26:30,806 --> 00:26:33,200
I mean, I'm...
I'm an accountant.
129
00:26:33,374 --> 00:26:35,506
What did I know
about making honey?
130
00:26:35,681 --> 00:26:37,726
But more than that,
131
00:26:37,900 --> 00:26:39,989
I hated bees.
132
00:26:40,163 --> 00:26:42,644
I hated the sound they made.
133
00:26:42,818 --> 00:26:47,954
The constant buzzing that
just crawls under your skin.
134
00:26:48,128 --> 00:26:49,738
But then one day,
135
00:26:49,912 --> 00:26:53,263
Chrissy came home
with a book about beekeeping
136
00:26:53,437 --> 00:26:56,005
and became obsessed
with the idea.
137
00:26:56,179 --> 00:26:58,921
She wanted to start a hive so badly.
138
00:26:59,095 --> 00:27:00,749
She even asked me
to help her convince you.
139
00:27:04,318 --> 00:27:06,494
I was nervous at first, but...
140
00:27:08,061 --> 00:27:09,889
Chrissy...
141
00:27:10,063 --> 00:27:11,368
was fearless.
142
00:27:11,542 --> 00:27:14,154
Yeah. Surrounded by all those bees.
143
00:27:14,328 --> 00:27:16,025
But it made her so happy.
144
00:27:16,199 --> 00:27:17,853
And that made me happy.
145
00:27:18,027 --> 00:27:21,335
It made me feel
like I was a good mother.
146
00:27:21,509 --> 00:27:24,904
So we kept adding more hives.
147
00:27:25,078 --> 00:27:27,820
It was something we were
always supposed to do together.
148
00:27:29,778 --> 00:27:32,563
So I was really surprised
149
00:27:32,738 --> 00:27:37,090
when I found the college
application that you gave her.
150
00:27:37,264 --> 00:27:39,353
Oh, look, I-I gave her
that application,
151
00:27:39,527 --> 00:27:42,835
but that's because
she asked me for it.
152
00:27:43,009 --> 00:27:47,013
You probably think
this is not any of my business,
153
00:27:47,187 --> 00:27:49,668
but don't you think going to
college could be good for her?
154
00:27:49,842 --> 00:27:51,626
You know, make some friends,
155
00:27:51,800 --> 00:27:54,455
learn to live life on her own a little?
156
00:27:58,981 --> 00:28:01,114
I'm sorry.
You didn't really expect
157
00:28:01,288 --> 00:28:03,594
she was gonna
stay here forever, did you?
158
00:28:27,706 --> 00:28:29,620
No. No.
159
00:28:35,539 --> 00:28:38,020
- I hate you.
- I wish you were dead.
160
00:29:48,090 --> 00:29:50,223
You didn't really expect
161
00:29:50,397 --> 00:29:53,574
that she was gonna
stay here forever, did you?
162
00:31:51,822 --> 00:31:52,736
Chris.
163
00:32:10,667 --> 00:32:11,277
Chris?
164
00:33:41,671 --> 00:33:42,237
Chrissy?
165
00:33:45,545 --> 00:33:46,850
Why are you wearing that?
166
00:33:47,025 --> 00:33:48,548
I'm sorry, Mommy.
I was just trying it on.
167
00:33:48,722 --> 00:33:50,202
I found it up here.
168
00:33:51,551 --> 00:33:52,813
- Take it off.
- Why?
169
00:33:52,987 --> 00:33:53,683
- Take it off.
- Why?
170
00:34:51,350 --> 00:34:52,177
What's going on?
171
00:34:57,617 --> 00:34:59,184
You've been acting...
172
00:35:01,186 --> 00:35:03,449
I'm just worried about you.
173
00:35:03,623 --> 00:35:04,972
I'm fine.
174
00:35:10,499 --> 00:35:11,631
What's in the suitcase?
175
00:35:11,805 --> 00:35:13,502
I said, I'm fine.
176
00:38:16,990 --> 00:38:18,731
Disobedient little girl.
177
00:38:57,030 --> 00:38:58,814
Mom.
178
00:38:58,988 --> 00:39:00,076
Let me out, please.
179
00:39:16,702 --> 00:39:18,051
Mommy, let me out.
180
00:39:18,225 --> 00:39:20,227
- Chris?
- Mommy?
181
00:39:20,401 --> 00:39:21,228
Chris?
182
00:39:21,402 --> 00:39:23,099
It's too heavy.
183
00:39:23,273 --> 00:39:25,363
Chrissy.
184
00:39:25,537 --> 00:39:27,147
What were you doing down there?
185
00:39:29,279 --> 00:39:30,411
Are you okay?
186
00:39:35,198 --> 00:39:36,461
Who is this woman?
187
00:39:38,245 --> 00:39:39,725
Tell me who she is.
188
00:39:44,599 --> 00:39:45,426
Fine.
189
00:39:46,819 --> 00:39:49,343
Don't talk to me.
190
00:39:49,517 --> 00:39:51,171
But when I'm gone,
you'll have no one left
191
00:39:51,345 --> 00:39:52,564
to keep your secrets from.
192
00:39:54,914 --> 00:39:56,437
Chris.
193
00:39:56,611 --> 00:39:59,527
Someone did come
to our house the other day.
194
00:39:59,701 --> 00:40:01,355
With a suitcase.
195
00:40:02,965 --> 00:40:04,924
That man was my uncle.
196
00:40:05,098 --> 00:40:09,145
He came here from Korea
to tell me my mother died.
197
00:40:09,319 --> 00:40:13,193
Grandma Gloria and Grandpa Bill
aren't my real parents.
198
00:40:13,367 --> 00:40:14,455
I made them up.
199
00:40:15,848 --> 00:40:17,458
I was raised by my mother.
200
00:40:19,808 --> 00:40:20,983
My real mother.
201
00:40:22,594 --> 00:40:24,509
What's inside?
202
00:40:24,683 --> 00:40:26,772
My mother's remains.
203
00:40:26,946 --> 00:40:29,296
And her most cherished possessions.
204
00:40:48,968 --> 00:40:49,969
Is this her?
205
00:40:51,144 --> 00:40:53,146
Your mom?
206
00:40:53,320 --> 00:40:54,364
That's my Umma.
207
00:40:56,279 --> 00:40:57,150
Umma.
208
00:40:59,239 --> 00:41:02,068
I never thought I'd be
in the same room with her again.
209
00:41:05,027 --> 00:41:06,942
What else have you been lying
to me about?
210
00:41:07,116 --> 00:41:08,944
No, Chrissy, I...
211
00:41:12,165 --> 00:41:13,514
What do you wanna know?
212
00:41:15,516 --> 00:41:16,735
Was this hers?
213
00:41:19,389 --> 00:41:21,174
It's called a hanbok.
214
00:41:21,348 --> 00:41:22,654
She made it herself.
215
00:41:25,004 --> 00:41:27,136
She was very proud of her work.
216
00:41:27,310 --> 00:41:28,964
She hoped
to pass it down to me.
217
00:41:36,711 --> 00:41:37,712
What's this?
218
00:41:39,322 --> 00:41:40,541
That's a tal.
219
00:41:40,715 --> 00:41:43,936
It's a family heirloom.
220
00:41:44,110 --> 00:41:48,201
It's been worn by the women
in our family for generations.
221
00:41:48,375 --> 00:41:50,420
Why is all this stuff in here?
222
00:41:50,595 --> 00:41:51,900
She always said she'd take
223
00:41:52,074 --> 00:41:54,033
her favorite things
with her to the afterlife.
224
00:41:54,207 --> 00:41:56,514
She probably left them
for her ceremony.
225
00:41:56,688 --> 00:41:58,951
What kind of ceremony?
226
00:41:59,125 --> 00:42:01,431
Well, some Koreans believe
that life's hardships
227
00:42:01,606 --> 00:42:04,783
are caused by the tormented
spirits of their ancestors,
228
00:42:04,957 --> 00:42:08,177
so they make offerings
to appease their tortured souls.
229
00:42:09,831 --> 00:42:10,745
Is that what you believe?
230
00:42:13,182 --> 00:42:14,749
I don't believe in superstition.
231
00:42:25,368 --> 00:42:27,327
There's something else in here.
232
00:42:46,520 --> 00:42:47,695
What is it?
233
00:42:52,265 --> 00:42:53,266
Mom?
234
00:43:09,804 --> 00:43:10,718
What's wrong?
235
00:43:45,144 --> 00:43:46,275
Good morning.
236
00:44:09,385 --> 00:44:10,778
- Hey.
- Hi.
237
00:44:10,952 --> 00:44:13,215
- Oh, here.
- No, no, hey, I got it.
238
00:44:13,389 --> 00:44:14,739
It's what you pay me for.
239
00:44:16,610 --> 00:44:19,613
Um, is your niece still here?
240
00:44:19,787 --> 00:44:22,050
I was thinking about
having a game night with Chris,
241
00:44:22,224 --> 00:44:23,922
if you guys wanted to join.
242
00:44:24,096 --> 00:44:25,880
I thought it would be good for her.
243
00:44:27,360 --> 00:44:28,709
Great.
244
00:44:45,944 --> 00:44:47,815
Do you want me to do your hair?
245
00:45:09,489 --> 00:45:11,317
Ow!
246
00:45:11,491 --> 00:45:12,840
Not so hard.
247
00:45:13,014 --> 00:45:13,972
Sorry.
248
00:45:19,151 --> 00:45:21,240
Oh!
249
00:45:24,896 --> 00:45:26,854
Sorry.
250
00:45:27,028 --> 00:45:30,292
Ten. Yellow ten. Yellow ten, yellow ten, yellow ten.
251
00:45:30,466 --> 00:45:32,599
Isn't there like a time limit
on each hand?
252
00:45:32,773 --> 00:45:34,296
Oh, oh, oh.
253
00:45:34,470 --> 00:45:36,298
I think I got it. Uh...
Uh-huh.
254
00:45:36,472 --> 00:45:38,736
Ah-ah, Rummikub.
255
00:45:38,910 --> 00:45:39,998
Rummikub. AMANDA: Yeah...
256
00:45:40,172 --> 00:45:41,434
Do you wanna go
hang out upstairs?
257
00:45:41,608 --> 00:45:42,565
Is it?
258
00:45:42,740 --> 00:45:44,219
Yes. AMANDA: Really?
259
00:45:44,393 --> 00:45:46,308
You don't wanna play
another round?
260
00:45:46,482 --> 00:45:48,310
No. No, it's okay.
261
00:45:48,484 --> 00:45:49,747
Thank you.
262
00:45:50,791 --> 00:45:51,879
Okay.
263
00:45:57,102 --> 00:45:58,364
Cool spot.
264
00:46:00,932 --> 00:46:02,237
Is that a college application?
265
00:46:02,411 --> 00:46:04,152
Yeah.
266
00:46:04,326 --> 00:46:06,502
I didn't even know
you could apply on paper.
267
00:46:09,854 --> 00:46:12,073
Your life is so retro.
268
00:46:12,247 --> 00:46:14,162
Do you even have a phone?
269
00:46:14,336 --> 00:46:16,034
No.
270
00:46:16,208 --> 00:46:18,601
So how do you talk to your friends?
271
00:46:18,776 --> 00:46:20,255
Well, my mom is my friend.
272
00:46:22,997 --> 00:46:25,957
But I totally have other friends.
273
00:46:28,873 --> 00:46:32,180
So you pinch the X
in the middle,
274
00:46:32,354 --> 00:46:34,922
then you go under to go over,
and then pull it out.
275
00:46:35,096 --> 00:46:37,316
- Nice.
- Take it out.
276
00:46:37,490 --> 00:46:38,839
Good job.
277
00:46:39,013 --> 00:46:40,232
Like this.
278
00:46:40,406 --> 00:46:42,408
Pinch this. Then this.
279
00:46:42,582 --> 00:46:45,672
I talked about you with those
kids that hang out at the store.
280
00:46:48,240 --> 00:46:49,458
You what?
281
00:46:49,632 --> 00:46:50,851
Just think it's so funny.
282
00:46:52,461 --> 00:46:54,115
I mean, how lame can you get?
283
00:46:54,289 --> 00:46:56,248
They literally have
nothing better to do
284
00:46:56,422 --> 00:46:59,164
than gossip about
why you live like this.
285
00:46:59,338 --> 00:47:00,252
It's pathetic.
286
00:47:07,215 --> 00:47:09,261
Is that your phone?
287
00:47:09,435 --> 00:47:11,263
Yeah.
288
00:47:13,743 --> 00:47:15,615
Danny didn't tell you
to leave it in the car?
289
00:47:15,789 --> 00:47:18,096
He did, but... You have to turn it off.
290
00:47:18,270 --> 00:47:20,359
My mom can't be near electricity.
291
00:47:20,533 --> 00:47:21,664
What? Why not?
292
00:47:21,839 --> 00:47:24,189
She'll get really sick.
293
00:47:24,363 --> 00:47:26,191
Okay. Um...
294
00:47:26,365 --> 00:47:28,454
I had my phone with me
this whole time,
295
00:47:28,628 --> 00:47:29,934
and your mom seemed fine.
296
00:47:30,108 --> 00:47:33,111
What happens
when she gets sick?
297
00:47:43,121 --> 00:47:45,775
Shit, I haven't
had a beer since...
298
00:47:45,950 --> 00:47:47,342
Since before Chris.
299
00:47:49,388 --> 00:47:51,564
Really? It's not like...
300
00:47:51,738 --> 00:47:54,175
You know, it's not like
Chris can be my drinking buddy.
301
00:47:57,787 --> 00:48:00,181
Whoa. Is that you?
302
00:48:00,355 --> 00:48:02,183
Yeah, my damn knee has
been killing me lately.
303
00:48:02,357 --> 00:48:05,012
Mm. Oh, God.
304
00:48:05,186 --> 00:48:07,406
I can hear myself
turning into my mother.
305
00:48:25,250 --> 00:48:27,078
Amanda, you okay?
306
00:48:28,688 --> 00:48:30,037
I think...
307
00:48:36,261 --> 00:48:39,264
I think there's
something wrong.
308
00:48:39,438 --> 00:48:41,614
Chris is such a good kid,
you know.
309
00:48:41,788 --> 00:48:43,616
Just talk to her.
310
00:49:21,697 --> 00:49:23,656
I didn't want you to know her.
311
00:49:26,485 --> 00:49:29,618
My father said
she was so radiant,
312
00:49:29,792 --> 00:49:32,012
and so fun,
313
00:49:32,186 --> 00:49:35,102
when they first got married
in Korea.
314
00:49:35,276 --> 00:49:38,149
And then they came to America.
315
00:49:38,323 --> 00:49:40,020
The land of the... The free.
316
00:49:42,153 --> 00:49:43,893
The land of opportunities.
317
00:49:46,157 --> 00:49:48,768
I think we were happy.
318
00:49:48,942 --> 00:49:51,379
He was completely enamored
with this place.
319
00:49:53,033 --> 00:49:54,469
But my mom...
320
00:49:57,690 --> 00:49:59,126
she struggled.
321
00:50:02,129 --> 00:50:05,654
Everything here felt foreign to her.
322
00:50:07,004 --> 00:50:09,919
She was scared all the time.
323
00:50:10,094 --> 00:50:11,399
She stopped leaving the house.
324
00:50:11,573 --> 00:50:13,097
She changed.
325
00:50:13,271 --> 00:50:17,405
I remember so much screaming.
326
00:50:17,579 --> 00:50:20,321
I think my dad
couldn't take it anymore.
327
00:50:20,495 --> 00:50:23,237
And after he left,
I was all she had.
328
00:50:24,804 --> 00:50:26,240
So I had to do it all.
329
00:50:30,027 --> 00:50:31,550
I had to take it all.
330
00:50:34,248 --> 00:50:35,728
All her rage.
331
00:50:37,643 --> 00:50:38,905
Her spite.
332
00:50:40,863 --> 00:50:41,951
And her...
333
00:50:55,965 --> 00:50:59,926
The moment I got pregnant,
I made myself a promise.
334
00:51:00,100 --> 00:51:01,406
I made you a promise.
335
00:51:03,712 --> 00:51:06,280
I will never become my mother.
336
00:53:50,531 --> 00:53:52,794
Why would you do this?
337
00:53:52,968 --> 00:53:53,839
Do what?
338
00:53:54,013 --> 00:53:55,319
This.
339
00:53:56,624 --> 00:53:58,365
It's ruined.
340
00:53:58,539 --> 00:54:00,802
I'll have to do it again.
341
00:54:00,976 --> 00:54:02,369
I didn't do that.
342
00:54:02,543 --> 00:54:04,806
Well, if you didn't do it,
then who did?
343
00:54:14,512 --> 00:54:15,382
Mom.
344
00:54:23,085 --> 00:54:25,000
She's here.
345
00:54:25,174 --> 00:54:26,828
- What?
- She's the one
346
00:54:27,002 --> 00:54:29,788
who did this to your application.
347
00:54:29,962 --> 00:54:30,702
Who?
348
00:54:33,400 --> 00:54:34,706
Umma.
349
00:54:34,880 --> 00:54:37,404
She thinks
you're running away from us.
350
00:54:37,578 --> 00:54:39,014
There's no point
in talking to you
351
00:54:39,188 --> 00:54:40,755
if you're gonna act like this.
352
00:54:40,929 --> 00:54:42,627
Act like what?
353
00:54:42,801 --> 00:54:44,498
Like a psycho bitch.
354
00:54:50,287 --> 00:54:52,201
Hey.
355
00:54:52,376 --> 00:54:54,334
What did you call me?
356
00:54:54,508 --> 00:54:56,945
I called you a crazy psycho.
357
00:54:57,119 --> 00:54:58,164
And you know what?
358
00:54:58,338 --> 00:54:59,731
I can't wait to leave.
359
00:54:59,905 --> 00:55:01,646
Leave?
360
00:55:01,820 --> 00:55:04,213
Oh, honey,
you're not going anywhere.
361
00:55:04,388 --> 00:55:06,912
You can't force me to stay.
362
00:55:07,086 --> 00:55:08,566
I don't have to.
363
00:55:08,740 --> 00:55:10,568
Sweetie, sweetie.
364
00:55:12,221 --> 00:55:14,441
You can't even make friends.
365
00:55:14,615 --> 00:55:16,617
You're too scared.
366
00:55:16,791 --> 00:55:19,446
I'm the one who had to invite
River to game night for you.
367
00:55:19,620 --> 00:55:21,492
Why are you acting like this?
368
00:55:24,973 --> 00:55:26,801
I'm your mother.
369
00:55:26,975 --> 00:55:29,413
I'm the only one
who is gonna tell you the truth.
370
00:55:30,588 --> 00:55:32,677
And the truth is...
371
00:55:32,851 --> 00:55:34,418
you can't do it.
372
00:55:38,683 --> 00:55:41,599
Fine, leave.
Are you forgetting what happened
373
00:55:41,773 --> 00:55:43,557
the last time
you tried to go to school?
374
00:55:43,731 --> 00:55:45,907
The time before that?
Or the time before that?
375
00:55:46,081 --> 00:55:49,084
Are you forgetting how
you'd run home crying every day?
376
00:55:49,258 --> 00:55:51,435
"Mommy, nobody wants
to play with me.
377
00:55:51,609 --> 00:55:53,132
Mommy, they call me names."
- Shut up.
378
00:55:53,306 --> 00:55:55,352
You begged me
to homeschool you, didn't you?
379
00:55:55,526 --> 00:55:57,658
You pleaded with me.
380
00:55:57,832 --> 00:56:00,313
So, what did I do?
I homeschooled you.
381
00:56:00,487 --> 00:56:02,707
You wanted friends?
I was your friend.
382
00:56:02,881 --> 00:56:04,709
You wanted
to build a bee colony?
383
00:56:04,883 --> 00:56:06,754
I built you one
with my own hands.
384
00:56:06,928 --> 00:56:08,843
Everything I have done
since the day you were born
385
00:56:09,017 --> 00:56:10,628
has been for you.
To make you happy.
386
00:56:10,802 --> 00:56:11,890
To give you a home.
387
00:56:12,064 --> 00:56:14,022
A good home. A safe home.
388
00:56:14,196 --> 00:56:16,721
All of this is for you.
389
00:56:16,895 --> 00:56:18,549
You think all of this is for me?
390
00:56:20,377 --> 00:56:22,335
Do you mean living like this?
391
00:56:22,509 --> 00:56:25,599
Cut off from the rest of
the world, like total freaks?
392
00:56:25,773 --> 00:56:28,689
You're delusional.
You're just hiding something.
393
00:56:28,863 --> 00:56:32,040
It doesn't really hurt you,
does it?
394
00:56:32,214 --> 00:56:34,347
The electricity.
395
00:56:34,521 --> 00:56:36,262
What?
396
00:56:36,436 --> 00:56:37,655
Your sickness.
397
00:56:37,829 --> 00:56:40,005
It's not real.
398
00:56:40,179 --> 00:56:42,224
Yes, it is.
399
00:56:42,399 --> 00:56:44,662
Just because you can't see it... It's not.
400
00:56:46,925 --> 00:56:48,405
It's just a made-up thing.
401
00:56:48,579 --> 00:56:52,365
Some demented,
imaginary thing in your head.
402
00:56:52,539 --> 00:56:54,019
And it's fucking pathetic.
403
00:57:02,331 --> 00:57:04,943
You said you'd never
become your mother.
404
00:57:05,117 --> 00:57:06,640
But that's just another lie.
405
00:57:09,948 --> 00:57:11,079
Chris.
406
00:57:11,253 --> 00:57:12,820
Chris, where are you going?
407
00:57:13,995 --> 00:57:15,127
Chris?
408
00:57:16,433 --> 00:57:18,565
Chris, don't leave.
409
00:57:18,739 --> 00:57:19,740
Chris.
410
00:57:19,914 --> 00:57:20,480
Oh.
411
00:57:29,924 --> 00:57:30,838
Chris.
412
00:57:31,012 --> 00:57:32,361
Did you know it wasn't real?
413
00:57:32,536 --> 00:57:33,972
Her sickness?
414
00:57:34,146 --> 00:57:35,626
The electricity?
415
00:57:37,236 --> 00:57:38,585
Did you know?
416
00:57:41,327 --> 00:57:42,633
It's real to her.
417
00:57:45,592 --> 00:57:47,115
Why didn't you say anything?
418
00:57:47,289 --> 00:57:49,814
I did. I tried so many times
to get her to see someone.
419
00:57:49,988 --> 00:57:51,990
But she refused to go.
She kept insisting...
420
00:57:52,164 --> 00:57:54,601
No, why didn't you
say anything to me?
421
00:57:54,775 --> 00:57:55,820
I don't...
422
00:57:57,735 --> 00:57:59,388
I don't know.
I thought you knew.
423
00:57:59,563 --> 00:58:02,479
Of course I didn't know.
424
00:58:02,653 --> 00:58:05,743
If I knew, I would have
done something about it.
425
00:58:05,917 --> 00:58:07,527
Wait, let me drive you home.
426
00:58:29,984 --> 00:58:31,246
Is this what you want?
427
00:58:31,420 --> 00:58:33,205
A final resting place?
428
00:58:45,522 --> 00:58:47,393
Now leave me alone.
429
00:59:32,569 --> 00:59:34,483
Let me go!
430
01:00:25,578 --> 01:00:26,666
Go away.
431
01:00:38,504 --> 01:00:39,723
Want a ride?
432
01:00:46,947 --> 01:00:48,949
I got you something.
433
01:00:49,123 --> 01:00:51,212
It's a little going-away present.
434
01:00:51,386 --> 01:00:53,345
Well, technically
I'm the one leaving,
435
01:00:53,519 --> 01:00:55,913
so I guess just a present,
but anyway...
436
01:00:56,087 --> 01:00:57,044
What is this?
437
01:00:57,218 --> 01:00:59,264
It's a planner for school.
438
01:00:59,438 --> 01:01:04,182
You can put your class
assignments in it, schedule...
439
01:01:04,356 --> 01:01:05,574
parties.
440
01:01:05,749 --> 01:01:07,968
Most people just use
the calendar app,
441
01:01:08,142 --> 01:01:10,841
but, you know,
I figure you're not most people.
442
01:01:12,930 --> 01:01:14,540
You are going, right?
443
01:01:16,629 --> 01:01:17,456
You have to go.
444
01:01:17,630 --> 01:01:19,893
I don't have to do anything.
445
01:01:20,067 --> 01:01:22,548
I mean, true, but...
446
01:01:22,722 --> 01:01:23,680
you should.
447
01:01:31,470 --> 01:01:33,646
Okay.
448
01:01:33,820 --> 01:01:38,172
Look, I know you think
people think you're weird,
449
01:01:38,346 --> 01:01:42,394
and I'm not gonna lie,
you are.
450
01:01:42,568 --> 01:01:44,701
But, no, you think being weird
is a bad thing.
451
01:01:44,875 --> 01:01:48,226
You think you're the only one.
But you know what? You're not.
452
01:01:48,400 --> 01:01:51,011
There are tons
of other weirdos out there.
453
01:01:51,185 --> 01:01:55,146
Cool, interesting people
like you.
454
01:01:55,320 --> 01:01:57,757
You just have to go out
into the world and find them.
455
01:02:01,935 --> 01:02:04,677
Don't you wanna know
what it's like?
456
01:02:04,851 --> 01:02:06,853
What you're like
somewhere else?
457
01:02:29,963 --> 01:02:31,748
Bye. Good luck.
458
01:03:09,611 --> 01:03:10,569
Mom?
459
01:03:15,400 --> 01:03:16,488
Are you here?
460
01:03:31,633 --> 01:03:32,634
Hello?
461
01:03:48,694 --> 01:03:50,087
Umma?
462
01:04:13,850 --> 01:04:14,938
Mom?
463
01:04:31,389 --> 01:04:32,912
Time to pay our respects.
464
01:04:53,367 --> 01:04:54,629
What is all this?
465
01:04:57,241 --> 01:04:59,460
This is a jesa.
466
01:04:59,634 --> 01:05:02,289
This is what we do
to honor our ancestors.
467
01:05:02,463 --> 01:05:06,337
To be with them, so they're
not alone in the after-life.
468
01:05:06,511 --> 01:05:08,774
Get down on your knees
and pay your respects.
469
01:05:10,689 --> 01:05:12,560
Why?
470
01:05:12,734 --> 01:05:14,780
You said you don't believe
in this stuff.
471
01:05:16,738 --> 01:05:18,131
- Do it.
- No.
472
01:05:18,305 --> 01:05:21,656
You stubborn, disrespectful
little girl.
473
01:05:21,830 --> 01:05:23,745
You remind me
so much of your mother.
474
01:05:23,920 --> 01:05:26,139
She tried to run away too.
475
01:05:26,313 --> 01:05:28,794
Away from the home I gave her.
476
01:05:28,968 --> 01:05:32,798
Do you know what I had to do
when she disobeyed me?
477
01:05:32,972 --> 01:05:34,539
I had to lock her in a closet
478
01:05:34,713 --> 01:05:36,845
so she could think about
all the ways she hurt me.
479
01:05:37,020 --> 01:05:39,805
Umma. Umma.
480
01:05:43,243 --> 01:05:45,028
Mommy, you're scaring me.
481
01:05:46,594 --> 01:05:49,162
She was scared too,
482
01:05:49,336 --> 01:05:51,425
because she couldn't see
how much it hurt me
483
01:05:51,599 --> 01:05:53,471
every time she ran away.
484
01:05:55,386 --> 01:05:58,345
I needed her to believe me.
485
01:05:58,519 --> 01:05:59,868
She needed to understand
486
01:06:00,043 --> 01:06:01,914
my pain was real.
487
01:06:02,088 --> 01:06:05,570
We had an old lamp.
My favorite lamp.
488
01:06:05,744 --> 01:06:06,875
With a broken wire.
489
01:06:13,665 --> 01:06:15,232
So I made her hold it,
490
01:06:15,406 --> 01:06:18,104
until my pain became hers,
491
01:06:18,278 --> 01:06:20,019
and we could feel it together.
492
01:06:24,937 --> 01:06:27,244
But she never learned her lesson.
493
01:06:33,511 --> 01:06:35,904
You can never escape.
494
01:07:59,162 --> 01:08:00,467
Chrissy.
495
01:08:00,641 --> 01:08:02,252
Help me.
496
01:08:10,521 --> 01:08:12,044
Get off of me.
497
01:08:21,271 --> 01:08:22,794
Mommy, it's me.
498
01:08:22,968 --> 01:08:24,361
Look at me.
499
01:08:24,535 --> 01:08:26,014
You sang me back to sleep
500
01:08:26,189 --> 01:08:27,668
every time I had nightmares.
501
01:08:27,842 --> 01:08:29,322
It's true.
502
01:08:29,496 --> 01:08:30,889
You taught me to ride a bike,
503
01:08:31,063 --> 01:08:33,152
even though you didn't know how.
504
01:08:33,326 --> 01:08:35,111
I didn't mean what I said.
505
01:08:35,285 --> 01:08:36,199
You are not her.
506
01:08:36,373 --> 01:08:37,896
Chris?
507
01:08:47,514 --> 01:08:49,603
Get off. Get off.
508
01:08:49,777 --> 01:08:51,779
God. Oh, God. Oh, God.
509
01:08:57,263 --> 01:08:58,003
- Mommy?
- Chris?
510
01:09:00,875 --> 01:09:01,528
Oh, God.
511
01:09:06,142 --> 01:09:07,969
I'm so sorry, Chris.
512
01:09:08,144 --> 01:09:09,623
I'm sorry.
513
01:09:09,797 --> 01:09:11,495
I almost did to you
what she did to me.
514
01:09:11,669 --> 01:09:12,800
Listen to me.
515
01:09:12,974 --> 01:09:14,541
Listen to me.
516
01:09:14,715 --> 01:09:17,762
I had no idea
what you went through.
517
01:09:17,936 --> 01:09:19,067
I wish I knew.
518
01:09:29,600 --> 01:09:32,472
Okay. Okay, we need to go.
519
01:09:33,908 --> 01:09:35,475
Mommy.
520
01:09:35,649 --> 01:09:37,390
Mommy.
521
01:09:37,564 --> 01:09:38,652
- Chris.
- Mommy.
522
01:09:40,915 --> 01:09:41,525
Chris.
523
01:09:43,266 --> 01:09:45,268
Run! No!
524
01:10:11,685 --> 01:10:12,251
Umma.
525
01:13:27,838 --> 01:13:29,405
No.
526
01:13:45,638 --> 01:13:46,770
Umma.
527
01:15:26,217 --> 01:15:27,697
- Ready?
- Mm-hm.
528
01:16:12,916 --> 01:16:15,919
I hope your soul
finds peace, Umma.
529
01:16:16,093 --> 01:16:17,747
Oh.
530
01:16:17,921 --> 01:16:20,445
I wish this thing had pockets.
531
01:16:24,362 --> 01:16:25,755
He's on his way. Oh.
532
01:16:28,235 --> 01:16:30,281
How much did you pack?
533
01:16:40,639 --> 01:16:41,814
All right, college girl.
534
01:16:41,988 --> 01:16:44,556
- You ready?
- Mm-hm.
535
01:16:44,730 --> 01:16:46,732
We'll call you
when we get there, Amanda.
34538
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.