Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:58,292 --> 00:02:01,667
The death factory is well-organized.
2
00:02:01,751 --> 00:02:04,584
The gassed victims get burned.
3
00:02:04,667 --> 00:02:07,501
Five furnaces are madefrom hardened brick.
4
00:02:07,709 --> 00:02:11,417
Fire-resistant grates and cast-iron doors.
5
00:02:11,626 --> 00:02:16,459
The modern German architecture.Burning takes 25 minutes.
6
00:02:16,709 --> 00:02:18,167
6 corpses fit into one furnace.
7
00:02:18,251 --> 00:02:19,751
Do you love him?
8
00:02:20,667 --> 00:02:22,334
I do, Grandpa.
9
00:02:22,459 --> 00:02:25,459
Indestructible monument ofthe time of contempt.
10
00:02:25,626 --> 00:02:26,876
That's good.
11
00:02:31,292 --> 00:02:34,084
He is a Jew, you know?
12
00:02:35,501 --> 00:02:37,334
What are you talking about?
13
00:02:38,459 --> 00:02:39,792
Lie down now.
14
00:02:40,042 --> 00:02:42,792
Majdanek is not only an extermination camp.
15
00:02:47,292 --> 00:02:48,709
That is what's left of human.
16
00:02:48,792 --> 00:02:50,459
Lie down and go to sleep.
17
00:02:52,459 --> 00:02:54,584
You need to be in shape tomorrow.
18
00:02:58,251 --> 00:02:59,792
I love you too, Grandpa.
19
00:03:10,459 --> 00:03:11,709
Good night.
20
00:03:12,251 --> 00:03:13,751
He is a Jew!
21
00:03:19,584 --> 00:03:21,959
Okay, calm down.
22
00:03:22,542 --> 00:03:25,542
The Germans will transfer the money
tomorrow and we will pay it back.
23
00:03:25,626 --> 00:03:26,876
Okay.
24
00:03:44,417 --> 00:03:46,417
Now, roll the egg along pant leg.
25
00:04:07,667 --> 00:04:09,084
6 at once.
26
00:04:09,626 --> 00:04:11,959
The gassing takes 100 seconds.
27
00:04:13,126 --> 00:04:15,917
After 10 minutes you have 30 pigs.
28
00:04:16,001 --> 00:04:18,126
After one hour 180.
29
00:04:19,042 --> 00:04:20,667
To kill this amount,
30
00:04:20,751 --> 00:04:22,792
your Ukrainians have to fuck
31
00:04:23,167 --> 00:04:26,126
with the electrode the whole day.
32
00:04:26,792 --> 00:04:29,584
How much is it?
The facility and installation?
33
00:04:29,709 --> 00:04:32,751
In Munich it costs 150 thousand Euro.
34
00:04:33,084 --> 00:04:36,417
Mine is not original
but costs half the prize.
35
00:04:36,501 --> 00:04:37,834
What?
36
00:04:38,834 --> 00:04:41,334
75 thousand Euro.
37
00:04:42,167 --> 00:04:44,167
In cash.
38
00:04:49,167 --> 00:04:51,042
MAIN CAST
39
00:04:58,751 --> 00:04:59,917
What is it?
40
00:04:59,959 --> 00:05:02,376
Rysiek, you need to come to the plant.
41
00:05:02,459 --> 00:05:03,584
Your pigs fled.
42
00:05:03,667 --> 00:05:05,292
Wait, what?
43
00:05:05,792 --> 00:05:07,417
We've got a report.
44
00:05:07,626 --> 00:05:09,626
Apparently it's from the embassy.
45
00:05:10,709 --> 00:05:12,209
Okay, I am coming.
46
00:05:32,667 --> 00:05:33,959
Fuck!
47
00:05:36,334 --> 00:05:38,167
CASTING BY
48
00:05:39,959 --> 00:05:42,126
PRODUCTION DESIGN BY
49
00:05:46,292 --> 00:05:48,126
COSTUMES BY
50
00:05:50,626 --> 00:05:52,001
HAIR AND MAKE UP BY
51
00:05:52,084 --> 00:05:54,042
- Hi!
- Any corpses?
52
00:05:54,126 --> 00:05:55,376
Only your pig.
53
00:05:55,459 --> 00:05:57,376
The car went into field and
then landed in the ditch.
54
00:05:57,459 --> 00:05:58,459
EDITING BY
55
00:05:58,542 --> 00:06:00,876
What was the pig doing on the street?
56
00:06:01,251 --> 00:06:02,876
ORIGINAL SCORE BY
57
00:06:03,459 --> 00:06:05,334
The Jews drove too quickly, right?
58
00:06:05,459 --> 00:06:06,542
It is under procedure.
59
00:06:06,626 --> 00:06:07,709
SOUND DESIGN BY
60
00:06:07,792 --> 00:06:09,751
What the fuck are you talking about?
Sieniawa!
61
00:06:09,834 --> 00:06:11,292
Fucking procedures.
62
00:06:11,376 --> 00:06:12,834
PRODUCTION MANAGER
63
00:06:14,084 --> 00:06:15,792
EXECUTIVE PRODUCER
64
00:06:18,501 --> 00:06:20,292
DIRECTOR OF PHOTOGRAPHY
65
00:06:20,459 --> 00:06:23,709
Put the pig into the police car.
Report it was a boar.
66
00:06:23,792 --> 00:06:24,917
PRODUCED BY
67
00:06:25,001 --> 00:06:26,876
I don't have anything to wrap it...
68
00:06:28,501 --> 00:06:30,667
WRITTEN AND DIRECTED BY
69
00:06:31,584 --> 00:06:33,667
Mietek, you want half a pig?
70
00:06:34,959 --> 00:06:40,126
THE WEDDING DAY
71
00:06:46,042 --> 00:06:47,376
Hello boss.
72
00:06:47,792 --> 00:06:49,917
- Were police here?
- No.
73
00:06:55,251 --> 00:06:56,501
Seventy five.
74
00:06:57,459 --> 00:06:58,792
None is missing.
75
00:06:58,876 --> 00:07:01,626
It must have been from
transport or slaughter.
76
00:07:03,126 --> 00:07:04,542
And where is Leon?
77
00:07:04,667 --> 00:07:08,376
We isolated him, because
Zajdel drugged his food again
78
00:07:08,459 --> 00:07:12,542
and his pecker is so hard that
the sows can't keep up with him.
79
00:07:30,459 --> 00:07:31,751
How many are on paper?
80
00:07:31,834 --> 00:07:33,209
Sixty eight.
81
00:07:34,292 --> 00:07:36,376
All that came and all here.
82
00:07:36,709 --> 00:07:38,709
It must have fled from pigsty.
83
00:07:39,376 --> 00:07:40,959
Can I ask you something?
84
00:07:41,126 --> 00:07:43,251
I'll pay for everything
within a few days.
85
00:07:43,334 --> 00:07:44,751
The overtime too.
86
00:07:46,292 --> 00:07:48,417
- What did they paint?
- A monument.
87
00:07:48,584 --> 00:07:51,876
But because of the surveillance
there is a fucking fuss.
88
00:07:56,376 --> 00:07:57,959
My brother got busted.
89
00:07:58,542 --> 00:08:00,751
So, I thought... If Mr Bogdan,
90
00:08:01,209 --> 00:08:04,084
I mean if Boss could talk with him...
91
00:08:09,126 --> 00:08:10,876
The fucker fled this way.
92
00:08:24,667 --> 00:08:25,917
Rewind.
93
00:08:30,292 --> 00:08:33,001
Who was on duty then?
You or Jurczak?
94
00:08:33,751 --> 00:08:35,084
Who?
95
00:08:36,584 --> 00:08:37,834
Jurczak.
96
00:08:39,709 --> 00:08:43,209
Tell him I'll dock his pay.
For sleeping on the job.
97
00:08:48,751 --> 00:08:50,334
I don't see a fuck.
98
00:09:05,959 --> 00:09:07,292
I need to go.
99
00:09:26,501 --> 00:09:28,417
Write down:
Repair the fence.
100
00:09:29,167 --> 00:09:30,501
I'm sorry.
101
00:09:31,084 --> 00:09:34,542
My daughter is getting married today.
A lot going on.
102
00:09:35,542 --> 00:09:38,959
That is why we made an early
appointment.
103
00:09:40,167 --> 00:09:42,792
Unfortunately, we don't have good news.
104
00:09:43,251 --> 00:09:46,209
We must refrain from
signing the contract today.
105
00:09:46,626 --> 00:09:48,959
They won't sign the contract today.
106
00:09:50,459 --> 00:09:54,667
What?
How am I supposed to understand this?
107
00:09:54,834 --> 00:09:56,209
Please, explain.
108
00:10:03,751 --> 00:10:05,751
These are the zoning plans.
109
00:10:06,251 --> 00:10:08,959
From our independent evaluation it appears
110
00:10:09,126 --> 00:10:11,709
that the plot 66/7
111
00:10:11,959 --> 00:10:13,709
is an active water intake zone.
112
00:10:13,792 --> 00:10:17,584
And the plots 88/4 and 88/9,
they're near the river.
113
00:10:17,792 --> 00:10:20,459
We are going to open a restaurant here.
114
00:10:22,459 --> 00:10:23,834
And live here.
115
00:10:25,167 --> 00:10:27,209
And your room is going to be there.
116
00:10:36,626 --> 00:10:38,751
I'll pay for your tickets.
117
00:10:38,917 --> 00:10:41,209
For an English course. For everything.
118
00:10:41,959 --> 00:10:43,292
We'll find you a job.
119
00:10:43,417 --> 00:10:46,417
Kaśka, Igor is graduating.
There is Grandpa.
120
00:10:47,459 --> 00:10:49,209
I'm going to die soon.
121
00:10:52,751 --> 00:10:54,876
You'll help me with the child.
122
00:10:56,167 --> 00:10:58,209
Take a break from father and...
123
00:10:58,292 --> 00:10:59,834
I don't drink anymore.
124
00:11:07,751 --> 00:11:09,084
They've come.
125
00:11:14,834 --> 00:11:16,209
Welcome!
126
00:11:17,001 --> 00:11:18,001
Good morning!
127
00:11:18,084 --> 00:11:19,334
Good morning!
128
00:11:21,751 --> 00:11:23,751
Nice to meet you. I'm Yamir.
129
00:11:23,834 --> 00:11:25,084
I'm Ela.
130
00:11:26,667 --> 00:11:28,501
John.
You know Inka.
131
00:11:28,584 --> 00:11:29,876
Nice to meet you.
132
00:11:29,959 --> 00:11:32,501
And Yamir is going to be our cook.
133
00:11:33,792 --> 00:11:35,417
Come inside.
134
00:11:38,209 --> 00:11:39,834
You got it done?
135
00:11:40,126 --> 00:11:42,126
I told you, after the wedding.
136
00:11:46,042 --> 00:11:48,417
I told you it is going to leak out.
137
00:11:49,959 --> 00:11:52,042
If you don't start
the production in spring,
138
00:11:52,126 --> 00:11:53,917
you won't have money
to pay off your debts.
139
00:11:54,001 --> 00:11:57,167
The banks will auction the plant
and your ass is grass.
140
00:12:04,459 --> 00:12:08,751
If you 'sprechensidouche', ask them which
hotel they are staying and how long.
141
00:12:08,834 --> 00:12:10,167
With a feeling.
142
00:12:16,376 --> 00:12:18,376
Independent evaluation. Fuck!
143
00:12:18,834 --> 00:12:20,167
Look...
144
00:12:23,459 --> 00:12:25,709
These 5 hectares belong to my father.
145
00:12:25,792 --> 00:12:30,209
He is almost 100 years old, and
he would rather not build anything.
146
00:12:31,959 --> 00:12:36,501
This plot, 5 hectares big,
belongs to Mr Wilk's father.
147
00:12:38,376 --> 00:12:40,959
We have to follow procedure, Mr Wilk.
148
00:12:41,542 --> 00:12:42,834
Mr Wilk,
149
00:12:43,792 --> 00:12:46,792
today is an important day
in the life of your family.
150
00:12:47,167 --> 00:12:48,542
What is he saying?
151
00:12:48,626 --> 00:12:50,626
Let's take a week's break
from the negotiations.
152
00:12:50,709 --> 00:12:53,917
During this time calmly and
without unnecessary emotions
153
00:12:54,334 --> 00:12:57,209
you may perhaps be able to amend the offer.
154
00:12:57,792 --> 00:12:59,626
You have this wedding today.
155
00:12:59,917 --> 00:13:03,251
So, we need to present them
corrected offer in a week.
156
00:13:06,792 --> 00:13:08,084
I agree.
157
00:13:08,209 --> 00:13:09,376
Okay.
158
00:13:10,084 --> 00:13:11,542
Good. Good.
159
00:13:11,876 --> 00:13:13,584
But under one condition.
160
00:13:15,084 --> 00:13:16,959
Come to the wedding, please.
161
00:13:18,459 --> 00:13:20,667
You have to come to the wedding.
162
00:13:21,459 --> 00:13:25,042
- This is surprising. Actually...
- Thank you, we have other plans.
163
00:13:25,126 --> 00:13:27,501
- They have other plans.
- No, no, no!
164
00:13:28,459 --> 00:13:31,126
We won't speak about business. I promise.
165
00:13:31,209 --> 00:13:32,542
Only fun.
166
00:13:32,751 --> 00:13:34,209
Spaß!
Right?
167
00:13:34,626 --> 00:13:36,417
We will sit and talk.
168
00:13:36,501 --> 00:13:39,751
I'm not taking 'no' for answer.
It is inappropriate to say no, gentlemen.
169
00:13:39,834 --> 00:13:41,584
Ruta will translate.
170
00:13:41,876 --> 00:13:45,084
We get to know each other.
The secretary will translate.
171
00:13:45,167 --> 00:13:46,459
Good?
172
00:13:46,834 --> 00:13:48,209
Good!
173
00:13:49,167 --> 00:13:51,084
Okay we will think about it.
174
00:13:51,584 --> 00:13:53,959
Thank you for your invitation.
175
00:13:54,417 --> 00:13:56,542
- Danke.
- Mr Wilk.
176
00:13:58,959 --> 00:14:00,751
- Goodbye.
- Goodbye.
177
00:14:08,167 --> 00:14:12,209
They leave Łomża today. They have a
three-night reservation in Bocianowski.
178
00:14:12,334 --> 00:14:14,459
Białystok is trying to screw us.
179
00:14:17,501 --> 00:14:19,001
But you told...
180
00:14:19,167 --> 00:14:22,709
You said that we're going to
finish earlier today, boss.
181
00:14:25,751 --> 00:14:28,792
You are at work.
I'll pay you double.
182
00:14:29,292 --> 00:14:32,417
But we are full so leave
your boyfriend at home.
183
00:14:35,334 --> 00:14:38,334
It's from the court and bank.
Came in yesterday.
184
00:14:46,959 --> 00:14:49,709
What about... my brother?
185
00:15:08,751 --> 00:15:12,334
S-class, black print, and German plates.
186
00:15:12,542 --> 00:15:14,584
- But Rysiek...
- You can do it.
187
00:15:14,667 --> 00:15:15,751
Fuck!
188
00:15:15,834 --> 00:15:19,459
I will buy you some police cars
as soon as I stop draggin' my ass.
189
00:15:19,542 --> 00:15:22,501
But you must stand on your dick
to keep them in Łomża.
190
00:15:22,626 --> 00:15:24,626
- I can't promise it.
- Okay, bye.
191
00:15:42,126 --> 00:15:43,959
Where should I leave your shoes?
192
00:15:44,084 --> 00:15:45,334
Thanks.
193
00:16:02,792 --> 00:16:07,084
The destruction of the monument is indeed
an exhausting hallmark of a crime, but...
194
00:16:07,334 --> 00:16:09,209
it is not because insignificance
195
00:16:09,334 --> 00:16:12,584
and maybe even a lack of social
harmfulness of the act.
196
00:17:32,792 --> 00:17:34,417
Janek, there is Kaśka.
197
00:17:34,876 --> 00:17:36,334
Show me direction.
198
00:18:05,209 --> 00:18:07,626
Keep the Lord Jesus before your eyes.
199
00:18:09,209 --> 00:18:12,709
In the turmoil of life keep the peace
200
00:18:13,501 --> 00:18:15,042
with your souls.
201
00:18:16,542 --> 00:18:21,542
Despite the hardships,
hypocrisy and lost dreams,
202
00:18:22,626 --> 00:18:24,542
the world is beautiful.
203
00:18:38,376 --> 00:18:42,542
Bless you in the name of Father,
the Son, and the Holy Spirit.
204
00:18:43,501 --> 00:18:46,042
We are sorry. The door was opened.
205
00:18:47,709 --> 00:18:51,167
Good Afternoon.
Does Antoni Wilk live here?
206
00:18:51,542 --> 00:18:53,084
What is going on?
207
00:18:54,376 --> 00:18:56,292
This is Lewi Zuckerman.
208
00:18:56,376 --> 00:18:58,542
And I am Saul Sztern.
209
00:18:58,626 --> 00:19:00,959
I work for Israel embassy.
210
00:19:01,126 --> 00:19:05,209
And I have the honour
of informing Mr. Antoni Wilk
211
00:19:05,792 --> 00:19:09,292
that he has been awarded the title
212
00:19:10,709 --> 00:19:14,417
'Righteous Among the Nations'.
213
00:19:16,626 --> 00:19:19,376
Grandpa. You didn't say anything.
214
00:19:20,292 --> 00:19:21,917
It's not a good time.
215
00:19:24,084 --> 00:19:25,417
Not good timing.
216
00:19:26,209 --> 00:19:28,417
We are having a celebration today.
217
00:19:28,542 --> 00:19:30,126
The shit will start again.
218
00:19:30,209 --> 00:19:33,167
And it will happen over and over again
until they finish the exhumation.
219
00:19:33,251 --> 00:19:36,584
Do you know why Moses
led the Jews across the sea?
220
00:19:36,667 --> 00:19:37,917
Why?
221
00:19:38,626 --> 00:19:41,209
Because he was too ashamed
to lead them across the town.
222
00:19:41,334 --> 00:19:42,792
Are we going or not?
223
00:19:44,376 --> 00:19:46,584
We will tell them to
get the fuck out of here.
224
00:19:46,667 --> 00:19:47,917
Mr Wilk.
225
00:19:49,751 --> 00:19:52,876
I'm the grandson of Lea Fish.
226
00:19:53,751 --> 00:19:57,626
I have a letter she wrote
you shortly before her death.
227
00:19:58,876 --> 00:20:01,542
Because she did pass away.
228
00:20:02,334 --> 00:20:05,834
The one speaking
is grandson of Lea Fish.
229
00:20:06,959 --> 00:20:10,334
She died, but before she did,
she wrote you a letter.
230
00:20:16,542 --> 00:20:21,626
I came here, hoping that you may know
where the rest of my family are buried.
231
00:20:22,459 --> 00:20:24,501
I found that in her belongings.
232
00:20:24,876 --> 00:20:27,834
He asks if you know where
her family is buried.
233
00:20:28,042 --> 00:20:30,751
He found that picture among her things.
234
00:20:31,042 --> 00:20:32,334
Is that you?
235
00:20:32,792 --> 00:20:34,667
He asks whether it was you.
236
00:20:59,167 --> 00:21:00,417
Cheers.
237
00:21:00,792 --> 00:21:02,084
Cheers.
238
00:21:07,542 --> 00:21:08,792
Antoś.
239
00:21:09,501 --> 00:21:10,751
Antoś.
240
00:21:15,626 --> 00:21:18,626
When you go to the priest,
241
00:21:19,792 --> 00:21:26,209
visit Szmul and ask him
to mend the dress for me.
242
00:21:37,667 --> 00:21:39,626
But don't tell your father.
243
00:21:50,292 --> 00:21:51,501
Hello!
244
00:21:55,042 --> 00:21:56,417
Bless you!
245
00:21:59,959 --> 00:22:02,334
How much did you pay for the goat?
246
00:22:04,209 --> 00:22:06,417
There is not going to be a war.
247
00:22:06,501 --> 00:22:08,042
Unconfirmed rumors...
248
00:22:08,209 --> 00:22:10,042
- Bless you!
- Bless you!
249
00:22:10,959 --> 00:22:14,126
My father told me to
bring you the black sausage.
250
00:22:20,667 --> 00:22:22,334
Thank Jozef, please.
251
00:22:23,042 --> 00:22:24,334
God reward you.
252
00:22:24,417 --> 00:22:25,876
God bless.
253
00:22:46,751 --> 00:22:48,417
Where are you going?
254
00:22:49,542 --> 00:22:50,876
To the Jew?
255
00:22:51,417 --> 00:22:52,751
Can you read?
256
00:22:52,959 --> 00:22:55,167
DO NOT BUY FROM JEW.
257
00:23:20,792 --> 00:23:22,126
Bless you!
258
00:23:35,792 --> 00:23:37,459
Get back to playing.
259
00:23:49,667 --> 00:23:51,001
I'm here to...
260
00:23:53,626 --> 00:23:54,959
I've brought...
261
00:23:57,084 --> 00:23:58,417
a dress.
262
00:24:01,584 --> 00:24:04,292
Dad, a goy came to see you.
263
00:24:05,126 --> 00:24:07,292
My dear mother.
264
00:24:07,376 --> 00:24:09,792
Crown, Kitten.
265
00:24:09,959 --> 00:24:16,792
Be silent, shhh...Be silent, shhh...
266
00:24:17,209 --> 00:24:21,292
Put out the hellish fire in me
267
00:24:21,626 --> 00:24:24,834
And give me the one I desire.
268
00:24:24,959 --> 00:24:27,292
You must not sing!
Stop it!
269
00:24:28,667 --> 00:24:32,959
If you don't learn kids you
will be stupid like goys.
270
00:24:46,334 --> 00:24:47,626
What is your name?
271
00:24:48,792 --> 00:24:49,959
Antek.
272
00:24:50,084 --> 00:24:51,792
Enjoy, Antek.
273
00:24:55,709 --> 00:24:59,959
I fell in love with him,
274
00:25:00,417 --> 00:25:03,834
and I desired him...
275
00:25:07,501 --> 00:25:08,959
We have a celebration in here.
276
00:25:09,042 --> 00:25:12,417
I do not know how about your rabbi,
but our priest won't wait.
277
00:25:12,709 --> 00:25:13,834
Thank you.
278
00:25:13,959 --> 00:25:16,001
- I'll be here...
- Bye, bye.
279
00:25:20,126 --> 00:25:24,001
Please, do not mention
about the award for now.
280
00:25:25,959 --> 00:25:29,626
So, let us go to the church.
Or we are too late.
281
00:25:37,667 --> 00:25:38,959
Cold!
282
00:25:50,959 --> 00:25:54,709
Girls! Finish! Now!
283
00:25:55,667 --> 00:25:57,334
Get out of the water!
284
00:25:57,417 --> 00:25:58,792
Get out!
285
00:26:10,584 --> 00:26:13,542
Nice! Where do you have it from?
286
00:26:14,209 --> 00:26:15,501
From a boy?
287
00:26:16,209 --> 00:26:17,834
My mother gave it to me.
288
00:26:28,334 --> 00:26:29,751
Let us pray
289
00:26:30,001 --> 00:26:32,126
for the life of unborn children.
290
00:26:32,626 --> 00:26:35,334
Respect the right to life
of every human being.
291
00:26:35,501 --> 00:26:41,459
The right to life is not only
a matter of belief or worldview.
292
00:26:41,959 --> 00:26:44,542
Only one force nourishes the Jewry.
293
00:26:45,167 --> 00:26:47,167
It is the hatred towards Jesus.
294
00:26:48,042 --> 00:26:53,084
Tomorrow, I want to see
the bloom of Polish youth boycotting.
295
00:26:54,459 --> 00:27:01,001
For it is a sin to take
the money to the Jews.
296
00:27:02,417 --> 00:27:07,959
The enemies of the Catholic church
and propagators of communism.
297
00:27:08,542 --> 00:27:10,417
Not so long ago,
298
00:27:11,126 --> 00:27:12,542
30 years ago
299
00:27:13,751 --> 00:27:16,501
red menace was spreading in Poland.
300
00:27:17,709 --> 00:27:20,042
Today our country is clear of it.
301
00:27:21,917 --> 00:27:23,709
But there is a new one
302
00:27:24,251 --> 00:27:28,501
that is willing to possess our souls,
hearts and minds.
303
00:27:29,167 --> 00:27:30,417
Not bolshy,
304
00:27:30,917 --> 00:27:32,542
or Marxist,
305
00:27:33,417 --> 00:27:34,792
or red one.
306
00:27:35,959 --> 00:27:38,001
I am talking of the rainbow menace
307
00:27:38,251 --> 00:27:40,667
We know the spirit of Jewish nation
308
00:27:41,292 --> 00:27:44,626
and their eternal thirst
for world domination
309
00:27:44,834 --> 00:27:46,542
their desire for vengeance
310
00:27:46,917 --> 00:27:48,834
on the Catholic church.
311
00:27:49,834 --> 00:27:51,751
For this reason, I ask you:
312
00:27:51,959 --> 00:27:53,751
When do we -
313
00:27:54,042 --> 00:27:55,292
Polish people
314
00:27:55,459 --> 00:27:57,417
and Catholics
315
00:27:58,209 --> 00:28:01,959
will accede to the final solution
of the Jewish question?
316
00:28:02,334 --> 00:28:03,751
Remember!
317
00:28:04,626 --> 00:28:07,709
Only one force nourishes the Jewry.
318
00:28:08,334 --> 00:28:10,417
It is the hatred towards the Christ.
319
00:28:10,626 --> 00:28:14,751
The church does not prohibit
homosexual people the right to love.
320
00:28:15,167 --> 00:28:16,417
They can love.
321
00:28:17,542 --> 00:28:19,751
But not persons of the same sex.
322
00:28:20,209 --> 00:28:21,959
Being a Christian
323
00:28:23,001 --> 00:28:25,001
doesn't mean being a weak man
324
00:28:25,959 --> 00:28:28,292
that allows the evil to spread.
325
00:28:29,959 --> 00:28:31,834
The Jews, the Jewry
326
00:28:33,251 --> 00:28:34,709
are treacherous blood.
327
00:28:34,959 --> 00:28:38,584
There is a Christian bakery at the corner.
Are you not ashamed to buy from the Jew?
328
00:28:38,751 --> 00:28:42,709
They are the most immoral and
depraved layer of population.
329
00:28:43,084 --> 00:28:46,376
And they have been spreading
the gangrene's gems
330
00:28:47,251 --> 00:28:49,501
in the Polish society for years.
331
00:28:49,876 --> 00:28:55,584
How should a wife show
her obedience to her husband?
332
00:28:56,542 --> 00:28:58,209
By fighting,
333
00:28:59,042 --> 00:29:00,792
manifesting resentments
334
00:29:01,251 --> 00:29:03,001
and reluctance?
335
00:29:04,376 --> 00:29:05,626
No.
336
00:29:06,292 --> 00:29:07,584
With joy.
337
00:29:07,917 --> 00:29:10,126
To preserve a nation's unity,
338
00:29:11,167 --> 00:29:14,084
we need to preserve religious homogeneity.
339
00:29:14,501 --> 00:29:16,209
To make Poland great
340
00:29:17,959 --> 00:29:20,959
we must learn to crush other nations.
341
00:29:21,667 --> 00:29:25,584
I fell in love with a girl,
342
00:29:27,084 --> 00:29:30,792
beautiful like a gold.
343
00:29:32,126 --> 00:29:33,417
Good?
344
00:29:35,251 --> 00:29:36,542
Boy.
345
00:29:37,917 --> 00:29:39,209
Boy.
346
00:29:42,626 --> 00:29:43,792
Boy...
347
00:29:45,834 --> 00:29:47,084
Beautiful.
348
00:29:47,292 --> 00:29:48,417
Beautiful.
349
00:29:49,959 --> 00:29:51,292
Beautiful.
350
00:30:06,209 --> 00:30:08,209
Gift.
351
00:30:09,084 --> 00:30:10,959
For a girl
352
00:30:11,334 --> 00:30:15,709
beautiful like a gold.
353
00:30:42,917 --> 00:30:44,167
I, Katarzyna,
354
00:30:44,292 --> 00:30:46,042
take thee, Jan, to my wedded husband
355
00:30:46,959 --> 00:30:49,042
take thee, Jan, to my wedded husband
356
00:30:49,376 --> 00:30:51,209
And I promise: I will love you,
357
00:30:51,292 --> 00:30:52,834
And I promise: I will love you,
358
00:31:02,417 --> 00:31:04,834
What a pretty bride!
359
00:31:07,917 --> 00:31:09,792
Her father is a tailor.
360
00:31:10,042 --> 00:31:12,292
And the groom? What a noble man.
361
00:31:18,959 --> 00:31:24,167
His wife has just died and
he's marrying again.
362
00:31:40,251 --> 00:31:46,626
Blessed are You, Eternal our God,
Sovereign of the universe.
363
00:31:48,334 --> 00:31:50,959
Creator of the fruit of the vine.
364
00:31:52,251 --> 00:31:53,626
Amen.
365
00:32:33,084 --> 00:32:34,959
She is not happy at all.
366
00:32:36,959 --> 00:32:38,959
She doesn't cherish it.
367
00:32:59,917 --> 00:33:01,501
Behold,
368
00:33:07,542 --> 00:33:08,792
you are
369
00:33:09,542 --> 00:33:10,626
you are
370
00:33:10,876 --> 00:33:12,292
consecrated to me
371
00:33:13,209 --> 00:33:14,584
consecrated to me
372
00:33:14,667 --> 00:33:16,292
with this ring
373
00:33:16,417 --> 00:33:17,792
with this ring
374
00:33:19,209 --> 00:33:21,792
according to the laws of Moses and Israel.
375
00:33:21,917 --> 00:33:24,501
according to the laws of Moses and Israel.
376
00:33:58,417 --> 00:34:01,667
Love and respect each other.
377
00:34:04,459 --> 00:34:05,792
Dear daughter...
378
00:34:11,751 --> 00:34:14,834
If you cheat on her,
I'm going to fucking bury you.
379
00:34:26,334 --> 00:34:27,834
Welcome!
380
00:34:27,917 --> 00:34:29,167
Welcome!
381
00:34:30,834 --> 00:34:32,292
What a country!
382
00:34:33,501 --> 00:34:38,584
Someone reported to the police
that we drive a stolen car,
383
00:34:39,292 --> 00:34:41,042
and it has been confiscated.
384
00:34:41,709 --> 00:34:43,667
Police took their car.
385
00:34:43,917 --> 00:34:45,834
They think it is stolen.
386
00:34:46,084 --> 00:34:47,292
Because it is a stolen one.
387
00:34:47,417 --> 00:34:50,167
How? They have no right to do it!
388
00:34:50,251 --> 00:34:52,251
They are not allowed to do it.
389
00:34:52,334 --> 00:34:54,209
What headquarters was it?
390
00:35:02,584 --> 00:35:03,792
In Łomża.
391
00:35:03,917 --> 00:35:05,501
I know the chief officer.
392
00:35:05,584 --> 00:35:09,167
When the wedding starts for good,
I will call him and take care of it.
393
00:35:09,334 --> 00:35:15,251
Mr Wilk knows the chief officer
and he will explain everything.
394
00:35:15,751 --> 00:35:17,584
I'm happy to have you here.
395
00:35:25,084 --> 00:35:27,501
Take the Germans and Ruta into your car.
396
00:35:27,626 --> 00:35:29,126
What about Halinka?
397
00:35:29,667 --> 00:35:32,876
Put her into Kazik's car.
Kids can sit on the laps.
398
00:35:49,376 --> 00:35:51,209
Janek Szczuczynski!
399
00:35:52,084 --> 00:35:53,709
Janek Szczuczynski!
400
00:35:54,042 --> 00:35:58,459
Widzew, Widzew!
Polish Jew. I hate that...
401
00:35:58,792 --> 00:36:00,542
The Union GGKS!
402
00:36:00,917 --> 00:36:02,917
The Union is an old bitch!
403
00:36:03,084 --> 00:36:04,626
Sokoł...
404
00:36:04,834 --> 00:36:06,334
smells like fish!
405
00:36:06,542 --> 00:36:07,876
Perła - white
406
00:36:07,959 --> 00:36:09,209
is faggot's sign!
407
00:36:09,334 --> 00:36:10,751
Screw the nigger,
408
00:36:10,834 --> 00:36:13,126
we are the white team!
409
00:36:13,417 --> 00:36:15,584
Screw the nigger...
410
00:36:21,667 --> 00:36:23,959
Come on. Do like this.
411
00:36:24,084 --> 00:36:27,709
Everybody look at me and smile happily.
412
00:36:28,209 --> 00:36:30,042
Rise Comrade Stalin high!
413
00:36:36,959 --> 00:36:40,459
Smile! Wonderful, and look at me!
414
00:36:40,917 --> 00:36:44,209
Bravo, bravo comrades!
415
00:36:44,792 --> 00:36:49,959
Smile, smile, please!
Watch out!
416
00:36:52,084 --> 00:36:53,834
Once more!
417
00:36:59,917 --> 00:37:01,126
Wonderful!
418
00:37:05,459 --> 00:37:08,417
June 23, 1940, Komielno
419
00:37:09,584 --> 00:37:10,834
What was then?
420
00:37:11,042 --> 00:37:12,542
When Russians came here,
421
00:37:12,626 --> 00:37:15,792
it was the priests who organized
the resistance movement.
422
00:37:15,876 --> 00:37:18,334
My grandfather and his brother
were in the resistance movement.
423
00:37:18,417 --> 00:37:21,876
A partisan base was established
in the marshes, but one prick betrayed them.
424
00:37:21,959 --> 00:37:24,542
If we don't start now
then Yamir will take another job.
425
00:37:24,626 --> 00:37:27,209
Advance payment has been paid,
you have to squeeze the rest from your father.
426
00:37:27,292 --> 00:37:29,292
- But you said the prices would go down.
- Come on, for fake sake,
427
00:37:29,376 --> 00:37:30,709
they didn't fall off.
428
00:37:30,792 --> 00:37:34,501
You talk about the war like you can't
wait for the next one. It is sick.
429
00:37:34,584 --> 00:37:38,501
Part of our family was deported
a few days before the Germans entered.
430
00:37:40,501 --> 00:37:43,084
Who cares now for fake sake?
431
00:38:02,042 --> 00:38:03,251
Romek!
432
00:38:04,751 --> 00:38:05,876
Romek!
433
00:38:05,959 --> 00:38:07,084
Don't move!
434
00:38:08,126 --> 00:38:09,376
Hold the dog!
435
00:38:15,376 --> 00:38:16,834
Three kids.
436
00:38:17,292 --> 00:38:21,084
Jadwiga Wilk, Jozef Wilk.
437
00:38:21,251 --> 00:38:22,459
Get out!
438
00:38:22,709 --> 00:38:27,917
Antoni Wilk.
And Roman Wilk.
439
00:38:30,459 --> 00:38:32,042
Shut your face!
440
00:38:35,084 --> 00:38:36,709
Leave them alone!
441
00:38:38,959 --> 00:38:40,042
Jadzia!
442
00:38:41,334 --> 00:38:42,501
Romek!
443
00:38:44,876 --> 00:38:46,292
Mom!
444
00:38:53,834 --> 00:38:55,084
He pooped.
445
00:38:58,751 --> 00:39:00,626
Nails done, hair done.
446
00:39:01,376 --> 00:39:04,001
But putting him in a diaper was too much.
447
00:39:10,459 --> 00:39:11,709
I'm sorry.
448
00:39:11,959 --> 00:39:13,209
Ela!
449
00:39:14,876 --> 00:39:18,834
You keep complaining about the Jews.
And you are a Jew yourself.
450
00:39:21,126 --> 00:39:23,584
Bread for prosperity.
Salt for hardships.
451
00:39:23,667 --> 00:39:25,834
Vodka for joy and fun.
452
00:39:51,292 --> 00:39:54,251
Look at the rocks kid,
The nigger is shitting.
453
00:39:54,376 --> 00:39:57,334
Look at his black ass
To the shit fitting.
454
00:39:57,751 --> 00:40:01,251
Let your first night be nice
Look each other in the eyes
455
00:40:01,626 --> 00:40:04,917
Be brave Mr groom,
Storks are coming soon.
456
00:40:05,209 --> 00:40:09,459
Safe the love's mixture
Till silver wedding
457
00:40:09,542 --> 00:40:14,001
We wish you strong health
Till golden wedding
458
00:40:14,459 --> 00:40:16,584
You wanted Poland without Jews,
459
00:40:16,792 --> 00:40:18,584
now you have Jews without Poland.
460
00:40:18,834 --> 00:40:22,292
A quarter pound of trust,
Three drops of annoyance.
461
00:40:22,584 --> 00:40:26,834
There was no room for us.
No wonder we greeted the Russkies.
462
00:40:28,084 --> 00:40:34,751
Polish bourgeois authority
engaged you in this silly war.
463
00:40:35,417 --> 00:40:40,959
The Powerful Soviet Union reaches out
to you in this tough time.
464
00:40:41,084 --> 00:40:43,209
Can you wipe your ass,
or should I help you, Grandpa?
465
00:40:43,334 --> 00:40:44,792
Do not resist.
466
00:40:45,167 --> 00:40:47,876
The red army formed from
the working-classes
467
00:40:48,126 --> 00:40:50,459
came here not as invader,
468
00:40:50,626 --> 00:40:55,042
but as brothers and saviors from
the capitalistic oppression.
469
00:40:55,959 --> 00:41:00,667
Long live the Soviet Union
Long live Comrade Stalin.
470
00:41:00,959 --> 00:41:02,167
Three times!
471
00:41:02,251 --> 00:41:03,751
Hurrah! Hurrah!
472
00:41:04,084 --> 00:41:05,751
Dear Newlyweds!
473
00:41:06,042 --> 00:41:09,084
Give birth to many children
474
00:41:09,334 --> 00:41:13,209
That will raise the glory
of our Great Soviet Fatherland.
475
00:41:13,376 --> 00:41:14,584
Hurrah!
476
00:41:14,834 --> 00:41:18,001
No business of course. Only fun.
477
00:41:19,001 --> 00:41:22,417
Move to the next table
I need to sit the Germans here.
478
00:41:23,376 --> 00:41:24,459
You're welcome.
479
00:41:25,334 --> 00:41:27,459
Make some space for the Grandfather.
480
00:41:30,126 --> 00:41:32,709
- What's happening?
- I will explain it later.
481
00:41:32,792 --> 00:41:35,334
- Sit down, Ruta.
- What is going on?
482
00:41:35,584 --> 00:41:37,376
Find a place over there.
483
00:41:40,876 --> 00:41:42,334
- Sit down.
- Hello.
484
00:41:45,626 --> 00:41:50,459
1226. Konrad the I of Mazovia brings
the Teutonic Order to Poland.
485
00:41:54,459 --> 00:41:55,876
It's my son's idea.
486
00:41:56,042 --> 00:41:59,667
He wants to study history,
so he is cramming for exams.
487
00:42:00,459 --> 00:42:01,917
It's Igor's idea.
488
00:42:02,001 --> 00:42:05,209
And a microwave for ten people
is German's idea.
489
00:42:09,084 --> 00:42:12,459
I dealt with the Mercedes.
They will bring it tomorrow morning.
490
00:42:12,542 --> 00:42:18,417
You can stay here. The Mercedes
will be brought here tomorrow.
491
00:42:19,501 --> 00:42:20,751
Cheers!
492
00:42:58,209 --> 00:43:00,084
Look each other in the eyes,
493
00:43:00,501 --> 00:43:03,959
when you please each other boldly.
Even if the bed breaks
494
00:43:04,209 --> 00:43:07,001
Let the son be the first...
495
00:43:07,334 --> 00:43:08,917
I fucked it up.
Can I do it again?
496
00:43:25,501 --> 00:43:26,584
Hello.
497
00:43:26,667 --> 00:43:29,376
You fucking cunt!Pay 100 thousand before midnight
498
00:43:29,459 --> 00:43:31,751
or the film from your factorywill go viral.
499
00:43:43,542 --> 00:43:44,834
Scram!
500
00:43:46,959 --> 00:43:48,209
Out!
501
00:43:49,376 --> 00:43:50,626
Move!
502
00:44:08,917 --> 00:44:10,542
Russkies escaped.
503
00:45:15,792 --> 00:45:17,917
Arresting happened to my family.
504
00:45:18,084 --> 00:45:21,167
It happened to my wife's family,
whose name was Głowacki.
505
00:45:21,251 --> 00:45:24,167
It happened to many families
from our land.
506
00:45:24,334 --> 00:45:31,542
Many of you carry these
dramatic events in hearts.
507
00:45:32,667 --> 00:45:36,334
Let me go back to my father's story
508
00:45:37,042 --> 00:45:39,334
who bravely fought the Germans...
509
00:45:40,959 --> 00:45:43,709
I mean the fascists, Nazis during the war
510
00:45:43,834 --> 00:45:47,292
And after the war he fought communists.
He did not break.
511
00:46:00,834 --> 00:46:03,209
Water.
512
00:46:04,334 --> 00:46:06,751
Can we cross the river?
513
00:46:07,126 --> 00:46:08,376
Yes, water.
514
00:46:19,876 --> 00:46:22,834
We, Germans, came here,
515
00:46:23,417 --> 00:46:25,126
to free your country
516
00:46:25,251 --> 00:46:28,459
from the Bolsheviks and the Jews.
517
00:46:30,084 --> 00:46:31,251
Translate, please.
518
00:46:31,334 --> 00:46:34,292
The officer says that the Jews
are the ones responsible
519
00:46:34,376 --> 00:46:38,876
for deporting our families, our wives,
and children to Siberia.
520
00:46:41,501 --> 00:46:43,167
Are there any communists?
521
00:46:47,001 --> 00:46:49,167
He asks about Jews - communists.
522
00:46:56,417 --> 00:46:57,834
The one there.
523
00:47:14,834 --> 00:47:18,876
After a dozen years spent
in UB prison he came out.
524
00:47:19,542 --> 00:47:23,251
It took many years before
he started a family.
525
00:47:24,417 --> 00:47:26,834
Unfortunately, my mother, Wielsława Wilk,
526
00:47:26,959 --> 00:47:30,459
from Gajewski family,
was summoned by the Lord early.
527
00:47:31,084 --> 00:47:33,542
It was father who raised me.
528
00:47:35,209 --> 00:47:40,334
Thank you, Dad.
529
00:47:44,167 --> 00:47:47,292
Give it up for Antoni Wilk.
530
00:47:57,042 --> 00:47:58,959
I thank God for meeting Ela.
531
00:48:00,126 --> 00:48:03,959
Kiss! Kiss! Kiss!
532
00:48:04,417 --> 00:48:06,751
But it was over 20 years ago!
533
00:48:19,292 --> 00:48:20,709
I got hot, now.
534
00:48:23,709 --> 00:48:24,959
Memories...
535
00:48:26,459 --> 00:48:29,292
I'm grateful that she gave birth to
my two amazing children.
536
00:48:29,376 --> 00:48:31,042
Amazing, smart children.
537
00:48:31,126 --> 00:48:34,626
Igor, who wins all the school competitions
in history.
538
00:48:42,709 --> 00:48:43,959
And Katarzyna.
539
00:48:44,167 --> 00:48:45,459
My Kasia...
540
00:48:45,667 --> 00:48:48,334
You know that this wedding
was supposed to be earlier.
541
00:48:48,417 --> 00:48:50,709
However, the virus disrupted our plans.
542
00:48:50,917 --> 00:48:53,459
But today is the day...
543
00:48:54,334 --> 00:48:59,001
the most beautiful day
in the life of my daughter.
544
00:48:59,584 --> 00:49:02,501
My grand kid is going to be born soon.
545
00:49:03,959 --> 00:49:05,626
A kid conceived in love.
546
00:49:07,834 --> 00:49:11,709
I don't want to keep
the young couple waiting.
547
00:49:11,917 --> 00:49:13,209
Kasia, I'm sorry.
548
00:49:14,834 --> 00:49:16,584
I forgot to tell you.
549
00:49:17,334 --> 00:49:20,042
I want to spare them
the fear of the future.
550
00:49:20,584 --> 00:49:22,042
That is why yesterday
551
00:49:23,292 --> 00:49:27,792
I promoted my son-in-law to the director
of marketing in our company.
552
00:49:35,084 --> 00:49:36,876
Janek Szczuczyński.
553
00:49:38,417 --> 00:49:39,834
And today...
554
00:49:40,001 --> 00:49:44,209
I'm giving the young couple
a key as a gift.
555
00:49:45,251 --> 00:49:48,334
A key to a new, German car.
556
00:49:49,876 --> 00:49:54,334
So that the director can drive
to work and training.
557
00:49:54,417 --> 00:49:57,626
Because we still have a chance
for the third League.
558
00:50:00,167 --> 00:50:03,209
- What the fuck are you doing?
- Don't worry, Kasia.
559
00:50:04,542 --> 00:50:05,501
Dear guests,
560
00:50:05,584 --> 00:50:09,334
you can see the car in front of the palace.
Let's go.
561
00:50:09,667 --> 00:50:11,042
Check it out.
562
00:50:19,417 --> 00:50:21,292
Congratulations to the groom.
563
00:50:29,209 --> 00:50:30,876
You acted like a dick!
564
00:50:31,001 --> 00:50:33,542
Tell me. How fucking long
would we be breaking
565
00:50:33,667 --> 00:50:36,709
our backs to afford an apartment
or a car like this.
566
00:50:41,584 --> 00:50:44,501
100 thousand means
that it is rather a sucker.
567
00:50:45,917 --> 00:50:48,251
But we can check whose number
is it or not?
568
00:50:48,334 --> 00:50:51,209
If you report it, they will transfer it
to Regional Police Headquarters.
569
00:50:51,292 --> 00:50:54,876
They will secure the films first and
you don't want it to happen.
570
00:50:54,959 --> 00:50:56,334
It's a non-Shengen number.
571
00:50:56,459 --> 00:50:59,292
They will fuck with it for weeks
and find shit.
572
00:50:59,417 --> 00:51:00,417
Here you are.
573
00:51:00,501 --> 00:51:03,459
My Halinka went mad
and wants to go back home.
574
00:51:09,542 --> 00:51:10,834
What?
575
00:51:12,917 --> 00:51:15,417
- Who has filmed it?
- You tell me.
576
00:51:15,917 --> 00:51:17,542
Who is in the film?
577
00:51:23,001 --> 00:51:26,459
The biggest value have things
you can't buy for money.
578
00:51:31,126 --> 00:51:32,834
Do you have a family?
579
00:51:33,834 --> 00:51:35,501
I'm getting divorced.
580
00:51:38,917 --> 00:51:41,459
I won't sit at the table with a nigger.
581
00:51:44,501 --> 00:51:46,167
What was the deal?
582
00:51:46,542 --> 00:51:50,459
I give a birth in Ireland, open
a vege-bar there and you help me.
583
00:51:50,542 --> 00:51:52,292
He promoted me yesterday and I thought...
584
00:51:52,376 --> 00:51:56,667
I don't give a shit about what you
thought! It should be a mutual decision.
585
00:52:00,417 --> 00:52:02,626
I have to go and change dad's clothes.
586
00:52:03,292 --> 00:52:04,584
And you?
587
00:52:05,417 --> 00:52:06,709
You know...
588
00:52:08,084 --> 00:52:09,334
Be careful..
589
00:52:09,709 --> 00:52:10,959
Kasia,
590
00:52:12,376 --> 00:52:14,251
I wish you a happy marriage.
591
00:52:14,334 --> 00:52:17,042
Just like I'm happily married to Ela.
592
00:52:18,626 --> 00:52:21,251
The patrimony is for Kasia.
593
00:52:22,584 --> 00:52:24,209
After she gets married.
594
00:52:27,667 --> 00:52:29,834
What are you talking about, Dad?
595
00:52:31,376 --> 00:52:33,959
She got married today.
Don't you remember?
596
00:52:34,417 --> 00:52:37,251
You were in the church, where it happened.
597
00:52:37,584 --> 00:52:41,292
And when it comes to patrimony...
I'm building a pigsty there.
598
00:52:42,251 --> 00:52:43,292
Hello, boss.
599
00:52:43,376 --> 00:52:46,501
Check where Banaś,
who worked for us, lives.
600
00:52:56,167 --> 00:52:57,376
Yes.
601
00:52:58,042 --> 00:52:59,292
Number 6.
602
00:52:59,376 --> 00:53:01,501
It's the wooden house at the corner.
603
00:53:01,584 --> 00:53:02,626
Okay, thanks.
604
00:53:26,042 --> 00:53:29,459
966. Christianization of Poland.
605
00:53:32,917 --> 00:53:35,792
I could have married far better.
606
00:53:38,167 --> 00:53:39,417
Banaś?
607
00:53:40,334 --> 00:53:43,667
There is this one guy.Who is still in love with me...
608
00:53:49,376 --> 00:53:50,876
Do you recognize it?
609
00:53:51,167 --> 00:53:52,209
Who filmed it?
610
00:53:55,417 --> 00:53:56,959
Okay, okay...
611
00:53:57,751 --> 00:53:59,626
I don't know who filmed it.
612
00:54:00,251 --> 00:54:03,126
I know why they're calling you a Jew!
613
00:54:03,792 --> 00:54:05,959
You care only about money!
614
00:54:06,084 --> 00:54:07,626
That's why we're broke.
615
00:54:07,709 --> 00:54:10,501
Because you hire Ukrainians. Not Poles!
616
00:54:14,834 --> 00:54:16,417
Get the fuck out of here!
617
00:54:16,501 --> 00:54:17,917
You motherfucker!
618
00:54:18,959 --> 00:54:20,209
Motherfucker!
619
00:54:20,292 --> 00:54:21,584
Come here!
620
00:54:23,834 --> 00:54:25,084
You faggot!
621
00:54:25,292 --> 00:54:26,876
Fucking Jew, come on!
622
00:54:27,542 --> 00:54:30,417
Maybe I don't want my son
to be living in Ireland.
623
00:54:30,501 --> 00:54:32,917
I don't give a shit about
the social profits
624
00:54:33,001 --> 00:54:35,626
if he doesn't speak Polish
or think in Polish!
625
00:54:47,709 --> 00:54:49,876
Kasia, let me in!
626
00:54:57,709 --> 00:54:59,042
We will go to Ireland.
627
00:55:00,167 --> 00:55:01,834
You will have your bar.
628
00:55:05,084 --> 00:55:06,292
I promise.
629
00:55:11,417 --> 00:55:12,584
Kasia...
630
00:55:24,792 --> 00:55:29,501
Ladies and gentlemen. Our next game
is called Horsemen of the Apocalypse.
631
00:55:29,709 --> 00:55:35,417
I'd like to mention that
the bride's team drinks Deluge 1655.
632
00:55:38,334 --> 00:55:43,292
The groom's team drinks
Battle of Grunwald 1410
633
00:55:48,001 --> 00:55:49,834
Go, go go!
634
00:55:50,917 --> 00:55:54,251
The groom's team is leading.
635
00:55:55,001 --> 00:55:58,626
The bride's team is catching up.
636
00:55:59,417 --> 00:56:00,626
Great!
637
00:56:02,292 --> 00:56:03,542
Great!
638
00:56:08,584 --> 00:56:10,292
One, two, three, four!
639
00:56:21,667 --> 00:56:24,292
... but it was by the river.
640
00:56:32,542 --> 00:56:34,251
I'll bring you a suit.
641
00:56:57,876 --> 00:56:58,917
What is it?
642
00:56:59,001 --> 00:57:00,876
They arrived today, boss...
643
00:57:01,334 --> 00:57:02,417
Today?
644
00:57:02,501 --> 00:57:04,209
Right now, They're here.
645
00:57:04,626 --> 00:57:05,834
Fuck!
646
00:57:07,292 --> 00:57:08,459
I'm coming.
647
00:57:12,209 --> 00:57:13,876
Let's go, Dad.
648
00:57:17,626 --> 00:57:18,959
What is it?
649
00:57:20,376 --> 00:57:23,417
Rysio. When he was young.
650
00:57:24,626 --> 00:57:26,042
In an orphanage?
651
00:57:27,459 --> 00:57:31,376
Orphanage of the Daughters of
the Divine Mercy Congregation in Białystok.
652
00:57:32,501 --> 00:57:33,834
Which one is me?
653
00:57:38,542 --> 00:57:42,001
Little Jewish girl Kajka
654
00:57:42,792 --> 00:57:45,959
sold eggs.
655
00:58:12,626 --> 00:58:15,001
You were supposed to come
in two weeks here.
656
00:58:15,084 --> 00:58:16,542
The trip long.
657
00:58:17,001 --> 00:58:19,334
No adventures. No problems.
658
00:58:19,626 --> 00:58:21,959
There is a problem.
I don't have work for you.
659
00:58:22,084 --> 00:58:23,584
You came too early!
660
00:58:23,667 --> 00:58:25,834
Where would you live? In the bus?
661
00:58:26,292 --> 00:58:27,417
No problem.
662
00:58:31,667 --> 00:58:33,042
Do they eat meat?
663
00:58:33,251 --> 00:58:34,959
Chicken yes. Pork no.
664
00:58:38,751 --> 00:58:40,042
Let them park.
665
00:58:42,667 --> 00:58:46,626
Jurczak would like to apologize
for sleeping at work, boss.
666
00:58:49,209 --> 00:58:53,667
How long do you keep surveillance films
from the pigsty, slaughterhouse, transport?
667
00:58:53,751 --> 00:58:57,251
Three months. Then we delete is.
To meet the regulations.
668
00:59:27,876 --> 00:59:30,126
I'll handle the thing with your brother.
669
00:59:30,251 --> 00:59:32,542
And forget that you slept at work.
670
00:59:32,917 --> 00:59:34,584
But I need your help too.
671
00:59:35,042 --> 00:59:38,209
The media, private TV
and film industry, of course.
672
00:59:38,292 --> 00:59:40,792
It all belongs to the Jews.
673
00:59:43,917 --> 00:59:45,501
Not only the commerce.
674
00:59:45,709 --> 00:59:47,584
Under the sign of rainbow flag,
675
00:59:47,709 --> 00:59:50,376
they try to steel our inner values,
676
00:59:51,001 --> 00:59:55,417
like truth, love, human life and family.
677
01:00:06,792 --> 01:00:07,876
When it comes to abortion...
678
01:00:08,084 --> 01:00:11,626
Little Jewish girl Hajkasold eggs.
679
01:00:11,709 --> 01:00:13,251
How much an egg?
680
01:00:13,584 --> 01:00:18,459
The Polish - Jewish relationships
changed radically overnight.
681
01:00:20,084 --> 01:00:21,334
Thank you!
682
01:00:35,167 --> 01:00:36,459
Be careful!
683
01:00:43,042 --> 01:00:44,834
This one is for me.
684
01:00:45,001 --> 01:00:46,876
Looks really good!
685
01:00:47,251 --> 01:00:48,584
Be careful!
686
01:00:50,584 --> 01:00:51,792
Igor.
687
01:00:58,251 --> 01:00:59,917
Take Grandpa inside.
688
01:01:13,917 --> 01:01:15,501
Baruch Moszkowicz 1968
689
01:01:25,084 --> 01:01:26,959
- Mr Ryszard!
- What?
690
01:01:27,084 --> 01:01:29,084
Look at your watch.
What time is it?
691
01:01:29,167 --> 01:01:30,417
Give me half an hour.
692
01:01:30,501 --> 01:01:32,584
Half an hour? Give me the money!
693
01:01:44,584 --> 01:01:47,417
She was the one who convinced
us to start a business together.
694
01:01:47,501 --> 01:01:48,459
Excuse me.
695
01:01:48,542 --> 01:01:49,876
A vegan bar...
Sorry?
696
01:01:50,917 --> 01:01:52,834
Father, the banks are closed.
697
01:01:52,917 --> 01:01:55,751
And tonight I need to borrow 55...
698
01:01:57,251 --> 01:01:59,959
65 thousand zloty from you.
Till Monday.
699
01:02:00,084 --> 01:02:01,917
You took many loans.
700
01:02:02,209 --> 01:02:04,626
Mortgaged land, mortgaged plant.
701
01:02:05,251 --> 01:02:06,626
The house too.
702
01:02:08,751 --> 01:02:11,084
Who else would know if not a Priest?
703
01:02:11,334 --> 01:02:14,084
Ryszard doesn't have money
to pay me back.
704
01:02:16,626 --> 01:02:21,251
She convinced us to start a business
together. Vegan bar for pregnant women.
705
01:02:22,126 --> 01:02:24,251
I give the Porsche as collateral.
706
01:02:24,834 --> 01:02:26,501
But it belongs to Janek.
707
01:02:30,334 --> 01:02:33,542
If I don't give the money back till
Monday, the car belongs to you, Father.
708
01:02:33,626 --> 01:02:37,626
But it needs to stay here tonight.
You know, the wedding.
709
01:02:40,709 --> 01:02:46,709
Maybe you'd like to take a ride
to the vicarage?
710
01:02:47,584 --> 01:02:49,042
To check it out?
711
01:02:52,334 --> 01:02:56,292
Maybe I saved similar amount of money
to renovate the church's roof?
712
01:02:58,417 --> 01:03:00,042
But there must be paper.
713
01:03:04,876 --> 01:03:06,417
Let's go for a ride.
714
01:03:11,376 --> 01:03:15,042
If the Jew didn't be fool the Pole,
he didn't have a breakfast.
715
01:03:15,167 --> 01:03:17,001
I forgot...again.
716
01:03:17,209 --> 01:03:19,667
The Jews turn kinds into matzo.
717
01:03:27,834 --> 01:03:31,584
One more thing, Father.
718
01:03:32,501 --> 01:03:36,459
Call the Congregation
of the Daughters of Divine Mercy
719
01:03:37,584 --> 01:03:42,876
and ask if Wiesława and Antoni Wilk
adopted a boy.
720
01:03:43,959 --> 01:03:47,042
It was in 1968 or 1969.
721
01:03:48,167 --> 01:03:49,376
It's late.
722
01:03:49,917 --> 01:03:51,626
There are procedures, too.
723
01:03:52,334 --> 01:03:57,167
The state and the law help. But Ryszard
needs to go through the procedures.
724
01:03:57,501 --> 01:04:01,042
And if you support the orphanage...
725
01:04:02,542 --> 01:04:04,876
But it is one call for you, Father.
726
01:04:06,792 --> 01:04:09,792
I'll sponsor the altar renovation,
as soon as I turn everything around.
727
01:04:27,584 --> 01:04:29,542
What is happening in here?
728
01:04:30,584 --> 01:04:33,292
There is a lady without male pants.
729
01:04:34,959 --> 01:04:36,292
What is your name?
730
01:04:36,376 --> 01:04:37,376
Maja.
731
01:04:37,459 --> 01:04:39,542
Give it up to Maja
without pants.
732
01:04:40,417 --> 01:04:42,251
I'll go to Ireland with you.
733
01:04:42,667 --> 01:04:45,209
It's time for the second task, ladies.
734
01:04:45,542 --> 01:04:49,209
Which one of you will bring... a bra!
735
01:04:57,626 --> 01:04:59,292
What is happening in here?
736
01:05:02,542 --> 01:05:04,459
We still have one more place.
737
01:05:06,542 --> 01:05:08,667
Who doesn't have a bra?
738
01:05:11,334 --> 01:05:14,667
The priest is driving my car.
Can you fucking believe it?
739
01:05:19,876 --> 01:05:22,167
Who will bring a glass full of vodka?
740
01:05:24,001 --> 01:05:26,084
We're taking another chair away.
741
01:05:31,334 --> 01:05:33,667
What a fight!
What a wrestling!
742
01:05:36,876 --> 01:05:38,167
We have a loser.
743
01:05:38,251 --> 01:05:39,876
- What is your name?
- Inka.
744
01:05:39,959 --> 01:05:41,542
You didn't make it, Inka.
745
01:05:41,626 --> 01:05:43,626
But please, applaud Inka!
746
01:05:46,042 --> 01:05:47,876
Maybe you win the next game.
747
01:05:48,209 --> 01:05:50,667
But now let's go to the next task.
748
01:05:50,917 --> 01:05:52,751
Who will bring...
749
01:05:53,501 --> 01:05:55,001
... a male's shirt?
750
01:06:02,501 --> 01:06:04,626
Give me your shirt!
Quick!
751
01:06:07,667 --> 01:06:08,959
Well done!
752
01:06:13,167 --> 01:06:17,167
The orders are clear:We should not obstruct the efforts to purge
753
01:06:17,251 --> 01:06:21,667
the land from communists and Jews.
754
01:06:24,084 --> 01:06:26,417
Beat the Jew! Beat the Jew!
755
01:06:26,626 --> 01:06:28,626
No! That's crap.
756
01:06:29,251 --> 01:06:31,709
Put the Jew to the gas.
757
01:06:31,876 --> 01:06:33,126
Hit it up...
758
01:06:33,376 --> 01:06:35,792
And now... bring...
an inflated condom!
759
01:06:42,417 --> 01:06:46,251
And we have the winner! Bravo!
760
01:06:49,209 --> 01:06:52,042
Here is the prize. Enjoy!
761
01:06:55,001 --> 01:06:56,292
Cheeers!
762
01:06:56,376 --> 01:06:57,667
Play the music!
763
01:08:08,959 --> 01:08:11,292
You said I'll get it after the wedding.
764
01:08:11,501 --> 01:08:13,584
That is paternity money for me.
765
01:08:13,834 --> 01:08:16,501
I'll help you Kasia,
766
01:08:17,209 --> 01:08:18,417
but here, in Poland.
767
01:08:18,501 --> 01:08:19,751
What the fuck do you mean?
768
01:08:30,751 --> 01:08:32,001
Sell the car.
769
01:08:33,209 --> 01:08:34,501
I can't.
770
01:08:34,751 --> 01:08:36,084
It is leased.
771
01:08:36,751 --> 01:08:38,167
By your father.
772
01:08:41,084 --> 01:08:42,251
Mr Ryszard.
773
01:08:42,334 --> 01:08:46,167
We had a deal. You were supposed
to pay 12 thousand.
774
01:08:46,459 --> 01:08:48,292
And you paid only 5!
775
01:08:48,417 --> 01:08:49,876
Shut the fuck up.
776
01:09:02,751 --> 01:09:06,292
We should not obstruct the effortsto purge the land...
777
01:09:06,709 --> 01:09:08,917
Heat it up and burn him!
778
01:09:09,167 --> 01:09:14,917
We should not obstruct the efforts to purge
779
01:09:15,251 --> 01:09:20,584
the land from communists and Jews.
780
01:09:20,876 --> 01:09:22,292
Put the Jew to the gas!
781
01:09:22,376 --> 01:09:27,917
On the contrary,we should intensify them
782
01:09:28,167 --> 01:09:31,376
and direct them...
783
01:10:12,917 --> 01:10:14,209
Scream!
784
01:10:17,876 --> 01:10:19,209
Scream now!
785
01:10:29,834 --> 01:10:31,209
This is mine!
786
01:10:40,417 --> 01:10:42,917
No no no no!
787
01:10:49,501 --> 01:10:52,209
It took them two days to
clean up the pavement.
788
01:10:52,501 --> 01:10:54,459
There was so much blood.
789
01:10:56,501 --> 01:10:58,417
You cannot drown them in pond.
790
01:10:59,667 --> 01:11:01,501
- You need to do what we did?
- What?
791
01:11:01,584 --> 01:11:03,334
Toss them into the ditch.
792
01:11:06,459 --> 01:11:10,584
Małecki says we must do the same.
793
01:11:11,917 --> 01:11:15,584
And cover it up with slaked lime.
794
01:11:16,542 --> 01:11:18,167
Feldsher would know.
795
01:11:19,834 --> 01:11:21,584
How about the Jewish girl?
796
01:11:22,751 --> 01:11:24,334
Did she have it crosswise?
797
01:11:33,042 --> 01:11:34,626
I will feed the swine.
798
01:12:11,751 --> 01:12:13,959
... but it was by the river.
799
01:12:30,584 --> 01:12:32,167
Don't go back home.
800
01:12:33,709 --> 01:12:35,876
Our community collected money.
801
01:12:36,751 --> 01:12:38,792
Everything will be all right.
802
01:12:46,334 --> 01:12:48,042
Have you seen my husband?
803
01:12:58,001 --> 01:12:59,959
Your husband is dead.
804
01:13:01,459 --> 01:13:03,292
Pogroms happened everywhere.
805
01:13:04,751 --> 01:13:05,959
In Lithuania.
806
01:13:06,959 --> 01:13:08,251
In Latvia.
807
01:13:11,001 --> 01:13:12,417
Here too.
808
01:13:13,126 --> 01:13:15,667
800 years of jewishing Poland.
809
01:13:16,209 --> 01:13:17,459
Enough!
810
01:13:17,834 --> 01:13:23,959
Five hectares of land can fit two people
from live stock, 25 from wheat cultivation
811
01:13:24,292 --> 01:13:27,251
Dear newlyweds I wish,
especially you Kasia,
812
01:13:27,542 --> 01:13:30,709
that you live happily in foreign lands.
813
01:13:32,417 --> 01:13:34,292
Let them never be arguing.
814
01:13:34,376 --> 01:13:37,376
And wish them so many children
as stars in the sky.
815
01:13:37,709 --> 01:13:39,417
In Ukraine and Romania.
816
01:13:42,459 --> 01:13:43,876
What's the big deal?
817
01:13:44,001 --> 01:13:46,667
They came to help us with empty wagons.
818
01:13:47,376 --> 01:13:48,959
But our boys
819
01:13:52,042 --> 01:13:55,626
showed them that they can handle our Jews.
820
01:13:56,501 --> 01:13:58,084
To the happy couple!
821
01:14:03,709 --> 01:14:06,876
First, we set things straight
with the communists.
822
01:14:07,251 --> 01:14:08,709
Not the Jews only.
823
01:14:10,501 --> 01:14:12,251
We hanged a Pole too.
824
01:14:13,167 --> 01:14:17,709
What is the punishment for killing a Jew?
825
01:14:18,917 --> 01:14:20,626
They have no rights.
826
01:14:21,667 --> 01:14:24,292
You can do with them whatever
you want.
827
01:14:24,501 --> 01:14:26,584
We can tease the Jews.
828
01:14:27,376 --> 01:14:29,334
Grandpa.
How is it?
829
01:14:29,834 --> 01:14:33,792
But you have to select one
craftsman from every trade.
830
01:14:34,126 --> 01:14:37,542
We need to leave one
from each profession.
831
01:14:38,209 --> 01:14:41,376
Tell him we have our own craftsmen.
832
01:14:42,376 --> 01:14:46,209
230 Palestinian were killedin Israeli attacks.
833
01:14:46,542 --> 01:14:48,959
65 of them were children.
834
01:14:49,042 --> 01:14:51,126
It is the highest death toll since...
835
01:14:51,209 --> 01:14:53,209
Did you really save those Jews?
836
01:14:53,834 --> 01:14:55,084
Good.
837
01:14:56,084 --> 01:14:58,584
Think what to do with the corpses.
838
01:15:01,751 --> 01:15:05,292
He wants to know what we are going
to do with the corpses.
839
01:15:10,709 --> 01:15:12,292
Burn them in a barn.
840
01:15:13,084 --> 01:15:17,001
The German will give you
the paper for the new wood.
841
01:15:18,709 --> 01:15:22,667
But our barn is far from the market.
842
01:15:24,709 --> 01:15:26,542
The house is so close.
843
01:15:29,084 --> 01:15:31,209
The entire homestead would burn.
844
01:15:35,542 --> 01:15:37,084
I'll feed the pigs.
845
01:16:35,084 --> 01:16:38,417
They're hiding in rye, by the river,
behind the barns.
846
01:16:39,209 --> 01:16:41,667
We'll release the guys on horses.
847
01:16:42,001 --> 01:16:45,417
Jews will be getting to fuck out
and you will chase them back to town,
848
01:16:45,501 --> 01:16:47,251
where we'll take them down.
849
01:16:48,959 --> 01:16:50,292
Move! Move!
850
01:16:50,792 --> 01:16:52,042
Go Jew!
851
01:17:00,959 --> 01:17:02,334
You hold him!
852
01:17:38,334 --> 01:17:39,667
Help me, please!
853
01:17:43,959 --> 01:17:45,126
Help...
854
01:18:09,834 --> 01:18:12,792
They say that you are a hell
of a slutty whore.
855
01:18:13,167 --> 01:18:14,751
Who says that? Janek?
856
01:18:15,459 --> 01:18:17,334
What are you doing here dad?
857
01:18:17,667 --> 01:18:20,834
Go to the ball room.
Pigs are going to be served now.
858
01:18:21,167 --> 01:18:22,751
Do you know the way?
859
01:18:29,917 --> 01:18:31,126
Two grands.
860
01:18:46,626 --> 01:18:47,792
What about
861
01:18:48,459 --> 01:18:49,792
the second case?
862
01:18:52,459 --> 01:18:55,751
Ryszard was born in 1968.
863
01:18:57,251 --> 01:19:01,292
One year later he was taken
to the orphanage and was baptised.
864
01:19:03,501 --> 01:19:05,876
The state closed the facility
865
01:19:06,667 --> 01:19:10,334
and Ryszard was adopted by Antoni Wilk.
866
01:19:18,834 --> 01:19:19,959
But...
867
01:19:26,334 --> 01:19:28,292
is there anything...
868
01:19:28,876 --> 01:19:30,126
I mean
869
01:19:30,876 --> 01:19:31,959
anything...
870
01:19:32,042 --> 01:19:34,959
Only mother is mentioned in the papers.
871
01:19:37,126 --> 01:19:38,251
Moszkowicz.
872
01:19:38,709 --> 01:19:40,084
Olga Moszkowicz.
873
01:20:00,251 --> 01:20:03,834
Olga Moszkowicz. Information.
874
01:20:08,376 --> 01:20:11,626
Olga Moszkowicz sentenced
Polish patriots to death.
875
01:20:17,501 --> 01:20:20,876
Jewish judge Olga Moszkowicz
interrogates national heros.
876
01:20:35,417 --> 01:20:39,001
Bring the money to the monumentand don't play any tricks you Jew.
877
01:20:43,667 --> 01:20:46,167
Rysiek, I need to tell you something.
878
01:21:25,001 --> 01:21:26,417
He is some kike.
879
01:21:27,292 --> 01:21:28,584
Shut up.
880
01:21:38,084 --> 01:21:39,292
Fuck!
881
01:21:41,251 --> 01:21:42,709
DICK
882
01:21:43,834 --> 01:21:45,292
COCK-FUCK
883
01:21:45,417 --> 01:21:47,334
Fuck the bitches from Ukraine!
884
01:22:21,709 --> 01:22:25,459
In August 1941, the fascists
killed over 800 Jewish people.
885
01:22:25,542 --> 01:22:30,126
500 of them were burned alive in a barn.
Honor their memory.
886
01:23:31,751 --> 01:23:34,959
Little Jewish girl Hajka
887
01:23:36,042 --> 01:23:39,209
Sold eggs.
888
01:23:39,792 --> 01:23:43,126
How much for an egg?One zloty.
889
01:23:43,501 --> 01:23:46,209
She sold threads...
890
01:23:49,084 --> 01:23:50,667
Be quiet!
Be quiet!
891
01:23:50,917 --> 01:23:53,834
Little Jewish girl...
892
01:23:56,501 --> 01:23:57,834
Hear, o Israel!
893
01:24:09,917 --> 01:24:11,584
I like Wagner.
894
01:24:15,834 --> 01:24:17,167
And literature?
895
01:24:17,334 --> 01:24:18,667
No, only Wagner.
896
01:24:18,751 --> 01:24:20,417
Only Wagner.
897
01:24:20,751 --> 01:24:22,084
Give me another one.
898
01:24:22,876 --> 01:24:24,876
Faster Jews, faster!
899
01:24:25,084 --> 01:24:26,209
Stand up!
900
01:24:26,292 --> 01:24:28,542
And down, Jews!
901
01:24:28,792 --> 01:24:30,334
Stand up!
902
01:24:31,959 --> 01:24:33,209
Sit down!
903
01:24:33,334 --> 01:24:34,876
Faster Jews, faster!
904
01:24:36,709 --> 01:24:37,876
Up!
905
01:24:38,917 --> 01:24:40,126
Sit down!
906
01:24:40,209 --> 01:24:41,626
Faster Jews!
907
01:24:42,042 --> 01:24:43,251
Up!
908
01:24:44,667 --> 01:24:45,959
Up!
909
01:24:50,501 --> 01:24:51,751
To the ground!
910
01:24:52,334 --> 01:24:53,709
Up!
911
01:24:56,542 --> 01:24:57,959
Hey, Jew!
912
01:25:10,001 --> 01:25:11,209
Murderers!
913
01:25:25,334 --> 01:25:26,626
Faster!
914
01:25:29,084 --> 01:25:30,292
Faster!
915
01:25:31,251 --> 01:25:32,376
Faster!
916
01:25:54,376 --> 01:25:55,542
I can pay!
917
01:26:16,209 --> 01:26:17,751
Move! Faster!
918
01:26:21,001 --> 01:26:22,209
Move!
919
01:26:29,084 --> 01:26:30,334
Faster!
920
01:26:40,292 --> 01:26:41,334
Faster!
921
01:26:51,959 --> 01:26:53,251
Mom!
922
01:27:06,542 --> 01:27:08,001
Bring kerosene!
923
01:27:12,834 --> 01:27:14,167
Hold it!
924
01:27:22,417 --> 01:27:25,292
Esther! My sister, where are you? Esther!
925
01:27:33,459 --> 01:27:34,584
Give it!
926
01:27:35,584 --> 01:27:36,751
Pour it!
927
01:27:42,459 --> 01:27:44,167
What will they do to us?
928
01:28:09,334 --> 01:28:10,501
Motherfuckers!
929
01:28:10,667 --> 01:28:11,959
Do it, Robson!
930
01:28:37,167 --> 01:28:38,501
Gunther, god damn it!
931
01:28:39,459 --> 01:28:40,834
Get it together!
932
01:28:46,376 --> 01:28:49,667
What the fuck!Get the fuck out of here, you scum!
933
01:28:51,626 --> 01:28:53,667
Get the fuck out of my country!
934
01:28:59,001 --> 01:29:00,459
Where is Igor?
935
01:29:06,126 --> 01:29:07,417
I love you, Igor.
936
01:29:12,001 --> 01:29:13,501
These shoes are from you.
937
01:29:14,959 --> 01:29:16,584
You owe me 120 zloty.
938
01:29:17,417 --> 01:29:19,417
I have no feeling for her.
939
01:29:22,167 --> 01:29:25,001
I didn't ask what you were doing in Dublin.
940
01:29:32,042 --> 01:29:33,626
What are you doing?
941
01:29:34,292 --> 01:29:36,042
What are you doing?
942
01:29:39,251 --> 01:29:41,209
Have you arranged the money?
943
01:29:41,334 --> 01:29:43,292
I don't know if I love him.
944
01:29:43,959 --> 01:29:47,292
I don't give a shit about it.
Have you arranged the money?
945
01:29:49,542 --> 01:29:51,084
You are leaving me?
946
01:29:51,251 --> 01:29:52,917
- You?
- Yes.
947
01:29:53,834 --> 01:29:56,167
I'm filling the divorce papers on Monday.
948
01:29:58,417 --> 01:30:00,084
I'll take everything from you.
949
01:30:01,292 --> 01:30:02,959
You don't own a thing.
950
01:30:04,292 --> 01:30:08,292
What are you going to do for a living?
Where are you going to live?
951
01:30:09,834 --> 01:30:11,292
You can't do a thing.
952
01:30:13,376 --> 01:30:15,084
You are old and ugly.
953
01:30:33,667 --> 01:30:36,292
Are you going to help me
with the divorce?
954
01:30:57,667 --> 01:30:59,751
Drive towards Szczucin.
955
01:31:23,917 --> 01:31:27,251
How did it go at the bank?You didn't have to wait?
956
01:31:32,292 --> 01:31:34,917
Turn. Do you see the bus station?
957
01:31:35,126 --> 01:31:37,042
Put the money into the trash can.
958
01:31:37,126 --> 01:31:39,292
What guarantee do I have, that...?
959
01:34:58,167 --> 01:34:59,417
What?
960
01:34:59,709 --> 01:35:02,376
Take the shovels.
We have work to do.
961
01:35:03,959 --> 01:35:05,376
The Germans ordered.
962
01:35:09,334 --> 01:35:10,334
Come on
963
01:35:15,334 --> 01:35:18,459
You can still find some things
around the houses.
964
01:35:19,001 --> 01:35:20,584
I'm doing this for Poland.
965
01:35:24,334 --> 01:35:26,042
They killed the last one.
966
01:35:32,334 --> 01:35:33,459
Come on.
967
01:36:48,917 --> 01:36:50,667
There were two barns.
968
01:36:51,959 --> 01:36:54,376
In the first one the Jews were burned.
969
01:36:55,417 --> 01:36:57,626
In the second one Poles hid them.
970
01:36:58,876 --> 01:37:00,501
I was in the second one.
971
01:37:07,126 --> 01:37:09,042
The Ukrainians left, Uncle.
972
01:37:09,751 --> 01:37:12,126
We need to carry the food ourselves.
973
01:37:28,126 --> 01:37:29,417
Do you have it?
974
01:38:41,751 --> 01:38:45,584
People don't understand each otherin this world.
975
01:38:46,876 --> 01:38:48,001
Look, honey.
976
01:38:48,084 --> 01:38:50,376
What is this?
977
01:38:53,542 --> 01:38:54,917
So called, "U-boat".
978
01:38:55,167 --> 01:38:56,501
For our exes.
979
01:39:13,584 --> 01:39:17,459
Either, you sign the contract on Monday,
980
01:39:18,209 --> 01:39:19,667
Sign on Monday
981
01:39:20,501 --> 01:39:23,542
or I send this film to all email addresses
982
01:39:23,792 --> 01:39:25,292
in Müller Corporation.
983
01:39:25,542 --> 01:39:27,501
- Understood?
- Yes
984
01:39:29,501 --> 01:39:31,042
Love to your wife.
985
01:39:55,084 --> 01:39:58,334
I'll talk with the Ukrainians
and ask them to come back.
986
01:39:58,667 --> 01:40:00,084
You did not pay them.
987
01:40:00,167 --> 01:40:02,626
I did. But they doubled the price.
988
01:40:12,917 --> 01:40:15,376
I've been ashamed of you my entire life.
989
01:40:15,501 --> 01:40:17,376
Today I'm ashamed of you too.
990
01:40:23,251 --> 01:40:25,459
Mietek is a pervert.
991
01:40:27,792 --> 01:40:29,084
He slapped my ass.
992
01:40:44,251 --> 01:40:45,376
Jew!
993
01:40:51,626 --> 01:40:53,251
We've got the fucker, boss.
994
01:40:53,334 --> 01:40:55,834
I can't now.
Fuck
995
01:41:12,001 --> 01:41:13,292
Gołąb!
996
01:41:14,084 --> 01:41:17,959
There are some burns.
Three Ukrainians are in the hospital.
997
01:41:18,376 --> 01:41:22,876
It doesn't matter that they were drunk
and didn't manage to escape.
998
01:41:23,292 --> 01:41:27,167
The thing is: Either your son
rats on his friends
999
01:41:27,251 --> 01:41:29,042
or he'll go down.
1000
01:41:39,959 --> 01:41:42,542
Igor, tell them and they'll let you free.
1001
01:41:43,667 --> 01:41:48,542
He did not break and left
the UB-prison after years.
1002
01:41:51,084 --> 01:41:52,584
Grandpa didn't snitch.
1003
01:41:54,834 --> 01:41:56,292
And neither will I.
1004
01:41:58,542 --> 01:42:00,084
You would...
1005
01:42:00,167 --> 01:42:03,084
Igor, it's not a joke, god damn it!
Do you understand?
1006
01:42:03,167 --> 01:42:04,709
It's not a fucking joke!
1007
01:42:08,167 --> 01:42:10,167
This why you are alone.
1008
01:42:15,334 --> 01:42:18,292
I don't give a fuck.
What are the procedures?
1009
01:42:24,417 --> 01:42:25,667
Fuck!
1010
01:42:28,042 --> 01:42:32,584
Bogdan, call me back when...
Just give me call, it is an emergency.
1011
01:43:30,209 --> 01:43:32,209
I'm doing this for my brother.
1012
01:43:44,251 --> 01:43:45,709
Give me the PIN code.
1013
01:43:48,042 --> 01:43:49,917
Go fuck yourself.
1014
01:43:54,709 --> 01:43:56,209
That's an idea.
1015
01:43:59,834 --> 01:44:01,459
Do you want to bang me?
1016
01:44:10,292 --> 01:44:14,792
If you fuckers don't let me go,
all films will hit the web
1017
01:44:16,626 --> 01:44:18,292
and will be sent to the Germans!
1018
01:44:19,334 --> 01:44:25,334
If Mr Jarosław wasn't in Leon's taste..
1019
01:44:26,167 --> 01:44:30,667
spirnkle some blue stuff
and Leon will love him immediately.
1020
01:44:30,959 --> 01:44:32,709
Start with the PIN code.
1021
01:44:32,917 --> 01:44:34,209
Copy the data.
1022
01:44:49,459 --> 01:44:50,876
Grandpa!
1023
01:44:51,751 --> 01:44:53,251
Get rid of them.
1024
01:44:54,209 --> 01:44:57,126
- Or they will murder us too.
- I'm not hiding the Jews.
1025
01:44:57,209 --> 01:44:58,251
Grandpa!
1026
01:44:58,334 --> 01:44:59,501
Swear
1027
01:44:59,584 --> 01:45:01,251
on the Jesus Christ.
1028
01:45:01,334 --> 01:45:02,417
Kaśka!
1029
01:45:05,334 --> 01:45:06,417
I swear.
1030
01:45:09,709 --> 01:45:13,667
Tomorrow they are going to get
on with the Jews in Jedwabne.
1031
01:45:15,251 --> 01:45:16,751
Are you coming with me?
1032
01:45:18,334 --> 01:45:19,501
The corridor...
1033
01:45:21,167 --> 01:45:22,292
Lobby...
1034
01:45:24,334 --> 01:45:25,584
And the basement?
1035
01:45:31,126 --> 01:45:32,417
Rewind, please.
1036
01:45:33,251 --> 01:45:34,542
The corridor.
1037
01:45:45,501 --> 01:45:46,834
What room is it?
1038
01:45:46,917 --> 01:45:48,501
Where is the spare key?
1039
01:46:13,667 --> 01:46:16,001
Hard dick has no conscience.
1040
01:46:18,709 --> 01:46:21,542
- I want to know why?
- You better go and dance...
1041
01:46:28,001 --> 01:46:30,667
This is the best wedding I've ever been to.
1042
01:46:37,584 --> 01:46:39,501
They drink, they are loud...
1043
01:46:39,834 --> 01:46:43,292
But even if I say a fucking word
it would be anti-Semitism.
1044
01:46:47,417 --> 01:46:50,459
Does this bird defile the nest
that defiles it,
1045
01:46:52,792 --> 01:46:55,792
Does he who does not allow
talking about it?
1046
01:46:56,959 --> 01:47:00,459
I am a Pole, so
I have Polish duties.
1047
01:47:01,459 --> 01:47:04,917
A nation that doesn't respect own past,
1048
01:47:06,001 --> 01:47:08,959
Does not deserve the respect
of the present
1049
01:47:09,917 --> 01:47:12,709
and has no right to a future.
1050
01:47:14,501 --> 01:47:18,751
The fucking stone doesn't burn well.
The barn must be made from wood.
1051
01:47:19,084 --> 01:47:20,917
Memory is a horrible thing.
1052
01:47:22,917 --> 01:47:26,292
But without memory the man is gone.
1053
01:48:19,042 --> 01:48:22,334
The little Jewish girl Hajka
1054
01:48:22,917 --> 01:48:26,167
Sold eggs.
1055
01:48:26,501 --> 01:48:29,667
How much for an egg?One zloty.
1056
01:48:30,334 --> 01:48:33,709
She sold threads
1057
01:48:33,917 --> 01:48:37,126
and was a broke ass.
1058
01:48:39,959 --> 01:48:44,917
Look. This is an aqua-camera.
Great device.
1059
01:48:45,167 --> 01:48:50,334
You put an 8 mm cassette inside.
1060
01:48:55,501 --> 01:48:58,751
And you can film for 3 minutes.
1061
01:48:59,501 --> 01:49:01,167
German technology.
1062
01:49:02,376 --> 01:49:03,501
Cheers!
1063
01:49:05,959 --> 01:49:07,251
What is it?
1064
01:49:08,334 --> 01:49:09,542
A microphone.
1065
01:49:09,917 --> 01:49:11,334
Do you have sound?
1066
01:49:11,834 --> 01:49:12,959
No.
1067
01:49:14,334 --> 01:49:16,251
The card lasts 9 hours.
1068
01:49:17,542 --> 01:49:18,917
9 hours?
1069
01:49:20,209 --> 01:49:23,126
Yes. Until the battery is fucking dead.
1070
01:49:23,417 --> 01:49:25,292
Fucking dead. Right.
1071
01:49:55,917 --> 01:49:58,626
Kasia, why are you crying?
1072
01:50:13,792 --> 01:50:16,167
He is saying that he works alone.
1073
01:50:17,126 --> 01:50:18,834
There are no copies either.
1074
01:50:19,167 --> 01:50:20,667
I would believe him.
1075
01:50:22,917 --> 01:50:26,251
They cut the fence to find
some Jewish treasures.
1076
01:50:29,542 --> 01:50:32,334
You are building the pigsty
on the skeletons.
1077
01:51:10,126 --> 01:51:11,542
Here is some water.
1078
01:51:15,209 --> 01:51:16,501
Some food.
1079
01:51:26,917 --> 01:51:28,959
Romek won't come back today.
1080
01:51:42,959 --> 01:51:44,167
Kasia!
1081
01:51:53,376 --> 01:51:54,542
Kasia,
1082
01:51:58,417 --> 01:51:59,709
What, Grandpa?
1083
01:52:00,042 --> 01:52:03,751
Bring me my photos and the letter.
1084
01:52:20,792 --> 01:52:25,667
Where was the synagogue?
1085
01:52:49,584 --> 01:52:51,626
Were you in love with her?
1086
01:53:03,001 --> 01:53:04,834
Was she in love with you?
1087
01:55:28,042 --> 01:55:30,501
Now we are even, Antek.
1088
01:56:13,376 --> 01:56:16,084
Bring them outside.
There is some work to do.
1089
01:56:16,167 --> 01:56:17,251
Come on!
1090
01:56:17,334 --> 01:56:18,584
No problem.
1091
01:56:36,876 --> 01:56:39,501
You've never told how your brother died.
1092
01:56:47,292 --> 01:56:48,709
There is no God!
1093
01:56:50,042 --> 01:56:51,917
I curse you, God!
1094
01:56:53,709 --> 01:56:55,376
I hate you!
1095
01:57:01,917 --> 01:57:03,792
I hate you!
1096
01:57:10,917 --> 01:57:12,709
I hate you!
1097
01:57:14,209 --> 01:57:15,542
I beg you!
1098
01:57:21,042 --> 01:57:22,917
Pack the pigs into the truck.
1099
01:58:06,292 --> 01:58:08,626
You told me once that when
1100
01:58:08,792 --> 01:58:11,959
a Jew survived the pogrom,
they would go to the ghetto.
1101
01:58:12,042 --> 01:58:14,667
They didn't have to hide in the pigsty.
1102
01:58:14,751 --> 01:58:16,292
The Shmul tailor,
1103
01:58:18,209 --> 01:58:19,459
Aron...
1104
01:58:21,501 --> 01:58:22,709
and kids,
1105
01:58:25,251 --> 01:58:26,459
Berek...
1106
01:58:27,709 --> 01:58:30,251
Mordechaj. I don't remember any more.
1107
01:58:34,751 --> 01:58:35,917
Estera...
1108
01:58:41,126 --> 01:58:42,667
They all lie there.
1109
01:59:15,792 --> 01:59:17,001
Antoś,
1110
01:59:20,417 --> 01:59:22,917
That is how I call you every day.
1111
01:59:24,292 --> 01:59:26,709
When you read this letter,
1112
01:59:27,792 --> 01:59:29,501
I won't be here anymore.
1113
01:59:31,376 --> 01:59:33,542
if a man destroys a soul,
1114
01:59:35,376 --> 01:59:38,917
it's like he destroys the entire world.
1115
01:59:41,959 --> 01:59:44,334
but if he saves a life,
1116
01:59:45,084 --> 01:59:48,417
it's like he saves the entire world.
1117
01:59:53,376 --> 01:59:55,459
That is what Talmud says.
1118
01:59:59,917 --> 02:00:03,334
Rachela and her daughter Sara
1119
02:00:03,626 --> 02:00:05,584
died in the ghetto in Łomża.
1120
02:00:06,876 --> 02:00:07,959
I...
1121
02:00:08,876 --> 02:00:10,501
I survived Auschwitz.
1122
02:00:16,376 --> 02:00:18,459
After the war I moved to Sweden.
1123
02:00:20,042 --> 02:00:21,292
I was ill
1124
02:00:22,542 --> 02:00:23,876
and I got married.
1125
02:00:27,751 --> 02:00:30,167
I never loved my husband.
1126
02:00:31,167 --> 02:00:32,501
I haven't
1127
02:00:34,959 --> 02:00:39,751
because there has been not a single day
that I wouldn't be thinking about you.
1128
02:00:46,417 --> 02:00:47,917
But every single day,
1129
02:00:50,584 --> 02:00:52,459
with all my strength
1130
02:00:54,001 --> 02:00:56,501
I have been trying to forget.
1131
02:01:04,709 --> 02:01:05,959
Your Lea.
1132
02:01:58,751 --> 02:02:01,167
We found something like this, boss.
1133
02:02:21,917 --> 02:02:23,126
Kasia.
1134
02:02:24,501 --> 02:02:27,042
Tell them to get the fuck out of here.
1135
02:02:33,709 --> 02:02:35,501
Hey! Get the fuck out of here!
1136
02:02:38,001 --> 02:02:39,542
No problem.
1137
02:03:10,501 --> 02:03:12,501
Kasia, I'm begging you!
1138
02:03:15,792 --> 02:03:17,042
Please!
73918
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.