Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,379 --> 00:00:14,005
[ Radio: Preacher ]All secularists, in contempt―
2
00:00:14,090 --> 00:00:18,260
[ Continues, Indistinct ]
3
00:00:18,344 --> 00:00:23,515
Traitors,high-minded lovers of the fleshmore than lovers of God.
4
00:00:23,599 --> 00:00:29,020
My friends, the Bible isn't talking aboutthe day before yesterday, or yesterday.
5
00:00:29,105 --> 00:00:32,482
It's talking about today!
6
00:00:32,567 --> 00:00:35,485
The people of todayworship fame, power.
7
00:00:35,570 --> 00:00:37,487
They worship wealth, drugs.
8
00:00:37,572 --> 00:00:43,410
And unless you repent your sinsand turn your trust and faith to God,
9
00:00:43,494 --> 00:00:46,913
then, brother,you're going to burn in hell.
10
00:00:46,998 --> 00:00:50,083
'Cause no mancan serve two masters!
11
00:00:50,167 --> 00:00:55,255
You cannot continueto worship the evil of this world...
12
00:00:55,339 --> 00:00:58,425
and serve Godat the same time.
13
00:00:58,509 --> 00:01:00,510
Oh, I've heard it all.
14
00:01:00,595 --> 00:01:05,765
‘‘I've got plenty of time.I don't have to do all this right now!
15
00:01:05,850 --> 00:01:07,767
I can wait a while!''
16
00:01:07,852 --> 00:01:11,104
I say to you that today―
today...
17
00:01:11,188 --> 00:01:14,941
we are going throughperilous times.
18
00:01:15,026 --> 00:01:17,777
You may not have time, brother.
19
00:01:17,862 --> 00:01:20,280
You may not have time!
20
00:01:20,364 --> 00:01:25,744
This could very well beyour last dayon the face of this earth!
21
00:01:25,828 --> 00:01:28,038
Because the Bible says...
22
00:01:28,122 --> 00:01:31,833
‘‘Wherefore if thy handsor thy feet offend thee,
23
00:01:31,917 --> 00:01:35,128
‘‘cut them offand cast them away.
24
00:01:35,212 --> 00:01:39,132
‘‘It is better for thee,rather than having two handsor two feet...
25
00:01:39,216 --> 00:01:42,719
‘‘to be cast intoeverlasting fire.
26
00:01:42,803 --> 00:01:46,473
‘‘And if thine eye offends thee,pluck it out and cast it from thee.
27
00:01:46,557 --> 00:01:50,852
‘‘For it is better for theeto enter into life with one eye...
28
00:01:50,936 --> 00:01:55,190
rather than having two eyesand be cast into hellfire!''
29
00:01:55,274 --> 00:02:00,195
Friends, if you sin, you aregoing to burn in hell forever.
30
00:02:00,279 --> 00:02:02,989
Think about it, friends!Forever!
31
00:02:03,074 --> 00:02:05,116
Forever is a long time!
32
00:02:05,201 --> 00:02:09,120
You might say,‘‘Well, I try to be good.
33
00:02:09,205 --> 00:02:12,582
I try not to sin.I try.''
34
00:02:12,667 --> 00:02:15,585
Let me tell you,‘‘I try'' is not good enough.
35
00:02:15,670 --> 00:02:19,130
‘‘I try'' is not going topull you through.
36
00:02:19,215 --> 00:02:22,676
‘‘I try'' is just not goingto hack it, my friend.
37
00:02:22,760 --> 00:02:24,803
[ Tires Screeching ]
38
00:02:24,887 --> 00:02:27,180
[ Vehicles Crashing ][ Sirens Wailing ]
39
00:02:35,147 --> 00:02:38,650
[ Chattering ]
[ Radio: Dispatcher ]4-0-5, may I help you?
40
00:02:54,709 --> 00:02:57,711
[ Sirens Continue Wailing ]
41
00:03:15,730 --> 00:03:18,648
[ Radio: Preacher Continues ]You say, ‘‘Why should I be worried?''
42
00:03:18,733 --> 00:03:23,111
I say to you, get down―get down on your knees...
43
00:03:23,195 --> 00:03:27,449
and pray in your heart,in your soul.
44
00:03:27,533 --> 00:03:29,451
Turn your life over...
45
00:03:29,535 --> 00:03:31,244
to Jesus Christ!
46
00:03:38,961 --> 00:03:42,547
[ Radio: Preacher Continues,Indistinct ]
47
00:03:42,631 --> 00:03:46,176
Pluck it out!If it's a sin, cut it out!
48
00:03:46,260 --> 00:03:50,597
If it's against the word of God,cut it out!
49
00:04:30,054 --> 00:04:33,306
[ Minister ]
At the same time came the disciples
unto Jesus saying,
50
00:04:35,476 --> 00:04:38,770
‘‘Unless you come as little children
you shall not enter into the kingdom of''―
51
00:04:41,398 --> 00:04:44,651
‘‘And who so shall receive
one such little child in my name''―
52
00:05:26,694 --> 00:05:28,528
[ Door Opens ]
53
00:05:29,655 --> 00:05:31,489
♪♪ [ Man Singing Country ]
54
00:05:31,574 --> 00:05:35,285
♪ Lord, you knowI love you still ♪
55
00:05:35,369 --> 00:05:39,455
[ Gasps ]
Oh, you.
♪♪ [ Continues ]
56
00:05:39,540 --> 00:05:42,458
What the hell's going on?
57
00:05:42,543 --> 00:05:44,335
Call you Monday,
58
00:05:44,420 --> 00:05:47,463
and you show up Thursday...
59
00:05:47,548 --> 00:05:49,465
maybe.
60
00:05:49,550 --> 00:05:51,467
♪♪ [ Continues ]
♪♪ [ Humming Along ]
61
00:05:51,552 --> 00:05:56,598
[ Man ]♪ This country boy is gonna fly ♪
62
00:05:56,682 --> 00:06:00,226
♪ Fly away to Carolina ♪
63
00:06:02,938 --> 00:06:06,900
♪ Yes, I've been away too long ♪
What the hell are you doing?
64
00:06:06,984 --> 00:06:09,527
♪ And I'll be there in the morning ♪
65
00:06:09,612 --> 00:06:11,905
- [ Screams ]
- ♪♪ [ Continues ]
66
00:06:13,991 --> 00:06:16,117
[ Screaming Continues ]
67
00:06:22,333 --> 00:06:25,668
[ Sobbing, Screaming Continues ]
68
00:06:31,634 --> 00:06:34,552
♪♪ [ Continues ]
69
00:06:34,637 --> 00:06:36,429
[ Screaming Continues ]
70
00:06:36,555 --> 00:06:40,558
[ Whimpering ]
[ Drill Motor Whirring ]
71
00:06:46,190 --> 00:06:48,483
No!
72
00:06:59,620 --> 00:07:03,539
[ Man ]♪ And he's workin' the tobacco ♪
73
00:07:04,667 --> 00:07:07,877
♪ 'Cause he's gotta pay the bills ♪
74
00:07:07,962 --> 00:07:11,130
No! No! No! No!
75
00:07:11,215 --> 00:07:13,132
[ Screaming Continues ]
76
00:07:13,217 --> 00:07:15,093
♪♪ [ Continues ]
77
00:07:15,219 --> 00:07:19,597
♪ San Diego, it's good-bye ♪
[ Whimpering, Screaming ]
78
00:07:19,723 --> 00:07:22,642
[ Blow Lands ]
♪ This big ol' cityis too big, dear ♪
79
00:07:22,726 --> 00:07:24,644
[ Whirring ]
80
00:07:24,728 --> 00:07:29,857
♪ This country boy is gonna fly ♪
81
00:07:30,526 --> 00:07:33,778
♪ Far away in Carolina ♪
82
00:07:34,613 --> 00:07:38,825
♪ Guess I've been away too long ♪
[ Whirring Stops ]
83
00:07:40,744 --> 00:07:42,912
♪ Carolina in the morning ♪
84
00:07:42,997 --> 00:07:45,665
♪♪ [ Humming ]
85
00:07:45,749 --> 00:07:50,545
♪ Lord, you know I'm comin' home ♪
86
00:07:50,629 --> 00:07:54,298
♪ Yes, I'll be therein the morning ♪
87
00:07:54,383 --> 00:07:56,300
♪♪ [ Humming Continues ]
88
00:07:56,385 --> 00:08:00,513
♪ Lord, you know I'm comin' home ♪
89
00:08:01,724 --> 00:08:04,142
[ Backup Singers ]♪ Carolina ♪
90
00:08:04,226 --> 00:08:06,144
♪♪ [ Humming Continues ]
91
00:08:06,228 --> 00:08:11,399
[ Backup Singers ]♪ Carolina in the morning ♪
92
00:08:11,483 --> 00:08:16,279
♪ Carolina ♪
93
00:08:16,363 --> 00:08:19,532
♪ Carolina in the morning ♪♪
94
00:08:19,616 --> 00:08:21,909
[ Door Closes ]
95
00:08:30,377 --> 00:08:34,547
♪♪ [ Violins ]
96
00:09:03,410 --> 00:09:06,412
[ Click ]
♪♪ [ Radio: Jazz ]
97
00:09:20,219 --> 00:09:22,929
[ Water Running ]
98
00:09:35,109 --> 00:09:36,901
[ Gasps ]
99
00:09:49,748 --> 00:09:52,750
♪♪ [ Continues ]
100
00:11:01,778 --> 00:11:04,780
♪♪ [ Continues ]
101
00:11:29,348 --> 00:11:32,350
♪♪ [ Humming ]
102
00:11:33,894 --> 00:11:36,896
♪♪ [Jazz Continues, Faint ]
103
00:11:52,996 --> 00:11:55,998
♪♪ [ Humming Continues ]
104
00:12:10,264 --> 00:12:11,931
[ Grunts ]
105
00:12:12,641 --> 00:12:15,643
♪♪ [ Humming Continues ]
106
00:12:17,604 --> 00:12:20,398
♪♪ [Jazz Continues ]
107
00:12:21,608 --> 00:12:24,944
♪♪ [ Humming Continues ]
108
00:12:34,204 --> 00:12:36,247
Deborah?
109
00:12:36,331 --> 00:12:37,915
[ Lock Rattling ]
110
00:12:38,959 --> 00:12:42,420
Deborah! Did you leave
that mess in the hallway?
111
00:12:42,504 --> 00:12:44,505
Jesus Christ!
112
00:12:57,644 --> 00:13:01,147
[ Whimpering ]
113
00:13:02,566 --> 00:13:04,233
No!
114
00:13:06,194 --> 00:13:08,029
No, please.
[ Moaning ]
115
00:13:08,155 --> 00:13:10,656
Please!
[ Groaning ]
116
00:13:10,741 --> 00:13:15,161
[ Radio: Announcer ]This is WRON, 1530 on your radio dial.
117
00:13:15,245 --> 00:13:19,373
The time now is 6:45,brought to you byBurlington Motor Company.
118
00:13:19,499 --> 00:13:22,668
[ Whimpering, Sobbing ]
Remember,at Burlington Motor Company,
119
00:13:22,753 --> 00:13:24,754
if you want the wheels,they have the way.
120
00:13:24,838 --> 00:13:27,631
- [ Screaming ]
- [ Announcer Continues, Indistinct ]
121
00:13:27,716 --> 00:13:30,634
The weatherman says low cloudslate night and morning.
122
00:13:30,719 --> 00:13:33,512
Otherwise it's goingto be sunny tomorrow.
123
00:13:33,597 --> 00:13:36,849
Now here's a songthat we've had a lot of requests for.
124
00:13:36,933 --> 00:13:40,019
In fact, it's number five this weekon the national survey.
125
00:13:40,145 --> 00:13:44,899
♪♪ [ Radio: FunkJazz ]
[ Screaming Continues ]
126
00:13:44,983 --> 00:13:48,069
No!
127
00:13:49,196 --> 00:13:52,239
[ Groaning ]
128
00:13:52,324 --> 00:13:56,035
♪♪ [ Killer Humming ]
129
00:13:56,119 --> 00:13:59,121
♪♪ [ FunkJazz Continues ]
130
00:14:24,648 --> 00:14:29,652
♪♪ [ Stereo: Lush Orchestra ]
131
00:14:39,955 --> 00:14:43,457
♪♪ [ Stereo:Orchestra Continues, Louder ]
132
00:14:58,890 --> 00:15:01,892
♪♪ [ Continues ]
133
00:15:04,187 --> 00:15:07,106
♪♪ [ Radio: FunkJazz Continues ]
134
00:15:07,190 --> 00:15:10,192
♪♪ [ Humming Continues ]
135
00:15:41,808 --> 00:15:43,809
♪♪ [ Stereo: Lush Orchestra ]
You sure this is imported?
136
00:15:43,894 --> 00:15:46,645
Well, I got it at the drugstore.
[ Laughing ]
137
00:15:47,981 --> 00:15:50,816
[ Woman ]That's what it looks like.♪♪ [ Continues, Fades ]
138
00:16:12,130 --> 00:16:14,423
Oh, my God.
139
00:16:14,508 --> 00:16:17,676
Oh!
[ Groans ]
140
00:16:19,221 --> 00:16:22,139
John?John!
141
00:16:22,224 --> 00:16:24,225
[John ]Yeah?
142
00:16:25,852 --> 00:16:28,354
What is it?
Look at that.
143
00:16:29,981 --> 00:16:32,191
Deborah?
144
00:16:32,275 --> 00:16:33,943
Maria!
145
00:16:34,027 --> 00:16:35,694
Debbie!
146
00:16:42,285 --> 00:16:43,953
Oh, my―
Goddamn.
147
00:16:44,037 --> 00:16:45,496
Oh, my―
148
00:16:50,418 --> 00:16:53,337
♪♪ [ Stops ]
149
00:16:53,421 --> 00:16:56,423
[ Chattering, Murmuring ]
150
00:17:01,388 --> 00:17:04,306
You knew this Mrs. Andrews
pretty well?
151
00:17:04,391 --> 00:17:06,308
No, not really.
152
00:17:06,393 --> 00:17:08,644
I try to meet
all of my neighbors,
153
00:17:08,728 --> 00:17:12,773
but I don't get too friendly,
if you know what I mean.
154
00:17:12,857 --> 00:17:14,984
She live here alone?
155
00:17:15,068 --> 00:17:18,237
Uh, yeah.
She was divorced, you know.
156
00:17:19,281 --> 00:17:21,282
[ Shutter Clicks ]
157
00:17:26,413 --> 00:17:28,330
Excuse me.
158
00:17:28,415 --> 00:17:31,500
How long have they lived here?
159
00:17:31,585 --> 00:17:35,337
[ Woman ]
Only one of them lives―
lived here.
160
00:17:35,422 --> 00:17:37,256
Debbie. That one.
161
00:17:37,340 --> 00:17:40,426
She moved inabout six months ago.
162
00:17:40,510 --> 00:17:45,097
- How long have you lived here?
- I don't live here. I was just visiting.
163
00:17:45,181 --> 00:17:49,101
I only talked to her once,
I mean, only just to say hi.
164
00:17:49,185 --> 00:17:52,813
It was... right after
she first got here.
165
00:17:52,897 --> 00:17:57,192
She was disappointedthey wouldn't let her have a dog.
166
00:17:57,277 --> 00:17:59,903
Adults only, you know.No pets.
167
00:18:01,698 --> 00:18:05,492
Anyway, she was just
kinda quiet, I mean―
168
00:18:05,577 --> 00:18:07,870
She just ran around
with her girlfriends.
169
00:18:07,954 --> 00:18:09,830
How about boyfriends?
170
00:18:09,914 --> 00:18:11,957
I never saw any.
171
00:18:12,042 --> 00:18:14,209
Anything strange
ever happen in here?
172
00:18:14,294 --> 00:18:17,713
Strange? No.
173
00:18:17,797 --> 00:18:21,008
[ Detective ]Mark, uh, come here.
174
00:18:21,092 --> 00:18:24,011
Okay, thank you very much.We may get back to you.
175
00:18:24,095 --> 00:18:26,847
Thank you.
Excuse us.
176
00:18:26,931 --> 00:18:30,851
Listen, uh, this is Mr. Kingsley.
He owns the building.
177
00:18:30,935 --> 00:18:34,855
Mark Jamison.
So glad you could
make it down here.
178
00:18:34,939 --> 00:18:37,566
My God, this is terrible.
179
00:18:37,651 --> 00:18:41,570
You gotta forgive me.
I can't stand the sight of blood.
180
00:18:41,655 --> 00:18:45,783
[ Exhales ]
I was just dozing off
when the phone rang.
181
00:18:45,867 --> 00:18:48,118
Pretty horrible thing
to wake up to.
182
00:18:48,203 --> 00:18:51,747
It's terrible.
I wasn't expecting anything like this.
183
00:18:51,831 --> 00:18:53,582
You see,
184
00:18:53,667 --> 00:18:56,001
this is a security building.
185
00:18:56,086 --> 00:18:59,421
I-I find it very difficult to grasp.
186
00:18:59,506 --> 00:19:02,424
Well, there was no signs
of forcible entry.
187
00:19:02,509 --> 00:19:05,594
Mr. Kingsley,
we're gonna have to ask you
to write out a list for us...
188
00:19:05,679 --> 00:19:09,139
of all the present tenants,
anybody that moved out
in the last two years.
189
00:19:09,224 --> 00:19:11,684
Certainly.
I'll be glad to give it to you.
190
00:19:13,395 --> 00:19:16,105
You see,
I personally screen all applicants―
191
00:19:16,189 --> 00:19:20,109
place of employment,references.
192
00:19:20,193 --> 00:19:23,112
My God, what's happened here,
it just―
193
00:19:23,196 --> 00:19:26,699
Well, it just shouldn't have
happened to any of them.
194
00:19:52,058 --> 00:19:54,435
Oh, Laurie, what time is it?
195
00:19:54,561 --> 00:19:58,647
It's 8:30.
Oh, my God. I meant to get up
and make breakfast for you.
196
00:19:58,773 --> 00:20:00,733
Did you eat?
I'm not hungry, Mom.
197
00:20:00,817 --> 00:20:03,944
Oh, honey, you can't go
without something to eat.
198
00:20:04,028 --> 00:20:07,239
Mom, I gotta run.
Bye-bye.
199
00:20:07,323 --> 00:20:10,409
I'll get up and make you something.
200
00:20:31,181 --> 00:20:34,600
Jesus, Laurie,
why didn't you wake me up?
I'm gonna be late.
201
00:20:34,684 --> 00:20:37,936
Well, maybe
if you weren't out all night.
202
00:20:38,021 --> 00:20:40,355
Where'd you go anyway
at 12:00 midnight?
203
00:20:40,440 --> 00:20:43,567
How many times
have I gotten you up when
you slept through the alarm?
204
00:20:43,651 --> 00:20:45,944
Boy, you're pretty grouchy
this morning.
205
00:20:46,029 --> 00:20:49,281
Yeah, that's me in the morning.
206
00:20:49,365 --> 00:20:51,867
Hey, I'll be home for dinner.
What are you fixing?
207
00:20:51,951 --> 00:20:56,538
Ah, specialty of the house―
chicken a la TV dinners.
208
00:20:56,623 --> 00:20:58,707
What? Again?
209
00:20:59,793 --> 00:21:01,627
Think fast!
210
00:21:01,711 --> 00:21:04,213
Whoa!
211
00:21:04,297 --> 00:21:06,381
[ Laughs ]
Thanks.
212
00:21:06,466 --> 00:21:09,593
[ Laughing ]
213
00:21:22,732 --> 00:21:24,608
Hi, Rennie.
214
00:21:24,734 --> 00:21:29,154
Hey, Laurie,
did you hear what happened last night?
It was in the apartment right above us.
215
00:21:29,239 --> 00:21:32,908
My dad almost saw the guy.
I mean, he heard the car start.
216
00:21:40,750 --> 00:21:43,752
♪♪ [ Radio: Ballad ]
217
00:22:02,981 --> 00:22:05,190
♪♪ [ Continues, Faint ]
218
00:22:05,275 --> 00:22:10,279
♪♪ [ Humming ]
219
00:22:21,207 --> 00:22:24,710
♪♪ [ Continues ]
220
00:22:24,794 --> 00:22:27,462
[ Man ]♪ Will you hold me ♪
221
00:22:27,547 --> 00:22:29,756
[ Sighs ]
222
00:22:29,841 --> 00:22:34,887
♪ Hold me till the morningmakes its stay ♪
223
00:22:36,264 --> 00:22:39,892
[ Woman ]♪ Will you tell me ♪
224
00:22:41,227 --> 00:22:46,690
♪ Tell me pretty thingsalong the way ♪
225
00:22:48,234 --> 00:22:50,402
[ Man, Woman ]♪ And I will lay beside you ♪
226
00:22:50,486 --> 00:22:55,908
♪ And listen to the thingsyou have to say ♪
227
00:22:57,994 --> 00:22:59,912
[ Moaning ]
228
00:23:08,254 --> 00:23:11,256
[ Moaning Continues ]
229
00:23:15,595 --> 00:23:17,804
Mmm.
230
00:23:17,889 --> 00:23:22,851
[ Man ]♪ Will you take me ♪
231
00:23:22,936 --> 00:23:27,773
♪ Take me toyour secret world again ♪
232
00:23:29,359 --> 00:23:34,237
[ Woman ]♪ And will you make me ♪
233
00:23:34,322 --> 00:23:38,408
♪ Make me intomore than just a friend ♪
234
00:23:38,618 --> 00:23:41,203
[ Door Handle Rattling ]
235
00:23:41,287 --> 00:23:43,413
[ Man, Woman ]♪ And you can lay beside me ♪
236
00:23:43,498 --> 00:23:49,461
♪ And I will talk of lovethat never ends ♪
237
00:24:10,400 --> 00:24:13,735
[ Man ]♪ And we'll hold each other tight ♪
238
00:24:13,820 --> 00:24:16,446
[ Woman ]♪ And make love ♪
239
00:24:16,531 --> 00:24:18,907
♪ All through the night ♪
240
00:24:18,992 --> 00:24:23,036
[ Man ]♪ Till the early morning light ♪
241
00:24:23,121 --> 00:24:27,457
[ Man, Woman ]♪ And we'll know ♪
242
00:24:27,542 --> 00:24:31,003
♪ That it's right ♪
243
00:24:32,171 --> 00:24:36,425
[ Man ]♪ Pretty lady ♪
244
00:24:37,093 --> 00:24:40,679
♪ Pretty ladyI'm in love with you ♪
245
00:24:40,763 --> 00:24:42,723
♪♪ [ Volume Increases ]
246
00:24:42,807 --> 00:24:46,893
[ Woman ]♪ And just maybe ♪
247
00:24:47,603 --> 00:24:53,150
♪ Maybe we can makeour dreams come true ♪
248
00:24:54,861 --> 00:24:57,154
[ Man, Woman ]♪ When the night is over ♪
249
00:24:57,280 --> 00:25:02,367
♪ We will be as one instead of two ♪
[ Moaning Intensifies ]
250
00:25:02,452 --> 00:25:06,788
[ Sighing ]
251
00:25:20,136 --> 00:25:22,804
♪♪ [ Ballad Continues ]♪♪ [ Killer Humming ]
252
00:25:29,604 --> 00:25:32,439
♪♪ [ Humming Continues ]
253
00:25:37,403 --> 00:25:41,323
- [ Dart Fires ]
- [ Whimpering, Screaming ]
254
00:25:41,407 --> 00:25:43,784
♪♪ [ Ballad Continues ]
255
00:25:50,166 --> 00:25:53,543
[ Screaming, Whimpering Continue ]
256
00:25:59,383 --> 00:26:02,135
[ Dart Fires ]
257
00:26:02,220 --> 00:26:04,638
[ Screaming, Whimpering Continue ]
258
00:26:04,722 --> 00:26:07,099
No! No!
259
00:26:10,937 --> 00:26:14,106
Oh, please.What are you doing?
260
00:26:14,190 --> 00:26:17,484
Put― Put it down.
Please put it down.
261
00:26:17,610 --> 00:26:20,028
♪♪ [ Humming Continues ]
I'll do anything you say.
262
00:26:20,113 --> 00:26:24,074
I'll do anything you say.
Please put it down. Listen to me. Please.
263
00:26:24,158 --> 00:26:26,785
Put it down.
264
00:26:26,869 --> 00:26:29,121
Put it down.
265
00:26:29,205 --> 00:26:31,414
I'll do anything.
266
00:26:31,541 --> 00:26:34,459
♪♪ [ Humming Continues ]
Anything.
267
00:26:34,544 --> 00:26:36,211
Please.
268
00:26:37,588 --> 00:26:40,966
Put it down.
Just―
269
00:26:41,050 --> 00:26:44,761
No. Anything.
Please.
270
00:26:49,100 --> 00:26:50,809
[ Screams ]
271
00:26:51,602 --> 00:26:53,436
- No!
- [ Dart Fires ]
272
00:26:57,358 --> 00:27:00,360
♪♪ [ Ballad Continues ]
273
00:27:05,366 --> 00:27:09,661
[ Man ]♪ And we'll hold each other tight ♪
274
00:27:09,745 --> 00:27:13,915
[ Woman ]♪ And make love all through the night ♪
275
00:27:14,000 --> 00:27:17,961
[ Man ]♪ Till the early morning light ♪
276
00:27:18,045 --> 00:27:22,174
[ Man, Woman ]♪ And we'll know ♪
277
00:27:22,258 --> 00:27:25,510
♪ That it's right ♪
278
00:27:25,595 --> 00:27:27,512
[ Dart Fires ]
279
00:27:27,597 --> 00:27:31,349
[ Man ]♪ Pretty lady ♪
280
00:27:31,434 --> 00:27:36,146
♪ Pretty ladyI'm in love with you ♪
281
00:27:37,690 --> 00:27:41,484
[ Woman ]♪ And just maybe ♪
282
00:27:42,695 --> 00:27:48,408
♪ Maybe we can makeour dreams come true ♪
283
00:27:48,492 --> 00:27:50,952
[ Man, Woman ]♪ And when the night is over ♪
284
00:27:51,037 --> 00:27:56,208
♪ We will be as one instead of two ♪
285
00:27:57,210 --> 00:28:01,338
[ Man ] ♪ Pretty lady ♪[ Woman ]♪ We will be as one ♪
286
00:28:01,422 --> 00:28:03,131
[ Man ]♪ Pretty lady ♪
287
00:28:03,216 --> 00:28:06,635
[ Woman ]♪ Instead of two ♪
288
00:28:06,719 --> 00:28:14,601
[ Man ]♪ Pretty lady ♪♪
289
00:28:14,894 --> 00:28:17,437
Are you kidding?
290
00:28:17,521 --> 00:28:20,148
No.
291
00:28:20,233 --> 00:28:23,109
No, I'd never get away with it.
292
00:28:23,194 --> 00:28:25,070
You big goof.
293
00:28:26,697 --> 00:28:28,949
Because I can't.
294
00:28:29,033 --> 00:28:31,243
No― I know.
295
00:28:31,327 --> 00:28:33,787
I know, but―
296
00:28:33,871 --> 00:28:37,999
Mom always told me
that I'd either end up divorced
or with a bunch of kids,
297
00:28:38,084 --> 00:28:40,335
and a crappy job like her.
298
00:28:41,921 --> 00:28:44,005
No.
299
00:28:44,090 --> 00:28:45,674
No. Okay?
300
00:28:46,759 --> 00:28:48,969
Okay?
301
00:28:49,053 --> 00:28:51,054
Okay.
[ Chuckles ]
302
00:28:52,181 --> 00:28:57,102
Well, I'd better go study, 'cause,
uh, I'm getting pretty embarrassed
by this conversation.
303
00:28:57,186 --> 00:28:59,104
[ Laughs ]
Okay.
304
00:28:59,188 --> 00:29:01,189
Okay. Good-bye.
305
00:29:04,151 --> 00:29:07,779
[ Screaming, Grunting ]
306
00:29:16,330 --> 00:29:18,832
[ Grunting ]
307
00:29:24,588 --> 00:29:27,590
[ Grunting Stops ]
308
00:29:28,592 --> 00:29:30,927
[ Exhales ]
309
00:29:56,245 --> 00:29:59,247
Laurie? Laurie?
310
00:30:14,096 --> 00:30:15,764
Laurie?
311
00:30:18,893 --> 00:30:20,894
Where the hell is she?
312
00:30:38,204 --> 00:30:42,165
‘‘Brazil― 500,000 square miles,
200 million population.
313
00:30:42,249 --> 00:30:44,626
Settled in 1543 by Portug―''
314
00:30:44,710 --> 00:30:48,213
- [ Door Opens ]
- Damn it, Laurie, did you know
you left the door op―
315
00:30:48,297 --> 00:30:51,174
And where have you been
if you don't know
where your sister is?
316
00:30:51,300 --> 00:30:54,719
Jesus Christ, Joey, with what
just happened next door!
Well, she's gotta be down―
317
00:30:54,804 --> 00:30:59,140
Look, just get me something
cold to drink and go get her, will ya.
318
00:31:30,423 --> 00:31:34,008
[ Man ]Oh, my God! Call the police![ Woman Screaming ]
319
00:31:34,093 --> 00:31:35,760
Somebody call the police!
320
00:31:35,845 --> 00:31:37,846
[ Woman Screams ]
321
00:31:48,691 --> 00:31:50,608
[ Woman Whimpering ]
322
00:31:50,693 --> 00:31:52,277
What?
323
00:31:52,361 --> 00:31:55,280
It's Dee Ann. She's―
[ Sobbing ]
324
00:31:55,364 --> 00:31:58,867
Oh, don't look!
[ Sobbing, Whimpering ]
325
00:31:58,951 --> 00:32:01,661
Laurie! Where's Laurie?
Has anybody seen my daughter?
326
00:32:01,745 --> 00:32:03,955
[ Sobbing Continues ]
327
00:32:08,794 --> 00:32:10,503
[ Gasps ]
328
00:32:15,301 --> 00:32:17,969
[ Men Chattering ]
329
00:32:19,472 --> 00:32:22,098
Well, I guess that's
all we'll need from you now.
330
00:32:22,183 --> 00:32:24,976
Joe, you wanna take her outside?
331
00:32:29,815 --> 00:32:33,693
Can you tell me anything
about this girl's habits?
332
00:32:33,777 --> 00:32:36,696
Looks like
the possibility of an assault
as well as a homicide,
333
00:32:36,780 --> 00:32:39,699
so anything at all
would be helpful.
334
00:32:39,783 --> 00:32:43,244
Well, I-I've never been
in her place before.
335
00:32:43,329 --> 00:32:48,458
Of course, we used to see her
going in and out of the building,
especially in the evening.
336
00:32:48,542 --> 00:32:52,921
Because... I'm― I'm at work,
uh, all day, every day.
337
00:32:54,131 --> 00:32:56,424
I wondered what it was like
in here.
338
00:32:57,635 --> 00:33:01,304
What we're trying to find out is,
who'd want to cut his way in here?
339
00:33:01,388 --> 00:33:03,056
Do what?
340
00:33:03,140 --> 00:33:07,227
Do you have any impression
about her sex life?
341
00:33:08,229 --> 00:33:09,938
Well, I―
342
00:33:10,022 --> 00:33:13,024
T-These places
are pretty soundproof, you know.
343
00:33:29,667 --> 00:33:31,376
[ Exhales ]
344
00:33:35,548 --> 00:33:37,549
Thank you.
345
00:33:39,218 --> 00:33:42,428
Okay, Cameron,
I'll take over with him now.
346
00:33:44,765 --> 00:33:48,810
Man, you look tired. Why don't you
go home and get some sleep.
Yeah, I could use it.
347
00:33:49,812 --> 00:33:52,146
Coffee?
No, thanks.
348
00:33:58,070 --> 00:34:00,071
[ Mutters ]
Shit.
349
00:34:03,576 --> 00:34:05,493
So, how you doin'?
Just fine.
350
00:34:05,578 --> 00:34:07,996
My neighborhood
is the target of some maniac,
351
00:34:08,080 --> 00:34:10,540
and my sister's been kidnapped,
probably by the same guy.
352
00:34:10,624 --> 00:34:12,709
How are you this morning?
353
00:34:13,961 --> 00:34:16,379
Take it easy, Joe.
Maybe you can help.
354
00:34:16,463 --> 00:34:19,215
Last night you said
you knew Dee Ann Devore.
355
00:34:19,341 --> 00:34:22,719
How well
did you know her?
Not well.
356
00:34:22,845 --> 00:34:28,182
Sometimes after Mom would get home
I'd have to go knock on Dee Ann's door,
ask her to keep it down.
357
00:34:28,267 --> 00:34:30,310
Well, you know, music.
358
00:34:30,394 --> 00:34:33,146
Just really loud music
is all we ever heard.
359
00:34:34,231 --> 00:34:36,149
Good-lookin' girl, huh?
360
00:34:36,233 --> 00:34:37,859
I guess so.
361
00:34:37,943 --> 00:34:41,654
How about the victims
from the night before?
Did you know them?
362
00:34:41,739 --> 00:34:44,365
Well, I saw their pictures
on the news.
363
00:34:44,491 --> 00:34:46,951
I sort of recognized one of 'em.
One of 'em?
364
00:34:47,036 --> 00:34:48,494
Yeah.
365
00:34:50,497 --> 00:34:53,833
[ Sighs ]
Joey, they lived 50 feet from your door,
they're good-looking girls,
366
00:34:53,917 --> 00:34:56,836
and you're telling me
you only recognized one of 'em.
367
00:34:56,920 --> 00:35:00,840
What are you getting on my case for?
Maybe I wasn't paying
too much attention to the news.
368
00:35:00,924 --> 00:35:03,551
You really want my help,
or am I some kind of suspect?
369
00:35:03,636 --> 00:35:08,348
Okay, last night.
Give me your story again.
370
00:35:08,432 --> 00:35:10,808
Like I told you,
371
00:35:10,893 --> 00:35:13,561
I got in at about 11:15.
372
00:35:13,646 --> 00:35:15,563
Larry Grinnell, Laurie's boyfriend,
373
00:35:15,648 --> 00:35:17,899
he already told you
what time he talked to her.
374
00:35:17,983 --> 00:35:20,234
She was alone, right?
375
00:35:20,319 --> 00:35:25,657
Yeah, we talked to Larry.
We talked to a lot of other people.
Now we're talking to you.
376
00:35:25,741 --> 00:35:28,785
Last night
you told Sergeant Cameron
you went to the show.
377
00:35:28,911 --> 00:35:31,996
That's right.
Who'd you go with?
378
00:35:32,081 --> 00:35:36,501
I went by myself.
Want me to tell you who was in it?
You wanna hear the plot?
379
00:35:36,585 --> 00:35:40,713
You out late a lot?
How about the night before?
380
00:35:40,798 --> 00:35:42,924
The night before?
381
00:35:43,008 --> 00:35:47,845
Uh, oh, yeah. I got hungry late,
so I went out... alone.
382
00:35:47,930 --> 00:35:50,640
Your mother said
you were home all night.
383
00:35:51,767 --> 00:35:53,935
Well, that's what I told her.
384
00:35:54,019 --> 00:35:55,978
Now, what about my sister?
385
00:35:57,523 --> 00:36:00,525
Is she in the habit of going out at night too?
Maybe staying out all night?
386
00:36:00,609 --> 00:36:02,568
Lieutenant, she's 15 years old.
387
00:36:02,653 --> 00:36:04,696
- So what?
- She's not that kind of girl!
388
00:36:05,781 --> 00:36:08,700
Maybe we oughta
ask her boyfriend, uh, Larry...
389
00:36:08,784 --> 00:36:11,077
what kind of girl she is.
390
00:36:11,161 --> 00:36:15,623
Look, Joey,
we got four violent, bloody murders
and a possible kidnapping.
391
00:36:15,708 --> 00:36:19,752
I'm supposed to thinkthis guy butchered these girls,then kidnapped your sister?
392
00:36:19,837 --> 00:36:22,964
I mean, it's possible,
but it doesn't make sense.
393
00:36:23,048 --> 00:36:25,842
All right, what do all think
happened to her?
394
00:36:25,926 --> 00:36:29,345
Maybe she saw the murderer,
got scared, ran away. I don't know.
395
00:36:29,471 --> 00:36:33,057
I'm just saying
that you need more than a spilled Pepsi
to prove that she was kidnapped.
396
00:36:35,185 --> 00:36:38,813
Lieutenant,
if you won't find her, I will.
397
00:36:38,897 --> 00:36:41,649
You know, Joe, I bet you will.
398
00:36:50,033 --> 00:36:51,701
Shit.
399
00:37:29,323 --> 00:37:31,324
Hey, Joey.
How's it going?
400
00:37:33,869 --> 00:37:36,370
[ Sighs ]
Revisiting the scene, huh?
401
00:37:36,455 --> 00:37:38,456
That's not funny, Miller.
402
00:37:39,625 --> 00:37:41,542
Well, what are you doing here?
403
00:37:41,627 --> 00:37:45,046
I live in the next building.
What are are doing here?
404
00:37:45,130 --> 00:37:48,257
My uncle owns the place, you know.
I work for him sometimes.
405
00:37:49,343 --> 00:37:53,554
Did they, uh, find
your sister yet?
What do you know about my sister?
406
00:37:53,639 --> 00:37:55,556
It's all over school
she was kidnapped.
407
00:37:55,641 --> 00:37:58,559
Larry said it happened right after
he talked to her on the phone.
408
00:37:58,644 --> 00:38:02,355
About the same time
as that murder last night,
wasn't it?
409
00:38:02,439 --> 00:38:04,023
Yeah.
410
00:38:06,819 --> 00:38:10,279
What do the cops think?
They think she's still alive?
411
00:38:11,365 --> 00:38:13,866
- I'm sorry.
- To hell with what the cops think.
412
00:38:13,951 --> 00:38:16,994
- They're not even sure she was kidnapped.
- Well, then what?
413
00:38:21,875 --> 00:38:24,377
Kent, you mean you're gonna―
414
00:38:24,461 --> 00:38:27,839
Yeah, you got it.
On clean-up.
415
00:38:29,174 --> 00:38:32,009
Well, the police gotabout everything they needed.
416
00:38:39,726 --> 00:38:41,477
Joey, come here.
417
00:38:46,859 --> 00:38:49,318
It doesn't look like he stabbed her
or anything right here.
418
00:38:49,403 --> 00:38:51,362
More like the blood
wiped off from his shoes,
419
00:38:51,446 --> 00:38:54,365
not like it gushed out or―
Don't you think?
420
00:38:55,409 --> 00:38:57,326
This isn't gonna get to you?
421
00:38:57,411 --> 00:38:59,871
Me? [ Chuckles ]
No, man. It's just a job.
422
00:38:59,955 --> 00:39:02,540
I didn't know you had to work.
423
00:39:02,624 --> 00:39:06,460
If I want to get around.
Dad gave me the car,
but I gotta get my own gas.
424
00:39:08,130 --> 00:39:11,382
Well, this is where she died.
425
00:39:11,466 --> 00:39:13,050
Come here.
426
00:39:13,135 --> 00:39:14,844
Look at all that blood.
427
00:39:17,598 --> 00:39:21,517
Hey, Joey, you wanna earn
a few extra bucks?
428
00:39:21,602 --> 00:39:26,355
Uncle Vance isn't gonna mind
as long as this gets cleaned up
before everybody moves out.
429
00:39:38,619 --> 00:39:40,620
[ Crunching ]
There's a lot of glass.
430
00:39:40,704 --> 00:39:42,914
Must have cut herwith the bottle.
431
00:39:45,751 --> 00:39:48,669
Well, he sure chased her
around this room.
432
00:39:48,754 --> 00:39:51,756
There's bloodall over these walls.
433
00:39:54,801 --> 00:39:56,761
You shouldn't be here.
434
00:39:58,597 --> 00:40:02,058
Doesn't matter
who's paying you to be here.
You shouldn't be here.
435
00:40:03,101 --> 00:40:06,562
Well, sure, I should. I can take it.
It's not going to ruin me.
436
00:40:06,647 --> 00:40:09,649
It's not even gonna touch me,
not the way with my Uncle Va―
437
00:40:15,030 --> 00:40:17,615
You knew Cathy.
Cathy Kingsley?
438
00:40:19,743 --> 00:40:22,119
Yeah, your cousin.
439
00:40:23,705 --> 00:40:26,540
That was terrible, that wreck.
440
00:40:26,625 --> 00:40:30,169
She, uh― She was
a sophomore, right?
441
00:40:30,253 --> 00:40:32,254
Kinda small and pretty?
442
00:40:33,632 --> 00:40:35,299
Yeah. really, really pretty.
443
00:40:35,384 --> 00:40:37,301
I'm sorry.
444
00:40:38,512 --> 00:40:40,596
It didn't happen all that long ago.
445
00:40:40,681 --> 00:40:44,475
Something, uh,
terrible happens and, uh,
446
00:40:44,559 --> 00:40:46,811
it really stops everything for you.
447
00:40:50,565 --> 00:40:54,276
Hey, Kent,
you wanna help me with something?
448
00:40:54,361 --> 00:40:56,028
Kent?
449
00:40:57,155 --> 00:40:59,156
Oh, yeah, sure.
What do you want?
450
00:41:00,325 --> 00:41:03,869
Well, let's see.
We'll need some solvent and glue.
451
00:41:03,954 --> 00:41:07,123
If we’re really gonna find out
what's happened to Laurie,
452
00:41:07,207 --> 00:41:10,376
we're gonna have to break
the police seal on the door
and then replace it.
453
00:41:16,675 --> 00:41:19,885
You know, it's funny, but Laurie
used to be kinda interested in you.
454
00:41:19,970 --> 00:41:22,847
She even asked me one time
if I could fix her up with you.
455
00:41:22,973 --> 00:41:25,891
I told her you were
out of her league.
[ Laughs ] You're kidding me.
456
00:41:25,976 --> 00:41:27,560
She's a fox!
457
00:41:27,644 --> 00:41:30,646
Don't worry, Joey.
Laurie will be okay.
458
00:41:32,399 --> 00:41:34,525
She'll turn up soon.
I know it.
459
00:41:34,609 --> 00:41:37,319
[ Kids Laughing, Chattering ]
460
00:42:13,315 --> 00:42:16,984
Joey, it's a lot worse
than the last one.
461
00:42:17,069 --> 00:42:19,070
Oh, God, that's her.
462
00:42:21,865 --> 00:42:23,866
She sure was pretty.
463
00:42:31,750 --> 00:42:33,709
Hey, Kent.
464
00:42:36,088 --> 00:42:38,047
That's disgusting.
465
00:42:43,428 --> 00:42:45,805
Aw, hell,
there's nothing around here.
466
00:42:45,889 --> 00:42:47,890
Let's go back to work.
467
00:42:51,603 --> 00:42:53,312
Nail gun.
468
00:42:53,396 --> 00:42:56,065
What?
469
00:42:57,442 --> 00:42:59,985
He got her with a nail gun.
470
00:43:02,322 --> 00:43:05,324
You know, it's one
of those things you use―
471
00:43:09,162 --> 00:43:11,163
Come on, let's go.
472
00:43:40,944 --> 00:43:42,653
[ Switch Clicks ]
473
00:43:52,622 --> 00:43:55,124
[ Buttons Clicking ]
474
00:43:56,710 --> 00:43:58,294
♪♪ [ Country ]
475
00:43:58,378 --> 00:44:00,796
[ Man ]♪ I can smile at her ♪
476
00:44:00,881 --> 00:44:02,673
♪ When she knows ♪
477
00:44:02,757 --> 00:44:05,759
♪ I've been lyin' ♪
478
00:44:07,512 --> 00:44:09,096
♪ If love's a game ♪
479
00:44:09,222 --> 00:44:11,307
[ Cash Register Rings ]
♪ I've broken ♪
480
00:44:11,391 --> 00:44:13,684
♪ Every rule ♪
481
00:44:15,687 --> 00:44:19,899
♪ And I can turn and walk away ♪
482
00:44:19,983 --> 00:44:23,194
♪ When she's cryin' ♪
483
00:44:24,196 --> 00:44:28,073
♪ I've got everything it takes ♪
484
00:44:28,158 --> 00:44:31,827
♪ To be a fool ♪
485
00:44:33,330 --> 00:44:36,916
♪ She always finds a way ♪
486
00:44:37,000 --> 00:44:39,335
♪ To lift me up ♪
487
00:44:39,461 --> 00:44:41,378
♪ When I'm blue ♪
Joanne?
488
00:44:41,463 --> 00:44:43,088
[ Gasps ]
Oh, AI!
489
00:44:43,215 --> 00:44:46,926
♪♪ [ Continues ]
Listen, Jo, you didn't
have to show up today.
Not this early anyway.
490
00:44:47,052 --> 00:44:49,845
You want me to stay at home?
What do you mean?
491
00:44:49,930 --> 00:44:53,807
You go home and get some sleep.
I'll call Pam and ask her to fill in.
492
00:44:53,892 --> 00:44:57,811
Can't. I can't...
stay home and be still.
493
00:44:57,896 --> 00:45:00,064
I've gotta be out.
494
00:45:00,148 --> 00:45:03,108
Okay, good lady.
Glad to have you.
495
00:45:03,193 --> 00:45:05,194
Thank you, AI.
496
00:45:07,405 --> 00:45:10,157
I never could stay at home.
497
00:45:10,242 --> 00:45:14,828
Kids were always so good, I figured,
well, must be doing something right.
498
00:45:14,955 --> 00:45:17,831
[ Chuckles ]
♪ When she's sweet and warm ♪
499
00:45:17,916 --> 00:45:20,000
♪ I'm bitter ♪
500
00:45:20,085 --> 00:45:21,502
Laurie's close, AI.
501
00:45:21,586 --> 00:45:23,462
Yeah?
502
00:45:24,839 --> 00:45:30,052
I mean, I feel it.
I can just... sense it somehow.
503
00:45:32,597 --> 00:45:36,809
I keep thinking any minute
I'm gonna look up
and she's gonna be just standing there.
504
00:45:36,893 --> 00:45:39,270
Or she'll call.
She could call here.
505
00:45:39,354 --> 00:45:41,397
She― She will...
506
00:45:41,481 --> 00:45:43,399
when―
when she gets the chance.
507
00:45:43,483 --> 00:45:45,401
Oh, AI!
[ Sobbing ]
508
00:45:45,485 --> 00:45:53,485
[ Man: Jukebox ]♪ To be a fool ♪♪
509
00:46:52,135 --> 00:46:54,345
[ Emergency Brake Sets ]
[ Engine Off]
510
00:46:59,976 --> 00:47:02,144
Mom said the doc gave Uncle Vance
some kinds of pills,
511
00:47:02,270 --> 00:47:06,273
but still I don't wanna
wake him up if he's sleeping,
so let's be careful when we put that stuff away.
512
00:47:06,358 --> 00:47:08,359
Come on.
513
00:47:16,076 --> 00:47:19,286
Hey, I feel
like I'm playing hooky.
It's because we are.
514
00:47:20,789 --> 00:47:23,499
[ Cat Shrieks ]
Geez, what was that?
515
00:47:25,293 --> 00:47:28,295
[ Chuckles ]
You're afraid
of your own shadow.
516
00:47:28,380 --> 00:47:30,464
Can you get it together
long enough
to locate the paint?
517
00:47:30,548 --> 00:47:33,217
I think I know
where he keeps the rollers.
I'll get the lights.
518
00:47:33,301 --> 00:47:35,010
[ Switch Clicks ]
519
00:47:40,225 --> 00:47:42,226
Uncle Vance.
520
00:47:43,061 --> 00:47:45,020
Hi. It's me. Kent.
521
00:47:46,189 --> 00:47:47,564
Look, sorry.
Didn't mean to wake you up.
522
00:47:47,649 --> 00:47:50,567
Anyway, this is my friend, Joey.
Joe Ballard.
523
00:47:50,652 --> 00:47:53,070
He's gonna help me clean up.
It's okay, isn't it?
524
00:47:54,114 --> 00:47:56,615
We, uh―We brought back some of the stuff.We're looking for the rollers.
525
00:47:56,699 --> 00:47:58,700
Gonna start painting tomorrow.
526
00:48:03,123 --> 00:48:05,082
Uncle Vance, you okay?
527
00:48:09,212 --> 00:48:11,213
I was just fixing
something to eat.
528
00:48:12,048 --> 00:48:14,049
Hey, that sounds great.
529
00:48:26,312 --> 00:48:29,022
Not bad, huh?
There's more to come.
530
00:48:29,107 --> 00:48:32,484
Hey, he's all right.
[ Chuckles ]
531
00:48:32,569 --> 00:48:34,570
This is what we're
looking for.
532
00:48:35,572 --> 00:48:37,906
Well, we can use these.
533
00:48:38,032 --> 00:48:42,369
How many buckets of paint
will we need?
Uh, I was thinking about three.
534
00:48:42,454 --> 00:48:44,455
I'll get some
of these drop cloths.
535
00:48:46,207 --> 00:48:48,208
I'll take this one.
Okay.
536
00:48:52,797 --> 00:48:55,048
Got it?
Yeah. Should about do it.
537
00:49:14,777 --> 00:49:17,779
♪♪ [ Humming ]
538
00:49:31,461 --> 00:49:36,298
[ Engine Starts, Revs ]
539
00:49:47,101 --> 00:49:50,521
♪♪ [ Humming ]
540
00:50:00,198 --> 00:50:04,493
♪♪ [ Humming Continues ]
541
00:50:22,971 --> 00:50:25,931
[ Sniffling ]
542
00:50:50,582 --> 00:50:53,667
♪ L-O-Double L-I ♪
543
00:50:53,751 --> 00:50:56,086
♪ P-O-P spells Lollipop ♪
544
00:50:56,170 --> 00:50:58,589
[ Chuckles ]
Hmm.
545
00:50:58,673 --> 00:51:01,550
[ Slurps ]
I brought you a lollipop. Hmm?
546
00:51:01,634 --> 00:51:03,552
Isn't that nice?
547
00:51:03,636 --> 00:51:05,679
Here.
548
00:51:05,763 --> 00:51:07,681
Hey, you're all messed up.
549
00:51:07,765 --> 00:51:10,142
What a mess.
[ Chuckles ]
550
00:51:10,226 --> 00:51:11,893
Yeah.
551
00:51:11,978 --> 00:51:15,439
Brush you a little bit. There.
552
00:51:16,482 --> 00:51:19,318
There. Isn't that better? Hmm?
553
00:51:21,863 --> 00:51:24,615
Are you crying?
You've been crying?
554
00:51:24,699 --> 00:51:26,658
Well― [ Chuckles ] Why?
555
00:51:26,743 --> 00:51:29,703
Hmm?
You got everything here.
556
00:51:29,787 --> 00:51:32,414
I mean, Cathy'd want you to have it.
557
00:51:32,498 --> 00:51:35,208
You remember Cathy.
558
00:51:35,293 --> 00:51:40,380
Hmm? Don't you remember
what happened to my Cathy?
559
00:51:40,465 --> 00:51:42,466
Hmm?
560
00:51:43,801 --> 00:51:45,719
She was prettier than you.
561
00:51:45,803 --> 00:51:49,348
[ Slurps ]
She was so young.
562
00:51:49,432 --> 00:51:51,391
God, she was young.
563
00:51:51,476 --> 00:51:54,019
But the best are always taken
when they're young.
564
00:51:54,103 --> 00:51:59,358
I think maybe God wants it that way,
because the world would ruin 'em.
565
00:52:00,360 --> 00:52:05,906
I― I tried to keep her right,
566
00:52:05,990 --> 00:52:08,742
to keep her good.
567
00:52:08,826 --> 00:52:12,120
But today, in this world,
568
00:52:12,205 --> 00:52:15,374
I think that's impossible.
569
00:52:15,458 --> 00:52:17,417
Hmm?
570
00:52:17,502 --> 00:52:22,547
You see, it's such a bad world.
571
00:52:23,675 --> 00:52:27,594
Laurie, it's bad. It's evil.
Full of evil.
572
00:52:27,679 --> 00:52:30,597
Oh! Terrible people.
573
00:52:30,682 --> 00:52:34,101
But, you see,
if you get rid of the evil―
574
00:52:34,185 --> 00:52:38,021
[ Chuckles ]
then all that's left is good.
575
00:52:40,608 --> 00:52:43,860
[ Chuckles ]
Life is so simple.
576
00:52:45,029 --> 00:52:47,489
I mean, it really
should be simple.
577
00:52:47,573 --> 00:52:50,117
Life, I mean.
578
00:52:50,201 --> 00:52:52,536
[ Sighs ]
579
00:52:52,620 --> 00:52:55,372
But we― we mess it up,
don't we?
580
00:52:57,083 --> 00:52:59,501
You take that woman―
581
00:52:59,585 --> 00:53:01,837
[ Sighs ]
Poor, sick woman―
582
00:53:01,921 --> 00:53:03,422
Uh, Mrs. Andrews.
583
00:53:03,506 --> 00:53:07,175
She was drunk― Ah.
Filthy. Dirty.
584
00:53:07,260 --> 00:53:09,720
So dirty.
585
00:53:09,804 --> 00:53:13,432
Oh! But God knows...
586
00:53:13,516 --> 00:53:16,393
I'm humane. I'm compassionate.
587
00:53:16,477 --> 00:53:19,479
I did it very quickly―
as quickly as I could―
588
00:53:19,564 --> 00:53:22,733
because I never want
to cause suffering.
589
00:53:22,817 --> 00:53:26,987
You know, like on the farm when you
take care of an old dog or an old horse.
590
00:53:27,071 --> 00:53:29,781
No suffering. Mm-mmm.
591
00:53:30,783 --> 00:53:32,659
That woman―
592
00:53:32,744 --> 00:53:35,412
That woman that lived
downstairs from you,
593
00:53:36,748 --> 00:53:39,416
I stood and I watched her.
594
00:53:40,626 --> 00:53:43,545
She didn't see me.
Oh, no. She didn't see me.
595
00:53:43,629 --> 00:53:48,300
But I watched her, and she did...
596
00:53:48,384 --> 00:53:50,469
terrible things to her own body.
597
00:53:50,553 --> 00:53:53,764
I mean, unnatural things.
598
00:53:53,848 --> 00:53:55,766
Unnatural. Unnatural.
599
00:53:55,850 --> 00:53:58,769
Unnatural! Unnatural! Unnatural!
600
00:54:01,689 --> 00:54:03,607
It's all so ugly.
601
00:54:03,691 --> 00:54:06,401
It's an― an ugly world.
602
00:54:11,365 --> 00:54:13,283
[ Chuckles ]
603
00:54:13,367 --> 00:54:15,869
Want to eat your lollipop? Hmm?
604
00:54:15,953 --> 00:54:17,370
Here.
605
00:54:17,455 --> 00:54:20,957
[ Laughs ] Oh!
606
00:54:21,042 --> 00:54:24,419
[ Laughing ]
I'm sorry, baby.
607
00:54:24,545 --> 00:54:27,130
Here.
[ Whimpering ]
608
00:54:27,215 --> 00:54:29,132
Ah, there.
609
00:54:30,802 --> 00:54:34,346
There.
I'll take these off too.
610
00:54:34,430 --> 00:54:36,681
My little girl.
611
00:54:36,766 --> 00:54:38,683
My little Cathy.
612
00:54:38,768 --> 00:54:41,770
I'm sorry, baby.
I am so sorry.
613
00:54:43,272 --> 00:54:45,899
There. Ah, there.
614
00:54:45,983 --> 00:54:47,734
[ Kissing ]
615
00:54:47,819 --> 00:54:51,112
Hmm. That's better. Hmm?
616
00:54:51,197 --> 00:54:55,200
Now, you better not eat
the lollipop now.
617
00:54:58,246 --> 00:55:01,456
I want you to eat your lunch.
618
00:55:01,541 --> 00:55:05,502
There, baby.
My little girl's got to eat.
619
00:55:05,586 --> 00:55:07,754
I brought
your favorite sandwich.
620
00:55:07,839 --> 00:55:10,674
Oh, here. Let's clean
this up a bit there.
621
00:55:10,758 --> 00:55:12,717
Don't cry.
622
00:55:12,802 --> 00:55:14,928
Please don't cry.
Now, drink some milk.
623
00:55:15,012 --> 00:55:17,138
Just a swallow. Come on.
624
00:55:18,516 --> 00:55:22,894
More milk. I remember.
You never liked milk. [ Chuckles ]
625
00:55:25,356 --> 00:55:28,942
♪ I'll be climbing Jacob's ladder ♪
626
00:55:29,026 --> 00:55:31,278
♪ I'll be climbing― ♪♪
627
00:55:31,362 --> 00:55:35,198
You know, I shouldn't
have told you about that.
628
00:55:36,617 --> 00:55:40,245
But that never will happen to you.Never.
629
00:55:41,706 --> 00:55:44,958
♪♪ [ Humming ]
630
00:55:45,042 --> 00:55:48,962
And you know, the others―
631
00:55:49,046 --> 00:55:53,967
they were all committing
unnatural acts with each other.
632
00:55:54,051 --> 00:55:55,844
Oh!
633
00:55:55,928 --> 00:55:57,846
I know it.
634
00:55:57,930 --> 00:56:03,184
It's because they were never taught
what was right when they were little.
635
00:56:03,269 --> 00:56:05,645
Nobody to teach 'em.And they grew up.
636
00:56:05,730 --> 00:56:08,064
It was too late.They were too old to learn.
637
00:56:09,066 --> 00:56:11,651
And the Bible says,
638
00:56:11,736 --> 00:56:15,530
‘‘If one of thy members
offend thee, cut it off.''
639
00:56:15,615 --> 00:56:17,532
Cut it off!
640
00:56:17,617 --> 00:56:19,075
[ Blows ]
641
00:56:21,078 --> 00:56:25,582
So I cut 'em. I did it.
642
00:56:25,666 --> 00:56:29,502
Huh? I cut all the evil out.
643
00:56:29,587 --> 00:56:31,588
It was gone.
[ Chuckles ]
644
00:56:31,672 --> 00:56:35,467
And there was nothingbut good left.
645
00:56:35,551 --> 00:56:39,930
I mean,
that's when I saw you again.
646
00:56:41,098 --> 00:56:44,351
And it has―
it has been good, hasn't it?
647
00:56:44,435 --> 00:56:48,521
Huh? I mean, everything and everybody'sbeen so nice to me again.
648
00:56:48,606 --> 00:56:50,523
The police were nice this morning.
649
00:56:50,608 --> 00:56:54,319
Oh, the police are nice
every time they talk to me now.
650
00:56:57,657 --> 00:57:01,534
I didn't say it, but I, uh―
651
00:57:01,619 --> 00:57:03,912
They know that I―
652
00:57:03,996 --> 00:57:06,081
I― I've been sad.
653
00:57:08,292 --> 00:57:10,251
I have been sad.
654
00:57:12,129 --> 00:57:13,713
Yeah.
655
00:57:13,798 --> 00:57:17,676
I've been... sad, Cathy.
656
00:57:20,346 --> 00:57:24,057
Cathy. Cathy.
657
00:57:24,141 --> 00:57:26,601
Cathy. [ Kisses ]
658
00:57:26,686 --> 00:57:28,812
Oh, my baby.
659
00:57:28,896 --> 00:57:31,773
[ Breathes Heavily ]
My little girl.
660
00:57:32,858 --> 00:57:35,610
My Cathy. My baby.
661
00:57:35,695 --> 00:57:38,655
[ Sniffles ]
662
00:57:42,493 --> 00:57:45,203
- Daddy?
- Hmm?
663
00:57:46,664 --> 00:57:48,665
Daddy, my wrists hurt.
664
00:57:50,376 --> 00:57:53,086
Oh. Oh, yes, I know, honey.
665
00:57:53,170 --> 00:57:56,256
I have to put 'em
together again.
666
00:57:56,382 --> 00:58:01,177
[ Grunts ]
Oh, no. No, Daddy. Don't do that.
Please don't do that, Daddy.
667
00:58:01,303 --> 00:58:04,180
I must. I must.
Cathy, I must.
It hurts. It hurts.
668
00:58:05,307 --> 00:58:06,933
You know I must.
[ Whimpering ]
669
00:58:07,018 --> 00:58:11,312
I know what you've been through,
my darling, my little girl.
670
00:58:11,397 --> 00:58:13,314
But I'm doing the best I can.
671
00:58:13,399 --> 00:58:15,775
[ Crying ]
672
00:58:15,860 --> 00:58:19,070
Don't cry. Don't cry.
673
00:58:21,657 --> 00:58:23,658
Would you...
674
00:58:26,871 --> 00:58:29,789
tell me?
675
00:58:29,874 --> 00:58:34,127
Did it hurt... much,
676
00:58:34,211 --> 00:58:37,380
I mean, when God
took you away from me?
677
00:58:38,215 --> 00:58:41,217
Did that hurt...
when you died?
678
00:58:43,637 --> 00:58:46,306
No. No.
679
00:58:46,390 --> 00:58:48,975
Dying's easy.
680
00:58:49,060 --> 00:58:52,145
It's over in a second.
681
00:58:52,229 --> 00:58:54,606
[ Crying ]
This hurts worse.
682
00:58:54,690 --> 00:58:56,775
[ Crying Continues ]
683
00:58:56,859 --> 00:59:00,111
[ Sighs ]
I know.
684
00:59:00,196 --> 00:59:02,155
[ Sobs ]
685
00:59:02,239 --> 00:59:04,783
But I can't bear
to you lose you again, Cathy.
686
00:59:06,952 --> 00:59:08,953
[ Sniffles ]
687
00:59:13,918 --> 00:59:15,919
What's it like?
688
00:59:18,047 --> 00:59:20,757
What's it like where you are?
689
00:59:25,012 --> 00:59:28,264
Well, it's all―
Well, it's all purple.
690
00:59:28,349 --> 00:59:31,768
- Like the lollipop?
- Uh-huh.
691
00:59:32,645 --> 00:59:34,646
And you never getto see God.
692
00:59:36,774 --> 00:59:39,776
And it's like you're flying around.
693
00:59:40,528 --> 00:59:42,445
And you―
694
00:59:42,530 --> 00:59:44,197
you know...
695
00:59:44,281 --> 00:59:48,034
what everybody else
is― is thinking, and―
696
00:59:48,119 --> 00:59:50,787
and you knowall the answersthey wanna know.
697
00:59:51,872 --> 00:59:56,042
And― And you're real close to them,
if they only knew it.
698
00:59:56,127 --> 00:59:58,628
[ Crying ]
699
00:59:58,712 --> 01:00:01,881
And you can't tell 'em anything,
700
01:00:01,966 --> 01:00:05,176
because― [ Crying ]
because they can't hear you.
701
01:00:09,140 --> 01:00:10,473
[ Whimpers ]
702
01:00:12,893 --> 01:00:14,310
Oh, baby.
703
01:00:16,188 --> 01:00:18,648
Papa loves you.
704
01:00:23,487 --> 01:00:27,365
Oh, don't.
Don't cry anymore.
705
01:00:27,449 --> 01:00:29,200
No, please. No.
It won't hurt.
706
01:00:29,326 --> 01:00:32,120
[ Cries ]
Don't cry, darling.
707
01:00:32,246 --> 01:00:34,164
And don't die anymore.
[ Cries ]
708
01:00:44,466 --> 01:00:46,843
[ Crying ]
709
01:00:51,974 --> 01:00:54,392
[ Sniffles, Crying Continues ]
710
01:00:54,685 --> 01:00:58,646
♪♪ [ Drums ]
[ Chattering ]
711
01:00:58,731 --> 01:01:03,193
♪♪ [ Rock ]
712
01:01:30,137 --> 01:01:33,765
Excuse me.
You got time to talk?
713
01:01:33,849 --> 01:01:37,143
It's not bad news.
It's no news.
714
01:01:37,228 --> 01:01:39,437
I figured, uh, maybe
you can help me out.
715
01:01:39,521 --> 01:01:41,105
Any way I can.
716
01:01:41,190 --> 01:01:43,274
Well, I went by your place,
717
01:01:43,359 --> 01:01:45,401
and, uh, then I figuredyou'd be here.
718
01:01:45,486 --> 01:01:51,241
Uh, look, I'd like some privacy
for the kind of questions
I gotta ask you.
719
01:01:51,325 --> 01:01:54,285
- Uh, what time do you get off?
- Not till after 2:00.
720
01:01:54,370 --> 01:01:57,163
Yeah. Well, I'm off at 1:00 officially.
721
01:01:57,248 --> 01:02:00,750
Uh, maybe I could just hang
around here until you're ready to go.
722
01:02:00,834 --> 01:02:04,045
Look, when I finish here,
I go straight home to my children.
723
01:02:04,129 --> 01:02:06,381
So if there’s something you need
to know, the sooner, the better.
724
01:02:06,465 --> 01:02:08,091
I'm sorry.
725
01:02:12,221 --> 01:02:14,597
Listen, can I have just
a couple of minutes with you?
726
01:02:16,016 --> 01:02:18,017
Sure.
727
01:02:28,195 --> 01:02:30,863
Look, I'm― I'm looking for Laurie.
728
01:02:30,948 --> 01:02:34,117
I'm at a dead end.
I'm fishing.
729
01:02:34,201 --> 01:02:36,202
I understand.
730
01:02:38,831 --> 01:02:40,873
You must think it's kind of funny,
my being here,
731
01:02:40,958 --> 01:02:43,626
but I'm-I'm just trying to get through.
732
01:02:43,711 --> 01:02:47,630
I'm just doing what I know how to do
till― till she gets home.
733
01:02:48,966 --> 01:02:52,844
I know. We're― We're both
used to working long hours.
734
01:02:54,805 --> 01:02:58,308
Look, I gotta ask you something,
and it's gonna sound lousy.
735
01:02:59,560 --> 01:03:01,519
Does Laurie kind of flirt?
736
01:03:01,603 --> 01:03:05,565
I mean, girls today,
they all seem to get around.
737
01:03:05,649 --> 01:03:07,567
Not at all.
738
01:03:07,651 --> 01:03:09,861
As a matter of fact,
she's rather immature for her age.
739
01:03:11,822 --> 01:03:17,493
The last few years, she's gotten crushes
on boys a few years older than she is,
but she'd never let 'em know.
740
01:03:18,495 --> 01:03:20,413
Now she's―
741
01:03:20,497 --> 01:03:24,876
she's going out
with just one boy her― her own age.
742
01:03:25,002 --> 01:03:28,129
Going out with?
Just going out.
743
01:03:28,255 --> 01:03:33,134
How about Laurie's behavior
that would―
No.
744
01:03:35,346 --> 01:03:38,264
Has she mentioned to you
any men in the neighborhood...
745
01:03:38,390 --> 01:03:41,476
maybe that, uh,
seemed interested?
No.
746
01:03:44,104 --> 01:03:46,647
[ Sighs ]
I don't know.
747
01:03:46,732 --> 01:03:49,984
Maybe you and I
ought to get together,
and we ought to―
748
01:03:51,153 --> 01:03:53,154
No.
749
01:03:54,323 --> 01:03:57,200
Just find Laurie, please.
750
01:03:58,494 --> 01:04:01,496
We'll find her. Okay?
751
01:04:14,760 --> 01:04:17,512
[ Crickets Chirping ]
752
01:04:26,563 --> 01:04:34,563
[ Engine Stops ]
753
01:05:54,318 --> 01:05:57,153
[ Whimpering ]
754
01:06:07,372 --> 01:06:11,375
[ Thumping ]
755
01:06:36,818 --> 01:06:39,195
I thought I'd sing to you,
756
01:06:39,279 --> 01:06:41,781
'cause we haven't done that
in a long time.
757
01:06:41,865 --> 01:06:44,242
Hmm?
758
01:06:44,326 --> 01:06:47,286
[ Kisses, Clears Throat ]
759
01:06:47,371 --> 01:06:49,622
♪ Sometimes ♪
760
01:06:49,706 --> 01:06:52,208
♪ I feel ♪
761
01:06:52,292 --> 01:06:54,877
♪ Like a motherless child ♪
762
01:06:56,296 --> 01:06:58,923
♪ Sometimes ♪
763
01:06:59,007 --> 01:07:01,342
♪ I feel ♪
764
01:07:01,426 --> 01:07:03,970
♪ Like a motherless child ♪
765
01:07:04,972 --> 01:07:07,348
♪ Sometimes ♪
766
01:07:07,432 --> 01:07:10,184
♪ I feel ♪
767
01:07:10,269 --> 01:07:14,146
♪ Like a motherless child ♪
768
01:07:14,231 --> 01:07:16,482
♪ A long way ♪
769
01:07:16,567 --> 01:07:18,609
♪ From home ♪
770
01:07:19,611 --> 01:07:21,529
♪ A long ♪
771
01:07:21,613 --> 01:07:23,614
♪ Long way ♪
772
01:07:24,825 --> 01:07:27,034
♪ From home ♪♪
773
01:07:28,245 --> 01:07:31,581
♪♪ [ Humming ]
774
01:07:51,351 --> 01:07:53,978
Hey, Joey.
How you doing?
Hi.
775
01:07:54,062 --> 01:07:55,646
Hi, Joe.
776
01:07:55,731 --> 01:07:58,649
Are you looking
for the next victim,
Detective Jamison?
777
01:07:58,734 --> 01:08:01,277
He says the, uh, glasses
are police equipment.
778
01:08:02,279 --> 01:08:04,822
Come on over here
and take a look.
779
01:08:10,037 --> 01:08:12,038
Maybe you can find something.
780
01:08:20,339 --> 01:08:21,881
I don't get it.
781
01:08:21,965 --> 01:08:25,092
Well, I haven't got it either.
That's the point.
782
01:08:25,177 --> 01:08:27,178
See, the killer is a repeater,
783
01:08:27,262 --> 01:08:30,222
a planner.
784
01:08:30,307 --> 01:08:32,642
Now, he could live somewhere
in the neighborhood.
785
01:08:33,644 --> 01:08:36,270
And he could've learned
the, uh, habits of the victim...
786
01:08:36,355 --> 01:08:40,191
with― Well, who knows?
He might not have
even needed these.
787
01:08:42,611 --> 01:08:45,488
Did you, uh, turn up
any leads at home?
788
01:08:45,572 --> 01:08:47,573
No, sir, I haven't.
789
01:08:48,825 --> 01:08:51,952
How did he do it?
I mean, how did he kill Mrs. Andrews?
790
01:08:53,121 --> 01:08:55,122
He killed her with a drill.
791
01:09:00,003 --> 01:09:02,046
Well, the way you look at it,
the murderer's a guy―
792
01:09:02,130 --> 01:09:04,757
The murderer is a guy
who knows what he's doing.
793
01:09:04,841 --> 01:09:08,427
I mean, we got
three apartments,
one forced entry.
794
01:09:08,512 --> 01:09:12,223
That leaves me to believe
that he conned his way
into the other two.
795
01:09:17,813 --> 01:09:19,814
What if he didn't?
Huh?
796
01:09:20,816 --> 01:09:23,859
What if he didn't con his way in?What if he didn't have to?
797
01:09:25,153 --> 01:09:28,406
Oh, good thinking, kid.
Now, what did he do,
find the key under the doormat?
798
01:09:44,214 --> 01:09:45,715
Nice guy, huh?
799
01:09:47,092 --> 01:09:49,552
I'd say about average.
[ Chuckles ]
800
01:09:49,678 --> 01:09:53,723
Well, I'd better get started.
Oh, listen, Joey,
you don't have to.
801
01:09:53,807 --> 01:09:56,892
I mean, uh, I wouldn't cry
if you didn't help.
802
01:09:56,977 --> 01:09:59,729
I can do it nice and slow, and, uh―
803
01:09:59,813 --> 01:10:02,106
Besides that, I, uh,
wouldn't have to split the money with you.
804
01:10:02,232 --> 01:10:03,691
Yeah, I'd bet.
[ Laughs ]
805
01:10:03,775 --> 01:10:05,693
Hey, really, I gotta
check in with my mom.
806
01:10:05,777 --> 01:10:07,945
Okay. I'll see you later.
Okay.
807
01:10:08,029 --> 01:10:12,616
Bye bye.
[ Door Opens, Closes ]
808
01:10:48,945 --> 01:10:50,905
Mom?
Yes,Joey?
809
01:10:50,989 --> 01:10:53,032
Mom, I need the car keys, okay?
I'm just gonna go down―
810
01:10:53,116 --> 01:10:55,117
They're in my purse, honey.
811
01:10:58,830 --> 01:11:01,081
Where's your purse?
812
01:11:01,166 --> 01:11:03,209
I think it's in the kitchen.
813
01:11:14,930 --> 01:11:16,931
Okay, Mom, I got 'em.
I'll see you later.
814
01:11:17,015 --> 01:11:25,015
Bye, dear.
815
01:13:23,642 --> 01:13:25,768
[ Clicks ]
816
01:14:03,974 --> 01:14:05,933
Need some tools, Joey?
817
01:14:07,060 --> 01:14:08,602
He did it.
818
01:14:08,687 --> 01:14:11,146
Your uncle killed all those women,
and he's got my sister.
819
01:14:11,231 --> 01:14:13,732
Shh. Hey, come on, come on.
Keep your voice down.
820
01:14:13,858 --> 01:14:16,193
[ Door Closes ]
Keep my voice down?
821
01:14:16,277 --> 01:14:18,362
Come here.
Look at this stuff.
822
01:14:20,323 --> 01:14:22,574
See this?
823
01:14:22,659 --> 01:14:24,743
Hmm? A drill bit?
824
01:14:24,828 --> 01:14:27,246
Yeah, a drill bit.
And look a little closer.
825
01:14:27,330 --> 01:14:29,248
This is blood.
826
01:14:29,332 --> 01:14:32,584
[ Laughs ]
Is this what you've got,
a rusty old drill bit?
827
01:14:34,004 --> 01:14:36,463
But look at this stuff.
828
01:14:36,548 --> 01:14:39,508
Here. Take a look at this.
Is this just rust?
829
01:14:41,928 --> 01:14:43,929
And there's a lot more.
830
01:14:46,349 --> 01:14:48,267
And look at th―
831
01:14:48,351 --> 01:14:51,103
Kent, are you crazy?
Don't point that thing at me.
832
01:14:51,229 --> 01:14:53,188
Oh, hey, I'm sorry, Joey.
Now, listen,
833
01:14:53,273 --> 01:14:57,192
there's stains all over this stuff,
and I'm telling you it's blood.
834
01:14:57,277 --> 01:14:59,528
And they've got tests they can do
to prove it's human blood...
835
01:14:59,612 --> 01:15:01,905
and if it matches someone's blood
that's been killed.
836
01:15:01,990 --> 01:15:05,993
[ Chuckles ] Joey, you're crazy.
It must be the strain.
837
01:15:07,245 --> 01:15:10,873
Look, suppose you walk aroundsaying silly things like that?
838
01:15:10,999 --> 01:15:15,711
And just suppose, for the hell of it,
that that dumb-ass Detective Jamison
believes you?
839
01:15:16,963 --> 01:15:20,382
It could, uh, cause
a lot of trouble for my uncle.
840
01:15:21,634 --> 01:15:23,969
Joey,
841
01:15:24,054 --> 01:15:26,638
we are very well thought of.
842
01:15:33,813 --> 01:15:36,982
So, you see, I got to protect my family.
843
01:15:37,067 --> 01:15:39,193
[ Groans ]
Ow! My eyes!
844
01:15:39,277 --> 01:15:42,071
[ Groaning ]
845
01:15:47,869 --> 01:15:51,747
Joey, Joey, burning bright,
846
01:15:51,831 --> 01:15:54,917
lit the night with firelight.
847
01:15:59,422 --> 01:16:01,673
Kent, I won't tell anybody.
848
01:16:01,800 --> 01:16:06,678
Joey, Joey, burning bright,
lit the night with firelight.
I won't tell anybody, Kent.
849
01:16:06,763 --> 01:16:09,848
Joey, Joey, burning bright,
850
01:16:09,933 --> 01:16:12,601
lit the night with firelight.
851
01:16:12,685 --> 01:16:15,854
Joey, Joey, burning bright,
852
01:16:15,939 --> 01:16:18,732
lit the night with firelight.
853
01:16:18,817 --> 01:16:21,819
Joey, Joey, burning bright,
854
01:16:21,903 --> 01:16:25,030
lit the night with firelight.
855
01:16:25,115 --> 01:16:27,741
Joey, Joey, burning bright,
856
01:16:27,826 --> 01:16:31,161
lit the night with firelight.
857
01:16:31,246 --> 01:16:33,789
Joey, Joey, burning bright,
858
01:16:33,873 --> 01:16:35,958
lit the night with firelight.
859
01:16:36,042 --> 01:16:37,793
Joey, Joey.
860
01:16:37,877 --> 01:16:42,214
Joey, Joey, burning bright,
861
01:16:42,298 --> 01:16:46,051
lit the sky with firelight.
862
01:16:46,136 --> 01:16:49,221
Joey, Joey, burning bright,
863
01:16:49,305 --> 01:16:52,266
- No, Kent.
- lit the sky with firelight.
864
01:16:52,350 --> 01:16:55,769
Joey, Joey, burning bright,
865
01:16:55,854 --> 01:16:58,856
lit the night with firelight.
866
01:16:58,982 --> 01:17:00,691
No, Kent! Please!
Joey,Joey,
867
01:17:00,775 --> 01:17:02,401
burning bright,
868
01:17:02,485 --> 01:17:04,653
- No!
- lit the night with firelight.
869
01:17:04,737 --> 01:17:07,239
- Kent, please. Please.
I won't tell anybody. Please.
- Joey, Joey,
870
01:17:07,323 --> 01:17:12,953
burning bright,
lit the night with firelight.
871
01:17:13,997 --> 01:17:16,874
[ Screaming ]
872
01:17:16,958 --> 01:17:19,668
[ Screaming Continues ]
873
01:17:21,921 --> 01:17:25,215
[ Chuckling ]
874
01:17:25,341 --> 01:17:27,259
[ Screaming Continues ]
Isn't she nice, hmm?
875
01:17:27,343 --> 01:17:29,344
I remember
when I bought it for you.
876
01:17:30,471 --> 01:17:32,764
- Are you afraid?
- [ Screaming Continues ]
877
01:17:32,849 --> 01:17:35,893
Well, there's nothing
to be afraid of. Mm-mmm.
878
01:17:35,977 --> 01:17:39,146
Those are children.
They're playing.
879
01:17:39,230 --> 01:17:44,401
Oh, they scream a lot,
sometimes all over the weekends.
880
01:17:44,485 --> 01:17:48,113
Don't be afraid.
[ Laughs ]
881
01:17:48,198 --> 01:17:50,908
Oh, you used to play loud, too,
when you were little.
882
01:17:50,992 --> 01:17:54,286
You remember?
When you were a child?
883
01:17:54,370 --> 01:17:56,914
My little child? Hmm.
884
01:17:58,291 --> 01:18:01,293
But you know something?
885
01:18:01,377 --> 01:18:05,047
I was the only one
who understood you.
886
01:18:05,131 --> 01:18:06,590
The only one.
887
01:18:06,674 --> 01:18:09,051
I understood your youth...
888
01:18:09,135 --> 01:18:11,136
and your high spirits...
889
01:18:11,221 --> 01:18:13,347
and your gift for life.
890
01:18:13,431 --> 01:18:16,475
Hmm?
[ Chuckles ]
891
01:18:16,559 --> 01:18:20,938
And you― you always
understood me too.
892
01:18:22,482 --> 01:18:25,901
Truly, you were the only one.
893
01:18:27,320 --> 01:18:30,239
That's why you're
my little girl.
894
01:18:30,990 --> 01:18:33,116
My very own.
895
01:18:33,201 --> 01:18:36,787
You're my child,
and you always will be.
896
01:18:36,871 --> 01:18:39,414
See? Always.
897
01:18:50,718 --> 01:18:53,637
I love you.
I do love you.
898
01:18:53,721 --> 01:18:57,683
And here― it's all safe here...
899
01:18:57,767 --> 01:18:59,685
and nice...
900
01:18:59,769 --> 01:19:03,021
and protected―
just for you.
901
01:19:03,106 --> 01:19:06,441
And it's pure and clean...
902
01:19:06,526 --> 01:19:08,902
and perfect.
[ Laughing ]
903
01:19:08,987 --> 01:19:10,737
Just for you.
904
01:19:10,822 --> 01:19:12,364
I kept it that way.
905
01:19:12,448 --> 01:19:14,658
[ Chuckles ]
906
01:19:14,742 --> 01:19:17,411
And Kent―
Hello, Kent.
907
01:19:18,454 --> 01:19:20,622
That's your cousin Kent.
Mm-hmm.
908
01:19:21,666 --> 01:19:24,793
Boy, he helped.
I mean, Kent always helped.
909
01:19:24,877 --> 01:19:29,047
He took you places
that you wanted to go.
Yes, he did.
910
01:19:29,132 --> 01:19:31,550
And he kept the boys
from hurting you.
911
01:19:31,634 --> 01:19:35,804
And he kept those nasty boys
from trying to touch you.
912
01:19:35,888 --> 01:19:39,975
And, Kent, I wanna
thank you for that.
913
01:19:42,103 --> 01:19:44,062
Uncle Vance, what you've done?
914
01:19:44,147 --> 01:19:48,066
Kent, you've always helped me,
and you always will.
915
01:19:48,151 --> 01:19:50,027
No, I won't.
916
01:19:50,111 --> 01:19:52,112
You're sick. You're insane.
Mm-mmm.
917
01:19:52,196 --> 01:19:55,866
- No.
- I never helped you.
918
01:19:55,992 --> 01:19:59,119
Never helped you protect Cathy.
Yes.
919
01:19:59,203 --> 01:20:01,204
Cathy and I―
920
01:20:02,540 --> 01:20:04,416
Christ.
921
01:20:04,500 --> 01:20:06,918
Cathy and I were into each other
so hard that it hurt.
922
01:20:07,003 --> 01:20:08,503
Hmm.
923
01:20:08,588 --> 01:20:11,590
All those times―
Hmm.
924
01:20:11,674 --> 01:20:13,633
Every time we could get away,
925
01:20:14,635 --> 01:20:16,762
every hourwe could find alone,
926
01:20:16,846 --> 01:20:18,388
[ Grunting ]
we'd make love.
927
01:20:18,473 --> 01:20:21,850
We made love. We made love.
928
01:20:21,934 --> 01:20:24,394
[ Laughs ]We made love.
No!
929
01:20:24,479 --> 01:20:28,440
- No! No!
- You stay away from her!
930
01:20:28,524 --> 01:20:31,568
You stay away―
away from Cathy.
931
01:20:33,654 --> 01:20:35,989
Cathy won't tell.
932
01:20:39,160 --> 01:20:41,161
No, you won't.
933
01:20:42,372 --> 01:20:44,456
She won't be able to,
because I'm going to execute you.
934
01:20:44,540 --> 01:20:47,334
I am going to kill you.
No.
935
01:20:47,418 --> 01:20:50,170
You're going to die.
I'm going to kill you.
936
01:20:50,254 --> 01:20:52,464
You killed Cathy.
You liar.
937
01:20:52,548 --> 01:20:55,342
You dirty, filthy fornicator!
938
01:20:55,426 --> 01:20:57,386
Sinner!
939
01:20:57,470 --> 01:20:59,471
Fornicator!
940
01:21:07,814 --> 01:21:09,898
You hurt my Cathy.
941
01:21:09,982 --> 01:21:11,900
You hurt my baby.
942
01:21:11,984 --> 01:21:14,027
You hurt my Cathy.
943
01:21:14,112 --> 01:21:16,780
Your mother was an infidel,
944
01:21:16,864 --> 01:21:19,074
and you're a heathen.
945
01:21:19,158 --> 01:21:22,244
You're a heathen.
I'm sick of you!
946
01:21:22,328 --> 01:21:25,080
[ Yelling ]
947
01:21:27,792 --> 01:21:29,668
You're a heathen.
948
01:21:29,794 --> 01:21:31,837
Killer.
Infidel.
949
01:21:31,921 --> 01:21:33,797
Killer. You killed her.
950
01:21:33,923 --> 01:21:37,884
What? What?
That's nothing.
You're insane. You killed her.
951
01:21:37,969 --> 01:21:40,429
Nothing! Nothing!
952
01:21:47,311 --> 01:21:50,605
You killed her again.
953
01:21:50,690 --> 01:21:52,732
You killed her again.
954
01:21:53,443 --> 01:21:55,944
You killed Cathy again.
955
01:21:56,779 --> 01:21:58,822
You killed her.
956
01:21:58,906 --> 01:22:03,618
You killed my Cathy again.
You killed her again!
957
01:22:03,703 --> 01:22:07,330
You heathen! You―
958
01:22:07,415 --> 01:22:09,332
You killed her again.
959
01:22:09,417 --> 01:22:11,668
You killed my Cathy!
[ Groans ]
960
01:22:14,255 --> 01:22:16,715
[ Groaning ]
961
01:22:21,721 --> 01:22:25,640
[ Groaning Continues ]
962
01:22:32,023 --> 01:22:35,150
Cathy. Cathy.
963
01:22:36,611 --> 01:22:39,404
It's purple,
964
01:22:39,489 --> 01:22:41,490
like you said.
965
01:22:41,574 --> 01:22:44,034
It is purple.
966
01:23:54,564 --> 01:23:56,731
[ Laughs ]
967
01:24:00,278 --> 01:24:02,571
Ah.
968
01:24:57,877 --> 01:25:00,837
[ Sighs ]
He's gone.
969
01:25:00,921 --> 01:25:03,256
[ Whimpering ]
970
01:25:04,508 --> 01:25:06,676
Okay, I'll untie you.
Just give me a minute.
971
01:25:07,678 --> 01:25:09,846
I can hardly walk.
972
01:25:09,930 --> 01:25:11,890
[ Exhales ]
973
01:25:11,974 --> 01:25:15,393
[ Panting ]
974
01:25:15,478 --> 01:25:17,479
Oh!
975
01:25:20,066 --> 01:25:22,233
[ Grunts ]
976
01:25:22,318 --> 01:25:24,277
[ Grunts ]
977
01:25:27,615 --> 01:25:30,408
[ Whimpering, Panting ]
978
01:25:37,166 --> 01:25:39,167
Easy.
979
01:25:40,586 --> 01:25:44,214
[ Whimpering ]
980
01:25:44,340 --> 01:25:47,592
Untie my wrists. Untie my wrists.
Okay.
981
01:25:47,718 --> 01:25:51,012
Now, calm down.
[ Whimpering ]
982
01:25:51,097 --> 01:25:55,016
[ Crying ]
983
01:25:59,689 --> 01:26:02,232
[ Crying Continues ]
Are you all right?
984
01:26:02,358 --> 01:26:04,943
Yes. Yes.
Laurie. Laurie.
985
01:26:05,027 --> 01:26:07,737
He wouldn't hurt you.
986
01:26:07,863 --> 01:26:10,281
Are you hungry?
[ Crying ]
987
01:26:10,366 --> 01:26:12,325
I-I thought he was gonna kill me.
988
01:26:12,410 --> 01:26:16,454
- I didn't think I could get away.
- Laurie, he wouldn't hurt you.
989
01:26:16,539 --> 01:26:18,873
My feet hurt so much,
I don't even think I'll be able to stand up.
990
01:26:18,958 --> 01:26:22,252
Oh, come on.
Shh. Now, just be quiet.
Don't try.
991
01:26:22,336 --> 01:26:25,213
[ Crying ]
992
01:26:25,339 --> 01:26:28,007
Oh, I'm free!
[ Laughing ]
993
01:26:28,092 --> 01:26:30,468
Mom, Joey, I'm free!
994
01:26:30,553 --> 01:26:33,179
You're so beautiful.
[ Laughs ]
995
01:26:33,264 --> 01:26:35,181
And you're so funny.
[ Laughing ]
996
01:26:35,266 --> 01:26:37,934
Ah! Oh, thank you, Kent.
997
01:26:38,018 --> 01:26:41,229
Thank you
for letting me free.
998
01:26:41,313 --> 01:26:44,899
No, he wasn't even fit
for a father.
999
01:26:44,984 --> 01:26:48,319
Laurie.
Laurie, look at this room.
1000
01:26:48,404 --> 01:26:52,449
Cat― Cathy―
she wasn't anything like this.
1001
01:26:52,533 --> 01:26:55,493
I mean,
he didn't know her at all.
1002
01:26:57,913 --> 01:27:00,081
I thought he was gonna kill me.
1003
01:27:00,166 --> 01:27:02,751
I thoughthe was gonna kill me.
1004
01:27:02,835 --> 01:27:05,879
Don't worry.
He's gone away now.
1005
01:27:07,423 --> 01:27:09,591
What are you doing?
Come on.
1006
01:27:09,717 --> 01:27:12,051
Kent, I wanna go home. Kent―
She liked me so much.
1007
01:27:12,136 --> 01:27:14,095
What are you―
1008
01:27:14,221 --> 01:27:16,222
Kent, no. Please.
Enough.
1009
01:27:16,307 --> 01:27:19,142
Laurie, he didn't
understand Cathy.
1010
01:27:19,268 --> 01:27:21,770
No! Kent, let me go!
He didn't understand you.
1011
01:27:21,896 --> 01:27:25,356
I mean, you can't remain a little girl
for the rest of your life.
No!
1012
01:27:25,483 --> 01:27:27,400
[ Cries ]
And I'm sure you
wouldn't even want that.
1013
01:27:27,485 --> 01:27:31,446
Oh, Kent! No! No! No!
1014
01:27:31,572 --> 01:27:34,199
Just relax. I'll be gentle.
No!
1015
01:27:34,283 --> 01:27:36,868
No!
1016
01:27:36,952 --> 01:27:39,162
[ Crying ]
1017
01:27:39,246 --> 01:27:43,124
[ Screaming ]
1018
01:27:43,209 --> 01:27:46,461
[ Crying ]
1019
01:27:46,545 --> 01:27:48,463
No!
1020
01:28:00,643 --> 01:28:02,936
That's what being married's like.
1021
01:28:05,981 --> 01:28:07,982
We're married, Laurie.
1022
01:28:09,235 --> 01:28:12,237
Just the way
Cathy and I were married.
1023
01:28:19,578 --> 01:28:21,579
Can we tell Joey?
1024
01:28:23,541 --> 01:28:26,000
Joey's gone away.
1025
01:28:29,463 --> 01:28:32,465
And your uncle is gone away?
1026
01:28:43,143 --> 01:28:45,186
They're dead?
1027
01:28:48,065 --> 01:28:51,276
You killed them.
They're dead.
1028
01:28:51,360 --> 01:28:53,319
What did you think?
1029
01:28:53,404 --> 01:28:55,905
Shh, shh, shh, shh.
1030
01:28:55,990 --> 01:28:57,907
Trust me.
1031
01:29:00,452 --> 01:29:03,288
[ Inhales, Exhales ]
1032
01:29:03,372 --> 01:29:11,372
We'll be together.
78449
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.