Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:50,000 --> 00:01:51,500
I'm not a rich man's son.
2
00:01:51,660 --> 00:01:53,000
But I can drive a Ferrari.
3
00:01:53,330 --> 00:01:54,700
I'm not a billionaire.
4
00:01:55,660 --> 00:01:57,410
Yet I have more money than I can spend.
5
00:01:58,080 --> 00:01:59,910
For every 800 men in Hong Kong.
6
00:02:00,080 --> 00:02:01,330
There are 1,000 women.
7
00:02:01,830 --> 00:02:03,040
And every one of them.
8
00:02:03,700 --> 00:02:05,250
Might give me money to spend.
9
00:02:06,330 --> 00:02:07,410
Because.
10
00:02:09,660 --> 00:02:10,830
I'm a gigolo.
11
00:02:19,580 --> 00:02:20,830
My first time...
12
00:02:21,160 --> 00:02:22,500
It's quite embarrassing.
13
00:02:22,870 --> 00:02:26,500
I take her to bathe, her skin is so fair.
14
00:02:26,950 --> 00:02:30,660
I massage her, she lets me have.
15
00:02:31,200 --> 00:02:32,040
My way with her.
16
00:02:32,370 --> 00:02:34,620
I bring her out of the bath.
17
00:02:34,870 --> 00:02:36,330
She's pouting.
18
00:02:37,080 --> 00:02:38,250
Probably from shyness.
19
00:02:39,040 --> 00:02:41,290
Very gently, I part her legs.
20
00:02:41,790 --> 00:02:43,750
I caress her full breasts wit one hand.
21
00:02:44,040 --> 00:02:48,200
My other hand slips between her legs.
22
00:02:48,620 --> 00:02:50,500
I feel how firm and bouncy she is.
23
00:02:51,750 --> 00:02:54,200
But, this being my first time.
24
00:02:54,410 --> 00:02:55,750
I don't really know what to do next.
25
00:02:56,620 --> 00:02:57,750
I can only...
26
00:02:58,370 --> 00:02:59,330
Mom!
27
00:03:00,290 --> 00:03:01,620
What do I stuff the cavity?
28
00:03:03,290 --> 00:03:05,330
Quit messing around! Let me do it.
29
00:03:13,080 --> 00:03:14,080
Talk about amazing.
30
00:03:14,370 --> 00:03:17,500
Mom is queen among duck merchants.
31
00:03:20,410 --> 00:03:22,370
Mom, I have to pay my tutor tomorrow.
32
00:03:23,910 --> 00:03:26,660
Your dad's been gone, I don't have money.
33
00:03:27,330 --> 00:03:28,830
Don't you have a part-time job?
34
00:03:29,080 --> 00:03:30,750
The construction site hasn't called me.
35
00:03:31,000 --> 00:03:33,290
Had you been fighting again?
36
00:03:34,250 --> 00:03:36,700
Ask your cousin for a loan.
37
00:03:37,410 --> 00:03:38,040
Okay.
38
00:04:10,120 --> 00:04:12,410
Yoyo! Meet these two handsome guys
39
00:04:12,580 --> 00:04:14,080
Philip, Dominic, this is Yoyo.
40
00:04:14,250 --> 00:04:14,910
Hi, Yoyo.
41
00:04:15,080 --> 00:04:16,660
These two gangly boys?
42
00:04:16,830 --> 00:04:17,790
No way.
43
00:04:18,830 --> 00:04:20,950
Where's Chris? I've waited three hours.
44
00:04:21,120 --> 00:04:22,580
Get him back here now!
45
00:04:22,750 --> 00:04:24,120
He's at sea.
46
00:04:24,290 --> 00:04:25,910
It's stormy out there, he'll come soon.
47
00:04:26,080 --> 00:04:27,540
It's not like he's never coming back.
48
00:04:27,700 --> 00:04:29,290
He won't have anything left after that.
49
00:04:29,450 --> 00:04:31,790
But I have plenty of other goods.
50
00:04:32,000 --> 00:04:34,160
Are my standards so low?
51
00:04:34,330 --> 00:04:35,580
Will I just take any man?
52
00:04:35,750 --> 00:04:36,910
Not at all.
53
00:04:37,450 --> 00:04:38,580
Money is no object.
54
00:04:38,750 --> 00:04:40,910
You and your boys show me.
55
00:04:41,500 --> 00:04:42,450
How much goods you have.
56
00:04:42,620 --> 00:04:44,330
Please don't make fun of me.
57
00:04:44,500 --> 00:04:45,750
Pick it up for Yoyo.
58
00:04:45,910 --> 00:04:47,580
Open some bottles! Drink with Yoyo!
59
00:04:53,160 --> 00:04:53,910
Excuse me.
60
00:04:55,290 --> 00:04:57,870
I'm looking for Hung. Where's the bathroom?
61
00:04:58,040 --> 00:04:59,250
Which one are you looking for?
62
00:04:59,450 --> 00:05:01,080
Bathroom first, then Hung.
63
00:05:01,370 --> 00:05:02,040
Over there.
64
00:05:02,830 --> 00:05:03,540
Thanks.
65
00:05:04,330 --> 00:05:05,660
Finally, sir, you answer the phone.
66
00:05:05,830 --> 00:05:06,870
Where are you?
67
00:05:07,830 --> 00:05:09,830
No! Still on the boat?
68
00:05:11,330 --> 00:05:14,250
Don't bother coming! Go to hell!
69
00:05:18,870 --> 00:05:19,750
Hello, Hung.
70
00:05:21,450 --> 00:05:22,790
Don't go overboard.
71
00:05:23,910 --> 00:05:25,700
We always go overboard.
72
00:05:25,870 --> 00:05:28,500
Or the client won't be satisfied.
73
00:05:28,950 --> 00:05:31,410
Stop posing in front of me.
74
00:05:32,200 --> 00:05:34,540
Do what I tell you.
75
00:05:35,000 --> 00:05:38,120
You're just a gigolo!
76
00:05:59,620 --> 00:06:00,500
Sorry!
77
00:06:02,450 --> 00:06:03,910
Get out of here, kid!
78
00:06:13,950 --> 00:06:15,080
Thanks, Cousin.
79
00:06:15,450 --> 00:06:16,540
Now your mom.
80
00:06:16,790 --> 00:06:17,580
Asks you.
81
00:06:17,750 --> 00:06:19,160
To ask for loans.
82
00:06:20,330 --> 00:06:23,540
You guys have two lids for ten pots.
83
00:06:23,700 --> 00:06:25,040
Poverty is hard.
84
00:06:26,290 --> 00:06:29,450
You don't need schooling to get a good job.
85
00:06:29,620 --> 00:06:30,830
If you're not a good student.
86
00:06:31,000 --> 00:06:32,950
Get a job to help out your family.
87
00:06:33,120 --> 00:06:34,870
After I get my Diploma
of Secondary Education.
88
00:06:44,290 --> 00:06:46,790
It's been a while.
89
00:06:47,200 --> 00:06:49,250
I'm looking for Yoyo, where is she?
90
00:06:49,580 --> 00:06:51,660
Clearly having a gathering.
91
00:06:52,330 --> 00:06:53,950
She's aggressive.
92
00:06:58,370 --> 00:06:59,040
New guy?
93
00:06:59,200 --> 00:07:01,040
He's my cousin. He came to see me.
94
00:07:01,450 --> 00:07:03,790
Is he Korean? He looks like one.
95
00:07:03,950 --> 00:07:05,660
He's a student, not your type.
96
00:07:09,910 --> 00:07:12,200
There's a fresh face.
97
00:07:12,370 --> 00:07:14,000
Hung, you're biased.
98
00:07:14,160 --> 00:07:15,910
You introduced him to
Michelle but not to me.
99
00:07:16,160 --> 00:07:18,160
Why don't we trade partners tonight?
100
00:07:18,330 --> 00:07:20,160
I really don't like your Wonder Gigolo.
101
00:07:20,330 --> 00:07:22,160
Multiple clients in one night, too common.
102
00:07:22,500 --> 00:07:25,250
But I'd consider this one.
103
00:07:25,700 --> 00:07:27,500
That doesn't affect.
104
00:07:27,660 --> 00:07:29,750
My level of service.
105
00:07:29,910 --> 00:07:31,660
I guarantee you both will be satisfied.
106
00:07:32,620 --> 00:07:33,580
Kid.
107
00:07:33,750 --> 00:07:36,700
Working for Michelle shortens your life.
108
00:07:36,870 --> 00:07:38,830
She'll squeeze out everything you've got.
109
00:07:39,000 --> 00:07:40,040
Take care of yourself.
110
00:07:40,660 --> 00:07:41,910
I'm not one of them.
111
00:07:42,870 --> 00:07:44,410
Cousin, I'll go now.
112
00:07:44,580 --> 00:07:45,620
I'll walk you out.
113
00:07:45,790 --> 00:07:49,290
Fine! I'll service both of you tonight.
114
00:07:49,700 --> 00:07:51,290
A King with two queens? Exciting.
115
00:07:51,540 --> 00:07:52,790
Let's start now
116
00:07:53,580 --> 00:07:54,620
$10,000 per bottle.
117
00:07:54,870 --> 00:07:57,040
Cheers.
118
00:07:59,790 --> 00:08:01,200
Good business tonight.
119
00:08:10,160 --> 00:08:12,000
Looking good, Fung.
120
00:08:12,790 --> 00:08:14,040
Looking good.
121
00:08:25,830 --> 00:08:27,410
Go for it, Fung.
122
00:08:28,750 --> 00:08:31,250
Looking good, Fung.
123
00:08:34,250 --> 00:08:35,540
He's so well hung!
124
00:08:35,910 --> 00:08:37,580
They even show through basketball shorts.
125
00:08:37,750 --> 00:08:40,000
He stuffed a pair of socks in there.
126
00:08:40,160 --> 00:08:41,580
Why don't you do that, too?
127
00:08:41,750 --> 00:08:42,950
I'm no gigolo.
128
00:08:43,120 --> 00:08:44,330
Why make it look so big?
129
00:08:45,410 --> 00:08:46,950
We're so naive.
130
00:08:47,120 --> 00:08:48,910
We just like to watch Fung play ball.
131
00:08:49,080 --> 00:08:52,000
Unlike some who like to play ball with him.
132
00:08:52,160 --> 00:08:55,000
It's too big for a lot of people.
133
00:08:55,160 --> 00:08:57,620
Jolie, there's a party at my home tonight.
134
00:08:58,500 --> 00:09:00,080
There's no school tomorrow, come over.
135
00:09:00,250 --> 00:09:02,580
Sorry, I'm going to Fung's place.
136
00:09:02,750 --> 00:09:03,870
When will you have time?
137
00:09:04,040 --> 00:09:05,080
I don't have time.
138
00:09:10,580 --> 00:09:11,580
Fung.
139
00:09:12,120 --> 00:09:12,950
Let's play together.
140
00:09:13,910 --> 00:09:18,080
Go for it, Fung! Don't lose.
141
00:09:21,160 --> 00:09:26,410
Go for it, Fung.
142
00:09:33,830 --> 00:09:35,700
You can do it, Fung.
143
00:09:42,500 --> 00:09:43,620
Nut job! You bit me!
144
00:09:44,250 --> 00:09:45,450
What are you doing?
145
00:09:46,370 --> 00:09:47,620
Is this a gang negotiation?
146
00:09:47,790 --> 00:09:49,330
Do you want to continue in my office?
147
00:09:49,540 --> 00:09:50,330
Teacher.
148
00:09:50,500 --> 00:09:52,290
I'm generous, I'll let it go.
149
00:10:00,950 --> 00:10:04,040
"Attack on Titan Guy."
150
00:10:13,330 --> 00:10:15,200
Who drew such a good picture?
151
00:10:16,000 --> 00:10:18,790
Who else? Must be the rich man's son.
152
00:10:29,290 --> 00:10:30,000
Is this yours?
153
00:10:30,160 --> 00:10:31,000
No.
154
00:10:31,250 --> 00:10:32,160
Teacher.
155
00:10:34,870 --> 00:10:35,540
Hey.
156
00:10:39,040 --> 00:10:40,450
- Dean of Students...
- Teacher.
157
00:10:58,620 --> 00:11:01,000
You're mistaken, there's no ketamine.
158
00:11:17,750 --> 00:11:20,250
I'm sure it's him, I'll bet
you $500, give me $500.
159
00:11:20,410 --> 00:11:21,750
But I'm sure, too!
160
00:11:22,580 --> 00:11:24,160
Ouch!
161
00:11:24,500 --> 00:11:26,580
Hang in there, it hurts
before it will heal.
162
00:11:31,080 --> 00:11:32,080
Gently.
163
00:11:35,250 --> 00:11:36,870
What do we do with the packet?
164
00:11:37,410 --> 00:11:38,290
Throw it away.
165
00:11:39,620 --> 00:11:41,000
It's worth money.
166
00:11:44,410 --> 00:11:47,080
Why do you think people take drugs?
167
00:11:58,450 --> 00:12:00,580
Taste it, it's sweet.
168
00:12:01,120 --> 00:12:01,910
No.
169
00:12:02,080 --> 00:12:03,160
Just a tiny bit.
170
00:12:03,790 --> 00:12:04,620
No.
171
00:12:04,790 --> 00:12:05,910
Just a bit.
172
00:12:06,120 --> 00:12:07,450
Taste it, it's sweet.
173
00:12:11,080 --> 00:12:12,450
Isn't it?
174
00:12:12,620 --> 00:12:13,950
It's bitter!
175
00:12:14,450 --> 00:12:14,910
Ouch!
176
00:12:15,080 --> 00:12:16,040
What a jerk.
177
00:12:21,290 --> 00:12:22,370
Why don't we...
178
00:12:22,790 --> 00:12:24,620
Watch the movie first.
179
00:13:45,540 --> 00:13:47,200
It's so big, how can you get it in?
180
00:13:47,370 --> 00:13:49,000
I can, let's try...
181
00:13:56,870 --> 00:13:58,080
It hurts!
182
00:14:14,750 --> 00:14:15,580
Sorry.
183
00:14:16,040 --> 00:14:17,910
It's alright.
184
00:14:26,500 --> 00:14:28,250
Mom, you're home early.
185
00:14:28,500 --> 00:14:31,370
Yes, my back hurts so I took off early.
186
00:14:31,750 --> 00:14:32,750
Hello, Ma'am.
187
00:14:33,540 --> 00:14:34,910
Am I interrupting?
188
00:14:35,080 --> 00:14:37,000
I need to go to the bathroom.
189
00:14:39,410 --> 00:14:40,540
We were studying.
190
00:14:44,250 --> 00:14:46,200
If that's how you study.
191
00:14:46,370 --> 00:14:47,790
No wonder your grades are so poor.
192
00:14:48,750 --> 00:14:50,290
My zipper broke.
193
00:14:50,620 --> 00:14:52,540
I was young once.
194
00:14:53,330 --> 00:14:55,910
Use a condom, don't get her in trouble.
195
00:14:56,080 --> 00:14:56,750
What are you saying?
196
00:14:56,910 --> 00:14:57,910
I married your unfaithful dad.
197
00:14:58,080 --> 00:15:00,040
Only because I was pregnant with you.
198
00:15:00,200 --> 00:15:01,580
Otherwise I would have ignored him.
199
00:15:06,200 --> 00:15:07,700
How are things with your girlfriend?
200
00:15:07,870 --> 00:15:09,120
Did you get her pregnant?
201
00:15:09,750 --> 00:15:11,450
You're nuts! You think I'm you?
202
00:15:12,410 --> 00:15:14,620
True, you're not completely like me.
203
00:15:14,950 --> 00:15:17,290
You only inherited what's down there.
204
00:15:19,870 --> 00:15:21,950
Are you... this big?
205
00:15:27,330 --> 00:15:29,790
They must give you nicknames in school.
206
00:15:30,370 --> 00:15:32,870
They called me Big Dick Shing!
207
00:15:34,450 --> 00:15:35,370
I hated it.
208
00:15:35,790 --> 00:15:38,410
I wore swim trunks to
school to keep them in.
209
00:15:38,580 --> 00:15:41,450
When I grew up I realized
it was a treasure.
210
00:15:41,620 --> 00:15:44,200
Exactly. It just stays in the vault.
211
00:15:46,580 --> 00:15:49,330
I know what you mean. Can't get it in.
212
00:15:50,000 --> 00:15:52,370
Of course, you can't force it.
213
00:15:52,540 --> 00:15:55,120
You need foreplay, with hands and mouth.
214
00:15:55,290 --> 00:15:56,370
Show me how you lick.
215
00:15:58,950 --> 00:16:00,500
Not so retrained.
216
00:16:00,660 --> 00:16:03,620
Release the desires inside you.
217
00:16:05,040 --> 00:16:07,540
Yes! Sometimes pull back.
218
00:16:07,700 --> 00:16:10,450
Fast, then slow, long, then short.
219
00:16:10,700 --> 00:16:13,790
Gentle, then hard, shallow, then deep.
220
00:16:28,500 --> 00:16:29,830
What are you trying to do?
221
00:16:30,040 --> 00:16:31,750
No, don't play that game.
222
00:16:31,910 --> 00:16:34,200
You love to bite.
223
00:16:36,200 --> 00:16:37,040
Stop it.
224
00:16:38,080 --> 00:16:38,910
What?
225
00:16:39,370 --> 00:16:40,200
I have the ketamine.
226
00:16:40,370 --> 00:16:41,370
It's mine.
227
00:16:41,540 --> 00:16:42,540
Just because you say so?
228
00:16:43,040 --> 00:16:43,950
Here's the deal.
229
00:16:44,200 --> 00:16:45,080
Here's $20,000.
230
00:16:45,250 --> 00:16:46,500
The ketamine is yours.
231
00:16:47,370 --> 00:16:48,370
The only condition is.
232
00:16:48,950 --> 00:16:50,700
Stay away from Jolie.
233
00:16:50,870 --> 00:16:52,580
Save it, I don't want your money.
234
00:16:52,750 --> 00:16:54,250
Not enough? How about $40,000?
235
00:16:55,080 --> 00:16:56,120
Let's be friends.
236
00:16:56,290 --> 00:16:58,750
I don't care whether my friends are rich.
237
00:16:58,910 --> 00:17:01,580
They won't be as rich as I, anyway.
238
00:17:02,790 --> 00:17:05,000
It's hard for Jolie to be with you.
239
00:17:05,370 --> 00:17:07,040
People say she's horny and hungry.
240
00:17:07,200 --> 00:17:09,080
She needs that giant sausage to get full.
241
00:17:09,250 --> 00:17:11,500
It's all because of you, freak.
242
00:17:13,910 --> 00:17:16,330
Help me.
243
00:17:21,410 --> 00:17:23,750
Is this a revolt? Hands on your heads!
244
00:17:24,370 --> 00:17:28,790
Stop it.
245
00:17:29,870 --> 00:17:31,080
Why did you string up your classmate?
246
00:17:31,250 --> 00:17:32,580
Untie him.
247
00:17:37,700 --> 00:17:39,410
You really have the ketamine?
248
00:17:40,370 --> 00:17:41,950
Take responsibility for the fighting.
249
00:17:42,620 --> 00:17:44,450
And I won't report you.
250
00:17:47,910 --> 00:17:50,790
Someone beat you up good.
251
00:17:51,870 --> 00:17:53,540
I really don't know what to do.
252
00:17:54,200 --> 00:17:56,660
You're expelled from school, that's all.
253
00:17:56,830 --> 00:17:58,660
Find another school.
254
00:17:59,410 --> 00:18:01,120
My mom will kill me!
255
00:18:04,200 --> 00:18:05,250
What are you doing?
256
00:18:11,660 --> 00:18:12,540
Hey.
257
00:18:12,700 --> 00:18:15,160
You're so wasteful!
258
00:18:16,160 --> 00:18:17,790
We must not touch this stuff.
259
00:18:20,160 --> 00:18:21,330
See!
260
00:18:21,500 --> 00:18:23,750
It's a crime against nature!
261
00:18:35,330 --> 00:18:36,750
Let me help you.
262
00:18:38,000 --> 00:18:39,500
You're too kind.
263
00:18:39,660 --> 00:18:40,660
Why didn't you call someone to help?
264
00:18:40,830 --> 00:18:42,450
I was rushing to the airport,
265
00:18:42,620 --> 00:18:43,500
Thought I could do it.
266
00:18:43,660 --> 00:18:45,000
Why don't you go inside.
267
00:18:45,660 --> 00:18:46,910
Thanks.
268
00:18:47,080 --> 00:18:48,120
You're welcome.
269
00:18:52,330 --> 00:18:52,870
Pull, right?
270
00:18:53,040 --> 00:18:54,700
- Yes...
- Ready, one, two, three!
271
00:18:56,410 --> 00:18:57,040
Can you do it?
272
00:18:57,200 --> 00:18:58,250
Sure.
273
00:19:00,040 --> 00:19:01,160
One, two, three!
274
00:19:03,700 --> 00:19:05,080
Now what?
275
00:19:18,330 --> 00:19:20,500
You are the king of mechanics!
276
00:19:20,660 --> 00:19:22,200
- Thank you.
- You're welcome.
277
00:19:22,410 --> 00:19:23,450
Let me pay you.
278
00:19:23,620 --> 00:19:24,330
No need.
279
00:19:24,500 --> 00:19:25,700
Take it! You changed my tyre.
280
00:19:25,870 --> 00:19:26,870
It's no big deal.
281
00:19:28,450 --> 00:19:29,540
Goodbye.
282
00:19:32,370 --> 00:19:34,370
Quit looking, let's go.
283
00:19:37,250 --> 00:19:40,000
You are way too wasteful today.
284
00:19:40,160 --> 00:19:42,040
You're nuts! Why should I
be paid to help others.
285
00:19:42,200 --> 00:19:43,580
I'm not talking about money.
286
00:19:43,750 --> 00:19:46,040
She's gorgeous, and
you're not making a move.
287
00:19:47,750 --> 00:19:50,120
I need to go. Call me if you need anything.
288
00:20:06,700 --> 00:20:08,410
Hi, Mom.
289
00:20:09,290 --> 00:20:10,910
I want to get a job to ease your burden.
290
00:20:11,080 --> 00:20:14,250
Study hard, get a good job later.
291
00:20:14,410 --> 00:20:16,200
That will ease my burden.
292
00:20:16,370 --> 00:20:18,700
Then I can retire and not work any more.
293
00:20:18,870 --> 00:20:22,620
My hands hurt like they're
being cut with knives.
294
00:20:22,790 --> 00:20:24,370
Then I'll find something that pays better.
295
00:20:24,540 --> 00:20:28,540
Forget that, just do well in your exams.
296
00:20:28,700 --> 00:20:32,040
Get into college,
and you'll have a chance to make it.
297
00:20:32,200 --> 00:20:35,500
Mom, I...
298
00:20:39,330 --> 00:20:41,830
You haven't been expelled, have you?
299
00:20:42,830 --> 00:20:43,830
Sorry.
300
00:20:44,830 --> 00:20:48,410
Mom! Are you okay? Mom!
301
00:20:49,620 --> 00:20:54,700
I told you, arguing will
always bring trouble.
302
00:20:56,120 --> 00:20:57,330
Easy.
303
00:21:01,830 --> 00:21:04,000
What did Doctor say? Do you need surgery?
304
00:21:04,160 --> 00:21:07,200
There's only a 40% chance of recovery,
305
00:21:07,370 --> 00:21:11,830
A 60% chance I'll limp or be paralyzed.
306
00:21:12,830 --> 00:21:14,790
I dare not make the gamble.
307
00:21:15,910 --> 00:21:19,370
See how I do with physiotherapy for now.
308
00:21:20,500 --> 00:21:22,750
I may have to stop work for 6 months.
309
00:21:23,120 --> 00:21:24,580
Mom, get some rest.
310
00:21:26,080 --> 00:21:27,580
I'll support our family.
311
00:21:44,500 --> 00:21:45,250
Sorry.
312
00:21:45,410 --> 00:21:49,370
Don't worry, you saw everything last time.
313
00:21:49,540 --> 00:21:51,370
Sorry.
314
00:21:55,040 --> 00:21:56,830
I said this won't work.
315
00:21:57,000 --> 00:21:59,580
Why would a handsome guy
be just a cleaner here?
316
00:21:59,750 --> 00:22:01,200
Are you tempting them to sin?
317
00:22:01,370 --> 00:22:02,580
It's also a bad deal for you.
318
00:22:02,750 --> 00:22:03,910
You get molested without
getting paid for it.
319
00:22:04,080 --> 00:22:07,160
Haven't you thought of
really bring a gigolo?
320
00:22:08,620 --> 00:22:10,580
Don't scare the boy!
321
00:22:10,750 --> 00:22:11,620
Are you scared?
322
00:22:11,790 --> 00:22:14,620
Aren't young people nowadays very wild?
323
00:22:14,790 --> 00:22:16,790
Stop pretending.
324
00:22:16,950 --> 00:22:19,450
I'll pay $10,000, play with me tonight.
325
00:22:20,080 --> 00:22:23,080
It's a good deal, win-win for you.
326
00:22:24,620 --> 00:22:27,080
Tempted? Try it out tonight.
327
00:22:27,250 --> 00:22:29,580
You'll make more than a
cleaner makes all month.
328
00:22:30,250 --> 00:22:33,660
This man is more indecisive than a woman.
329
00:22:33,830 --> 00:22:35,290
If you don't try it in your youth.
330
00:22:35,450 --> 00:22:36,870
When you're old, no one
will try it with you.
331
00:22:37,040 --> 00:22:39,120
Even if you paid them $10,000.
332
00:22:39,290 --> 00:22:41,750
If you don't like it, don't do it again.
333
00:22:41,910 --> 00:22:44,540
What are you waiting for? Let's go.
334
00:22:46,750 --> 00:22:50,370
I brought a treat, girls!
335
00:22:50,700 --> 00:22:51,500
Isn't it with just you?
336
00:22:51,660 --> 00:22:52,910
Am I so selfish?
337
00:22:53,080 --> 00:22:55,580
Of course I'll share good
stuff with you girls.
338
00:22:57,410 --> 00:23:00,330
New guy must take off his
pants to be examined.
339
00:23:00,500 --> 00:23:03,700
- No way...
- Take off your pants.
340
00:23:03,870 --> 00:23:06,000
Let me help you.
341
00:23:11,000 --> 00:23:12,120
Wow.
342
00:23:12,790 --> 00:23:15,250
His jewels are bigger than yours.
343
00:23:15,410 --> 00:23:18,540
With that size, are you
trying for bestiality?
344
00:23:22,950 --> 00:23:26,000
Let me start you off.
345
00:24:52,870 --> 00:24:55,750
So your middle name is
Premature Ejaculation.
346
00:24:56,250 --> 00:24:57,540
You should have said so.
347
00:25:05,200 --> 00:25:06,830
Don't go.
348
00:25:08,000 --> 00:25:09,330
Having a post-coital smoke?
349
00:25:12,250 --> 00:25:13,910
The first time is always like that.
350
00:25:14,580 --> 00:25:18,580
You worry about ejaculation,
jerk off twice first.
351
00:25:19,330 --> 00:25:21,250
You look like a rookie.
352
00:25:22,580 --> 00:25:24,540
For a woman, the first time is worth more,
353
00:25:24,700 --> 00:25:26,120
But not for a man.
354
00:25:26,660 --> 00:25:29,290
And you got super difficult client Yoyo.
355
00:25:29,790 --> 00:25:33,700
She's here with her husband's permission.
356
00:25:33,870 --> 00:25:36,870
Once, she asked me to go to their home.
357
00:25:37,580 --> 00:25:39,790
The husband was sitting right there.
358
00:25:39,950 --> 00:25:42,750
With a glass of red wine,
watching Discovery Channel.
359
00:25:42,910 --> 00:25:44,290
As if we weren't there.
360
00:25:46,910 --> 00:25:48,290
Why do you do this job?
361
00:25:48,450 --> 00:25:49,700
None of your business.
362
00:25:50,120 --> 00:25:52,620
In this job, my pet peeve is.
363
00:25:52,790 --> 00:25:54,540
After servicing a client, she asks.
364
00:25:54,700 --> 00:25:56,040
Why do you do this job?
365
00:25:56,750 --> 00:25:58,950
My mind is saying: None
of your fucking business.
366
00:25:59,950 --> 00:26:00,450
Sorry.
367
00:26:00,620 --> 00:26:01,910
Come on.
368
00:26:02,910 --> 00:26:05,790
I found you a client who will take you out.
369
00:26:06,580 --> 00:26:07,450
Yoyo?
370
00:26:07,950 --> 00:26:10,330
She's great, but I should remind you.
371
00:26:10,910 --> 00:26:12,290
She has a great appetite.
372
00:26:17,250 --> 00:26:19,290
Eat this cheese sausage, here.
373
00:26:22,120 --> 00:26:23,950
She really has some appetite!
374
00:26:24,580 --> 00:26:26,950
Damned Chris tricked me.
375
00:26:27,120 --> 00:26:28,620
He got the time Yoyo bought.
376
00:26:28,790 --> 00:26:30,120
And stuck me with Fatty.
377
00:26:31,700 --> 00:26:33,500
You eat some, too.
378
00:26:33,660 --> 00:26:36,750
I ordered aphrodisiacs for you: Oysters,
379
00:26:36,910 --> 00:26:40,620
Chicken sperm sacs, lamb kidneys, eels...
380
00:26:41,160 --> 00:26:42,160
You are so good to me!
381
00:26:42,330 --> 00:26:45,160
Being good to you is being good to myself.
382
00:26:46,450 --> 00:26:47,870
Have another cheese sausage, here.
383
00:26:48,040 --> 00:26:51,000
Sure! You eat too.
384
00:27:00,290 --> 00:27:02,660
I have to share this with everyone.
385
00:27:06,790 --> 00:27:08,500
So this is what you like!
386
00:27:08,830 --> 00:27:11,120
I'll show Jolie.
387
00:27:20,540 --> 00:27:22,950
Although your love should not be allowed.
388
00:27:23,120 --> 00:27:25,000
And is quite disgusting.
389
00:27:26,500 --> 00:27:28,290
I wish you well.
390
00:27:29,950 --> 00:27:31,580
I withdraw unconditionally.
391
00:27:32,450 --> 00:27:34,620
Go with God.
392
00:27:34,870 --> 00:27:36,500
Until you rest in peace!
393
00:27:38,000 --> 00:27:39,500
Is she talking about us?
394
00:27:48,200 --> 00:27:49,370
Dad!
395
00:27:50,500 --> 00:27:51,700
Dad!
396
00:27:55,000 --> 00:27:56,120
I brought you some food.
397
00:27:56,290 --> 00:27:59,080
How nice of you to bring me food.
398
00:27:59,250 --> 00:28:00,080
Good boy.
399
00:28:00,250 --> 00:28:02,830
I was kicked out of school.
400
00:28:03,120 --> 00:28:05,040
Mom hurt her back.
401
00:28:05,200 --> 00:28:06,790
I think she needs to rest six months.
402
00:28:07,200 --> 00:28:08,700
That's terrible.
403
00:28:10,200 --> 00:28:11,660
I'm useless.
404
00:28:11,830 --> 00:28:12,950
I don't know anyone.
405
00:28:13,120 --> 00:28:14,620
Who can give you a good job.
406
00:28:14,790 --> 00:28:16,870
My friends are whores and gigolos.
407
00:28:17,830 --> 00:28:19,450
I'm already a gigolo.
408
00:28:24,370 --> 00:28:26,000
Blood and sweat money.
409
00:28:27,080 --> 00:28:28,750
It's destined what job you will do.
410
00:28:29,080 --> 00:28:30,790
If you're a gigolo that's what you are.
411
00:28:32,290 --> 00:28:34,450
When I was a gigolo back then.
412
00:28:34,750 --> 00:28:36,450
I serviced a gang boss' wife.
413
00:28:36,790 --> 00:28:38,620
When her husband found out.
414
00:28:38,870 --> 00:28:40,040
He had his men kick my penis till it burst.
415
00:28:40,200 --> 00:28:42,120
Help!
416
00:28:46,450 --> 00:28:50,200
I was Big Dick Shing,
now I'm Big Fool Shing.
417
00:28:51,370 --> 00:28:53,450
Now that you're a gigolo.
418
00:28:53,910 --> 00:28:56,200
Have you heard of Abson
the King of Gigolos?
419
00:28:56,620 --> 00:28:57,250
Absent?
420
00:28:57,410 --> 00:28:58,700
Absent? How can he be king if he's absent?
421
00:28:58,870 --> 00:29:01,750
Abson! It's Absolute Essence of gigolos.
422
00:29:01,950 --> 00:29:03,120
Abson...
423
00:29:03,450 --> 00:29:05,830
This guy owes me $30 million in winnings
424
00:29:06,000 --> 00:29:07,500
$30 million? Really?
425
00:29:07,660 --> 00:29:09,660
Find him, and get the money back.
426
00:29:09,830 --> 00:29:12,120
Our family's money worries will be over.
427
00:29:12,830 --> 00:29:15,120
Go visit Mom sometime. She misses you.
428
00:29:17,160 --> 00:29:19,950
She knew I was a gigolo
and never complained.
429
00:29:20,750 --> 00:29:23,000
I owe her that much. I'll go someday.
430
00:29:23,830 --> 00:29:24,910
Dad.
431
00:29:26,000 --> 00:29:27,120
I'm sorry.
432
00:29:27,290 --> 00:29:28,580
What for?
433
00:29:28,750 --> 00:29:30,790
Nothing! Just "sorry"!
434
00:29:31,000 --> 00:29:32,580
I have to go.
435
00:29:38,330 --> 00:29:40,910
From now on, I'm a theme park worker.
436
00:29:41,120 --> 00:29:42,790
When I leave backstage I'm a performer.
437
00:29:42,950 --> 00:29:45,080
I must smile, enjoy this job.
438
00:29:45,330 --> 00:29:46,620
And provide the best service.
439
00:29:46,790 --> 00:29:48,830
To the clients' satisfaction.
440
00:30:00,950 --> 00:30:02,370
Yoyo.
441
00:30:02,870 --> 00:30:04,370
What are you doing here?
442
00:30:04,950 --> 00:30:07,870
I paid you $10,000 but
only got a few minutes.
443
00:30:08,120 --> 00:30:09,370
I asked Chris to call you.
444
00:30:09,540 --> 00:30:11,870
But he said you were sick.
445
00:30:12,080 --> 00:30:13,910
That means I'm too hard to take.
446
00:30:14,660 --> 00:30:16,370
I still like my Chris.
447
00:30:16,950 --> 00:30:18,410
When did I say that?
448
00:30:18,620 --> 00:30:20,160
Chris is lying again.
449
00:30:21,040 --> 00:30:22,790
But no one cares about the truth here.
450
00:30:23,120 --> 00:30:25,370
I'll forgo innocence, the show must go on!
451
00:30:25,870 --> 00:30:26,870
Sorry, Yoyo.
452
00:30:27,040 --> 00:30:29,870
I'm a rookie, it was a bit much for me.
453
00:30:30,080 --> 00:30:32,620
My body hadn't adjusted, so I did poorly.
454
00:30:32,790 --> 00:30:34,660
But tonight, I will
certainly do a great job.
455
00:30:34,870 --> 00:30:38,080
I don't like your boyish type.
456
00:30:38,540 --> 00:30:41,120
My friend Michelle has
a boat party tomorrow.
457
00:30:41,410 --> 00:30:44,500
Go on-site for her, she likes them young.
458
00:30:44,870 --> 00:30:47,620
Last night's $10,000 will go towards that.
459
00:31:01,500 --> 00:31:03,160
Make yourselves at home. Eat up!
460
00:31:03,330 --> 00:31:04,410
All right.
461
00:31:17,580 --> 00:31:19,410
Don't cut that up, Chef.
462
00:31:19,660 --> 00:31:21,660
Don't you see a live one right there?
463
00:31:24,120 --> 00:31:25,540
So, Mrs. Lau.
464
00:31:25,830 --> 00:31:27,330
When will you show us the chalice.
465
00:31:27,500 --> 00:31:29,370
Your husband bought at Sotheby's.
466
00:31:29,540 --> 00:31:31,120
For $280 million?
467
00:31:31,410 --> 00:31:32,620
It is 600 years old,
468
00:31:32,790 --> 00:31:34,370
Emperors drank from it.
469
00:31:34,540 --> 00:31:36,120
Your husband was brash enough.
470
00:31:36,290 --> 00:31:37,830
As soon as he got it, without wiping.
471
00:31:38,000 --> 00:31:41,290
He drank vintage tea from it,
was he inhaling the history?
472
00:31:41,620 --> 00:31:44,160
More like inhaling the corpses.
473
00:31:44,370 --> 00:31:45,910
It was a funerary object.
474
00:31:46,080 --> 00:31:49,790
I'd rather inhale this... sperm essence!
475
00:31:56,700 --> 00:31:59,120
I've often eaten geoduck.
476
00:31:59,540 --> 00:32:01,870
But never a whole one!
477
00:32:02,120 --> 00:32:03,580
It's so beautiful.
478
00:32:07,370 --> 00:32:09,120
Ouch! It hurts!
479
00:32:09,660 --> 00:32:11,370
Ouch!
480
00:32:18,370 --> 00:32:21,580
Excuse, how do I pee with this?
481
00:33:00,330 --> 00:33:01,750
Rub it on me.
482
00:33:40,500 --> 00:33:43,910
Well? Do you want it?
483
00:33:56,370 --> 00:33:58,290
Take this, we'll play all day.
484
00:34:03,700 --> 00:34:05,500
Let's start, girls!
485
00:34:41,830 --> 00:34:44,120
Now I wanna throw up when I see sushi.
486
00:34:44,290 --> 00:34:45,660
Those women really tipped me,
487
00:34:45,830 --> 00:34:47,450
I got $50,000!
488
00:34:48,450 --> 00:34:50,290
Great! What an exciting second night.
489
00:34:50,790 --> 00:34:52,580
I've been here a year.
490
00:34:52,830 --> 00:34:54,620
Only my friends come by.
491
00:34:55,000 --> 00:34:57,200
And I have to buy them
dinner to thank them.
492
00:34:58,080 --> 00:34:59,620
Then why do you keep doing this?
493
00:34:59,830 --> 00:35:01,160
Sons of rich men, like me,
494
00:35:01,330 --> 00:35:03,950
Have no parental guidance, we're very free.
495
00:35:04,200 --> 00:35:06,910
I do this just to challenge myself.
496
00:35:07,080 --> 00:35:08,330
To prove I have charisma.
497
00:35:08,500 --> 00:35:10,330
Let me tell you something.
498
00:35:11,000 --> 00:35:13,660
A good gigolo needs a great package.
499
00:35:14,000 --> 00:35:15,540
Manicure, hairstyle, facials are musts.
500
00:35:15,700 --> 00:35:17,410
It's called visual impact.
501
00:35:17,660 --> 00:35:18,700
The creator of this hairstyle.
502
00:35:18,870 --> 00:35:21,160
Was the past King of Gigolos Abson's...
503
00:35:22,330 --> 00:35:23,950
personal hair stylist.
504
00:35:25,750 --> 00:35:27,120
Do you know Abson?
505
00:35:27,500 --> 00:35:28,830
If I did I would study with him.
506
00:35:29,000 --> 00:35:30,450
And not be here.
507
00:35:30,790 --> 00:35:32,200
The stylist wouldn't introduce me.
508
00:35:32,370 --> 00:35:34,160
Give me the stylist's number.
509
00:35:42,750 --> 00:35:43,370
My apologies.
510
00:35:43,540 --> 00:35:45,080
Sorry for the wait, we're busy today.
511
00:35:45,250 --> 00:35:47,750
It's okay, I'm used to waiting.
512
00:35:48,120 --> 00:35:49,330
You work with Dan?
513
00:35:49,500 --> 00:35:50,660
How can you tell?
514
00:35:50,830 --> 00:35:53,370
There's a look you all have.
515
00:35:53,790 --> 00:35:55,700
Among those that I know
516
00:35:55,870 --> 00:35:57,700
Dan fits the stereotype the least.
517
00:35:59,330 --> 00:36:01,330
I've only done this for 2 weeks.
518
00:36:01,500 --> 00:36:02,830
He often tells me.
519
00:36:03,000 --> 00:36:05,040
To ask you to introduce me
to our industry experts.
520
00:36:05,200 --> 00:36:08,000
I ignored him, it's a wait of time.
521
00:36:08,870 --> 00:36:10,370
Do you mean Abson?
522
00:36:10,750 --> 00:36:12,250
I'd like to meet him, too.
523
00:36:12,500 --> 00:36:14,870
He's just a guy, no big deal.
524
00:36:15,040 --> 00:36:16,200
No.
525
00:36:16,370 --> 00:36:18,250
In our business, he is a god.
526
00:36:18,580 --> 00:36:21,000
Our clients like new, fresh people.
527
00:36:21,250 --> 00:36:22,660
But he worked for 30 years!
528
00:36:22,830 --> 00:36:24,580
He retired at age 50.
529
00:36:24,870 --> 00:36:27,080
That's when we rookies had a chance.
530
00:36:27,290 --> 00:36:30,250
You want me to introduce you to Abson?
531
00:36:33,250 --> 00:36:34,830
Wait a moment.
532
00:36:59,450 --> 00:37:01,580
You're very patient.
533
00:37:02,700 --> 00:37:04,290
I'll wait as long as it takes.
534
00:37:04,950 --> 00:37:06,370
Because this time.
535
00:37:06,870 --> 00:37:08,290
I can't afford to lose.
536
00:37:11,290 --> 00:37:12,620
What are you doing tonight?
537
00:37:12,790 --> 00:37:14,080
I have to go to work.
538
00:37:14,620 --> 00:37:16,250
Would you rather work.
539
00:37:16,540 --> 00:37:18,290
Or see Abson?
540
00:37:33,250 --> 00:37:35,620
Will Abson come tonight?
541
00:37:35,950 --> 00:37:38,500
If not, I should go.
542
00:37:44,500 --> 00:37:46,580
Why are you so impatient?
543
00:37:48,290 --> 00:37:51,040
Abson is a god amongst men
544
00:37:51,660 --> 00:37:54,540
if he said he'll come, he'll come.
545
00:38:01,160 --> 00:38:03,200
Come! Put your heart into it.
546
00:38:04,250 --> 00:38:05,500
Come on.
547
00:38:57,540 --> 00:38:59,080
In your business.
548
00:38:59,500 --> 00:39:01,370
Don't make sex a tool.
549
00:39:02,450 --> 00:39:04,750
This affects the quality of your service.
550
00:39:06,120 --> 00:39:08,620
No one will choose you.
551
00:40:12,950 --> 00:40:14,290
Good move, Mr. Abson.
552
00:40:18,200 --> 00:40:20,540
Hey, you want more?
553
00:40:20,950 --> 00:40:22,540
You're huffing and puffing
after a few punches.
554
00:40:22,700 --> 00:40:24,450
Take a break.
555
00:40:25,660 --> 00:40:27,080
I'm Fung, hello, Mr. Abson.
556
00:40:27,250 --> 00:40:28,500
Just call me Abson.
557
00:40:28,750 --> 00:40:29,830
What's up?
558
00:40:30,000 --> 00:40:30,660
Two things:
559
00:40:30,830 --> 00:40:32,330
I want to learn from you.
560
00:40:32,500 --> 00:40:34,000
To be the King of Gigolos.
561
00:40:38,580 --> 00:40:40,250
You must be a rookie.
562
00:40:41,500 --> 00:40:43,040
There is no secret.
563
00:40:43,700 --> 00:40:45,580
Buy some videotapes.
564
00:40:45,950 --> 00:40:47,370
The kind from the 1980's.
565
00:40:47,620 --> 00:40:50,080
Watch Gigolo and Whore ll.
566
00:40:50,330 --> 00:40:51,790
Or Hong Kong Gigolo.
567
00:40:51,950 --> 00:40:53,330
That's it.
568
00:40:54,120 --> 00:40:55,870
Those films are only 90 minutes.
569
00:40:56,080 --> 00:40:57,370
You were King of Gigolos for 30 years.
570
00:40:57,540 --> 00:40:59,000
There must be some secrets
not in the films.
571
00:40:59,160 --> 00:41:00,450
Secrets.
572
00:41:03,660 --> 00:41:08,080
The secret is, this is
not a glamorous life.
573
00:41:09,040 --> 00:41:10,870
We are a service industry.
574
00:41:11,370 --> 00:41:13,540
The client is king, we're the queen.
575
00:41:13,910 --> 00:41:15,410
Don't think because you're King of Gigolos.
576
00:41:15,620 --> 00:41:17,540
You can charm women into obedience.
577
00:41:19,620 --> 00:41:21,870
Strictly speaking, we must.
578
00:41:22,540 --> 00:41:26,080
Put down our dignity, be subservient.
579
00:41:26,540 --> 00:41:29,580
And selflessly service our clients.
580
00:41:36,660 --> 00:41:38,700
Well? Can you take it?
581
00:41:38,950 --> 00:41:40,830
If not, quit.
582
00:41:41,250 --> 00:41:43,080
If you can't stand the heat,
stay out of the sheets.
583
00:41:43,330 --> 00:41:44,790
Understand?
584
00:41:46,080 --> 00:41:47,910
What's the second thing?
585
00:41:50,410 --> 00:41:52,330
Abson, do you know a Big Fool Shing?
586
00:41:52,580 --> 00:41:54,080
Shing?
587
00:42:04,410 --> 00:42:06,450
Shing is your dad?
588
00:42:06,750 --> 00:42:08,580
He says he's looking for you.
589
00:42:10,870 --> 00:42:12,250
Is it about me.
590
00:42:12,410 --> 00:42:15,410
Owing him $30 million in winnings again?
591
00:42:16,910 --> 00:42:18,250
It's true.
592
00:42:18,450 --> 00:42:20,790
We thought of the numbers together.
593
00:42:20,950 --> 00:42:23,330
Both of us put in $2,500 each.
594
00:42:23,620 --> 00:42:24,700
But before that.
595
00:42:24,870 --> 00:42:26,750
Your dad owed me all the time.
596
00:42:26,950 --> 00:42:28,080
He never paid for.
597
00:42:28,250 --> 00:42:29,410
The tickets with the wrong numbers.
598
00:42:29,580 --> 00:42:30,450
What can I do?
599
00:42:30,620 --> 00:42:31,660
This time we won.
600
00:42:31,830 --> 00:42:33,540
He brought me $2,500.
601
00:42:33,700 --> 00:42:35,040
And told me to give him his share.
602
00:42:35,200 --> 00:42:37,120
Have you heard such nonsense?
603
00:42:37,540 --> 00:42:39,200
I've told your dad.
604
00:42:39,370 --> 00:42:41,290
We are no longer sworn brothers.
605
00:42:41,450 --> 00:42:44,160
Go back and tell him that. That's all.
606
00:42:47,410 --> 00:42:50,120
Have mercy on the old guy...
607
00:42:50,290 --> 00:42:51,540
Dad.
608
00:42:52,370 --> 00:42:53,250
Son.
609
00:42:53,410 --> 00:42:54,540
I couldn't get the money from Abson.
610
00:42:54,700 --> 00:42:56,120
The bastard.
611
00:42:56,540 --> 00:42:58,410
Someone owes you money?
612
00:42:58,580 --> 00:43:00,870
Tell him to repay you, with interest.
613
00:43:01,330 --> 00:43:02,540
Yes, Mr. Lung.
614
00:43:03,160 --> 00:43:04,750
The $800,000 I owe you.
615
00:43:04,950 --> 00:43:07,410
Please give me a few more days.
616
00:43:07,620 --> 00:43:09,330
How much begging until I get my money back?
617
00:43:09,870 --> 00:43:11,330
What's with your legs?
618
00:43:11,580 --> 00:43:12,500
You're trying to get out of working?
619
00:43:12,660 --> 00:43:14,080
No.
620
00:43:15,660 --> 00:43:16,660
Mr. Lung.
621
00:43:16,830 --> 00:43:18,330
- Just making ends meet...
- Really!
622
00:43:18,500 --> 00:43:19,950
You must repay your debts!
623
00:43:20,120 --> 00:43:21,000
I'll repay you.
624
00:43:21,160 --> 00:43:22,370
What make you think you can do that?
625
00:43:22,540 --> 00:43:23,500
Who are you?
626
00:43:23,660 --> 00:43:24,790
Forget it! Get out.
627
00:43:24,950 --> 00:43:26,370
I want you to repay me.
628
00:43:27,160 --> 00:43:28,000
Stop!
629
00:43:28,160 --> 00:43:29,160
Stop it.
630
00:43:29,330 --> 00:43:30,580
Stop it.
631
00:43:33,250 --> 00:43:36,370
Hand it over, Four-eyes.
632
00:43:44,000 --> 00:43:44,870
Dad.
633
00:43:45,040 --> 00:43:46,160
Run.
634
00:43:54,000 --> 00:43:57,040
Bastard, don't run.
635
00:43:59,540 --> 00:44:01,080
Try to run?
636
00:44:10,660 --> 00:44:12,370
Dad... Don't chase.
637
00:44:19,290 --> 00:44:20,950
Don't tell your mom.
638
00:44:21,620 --> 00:44:23,040
It will upset her too much.
639
00:44:23,200 --> 00:44:25,660
I won't tell.
640
00:44:26,700 --> 00:44:28,040
Don't die.
641
00:44:28,200 --> 00:44:31,370
I remember, I'll go see your mom someday.
642
00:44:31,540 --> 00:44:33,750
Yes, let's go together.
643
00:44:33,910 --> 00:44:36,250
I'll go with you, together.
644
00:44:36,410 --> 00:44:38,830
It's been a while since I hugged you, son.
645
00:44:39,450 --> 00:44:41,250
I'm right here, Dad.
646
00:44:45,500 --> 00:44:47,790
I've made a living here all my life.
647
00:44:50,410 --> 00:44:51,790
I never imagined...
648
00:44:52,080 --> 00:44:54,830
Don't die... Dad...
649
00:44:55,410 --> 00:45:04,910
Dad!
650
00:45:06,160 --> 00:45:11,160
Help! Dad!
651
00:45:18,200 --> 00:45:19,830
My dad was hacked to death.
652
00:45:20,790 --> 00:45:22,450
I heard the news.
653
00:45:22,950 --> 00:45:24,790
I'm here to chase down my dad's old debt.
654
00:45:29,040 --> 00:45:31,000
Give back my money!
655
00:45:34,500 --> 00:45:37,200
I give you the money if you can win.
656
00:45:51,450 --> 00:45:54,000
Stay out of your dad's and my business.
657
00:45:59,580 --> 00:46:01,660
You want money so you can slack off?
658
00:46:01,830 --> 00:46:04,660
How can you recover debts
looking like this?
659
00:46:15,450 --> 00:46:17,410
What are your future plans?
660
00:46:19,830 --> 00:46:22,080
Continue to do this, support my family.
661
00:46:29,160 --> 00:46:30,750
Either quit now.
662
00:46:30,950 --> 00:46:33,660
Or be the best in the business.
663
00:46:34,750 --> 00:46:39,080
Remember, win a woman's
heart, win the world.
664
00:46:39,620 --> 00:46:42,910
Wear a different mask
for different clients.
665
00:46:43,370 --> 00:46:45,790
They want to buy a fantasy
666
00:46:46,120 --> 00:46:48,450
100% of the women who dare to.
667
00:46:48,620 --> 00:46:50,910
Actively hire gigolos are lonely.
668
00:46:51,250 --> 00:46:53,830
There is no limit to their lust.
669
00:46:54,160 --> 00:46:55,830
Make her feel good, and.
670
00:46:56,540 --> 00:46:58,700
She'll give you anything, even her life.
671
00:47:02,910 --> 00:47:04,450
Do you have time tomorrow?
672
00:47:08,870 --> 00:47:10,410
Use your tongue to.
673
00:47:10,580 --> 00:47:12,160
Lick out this pill.
674
00:47:12,330 --> 00:47:13,950
You're kidding, that's impossible.
675
00:47:17,040 --> 00:47:20,040
If I can do it, eat this glass.
676
00:47:30,040 --> 00:47:30,750
It's magic!
677
00:47:30,910 --> 00:47:32,290
Magic, my foot.
678
00:47:32,540 --> 00:47:34,750
Practice day and night.
679
00:47:34,910 --> 00:47:36,870
Miracles will happen.
680
00:47:37,250 --> 00:47:38,370
How do I practice?
681
00:47:39,410 --> 00:47:40,580
This is a dollar coin.
682
00:47:40,750 --> 00:47:42,750
Put it against the wall.
683
00:47:42,950 --> 00:47:44,830
Keep it there by licking.
684
00:47:45,000 --> 00:47:46,200
When you can do that.
685
00:47:46,370 --> 00:47:48,870
Use a ten-cent coin, okay?
686
00:47:58,500 --> 00:48:00,120
Train your tongue with this machine.
687
00:48:00,290 --> 00:48:02,750
You win when you lick it
360 times in a minute.
688
00:48:22,950 --> 00:48:24,950
You're late tonight.
689
00:48:25,160 --> 00:48:26,950
Why don't you go to bed, Mom?
690
00:48:27,790 --> 00:48:28,830
What's wrong with you?
691
00:48:29,040 --> 00:48:30,700
I bit my tongue when I was eating.
692
00:48:32,750 --> 00:48:35,120
How is it working at your cousin's?
693
00:48:35,410 --> 00:48:36,620
Pretty good.
694
00:48:41,580 --> 00:48:43,120
Sorry to make you do this.
695
00:48:43,790 --> 00:48:46,370
I made cordyceps flower duck soup.
696
00:48:46,580 --> 00:48:47,660
Let me get you a bowl.
697
00:48:47,830 --> 00:48:49,330
It's fine, I'll get it myself, Mom.
698
00:48:49,500 --> 00:48:51,080
Now you're home from work.
699
00:48:51,290 --> 00:48:52,830
Get some good rest.
700
00:48:57,830 --> 00:49:00,450
They say, your fingers
are ruled by your mind.
701
00:49:01,120 --> 00:49:03,450
Fingers are connected to your brain.
702
00:49:03,660 --> 00:49:06,910
So fingers are called your "second brain".
703
00:49:07,120 --> 00:49:08,580
They are very sensitive.
704
00:49:09,580 --> 00:49:11,370
If used correctly.
705
00:49:11,540 --> 00:49:14,910
Your fingers are your second sexual organ.
706
00:49:15,250 --> 00:49:17,620
You can make your partner climax.
707
00:49:18,080 --> 00:49:20,950
Do you train your fingers?
708
00:49:21,160 --> 00:49:23,660
Years ago I played some piano.
709
00:49:26,330 --> 00:49:27,830
Now, pretend.
710
00:49:28,040 --> 00:49:31,450
Belle's body is a piano.
711
00:49:32,410 --> 00:49:34,450
Practice for me!
712
00:50:29,040 --> 00:50:30,000
Good!
713
00:50:30,160 --> 00:50:31,790
Your fingers are well-trained.
714
00:50:32,120 --> 00:50:33,580
How about your tongue?
715
00:50:33,870 --> 00:50:35,580
How's your tongue training going?
716
00:51:22,040 --> 00:51:24,660
Not bad at all!
717
00:51:24,870 --> 00:51:26,080
But you must remember.
718
00:51:26,250 --> 00:51:28,120
Skill is not the most important.
719
00:51:28,290 --> 00:51:29,790
The key is...
720
00:51:31,290 --> 00:51:32,620
Right here!
721
00:51:35,500 --> 00:51:36,950
God helps those who help themselves.
722
00:51:37,120 --> 00:51:39,660
Success means stimulating our androgen,
723
00:51:39,830 --> 00:51:41,750
Adrenaline and testosterone.
724
00:51:42,080 --> 00:51:44,370
Get up where you fall.
725
00:51:44,870 --> 00:51:47,450
Fear, and you will always lose.
726
00:51:49,830 --> 00:51:51,620
Turn left!
727
00:51:52,290 --> 00:51:53,830
Moo!
728
00:51:59,790 --> 00:52:01,750
Can't you knock?
729
00:52:02,660 --> 00:52:03,950
Yoyo.
730
00:52:05,500 --> 00:52:06,830
Sorry about that night.
731
00:52:07,000 --> 00:52:08,870
Chris said you despised me.
732
00:52:10,160 --> 00:52:12,200
At that moment, I panicked.
733
00:52:12,500 --> 00:52:14,200
I thought about quitting.
734
00:52:14,790 --> 00:52:16,500
But I worried I may never see you again.
735
00:52:16,700 --> 00:52:18,790
Give me one last chance, please!
736
00:53:40,450 --> 00:53:42,250
Keep yourself open this week.
737
00:53:42,700 --> 00:53:44,290
I'll take all your hours full-time.
738
00:53:46,790 --> 00:53:48,250
I'll try my best.
739
00:53:51,870 --> 00:53:53,290
Want some more?
740
00:53:54,000 --> 00:53:55,120
Handsome!
741
00:53:55,290 --> 00:53:57,160
Keep this up and.
742
00:53:57,330 --> 00:54:00,700
I'll have to call an ambulance.
743
00:54:03,120 --> 00:54:04,790
I'll get one for you later.
744
00:54:08,290 --> 00:54:09,750
You have time now?
745
00:54:09,910 --> 00:54:11,790
- You want more?
- Yes.
746
00:54:12,620 --> 00:54:14,830
Round Four, $50,000.
747
00:54:15,620 --> 00:54:17,540
Do you take credit cards?
748
00:54:34,000 --> 00:54:35,540
You're home.
749
00:54:36,450 --> 00:54:37,950
I want to see you.
750
00:54:38,700 --> 00:54:40,330
I'm going to Macau soon.
751
00:54:41,250 --> 00:54:42,910
You miss me that much?
752
00:54:45,160 --> 00:54:46,790
Terribly.
753
00:54:54,370 --> 00:54:56,450
Then why don't you come home more often?
754
00:54:59,290 --> 00:55:01,700
I'm dealing with several lawsuits.
755
00:55:02,200 --> 00:55:04,000
Many people want me dead
756
00:55:04,870 --> 00:55:07,660
I came back to get some
money for the officials.
757
00:55:08,160 --> 00:55:09,830
To see if I can get it taken care of.
758
00:55:15,200 --> 00:55:18,040
They're fighting corruption now,
no one will take it.
759
00:55:19,830 --> 00:55:21,660
But it's human nature.
760
00:55:22,160 --> 00:55:24,080
To be greedy.
761
00:55:31,790 --> 00:55:33,410
What are you doing?
762
00:55:33,700 --> 00:55:35,540
What are you up to now?
763
00:55:37,040 --> 00:55:38,830
Follow my lead.
764
00:56:02,660 --> 00:56:04,620
Look at all the people! Your audience!
765
00:56:08,080 --> 00:56:10,750
You know I hate this.
766
00:56:11,000 --> 00:56:12,750
But I love it!
767
00:56:15,910 --> 00:56:16,620
Am I incredible?
768
00:56:16,790 --> 00:56:17,830
Yes!
769
00:56:18,000 --> 00:56:19,080
Do you like watching this?
770
00:56:19,250 --> 00:56:20,080
Yes!
771
00:56:20,250 --> 00:56:22,000
Don't you like it? Such a big audience!
772
00:56:51,000 --> 00:56:53,000
I want you to treat me well.
773
00:56:54,040 --> 00:56:55,910
I want the feeling of first love.
774
00:56:56,580 --> 00:56:58,000
All right.
775
01:00:48,870 --> 01:00:51,040
May I pay you to travel
with me for a month?
776
01:00:53,790 --> 01:00:55,790
I don't want to see my husband.
777
01:00:56,790 --> 01:00:59,040
He's inhuman, and never treated me as one.
778
01:01:02,750 --> 01:01:05,410
He'd love 4 or 5 of his
men to take me at once.
779
01:01:08,000 --> 01:01:09,660
He used to be different.
780
01:01:10,870 --> 01:01:12,700
He was nice to me, once.
781
01:01:13,790 --> 01:01:15,080
As time went on.
782
01:01:15,250 --> 01:01:18,040
The newness faded, and he changed suddenly.
783
01:01:22,000 --> 01:01:24,450
This week, two nights at most.
784
01:01:26,410 --> 01:01:27,950
Starting tonight?
785
01:01:30,080 --> 01:01:31,790
I'm booked tonight.
786
01:01:35,080 --> 01:01:36,660
Sorry.
787
01:01:47,080 --> 01:01:49,370
Isn't she the girl from that day?
788
01:01:52,750 --> 01:01:54,500
But she shouldn't remember me.
789
01:01:55,200 --> 01:01:56,330
My childhood dream.
790
01:01:56,500 --> 01:01:58,290
Was to be a gigolo!
791
01:01:58,540 --> 01:02:00,200
An outstanding gigolo!
792
01:02:00,370 --> 01:02:02,950
The key for a gigolo is the package:
793
01:02:03,120 --> 01:02:06,200
Eyes radiating with magnetism.
794
01:02:06,450 --> 01:02:09,620
Biceps in accordance with the golden ratio.
795
01:02:09,830 --> 01:02:12,450
Plus a V-shaped torso.
796
01:02:12,620 --> 01:02:15,200
I believe this is a minimum requirement.
797
01:02:15,370 --> 01:02:16,540
Stop!
798
01:02:26,750 --> 01:02:28,500
Ask him to try.
799
01:02:29,000 --> 01:02:29,790
He's not an actor.
800
01:02:29,950 --> 01:02:31,040
He's my friend.
801
01:02:31,200 --> 01:02:32,700
He... cannot act.
802
01:02:32,870 --> 01:02:34,870
Our film is called King of Gigolos.
803
01:02:35,040 --> 01:02:37,000
We're casting a new actor as the lead.
804
01:02:37,160 --> 01:02:39,540
He must have a convincing physique.
805
01:02:39,750 --> 01:02:42,200
Either quit now or be the
best in the business.
806
01:02:42,540 --> 01:02:45,410
Remember, win a woman's
heart, win the world.
807
01:02:45,620 --> 01:02:48,250
Wear a different mask
for different clients.
808
01:02:48,450 --> 01:02:50,540
They want to buy a fantasy
809
01:02:50,700 --> 01:02:52,580
100% of the women who dare to.
810
01:02:52,750 --> 01:02:54,450
Actively hire gigolos are lonely.
811
01:02:54,660 --> 01:02:56,830
There is no limit to their lust.
812
01:02:57,330 --> 01:02:58,660
Make her feel good, and.
813
01:02:58,870 --> 01:03:00,950
She'll give you anything, even her life.
814
01:03:01,200 --> 01:03:03,080
Good take! He's the one.
815
01:03:04,830 --> 01:03:07,500
Thanks for changing my tyre last time.
816
01:03:08,330 --> 01:03:09,660
You remember me?
817
01:04:16,660 --> 01:04:18,410
Oh, my god! Sorry!
818
01:04:18,910 --> 01:04:20,370
It's okay.
819
01:04:20,580 --> 01:04:21,750
You've seen it all.
820
01:04:21,950 --> 01:04:24,750
Don't say that, just through the camera.
821
01:04:25,830 --> 01:04:28,410
I want to ask.
822
01:04:28,660 --> 01:04:30,500
Do you have time tomorrow?
823
01:04:30,660 --> 01:04:31,580
- Time...
- Yes!
824
01:04:31,750 --> 01:04:34,080
I was going to catch up on my sleep.
825
01:04:34,250 --> 01:04:36,290
I've worked three days
straight, I need sleep.
826
01:04:36,450 --> 01:04:37,160
What is it?
827
01:04:37,330 --> 01:04:39,370
I have a party tomorrow.
828
01:04:39,540 --> 01:04:41,410
The host has been after me for a while.
829
01:04:41,660 --> 01:04:44,370
So... I told him I feel nothing.
830
01:04:44,540 --> 01:04:46,120
But he won't leave me be.
831
01:04:46,450 --> 01:04:47,700
Since you're such a good actor...
832
01:04:47,870 --> 01:04:50,950
Can you just pretend you're my boyfriend
and come with me?
833
01:04:51,330 --> 01:04:53,500
Sure! I'm so handsome.
834
01:04:54,040 --> 01:04:55,580
He'll surrender once he sees me.
835
01:04:55,790 --> 01:04:57,370
So you've agreed!
836
01:04:57,750 --> 01:05:00,500
Okay, see you tomorrow, thank you!
837
01:05:15,540 --> 01:05:16,620
Hey! Peter!
838
01:05:16,790 --> 01:05:18,450
Hey! Chloe baby!
839
01:05:20,950 --> 01:05:22,120
How are you?
840
01:05:22,290 --> 01:05:24,080
I bought you a great wine.
841
01:05:28,370 --> 01:05:30,330
Do you think there's no wine here?
842
01:05:30,540 --> 01:05:32,500
Do you think you have enough wine for me?
843
01:05:32,660 --> 01:05:33,200
I bought all the wine.
844
01:05:33,370 --> 01:05:35,290
In Lan Kwai Fong for you.
845
01:05:35,450 --> 01:05:36,830
Let's see as we go.
846
01:05:37,000 --> 01:05:38,910
Let me introduce you to Fung.
847
01:05:39,080 --> 01:05:40,500
Oh, it's Ho Kui-fung.
848
01:05:40,660 --> 01:05:42,120
You know each other?
849
01:05:42,290 --> 01:05:44,160
From long ago, we were
high school classmates.
850
01:05:44,370 --> 01:05:46,330
Friend? Boyfriend?
851
01:05:46,910 --> 01:05:48,160
Boyfriend.
852
01:05:49,950 --> 01:05:51,250
In high school his nickname.
853
01:05:51,410 --> 01:05:53,000
Was amazing.
854
01:05:53,410 --> 01:05:54,200
Titan Guy.
855
01:05:54,370 --> 01:05:55,750
As to where that Titan is...
856
01:05:56,660 --> 01:05:58,330
Stop that.
857
01:05:58,500 --> 01:06:00,950
It's okay, Titan Guy has a sense of humor.
858
01:06:01,500 --> 01:06:02,620
Let's get some wine.
859
01:06:02,790 --> 01:06:04,160
Let's go.
860
01:06:11,700 --> 01:06:14,330
Don't drink that, drink this.
861
01:06:14,580 --> 01:06:16,080
It's Dom, try it.
862
01:06:16,830 --> 01:06:18,200
Try this.
863
01:06:20,040 --> 01:06:22,540
Chloe, I'll soon be your schoolmate.
864
01:06:22,700 --> 01:06:24,370
I'll be studying film at UCLA.
865
01:06:24,540 --> 01:06:25,870
Cool, man.
866
01:06:26,040 --> 01:06:27,870
But they accepted you?
867
01:06:28,540 --> 01:06:31,750
The admissions threshold
must be at a record low.
868
01:06:32,200 --> 01:06:34,080
Big-time Director.
869
01:06:34,250 --> 01:06:36,200
Don't talk like that.
870
01:06:36,370 --> 01:06:37,830
No, you'll make it.
871
01:06:38,160 --> 01:06:39,330
I really feel that you got what it takes.
872
01:06:39,500 --> 01:06:42,500
I heard you got Fung to
be your leading man.
873
01:06:42,660 --> 01:06:44,200
Big Star!
874
01:06:44,540 --> 01:06:45,870
What role are you playing?
875
01:06:46,080 --> 01:06:47,410
The gigolo.
876
01:06:49,200 --> 01:06:51,910
He's so big, he must be the King of Gigolos.
877
01:06:52,250 --> 01:06:56,370
Chloe knows about casting.
878
01:06:56,540 --> 01:06:57,950
I can see Titan Guy in the part.
879
01:06:58,250 --> 01:07:00,040
I really want to watch the film!
880
01:07:00,200 --> 01:07:01,250
Let me tell you.
881
01:07:01,410 --> 01:07:03,660
I was so inspired by
882
01:07:03,830 --> 01:07:05,750
Paul Schrader's American Gigolo.
883
01:07:05,910 --> 01:07:10,080
I've shot Fung to look like
my Adonis Richard Gere.
884
01:07:10,330 --> 01:07:12,410
He is Hong Kong's Richard Gere!
885
01:07:12,580 --> 01:07:15,540
When will I be your Adonis?
886
01:07:15,870 --> 01:07:17,500
One of these days...
887
01:07:17,660 --> 01:07:19,290
Drink!
888
01:07:24,120 --> 01:07:25,700
Where are you going?
889
01:07:25,870 --> 01:07:28,120
Let him be! He knows his way.
890
01:07:35,830 --> 01:07:37,500
Let's go in and drink more.
891
01:07:37,660 --> 01:07:39,790
No, because...
892
01:07:49,290 --> 01:07:52,410
I feel very hot...
893
01:07:52,790 --> 01:07:56,040
Of course, you're wearing too much.
894
01:07:56,660 --> 01:07:58,790
Please turn on some air.
895
01:08:07,660 --> 01:08:09,250
Better now?
896
01:08:09,410 --> 01:08:10,120
Not bad.
897
01:08:10,290 --> 01:08:11,450
Good.
898
01:08:18,120 --> 01:08:19,450
It tickles.
899
01:08:19,790 --> 01:08:21,000
Good, isn't it?
900
01:08:22,910 --> 01:08:24,700
Go to hell.
901
01:08:27,200 --> 01:08:29,040
You slipped her a roofie.
902
01:08:31,160 --> 01:08:32,450
What's wrong?
903
01:08:33,540 --> 01:08:36,250
So arrogant, but it's only one inch long!
904
01:08:36,830 --> 01:08:38,580
I'll put it online.
905
01:08:38,750 --> 01:08:40,370
Inch-boy Rapes: A Documentary.
906
01:08:40,660 --> 01:08:42,500
You'll go viral, just wait.
907
01:08:47,790 --> 01:08:49,120
Go home!
908
01:08:49,330 --> 01:08:50,500
Go home?
909
01:08:50,660 --> 01:08:51,830
Yes, go home.
910
01:08:52,000 --> 01:08:53,370
What?
911
01:08:54,830 --> 01:08:56,500
Where are we going now?
912
01:08:58,040 --> 01:08:59,370
Going home!
913
01:08:59,540 --> 01:09:01,040
- I'll take you home.
- What time is it?
914
01:09:12,830 --> 01:09:14,160
Hey.
915
01:09:14,450 --> 01:09:16,750
Do you know how to drive?
916
01:09:17,120 --> 01:09:19,000
I don't have a license,
I've just watched others.
917
01:09:19,160 --> 01:09:20,870
It's a huge crime to
drive without a license.
918
01:09:21,040 --> 01:09:22,290
Pull over.
919
01:09:24,700 --> 01:09:26,410
Wait.
920
01:09:26,660 --> 01:09:28,950
What are you doing?
921
01:09:30,160 --> 01:09:32,160
Don't drive.
922
01:09:32,540 --> 01:09:33,950
Now what? You're going to drive?
923
01:09:34,120 --> 01:09:35,540
You're so high, it's even worse.
924
01:09:35,750 --> 01:09:37,080
Wait a minute.
925
01:09:37,450 --> 01:09:38,540
I can really drink,
926
01:09:38,700 --> 01:09:40,370
But today...
927
01:09:41,250 --> 01:09:43,080
We were drugged.
928
01:09:43,250 --> 01:09:44,540
What did you say?
929
01:09:44,700 --> 01:09:46,910
Peter drugged our drinks.
930
01:09:47,250 --> 01:09:48,910
Good thing I threw up.
931
01:09:49,250 --> 01:09:50,790
And saved you, otherwise...
932
01:09:50,950 --> 01:09:52,750
You would have been trashed!
933
01:09:54,080 --> 01:09:56,620
I knew this scumbag was up to something.
934
01:09:57,200 --> 01:09:58,660
Let me show you something.
935
01:09:59,580 --> 01:10:01,330
Look.
936
01:10:02,790 --> 01:10:04,910
What happened?
937
01:10:05,080 --> 01:10:06,580
He is so annoying, he won't let you go.
938
01:10:06,750 --> 01:10:08,040
So I shot it for you.
939
01:10:08,370 --> 01:10:10,080
I'll put it up online tonight.
940
01:10:10,410 --> 01:10:11,290
I will let the world know.
941
01:10:11,450 --> 01:10:13,910
His gear is only one inch long.
942
01:10:14,540 --> 01:10:15,950
So long!
943
01:10:20,620 --> 01:10:22,160
Thank you.
944
01:12:42,410 --> 01:12:44,040
You're doing well these days.
945
01:12:44,370 --> 01:12:45,910
Have you thought of becoming an actor?
946
01:12:46,160 --> 01:12:48,040
I won't stop you.
947
01:12:48,290 --> 01:12:49,290
Don't make fun of me.
948
01:12:49,450 --> 01:12:50,580
I can't play any other role.
949
01:12:50,750 --> 01:12:52,580
Come one! Actors nowadays can't act anyway.
950
01:12:52,750 --> 01:12:54,040
Before I forget,
951
01:12:54,200 --> 01:12:55,540
My daughter wants Uncle's autograph.
952
01:12:55,700 --> 01:12:56,410
Sign it for her.
953
01:12:56,580 --> 01:12:57,910
No problem.
954
01:12:58,250 --> 01:12:59,830
I'll take it later.
955
01:13:01,410 --> 01:13:02,080
Hello.
956
01:13:02,250 --> 01:13:03,580
Do you have time tonight?
957
01:13:03,830 --> 01:13:05,410
Of course, just for you Daddy,
958
01:13:09,160 --> 01:13:11,370
Darling Daughter! You're too old for this.
959
01:13:11,540 --> 01:13:12,700
I miss you.
960
01:13:12,910 --> 01:13:16,040
This is my boyfriend Fung.
961
01:13:16,410 --> 01:13:19,580
This is my favourite man, Ben Choi.
962
01:13:19,950 --> 01:13:21,410
Everyone calls him Mr. Ben.
963
01:13:21,620 --> 01:13:22,790
Hello, Mr. Ben.
964
01:13:24,910 --> 01:13:26,620
Sit.
965
01:13:31,250 --> 01:13:33,660
Good eye, he's handsome!
966
01:13:33,950 --> 01:13:35,830
Whose daughter am I?
967
01:13:36,580 --> 01:13:37,410
Cigar?
968
01:13:37,580 --> 01:13:39,000
No, thanks.
969
01:13:40,910 --> 01:13:42,620
Your daddy is an important man.
970
01:13:42,790 --> 01:13:44,160
I'm glad you know who I am.
971
01:13:44,620 --> 01:13:47,830
I may bully others but no one bullies me.
972
01:13:48,750 --> 01:13:49,910
Since you dare to chase my daughter.
973
01:13:50,080 --> 01:13:52,330
Only she may dump you.
You may not dump her.
974
01:13:52,790 --> 01:13:53,750
Understand?
975
01:13:53,910 --> 01:13:54,830
Of course.
976
01:13:55,000 --> 01:13:56,160
Mr. Ben, you're humorous.
977
01:13:56,330 --> 01:13:59,000
I'm not joking, I am very serious.
978
01:13:59,160 --> 01:14:01,910
Daddy, don't scare him away.
979
01:14:04,160 --> 01:14:07,000
Yes, my darling Daughter.
980
01:14:12,250 --> 01:14:13,830
You didn't tell me we had company.
981
01:14:14,040 --> 01:14:16,330
This is my boyfriend Fung.
982
01:14:16,620 --> 01:14:18,790
Michelle is Dad's wife.
983
01:14:19,160 --> 01:14:20,910
My mom divorced him ten years ago.
984
01:14:22,580 --> 01:14:23,950
Hello, Michelle.
985
01:14:25,000 --> 01:14:25,750
Hello.
986
01:14:25,910 --> 01:14:27,000
All right.
987
01:14:27,290 --> 01:14:28,790
We're all here, let's eat.
988
01:14:29,200 --> 01:14:30,910
Great!
989
01:14:33,790 --> 01:14:35,120
Fung.
990
01:14:37,330 --> 01:14:38,870
You're well-built.
991
01:14:39,040 --> 01:14:41,120
If you have time, teach my men.
992
01:14:41,290 --> 01:14:43,200
Let them train up.
993
01:14:43,700 --> 01:14:45,540
I didn't do it on purpose.
994
01:14:45,830 --> 01:14:47,700
When I was small, my family was poor.
995
01:14:47,870 --> 01:14:49,870
I often had to work in construction sites.
996
01:14:50,450 --> 01:14:52,120
Gradually I became like this.
997
01:14:52,370 --> 01:14:54,620
If I had the choice, I'd rather be slimmer.
998
01:14:54,910 --> 01:14:56,660
No, it's good to be well-built.
999
01:14:56,830 --> 01:14:58,040
Don't you agree?
1000
01:14:58,580 --> 01:15:01,790
From a woman's angle,
this is what I'd choose.
1001
01:15:03,000 --> 01:15:05,080
It's too big, I worry about indigestion.
1002
01:15:05,370 --> 01:15:06,910
And married women like me.
1003
01:15:07,080 --> 01:15:08,750
I'm not qualified to hunt for prey.
1004
01:15:08,910 --> 01:15:10,660
This Lion King here.
1005
01:15:10,830 --> 01:15:12,080
Ignore him for a moment.
1006
01:15:12,250 --> 01:15:13,620
And he'll come after you for the kill.
1007
01:15:13,790 --> 01:15:14,910
Michelle.
1008
01:15:15,080 --> 01:15:17,200
Don't make Daddy out as such a terror.
1009
01:15:17,910 --> 01:15:19,410
Mom says.
1010
01:15:19,620 --> 01:15:21,250
My daddy is colorblind.
1011
01:15:21,540 --> 01:15:22,750
Everything is just black or white.
1012
01:15:22,910 --> 01:15:24,000
Like, or dislike.
1013
01:15:24,160 --> 01:15:26,200
If he likes you, you can do no wrong.
1014
01:15:26,370 --> 01:15:28,540
If he dislikes you,
everything you do is wrong.
1015
01:15:29,750 --> 01:15:30,830
Fung.
1016
01:15:31,000 --> 01:15:31,950
Don't worry.
1017
01:15:32,120 --> 01:15:33,580
I like you.
1018
01:15:34,330 --> 01:15:35,750
My wife does, too.
1019
01:15:40,580 --> 01:15:42,120
You two look odd, you know each other?
1020
01:15:42,290 --> 01:15:43,540
Not at all.
1021
01:15:43,830 --> 01:15:45,000
He's the King of Gigolos!
1022
01:15:45,160 --> 01:15:46,500
Everyone knows him.
1023
01:15:46,660 --> 01:15:48,410
He doesn't know me, that's all.
1024
01:15:49,950 --> 01:15:53,040
Work hard, be a good actor.
1025
01:15:53,450 --> 01:15:55,910
I'm sure my daughter is a good director.
1026
01:15:56,160 --> 01:15:57,950
Don't worry about financing.
1027
01:15:58,290 --> 01:16:00,040
I'll take care of that, okay?
1028
01:16:00,290 --> 01:16:01,200
Of course!
1029
01:16:01,370 --> 01:16:02,830
Come, let's eat.
1030
01:16:03,950 --> 01:16:05,450
Have some soup, Daughter.
1031
01:16:13,870 --> 01:16:16,450
Sir, you like to collect these things.
1032
01:16:16,950 --> 01:16:18,450
Not at all.
1033
01:16:18,790 --> 01:16:20,290
It's professional necessity.
1034
01:16:22,000 --> 01:16:23,200
Just kidding.
1035
01:16:27,410 --> 01:16:28,620
Well?
1036
01:16:28,870 --> 01:16:30,700
How long have you dated Chloe?
1037
01:16:30,950 --> 01:16:32,410
Not long.
1038
01:16:35,660 --> 01:16:36,620
This is the first time.
1039
01:16:36,790 --> 01:16:38,410
My daughter brought a boy home to dinner.
1040
01:16:39,370 --> 01:16:40,790
I want to be sure she made a good choice.
1041
01:16:41,000 --> 01:16:42,500
I've messed around with women too much.
1042
01:16:43,330 --> 01:16:45,620
I don't want her to suffer the bad karma.
1043
01:16:47,700 --> 01:16:50,830
I must go, a pipe burst in my home.
1044
01:16:51,160 --> 01:16:52,410
Be good to her.
1045
01:16:52,580 --> 01:16:54,000
Yes, sir.
1046
01:16:55,330 --> 01:16:56,870
Let's go now.
1047
01:17:11,830 --> 01:17:13,410
Oh, my gosh.
1048
01:17:13,580 --> 01:17:17,040
You are the king of plumbers.
1049
01:17:50,410 --> 01:17:51,870
What's up? Are you tired?
1050
01:17:53,540 --> 01:17:55,330
It's just plumbing.
1051
01:17:58,660 --> 01:18:00,700
Anyway, I still love you.
1052
01:18:01,450 --> 01:18:02,620
I'll get you some clothes, okay?
1053
01:18:02,790 --> 01:18:04,330
Thank you
1054
01:18:13,450 --> 01:18:15,910
"$100,000 per night, come to the yacht."
1055
01:18:27,370 --> 01:18:28,410
I think...
1056
01:18:28,580 --> 01:18:30,250
We shouldn't see each other any more.
1057
01:18:31,040 --> 01:18:32,410
Don't be silly.
1058
01:18:33,080 --> 01:18:34,580
So many people know you're a gigolo.
1059
01:18:34,870 --> 01:18:36,540
Ben will soon find out.
1060
01:18:39,750 --> 01:18:41,000
Does Chloe.
1061
01:18:41,290 --> 01:18:42,700
Know you're a gigolo?
1062
01:18:44,540 --> 01:18:45,500
No?
1063
01:18:45,660 --> 01:18:46,580
Do you think she'll still love you.
1064
01:18:46,750 --> 01:18:47,950
If she knows?
1065
01:18:48,120 --> 01:18:49,410
I've already decided.
1066
01:18:49,830 --> 01:18:50,750
I will become an actor.
1067
01:18:50,910 --> 01:18:52,160
Bullshit!
1068
01:18:53,040 --> 01:18:55,200
Do you really think you're
the King of Gigolos?
1069
01:18:55,410 --> 01:18:56,830
You're just a gigolo.
1070
01:18:57,160 --> 01:18:58,290
Don't drag her down.
1071
01:18:58,580 --> 01:19:00,040
You and Chloe won't have a future together.
1072
01:19:00,200 --> 01:19:02,290
Do you know what you're saying?
1073
01:19:02,450 --> 01:19:04,910
I have money, I'll keep you.
1074
01:19:05,620 --> 01:19:06,700
I can leave Ben.
1075
01:19:06,870 --> 01:19:08,790
You're still treating me like a gigolo.
1076
01:19:09,120 --> 01:19:10,450
I'm not.
1077
01:19:11,250 --> 01:19:12,870
I really love you.
1078
01:19:13,450 --> 01:19:14,950
You don't really love me.
1079
01:19:16,080 --> 01:19:18,120
You can't accept that I love Chloe.
1080
01:19:18,330 --> 01:19:20,330
Only you can give me love.
1081
01:19:21,830 --> 01:19:23,330
I don't care.
1082
01:19:23,870 --> 01:19:25,200
I want to be together with you.
1083
01:19:25,370 --> 01:19:26,500
Sorry.
1084
01:19:26,830 --> 01:19:28,160
I sell a service.
1085
01:19:29,290 --> 01:19:31,500
To be frank, I gave more than you paid for.
1086
01:19:32,830 --> 01:19:34,450
I want to buy love.
1087
01:19:34,870 --> 01:19:36,080
Michelle.
1088
01:19:37,250 --> 01:19:39,830
Not everything can be bought with money.
1089
01:19:41,500 --> 01:19:42,870
I'm going.
1090
01:19:53,370 --> 01:19:55,160
What will you do with those things?
1091
01:19:58,250 --> 01:19:59,500
Hung.
1092
01:19:59,870 --> 01:20:01,330
Take care of your problems.
1093
01:20:02,290 --> 01:20:04,620
I hear you owe millions to loan sharks.
1094
01:20:05,040 --> 01:20:07,660
Sometimes, reality trumps righteousness.
1095
01:20:07,870 --> 01:20:09,370
If it's okay with you
1096
01:20:10,040 --> 01:20:12,200
$10 million for the lot, okay?
1097
01:20:14,830 --> 01:20:15,580
Hung.
1098
01:20:15,750 --> 01:20:17,080
You won't get many more chances like this.
1099
01:20:17,330 --> 01:20:19,250
With the money, you can retire.
1100
01:20:19,540 --> 01:20:22,450
He's young, he'll get over it.
1101
01:20:34,080 --> 01:20:37,500
Celebrity leaked videos?
1102
01:20:37,660 --> 01:20:41,580
Ho Kui-fung, lead actor of King of Gigolos
1103
01:20:41,750 --> 01:20:45,500
ls the focus of a viral
clip of him being a gigolo.
1104
01:20:45,830 --> 01:20:48,000
No wonder your acting is so realistic.
1105
01:20:48,160 --> 01:20:49,370
You draw from real experience!
1106
01:20:49,540 --> 01:20:51,290
The King of Gigolo was just rising to fame.
1107
01:20:51,450 --> 01:20:53,750
Can this still get a rise out of him?
1108
01:21:04,370 --> 01:21:06,830
Good timing, look at this footage.
1109
01:21:09,910 --> 01:21:12,290
I've finished editing
two-thirds of the film.
1110
01:21:12,540 --> 01:21:14,290
I really think you did a great job acting!
1111
01:21:14,500 --> 01:21:18,410
The part about servicing
a rich woman is just...
1112
01:21:18,750 --> 01:21:20,660
You're sure to get next
year's New Actor award!
1113
01:21:20,830 --> 01:21:21,950
Have you seen it?
1114
01:21:22,120 --> 01:21:22,750
Seen what?
1115
01:21:22,910 --> 01:21:24,910
I was editing all day yesterday.
1116
01:21:25,080 --> 01:21:25,830
All the media are reporting.
1117
01:21:26,000 --> 01:21:27,620
This about me.
1118
01:21:27,830 --> 01:21:29,290
How can you not know?
1119
01:21:30,830 --> 01:21:33,000
Entertainment gossip is not based on fact.
1120
01:21:33,160 --> 01:21:34,330
Don't take it serious.
1121
01:21:34,500 --> 01:21:35,660
If the reporters don't write these things.
1122
01:21:35,830 --> 01:21:37,120
The readers won't be captivated.
1123
01:21:37,290 --> 01:21:38,500
It's true.
1124
01:21:38,790 --> 01:21:40,250
I'm really a gigolo.
1125
01:21:43,450 --> 01:21:45,450
You are really in character!
1126
01:21:46,250 --> 01:21:47,700
Come here, watch the film.
1127
01:22:02,200 --> 01:22:04,040
I don't care how people see me.
1128
01:22:04,830 --> 01:22:06,330
I care about you.
1129
01:22:07,250 --> 01:22:09,080
If you cannot accept that I was a gigolo.
1130
01:22:09,500 --> 01:22:10,870
I understand.
1131
01:22:11,330 --> 01:22:13,080
I know what to do.
1132
01:22:19,580 --> 01:22:20,950
What will you do?
1133
01:22:21,200 --> 01:22:22,660
Break up?
1134
01:22:22,950 --> 01:22:24,620
Have you asked me?
1135
01:22:25,500 --> 01:22:26,660
Huh?
1136
01:22:27,120 --> 01:22:28,500
Are you a man?
1137
01:22:28,750 --> 01:22:31,410
If you are, you will bear it for me.
1138
01:22:32,040 --> 01:22:33,330
What's the big deal here?
1139
01:22:33,500 --> 01:22:36,000
Everyone has unspeakable secrets.
1140
01:22:36,500 --> 01:22:38,040
The key now is.
1141
01:22:38,290 --> 01:22:40,250
Proper risk management.
1142
01:22:40,660 --> 01:22:42,200
Which means...
1143
01:22:42,950 --> 01:22:45,120
- You want me to deny it.
- Of course.
1144
01:22:45,450 --> 01:22:47,250
Among the popular actors now.
1145
01:22:47,410 --> 01:22:48,950
Some have been in prison.
1146
01:22:49,160 --> 01:22:51,700
Taken drugs, been boy toys,
1147
01:22:51,910 --> 01:22:54,290
Even been gangsters, so what?
1148
01:22:54,450 --> 01:22:56,040
They're now spokespeople for anti-drug,
1149
01:22:56,200 --> 01:22:58,040
Crime-fighting campaigns, so macho!
1150
01:22:58,330 --> 01:22:59,660
You must hypnotize yourself:
1151
01:22:59,870 --> 01:23:02,330
I'm not a gigolo, don't frame me!
1152
01:23:02,500 --> 01:23:04,540
When you believe it, so will others.
1153
01:23:04,870 --> 01:23:07,250
You're an actor, you
know what I mean, right?
1154
01:23:07,870 --> 01:23:08,750
You'll help me?
1155
01:23:08,910 --> 01:23:10,540
I like you.
1156
01:23:10,790 --> 01:23:12,370
Never mind that you've been a gigolo.
1157
01:23:12,540 --> 01:23:13,410
Even if you killed someone,
1158
01:23:13,580 --> 01:23:15,500
I'll help you hide the body.
1159
01:23:26,040 --> 01:23:28,160
We will shoot a pick-up scene tonight.
1160
01:23:29,000 --> 01:23:30,830
And hold a press con tomorrow.
1161
01:23:34,410 --> 01:23:37,250
Trust me, okay?
1162
01:23:50,290 --> 01:23:52,120
Look at the footage we shot yesterday.
1163
01:23:52,330 --> 01:23:55,790
It looks identical to the online clip.
1164
01:23:57,250 --> 01:23:58,500
Have you considered.
1165
01:23:58,660 --> 01:24:01,080
Maybe your cousin sold you out?
1166
01:24:06,750 --> 01:24:08,290
In any case.
1167
01:24:08,870 --> 01:24:11,410
She let us borrow her
club for the location.
1168
01:24:22,330 --> 01:24:23,540
Hello, everyone!
1169
01:24:23,700 --> 01:24:25,080
You have seen the clip.
1170
01:24:25,250 --> 01:24:27,290
Leaked from King of Gigolos.
1171
01:24:27,620 --> 01:24:29,250
Yes, the footage is real.
1172
01:24:29,450 --> 01:24:31,120
But they were just acting.
1173
01:24:31,660 --> 01:24:33,620
They are shots from our film.
1174
01:24:33,790 --> 01:24:36,450
Processed to look like
closed-circuit TV footage.
1175
01:24:37,250 --> 01:24:39,660
But we were shocked that someone wrote.
1176
01:24:39,830 --> 01:24:41,500
Such a terrible story behind it.
1177
01:24:41,750 --> 01:24:45,040
So we are reserving our
rights in this issue.
1178
01:24:45,290 --> 01:24:46,620
Thank you, everyone.
1179
01:24:46,790 --> 01:24:47,580
Will this gossip.
1180
01:24:47,750 --> 01:24:49,160
Affect Fung's career?
1181
01:24:49,330 --> 01:24:51,870
Don't you feel wronged,
to be framed like that?
1182
01:24:52,040 --> 01:24:53,370
Yes, say a few words.
1183
01:24:59,790 --> 01:25:01,660
Thanks, everyone for your concern.
1184
01:25:02,120 --> 01:25:05,410
I know actors get caught in rumours.
1185
01:25:05,750 --> 01:25:07,000
So I wish to thank my director Chloe.
1186
01:25:07,160 --> 01:25:10,950
For single-handedly guiding me on the path.
1187
01:25:12,750 --> 01:25:14,370
She never abandoned me.
1188
01:25:15,410 --> 01:25:16,950
After this happened.
1189
01:25:17,160 --> 01:25:19,700
She has supported me without fail.
1190
01:25:21,290 --> 01:25:23,000
And taught me how to handle it.
1191
01:25:23,620 --> 01:25:25,910
Even when we are not filming.
1192
01:25:27,580 --> 01:25:29,250
She is always my good director.
1193
01:25:30,660 --> 01:25:33,910
And I will always be her good actor.
1194
01:25:34,290 --> 01:25:37,250
I will interpret every one of her scripts.
1195
01:25:37,700 --> 01:25:39,540
Whole heartedly and without bias.
1196
01:26:14,040 --> 01:26:15,700
I'll put this clip on.
1197
01:26:16,540 --> 01:26:18,410
Let's see how you can explain this.
1198
01:26:44,790 --> 01:26:46,580
You're really drunk.
1199
01:26:58,540 --> 01:27:00,120
Very good!
1200
01:27:02,120 --> 01:27:03,540
Why don't we...
1201
01:27:03,830 --> 01:27:06,500
Go where no one knows us, take a break.
1202
01:27:06,870 --> 01:27:07,790
No way.
1203
01:27:07,950 --> 01:27:11,120
Our careers are just starting,
taking a break so soon?
1204
01:27:11,410 --> 01:27:14,200
It's hard to guarantee
we'll be lucky again.
1205
01:27:15,250 --> 01:27:17,790
I'm afraid people will expose my past.
1206
01:27:18,950 --> 01:27:20,830
So we spend a little more money.
1207
01:27:21,160 --> 01:27:24,160
Money solves everything,
lacking money is the real problem.
1208
01:27:25,120 --> 01:27:26,200
Chloe.
1209
01:27:26,370 --> 01:27:27,580
It's not like that.
1210
01:27:27,750 --> 01:27:29,750
I had a client, you know her too...
1211
01:27:30,330 --> 01:27:31,120
- What's going on?...
- Fung!
1212
01:27:31,290 --> 01:27:32,910
- Drive...
- Help...
1213
01:27:33,540 --> 01:27:35,040
Fung!
1214
01:27:47,580 --> 01:27:48,830
What are you crying about?
1215
01:27:49,000 --> 01:27:51,500
You dared to take my wife to hire gigolos.
1216
01:27:52,370 --> 01:27:55,370
Your husband can't get it up, I can.
1217
01:27:57,160 --> 01:27:58,620
Mr. Ben.
1218
01:27:59,000 --> 01:28:00,870
That's not what I meant.
1219
01:28:01,500 --> 01:28:03,620
Please spare my life.
1220
01:28:03,830 --> 01:28:06,330
Spare? I will do so.
1221
01:28:07,580 --> 01:28:11,290
Reincarnation is the
best way to spare a life.
1222
01:28:12,200 --> 01:28:14,160
No!
1223
01:28:14,910 --> 01:28:17,330
I'm afraid of dying.
1224
01:28:19,410 --> 01:28:21,080
Why bother begging him?
1225
01:28:21,370 --> 01:28:22,620
He won't let us go.
1226
01:28:22,790 --> 01:28:25,200
Michelle, you think I'm so small-minded.
1227
01:28:25,870 --> 01:28:27,660
Because we are friends.
1228
01:28:28,500 --> 01:28:30,500
Drink two bottles of red wine for me.
1229
01:28:31,500 --> 01:28:32,910
And I'll let you go.
1230
01:28:50,370 --> 01:28:52,200
You can't finish, can you?
1231
01:28:58,040 --> 01:28:59,750
If you want to kill me, do it quickly.
1232
01:29:01,620 --> 01:29:02,870
The night is still young.
1233
01:29:03,120 --> 01:29:04,910
Wait till after intermission.
1234
01:29:09,910 --> 01:29:11,620
Operation Butcher the Gigolo begins!
1235
01:29:15,330 --> 01:29:16,950
You're good, aren't you?
1236
01:29:17,160 --> 01:29:19,160
Screwing my wife, then my daughter.
1237
01:29:19,410 --> 01:29:21,250
Let me wash my butt and let you screw me.
1238
01:29:21,450 --> 01:29:22,950
Then you'll have screwed the whole family.
1239
01:29:23,120 --> 01:29:23,910
- I'm sorry...
- How does that sound?
1240
01:29:24,080 --> 01:29:25,750
- Ben...
- Sorry, Mr. Ben.
1241
01:29:25,950 --> 01:29:27,250
It's not his fault.
1242
01:29:27,500 --> 01:29:30,040
Have your way with me, spare him.
1243
01:29:30,450 --> 01:29:32,370
Do you know how much of my money you spent?
1244
01:29:33,290 --> 01:29:35,750
Every time I screw you,
you look pissed off.
1245
01:29:36,160 --> 01:29:37,160
What are you doing now?
1246
01:29:37,540 --> 01:29:39,080
Playing sacrifice with him? True love?
1247
01:29:39,250 --> 01:29:41,000
For better and for worse?
1248
01:29:41,410 --> 01:29:42,580
Is that so?
1249
01:29:44,410 --> 01:29:46,250
Why can't you just stay nicely with me?
1250
01:29:46,450 --> 01:29:48,620
Why do you liked to be screwed by men?
1251
01:29:49,330 --> 01:29:50,540
I'll fulfill your wishes tonight.
1252
01:29:50,700 --> 01:29:51,540
You four.
1253
01:29:51,700 --> 01:29:53,330
Who wants to screw her? Raise your hand!
1254
01:29:53,620 --> 01:29:54,830
Raise them.
1255
01:29:55,080 --> 01:29:56,790
You, hurry, get her in there.
1256
01:29:57,080 --> 01:29:58,160
Screw her viciously for once!
1257
01:29:58,330 --> 01:30:00,120
Go.
1258
01:30:00,290 --> 01:30:01,950
- Thanks, Mr. Ben...
- Go.
1259
01:30:08,450 --> 01:30:09,660
Allow me.
1260
01:30:10,120 --> 01:30:11,540
Allow me.
1261
01:30:49,660 --> 01:30:50,870
To be a gigolo.
1262
01:30:51,040 --> 01:30:52,870
You must be well-hung.
1263
01:30:53,250 --> 01:30:54,250
Let me have a squeeze.
1264
01:30:54,950 --> 01:30:57,290
It really is very big.
1265
01:30:57,500 --> 01:30:58,830
More than a handful.
1266
01:30:59,410 --> 01:31:00,830
What do you think.
1267
01:31:01,290 --> 01:31:03,450
If I cut down like this.
1268
01:31:03,950 --> 01:31:04,790
How long will it take to drain the blood?
1269
01:31:04,950 --> 01:31:07,250
No, Mr. Ben, I'm sorry.
1270
01:31:09,580 --> 01:31:11,370
- What are you doing, Daddy?
- Chloe.
1271
01:31:11,830 --> 01:31:12,830
What are you doing? Put down the knife.
1272
01:31:13,000 --> 01:31:13,580
Let go, Chloe.
1273
01:31:13,750 --> 01:31:15,040
- No, you put down the knife.
- It's dangerous!
1274
01:31:15,200 --> 01:31:16,410
Tell me what's going on.
1275
01:31:16,580 --> 01:31:18,200
He's not a gigolo only in your film.
1276
01:31:18,410 --> 01:31:19,700
He really is a gigolo.
1277
01:31:19,870 --> 01:31:21,540
I know that.
1278
01:31:21,700 --> 01:31:22,910
But you have to put down the knife.
1279
01:31:23,080 --> 01:31:23,700
Don't do that to him.
1280
01:31:23,870 --> 01:31:25,450
Why love a gigolo?
1281
01:31:27,160 --> 01:31:28,200
Let go.
1282
01:31:28,500 --> 01:31:29,700
Daddy, I beg You.
1283
01:31:30,910 --> 01:31:32,370
It's dangerous, let go.
1284
01:31:32,540 --> 01:31:33,700
- You let go...
- Daddy.
1285
01:31:34,040 --> 01:31:36,370
If you don't let him go.
1286
01:31:36,540 --> 01:31:38,040
I'll call the police.
1287
01:31:42,700 --> 01:31:44,080
You would trust him over me!
1288
01:31:44,250 --> 01:31:47,500
That's... not true.
1289
01:31:47,660 --> 01:31:49,700
But I really love him! I beg you...
1290
01:31:49,870 --> 01:31:52,290
Daddy, I've never begged
for anything before.
1291
01:31:52,500 --> 01:31:54,250
But I want to tell you, I really love him.
1292
01:31:54,410 --> 01:31:56,500
Do you know he's screwing your mom?
1293
01:31:57,330 --> 01:31:58,750
Go away.
1294
01:31:59,040 --> 01:31:59,790
What are you doing?
1295
01:31:59,950 --> 01:32:01,080
Put down the knife.
1296
01:32:01,250 --> 01:32:03,080
Guns don't have eyes, put it down.
1297
01:32:03,250 --> 01:32:04,040
Put down the knife.
1298
01:32:04,200 --> 01:32:05,410
Put it down.
1299
01:32:05,580 --> 01:32:06,870
- I said, put down the knife...
- Together.
1300
01:32:07,040 --> 01:32:08,500
- We'll put it down together...
- No.
1301
01:32:17,250 --> 01:32:18,160
Your boss is dead.
1302
01:32:18,330 --> 01:32:22,120
- Run while you still can.
- Daddy.
1303
01:32:29,370 --> 01:32:31,080
You're a fucking whore!
1304
01:32:35,000 --> 01:32:36,330
Bitch.
1305
01:32:50,750 --> 01:32:52,200
Stop!
1306
01:32:55,580 --> 01:32:56,950
What are you doing?
1307
01:32:57,580 --> 01:32:59,040
Does that hurt you?
1308
01:32:59,950 --> 01:33:01,910
I'll kill her in front of you.
1309
01:33:13,870 --> 01:33:15,790
How do you feel?
1310
01:33:17,200 --> 01:33:18,160
Are you okay?
1311
01:33:24,330 --> 01:33:26,500
Chloe.
1312
01:33:26,830 --> 01:33:28,250
Don't sleep.
1313
01:33:30,500 --> 01:33:31,910
Chloe.
1314
01:33:33,410 --> 01:33:34,540
No.
1315
01:33:34,700 --> 01:33:35,290
Stay awake.
1316
01:33:35,450 --> 01:33:37,450
Wake up.
1317
01:33:39,660 --> 01:33:41,080
No!
1318
01:34:18,000 --> 01:34:19,120
After Ben died.
1319
01:34:19,290 --> 01:34:20,830
I ended up with his inheritance.
1320
01:34:21,080 --> 01:34:23,160
But I'm still a gigolo.
1321
01:34:24,200 --> 01:34:26,660
A privately-owned gigolo
86912
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.