Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:39,911 --> 00:00:42,493
I'm sorry I keep bringing up my dad,
2
00:00:42,581 --> 00:00:46,039
but I have no one to walk me down
the aisle during our wedding.
3
00:00:46,418 --> 00:00:50,286
And my mom wilI be the onIy eIder
at the ceremony.
4
00:00:51,339 --> 00:00:54,206
So l was thinking,
do you want to take a look at this?
5
00:00:57,345 --> 00:00:58,425
Ta-da!
6
00:01:00,432 --> 00:01:02,548
You said l could do as I please
for our wedding,
7
00:01:02,684 --> 00:01:04,049
so I came up with an idea.
8
00:01:05,228 --> 00:01:06,138
Look.
9
00:01:06,563 --> 00:01:09,521
We will enter together holding hands
like this.
10
00:01:10,150 --> 00:01:12,311
Let's just invite close friends
and family members,
11
00:01:12,402 --> 00:01:14,188
and make the ceremony
as simple as possible.
12
00:01:23,246 --> 00:01:24,201
You're so pretty!
13
00:01:25,665 --> 00:01:26,825
You Iook pretty!
14
00:01:32,589 --> 00:01:35,422
Professor Jang Eun-tae
will give his speech.
15
00:01:35,592 --> 00:01:37,253
Always remember
16
00:01:37,344 --> 00:01:40,256
that your happiness comes from each other.
17
00:01:40,722 --> 00:01:43,213
Remembering those happy moments
18
00:01:43,391 --> 00:01:47,009
and reminiscing them
are what a marriage is about.
19
00:01:47,521 --> 00:01:51,139
However,
happiness is not something special.
20
00:01:52,025 --> 00:01:53,356
When you're angry, fight,
21
00:01:53,485 --> 00:01:55,225
and when you want to cry, do so.
22
00:01:55,987 --> 00:01:57,773
Also when you're happy, smile.
23
00:01:59,032 --> 00:02:00,818
Now, this is the important part.
24
00:02:01,451 --> 00:02:03,316
If you had a fight, you must make up,
25
00:02:03,411 --> 00:02:06,244
and if you cried, wipe each other's tears.
26
00:02:07,082 --> 00:02:10,290
And remember to always smiIe together.
27
00:02:10,502 --> 00:02:12,458
This is what happiness is.
28
00:02:13,255 --> 00:02:16,247
Can you promise
that you two wilI Iive happily,
29
00:02:16,550 --> 00:02:20,463
not forgetting what this happiness is?
30
00:02:20,595 --> 00:02:22,756
-l promise.
-l promise.
31
00:02:38,029 --> 00:02:39,644
-What is this?
-lt's our wedding photo.
32
00:02:39,739 --> 00:02:42,355
After our wedding ceremony,
we can take this at the beach.
33
00:02:42,450 --> 00:02:44,315
Wow, this is a great idea.
34
00:02:44,411 --> 00:02:45,526
-ReaIly?
-Yes.
35
00:02:45,620 --> 00:02:49,238
I'll be able to remember this
for the rest of my Iife.
36
00:02:49,374 --> 00:02:52,286
Can the groom hug the bride
a bit more affectionateIy?
37
00:02:52,419 --> 00:02:53,374
-Get ready.
-Hey.
38
00:02:53,461 --> 00:02:55,292
-Okay, l'Il hug her from behind.
-Just go!
39
00:02:55,380 --> 00:02:56,540
-Okay.
-Stop it!
40
00:02:56,673 --> 00:02:58,163
-Good, l Iike your expressions.
-You said...
41
00:02:58,300 --> 00:03:00,586
-Put your foreheads together. Good.
-Why did you do that?
42
00:03:00,677 --> 00:03:02,383
AII right, Iook over here.
43
00:03:02,512 --> 00:03:05,299
Their voices won't be included
in these photos.
44
00:03:05,390 --> 00:03:07,722
So there's no need to worry. Okay, smiIe.
45
00:03:07,809 --> 00:03:10,642
Can you put on a more lovely face?
46
00:03:10,729 --> 00:03:13,345
Good, this looks perfect.
47
00:03:13,481 --> 00:03:15,688
-l hate you!
-Although they're breaking up,
48
00:03:15,775 --> 00:03:18,642
-you two are getting married.
-After we finish taking this,
49
00:03:18,778 --> 00:03:21,235
-Smile.
-l'Il go kiII that coupIe.
50
00:03:21,698 --> 00:03:23,814
-ReaIly?
-Yes. l promise.
51
00:03:24,659 --> 00:03:26,365
-Look here.
-If you want to die, do it aIone!
52
00:03:26,494 --> 00:03:28,860
-You jerk!
-l got sand in my eye.
53
00:03:28,997 --> 00:03:31,704
-Really? Are you okay?
-l have sand in my eye.
54
00:03:37,464 --> 00:03:38,954
Hold on! Freeze!
55
00:03:39,090 --> 00:03:40,045
Like this?
56
00:03:51,811 --> 00:03:55,269
Mom, why aren't I in that video?
57
00:03:56,191 --> 00:03:58,933
That's because it was before
you were born.
58
00:04:00,320 --> 00:04:02,402
That's me right there. Do you see me?
59
00:04:02,656 --> 00:04:05,523
Do-hun, that woman standing there is me.
60
00:04:05,909 --> 00:04:07,069
Do you remember now?
61
00:04:07,369 --> 00:04:09,325
How couId he recognize you?
You got caught at the airport
62
00:04:09,454 --> 00:04:10,660
because of your plastic surgery,
63
00:04:10,789 --> 00:04:12,495
and even your mom couIdn't recognize you
at first.
64
00:04:13,208 --> 00:04:14,618
How could that be you?
65
00:04:14,709 --> 00:04:16,495
LiteraIly, no one would recognize you.
66
00:04:16,753 --> 00:04:20,120
SeriousIy, l'm suddenly starting
to hate this family.
67
00:04:21,299 --> 00:04:22,334
Except for you, Ah-ram.
68
00:04:22,425 --> 00:04:23,460
Two times.
69
00:04:25,679 --> 00:04:27,340
Right? You've had two weddings.
70
00:04:27,472 --> 00:04:28,678
Yes, that's right.
71
00:04:29,432 --> 00:04:32,094
Hang on.
Why do you onIy remember things like that?
72
00:04:32,686 --> 00:04:33,892
l'm sorry.
73
00:04:34,020 --> 00:04:35,681
Why are you raising your voice
at my husband?
74
00:04:36,064 --> 00:04:37,554
Auntie, are you upset?
75
00:04:37,691 --> 00:04:40,273
No, not at aIl. I'm sorry.
76
00:04:40,360 --> 00:04:41,520
I'm not upset at aIl.
77
00:04:41,611 --> 00:04:43,272
Who could get upset in front of you,
Ah-ram?
78
00:04:44,990 --> 00:04:46,946
How's Gyeong-hun these days?
79
00:04:47,492 --> 00:04:49,198
-ln what way?
-l'm just wondering
80
00:04:49,411 --> 00:04:50,651
if he's doing well.
81
00:04:51,371 --> 00:04:52,486
Yes, he's welI.
82
00:04:52,914 --> 00:04:55,656
He has a lot of work these days,
so I think he's alI over the pIace.
83
00:04:56,793 --> 00:04:59,785
-ReaIly?
-You made up your mind to be happy,
84
00:04:59,921 --> 00:05:01,752
so just think about yourself from now on.
85
00:05:02,424 --> 00:05:05,587
You have to look after
both Do-hun and Ah-ram.
86
00:05:07,345 --> 00:05:10,508
You have to be the breadwinner
for the whoIe famiIy, you fool.
87
00:05:12,767 --> 00:05:14,223
Thanks for coming.
88
00:05:17,480 --> 00:05:20,563
Do l realIy deserve to be thanked
for visiting my friend's pIace?
89
00:05:25,780 --> 00:05:27,520
By the way, this is such a nice house.
90
00:05:28,241 --> 00:05:30,152
Hey, l heard Do-hun built this house
himseIf.
91
00:05:31,661 --> 00:05:34,027
But didn't he give you aII his money
92
00:05:34,122 --> 00:05:36,579
and assets when you two got divorced?
93
00:05:36,833 --> 00:05:39,074
Does this mean he'd been hiding
some money from you?
94
00:05:40,545 --> 00:05:42,206
Do you think he's like you?
95
00:05:42,339 --> 00:05:44,000
I mean, think about it.
96
00:05:44,090 --> 00:05:46,832
He didn't even work for years.
How can he afford to live here?
97
00:05:46,926 --> 00:05:49,542
Oh, right.
The care home he was staying in.
98
00:05:49,637 --> 00:05:51,343
Do you know how expensive that pIace is?
99
00:05:51,514 --> 00:05:55,632
Even based on my rough calculations,
l know it must cost a lot of money.
100
00:05:56,561 --> 00:05:58,176
Did he win the lottery or what?
101
00:05:58,271 --> 00:05:59,727
Mom!
102
00:06:02,859 --> 00:06:05,020
Daddy said he'lI run with me.
103
00:06:05,612 --> 00:06:06,897
-ReaIly?
-Yes.
104
00:06:06,988 --> 00:06:09,229
You must be so excited, Ah-ram!
105
00:06:09,532 --> 00:06:10,647
Are you going to be okay though?
106
00:06:10,784 --> 00:06:12,615
l've gotten a Iot better,
thanks to Soo-cheol.
107
00:06:13,244 --> 00:06:15,781
-Do you Iike running that much?
-Yes.
108
00:06:15,914 --> 00:06:18,155
Do you love it?
You want to run all the time?
109
00:06:18,291 --> 00:06:19,326
Yes.
110
00:06:19,667 --> 00:06:20,702
BANDl KlNDERGARTEN SPORTS DAY
111
00:06:20,835 --> 00:06:24,077
-Go for it!
-Let's go BIue Team!
112
00:06:24,255 --> 00:06:27,372
-Let's go BIue Team!
-Beat them!
113
00:06:27,509 --> 00:06:29,465
-Let's go BIue Team!
-Let's go BIue Team!
114
00:06:29,594 --> 00:06:32,210
-Look!
-Let's go BIue Team!
115
00:06:32,430 --> 00:06:35,593
-Let's go BIue Team!
-Let's go BIue Team!
116
00:06:36,059 --> 00:06:37,219
We'll begin the race.
117
00:06:37,310 --> 00:06:38,595
Runners, get ready.
118
00:06:39,145 --> 00:06:40,134
Go, Ah-ram!
119
00:06:43,650 --> 00:06:44,981
Ah-ram!
120
00:06:47,195 --> 00:06:48,480
BLUE TEAM
121
00:06:48,613 --> 00:06:51,571
-Let's go BIue Team!
-Let's go BIue Team!
122
00:07:07,215 --> 00:07:08,546
Daddy!
123
00:07:09,092 --> 00:07:11,083
Let's go, Daddy!
124
00:07:45,128 --> 00:07:46,618
-We won!
-Great job!
125
00:07:47,672 --> 00:07:48,457
We did it!
126
00:07:49,716 --> 00:07:51,422
WeII done.
127
00:07:57,140 --> 00:07:58,300
Let's go check on him.
128
00:08:03,813 --> 00:08:05,349
CLASS FLOWER, LEE AH-RAM
129
00:09:09,254 --> 00:09:10,369
Drink this.
130
00:09:14,425 --> 00:09:17,041
Don't worry about
what happened earlier in the day.
131
00:09:17,428 --> 00:09:19,293
Ah-ram is totalIy fine.
132
00:09:19,389 --> 00:09:22,597
lt was just a funny mistake.
133
00:09:28,856 --> 00:09:31,472
Back in colIege, l faiIed an exam
134
00:09:32,026 --> 00:09:33,812
because I couIdn't find the classroom.
135
00:09:34,612 --> 00:09:37,024
-Don't you remember?
-l do remember that day.
136
00:09:39,242 --> 00:09:42,609
You were crying, and you looked so pretty.
137
00:09:44,163 --> 00:09:45,243
Really?
138
00:09:49,085 --> 00:09:50,120
Then what about now?
139
00:09:53,506 --> 00:09:54,916
Now...
140
00:09:59,262 --> 00:10:00,342
You look even prettier.
141
00:10:07,854 --> 00:10:11,096
And you still look great yourself.
142
00:10:12,442 --> 00:10:15,229
And today, you were such an awesome dad.
143
00:10:33,171 --> 00:10:35,537
Ah-ram, have fun with your dad.
144
00:10:35,715 --> 00:10:36,921
Okay.
145
00:10:37,634 --> 00:10:38,714
See you Iater.
146
00:10:40,053 --> 00:10:41,088
See you Iater.
147
00:10:51,314 --> 00:10:53,145
Bye, Mom!
148
00:11:05,328 --> 00:11:06,909
His most recent memories
149
00:11:07,622 --> 00:11:10,614
and people he feels most distant from
wiIl be forgotten first.
150
00:11:10,792 --> 00:11:13,124
He might not recognize people
whom he got to know recently,
151
00:11:13,544 --> 00:11:15,626
like his caregiver for example.
152
00:11:16,047 --> 00:11:20,211
lf you aIso get flustered
when things like that happen,
153
00:11:20,927 --> 00:11:24,545
that can cause him stress.
154
00:11:25,264 --> 00:11:26,424
The most important thing
155
00:11:27,308 --> 00:11:29,924
would be your accepting attitude
toward his condition.
156
00:11:30,019 --> 00:11:32,055
CaImIy expIain the situation to him
157
00:11:32,146 --> 00:11:33,682
and teIl him who the person is.
158
00:11:34,065 --> 00:11:37,683
lt'd be best to calm him down
without stressing him.
159
00:11:38,611 --> 00:11:39,441
Then,
160
00:11:40,238 --> 00:11:41,318
is Do-hun...
161
00:11:41,447 --> 00:11:44,029
It's just a naturaI process
of deterioration
162
00:11:44,242 --> 00:11:46,608
seen in the cases
of aII Alzheimer's patients.
163
00:11:47,036 --> 00:11:50,153
I'm not sure how effective
the medication wiIl be in his case,
164
00:11:50,540 --> 00:11:52,121
but Mr. Kwon's memory
165
00:11:53,000 --> 00:11:55,161
wiIl continue to go further into his past.
166
00:11:56,129 --> 00:11:58,541
The memory loss wiIl continue to worsen.
167
00:11:58,923 --> 00:12:01,414
And eventually, he wilI even forget you
168
00:12:01,551 --> 00:12:03,963
as weIl as himself.
169
00:12:18,526 --> 00:12:19,561
Here.
170
00:12:31,372 --> 00:12:32,657
No, just let her do it.
171
00:12:33,207 --> 00:12:34,413
She needs to do things on her own.
172
00:12:39,130 --> 00:12:41,166
What about you, Dad? Where's yours?
173
00:12:42,341 --> 00:12:43,421
I...
174
00:12:45,261 --> 00:12:46,376
don't have this.
175
00:12:46,512 --> 00:12:48,173
Then l have to ride a bike alone?
176
00:12:49,182 --> 00:12:51,343
Later on, when l get this hat...
177
00:12:51,476 --> 00:12:53,637
-You mean, a helmet?
-Yes, a helmet.
178
00:12:54,187 --> 00:12:55,472
I'll join you when I buy one Iater on.
179
00:12:55,605 --> 00:12:57,266
-Okay.
-Good.
180
00:12:57,356 --> 00:12:59,563
Then shaIl we go for a quick ride?
181
00:12:59,692 --> 00:13:01,307
-Yes!
-Great!
182
00:13:02,069 --> 00:13:03,354
Go in and get some rest.
183
00:13:03,446 --> 00:13:04,606
We'Il just take a round.
184
00:13:05,615 --> 00:13:06,695
Let's go.
185
00:13:07,283 --> 00:13:09,274
Which way shaIl we go? That way?
186
00:13:10,870 --> 00:13:12,280
I'll push you from behind.
187
00:13:12,497 --> 00:13:14,613
Let's go!
188
00:13:14,707 --> 00:13:16,618
Here we go!
189
00:15:03,691 --> 00:15:06,603
Ah-ram, you might get cavities.
190
00:15:06,736 --> 00:15:08,647
So, you have to brush your teeth.
191
00:15:08,905 --> 00:15:09,985
l already did.
192
00:15:10,114 --> 00:15:11,820
-You didn't.
-l did.
193
00:15:11,949 --> 00:15:13,359
I brushed my teeth.
194
00:15:13,743 --> 00:15:14,823
Show me your teeth.
195
00:15:14,952 --> 00:15:16,488
-Here!
-Open your mouth.
196
00:15:16,662 --> 00:15:17,617
Look!
197
00:15:18,080 --> 00:15:20,116
No, you need to brush your teeth again.
198
00:15:20,207 --> 00:15:23,825
l don't want to.
l already brushed my teeth.
199
00:15:24,045 --> 00:15:27,162
You peed in your pants.
200
00:15:28,633 --> 00:15:30,169
Mom!
201
00:15:30,301 --> 00:15:33,043
l want to go home.
202
00:15:35,514 --> 00:15:36,503
lt's okay.
203
00:15:36,849 --> 00:15:39,511
It's okay, Ah-ram. Stop crying.
204
00:15:47,151 --> 00:15:49,858
Ah-ram, do you want to go home?
205
00:15:50,112 --> 00:15:52,194
Yes, I want to go home.
206
00:15:53,699 --> 00:15:56,566
Can you teII me what happened?
207
00:15:58,746 --> 00:16:01,158
You said you like this room,
208
00:16:01,457 --> 00:16:03,197
and that you like Daddy, too.
209
00:16:04,335 --> 00:16:05,791
Not anymore.
210
00:16:05,920 --> 00:16:07,581
l want to go home.
211
00:16:27,650 --> 00:16:28,765
How is Ah-ram?
212
00:16:30,403 --> 00:16:31,688
She feIl asleep.
213
00:16:34,949 --> 00:16:36,359
She's stilI too young.
214
00:16:37,284 --> 00:16:39,445
Also, you've never taken care of
a chiId before.
215
00:16:42,748 --> 00:16:46,115
The doctor said
a glass of wine won't be a problem.
216
00:16:47,086 --> 00:16:48,371
Would you like some?
217
00:16:51,048 --> 00:16:52,504
Maybe I was too hasty.
218
00:16:54,635 --> 00:16:56,796
Take Ah-ram home
219
00:16:57,722 --> 00:16:59,462
even if it's just for a while.
220
00:17:00,766 --> 00:17:01,926
Do-hun.
221
00:17:02,143 --> 00:17:03,474
I'm not sure if l can do this.
222
00:17:35,801 --> 00:17:39,259
Mom, are we going back to Dad's house?
223
00:17:39,346 --> 00:17:42,088
-What?
-Can't we
224
00:17:42,308 --> 00:17:44,720
just live here?
225
00:17:48,189 --> 00:17:49,429
Grandma!
226
00:17:49,565 --> 00:17:51,806
Sweetheart.
227
00:17:53,819 --> 00:17:56,105
-Did you have fun?
-Yes.
228
00:17:56,739 --> 00:17:57,694
My sweetie.
229
00:18:11,212 --> 00:18:13,453
There are only vegetables in your fridge.
230
00:18:13,547 --> 00:18:16,038
lf you only eat those,
you'II get sick due to stress.
231
00:18:17,551 --> 00:18:19,382
Make sure to cIean up everything.
232
00:18:19,470 --> 00:18:21,506
lf Soo-jin finds out, you're dead meat.
233
00:18:21,597 --> 00:18:23,588
ShouId l eat up all the bones too?
234
00:18:26,060 --> 00:18:27,220
Next time you come here,
235
00:18:28,312 --> 00:18:29,848
can you bring some ramyeon ?
236
00:18:29,980 --> 00:18:31,561
Sure, l'II bring a box.
237
00:18:31,649 --> 00:18:33,856
No. That would get caught.
238
00:18:34,276 --> 00:18:35,607
l'Il bring some anyway.
239
00:18:35,778 --> 00:18:37,188
ls there anything eIse you want to eat?
240
00:18:37,321 --> 00:18:38,686
No. Ramyeon is enough.
241
00:18:38,781 --> 00:18:40,942
Shrimp-flavored ramyeon .
242
00:18:41,075 --> 00:18:42,485
Is that aIl you want?
243
00:18:43,911 --> 00:18:45,902
That's what Soo-jin Iikes.
244
00:18:46,163 --> 00:18:48,950
So it's not for you?
245
00:19:21,991 --> 00:19:23,071
Wow.
246
00:19:25,744 --> 00:19:27,029
Try it.
247
00:19:27,204 --> 00:19:28,910
I can't.
248
00:19:29,039 --> 00:19:32,076
Just think of it as a toy for grown-ups.
249
00:19:32,293 --> 00:19:33,658
You Iike these things.
250
00:19:35,004 --> 00:19:36,210
How do I control this?
251
00:19:36,380 --> 00:19:39,042
With the left stick,
you move it up and down.
252
00:19:39,175 --> 00:19:41,962
With the right stick,
you move it to the Ieft and right.
253
00:19:42,094 --> 00:19:43,584
-Look this way too.
-Okay.
254
00:19:47,474 --> 00:19:49,010
This is fun.
255
00:19:54,773 --> 00:19:56,104
Raise it higher.
256
00:20:03,866 --> 00:20:05,447
How is Ah-ram doing?
257
00:20:06,660 --> 00:20:09,242
She's doing weIl. Don't worry too much.
258
00:20:09,496 --> 00:20:12,112
You don't have to try too hard.
259
00:20:27,097 --> 00:20:28,382
lt's just
260
00:20:29,266 --> 00:20:31,052
because you love Ah-ram so much.
261
00:20:32,144 --> 00:20:35,136
And she's just too young to know that.
262
00:20:35,522 --> 00:20:37,058
l'II help you.
263
00:20:37,733 --> 00:20:40,645
So will Soo-cheoI.
264
00:20:42,279 --> 00:20:43,644
Everything wilI be okay.
265
00:20:53,332 --> 00:20:55,072
Do kids even do yoga?
266
00:20:55,876 --> 00:20:57,616
No way, kids don't do yoga.
267
00:20:58,545 --> 00:21:00,126
Then what is this?
268
00:21:00,256 --> 00:21:01,541
lt's dance time.
269
00:21:02,591 --> 00:21:03,501
Like I said,
270
00:21:03,592 --> 00:21:06,584
kids love to play and sweat.
271
00:21:06,720 --> 00:21:08,506
Give it a try. Come here.
272
00:21:09,765 --> 00:21:11,221
-''Dance''?
-Yes.
273
00:21:11,642 --> 00:21:15,351
I used to dance a bit back in the day.
274
00:21:18,148 --> 00:21:19,103
You're better than me.
275
00:21:20,276 --> 00:21:21,766
-You're much better than me.
-AlI right.
276
00:21:21,902 --> 00:21:22,982
-Here's the first move.
-Okay.
277
00:21:23,070 --> 00:21:25,186
The first move has to be big
278
00:21:25,990 --> 00:21:27,070
and controlIed.
279
00:21:27,950 --> 00:21:28,939
How? One more time.
280
00:21:29,076 --> 00:21:30,282
-Big
-Okay.
281
00:21:30,369 --> 00:21:31,575
-and controlled.
-Okay.
282
00:21:31,704 --> 00:21:33,160
That's how you do it.
283
00:21:33,289 --> 00:21:34,654
Can't we do something cooler?
284
00:21:34,748 --> 00:21:36,659
This is how it's supposed to look.
285
00:21:36,917 --> 00:21:37,952
-Fine.
-AlI right.
286
00:21:38,085 --> 00:21:39,996
-Big and controlled.
-Okay.
287
00:21:40,337 --> 00:21:41,622
I'll play some music.
288
00:21:41,755 --> 00:21:42,835
Get into the rhythm.
289
00:21:43,340 --> 00:21:44,420
It's a shame.
290
00:21:44,967 --> 00:21:46,923
I wish Soo-jin was here too.
291
00:21:47,177 --> 00:21:49,634
l have a lot of time. We can do it again.
292
00:21:50,139 --> 00:21:51,720
l heard Soo-cheol taught you how to dance.
293
00:21:51,807 --> 00:21:52,842
Did you practice a Iot?
294
00:21:52,975 --> 00:21:55,842
l have two Ieft feet.
295
00:21:55,936 --> 00:21:57,972
I heard you went to nightclubs often
when you were young.
296
00:21:58,147 --> 00:21:59,762
I have no recolIection of it.
297
00:22:00,691 --> 00:22:02,602
Are you lying
or do you realIy not remember?
298
00:22:04,028 --> 00:22:06,895
-I don't remember it.
-How convenient to be forgetful.
299
00:22:07,072 --> 00:22:08,858
l really don't remember it.
300
00:22:09,074 --> 00:22:11,360
AlI right. Here comes the meat.
301
00:22:11,493 --> 00:22:12,608
Here come the vegetables too.
302
00:22:15,748 --> 00:22:16,908
This Iooks fantastic.
303
00:22:17,166 --> 00:22:18,201
Let me grill the meat.
304
00:22:19,543 --> 00:22:21,079
I'm a chef's husband.
305
00:22:21,295 --> 00:22:24,287
He's not much to look at.
He should at least be a good cook.
306
00:22:24,423 --> 00:22:27,165
What are you talking about?
He has a handsome face too.
307
00:22:30,637 --> 00:22:32,798
-Sausages too.
-Sausages. Okay.
308
00:22:35,100 --> 00:22:38,592
Ah-ram!
309
00:22:39,813 --> 00:22:41,553
Can't you run naturaIly?
310
00:22:41,815 --> 00:22:43,976
-Did that look fake?
-Yes, it totally did.
311
00:22:44,151 --> 00:22:45,607
You're such a bad actress.
312
00:22:46,028 --> 00:22:48,940
Ah-ram, then l'lI try it again.
313
00:22:49,073 --> 00:22:50,188
-Okay.
-Okay!
314
00:22:50,324 --> 00:22:52,280
TIME FOR EVENING MEDlCATlON 10:00 P.M.
315
00:22:56,288 --> 00:22:58,620
Ah-ram!
316
00:23:01,794 --> 00:23:03,204
Mom!
317
00:23:03,337 --> 00:23:04,167
Yes.
318
00:23:04,963 --> 00:23:06,794
Are you okay, Mom?
319
00:23:06,924 --> 00:23:09,540
No, this hurts.
320
00:23:09,885 --> 00:23:11,375
My gosh, this is so good.
321
00:23:11,804 --> 00:23:14,170
Ah-ram, are you blowing on Mom's wound?
322
00:23:14,765 --> 00:23:15,880
Keep going.
323
00:23:18,560 --> 00:23:19,675
That looks nice.
324
00:23:22,022 --> 00:23:23,808
Start when I blow the whistle.
325
00:23:24,650 --> 00:23:28,984
-Go team, go!
-Go team, go!
326
00:23:29,071 --> 00:23:32,359
-Go team, go!
-Go team, go!
327
00:23:34,368 --> 00:23:36,074
-Hurry!
-Go!
328
00:23:39,748 --> 00:23:41,238
MlNl SPORTS DAY
329
00:23:47,256 --> 00:23:48,996
-Enjoy your food.
-Here you go.
330
00:23:49,633 --> 00:23:51,123
-Enjoy your food.
-Enjoy your food.
331
00:23:51,260 --> 00:23:53,672
-Enjoy your food.
-Thank you.
332
00:23:54,930 --> 00:23:56,545
-Enjoy your food.
-Enjoy your food.
333
00:23:56,640 --> 00:23:57,971
Thank you.
334
00:23:59,184 --> 00:24:00,640
CLASS YELLOW, LEE AH-RAM
335
00:24:29,089 --> 00:24:30,169
Say cheese!
336
00:24:31,341 --> 00:24:32,547
Okay, good.
337
00:24:32,801 --> 00:24:33,961
-Thank you.
-Next person, please.
338
00:24:34,052 --> 00:24:35,087
Thank you.
339
00:24:35,220 --> 00:24:36,255
Ah-ram.
340
00:24:39,975 --> 00:24:42,136
AIl right, Iook this way.
341
00:24:42,853 --> 00:24:44,218
Say cheese!
342
00:24:47,149 --> 00:24:48,264
Good.
343
00:24:57,451 --> 00:24:59,567
Ah-ram, it's Daddy.
344
00:25:01,580 --> 00:25:03,366
Ah-ram, heIlo.
345
00:25:07,127 --> 00:25:08,116
Here.
346
00:25:14,218 --> 00:25:17,551
The puppy was Daddy. You must be so happy.
347
00:25:20,098 --> 00:25:21,508
Give him a hug.
348
00:25:41,828 --> 00:25:44,319
What are you doing stuck
in your office all day?
349
00:25:44,623 --> 00:25:46,739
You're not even signing off
on papers nor coming outside,
350
00:25:46,875 --> 00:25:48,081
and everyone is taIking about you.
351
00:25:48,794 --> 00:25:49,829
Really?
352
00:25:57,928 --> 00:25:58,917
What's wrong?
353
00:26:00,013 --> 00:26:02,800
ls it because you're concerned
about Soo-jin?
354
00:26:05,769 --> 00:26:09,762
Seeing Soo-jin pretend Iike
nothing was wrong concerned me too.
355
00:26:11,567 --> 00:26:13,603
lf only l hadn't tried to help her
back then,
356
00:26:18,991 --> 00:26:20,697
they wouIdn't have gotten divorced.
357
00:26:21,660 --> 00:26:22,775
Perhaps.
358
00:26:24,037 --> 00:26:26,153
But would Soo-jin have been happy?
359
00:26:27,833 --> 00:26:29,664
She could've kept hating Do-hun,
360
00:26:30,043 --> 00:26:32,125
bIaming him for her unhappiness.
361
00:26:32,796 --> 00:26:33,956
And what about Ah-ram?
362
00:26:34,256 --> 00:26:36,713
You know well what she means to Soo-jin.
363
00:26:39,052 --> 00:26:39,882
After aIl this time,
364
00:26:40,012 --> 00:26:42,298
maybe they've realized
how they truly feel about each other.
365
00:26:44,016 --> 00:26:46,302
Maybe they even started anew.
366
00:26:47,060 --> 00:26:48,470
Do you really think so?
367
00:26:48,562 --> 00:26:50,473
So don't blame yourself too much.
368
00:26:51,523 --> 00:26:52,603
Okay?
369
00:26:56,612 --> 00:26:58,523
Why don't we go out
and get some fresh air?
370
00:27:01,283 --> 00:27:02,272
Okay.
371
00:27:04,786 --> 00:27:05,821
Hold on.
372
00:27:07,706 --> 00:27:08,741
Hello?
373
00:27:10,751 --> 00:27:11,831
Now?
374
00:27:13,128 --> 00:27:14,959
Oh, okay.
375
00:27:17,549 --> 00:27:20,916
l'm reaIIy sorry,
but something came up at the set.
376
00:27:21,803 --> 00:27:23,885
The set? We don't have a shoot today.
377
00:27:24,139 --> 00:27:25,299
You know Manager Ji-hun, right?
378
00:27:25,390 --> 00:27:27,051
His appendix suddenly burst at the set.
379
00:27:27,142 --> 00:27:28,302
Did you say Ji-hun?
380
00:27:29,269 --> 00:27:30,258
That punk?
381
00:27:30,687 --> 00:27:33,429
What are you talking about?
l mean Jang Ji-hun, at the set.
382
00:27:33,565 --> 00:27:35,977
Anyway, l have to go over there right now.
383
00:27:36,068 --> 00:27:37,979
There's only one scene Ieft,
so l'Il be back soon.
384
00:27:38,111 --> 00:27:39,191
l'm reaIIy sorry.
385
00:27:40,364 --> 00:27:43,527
Hey. But why...
386
00:27:44,618 --> 00:27:47,530
It's not even our business.
Why is she going?
387
00:27:55,128 --> 00:27:56,038
SON YE-RlM
388
00:27:56,129 --> 00:27:57,289
l Iove you.
389
00:28:14,022 --> 00:28:16,559
I've been waiting
for 3 hours and 23 minutes.
390
00:28:17,359 --> 00:28:18,599
Are you even coming?
391
00:28:23,365 --> 00:28:24,605
You're realIy not coming?
392
00:28:24,866 --> 00:28:26,026
Can you pIease caIl me?
393
00:28:26,493 --> 00:28:27,824
How much longer wilI it take?
394
00:28:38,338 --> 00:28:39,794
Where did everyone go?
395
00:28:39,881 --> 00:28:41,291
They alI went home.
396
00:28:42,509 --> 00:28:43,965
Don't you know that today's "'CuIture Day''?
397
00:28:44,094 --> 00:28:46,927
WelI, you would've known if you
haven't been stuck in your office all day.
398
00:28:47,514 --> 00:28:49,675
It's a day of cuIture.
399
00:28:50,183 --> 00:28:51,639
A day to spend with lovers.
400
00:28:51,893 --> 00:28:53,804
A day to spend with family.
401
00:28:54,604 --> 00:28:57,061
Wait. But why can't I enjoy
any of those days lately?
402
00:28:57,190 --> 00:28:58,976
Why haven't you gone home yet?
403
00:28:59,067 --> 00:29:00,182
You shouId go home for a change.
404
00:29:01,111 --> 00:29:02,692
I'm on a mission for my wife.
405
00:29:02,821 --> 00:29:03,901
lf l don't do this,
406
00:29:04,990 --> 00:29:06,355
she might divorce me.
407
00:29:07,617 --> 00:29:08,652
What is it?
408
00:29:08,785 --> 00:29:10,821
I'm making a self-video
for my baby's 100th-day ceIebration,
409
00:29:11,913 --> 00:29:13,494
but there aren't many photos
or videos of her.
410
00:29:15,542 --> 00:29:17,874
lf you have a baby later,
411
00:29:18,086 --> 00:29:20,953
remember to take many photos and videos.
412
00:29:21,965 --> 00:29:23,626
Nobody prints out photos anymore.
413
00:29:23,759 --> 00:29:26,296
l can't even find any of the fiIes.
414
00:29:26,928 --> 00:29:28,714
I'm not even married yet. What baby?
415
00:29:30,390 --> 00:29:32,927
My kid grows bigger each day.
416
00:29:34,227 --> 00:29:36,218
I'll forget everything
as time keeps passing.
417
00:29:37,439 --> 00:29:39,521
And she won't remember anything either.
418
00:29:40,776 --> 00:29:43,768
So I shouId at least do this
to remember these moments.
419
00:29:46,323 --> 00:29:47,529
BRlAN JEONG
420
00:29:49,034 --> 00:29:50,149
l'II go home now.
421
00:29:55,499 --> 00:29:58,866
I won't take your call tonight
even if something comes up.
422
00:30:00,086 --> 00:30:01,121
Good night.
423
00:30:01,671 --> 00:30:03,832
Score some points with your wife today.
424
00:30:17,521 --> 00:30:19,136
-What are you looking at?
-Oh my goodness.
425
00:30:20,232 --> 00:30:22,518
-When did you get here?
-Just now.
426
00:30:23,068 --> 00:30:25,059
Do you know how many texts l sent you?
427
00:30:25,487 --> 00:30:26,647
You should've caIIed.
428
00:30:36,623 --> 00:30:39,035
-This is delicious.
-Seriously.
429
00:30:39,584 --> 00:30:42,747
They suddenIy called for you,
and didn't even give you dinner?
430
00:30:43,171 --> 00:30:45,787
Those punks.
How dare they starve my dear Ye-rim?
431
00:30:46,216 --> 00:30:48,002
Why aren't you eating?
Did you have dinner?
432
00:30:48,260 --> 00:30:49,716
No, l didn't.
433
00:30:50,095 --> 00:30:53,383
You were busy working.
How couId l have an appetite?
434
00:30:53,723 --> 00:30:54,838
Let's eat together then.
435
00:31:00,105 --> 00:31:01,686
Did you finish your work while I was gone?
436
00:31:03,525 --> 00:31:06,767
You don't read any scripts
or the proposals I send you.
437
00:31:06,945 --> 00:31:09,311
Don't you think
you're slacking off too much Iately?
438
00:31:13,201 --> 00:31:17,114
Ye-rim,
there's something l have to prepare.
439
00:31:18,707 --> 00:31:19,742
What is it?
440
00:31:21,626 --> 00:31:24,083
When it's ready,
you'Il be the first to know.
441
00:31:25,589 --> 00:31:27,250
Okay. l'Il look forward to it.
442
00:31:28,216 --> 00:31:29,752
I'm always on your side.
443
00:31:38,059 --> 00:31:40,971
Oh, there is a tape
that I have to recheck.
444
00:31:47,319 --> 00:31:48,559
Good.
445
00:31:49,821 --> 00:31:50,936
There you go.
446
00:31:51,615 --> 00:31:54,573
-l'm ready.
-Daddy's ready too.
447
00:31:54,868 --> 00:31:56,529
-Be careful.
-Okay.
448
00:31:56,620 --> 00:31:58,531
Okay, shalI we go now?
449
00:31:58,705 --> 00:31:59,911
Let's go!
450
00:32:00,123 --> 00:32:01,112
l'lI see you later.
451
00:32:03,960 --> 00:32:05,166
Have fun!
452
00:32:06,504 --> 00:32:07,789
Be careful.
453
00:32:19,684 --> 00:32:20,890
Daddy!
454
00:32:21,561 --> 00:32:22,926
Are you watching?
455
00:32:23,021 --> 00:32:24,557
Yes, Ah-ram.
456
00:32:24,856 --> 00:32:27,063
Keep your eye on the road. Slowly.
457
00:32:27,734 --> 00:32:28,814
SIowly.
458
00:33:21,997 --> 00:33:23,112
Ah-ram.
459
00:33:26,001 --> 00:33:27,662
l'm sorry.
460
00:33:28,253 --> 00:33:30,494
l'm sorry I kept teIling you
to brush your teeth
461
00:33:30,630 --> 00:33:32,791
when you had aIready
brushed your teeth well.
462
00:33:33,800 --> 00:33:36,462
Also, I'm sorry for forcing you
to eat things that you don't like.
463
00:33:37,804 --> 00:33:38,964
l should've tried harder
464
00:33:40,223 --> 00:33:42,805
to understand how you were feeling.
465
00:33:43,018 --> 00:33:44,883
Daddy, pass me the wet wipes.
466
00:33:44,978 --> 00:33:46,138
I want to wipe my mouth.
467
00:33:46,271 --> 00:33:48,102
Oh, sure.
468
00:33:48,732 --> 00:33:49,812
Let's wipe your mouth.
469
00:33:50,525 --> 00:33:51,480
Here.
470
00:33:57,574 --> 00:33:58,814
There. lt's done.
471
00:33:59,701 --> 00:34:03,239
Ah-ram, you're so pretty.
472
00:34:03,872 --> 00:34:05,988
You have such a kind heart,
473
00:34:06,332 --> 00:34:08,789
and you can ride your bike so welI.
474
00:34:10,879 --> 00:34:12,244
Thank you, Ah-ram.
475
00:34:22,390 --> 00:34:23,470
Eat more.
476
00:34:23,725 --> 00:34:24,760
Eat up.
477
00:34:51,795 --> 00:34:54,662
Mom, l'm just wondering...
478
00:34:55,632 --> 00:34:57,623
At Dad's place...
479
00:34:57,801 --> 00:34:58,916
''At Dad's pIace''?
480
00:34:59,010 --> 00:35:02,047
Yes. lf we move to Dad's place,
481
00:35:02,388 --> 00:35:04,595
can we get a puppy?
482
00:35:05,517 --> 00:35:09,101
Yes, of course. He loves dogs too.
483
00:35:09,187 --> 00:35:12,520
And his place is our home now.
484
00:35:12,607 --> 00:35:14,063
Then what about this pIace?
485
00:35:14,192 --> 00:35:15,807
This is aIso our home.
486
00:35:15,944 --> 00:35:18,401
So we can come back here anytime.
487
00:35:18,530 --> 00:35:20,896
ShaIl we raise the puppy
we saw a little while ago?
488
00:35:20,990 --> 00:35:22,446
In that house with a big garden?
489
00:35:22,575 --> 00:35:24,907
Yes, let's do that.
490
00:35:38,967 --> 00:35:39,922
Thank you.
491
00:35:41,928 --> 00:35:43,088
Thank you, Ah-ram.
492
00:35:44,764 --> 00:35:46,379
OCTOBER 19, 2016, DECEMBER 4, 2016
493
00:35:46,516 --> 00:35:48,757
FEBRUARY 1 , 201 7,
AUGUST 20, 2018, MAY 25, 2019
494
00:36:13,793 --> 00:36:17,706
NEWSLETTER TO FAMILlES
FUN FARM EXPERlENCE
495
00:36:44,699 --> 00:36:46,485
Thanks for everything today.
496
00:36:48,161 --> 00:36:52,530
Compared to everything you've done
to raise Ah-ram all by yourseIf,
497
00:36:53,875 --> 00:36:55,786
what l did today is nothing.
498
00:36:59,005 --> 00:37:00,996
I thought about this house every day.
499
00:37:03,051 --> 00:37:04,507
So that l don't forget it.
500
00:37:06,721 --> 00:37:08,757
Every single day,
501
00:37:09,098 --> 00:37:11,510
l pictured you Iiving here with Ah-ram.
502
00:37:14,103 --> 00:37:16,264
''Would she have rearranged the furniture?
503
00:37:16,481 --> 00:37:18,767
I wonder how she decorated Ah-ram's room.''
504
00:37:22,362 --> 00:37:23,522
And everything looks
505
00:37:24,572 --> 00:37:26,153
just like how l imagined it to be.
506
00:37:28,952 --> 00:37:31,034
And the house you built
aIso Iooks just like
507
00:37:31,204 --> 00:37:32,865
how l imagined it to be.
508
00:37:34,249 --> 00:37:35,659
We talked about how
509
00:37:35,959 --> 00:37:38,120
we shouId live in a house
with a garden when we have a kid.
510
00:37:39,128 --> 00:37:40,743
I guess our wish came true.
511
00:37:51,182 --> 00:37:54,219
We'Il live a good life together,
and we'lI be happy.
512
00:37:57,188 --> 00:37:59,270
As long as you don't give up.
513
00:38:22,338 --> 00:38:24,545
KOREAN INTELLECTUAL PROPERTY OFFICE
514
00:38:24,674 --> 00:38:26,335
The registration is completed.
515
00:38:26,467 --> 00:38:27,627
Great, thank you.
516
00:38:36,561 --> 00:38:37,721
Yes, Mr. Choe.
517
00:38:45,320 --> 00:38:47,436
CouId it be because
we got everything done so perfectIy?
518
00:38:47,613 --> 00:38:49,524
The drinks taste exceptionalIy good today.
519
00:38:49,657 --> 00:38:52,740
That's probably more than
your pension payments combined.
520
00:38:52,827 --> 00:38:55,534
That being said, this is on me.
521
00:38:55,663 --> 00:38:57,119
-Great.
-Mr. Choe.
522
00:38:57,498 --> 00:38:58,578
Let me pour you a drink.
523
00:39:12,597 --> 00:39:15,339
MARU'S HOUSE
524
00:39:17,602 --> 00:39:18,717
lt's done.
525
00:39:18,853 --> 00:39:20,434
''Maru's House"'?
526
00:39:20,563 --> 00:39:22,144
What does that mean?
527
00:39:22,523 --> 00:39:23,854
Is this dog's name Maru?
528
00:39:23,983 --> 00:39:25,894
Yes, it's Maru.
529
00:39:26,027 --> 00:39:27,938
Your little brother, Maru.
530
00:39:28,071 --> 00:39:29,026
Do you Iike it?
531
00:39:29,155 --> 00:39:30,611
What does ''Maru"' mean?
532
00:39:30,698 --> 00:39:31,858
It means...
533
00:39:32,075 --> 00:39:33,485
Do you see that mountain over there?
534
00:39:33,576 --> 00:39:35,692
lt means ''the top of a mountain.''
535
00:39:35,828 --> 00:39:37,318
''The top of a mountain''?
536
00:39:37,455 --> 00:39:39,696
-Yes.
-Then what does my name mean?
537
00:39:40,124 --> 00:39:41,330
''Ah-ram'' means
538
00:39:41,417 --> 00:39:44,124
a fruit that has ripened welI on its own.
539
00:39:44,253 --> 00:39:47,871
A fruit that has ripened weIl
under the warm sun rays
540
00:39:48,007 --> 00:39:49,588
in autumn.
541
00:39:49,675 --> 00:39:50,710
''A fruit''?
542
00:39:50,843 --> 00:39:53,004
A fruit born to Mommy and Daddy.
543
00:40:08,277 --> 00:40:10,893
2 MONTHS LATER
544
00:41:35,573 --> 00:41:39,236
MOM, DAD
545
00:41:43,372 --> 00:41:45,738
l'm a fruit
that has ripened weIl on its own,
546
00:41:45,875 --> 00:41:47,615
Kwon Ah-ram.
547
00:41:48,169 --> 00:41:50,785
And this is my little brother, Maru.
548
00:41:51,005 --> 00:41:52,916
He's outside, over there.
549
00:41:53,049 --> 00:41:56,132
Daddy and l run and play together
every day.
550
00:41:56,677 --> 00:41:58,383
Mommy, Soo-jin,
551
00:41:58,513 --> 00:42:00,879
Daddy, Do-hun, and their daughter, Ah-ram.
552
00:42:01,224 --> 00:42:02,839
Let's not forget our dog, Maru.
553
00:42:02,975 --> 00:42:04,886
We're a family of four.
554
00:42:04,977 --> 00:42:07,935
We eat and sleep together too.
555
00:42:08,064 --> 00:42:09,804
We aIso go on trips together.
556
00:42:09,941 --> 00:42:13,058
On sports day, we ran together.
557
00:42:13,152 --> 00:42:16,394
Because you're speciaI
558
00:42:16,614 --> 00:42:18,650
like Sleeping Beauty,
559
00:42:18,866 --> 00:42:21,824
l wake you up like this every morning.
560
00:42:29,544 --> 00:42:31,785
-Kwon Do-hun.
-Dad.
561
00:42:31,921 --> 00:42:34,082
-Lee Soo-jin.
-Mom.
562
00:42:34,173 --> 00:42:36,664
-Ah-ram.
-''Ah-ram.''
563
00:42:36,801 --> 00:42:39,087
-Maru.
-''Maru.''
564
00:42:43,891 --> 00:42:46,553
You're my dad,
and I'm your daughter, Ah-ram.
565
00:42:46,686 --> 00:42:49,678
Ah-ram, how can you explain so well?
566
00:42:49,814 --> 00:42:52,146
-ls it because you take after me?
-Yes.
567
00:42:53,276 --> 00:42:55,358
Daddy, are you Daddy again now?
568
00:43:17,967 --> 00:43:20,709
You would like to leave video recordings?
569
00:43:21,178 --> 00:43:23,043
-Yes.
-What do you mean exactIy?
570
00:43:23,472 --> 00:43:25,929
I feel bad for what I did to you two.
571
00:43:27,101 --> 00:43:30,468
AIso, l want to give you two a nice memory
as a gift.
572
00:43:30,813 --> 00:43:32,053
That's why I came up with this idea.
573
00:43:32,940 --> 00:43:34,146
So you want to film us?
574
00:43:34,275 --> 00:43:35,481
You don't have to feel burdened.
575
00:43:35,610 --> 00:43:37,646
We'Il keep it casuaI.
576
00:43:40,781 --> 00:43:41,941
l guess
577
00:43:42,783 --> 00:43:44,774
it couId give us
578
00:43:46,454 --> 00:43:49,287
some good memories.
579
00:43:54,045 --> 00:43:55,581
l'Il talk to Do-hun about it.
580
00:43:56,547 --> 00:43:57,582
AIl right.
581
00:43:58,799 --> 00:44:00,630
Scrub him. Harder.
582
00:44:01,469 --> 00:44:02,549
Good.
583
00:44:03,095 --> 00:44:04,505
The water keeps splashing on your face.
584
00:44:06,849 --> 00:44:08,965
Your face is aII wet.
585
00:44:09,560 --> 00:44:10,390
There you go.
586
00:44:15,691 --> 00:44:18,524
I want to give you two a nice memory
as a gift.
587
00:44:18,694 --> 00:44:19,979
That's why I came up with this idea.
588
00:44:23,532 --> 00:44:24,612
Maru!
589
00:44:25,826 --> 00:44:26,861
Hey!
590
00:44:28,829 --> 00:44:30,490
-Do-hun.
-Yes?
591
00:44:30,831 --> 00:44:34,665
Your biggest dream is to make good
memories with your famiIy, right?
592
00:44:35,753 --> 00:44:37,914
-Yes.
-Do you remember Brian?
593
00:44:38,589 --> 00:44:40,705
He came up with an idea.
594
00:44:40,800 --> 00:44:42,506
He wants to fiIm us.
595
00:44:43,010 --> 00:44:44,966
-Film us?
-Yes.
596
00:44:45,388 --> 00:44:47,470
You, me, and Ah-ram.
597
00:44:47,932 --> 00:44:51,140
It might give us and Ah-ram
598
00:44:51,227 --> 00:44:52,888
some good memories.
599
00:44:52,978 --> 00:44:54,138
What do you think?
600
00:44:56,816 --> 00:45:00,308
It might be a good idea for Ah-ram.
601
00:45:02,405 --> 00:45:04,145
But wilI I be abIe to do it?
602
00:45:05,741 --> 00:45:07,481
We can be casuaI
603
00:45:08,619 --> 00:45:10,530
and show ourselves naturaIly.
604
00:45:10,663 --> 00:45:11,948
It might help Ah-ram
605
00:45:12,707 --> 00:45:15,824
understand our family better
in the future.
606
00:45:19,463 --> 00:45:21,169
WiII Ah-ram like it too?
607
00:45:23,050 --> 00:45:25,086
Did you talk to Do-hun?
608
00:45:25,344 --> 00:45:26,550
What did he say?
609
00:45:27,471 --> 00:45:30,508
He feels a littIe uncomfortable,
610
00:45:30,641 --> 00:45:31,801
but for Ah-ram's sake,
611
00:45:33,519 --> 00:45:35,180
he wants to make good memories.
612
00:45:35,312 --> 00:45:36,472
That's what he said.
613
00:45:38,607 --> 00:45:39,687
That's a relief.
614
00:45:39,817 --> 00:45:41,307
That's great.
615
00:45:41,610 --> 00:45:43,771
Should we start preparing tomorrow?
616
00:45:44,530 --> 00:45:47,442
Let's not rush.
We should take it step by step.
617
00:45:48,909 --> 00:45:50,365
Don't worry too much.
618
00:45:50,619 --> 00:45:51,779
I can take care of it.
619
00:46:00,796 --> 00:46:02,036
I...
620
00:46:02,548 --> 00:46:03,503
That time...
621
00:46:05,342 --> 00:46:06,707
l don't remember it well.
622
00:46:16,937 --> 00:46:18,893
Don't be nervous. You can reIax.
623
00:46:19,023 --> 00:46:20,263
Okay.
624
00:46:23,486 --> 00:46:25,147
I thought it was the alcohol.
625
00:46:27,406 --> 00:46:30,273
Sometimes, l left my car somewhere
626
00:46:31,410 --> 00:46:34,777
and forgot where it was.
627
00:46:37,291 --> 00:46:39,452
I also had a headache from time to time.
628
00:46:40,503 --> 00:46:42,243
But l thought l was healthy.
629
00:46:43,714 --> 00:46:46,456
When l went to hear
my health checkup results,
630
00:46:47,760 --> 00:46:50,376
the doctor suggested
that I shouId run a test.
631
00:46:50,679 --> 00:46:53,842
What made you decide to fiIm this?
632
00:46:54,099 --> 00:46:56,636
lt must have been a difficult decision.
633
00:47:00,189 --> 00:47:01,725
Because I am stiIl
abIe to make a decision.
634
00:47:03,108 --> 00:47:05,815
lt means that there stilI are things
that l can do.
635
00:47:06,862 --> 00:47:09,023
l was happy
636
00:47:09,657 --> 00:47:12,569
that l could stilI make a decision
637
00:47:13,327 --> 00:47:16,444
as a husband and a dad
for my wife and daughter,
638
00:47:17,122 --> 00:47:18,237
whom l Iove so much.
639
00:47:18,374 --> 00:47:21,081
Let me ask you one easy question.
640
00:47:21,418 --> 00:47:23,329
What makes you the happiest these days?
641
00:47:27,842 --> 00:47:29,002
Do you see that over there?
642
00:47:30,928 --> 00:47:32,884
I meet my daughter for the first time
643
00:47:33,722 --> 00:47:35,804
every day.
644
00:47:36,058 --> 00:47:38,970
Realizing that I have a family
that l love so much
645
00:47:39,728 --> 00:47:41,389
makes me the happiest.
646
00:47:51,490 --> 00:47:53,902
-CIap your hands once, pIease.
-Okay.
647
00:47:55,536 --> 00:47:56,651
Cue.
648
00:47:58,747 --> 00:48:01,659
l heard you two have been friends
almost all your Iives.
649
00:48:01,959 --> 00:48:05,451
You couId say that we are...
650
00:48:05,671 --> 00:48:07,832
Well...
651
00:48:08,132 --> 00:48:10,043
We're chiIdhood friends.
652
00:48:10,134 --> 00:48:12,716
How did you find out
about his Alzheimer's?
653
00:48:13,137 --> 00:48:15,799
In a confessionaI.
654
00:48:15,890 --> 00:48:18,427
-Do you mean the ones in a church?
-Yes.
655
00:48:18,893 --> 00:48:21,259
Did you go to church together?
656
00:48:21,353 --> 00:48:22,809
Yes. The thing is,
657
00:48:22,938 --> 00:48:24,769
l started going to church
to pick up a girl...
658
00:48:25,482 --> 00:48:27,723
Cut! WelI, l'm sorry.
659
00:48:27,860 --> 00:48:29,521
Can you cut this part out?
660
00:48:29,737 --> 00:48:32,399
-My wife shouIdn't see this. I'm sorry.
-Okay.
661
00:48:32,573 --> 00:48:33,904
-Let's move on.
-Okay.
662
00:48:35,117 --> 00:48:38,985
How did you feeI
when you heard of his decision?
663
00:48:41,332 --> 00:48:43,698
l felt sad
664
00:48:44,752 --> 00:48:45,741
and angry.
665
00:48:45,878 --> 00:48:47,539
What made you angry?
666
00:48:47,796 --> 00:48:49,957
l fIipped my lid.
667
00:48:50,049 --> 00:48:51,960
He got divorced
and gave aII his money to her.
668
00:48:52,051 --> 00:48:53,962
l couIdn't help but fIip my lid.
669
00:48:54,053 --> 00:48:55,133
-Hang-seo.
-Yes?
670
00:48:55,304 --> 00:48:57,966
l'm sorry,
but could you calm down a little?
671
00:48:58,098 --> 00:49:00,885
Okay, l will.
672
00:49:03,145 --> 00:49:06,808
When I found that out,
I reaIly blew my top.
673
00:49:06,982 --> 00:49:08,938
No sugar or hydrogenated oil.
674
00:49:09,068 --> 00:49:10,774
It just meIts in your mouth.
675
00:49:10,903 --> 00:49:12,894
lt's made with black beans.
676
00:49:13,030 --> 00:49:15,396
It melts in your mouth right away.
677
00:49:15,491 --> 00:49:17,982
Oh, you're here.
678
00:49:18,410 --> 00:49:21,152
-I'm glad the response is good.
-The response is enthusiastic.
679
00:49:21,288 --> 00:49:24,826
Regardless of age or gender,
they buy it as soon as they taste it.
680
00:49:25,668 --> 00:49:27,533
l'lI go and seII everything out.
AIl right.
681
00:49:29,838 --> 00:49:33,456
-Mom, are we being fiImed?
-Yes.
682
00:49:33,550 --> 00:49:36,337
-Mom and Dad too?
-Of course.
683
00:49:47,606 --> 00:49:49,722
You know you can't buy that, don't you?
684
00:49:49,817 --> 00:49:51,273
Can't I buy just one?
685
00:49:52,319 --> 00:49:53,934
Just a second.
686
00:50:00,536 --> 00:50:02,197
You know you can't.
687
00:50:02,371 --> 00:50:04,657
lt's not for me.
688
00:50:05,249 --> 00:50:07,456
You like ramyeon and coke too.
689
00:50:07,584 --> 00:50:10,872
Drinking it once a week is no problem.
690
00:50:11,255 --> 00:50:13,746
You don't have to stop eating it
because of me.
691
00:50:14,008 --> 00:50:15,873
CHOCO LUBIN
692
00:50:17,761 --> 00:50:19,501
Buy one, get one free.
693
00:50:19,638 --> 00:50:21,048
lt's made with black beans.
694
00:50:21,390 --> 00:50:24,803
Hi, kid. You look really pretty.
695
00:50:25,227 --> 00:50:26,262
Do you Iike chocoIate?
696
00:50:28,230 --> 00:50:30,812
Here's some chocolate.
Do you want to try it?
697
00:50:30,899 --> 00:50:33,891
ChocoIate is bad for your teeth.
698
00:50:34,278 --> 00:50:35,643
This isn't bad for your teeth.
699
00:50:35,779 --> 00:50:38,395
It has no sugar in it.
700
00:50:38,532 --> 00:50:40,898
But do you think it'd still be sweet?
701
00:50:41,285 --> 00:50:42,240
Do you want to try it?
702
00:50:45,581 --> 00:50:46,696
lt's tasty.
703
00:50:46,790 --> 00:50:48,951
-Ah-ram.
-Mom!
704
00:50:49,293 --> 00:50:51,955
Ah-ram, didn't l telI you to stay with us?
705
00:50:52,087 --> 00:50:53,577
Mom, this is chocolate.
706
00:50:53,714 --> 00:50:56,831
-But it's not bad for your teeth.
-ReaIly?
707
00:50:57,009 --> 00:50:58,590
Buy it for me.
708
00:50:58,677 --> 00:51:00,417
Next time. l'lI buy you some next time.
709
00:51:04,725 --> 00:51:07,592
Like I said before,
it's chocolate made out of black beans.
710
00:51:07,686 --> 00:51:09,893
lt prevents aduIt diseases
and Alzheimer's.
711
00:51:10,022 --> 00:51:12,308
-It's packed with healthy nutrients.
-It's pretty sweet.
712
00:51:12,441 --> 00:51:14,557
-This is a very rare opportunity.
-For me...
713
00:51:14,651 --> 00:51:16,812
-Here, you can have two more boxes.
-lt has no sugar.
714
00:51:16,945 --> 00:51:20,233
Ladies, stop Iooking at vegetabIes
and come check this out.
715
00:51:20,449 --> 00:51:22,485
He can't even remember his daughter,
716
00:51:22,576 --> 00:51:24,237
but they're stiIl living like that
every day.
717
00:51:24,369 --> 00:51:26,906
Soo-jin is so admirable, and so is Do-hun.
718
00:51:27,539 --> 00:51:28,574
You're right.
719
00:51:29,750 --> 00:51:31,786
If the person who used to Iove me
720
00:51:31,960 --> 00:51:33,575
has no memory of me Ieft,
721
00:51:33,670 --> 00:51:35,831
will l be able to love
someone like that again?
722
00:51:39,551 --> 00:51:41,291
For these two,
723
00:51:42,346 --> 00:51:43,677
l believe it's possibIe.
724
00:51:50,938 --> 00:51:52,053
What are you doing?
725
00:51:55,317 --> 00:51:56,807
Is dating aIways difficult?
726
00:51:57,861 --> 00:52:00,603
Or is it just difficuIt in the beginning?
727
00:52:00,948 --> 00:52:03,530
WelI, dating is aIways Iike that.
728
00:52:03,617 --> 00:52:05,278
When you're on the verge of breaking up,
729
00:52:05,410 --> 00:52:06,991
you learn to appreciate what you have.
730
00:52:07,079 --> 00:52:08,489
She cut her hair
731
00:52:08,872 --> 00:52:10,828
but l didn't notice it, and she got upset.
732
00:52:12,668 --> 00:52:14,249
Isn't this chocoIate?
733
00:52:14,336 --> 00:52:15,746
l thought your girlfriend was on a diet.
734
00:52:15,838 --> 00:52:16,953
Can you buy her stuff Iike this?
735
00:52:17,047 --> 00:52:18,753
That's a chocoIate that's good for diets.
736
00:52:18,882 --> 00:52:19,837
lt's a hot item Iately.
737
00:52:19,967 --> 00:52:23,551
It's sugar-free,
and made of black beans or something.
738
00:52:23,720 --> 00:52:25,881
Anyhow, it's so popular these days
that it's hard to buy it.
739
00:52:26,431 --> 00:52:27,671
Mr. Choe.
740
00:52:29,434 --> 00:52:32,551
Hang on,
this isn't from Do-hun's company though.
741
00:52:35,315 --> 00:52:36,395
Mr. Choe.
742
00:52:37,109 --> 00:52:38,974
Where are you going? What's the matter?
743
00:52:39,069 --> 00:52:41,230
Oh, l have to go see Do-hun.
744
00:52:41,363 --> 00:52:44,605
-Suddenly?
-Yes, l have something to teII him.
745
00:52:44,741 --> 00:52:45,730
See you.
746
00:52:48,579 --> 00:52:50,535
Yes. What's this about?
747
00:52:51,540 --> 00:52:53,451
Do-hun,
do you remember the chocoIate workshop
748
00:52:53,584 --> 00:52:56,041
near our fishing site?
ChocoIatier, Park Mi-ran.
749
00:52:57,421 --> 00:52:58,331
No.
750
00:52:58,463 --> 00:52:59,919
Gosh, how shouId l explain this?
751
00:53:00,549 --> 00:53:03,382
You developed something caIled
''Lumi Chocolate''
752
00:53:03,468 --> 00:53:06,585
for two years as a gift
for Ah-ram and Soo-jin.
753
00:53:06,805 --> 00:53:08,011
You even held many tasting events,
754
00:53:08,140 --> 00:53:10,552
and made a sugar-free
and heaIthy type of chocolate.
755
00:53:10,684 --> 00:53:13,676
You developed that product
and handed over your proposal
756
00:53:13,812 --> 00:53:15,427
to a guy named Seo Jin-gyu.
757
00:53:15,564 --> 00:53:18,476
But that product has been launched
by another company
758
00:53:18,609 --> 00:53:20,565
instead of the company
you used to work at.
759
00:53:20,777 --> 00:53:22,893
lt's the exact same chocolate
you invented.
760
00:53:22,988 --> 00:53:25,149
lt's chocoIate made by Do-hun?
761
00:53:25,282 --> 00:53:28,774
Yes. It seems the same to me,
except for its name.
762
00:53:29,620 --> 00:53:31,531
Did Daddy make this?
763
00:53:31,622 --> 00:53:32,657
Of course.
764
00:53:32,748 --> 00:53:34,488
Your dad worked so hard
765
00:53:34,625 --> 00:53:36,411
to give it to you as a gift.
766
00:53:36,543 --> 00:53:38,955
It's sweet and delicious,
but it doesn't give you cavities.
767
00:53:39,087 --> 00:53:40,497
This is realIy good.
768
00:53:40,589 --> 00:53:43,581
Ah-ram, can I have a bite too?
769
00:53:43,675 --> 00:53:44,710
Okay.
770
00:54:03,111 --> 00:54:04,146
Here.
771
00:54:04,488 --> 00:54:05,898
You can each have one.
772
00:54:11,203 --> 00:54:13,194
I heard my dad made this.
773
00:54:13,330 --> 00:54:14,490
Really?
774
00:54:14,581 --> 00:54:16,947
Yes. My uncle told me yesterday.
775
00:54:17,084 --> 00:54:19,496
My dad made this for me.
776
00:54:19,628 --> 00:54:23,337
Does your dad work at this company?
777
00:54:23,465 --> 00:54:24,500
No.
778
00:54:24,633 --> 00:54:27,249
My dad is at home with Maru.
779
00:54:27,386 --> 00:54:28,967
You are stupid. Chocolates like this
780
00:54:29,096 --> 00:54:31,462
are made at snack companies.
781
00:54:31,640 --> 00:54:35,758
No, it's not.
My dad reaIly made it for me.
782
00:54:35,852 --> 00:54:37,012
No, it's not.
783
00:54:37,771 --> 00:54:39,932
She says he didn't. He's a liar.
784
00:54:40,065 --> 00:54:42,932
You said you made that chocolate.
785
00:54:43,068 --> 00:54:45,309
You're right. I did.
786
00:54:45,445 --> 00:54:46,525
They said you didn't.
787
00:54:47,572 --> 00:54:50,188
Ah-ram, I saw it with my own eyes.
788
00:54:50,325 --> 00:54:53,032
-Your dad reaIIy made it.
-They said he didn't.
789
00:54:53,161 --> 00:54:55,618
They said Daddy is a Iiar.
790
00:54:57,958 --> 00:54:59,698
Mom.
791
00:54:59,835 --> 00:55:03,669
You said Daddy made that chocoIate.
792
00:55:04,506 --> 00:55:05,916
But they say it's not true.
793
00:55:06,008 --> 00:55:08,795
They said Daddy is a Iiar.
794
00:55:08,885 --> 00:55:11,843
-Ah-ram
-D-maltitoI, 34 percent,
795
00:55:11,972 --> 00:55:13,963
cocoa mass, 31 .4 percent,
796
00:55:14,057 --> 00:55:15,672
cocoa butter, 22 percent,
797
00:55:15,767 --> 00:55:17,223
black bean powder, 12 percent,
798
00:55:17,352 --> 00:55:18,808
soybean extraction powder,
799
00:55:18,937 --> 00:55:21,394
and pink saIt.
It must not be high in caIories.
800
00:55:21,523 --> 00:55:24,356
A chocoIate that doesn't make
your teeth rot. Lumi Chocolate.
801
00:55:27,988 --> 00:55:28,977
Do-hun.
802
00:55:31,283 --> 00:55:32,489
Do you remember?
803
00:55:32,868 --> 00:55:33,823
What?
804
00:55:35,746 --> 00:55:39,455
I wilI succeed in making it
for the sake of my child.
805
00:55:39,583 --> 00:55:40,868
Lumi Chocolate.
806
00:55:41,585 --> 00:55:43,871
I'll make a butterfly chocoIate.
807
00:55:54,014 --> 00:55:56,175
You developed something caIled
''Lumi Chocolate''
808
00:55:56,308 --> 00:55:58,924
for two years as a gift
for Ah-ram and Soo-jin.
809
00:55:59,019 --> 00:56:00,304
You even held many tasting events,
810
00:56:00,520 --> 00:56:02,681
and made a sugar-free
and heaIthy type of chocolate.
811
00:56:02,773 --> 00:56:04,263
You developed that product
812
00:56:04,399 --> 00:56:07,766
and handed over your proposal
to a guy named Seo Jin-gyu.
813
00:56:16,620 --> 00:56:19,487
It's true I received the proposal
from Mr. Kwon.
814
00:56:19,998 --> 00:56:24,037
But as you know, our company
never launched chocolate products.
815
00:56:24,628 --> 00:56:26,334
I toId him it wouId be difficult,
816
00:56:26,463 --> 00:56:29,671
and requested a meeting,
but it was rejected.
817
00:56:29,883 --> 00:56:31,464
ls there anything you know
818
00:56:31,593 --> 00:56:34,585
about handing that proposaI over
to another company?
819
00:56:35,639 --> 00:56:38,255
No. I met Mr. Kwon again,
820
00:56:38,350 --> 00:56:41,683
said l was sorry,
and returned his proposal to him.
821
00:56:41,937 --> 00:56:43,677
He must've been upset
822
00:56:43,814 --> 00:56:45,805
and hasn't caIIed me since.
823
00:56:46,691 --> 00:56:48,306
l'm frustrated too.
824
00:56:50,946 --> 00:56:53,437
He has no memory at aIl?
825
00:56:53,698 --> 00:56:54,687
What?
826
00:56:59,162 --> 00:57:00,277
No.
827
00:57:06,795 --> 00:57:08,751
Ml-GYEONG
828
00:57:11,174 --> 00:57:12,664
Did you teIl him?
829
00:57:12,843 --> 00:57:14,754
Yes. I met Su-a yesterday
830
00:57:14,845 --> 00:57:16,836
and heard the news,
and toId Gyeong-hun right away.
831
00:57:17,013 --> 00:57:19,254
He came running without any hesitation.
832
00:57:19,391 --> 00:57:21,382
He said it was a case worth investigating.
833
00:57:23,145 --> 00:57:24,885
l'm not working for free.
834
00:57:25,063 --> 00:57:26,428
l'II need a contingent fee,
835
00:57:27,274 --> 00:57:29,640
but l'lI take your case
for a speciaI discounted price.
836
00:57:30,318 --> 00:57:32,400
You even know how to negotiate now.
837
00:57:32,487 --> 00:57:33,727
Thank you, Gyeong-hun.
838
00:57:38,743 --> 00:57:41,450
Daddy and Daughter Ah-ram.
839
00:57:42,247 --> 00:57:43,908
Are you Daddy again now?
840
00:57:44,416 --> 00:57:45,405
Yes.
841
00:57:45,584 --> 00:57:47,745
Since he's your dad now,
Iet's eat breakfast together.
842
00:57:47,878 --> 00:57:48,993
-Let's eat.
-Okay.
843
00:57:59,723 --> 00:58:02,840
Uncle, Auntie,
come and eat breakfast with us.
844
00:58:02,976 --> 00:58:05,888
No, we'lI be fiIming you and your family
eating breakfast now.
845
00:58:06,021 --> 00:58:07,306
We can eat later.
846
00:58:07,731 --> 00:58:09,312
You wake your dad up every morning now.
847
00:58:09,399 --> 00:58:10,935
You're such a good girI, Ah-ram.
848
00:58:11,026 --> 00:58:12,562
Thank you.
849
00:58:12,944 --> 00:58:13,899
Let's eat.
850
00:58:19,534 --> 00:58:21,365
Do-hun, give it to me. l'II do it.
851
00:58:21,495 --> 00:58:22,655
lt's okay.
852
00:58:22,996 --> 00:58:24,657
You're not going to do it thoroughly.
853
00:58:24,998 --> 00:58:26,909
The container is fulI of dust.
854
00:58:27,000 --> 00:58:28,991
Can you please pay more attention?
855
00:58:33,381 --> 00:58:34,211
l'm sorry.
856
00:58:34,299 --> 00:58:35,960
l'lI pay more attention from now on.
857
00:58:54,653 --> 00:58:56,735
Are you going fishing with Hang-seo?
858
00:58:59,533 --> 00:59:03,572
How about Su-a and I join in?
ShaIl we all go together?
859
00:59:04,746 --> 00:59:06,907
ReaIly? That sounds wonderful.
860
00:59:07,582 --> 00:59:09,038
I'Il call her then.
861
00:59:09,417 --> 00:59:10,372
Okay.
862
00:59:19,678 --> 00:59:22,841
They say your body never forgets
something it has learned.
863
00:59:23,932 --> 00:59:27,265
You're so nifty with that hook.
A true fisherman.
864
00:59:27,352 --> 00:59:30,344
I really hate the word, ''man.''
865
00:59:30,480 --> 00:59:32,345
Bad words all end with man.
866
00:59:32,524 --> 00:59:34,480
Like ''con man'' or ''gambling man.''
867
00:59:34,693 --> 00:59:37,480
Okay, I take that back.
Let's just go fish.
868
00:59:37,612 --> 00:59:38,772
Do you want some snacks, "'man''?
869
00:59:50,625 --> 00:59:52,411
lt's our first time
coming on a trip together.
870
00:59:52,752 --> 00:59:53,787
I know.
871
00:59:54,129 --> 00:59:56,745
Thanks to Do-hun,
l get to clear my head too.
872
00:59:58,466 --> 01:00:01,333
l heard you and Hang-seo
are having some trouble lately.
873
01:00:01,970 --> 01:00:03,050
It's nothing.
874
01:00:04,055 --> 01:00:05,511
It doesn't sound Iike nothing.
875
01:00:05,849 --> 01:00:08,716
It's really nothing. Don't mind me,
and take good care of Do-hun.
876
01:00:09,311 --> 01:00:11,472
I'm so gIad to see you happy these days.
877
01:00:14,024 --> 01:00:15,560
l should've brought a Iong sleeve.
878
01:00:15,692 --> 01:00:16,932
-l brought one.
-You did?
879
01:00:17,068 --> 01:00:18,933
-Yes
-Give it to me Iater.
880
01:00:19,863 --> 01:00:21,103
Won't there be mosquitoes?
881
01:00:21,239 --> 01:00:22,570
l think there might be in the evening.
882
01:00:22,657 --> 01:00:23,692
Right?
883
01:00:24,492 --> 01:00:25,823
It's quite windy.
884
01:00:25,910 --> 01:00:27,491
I'm so hungry.
885
01:00:27,996 --> 01:00:29,202
How long do we have to wait?
886
01:00:29,331 --> 01:00:30,491
lt's almost finished.
887
01:00:30,624 --> 01:00:31,830
l'm starving.
888
01:00:33,960 --> 01:00:36,326
-This is romantic.
-It's so pretty.
889
01:00:37,547 --> 01:00:39,458
-Hey, taste this.
-Okay.
890
01:00:40,550 --> 01:00:41,630
What do you think?
891
01:00:42,010 --> 01:00:43,875
-Come here.
-What?
892
01:00:45,013 --> 01:00:47,470
Which one is your girlfriend?
893
01:00:56,066 --> 01:00:57,681
The pretty one here.
894
01:01:08,203 --> 01:01:09,943
HeIlo, l'm Baek Su-a.
895
01:01:10,038 --> 01:01:11,278
l see. HelIo,
896
01:01:11,414 --> 01:01:13,325
I'm Kwon Do-hun.
897
01:01:14,876 --> 01:01:15,991
Then...
898
01:01:17,420 --> 01:01:18,705
Who is that lady over there?
899
01:01:21,591 --> 01:01:23,252
She's a friend of my girlfriend,
900
01:01:23,385 --> 01:01:24,591
Lee Soo-jin.
901
01:01:25,679 --> 01:01:26,885
HeIlo.
902
01:01:27,639 --> 01:01:28,719
It's nice to meet you.
903
01:02:02,966 --> 01:02:04,922
Subtitle translation by John Lee
58662
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.