Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:37,594 --> 00:01:38,754
Thank you.
2
00:01:41,264 --> 00:01:44,347
KWON DO-HUN
3
00:01:50,190 --> 00:01:51,305
Do-hun.
4
00:02:00,283 --> 00:02:01,443
Did you sleep well?
5
00:02:02,911 --> 00:02:03,991
Yes.
6
00:02:04,454 --> 00:02:05,614
Hello.
7
00:02:19,177 --> 00:02:20,838
Did the light bulb go out?
8
00:02:21,346 --> 00:02:22,802
Oh, this?
9
00:02:24,516 --> 00:02:26,427
Patients who feel lonely
10
00:02:26,560 --> 00:02:28,391
tend to be sensitive to light.
11
00:02:28,603 --> 00:02:29,934
They actually think the night comes
12
00:02:30,063 --> 00:02:32,054
when they turn the lights off.
13
00:02:32,190 --> 00:02:34,021
They want to turn off
the lights and go to bed early
14
00:02:34,109 --> 00:02:36,225
so they can see their families
again the next day.
15
00:02:37,028 --> 00:02:39,895
He may still be adjusting
to the new environment,
16
00:02:39,990 --> 00:02:41,321
so don't worry.
17
00:02:46,955 --> 00:02:48,491
MlN-SHlK
18
00:02:49,916 --> 00:02:51,076
Yes, it's me.
19
00:02:51,543 --> 00:02:54,000
We have an important meeting today,
so don't be late.
20
00:02:54,337 --> 00:02:56,293
l'll be there, so don't worry.
21
00:03:03,555 --> 00:03:05,511
TAESONG ART UNlVERSlTY
VOLUNTEER GROUP
22
00:03:05,640 --> 00:03:08,131
Let's move a bit faster. Good.
23
00:03:08,393 --> 00:03:11,226
Don't forget the pencils and tape.
24
00:03:11,479 --> 00:03:15,267
Okay. Good. Let's move it, guys.
25
00:03:15,400 --> 00:03:16,606
Hello.
26
00:03:16,735 --> 00:03:18,316
SClSSORS, KNlVES, CRAYONS
27
00:03:18,445 --> 00:03:21,278
TAESONG ART UNlVERSlTY
VOLUNTEER GROUP REClTAL
28
00:04:05,492 --> 00:04:08,279
LAUNDRY ROOM
29
00:04:42,570 --> 00:04:44,106
Do you like me that much?
30
00:04:45,532 --> 00:04:48,023
You must be tired
if you keep following me around like this.
31
00:04:48,493 --> 00:04:50,734
-Draw me.
-Pardon?
32
00:04:54,165 --> 00:04:55,200
Draw me.
33
00:04:56,418 --> 00:04:57,828
Please draw my face.
34
00:05:05,552 --> 00:05:07,008
Could you draw a caricature?
35
00:05:27,157 --> 00:05:28,192
Thank you.
36
00:05:41,212 --> 00:05:42,998
l can draw another one for you.
37
00:05:43,923 --> 00:05:46,835
No, it's okay. l love this one.
38
00:05:49,971 --> 00:05:51,051
lt looks just like me, right?
39
00:06:55,870 --> 00:06:57,531
We'll be arriving at the last stop soon.
40
00:06:58,081 --> 00:06:59,742
Please get ready to get off.
41
00:07:12,554 --> 00:07:14,135
NAKSAN
42
00:07:16,307 --> 00:07:17,422
-Excuse me.
-Excuse me.
43
00:07:19,060 --> 00:07:20,266
Go ahead.
44
00:07:22,730 --> 00:07:24,891
-Thank you.
-Pardon me?
45
00:07:25,150 --> 00:07:26,230
l mean, the caricature.
46
00:07:27,485 --> 00:07:30,147
Remember? You drew a nice caricature
for me at the festival.
47
00:07:33,491 --> 00:07:34,901
You don't live in this area, right?
48
00:07:35,326 --> 00:07:36,486
Right, l live in Dodam Hall...
49
00:07:37,662 --> 00:07:39,277
l mean, l live in the dorm.
50
00:07:41,499 --> 00:07:43,706
l'm on scholarship,
and l'm a junior in the economics major.
51
00:07:43,835 --> 00:07:45,245
l'm back from my military service.
52
00:07:47,630 --> 00:07:50,417
-l'm a junior in Visual Design.
-Yes, l know.
53
00:07:52,385 --> 00:07:55,377
l mean, you're so pretty that...
54
00:07:55,513 --> 00:07:57,003
Gosh, that came out wrong.
55
00:07:58,224 --> 00:07:59,964
l saw the textbook you're holding.
56
00:08:00,518 --> 00:08:02,634
ls there anything else you know?
57
00:08:03,104 --> 00:08:04,093
Yes, there is.
58
00:08:04,355 --> 00:08:06,095
You live three bus stops away from school,
59
00:08:06,232 --> 00:08:07,517
originally from Gangneung,
60
00:08:07,650 --> 00:08:09,231
and l heard you wanted
to major in painting.
61
00:08:09,319 --> 00:08:10,399
You know everything about me.
62
00:08:12,030 --> 00:08:13,486
l don't know much about you though.
63
00:08:14,115 --> 00:08:15,275
l'll tell you everything.
64
00:08:16,743 --> 00:08:18,028
Everything about me.
65
00:08:18,703 --> 00:08:20,193
Are you asking me out?
66
00:08:25,335 --> 00:08:27,075
What are you waiting for? Hold my hand.
67
00:08:29,214 --> 00:08:30,169
Oh, sorry.
68
00:09:02,914 --> 00:09:04,370
Here, it's done.
69
00:09:07,001 --> 00:09:08,116
Thank you.
70
00:09:11,256 --> 00:09:12,291
Do-hun.
71
00:09:56,134 --> 00:09:58,500
He hid for five long years
72
00:09:59,220 --> 00:10:00,300
so that l could be happy.
73
00:10:01,389 --> 00:10:05,052
He wanted me to be happy.
74
00:10:06,603 --> 00:10:07,683
So,
75
00:10:09,105 --> 00:10:12,097
l've decided to live
a happier life with him.
76
00:10:14,652 --> 00:10:17,359
Don't you want me to be happy too?
77
00:10:19,240 --> 00:10:20,150
Soo-jin,
78
00:10:20,825 --> 00:10:22,361
l always followed your opinion
79
00:10:22,702 --> 00:10:24,442
on most things.
80
00:10:25,496 --> 00:10:28,408
But you see,
l really can't be on your side this time.
81
00:10:30,251 --> 00:10:32,082
Mom used to be so fond of Do-hun.
82
00:10:32,545 --> 00:10:34,456
But she's being like that
because you come first.
83
00:10:34,839 --> 00:10:37,000
Mom doesn't want to see you
having a hard time.
84
00:10:37,967 --> 00:10:39,332
Let's not break her heart.
85
00:10:40,178 --> 00:10:41,293
Soo-cheol.
86
00:10:42,680 --> 00:10:43,840
Mom is
87
00:10:44,349 --> 00:10:46,010
getting old, indeed.
88
00:10:48,019 --> 00:10:51,887
When l was little, it hurt so much
whenever she spanked me,
89
00:10:52,273 --> 00:10:53,763
but it didn't hurt at all this time.
90
00:10:54,984 --> 00:10:56,064
Soo-jin.
91
00:10:56,277 --> 00:10:59,610
l can't leave Do-hun like this.
92
00:11:00,531 --> 00:11:02,988
All these years, he endured loneliness
93
00:11:04,869 --> 00:11:06,359
all by himself.
94
00:11:09,707 --> 00:11:11,288
l know
95
00:11:12,710 --> 00:11:13,995
what Mom wants.
96
00:11:16,673 --> 00:11:17,958
But l still
97
00:11:19,967 --> 00:11:21,878
want to be with him.
98
00:11:35,566 --> 00:11:39,184
Patients who feel lonely
tend to be sensitive to light.
99
00:11:39,362 --> 00:11:41,148
They want to turn off
the lights and go to bed early
100
00:11:41,322 --> 00:11:43,529
so they can see their families
again the next day.
101
00:13:13,623 --> 00:13:16,581
-Attack!
-Let's attack Daddy together!
102
00:13:16,709 --> 00:13:18,119
Shoot him! Go for it!
103
00:13:18,211 --> 00:13:20,076
Freeze, or l'll shoot you!
104
00:13:29,514 --> 00:13:30,970
Ouch!
105
00:13:33,100 --> 00:13:34,180
Come here!
106
00:13:37,146 --> 00:13:38,226
My gosh!
107
00:14:38,457 --> 00:14:39,867
Soo-jin, what are you doing?
108
00:14:39,959 --> 00:14:41,290
l'm taking Do-hun back to his place.
109
00:14:41,419 --> 00:14:43,535
l said you have no right to do this. Stop.
110
00:14:43,629 --> 00:14:44,994
There's no point trying to stop me.
111
00:14:45,756 --> 00:14:48,964
Do-hun should be home, not here.
112
00:14:51,262 --> 00:14:52,342
l want to respect
113
00:14:53,180 --> 00:14:55,045
Do-hun's decision.
114
00:14:55,474 --> 00:14:57,510
He made up his mind to stay here.
115
00:14:58,644 --> 00:15:02,011
Do you think that's what he really wants?
116
00:15:02,732 --> 00:15:06,350
lt's not.
What he really wants is not to be lonely.
117
00:15:06,444 --> 00:15:07,980
He is only hiding his feelings
118
00:15:08,112 --> 00:15:10,103
because he doesn't want to
cause others trouble.
119
00:15:11,073 --> 00:15:13,029
l understand how you feel,
120
00:15:13,200 --> 00:15:14,610
but this is not what Do-hun wants.
121
00:15:15,286 --> 00:15:17,072
Let's talk again
122
00:15:17,204 --> 00:15:19,286
when Do-hun is back to his senses.
Let's go.
123
00:15:33,054 --> 00:15:34,134
Do-hun.
124
00:15:34,722 --> 00:15:36,258
Let's go home.
125
00:15:51,697 --> 00:15:54,188
How long have l been in this state?
126
00:15:54,450 --> 00:15:55,565
About 10 days.
127
00:15:56,452 --> 00:15:57,532
That's a new record.
128
00:15:58,412 --> 00:16:00,198
Are you sure you're all right?
129
00:16:01,624 --> 00:16:02,864
Don't l look all right?
130
00:16:03,000 --> 00:16:04,080
l'm not sure.
131
00:16:05,461 --> 00:16:08,248
You suddenly come to your senses
and insist on going home with Soo-jin.
132
00:16:09,632 --> 00:16:11,042
To me,
133
00:16:11,592 --> 00:16:12,923
you don't seem okay yet.
134
00:16:13,094 --> 00:16:15,927
There's no way l can persuade Soo-jin.
135
00:16:17,348 --> 00:16:20,306
The longer l stay here,
the harder it will be for her.
136
00:16:20,601 --> 00:16:23,013
lf l don't listen to Soo-jin,
137
00:16:23,521 --> 00:16:24,977
it'll hurt her more.
138
00:16:25,940 --> 00:16:27,350
And l don't want that.
139
00:16:27,441 --> 00:16:28,556
Do you mean it?
140
00:16:28,651 --> 00:16:29,811
Yes.
141
00:16:31,570 --> 00:16:33,231
Gosh, l don't know what to say any more.
142
00:16:33,406 --> 00:16:35,237
Anyway, the doctor said
143
00:16:35,366 --> 00:16:37,823
you need to get a checkup
when you're back to your senses.
144
00:16:37,952 --> 00:16:39,408
Let's go to the hospital for a checkup.
145
00:16:39,662 --> 00:16:41,027
l'll go and make an appointment.
146
00:16:41,622 --> 00:16:43,487
l can go with Soo-jin.
147
00:16:59,306 --> 00:17:01,262
Mr. Kwon Do-hun, please come in.
148
00:17:12,695 --> 00:17:14,902
Do you recognize
the people closest to you?
149
00:17:15,281 --> 00:17:18,398
-Yes.
-Do you remember how you collapsed?
150
00:17:19,035 --> 00:17:20,946
-No.
-Fortunately,
151
00:17:21,037 --> 00:17:23,904
it seems like your delirium was only
an adverse reaction to the medication.
152
00:17:24,040 --> 00:17:27,203
Your condition has not
deteriorated significantly.
153
00:17:38,554 --> 00:17:39,669
He got a lot better.
154
00:17:40,473 --> 00:17:43,965
Yes. Okay. Thank you.
155
00:17:45,227 --> 00:17:46,216
He got a lot better.
156
00:17:46,353 --> 00:17:47,342
That's a relief.
157
00:17:49,190 --> 00:17:50,851
Will he be able to get even better?
158
00:17:51,275 --> 00:17:52,230
Of course.
159
00:18:01,035 --> 00:18:02,866
You must have been so worried.
160
00:18:05,206 --> 00:18:08,573
No. The doctor told me
l didn't need to worry too much
161
00:18:08,667 --> 00:18:12,080
because you're extremely determined
to recover.
162
00:18:13,506 --> 00:18:14,541
Soo-jin.
163
00:18:14,673 --> 00:18:16,038
lt's okay.
164
00:18:17,176 --> 00:18:18,712
You'll do well.
165
00:18:18,969 --> 00:18:21,836
Also, l'm by your side now.
166
00:18:24,058 --> 00:18:27,016
Do you like our house?
167
00:18:27,144 --> 00:18:29,635
Yes, l absolutely love it.
168
00:18:34,652 --> 00:18:35,687
l'm relieved.
169
00:19:03,472 --> 00:19:05,633
The night air is lovely.
170
00:19:08,269 --> 00:19:09,884
We haven't been alone like this
171
00:19:10,688 --> 00:19:12,349
in a long time, right?
172
00:19:14,066 --> 00:19:15,021
You're right.
173
00:19:18,904 --> 00:19:20,189
This is nice.
174
00:19:22,950 --> 00:19:23,939
Yes.
175
00:19:25,286 --> 00:19:26,492
This is really nice.
176
00:19:28,622 --> 00:19:29,907
Do-hun.
177
00:19:32,960 --> 00:19:35,121
My heart flutters,
178
00:19:37,381 --> 00:19:40,248
and l feel nervous just like that time.
179
00:19:40,342 --> 00:19:41,627
Same here.
180
00:19:42,261 --> 00:19:43,592
Just like that time.
181
00:19:58,611 --> 00:19:59,851
You look like a baby hippo.
182
00:19:59,945 --> 00:20:00,730
What?
183
00:20:10,039 --> 00:20:11,119
Here.
184
00:20:13,417 --> 00:20:14,406
Does it taste good?
185
00:20:14,627 --> 00:20:15,582
Yes.
186
00:20:18,047 --> 00:20:18,957
One more.
187
00:20:19,048 --> 00:20:21,209
No. You're giving everything to me.
188
00:20:21,300 --> 00:20:23,461
You only had ramyeon at the studio.
189
00:20:24,386 --> 00:20:25,466
Should we just order one more?
190
00:20:25,596 --> 00:20:28,338
We're eating here just this once
because you said it was your wish.
191
00:20:28,599 --> 00:20:30,510
We're not eating at
an expensive place like this again.
192
00:20:30,643 --> 00:20:33,635
We will when l get a job
and make a lot of money.
193
00:20:33,979 --> 00:20:35,059
Even then, we aren't.
194
00:20:35,147 --> 00:20:36,557
There's a fire in the kitchen.
195
00:20:36,690 --> 00:20:38,555
-Please get out right now.
-There's a fire?
196
00:20:42,529 --> 00:20:44,190
The exit is this way.
197
00:20:52,873 --> 00:20:53,862
Let's sit down.
198
00:20:55,167 --> 00:20:56,373
Gosh, l was so shocked.
199
00:20:56,961 --> 00:20:58,292
l've never seen a fire before.
200
00:20:58,379 --> 00:20:59,539
-You were shocked, right?
-Yes.
201
00:20:59,630 --> 00:21:00,710
Me too.
202
00:21:02,716 --> 00:21:04,126
We didn't pay.
203
00:21:04,218 --> 00:21:05,424
ls that important?
204
00:21:05,552 --> 00:21:07,167
lt could have been really bad.
205
00:21:07,304 --> 00:21:08,293
Let's go.
206
00:21:08,597 --> 00:21:11,009
-Where?
-We saved money.
207
00:21:11,100 --> 00:21:14,012
Let's skip class and spend this money.
208
00:21:16,021 --> 00:21:17,101
Should we do that?
209
00:21:44,550 --> 00:21:46,131
Would you two like a picture?
210
00:21:48,470 --> 00:21:51,257
Here we go. One, two, three.
211
00:21:55,394 --> 00:21:56,554
lt looks good.
212
00:21:56,895 --> 00:21:57,975
Aren't you tired?
213
00:21:58,605 --> 00:21:59,560
No.
214
00:21:59,690 --> 00:22:02,682
Surprisingly, l'm not tired at all.
215
00:22:03,193 --> 00:22:04,308
l can see that.
216
00:22:06,488 --> 00:22:07,477
Look.
217
00:22:17,624 --> 00:22:18,739
The night view is amazing.
218
00:22:19,293 --> 00:22:20,499
-Right?
-Yes.
219
00:22:21,128 --> 00:22:22,117
lt's pretty.
220
00:22:30,262 --> 00:22:32,298
All the cherry blossoms
have already fallen.
221
00:22:32,973 --> 00:22:36,215
lf you think about it,
beautiful and nice things
222
00:22:36,935 --> 00:22:39,347
disappear so fast.
223
00:22:40,064 --> 00:22:41,725
Flowers,
224
00:22:41,815 --> 00:22:43,271
people,
225
00:22:44,276 --> 00:22:45,482
and time.
226
00:22:48,113 --> 00:22:50,525
lt's already past 10 p.m.
We should go home.
227
00:22:51,116 --> 00:22:52,276
Are we going home?
228
00:22:53,369 --> 00:22:54,279
Like this?
229
00:22:54,411 --> 00:22:56,151
Do we need to stop somewhere?
230
00:22:57,539 --> 00:22:59,905
No, not really.
231
00:23:01,335 --> 00:23:03,371
Let's hurry. We might miss the last bus.
232
00:23:04,088 --> 00:23:05,203
Okay.
233
00:23:38,288 --> 00:23:39,778
You don't feel nervous anymore, do you?
234
00:23:44,378 --> 00:23:45,993
You've become even prettier.
235
00:23:50,717 --> 00:23:52,127
Let's not
236
00:23:52,928 --> 00:23:54,168
say goodbye again, ever again.
237
00:23:56,014 --> 00:23:57,174
Also,
238
00:23:58,100 --> 00:23:59,761
please never give up.
239
00:24:02,563 --> 00:24:03,598
l won't.
240
00:24:09,194 --> 00:24:10,274
l love you.
241
00:24:11,447 --> 00:24:12,436
Me too.
242
00:24:13,949 --> 00:24:14,904
l love you too.
243
00:24:50,110 --> 00:24:52,271
We didn't decide on the villain yet,
244
00:24:52,446 --> 00:24:55,938
so l prepared both a raccoon and a badger.
245
00:24:56,742 --> 00:24:57,777
What do you think?
246
00:24:59,244 --> 00:25:00,950
l like both.
247
00:25:02,372 --> 00:25:05,159
How about doing a survey
to see what children prefer?
248
00:25:05,459 --> 00:25:06,574
That sounds good.
249
00:25:09,588 --> 00:25:10,953
Brian...
250
00:25:11,298 --> 00:25:13,163
Ms. Son, come here.
251
00:25:16,845 --> 00:25:18,051
Which character do you like better?
252
00:25:18,388 --> 00:25:20,720
Don't think, just tell me
the first thing that comes to mind.
253
00:25:22,309 --> 00:25:24,174
-This one.
-Right?
254
00:25:24,978 --> 00:25:27,185
l think this one's better too, but...
255
00:25:27,356 --> 00:25:28,562
This is giving me a headache.
256
00:25:29,191 --> 00:25:30,226
l'm hungry.
257
00:25:30,692 --> 00:25:32,557
Let's go get lunch. lt's on me.
258
00:25:32,653 --> 00:25:33,984
-l'm sorry.
-l'm sorry.
259
00:25:35,364 --> 00:25:38,106
l mean, l have plans.
260
00:25:38,283 --> 00:25:39,363
Let's do lunch next time.
261
00:25:40,118 --> 00:25:43,155
-What about you?
-l...
262
00:25:43,539 --> 00:25:45,029
need to search for a place for the shoot.
263
00:25:45,415 --> 00:25:48,031
l have plans
with an employee from the zoo.
264
00:25:48,168 --> 00:25:49,283
Sorry.
265
00:25:52,130 --> 00:25:53,245
This looks good.
266
00:25:53,340 --> 00:25:55,251
-We'll have the Kaya toast as well.
-Okay.
267
00:25:55,759 --> 00:25:57,590
We just ate lunch. You want toast too?
268
00:25:57,678 --> 00:25:59,009
lt looks yummy.
269
00:25:59,346 --> 00:26:00,301
Does it taste good?
270
00:26:00,389 --> 00:26:02,596
Yes. lt's our signature menu,
and people love it.
271
00:26:03,183 --> 00:26:04,138
We'll take it then.
272
00:26:13,277 --> 00:26:14,312
lt's good.
273
00:26:15,362 --> 00:26:17,478
lt's nice for us to eat
good food like this,
274
00:26:18,156 --> 00:26:20,147
but l've suddenly turned into
an employee from the zoo.
275
00:26:21,326 --> 00:26:23,612
Why are you so bad at lying
when you lied to me so well?
276
00:26:24,288 --> 00:26:25,653
When did l lie?
277
00:26:25,747 --> 00:26:26,987
You said you've been thinking of me,
278
00:26:27,124 --> 00:26:29,035
then pretended like you didn't,
and never kept in touch.
279
00:26:29,167 --> 00:26:29,952
lsn't that a lie?
280
00:26:30,085 --> 00:26:32,292
Come on, that's not a lie.
281
00:26:32,546 --> 00:26:35,253
Hiding your feelings
and pretending is a lie too.
282
00:26:36,425 --> 00:26:38,416
The more l think about it,
it makes me angry.
283
00:26:38,552 --> 00:26:40,292
''Go to the US alone
since it's a good opportunity?''
284
00:26:42,139 --> 00:26:44,425
Come on, that was ages ago.
285
00:26:46,101 --> 00:26:47,307
Should l just leave now?
286
00:26:47,477 --> 00:26:48,808
No way.
287
00:26:50,856 --> 00:26:52,517
You can't go anywhere now.
288
00:26:56,903 --> 00:26:58,985
Jl-HUN
289
00:26:59,698 --> 00:27:00,687
Just a second.
290
00:27:17,215 --> 00:27:18,204
Yes.
291
00:27:18,342 --> 00:27:19,798
Why didn't you call me?
292
00:27:20,427 --> 00:27:21,462
l was busy.
293
00:27:21,595 --> 00:27:24,257
-Did you have lunch?
-Yes, with my co-workers.
294
00:27:24,389 --> 00:27:25,469
What did you eat?
295
00:27:25,724 --> 00:27:26,964
Nothing special.
296
00:27:30,562 --> 00:27:32,223
Let's meet and talk.
297
00:27:32,981 --> 00:27:34,141
l have something to say.
298
00:27:43,659 --> 00:27:45,320
Do you want to catch a movie
before going back?
299
00:27:45,452 --> 00:27:47,363
l have plans.
300
00:27:50,207 --> 00:27:52,118
Okay. Let's go then.
301
00:27:57,714 --> 00:28:00,046
-Should l go with you?
-lt's okay. l can go alone.
302
00:28:23,782 --> 00:28:26,398
Hello? What are you doing tonight?
303
00:28:27,285 --> 00:28:28,445
How about some soju?
304
00:28:29,955 --> 00:28:31,161
No, nothing's wrong.
305
00:28:32,207 --> 00:28:33,322
What about you, Soo-cheol?
306
00:28:35,335 --> 00:28:37,747
Why? ls something wrong with Soo-jin?
307
00:28:45,429 --> 00:28:48,045
l think this was an expected breakup.
308
00:28:49,182 --> 00:28:51,047
Last time in the parking lot,
309
00:28:51,643 --> 00:28:54,976
l thought to myself,
''this must be the guy''.
310
00:28:58,650 --> 00:29:00,561
We both agreed to get married
311
00:29:00,652 --> 00:29:02,813
if we are 30 and still single.
312
00:29:03,238 --> 00:29:06,651
But if you've found someone
who you truly love,
313
00:29:08,618 --> 00:29:10,324
then it's over between us.
314
00:29:13,081 --> 00:29:14,161
l'm sorry.
315
00:29:15,792 --> 00:29:18,374
We should just stay as friends
316
00:29:18,754 --> 00:29:20,415
like we used to be when we were kids.
317
00:29:22,340 --> 00:29:23,170
Let's do that, Ye-rim.
318
00:29:23,467 --> 00:29:26,049
How can you be so cool in this situation?
319
00:29:26,928 --> 00:29:28,088
You're impressed, aren't you?
320
00:29:29,139 --> 00:29:30,595
l have a decent job,
321
00:29:30,974 --> 00:29:33,260
my looks are good enough
compared to anyone,
322
00:29:33,393 --> 00:29:34,678
and l even have a great personality.
323
00:29:36,646 --> 00:29:38,602
You just let go of a great guy.
324
00:29:40,984 --> 00:29:42,064
l'm sorry.
325
00:29:42,944 --> 00:29:44,150
And l'm very grateful.
326
00:30:00,170 --> 00:30:02,035
You seem to be slacking off
too much lately.
327
00:30:02,339 --> 00:30:03,499
No, l'm not.
328
00:30:03,590 --> 00:30:05,171
Don't try to fool me.
329
00:30:05,258 --> 00:30:08,876
You're not even thinking of work,
and it seems like all you think of is me.
330
00:30:09,262 --> 00:30:10,502
lt's true that l'm thinking of you.
331
00:30:10,639 --> 00:30:12,595
But it's not like l'm not working.
332
00:30:12,933 --> 00:30:14,298
Don't you have something to say to me?
333
00:30:14,392 --> 00:30:16,383
-Like what?
-You seem like you want to.
334
00:30:16,478 --> 00:30:17,467
-No, l don't.
-Really?
335
00:30:17,604 --> 00:30:18,889
-Yes, really.
-ls that so?
336
00:30:19,022 --> 00:30:20,057
Yes.
337
00:30:20,690 --> 00:30:22,021
Fine.
338
00:30:34,079 --> 00:30:35,615
l just met Ji-hun.
339
00:30:37,666 --> 00:30:40,282
He's not someone to get
in between our relationship now.
340
00:30:40,377 --> 00:30:41,617
l didn't mind him.
341
00:30:43,004 --> 00:30:45,416
Why? Did it seem like
l was worried or something?
342
00:30:46,049 --> 00:30:48,916
All you do is lie,
when you're not even good at it.
343
00:30:49,177 --> 00:30:50,292
Your face tells me everything.
344
00:30:58,854 --> 00:31:00,765
Thank you for telling me first.
345
00:31:03,692 --> 00:31:07,230
But l think we should talk about Soo-jin.
346
00:31:33,972 --> 00:31:36,213
-lt's pretty.
-That's a forget-me-not.
347
00:31:37,350 --> 00:31:38,556
How do you even know that?
348
00:31:40,353 --> 00:31:42,309
Living in a place like this,
349
00:31:43,273 --> 00:31:46,265
l realized there are so many things
l don't know.
350
00:31:48,403 --> 00:31:51,065
How beautiful it is to watch the sunrise,
351
00:31:52,782 --> 00:31:56,115
and how comforting it is
to look up at the stars.
352
00:31:56,453 --> 00:32:00,162
The quiet breeze sometimes
sounds better than music,
353
00:32:01,041 --> 00:32:03,282
and the cries of insects
are interesting too.
354
00:32:05,086 --> 00:32:08,499
lt made me look back on things
that were truly precious.
355
00:32:10,050 --> 00:32:11,290
And every time,
356
00:32:13,553 --> 00:32:15,339
l looked at your drawings.
357
00:32:17,974 --> 00:32:20,636
You saw things l couldn't see
358
00:32:21,311 --> 00:32:22,721
and drew them.
359
00:32:24,564 --> 00:32:28,603
Before, l just thought they were
impressive and cool drawings,
360
00:32:30,487 --> 00:32:32,352
but as l spent time here, l learned that
361
00:32:33,490 --> 00:32:36,653
your drawings included feelings of regret,
362
00:32:37,577 --> 00:32:38,692
gratefulness,
363
00:32:39,913 --> 00:32:41,824
and even sadness.
364
00:32:42,624 --> 00:32:45,536
You, your drawings, and this beauty
365
00:32:46,252 --> 00:32:48,709
were all beside me all that time,
366
00:32:51,383 --> 00:32:53,123
but l didn't know that.
367
00:32:56,137 --> 00:32:57,252
A flower.
368
00:32:59,307 --> 00:33:02,674
You gave Ah-ram a flower.
369
00:33:04,688 --> 00:33:06,519
Flowers that butterflies like.
370
00:33:08,191 --> 00:33:10,227
When you were in the hospital,
371
00:33:10,610 --> 00:33:12,475
l took Ah-ram there.
372
00:33:13,530 --> 00:33:15,646
l thought you wouldn't recognize her,
373
00:33:16,408 --> 00:33:18,990
but you planted a flower next to
374
00:33:19,619 --> 00:33:21,109
the butterfly you made for her.
375
00:33:22,330 --> 00:33:25,117
And you hugged her tight.
376
00:33:26,710 --> 00:33:28,075
Did l do that?
377
00:33:29,045 --> 00:33:31,331
Yes. You did.
378
00:33:50,066 --> 00:33:53,524
Carbohydrates or flour-based food
with gluten isn't good for you.
379
00:33:53,987 --> 00:33:57,445
l did some research and made this
based on the doctor's advice.
380
00:33:58,575 --> 00:34:01,942
He said a healthy diet and exercise
are better than medicine.
381
00:34:02,287 --> 00:34:04,118
Still, you should've cooked some rice.
382
00:34:04,748 --> 00:34:07,114
He said you should avoid eating grains.
383
00:34:07,625 --> 00:34:09,490
Sweet potatoes, turnips,
384
00:34:09,878 --> 00:34:12,995
and unripe bananas are also good too.
385
00:34:14,716 --> 00:34:18,334
You sound like you majored in
Food and Nutrition.
386
00:34:18,553 --> 00:34:20,009
l'm going to learn how to cook.
387
00:34:20,472 --> 00:34:23,464
l'll cook various dishes
that you won't grow sick of,
388
00:34:23,641 --> 00:34:24,756
so keep hanging in there.
389
00:34:27,228 --> 00:34:28,388
lt's been a long time, Do-hun.
390
00:34:29,230 --> 00:34:30,185
Soo-cheol.
391
00:34:30,940 --> 00:34:33,306
Wow, this house is really nice.
392
00:34:34,611 --> 00:34:36,067
l was on Mom's side too.
393
00:34:37,614 --> 00:34:39,070
But you know how stubborn Soo-jin is.
394
00:34:40,116 --> 00:34:41,356
How could l win against her?
395
00:34:41,743 --> 00:34:44,359
Besides, if l was against it,
396
00:34:44,662 --> 00:34:47,278
l thought it'd totally hurt your feelings.
397
00:34:48,666 --> 00:34:49,951
Do you remember?
398
00:34:50,085 --> 00:34:50,870
l sold you the jade mat
399
00:34:51,002 --> 00:34:52,663
from the pyramid scheme
without telling Soo-jin?
400
00:34:53,046 --> 00:34:54,206
Oh, that.
401
00:34:54,380 --> 00:34:57,292
Han-su's parents still use it very well.
402
00:34:57,592 --> 00:35:00,459
And you told me all about
403
00:35:00,595 --> 00:35:02,256
Soo-jin's ex-boyfriends.
404
00:35:02,388 --> 00:35:04,595
Exactly. l thought about it
405
00:35:04,724 --> 00:35:08,637
and realized l'm indebted to you.
And we have our secrets, so l felt bad.
406
00:35:09,395 --> 00:35:11,306
Whenever Soo-jin isn't around,
407
00:35:11,689 --> 00:35:13,475
l'm going to sleep here.
408
00:35:15,777 --> 00:35:17,358
Shall we give this a shot if you're ready?
409
00:35:19,697 --> 00:35:21,904
Exercise is the best medicine.
410
00:35:22,951 --> 00:35:24,066
My brother-in-law.
411
00:35:25,537 --> 00:35:27,198
Have you forgotten my name?
412
00:35:28,748 --> 00:35:29,737
Cheol-su.
413
00:35:34,963 --> 00:35:36,453
Thanks, Soo-cheol.
414
00:35:39,384 --> 00:35:41,045
Okay, let's do some bodyweight exercises.
415
00:35:41,177 --> 00:35:42,132
-Okay.
-Great.
416
00:35:42,262 --> 00:35:43,627
-Stand over here.
-Sure.
417
00:35:44,139 --> 00:35:46,050
-Clench your hands into fists.
-Okay.
418
00:35:46,224 --> 00:35:47,680
Then tap your fists together like this.
419
00:35:48,852 --> 00:35:50,012
Now, clap four times.
420
00:35:51,729 --> 00:35:53,344
Now, clap your right hand from the top.
421
00:35:57,318 --> 00:35:58,398
-Hello.
-A package for you.
422
00:35:58,486 --> 00:35:59,441
Thank you.
423
00:35:59,571 --> 00:36:01,186
-Have a good evening.
-You too.
424
00:36:40,320 --> 00:36:41,480
Soo-jin.
425
00:36:41,946 --> 00:36:43,732
Have you been eating well?
426
00:36:44,824 --> 00:36:46,655
Last time l saw you and Do-hun,
427
00:36:46,784 --> 00:36:48,149
both of you looked so skinny.
428
00:36:49,204 --> 00:36:52,071
Don't try to do everything alone.
429
00:36:52,790 --> 00:36:54,530
Feel free to contact me
whenever you need my help.
430
00:36:54,626 --> 00:36:57,538
FEEL FREE TO CONTACT ME
WHENEVER YOU NEED MY HELP
431
00:37:03,218 --> 00:37:05,334
Hey, Jang-gun. that's good enough.
You should call it a day.
432
00:37:05,511 --> 00:37:07,092
Okay. l'll get going, then.
433
00:37:07,180 --> 00:37:08,169
-All right.
-Good work today.
434
00:37:08,306 --> 00:37:09,796
-Thank you.
-No problem.
435
00:37:10,350 --> 00:37:11,430
Get going already.
436
00:37:11,517 --> 00:37:13,132
-l'm off.
-Bye.
437
00:37:17,857 --> 00:37:18,846
What's wrong?
438
00:37:19,234 --> 00:37:21,020
All right. Gosh, you're so impatient.
439
00:37:21,152 --> 00:37:22,187
Have a seat.
440
00:37:22,820 --> 00:37:23,855
What?
441
00:37:27,158 --> 00:37:28,398
Why are you so serious?
442
00:37:29,035 --> 00:37:30,115
Did something happen?
443
00:37:31,120 --> 00:37:32,485
Let's
444
00:37:33,456 --> 00:37:34,992
just give up on opening
our second restaurant.
445
00:37:35,124 --> 00:37:36,330
What do you mean, all of a sudden?
446
00:37:36,709 --> 00:37:38,324
l thought about it.
447
00:37:38,920 --> 00:37:41,707
But it's not like l can clone myself
for our second restaurant,
448
00:37:41,798 --> 00:37:44,380
and you don't have the skill
to manage the kitchen there.
449
00:37:44,926 --> 00:37:47,133
We'll get busier trying to sell more,
which will just jeopardize
450
00:37:47,262 --> 00:37:48,502
the quality of the foods.
451
00:37:48,596 --> 00:37:50,507
We won't really get busier.
452
00:37:50,890 --> 00:37:52,551
l no longer need
to look after Do-hun, you know.
453
00:37:52,809 --> 00:37:54,424
l'll take care of everything.
Don't you worry.
454
00:37:54,519 --> 00:37:55,929
Seeing what Do-hun is going through
455
00:37:56,020 --> 00:37:58,932
made me think about
how l should live my life.
456
00:37:59,315 --> 00:38:01,180
Selling more shouldn't be our priority.
457
00:38:01,484 --> 00:38:04,897
l think it's right to only handle things
l can do my best on.
458
00:38:05,029 --> 00:38:06,940
Hey, this is a great opportunity for us.
459
00:38:07,031 --> 00:38:09,317
Do you want to cook
in the kitchen forever?
460
00:38:10,201 --> 00:38:11,862
l don't want you to work hard.
461
00:38:13,037 --> 00:38:14,152
l want you to live comfortably.
462
00:38:14,247 --> 00:38:16,158
Living comfortably is nice,
463
00:38:17,083 --> 00:38:18,914
but l want us to be happy instead.
464
00:38:22,630 --> 00:38:23,710
Soo-jin.
465
00:38:24,132 --> 00:38:26,874
l really don't want
to have to say this, but--
466
00:38:26,968 --> 00:38:27,923
Then don't say it.
467
00:38:28,052 --> 00:38:29,292
Do-hun cheated on you.
468
00:38:29,387 --> 00:38:31,969
l know he has Alzheimer's,
but he had an affair. lt's a fact.
469
00:38:32,724 --> 00:38:34,385
Sure, that woman was you,
470
00:38:34,517 --> 00:38:36,098
but he didn't know that.
471
00:38:36,185 --> 00:38:39,177
Strictly speaking, he did have an affair.
472
00:38:39,397 --> 00:38:41,137
He cheated on you, okay?
473
00:38:41,274 --> 00:38:43,105
You two got a divorce because of that.
474
00:38:43,234 --> 00:38:46,101
l guess it was partially because
he wanted to hide his condition,
475
00:38:46,195 --> 00:38:49,483
but it is true he cheated on you
with someone that he didn't think was you.
476
00:38:49,615 --> 00:38:50,900
Do-hun
477
00:38:51,534 --> 00:38:53,570
acted like he was being fooled,
knowing that it was me.
478
00:38:54,287 --> 00:38:55,197
What?
479
00:38:55,288 --> 00:38:57,620
He wanted me to hate and resent him
480
00:38:58,166 --> 00:39:00,122
so that l'd never find him.
481
00:39:00,251 --> 00:39:01,331
Seriously?
482
00:39:04,172 --> 00:39:06,333
That means we made
a total fool of ourselves back then.
483
00:39:06,424 --> 00:39:07,504
Well, no.
484
00:39:08,176 --> 00:39:11,134
But l really broke his heart.
485
00:39:13,431 --> 00:39:15,262
Gosh, it's so hot.
Why is it so hot in here?
486
00:39:17,393 --> 00:39:19,304
Why is it getting so hot already?
487
00:39:20,021 --> 00:39:21,761
-l should get going.
-Already?
488
00:39:21,856 --> 00:39:23,596
l've been busy, so l'm behind on work.
489
00:39:24,233 --> 00:39:26,394
You'll work all night and get no sleep.
490
00:39:26,527 --> 00:39:28,688
lsn't it tiring? Aren't you exhausted?
491
00:39:28,780 --> 00:39:30,941
lt's not easy to take care of Do-hun
as well as your daughter.
492
00:39:31,032 --> 00:39:33,318
You might collapse at this rate.
493
00:39:33,951 --> 00:39:35,282
l hired a caregiver.
494
00:39:35,370 --> 00:39:37,986
And l won't collapse ever again.
495
00:39:39,040 --> 00:39:40,155
Don't worry.
496
00:40:09,612 --> 00:40:11,477
You like peanuts, Mom.
497
00:40:12,573 --> 00:40:13,904
Peanuts?
498
00:40:17,370 --> 00:40:20,988
Right, l used to. l used to love peanuts.
499
00:40:21,999 --> 00:40:24,331
lt was probably shortly after
500
00:40:24,544 --> 00:40:26,626
you took your first step.
501
00:40:27,505 --> 00:40:29,837
Your dad brought
502
00:40:30,049 --> 00:40:33,291
expensive chocolate for you
from his business trip.
503
00:40:33,386 --> 00:40:36,549
l opened one and put it in your mouth,
504
00:40:38,182 --> 00:40:40,389
and there was a peanut inside.
505
00:40:40,601 --> 00:40:43,434
You obviously only ate the chocolate,
506
00:40:44,439 --> 00:40:47,897
and l ate all the peanuts
that you spat out.
507
00:40:49,026 --> 00:40:51,893
The peanuts with your saliva all over them
508
00:40:52,029 --> 00:40:53,644
tasted so good.
509
00:41:01,330 --> 00:41:04,163
You see, l really adored you.
510
00:41:04,959 --> 00:41:07,245
l adored you enough to eat anything
that you spat out,
511
00:41:07,336 --> 00:41:09,292
even if they weren't peanuts.
512
00:41:11,382 --> 00:41:14,124
l loved you so much.
513
00:41:17,388 --> 00:41:18,503
Mom.
514
00:41:21,893 --> 00:41:22,882
l'm sorry.
515
00:41:24,520 --> 00:41:25,930
l'm really sorry.
516
00:41:28,483 --> 00:41:29,563
But,
517
00:41:31,444 --> 00:41:33,105
what would you have done
518
00:41:35,198 --> 00:41:36,813
if you had been in my situation?
519
00:41:38,993 --> 00:41:40,858
What if Dad hid his illness from you
520
00:41:40,995 --> 00:41:43,156
and ran away
so that you could live a happy life?
521
00:41:44,999 --> 00:41:47,365
You lived happily all those years
without knowing anything,
522
00:41:48,461 --> 00:41:49,997
and you just found out the truth.
523
00:41:53,841 --> 00:41:56,878
Would you be able to abandon him?
524
00:42:00,097 --> 00:42:01,587
l know you couldn't.
525
00:42:02,391 --> 00:42:03,972
You wouldn't abandon him.
526
00:42:09,357 --> 00:42:10,392
You see.
527
00:42:12,360 --> 00:42:14,396
lf your dad had done
something like that to me,
528
00:42:14,570 --> 00:42:15,605
l would've
529
00:42:17,406 --> 00:42:19,818
put it all behind me
and lived a good life.
530
00:42:47,395 --> 00:42:49,226
My gosh, is it good?
531
00:42:49,355 --> 00:42:50,936
Uncle Soo-cheol!
532
00:42:51,065 --> 00:42:52,555
Hi, Ah-ram. Are you eating well?
533
00:42:52,900 --> 00:42:53,935
Yes!
534
00:42:54,360 --> 00:42:55,941
l'm hungry, Mom. Give me some food.
535
00:42:59,115 --> 00:43:00,776
Where did you sleep last night?
536
00:43:02,285 --> 00:43:03,274
At the gym.
537
00:43:03,494 --> 00:43:04,779
Where in the gym?
538
00:43:04,912 --> 00:43:06,027
You know, just at the gym.
539
00:43:06,539 --> 00:43:08,450
l stopped by the gym
and you weren't there.
540
00:43:08,583 --> 00:43:10,323
Did you sleep on the ceiling or what?
541
00:43:11,877 --> 00:43:13,833
-Where?
-Did you have a good sleep, Ah-ram?
542
00:43:13,963 --> 00:43:16,955
-Yes!
-Then what did you dream about last night?
543
00:43:17,091 --> 00:43:18,126
What about you?
544
00:43:18,217 --> 00:43:19,377
l had a dream about poop!
545
00:43:19,510 --> 00:43:22,252
What are you talking about?
546
00:43:22,346 --> 00:43:25,338
lt's considered very lucky.
l hope you have a poop dream tonight.
547
00:43:25,474 --> 00:43:27,840
Why are you talking about poop
while eating?
548
00:43:27,977 --> 00:43:29,933
What's your problem?
A poop dream is considered lucky.
549
00:43:30,062 --> 00:43:31,427
Just eat your food.
550
00:43:32,023 --> 00:43:35,186
You even love this spinach dish l made.
551
00:43:35,401 --> 00:43:37,016
You're just so adorable.
552
00:43:45,119 --> 00:43:46,108
Mom, l'm leaving.
553
00:43:46,245 --> 00:43:47,576
Sit down for a moment.
554
00:43:47,705 --> 00:43:49,115
l have to go to the gym.
555
00:43:54,337 --> 00:43:55,372
What is it?
556
00:43:56,297 --> 00:43:58,879
ls Do-hun's condition very bad?
557
00:43:59,133 --> 00:44:00,919
-Does he recognize you?
-Of course.
558
00:44:01,052 --> 00:44:03,464
-Where's his house?
-How would l know that?
559
00:44:03,596 --> 00:44:04,585
You don't know?
560
00:44:05,389 --> 00:44:06,549
Of course not.
561
00:44:06,807 --> 00:44:08,968
-Are you sure?
-l really don't know.
562
00:44:09,060 --> 00:44:11,642
Then how can he recognize you? Tell me.
563
00:44:12,480 --> 00:44:14,846
Tell me right now! You brat.
564
00:44:14,982 --> 00:44:17,689
-lt hurts.
-Tell me.
565
00:44:18,319 --> 00:44:21,482
Actually, Soo-cheol told me everything.
566
00:44:22,573 --> 00:44:23,813
He did?
567
00:44:25,201 --> 00:44:28,193
l didn't want to tell you guys.
568
00:44:29,372 --> 00:44:32,864
No wonder you didn't look so well
these days.
569
00:44:33,542 --> 00:44:34,873
Are you feeling all right?
570
00:44:35,586 --> 00:44:36,746
Why don't you take some time off?
571
00:44:36,837 --> 00:44:38,828
Work is not the most important thing
right now.
572
00:44:38,964 --> 00:44:39,999
lt's okay.
573
00:44:40,925 --> 00:44:44,042
l missed him so much,
so l appreciate him more now.
574
00:44:44,970 --> 00:44:48,337
l'm relieved that you're taking it well.
575
00:44:49,350 --> 00:44:53,389
We feel partly responsible
for the situation. We're sorry.
576
00:44:53,521 --> 00:44:56,479
We should have tried to stop you
instead of encouraging you.
577
00:44:56,565 --> 00:44:58,226
Please don't feel that way.
578
00:44:58,401 --> 00:45:00,232
l asked you guys for help.
579
00:45:00,903 --> 00:45:03,895
Then will you do me a favor?
580
00:45:06,117 --> 00:45:09,029
When you're having a hard time,
please let me know
581
00:45:09,161 --> 00:45:10,617
instead of keeping it to yourself.
582
00:45:11,163 --> 00:45:14,246
We're like a family, aren't we?
583
00:45:14,959 --> 00:45:16,790
Okay, l will. Thanks.
584
00:45:17,753 --> 00:45:19,618
-By the way, you two--
-What about us?
585
00:45:19,755 --> 00:45:20,835
What?
586
00:45:24,635 --> 00:45:28,093
l want to ask you two
not to tell anyone at work about me.
587
00:45:29,181 --> 00:45:30,671
That would just make things uncomfortable.
588
00:45:30,850 --> 00:45:32,386
Of course.
589
00:45:33,060 --> 00:45:34,470
lt'll be kept top secret.
590
00:46:24,820 --> 00:46:27,232
You planted a flower next to
591
00:46:28,824 --> 00:46:30,234
the butterfly you made for her.
592
00:46:31,327 --> 00:46:34,569
And you hugged her tight.
593
00:47:04,985 --> 00:47:06,566
-Thank you.
-No problem.
594
00:47:11,659 --> 00:47:14,275
lt must have been hard for you.
595
00:47:15,037 --> 00:47:17,323
l had no idea
596
00:47:17,915 --> 00:47:21,282
why you and Soo-jin had to get a divorce,
597
00:47:21,418 --> 00:47:23,830
and why you never wanted to see Ah-ram
598
00:47:24,255 --> 00:47:26,416
knowing she was your own child.
599
00:47:28,717 --> 00:47:29,832
l'm sorry.
600
00:47:29,927 --> 00:47:32,339
Why should you be sorry?
601
00:47:32,847 --> 00:47:35,384
You didn't deserve this bad disease.
602
00:47:37,643 --> 00:47:40,601
Thank you for not forgetting me.
603
00:47:42,857 --> 00:47:45,473
How would l ever forget you?
604
00:47:48,904 --> 00:47:49,984
Do-hun.
605
00:47:52,241 --> 00:47:56,234
You're Ah-ram's dad, right?
606
00:47:58,414 --> 00:48:01,622
You must understand what it is like
607
00:48:02,126 --> 00:48:03,332
to be a parent.
608
00:48:05,796 --> 00:48:07,002
Parents can do anything
609
00:48:07,464 --> 00:48:10,752
if it's for their children.
610
00:48:11,468 --> 00:48:14,505
l can do anything for Soo-jin.
611
00:48:15,931 --> 00:48:17,671
Do me a favor.
612
00:48:18,058 --> 00:48:20,970
l heard about
a very good hospital in the US.
613
00:48:21,645 --> 00:48:24,057
Once you make up your mind,
614
00:48:24,440 --> 00:48:26,772
l'll send you there by all means.
615
00:48:26,901 --> 00:48:28,482
For Ah-ram's sake,
616
00:48:29,445 --> 00:48:31,936
l want you to be treated there.
617
00:48:32,156 --> 00:48:34,147
l can go anywhere
618
00:48:34,450 --> 00:48:36,816
if it means l can get better.
619
00:48:38,120 --> 00:48:39,200
But right now,
620
00:48:40,956 --> 00:48:43,197
there's something l must do.
621
00:48:43,792 --> 00:48:47,159
l want to give Ah-ram
as many good memories with her dad
622
00:48:49,131 --> 00:48:51,213
as l can.
623
00:48:54,261 --> 00:48:55,376
To do that,
624
00:48:56,722 --> 00:49:00,089
l'll stay strong for the time being.
625
00:49:12,446 --> 00:49:14,402
Ah-ram wanted to come here.
626
00:49:14,573 --> 00:49:16,359
Try to eat some
even if you don't feel hungry.
627
00:49:16,575 --> 00:49:19,112
Should l get you some udon?
You like udon, right?
628
00:49:19,828 --> 00:49:22,410
-l went to Do-hun's place today.
-Mom.
629
00:49:22,498 --> 00:49:25,331
l've been saving up some money.
630
00:49:25,668 --> 00:49:29,377
l can pay for Do-hun's treatment
in the US.
631
00:49:29,755 --> 00:49:30,619
Mom.
632
00:49:30,756 --> 00:49:33,964
l can't watch you suffer.
633
00:49:34,510 --> 00:49:37,001
-Just forget everything.
-How could l do that?
634
00:49:37,554 --> 00:49:40,170
Do-hun is my husband and Ah-ram's dad.
635
00:49:40,849 --> 00:49:43,215
He's going to forget everything anyway.
636
00:49:44,061 --> 00:49:47,053
You should erase everything
from your heart too.
637
00:49:47,439 --> 00:49:48,895
Erase absolutely everything.
638
00:49:49,942 --> 00:49:52,308
l erased Ah-ram's dad from my heart
639
00:49:53,237 --> 00:49:55,228
long ago.
640
00:50:00,953 --> 00:50:03,410
-Peekaboo!
-Oh, my.
641
00:50:03,998 --> 00:50:06,785
-Grandma.
-Sweetheart.
642
00:50:07,251 --> 00:50:09,333
You startled me.
643
00:50:09,503 --> 00:50:11,164
How long have you been there?
644
00:50:11,296 --> 00:50:13,753
-l got you!
-Oh, no!
645
00:50:14,133 --> 00:50:16,499
Ah-ram,
you shouldn't play in a restaurant.
646
00:50:16,635 --> 00:50:18,591
Uncle said l could.
647
00:50:18,721 --> 00:50:21,007
Gosh. Who's the child?
648
00:50:30,983 --> 00:50:32,189
There you go.
649
00:50:34,236 --> 00:50:35,271
All right.
650
00:50:40,409 --> 00:50:41,990
-Grandma.
-Yes?
651
00:50:42,077 --> 00:50:44,443
-ls Dad dead?
-What?
652
00:50:46,331 --> 00:50:48,117
What are you talking about?
653
00:50:48,208 --> 00:50:50,119
You said
654
00:50:50,210 --> 00:50:53,202
when a person is erased from the heart,
that person is dead.
655
00:50:55,382 --> 00:50:58,089
Then if someone leaves your heart,
does it mean he's dead?
656
00:50:58,218 --> 00:50:59,173
Of course.
657
00:50:59,303 --> 00:51:02,841
lf someone leaves your heart,
it's the same as dying.
658
00:51:05,976 --> 00:51:07,091
Go to sleep.
659
00:51:30,751 --> 00:51:33,117
There you go. You look so pretty.
660
00:51:33,462 --> 00:51:35,953
-Dad will be so happy to see you.
-Really?
661
00:51:36,298 --> 00:51:37,208
Of course.
662
00:51:37,341 --> 00:51:40,003
Dad misses you so much.
663
00:51:40,135 --> 00:51:41,545
He can't wait to see you.
664
00:51:41,845 --> 00:51:43,506
Grandma said that too.
665
00:51:44,848 --> 00:51:46,463
-She did?
-Yes.
666
00:51:47,351 --> 00:51:48,841
Have a good time.
667
00:51:49,269 --> 00:51:50,384
Okay.
668
00:51:51,146 --> 00:51:53,137
By the way, Grandma,
669
00:51:53,273 --> 00:51:56,015
why doesn't Dad live with me?
670
00:51:58,946 --> 00:52:01,608
Why do you want to live with him?
671
00:52:01,824 --> 00:52:02,939
Because he's my dad.
672
00:52:18,757 --> 00:52:21,123
Which dog do you like the most?
673
00:52:22,136 --> 00:52:23,592
A big dog came.
674
00:52:36,525 --> 00:52:39,688
Ah-ram, how have you been?
675
00:52:41,822 --> 00:52:43,733
Ah-ram, Daddy is here.
676
00:52:44,032 --> 00:52:45,363
lt's Daddy.
677
00:52:50,330 --> 00:52:51,945
Do you like puppies?
678
00:52:53,333 --> 00:52:54,368
Mom.
679
00:52:54,918 --> 00:52:58,251
Can l feed the puppy that snack?
680
00:52:59,381 --> 00:53:00,461
Ah-ram.
681
00:53:00,966 --> 00:53:02,706
Shall we
682
00:53:02,843 --> 00:53:05,050
feed the puppy together and play?
683
00:53:06,346 --> 00:53:07,335
How about it?
684
00:53:08,473 --> 00:53:09,428
Sure.
685
00:53:12,477 --> 00:53:14,388
How about this? Feed it.
686
00:53:23,655 --> 00:53:25,145
lt ate everything.
687
00:53:25,282 --> 00:53:26,192
Already?
688
00:53:26,325 --> 00:53:28,065
lt must've been hungry.
689
00:53:29,453 --> 00:53:31,318
This dog is really big.
690
00:53:35,417 --> 00:53:37,829
Eat slowly. Were you hot?
691
00:53:38,337 --> 00:53:41,704
Yes. Mom, are we going to go see
692
00:53:41,924 --> 00:53:43,255
a puppy again tomorrow?
693
00:53:44,384 --> 00:53:48,502
Ah-ram, you must like puppies very much.
694
00:53:48,722 --> 00:53:49,757
Yes.
695
00:53:50,098 --> 00:53:53,761
Mom, can we take that puppy home?
696
00:53:54,019 --> 00:53:57,011
Next time, how about you, the puppy, and l
697
00:53:57,105 --> 00:53:58,345
go play at Daddy's house?
698
00:53:58,482 --> 00:53:59,892
We don't have a garden at home.
699
00:54:00,025 --> 00:54:02,767
But at Daddy's house,
there is a huge garden,
700
00:54:02,903 --> 00:54:04,393
-and his house is big too.
-Really?
701
00:54:04,529 --> 00:54:06,144
Yes. Would you like that?
702
00:54:06,240 --> 00:54:07,821
Yes. l want to go.
703
00:54:07,908 --> 00:54:09,193
Okay. Promise me.
704
00:54:10,786 --> 00:54:13,493
Promise me you'll come.
l'll be waiting for you.
705
00:54:14,039 --> 00:54:15,028
Okay.
706
00:54:15,415 --> 00:54:17,952
Daddy, l spilled this.
707
00:54:20,379 --> 00:54:22,495
Daddy, come on.
708
00:54:22,589 --> 00:54:24,454
Daddy.
709
00:54:25,842 --> 00:54:27,002
Oh yes.
710
00:54:27,094 --> 00:54:29,335
Daddy will wipe it for you.
711
00:54:30,347 --> 00:54:32,008
Where? Here?
712
00:54:32,766 --> 00:54:33,801
Let me see.
713
00:54:35,519 --> 00:54:36,508
There you go.
714
00:54:42,859 --> 00:54:44,144
Keep eating.
715
00:55:11,305 --> 00:55:13,466
LUMl CHOCOLATE
DESlGNED BY LEE SOO-JlN
716
00:55:15,183 --> 00:55:17,265
You did all of this alone
since it was a prototype?
717
00:55:18,353 --> 00:55:19,468
For years?
718
00:55:25,402 --> 00:55:28,109
YU-MYEONG CONFECTlONERY
719
00:55:39,833 --> 00:55:42,074
Your company doesn't make chocolates.
720
00:55:42,210 --> 00:55:43,620
Why did you come up with this proposal?
721
00:55:45,172 --> 00:55:46,457
Because of my child.
722
00:55:47,341 --> 00:55:50,253
My child loves chocolate.
723
00:55:51,136 --> 00:55:53,627
A chocolate full of
a father's love, is it?
724
00:55:53,764 --> 00:55:55,254
l planned this for three years,
725
00:55:55,390 --> 00:55:57,506
and the sample tests
have been completed too.
726
00:55:57,768 --> 00:56:00,225
l'll accept your offer
if you hand over the patent rights too.
727
00:56:06,526 --> 00:56:07,936
Ah-ram, you came.
728
00:56:09,696 --> 00:56:10,811
Come here.
729
00:56:13,700 --> 00:56:15,486
What do you think of Daddy's house?
Do you like it?
730
00:56:15,577 --> 00:56:16,987
Wow, it's big!
731
00:56:17,120 --> 00:56:18,405
ls it? lt's really huge.
732
00:56:23,919 --> 00:56:25,250
Watch your step.
733
00:56:25,420 --> 00:56:27,331
-Be careful.
-Be careful.
734
00:56:29,299 --> 00:56:30,960
You can stop now.
735
00:56:31,051 --> 00:56:34,919
Three, two, one!
736
00:56:41,353 --> 00:56:42,809
lt's a dollhouse!
737
00:56:57,911 --> 00:56:59,151
Ah-ram, do you like it?
738
00:56:59,246 --> 00:57:00,235
Yes.
739
00:57:06,336 --> 00:57:07,997
-Are you having fun?
-Yes.
740
00:57:38,160 --> 00:57:39,821
Mom, is this it?
741
00:57:40,579 --> 00:57:41,534
Do you like it?
742
00:57:41,955 --> 00:57:43,911
-Yes.
-Hello.
743
00:57:44,040 --> 00:57:44,950
-Hello.
-Hello.
744
00:57:45,083 --> 00:57:47,165
Ah-ram, say hello to your teacher.
745
00:57:47,544 --> 00:57:49,000
Hello, ma'am.
746
00:57:49,129 --> 00:57:51,541
l am Lee Ah-ram.
747
00:57:53,049 --> 00:57:55,256
You're such a brave and pretty girl.
748
00:57:55,427 --> 00:57:57,463
My name is Kim Ha-na.
749
00:57:57,596 --> 00:57:59,302
Ha-na, like number one.
750
00:58:00,307 --> 00:58:01,262
Shall we go inside?
751
00:58:06,855 --> 00:58:08,061
BANDl KlNDERGARTEN SPORTS DAY
752
00:58:13,320 --> 00:58:16,357
-Let's go, Blue Team!
-Let's go, Blue Team!
753
00:58:16,990 --> 00:58:18,400
Let's go!
754
00:58:19,493 --> 00:58:22,735
Let's go, Blue Team!
755
00:58:22,829 --> 00:58:24,694
Raise your zipper like this.
756
00:58:25,123 --> 00:58:26,954
Wear your pants properly too.
757
00:58:27,834 --> 00:58:28,744
You're ready.
758
00:58:28,835 --> 00:58:30,325
We will now begin the family relay race.
759
00:58:30,462 --> 00:58:31,793
Ah-ram, wait for us.
760
00:58:31,922 --> 00:58:32,911
Please come out.
761
00:58:34,049 --> 00:58:36,165
There you go. Let's go.
762
00:58:36,259 --> 00:58:37,339
Don't overdo it.
763
00:58:37,427 --> 00:58:40,385
Come on, we'll come in the first place
no matter what.
764
00:58:40,722 --> 00:58:42,007
Don't you know who l am?
765
00:58:42,098 --> 00:58:44,305
Of course, l do.
A man who can't stand losing.
766
00:58:44,434 --> 00:58:47,346
Mom! Come on!
767
00:58:48,188 --> 00:58:49,473
We'll begin the race.
768
00:58:49,606 --> 00:58:51,016
Runners, get ready.
769
00:58:51,399 --> 00:58:52,479
Go, Ah-ram!
770
00:58:56,238 --> 00:58:57,023
Ah-ram!
771
00:59:31,189 --> 00:59:32,520
Daddy!
772
00:59:33,525 --> 00:59:35,891
Let's go, Daddy!
773
01:00:09,352 --> 01:00:10,842
Daddy!
774
01:00:11,104 --> 01:00:12,640
Are you watching?
775
01:00:12,772 --> 01:00:15,354
Yes, Ah-ram. Slowly.
776
01:00:15,525 --> 01:00:17,106
Thank you, Ah-ram.
777
01:00:19,362 --> 01:00:20,943
-Show me your teeth.
-Here!
778
01:00:21,031 --> 01:00:22,396
Open your mouth.
779
01:00:22,490 --> 01:00:24,196
No, you need to brush your teeth again.
780
01:00:24,326 --> 01:00:26,112
l already brushed my teeth.
781
01:00:26,244 --> 01:00:27,279
Mom!
782
01:00:27,412 --> 01:00:29,448
l want to go home.
783
01:00:29,539 --> 01:00:32,201
lt's just because you love Ah-ram so much.
784
01:00:32,334 --> 01:00:34,825
And she's just too young to know that.
785
01:00:35,420 --> 01:00:38,036
Ye-rim,
there's something l have to prepare.
786
01:00:38,131 --> 01:00:38,995
What is it?
787
01:00:39,090 --> 01:00:41,001
You would like to leave video recordings?
788
01:00:41,092 --> 01:00:43,925
l want to give you two a nice memory
as a gift.
789
01:00:44,387 --> 01:00:46,719
My dad made this for me.
790
01:00:46,806 --> 01:00:48,546
No, it's not. He's a liar.
791
01:00:48,683 --> 01:00:50,719
They said Daddy is a liar.
792
01:00:51,144 --> 01:00:53,100
Subtitle translation by John Lee
50406
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.