Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,300 --> 00:00:02,339
Brought to you by WITH S2
Written In The Heavens Subbing Squad
2
00:00:02,340 --> 00:00:04,790
This is a FREE fansub. NOT for SALE!
Get it for FREE @ withs2.com
3
00:00:09,300 --> 00:00:11,529
The song vying for the number one
spot in the last week of April...
4
00:00:11,530 --> 00:00:14,230
National Treasure Girls,
"Du Geun Du Geun".* ( *Heart Beat)
5
00:00:17,515 --> 00:00:24,145
At first, we didn't get along
6
00:00:24,755 --> 00:00:31,434
We only fought and frustrated each other
7
00:00:31,856 --> 00:00:32,956
[Surgery In Progress]
8
00:00:32,995 --> 00:00:40,085
It's so strange,
suddenly our hearts connected
9
00:00:40,225 --> 00:00:45,555
When you're not around,
I miss you like crazy
10
00:00:45,710 --> 00:00:48,400
[National Treasure Girls - Heart Beat]
11
00:00:49,930 --> 00:00:54,370
Doctor, the song that is playing now,
isn't it too distracting?
12
00:00:55,280 --> 00:00:57,320
Why? It's fine.
13
00:00:58,400 --> 00:01:00,980
Aren't they singing
that the heart is beating?
14
00:01:01,360 --> 00:01:03,570
For a patient who is having heart surgery,
15
00:01:04,090 --> 00:01:06,000
isn't this the most encouraging song?
16
00:01:06,100 --> 00:01:10,015
Because of you, my chest,
my heart goes "thump thump"
17
00:01:10,145 --> 00:01:17,675
I love only you,
I yell with my whole heart
18
00:01:17,915 --> 00:01:25,484
I'm dreaming you'll see me with
trembling lips waiting and my eyes closed
19
00:01:25,485 --> 00:01:29,985
and that you'll act first to give me a hug
20
00:01:30,080 --> 00:01:33,110
This week's number one song is...
21
00:01:33,190 --> 00:01:35,890
National Treasure Girls' Heart Beat!
22
00:01:37,890 --> 00:01:40,909
They have been in the number one
spot for 6 weeks in a row.
23
00:01:40,910 --> 00:01:43,420
Miss Gu Ae Jeong, please tell us
how you feel about getting the award.
24
00:01:44,310 --> 00:01:49,399
Don't cry! Don't cry! Don't cry!
25
00:01:49,400 --> 00:01:52,419
The National Treasure fans that love us,
the National Treasure Girls,
26
00:01:52,420 --> 00:01:54,390
I'm really grateful.
27
00:01:54,470 --> 00:02:00,670
Our members will never break up.
We'll continue putting in our best efforts.
28
00:02:00,970 --> 00:02:04,019
Please continue to love
all four of us, okay?
29
00:02:04,020 --> 00:02:06,439
- Yes!
- Thank you.
30
00:02:06,540 --> 00:02:12,290
Gu Ae Jeong! Kang Se Ri!
Jenny! Mina! I love you!
31
00:02:23,470 --> 00:02:28,499
[10 years later]
32
00:02:28,500 --> 00:02:30,869
Tuesday Variety Show!
33
00:02:30,870 --> 00:02:34,320
Variety Show. I will do it.
If I say I will do it, I will do it.
34
00:02:43,890 --> 00:02:46,829
Up next, the original idol...
35
00:02:46,830 --> 00:02:48,979
- A role model of an idol.
- Yes. That is true.
36
00:02:48,980 --> 00:02:50,379
National Treasure Girls'
37
00:02:50,380 --> 00:02:53,060
- Miss Gu Ae Jeong.
- Miss Gu!
38
00:02:54,890 --> 00:02:57,709
Oh, she hasn't appeared
for quite some time.
39
00:02:57,710 --> 00:02:59,079
So, thank you.
40
00:02:59,080 --> 00:03:00,429
Yes.
41
00:03:00,930 --> 00:03:03,759
[To sing three high notes]
42
00:03:04,060 --> 00:03:05,839
Candies wins!
43
00:03:05,840 --> 00:03:06,769
[Limbo]
44
00:03:06,870 --> 00:03:08,770
[Tumbling]
45
00:03:08,980 --> 00:03:10,459
Candies..
46
00:03:14,910 --> 00:03:17,839
The last place for this week
goes to Miss Gu Ae Jeong.
47
00:03:18,040 --> 00:03:20,370
- [You lost the challenge]
- That's right.
48
00:03:22,410 --> 00:03:25,539
So, all I have to do is to finish
this after going one round?
49
00:03:25,640 --> 00:03:26,419
Yes.
50
00:03:26,420 --> 00:03:29,239
And I'll be able to come back
next week if I manage to do this?
51
00:03:29,340 --> 00:03:31,199
You will be able to come back
if you can do it.
52
00:03:31,300 --> 00:03:32,429
Then I must be successful.
53
00:03:32,430 --> 00:03:34,739
Now... Challenge!
54
00:03:34,740 --> 00:03:36,549
If I say I'll do it, I'll do it!
55
00:03:36,550 --> 00:03:38,220
Let's start.
56
00:03:39,320 --> 00:03:42,400
All set... Go!
57
00:03:44,400 --> 00:03:45,459
Ah, mix it quickly.
58
00:03:45,460 --> 00:03:47,820
Quickly, mix it quickly.
59
00:03:48,270 --> 00:03:50,419
What's this, really? I really hate this.
60
00:03:50,420 --> 00:03:53,750
I have to start eating
but my arms can't move.
61
00:04:06,190 --> 00:04:07,810
We are going down, down.
62
00:04:07,920 --> 00:04:09,720
We are going down.
63
00:04:10,650 --> 00:04:13,260
- Ae Jeong, don't be scared. Don't!
- Shut up. Shut up!
64
00:04:14,630 --> 00:04:16,810
We are going down, going down, going down.
65
00:05:06,140 --> 00:05:08,840
Hyungnim, their reactions are rather good.
66
00:05:12,420 --> 00:05:14,880
Director, Director.
67
00:05:15,400 --> 00:05:17,020
You are the best.
68
00:05:36,790 --> 00:05:38,440
Why is he still fighting?
69
00:05:40,470 --> 00:05:42,450
It's so boring.
70
00:06:25,420 --> 00:06:27,839
- I'd like to thank everyone...
- Has it ended?
71
00:06:27,940 --> 00:06:32,109
- for coming to the premier of "Fighter".
- Wipe off your saliva, punk.
72
00:06:32,110 --> 00:06:37,160
The movie has ended.
Did you think it was interesting?
73
00:06:38,970 --> 00:06:40,659
Yes, thank you.
74
00:06:40,860 --> 00:06:44,989
Next, we'd like to welcome on stage...
75
00:06:44,990 --> 00:06:51,200
...the director and production crew who
worked so hard on the movie, "Fighter".
76
00:06:55,210 --> 00:06:58,710
Why is he still looking so happy
when he has ruined the movie?
77
00:06:59,610 --> 00:07:03,629
Dok Go Jin too,
please come forward to the stage.
78
00:07:03,630 --> 00:07:05,829
Hyungnim, I think you're going to
have to go up.
79
00:07:05,930 --> 00:07:06,949
Please come forward.
80
00:07:07,050 --> 00:07:10,049
- Dok Go Jin, Dok Go Jin.
- Dok Go Jin.
81
00:07:10,050 --> 00:07:14,290
Everyone please clap,
so he will come up here.
82
00:07:14,870 --> 00:07:16,440
Mr. Dok Go Jin.
83
00:07:28,830 --> 00:07:31,089
The title of this movie is "Fighter".
84
00:07:31,090 --> 00:07:34,370
That's why our Mr. Dok Go Jin
showed us such an entertaining move.
85
00:07:34,910 --> 00:07:36,139
Hello.
86
00:07:36,140 --> 00:07:39,260
I'm the lead actor in the movie
"Fighter", Dok Go Jin.
87
00:07:39,790 --> 00:07:41,099
Hello.
88
00:07:41,100 --> 00:07:43,119
- Thank you.
- Dok Go Jin.
89
00:07:43,120 --> 00:07:44,979
- How are you?
- Dok Go Jin.
90
00:07:44,980 --> 00:07:46,449
- I love you.
- You are handsome.
91
00:07:46,450 --> 00:07:48,350
You're so cool.
92
00:07:52,500 --> 00:07:57,010
[Disco Nightclub]
93
00:07:59,140 --> 00:07:59,959
Is your stomach okay?
94
00:07:59,960 --> 00:08:02,109
Ah, because I ate that
jajangmyun like that,
95
00:08:02,110 --> 00:08:03,649
now it feels like my stomach
is running on a roller coaster.
96
00:08:03,650 --> 00:08:06,240
It feels like it's moving up
and down like crazy.
97
00:08:07,150 --> 00:08:08,360
Ae Jeong.
98
00:08:08,710 --> 00:08:11,679
- Should we just skip the event and rest?
- I can't.
99
00:08:11,680 --> 00:08:14,150
I'll be able to digest
the jajangmyun in a while.
100
00:08:14,920 --> 00:08:16,369
I'll just have to get myself a cola.
101
00:08:16,370 --> 00:08:18,179
No, just sit and stay here.
102
00:08:18,180 --> 00:08:20,579
Ae Jeong, you are always forgetting.
103
00:08:20,580 --> 00:08:22,480
You are a celebrity.
104
00:08:22,970 --> 00:08:25,609
Although I'm your older brother,
I'm your manager as well.
105
00:08:25,610 --> 00:08:27,250
That's right, you are.
106
00:08:27,670 --> 00:08:30,479
Then, Manager... no, Manager Gu.
107
00:08:30,480 --> 00:08:33,199
Please buy me a cola, the one
that will help with digestion.
108
00:08:33,200 --> 00:08:35,320
Okay, my artiste.
109
00:08:41,850 --> 00:08:43,550
To Deok Man.
110
00:08:44,570 --> 00:08:46,310
Ten paces...
111
00:08:46,830 --> 00:08:48,470
Hey, Jae Seok.
112
00:08:49,040 --> 00:08:50,619
This drama...
113
00:08:50,620 --> 00:08:53,739
This is the drama that I rejected
for "Fighter", right?
114
00:08:53,740 --> 00:08:54,809
Yes, Hyungnim.
115
00:08:54,810 --> 00:08:57,059
Your replacement was Kim Jun Sung.
116
00:08:57,060 --> 00:08:59,559
How are the ratings for this drama?
117
00:08:59,560 --> 00:09:02,559
Really bad,
it hasn't even reached 5%.
118
00:09:02,560 --> 00:09:03,739
5%?
119
00:09:03,740 --> 00:09:07,199
The reviews are really bad too;
Kim Jun Sung has met his downfall this time.
120
00:09:07,200 --> 00:09:11,240
Is that so? His popularity has crashed.
121
00:09:11,830 --> 00:09:15,439
The drama that I rejected has ended
Kim Jun Sung's acting career.
122
00:09:15,440 --> 00:09:17,099
I really feel so sorry for Kim Jun Sung.
123
00:09:17,100 --> 00:09:19,789
Representative Moon has already
lined up some dramas for you,
124
00:09:19,790 --> 00:09:21,269
so please choose wisely.
125
00:09:21,270 --> 00:09:23,009
You must avoid the type of drama
that would end your career, Hyungnim.
126
00:09:23,010 --> 00:09:24,499
Why must I be doing a drama?
127
00:09:24,500 --> 00:09:28,150
I'll be going to Hollywood to film
Peter Jason's movie for my next work.
128
00:09:28,330 --> 00:09:29,450
Well...
129
00:09:29,790 --> 00:09:31,139
That is not confirmed yet right, Hyungnim?
130
00:09:31,140 --> 00:09:35,759
Now what are you talking about? I went
to America to audition for it personally,
131
00:09:35,860 --> 00:09:37,599
and that's the same as being confirmed.
132
00:09:37,600 --> 00:09:40,070
And there are already articles
announcing it, aren't there?
133
00:09:40,170 --> 00:09:42,149
So why are you so pessimistic?
134
00:09:42,150 --> 00:09:48,239
It couldn't be... that Peter
gave me the thumbs down, could it?
135
00:09:48,240 --> 00:09:50,390
Just let us wait and see, Hyungnim.
136
00:09:50,710 --> 00:09:53,629
Didn't you send him a US$15,000
bottle of red wine as a present?
137
00:09:53,630 --> 00:09:55,569
Peter will be taking care of you for sure.
138
00:09:55,570 --> 00:09:57,979
I have to call Representative Moon
to ask about it.
139
00:09:57,980 --> 00:09:59,790
Switch off the drama.
140
00:10:07,030 --> 00:10:08,810
Do you want me to get you some water?
141
00:10:12,850 --> 00:10:14,580
Why is he not back yet?
142
00:10:17,790 --> 00:10:19,350
Aigoo. I must get some fresh air.
143
00:10:21,560 --> 00:10:23,100
Oh my aching back.
144
00:10:26,160 --> 00:10:28,270
Oh, it's a van.
145
00:10:28,790 --> 00:10:30,870
Must be a brand new model.
146
00:10:31,320 --> 00:10:32,980
Is there a celebrity inside?
147
00:10:33,490 --> 00:10:37,260
Why isn't Representative Moon
answering her phone?
148
00:10:41,380 --> 00:10:44,000
The number you have dialed
is not available.
149
00:10:47,390 --> 00:10:49,270
Oh, it's a celebrity.
150
00:10:49,810 --> 00:10:50,899
Where?
151
00:10:50,900 --> 00:10:53,950
That's right, it's the type of van
that celebrities ride in.
152
00:10:54,090 --> 00:10:57,000
Oh, she is really pretty.
153
00:10:58,260 --> 00:11:00,290
But where have I seen her before?
154
00:11:05,950 --> 00:11:10,320
Ah, although I am not that popular,
I am still recognizable.
155
00:11:10,820 --> 00:11:13,620
Oh, I'm so envious.
156
00:11:15,310 --> 00:11:19,120
Why is my manager not back yet?
I have to rush to another place.
157
00:11:19,930 --> 00:11:22,270
She's pulling all sorts of antics.
158
00:11:28,400 --> 00:11:29,780
You scared me.
159
00:11:30,230 --> 00:11:31,749
What are you leaning on?
160
00:11:31,750 --> 00:11:34,139
Don't hover around here
and move away.
161
00:11:34,140 --> 00:11:37,450
I'm sorry, I didn't know
anyone was in the car.
162
00:11:37,570 --> 00:11:40,250
I came over here to take a look
at the car. I'm sorry.
163
00:11:44,690 --> 00:11:46,519
You are a celebrity, right?
164
00:11:46,520 --> 00:11:48,750
A singer or a talent?
165
00:11:48,780 --> 00:11:51,310
Hello, we should greet each other. Hello.
166
00:11:51,520 --> 00:11:54,400
You aren't one? Hello,
we should greet...
167
00:11:54,960 --> 00:11:56,730
Take these and throw them away.
168
00:11:56,960 --> 00:11:59,910
I'm not an employee here.
169
00:12:01,550 --> 00:12:03,390
Then I'll throw them for you.
170
00:12:10,020 --> 00:12:12,530
Oh, it spilled on me.
171
00:12:13,780 --> 00:12:15,370
Thank you.
172
00:12:15,800 --> 00:12:17,579
Ah! Really...
173
00:12:17,580 --> 00:12:19,220
That...
174
00:12:19,860 --> 00:12:21,490
What am I going to do?
175
00:12:30,340 --> 00:12:32,749
Here. I meant wipe here.
176
00:12:32,750 --> 00:12:33,860
What?
177
00:12:33,910 --> 00:12:35,949
It wasn't for me to clean off,
178
00:12:35,950 --> 00:12:37,909
but to wipe the car?
179
00:12:37,910 --> 00:12:39,839
Didn't you spill it? It's so dirty.
180
00:12:39,840 --> 00:12:41,370
"You"?
181
00:12:42,270 --> 00:12:43,839
Are you speaking down to me?
182
00:12:43,840 --> 00:12:45,909
All right, forget it.
183
00:12:45,910 --> 00:12:47,720
Just forget it and leave.
184
00:12:49,870 --> 00:12:53,190
How could there be such a person?
You are really funny, Ahjusshi.
185
00:12:54,280 --> 00:12:56,020
Ahjusshi?
186
00:12:56,440 --> 00:12:58,859
Ahjusshi, you are a celebrity, right?
Is that right?
187
00:12:58,860 --> 00:13:02,349
I'm a celebrity as well,
you are able to see me there.
188
00:13:02,350 --> 00:13:05,449
Let's talk face to face instead of you
pointing your finger at me like this.
189
00:13:05,450 --> 00:13:06,739
Come out and talk. Come out.
190
00:13:06,740 --> 00:13:08,879
Who are you actually?
Let me see your face.
191
00:13:08,880 --> 00:13:10,470
Go away!
192
00:13:12,520 --> 00:13:14,810
Did you just poke me with that?
193
00:13:15,660 --> 00:13:16,879
Let go.
194
00:13:16,880 --> 00:13:18,009
Who are you?
195
00:13:18,010 --> 00:13:19,920
Come out and talk. Where are you?
196
00:13:20,740 --> 00:13:22,350
What are you doing over there?
197
00:13:22,850 --> 00:13:25,889
- Go away.
- Oh my, this person is incredible.
198
00:13:25,890 --> 00:13:29,410
I caught you. Let me
take a look at your real face.
199
00:13:29,690 --> 00:13:32,429
Oh my, how dare you hold
onto my hand right now!
200
00:13:32,430 --> 00:13:33,659
Let go, let go of me.
201
00:13:33,660 --> 00:13:36,260
I must see what you look like.
Let go of me, let go.
202
00:13:36,910 --> 00:13:41,710
I twisted my arm. Ah, it hurts.
203
00:13:41,900 --> 00:13:43,809
What are you doing right now? Let go.
204
00:13:43,810 --> 00:13:46,460
What are you writing? Excuse me!
205
00:13:46,990 --> 00:13:48,100
Let go.
206
00:13:48,480 --> 00:13:51,130
What are you doing?
Let go. Let go of me.
207
00:13:55,560 --> 00:13:57,770
What's wrong with this person, seriously?
208
00:13:59,730 --> 00:14:01,140
What's this?
209
00:14:01,860 --> 00:14:06,000
That's my autograph.
You want to know who I am?
210
00:14:06,590 --> 00:14:08,610
Come and get me.
211
00:14:10,290 --> 00:14:12,119
I say... Hey, you.
212
00:14:12,120 --> 00:14:13,480
Come out right now.
213
00:14:16,440 --> 00:14:19,399
Hey, you're joking with me now, right?
214
00:14:19,400 --> 00:14:21,800
Open the door.
Let's talk after you open the door.
215
00:14:25,930 --> 00:14:27,260
Hey, you.
216
00:14:27,510 --> 00:14:30,069
This is really a strange person.
217
00:14:30,070 --> 00:14:33,440
Just wait there for me. Don't you
even think of leaving. Hey, you!
218
00:14:34,000 --> 00:14:38,059
I say you! Hey, what are you
doing over there?! Get out quickly!
219
00:14:38,060 --> 00:14:39,199
Hyungnim.
220
00:14:39,200 --> 00:14:40,969
You really don't intend to come out?
221
00:14:40,970 --> 00:14:42,559
- Come out quickly, Ahjusshi!
- Get in quickly, quickly.
222
00:14:42,560 --> 00:14:44,760
- What?
- Lock the door.
223
00:14:44,880 --> 00:14:46,930
- Come out quickly!
- Lock the door quickly.
224
00:14:49,240 --> 00:14:50,600
Hey, you.
225
00:14:52,810 --> 00:14:54,609
That girl, what's up with that woman?
226
00:14:54,610 --> 00:14:57,469
I don't know, she says that
she's a celebrity. Let's go quickly.
227
00:14:57,470 --> 00:14:58,509
Are you planning to escape now?
228
00:14:58,510 --> 00:15:00,209
Hey, you. Hey, are you crazy?
229
00:15:00,210 --> 00:15:04,599
Oh my, oh my. Hey, stop there!
230
00:15:04,600 --> 00:15:06,160
Where are you going?
231
00:15:08,130 --> 00:15:09,540
What's wrong, Ae Jeong?
232
00:15:10,070 --> 00:15:12,549
I should have taken a good look
at that rude fellow.
233
00:15:12,550 --> 00:15:15,709
Oppa, do you know whose autograph this is?
234
00:15:15,710 --> 00:15:17,559
Is this English or Korean?
235
00:15:17,560 --> 00:15:21,350
Since it's an autograph,
he must be a celebrity for sure.
236
00:15:21,810 --> 00:15:25,700
Who could that rude fellow be?
237
00:15:31,400 --> 00:15:32,929
Kang Se Ri's airport fashion is out.
238
00:15:32,930 --> 00:15:35,260
Go change the clothes
on the display counter immediately.
239
00:15:37,810 --> 00:15:38,629
Did you see that?
240
00:15:38,630 --> 00:15:40,639
Oh my, what are we to do?
241
00:15:40,640 --> 00:15:42,590
Oh, it's so pretty.
242
00:15:50,210 --> 00:15:53,420
Make 100 pieces immediately
according to this picture.
243
00:16:08,460 --> 00:16:12,310
Unni, your airport fashion is leading
in the real time search charts again.
244
00:16:13,050 --> 00:16:16,249
Talk of Dok Go Jin and
Kang Se Ri breaking up...
245
00:16:16,250 --> 00:16:17,780
is back again.
246
00:16:18,190 --> 00:16:20,349
They are reporting it because
I didn't attend the movie premier.
247
00:16:20,350 --> 00:16:22,869
Then his company will make
a claim against us, right?
248
00:16:22,970 --> 00:16:26,670
It's not like I didn't want to.
The plane was delayed, wasn't it?
249
00:16:46,720 --> 00:16:48,480
Jae Seok!
250
00:16:48,860 --> 00:16:51,199
I'm sorry, they still need
to eat their meals.
251
00:16:51,200 --> 00:16:52,599
- I'm sorry.
- Okay.
252
00:16:52,600 --> 00:16:54,100
Thank you.
253
00:16:56,670 --> 00:16:58,919
It seems they've already
taken lots of pictures.
254
00:16:58,920 --> 00:17:00,840
We can stop it already.
255
00:17:03,250 --> 00:17:05,249
Since I didn't go to the event,
256
00:17:05,250 --> 00:17:09,189
we need to be seen
having a cozy meal like this
257
00:17:09,190 --> 00:17:10,809
for us to maintain our official
couple image.
258
00:17:10,810 --> 00:17:12,860
You sure have a lot of advice,
259
00:17:12,990 --> 00:17:14,699
but it won't be for much longer.
260
00:17:14,700 --> 00:17:17,440
While you are in Hollywood,
261
00:17:17,620 --> 00:17:20,910
leaving it like this is not a bad idea.
262
00:17:21,420 --> 00:17:22,840
Well...
263
00:17:24,740 --> 00:17:26,930
This meat doesn't taste good, does it?
264
00:17:27,210 --> 00:17:30,389
Losing the opportune moment
while on the grill...
265
00:17:30,390 --> 00:17:32,670
it ended up ruined.
266
00:17:33,470 --> 00:17:36,049
And so as we already agreed,
267
00:17:36,050 --> 00:17:39,189
let's break up naturally
after I go to America.
268
00:17:39,190 --> 00:17:41,099
Let's make it clear.
269
00:17:41,100 --> 00:17:42,649
We broke up a year ago.
270
00:17:42,650 --> 00:17:44,770
But we're only going to make it
known to the public now.
271
00:17:49,430 --> 00:17:50,730
Oh my.
272
00:17:50,760 --> 00:17:52,470
It's Kang Se Ri.
273
00:17:53,280 --> 00:17:55,799
Celebrity Kang Se Ri. You don't know her?
274
00:17:55,800 --> 00:17:57,810
I know nothing about
the entertainment industry.
275
00:17:57,980 --> 00:17:59,200
Where are you?
276
00:18:00,850 --> 00:18:03,610
Didn't I tell you not to go to the
washroom since I'd be coming down soon?
277
00:18:03,840 --> 00:18:05,710
She is really pretty.
278
00:18:08,100 --> 00:18:10,750
Where are you looking at right now?
279
00:18:11,190 --> 00:18:13,800
Ah, I'm looking at her pelvis.
280
00:18:14,230 --> 00:18:15,409
Her buttocks?
281
00:18:15,410 --> 00:18:17,859
On women who often wear high heels
like that,
282
00:18:17,860 --> 00:18:20,629
the instability of the body's center of
gravity will cause a transformation,
283
00:18:20,630 --> 00:18:23,810
and the chances are high that the
figure will become disproportionate.
284
00:18:24,080 --> 00:18:26,570
Her pelvis is in such a condition now.
285
00:18:26,970 --> 00:18:30,009
Then Kang Se Ri's buttocks
are not symmetrical?
286
00:18:30,110 --> 00:18:31,909
You must be careful as well.
287
00:18:32,010 --> 00:18:33,859
It's really dangerous to be
wearing such high-heeled shoes.
288
00:18:33,960 --> 00:18:35,439
I looked when you came in just now.
289
00:18:35,540 --> 00:18:38,599
It seems your pelvic disparity
is even more serious.
290
00:18:38,600 --> 00:18:40,549
Here at a prospective marriage meeting,
291
00:18:40,550 --> 00:18:43,989
you find fault with my buttocks
because they are not symmetrical?
292
00:18:43,990 --> 00:18:47,159
No, if the symptoms become more serious,
293
00:18:47,160 --> 00:18:50,269
there is a possibility it'll cause
spinal deformation and backaches.
294
00:18:50,270 --> 00:18:51,869
Mr. Yoon Pil Joo!
295
00:18:51,970 --> 00:18:53,960
You're an Oriental doctor, aren't you?
296
00:18:54,430 --> 00:18:58,840
Please stop your consultation,
and carry on with your blind date.
297
00:19:05,730 --> 00:19:07,450
Thank you.
298
00:19:11,330 --> 00:19:13,380
Aigoo.
299
00:19:14,890 --> 00:19:18,819
Dok Go Jin, it's really Dok Go Jin.
300
00:19:18,820 --> 00:19:21,910
Grandfather, it's Dok Go Jin.
Dok Go Jin.
301
00:19:23,430 --> 00:19:24,489
Delicious milk PT.
302
00:19:24,490 --> 00:19:27,570
That fellow has filmed
the same CF again.
303
00:19:28,080 --> 00:19:31,020
Aigoo. His father must really be happy.
304
00:19:31,480 --> 00:19:34,229
Grandfather, my aunt
is a celebrity as well.
305
00:19:34,330 --> 00:19:35,949
But why isn't she doing any CFs?
306
00:19:36,050 --> 00:19:37,889
It's not because she is not doing it.
307
00:19:37,990 --> 00:19:40,939
You aunt can't do it because
she gives an unfavorable impression.
308
00:19:40,940 --> 00:19:42,119
What does it mean to give
an unfavorable impression?
309
00:19:42,120 --> 00:19:44,879
It means that there is no good impression.
310
00:19:44,880 --> 00:19:46,750
What is a good impression?
311
00:19:47,370 --> 00:19:49,629
Just like him, with a good image,
312
00:19:49,630 --> 00:19:53,350
he is able to film lots of CF
and earn lots of money.
313
00:19:54,480 --> 00:19:55,669
We are back.
314
00:19:55,670 --> 00:19:57,900
- You are back.
- You are home.
315
00:19:58,660 --> 00:20:00,690
Hyung Gyu, have you been having fun?
316
00:20:02,930 --> 00:20:05,459
Aunty, why do you give
an unfavorable impression,
317
00:20:05,560 --> 00:20:08,040
and you can't film that sort of CF?
318
00:20:09,560 --> 00:20:10,710
Hey, rascal.
319
00:20:11,990 --> 00:20:13,890
Ah, really.
320
00:20:14,070 --> 00:20:17,049
Hyung Gyu, you shouldn't watch
so close to the TV. Move back.
321
00:20:17,050 --> 00:20:19,370
Didn't I tell you to watch it
from as far back as possible?
322
00:20:19,470 --> 00:20:21,250
You will spoil your eyes.
323
00:20:21,470 --> 00:20:23,060
Sit at the back.
324
00:20:23,810 --> 00:20:25,530
Sit down over here.
325
00:20:26,280 --> 00:20:31,139
Oh my, our TV is too big for this place.
326
00:20:31,240 --> 00:20:33,359
Right, right. That's right.
327
00:20:33,560 --> 00:20:38,949
Isn't that so?
Why is there such a big TV in here?
328
00:20:39,150 --> 00:20:41,474
Oh that's right. It's because you lost
all the money that you invested
329
00:20:41,575 --> 00:20:43,750
in those DVD rooms, and
this is all that's left, right?
330
00:20:44,960 --> 00:20:46,930
I shouldn't have taken this one then.
331
00:20:47,100 --> 00:20:49,709
I should have brought back a smaller one.
332
00:20:49,710 --> 00:20:52,850
With it here, the house looks smaller.
333
00:20:53,400 --> 00:20:55,677
You should say it's your treadmill
and exercise machines
334
00:20:55,778 --> 00:20:57,579
that are making the house look smaller.
335
00:20:57,680 --> 00:20:59,994
Father, you shouldn't
have brought those back
336
00:21:00,095 --> 00:21:02,089
when your fitness club went bankrupt.
337
00:21:02,090 --> 00:21:03,496
Rather,
338
00:21:03,597 --> 00:21:06,690
I should not have set you up
with that in the first place.
339
00:22:10,850 --> 00:22:12,579
- The story is too boring.
- It's really uninteresting.
340
00:22:12,680 --> 00:22:15,549
- It's really meaningless.
- When will Dok Go Jin be able to act again?
341
00:22:15,550 --> 00:22:20,479
- It's good to see Dok Go Jin in the movie.
- It's a joy to see Dok Go Jin acting.
342
00:22:20,480 --> 00:22:23,310
- Why is Dok Go Jin's acting like this?
- It's really boring.
343
00:22:23,311 --> 00:22:26,311
- Really! Start acting already!
- Why is the plot always like this?
344
00:22:58,290 --> 00:23:01,110
Okay, Peter Jason.
345
00:23:02,520 --> 00:23:04,910
I can only depend on you now.
346
00:23:07,670 --> 00:23:10,490
Eating jajangmyun
on a roller coaster.
347
00:23:11,520 --> 00:23:13,949
[Mission fail]
348
00:23:13,950 --> 00:23:16,369
I'm sure I'd have finished eating it
if they hadn't expanded so much.
349
00:23:16,370 --> 00:23:19,559
Right, there was far too much jajangmyun.
350
00:23:19,560 --> 00:23:21,409
Hey, good morning.
351
00:23:21,410 --> 00:23:24,630
Music group, Candies.
You know Candies, right?
352
00:23:30,040 --> 00:23:31,910
Hello, girls.
353
00:23:32,220 --> 00:23:35,589
Give a greeting when you see
your senior, since we know each other.
354
00:23:35,590 --> 00:23:37,040
Do we know her?
355
00:23:37,750 --> 00:23:40,179
Giving a good greetings will
give you lots of plus points,
356
00:23:40,280 --> 00:23:42,559
and help you in your future.
357
00:23:42,660 --> 00:23:44,820
Haven't we met a few times already?
358
00:23:47,020 --> 00:23:48,879
What are you doing? Give her a greeting.
359
00:23:48,980 --> 00:23:51,339
- Hello...
- Hello...
360
00:23:51,340 --> 00:23:54,210
Now, let's go. Let's go.
361
00:23:59,420 --> 00:24:02,349
Now you're trying to teach your juniors
since you've become a senior?
362
00:24:02,450 --> 00:24:04,940
Weren't you like that as well
when you were their age?
363
00:24:14,020 --> 00:24:17,160
Manager Jang's eyes still have anger
in them when he looks at you.
364
00:24:17,310 --> 00:24:20,890
It's because he thinks I caused the
breakup of the National Treasure Girls.
365
00:24:21,330 --> 00:24:22,520
Well...
366
00:24:23,140 --> 00:24:26,990
I'll be telling you your schedule
for the day, my artiste.
367
00:24:27,310 --> 00:24:29,200
Today's schedule is...
368
00:24:29,390 --> 00:24:31,239
a radio broadcast in the afternoon.
369
00:24:31,240 --> 00:24:32,710
Yes?
370
00:24:34,420 --> 00:24:35,840
The end.
371
00:24:36,090 --> 00:24:37,680
It's really short.
372
00:24:38,510 --> 00:24:43,430
Then should we go and complete our
only schedule for today perfectly?
373
00:24:44,230 --> 00:24:48,340
Ah, is this scarf sponsored
by Jenny's side?
374
00:24:48,580 --> 00:24:50,309
Ah, this brand-name scarf is really...
375
00:24:50,310 --> 00:24:52,679
Our artiste looks really good with this.
376
00:24:52,680 --> 00:24:54,559
Radio nowadays is viewable as well,
377
00:24:54,560 --> 00:24:57,030
so I must at least wear
one item like this.
378
00:24:57,230 --> 00:24:59,659
Wear it carefully and do not
get any finger smudges on it,
379
00:24:59,660 --> 00:25:01,600
and return it.
380
00:25:02,780 --> 00:25:03,919
How much is this?
381
00:25:03,920 --> 00:25:05,239
It's really expensive, Oppa.
382
00:25:05,240 --> 00:25:08,140
Hey, turn around and let me see.
You are really on a roll right now.
383
00:25:08,500 --> 00:25:09,699
How can that rascal...
384
00:25:09,700 --> 00:25:10,769
Ah, really.
385
00:25:10,770 --> 00:25:12,190
It's Dok Go Jin.
386
00:25:12,750 --> 00:25:14,650
It's really great meeting you.
387
00:25:15,550 --> 00:25:18,890
I saw your movie preview.
I'll be going to see it for sure.
388
00:25:18,920 --> 00:25:20,010
Oh, yes.
389
00:25:27,090 --> 00:25:28,610
Let's shake hands.
390
00:25:31,720 --> 00:25:33,130
Oh, scarf.
391
00:25:33,390 --> 00:25:35,450
Hey, Ae Jeong.
392
00:25:35,540 --> 00:25:37,799
Dok Go Jin is wearing a scarf
exactly like yours.
393
00:25:37,800 --> 00:25:38,910
What?
394
00:25:41,700 --> 00:25:43,420
This is really great.
395
00:25:44,370 --> 00:25:46,610
- He is so cool.
- He is so good-looking.
396
00:25:48,580 --> 00:25:50,640
Put that over here.
397
00:25:54,410 --> 00:25:56,839
Is this something any pig
or dog can wear?
398
00:25:56,840 --> 00:25:59,649
- That's a limited edition.
- What sort of limited edition?
399
00:25:59,750 --> 00:26:01,770
Any random person can wear it.
400
00:26:08,800 --> 00:26:10,779
The makeup is quite good.
401
00:26:10,780 --> 00:26:12,480
I brushed my teeth.
402
00:26:16,440 --> 00:26:18,260
Why is it empty?
403
00:26:18,360 --> 00:26:19,800
The scarf.
404
00:26:28,640 --> 00:26:29,869
Why is it like this?
405
00:26:29,870 --> 00:26:32,560
What to do? Something big happened.
406
00:26:32,800 --> 00:26:34,720
What to do?
407
00:26:36,480 --> 00:26:37,589
Ah, really.
408
00:26:37,590 --> 00:26:39,479
Oppa, what am I to do about this?
What am I to do?
409
00:26:39,480 --> 00:26:42,489
That's why you should have been extra
careful while taking care of your business.
410
00:26:42,490 --> 00:26:43,839
What am I to do
if they want me to buy it?
411
00:26:43,840 --> 00:26:47,240
A celebrity is doing promotion
for them by wearing it.
412
00:26:47,410 --> 00:26:49,749
They should just let...
that kind of blemish pass.
413
00:26:49,750 --> 00:26:51,249
Am I some top star?
414
00:26:51,250 --> 00:26:55,410
They will only let a top star get
away with wetting or ripping this.
415
00:27:00,760 --> 00:27:02,110
Ae Jeong.
416
00:27:02,320 --> 00:27:03,929
If it's the same mistake,
417
00:27:03,930 --> 00:27:07,090
but it's a popular top star,
they will just let it slide.
418
00:27:08,340 --> 00:27:11,880
If it's a real top star...
of Dok Go Jin's standard?
419
00:27:13,030 --> 00:27:16,250
[VIP Waiting Room]
420
00:27:29,010 --> 00:27:33,519
- It should be here.
- Stop running around. Stop ruining... no!
421
00:27:33,520 --> 00:27:35,710
Stop running around...
422
00:27:40,580 --> 00:27:43,130
Go inside. I'll be keeping watch here.
423
00:27:48,720 --> 00:27:50,490
It's the same.
424
00:27:51,100 --> 00:27:52,610
Hide the spot.
425
00:28:02,370 --> 00:28:05,919
Since you're really great,
you'll be forgiven for it, right?
426
00:28:05,920 --> 00:28:08,930
Because you are a top star, Dok Go Jin.
427
00:28:09,650 --> 00:28:11,110
Fighting.
428
00:28:13,750 --> 00:28:16,280
Oh, Mr. Dok Go Jin!
429
00:28:16,600 --> 00:28:17,859
- Mr. Dok Go Jin.
- Really.
430
00:28:17,860 --> 00:28:19,099
- Mr. Dok Go Jin!
- My. My. My.
431
00:28:19,100 --> 00:28:23,150
Dok... Dok Go Jin!
Right... right now.
432
00:28:23,560 --> 00:28:26,609
I'm Mr. Dok Go Jin's fan!
Please give me an autograph!
433
00:28:26,610 --> 00:28:28,129
He has to prepare for recording. Later.
434
00:28:28,130 --> 00:28:30,619
No.. No.. it's not about that.
Just once, give me an autograph.
435
00:28:30,620 --> 00:28:32,860
- Jae Seok.
- Yes.
436
00:28:41,740 --> 00:28:43,399
Didn't you ask me for an autograph?
437
00:28:43,400 --> 00:28:44,670
Ah, yes.
438
00:28:44,780 --> 00:28:46,290
Where do you want it?
439
00:28:46,330 --> 00:28:47,369
- About that...
- Hyungnim.
440
00:28:47,370 --> 00:28:49,540
Well that. Well.
441
00:28:50,270 --> 00:28:51,630
Over here.
442
00:28:52,480 --> 00:28:53,940
- What to do?
- Is it over here?
443
00:29:02,020 --> 00:29:03,330
Okay?
444
00:29:03,660 --> 00:29:05,459
- Well, can we take a photo?
- I'm sorry.
445
00:29:05,560 --> 00:29:07,119
- Mr. Dok Go Jin!
- That will be all.
446
00:29:07,120 --> 00:29:08,219
Let's take a picture, Mr. Dok Go Jin!
447
00:29:08,220 --> 00:29:09,889
- Mr. Dok Go Jin, a picture.
- Aigoo.
448
00:29:09,890 --> 00:29:11,569
Wait, Mr. Dok Go Jin!
Mr. Dok Go Jin, just a picture.
449
00:29:11,570 --> 00:29:13,390
Oh my, what to do?
450
00:29:14,370 --> 00:29:15,699
We'll let you take a photo
if you come back later.
451
00:29:15,700 --> 00:29:16,770
No...
452
00:29:18,850 --> 00:29:20,729
Now stop it and leave.
453
00:29:20,730 --> 00:29:23,170
Leave, if you come back later...
454
00:29:23,310 --> 00:29:24,800
I am really sorry.
455
00:29:27,260 --> 00:29:30,050
Ah, how can there be such
a rude person? Really.
456
00:29:30,190 --> 00:29:33,379
Ah, Hyungnim.
It's an episode during filming.
457
00:29:33,380 --> 00:29:36,399
Hyungnim, why don't you talk about how you
ruptured your eardrum rehearsing a stunt?
458
00:29:36,400 --> 00:29:38,509
Didn't I tell you I don't
want to talk about it?
459
00:29:38,510 --> 00:29:40,679
Being wounded is nothing to brag about.
460
00:29:40,680 --> 00:29:43,039
Why not? Everyone will say,
"Wow, he really gave his all."
461
00:29:43,040 --> 00:29:44,939
They will like you even more.
462
00:29:44,940 --> 00:29:46,709
Although I can pretend to be a kind person,
463
00:29:46,710 --> 00:29:48,159
I can't pretend that I'm hurting.
464
00:29:48,160 --> 00:29:50,639
Since when are you pretending to be
hurt when you are really hurt?
465
00:29:50,640 --> 00:29:51,819
Forget about it.
466
00:29:51,820 --> 00:29:55,369
Next topic. Why isn't there talk about
me joining Peter Jason's movie?
467
00:29:55,370 --> 00:29:57,409
Wasn't it in the first questionnaire?
468
00:29:57,410 --> 00:29:59,750
About that, Hyungnim...
469
00:30:01,670 --> 00:30:03,859
Since everyone already knows
that I'm going to Hollywood,
470
00:30:03,860 --> 00:30:06,529
shouldn't that be the thing
people will be most curious about?
471
00:30:06,530 --> 00:30:09,449
It's because it isn't a topic
that we should talk about.
472
00:30:09,450 --> 00:30:10,880
Why?
473
00:30:11,780 --> 00:30:13,459
Did you ask them to take out that question?
474
00:30:13,460 --> 00:30:16,290
- Can we talk about it after the recording?
- Why?
475
00:30:17,980 --> 00:30:22,540
You might be unable to join Peter's movie.
476
00:30:28,900 --> 00:30:33,660
I might be unable to join it,
or I'm unable to join it?
477
00:30:34,830 --> 00:30:36,961
- Hey, Kim Jae Seok.
- Yes, Hyungnim.
478
00:30:37,162 --> 00:30:39,040
Have I already been dropped from it?
479
00:30:39,720 --> 00:30:42,020
Was I dropped by Peter Jason?
480
00:30:42,770 --> 00:30:45,359
Why? Since it looked like
a done deal. Why?
481
00:30:45,360 --> 00:30:47,899
I even sent him such an expensive wine.
482
00:30:47,960 --> 00:30:50,760
Dropped me after gulping it all down?
483
00:30:51,960 --> 00:30:54,279
- Wine.
- And so. Why did he do it?
484
00:30:54,280 --> 00:30:56,099
He even sent him a bribe.
485
00:30:56,100 --> 00:30:59,619
I think language barrier
was the biggest issue,
486
00:30:59,620 --> 00:31:01,529
so he went looking for another Asian.
487
00:31:01,530 --> 00:31:02,409
Who?
488
00:31:02,410 --> 00:31:05,210
China's Wang Lun.
489
00:31:05,330 --> 00:31:07,280
Wasn't he born and raised in America?
490
00:31:07,380 --> 00:31:08,719
So the reason is
that he can't speak English.
491
00:31:08,720 --> 00:31:10,979
So it's because I am bad at English.
492
00:31:10,980 --> 00:31:16,010
I got pushed out by Wang Lun
and dropped by Peter?
493
00:31:23,760 --> 00:31:27,249
I already spoke with Representative Moon
about waiting on the media announcement.
494
00:31:27,250 --> 00:31:28,429
Get out.
495
00:31:28,430 --> 00:31:31,480
- Are you all right?
- I'm really not well, so get out.
496
00:31:31,600 --> 00:31:33,679
Do you want me to skip the broadcast?
497
00:31:33,680 --> 00:31:35,570
I understand, so I'll be leaving.
498
00:31:35,690 --> 00:31:37,840
Calm down before the
recording, Hyungnim.
499
00:31:39,180 --> 00:31:42,750
Ah, shi...
500
00:32:01,370 --> 00:32:05,180
Dok Go Jin, you made a big deal about
going to Hollywood. Way to go!
501
00:32:12,260 --> 00:32:16,939
- He lost the role 'cause his English sucks.
- He should have studied.
502
00:32:17,170 --> 00:32:20,530
- Is he planning to disgrace the country?
- Study some more!
503
00:32:43,370 --> 00:32:46,760
There were a lot of articles about
Dok Go Jin going to Hollywood.
504
00:32:47,160 --> 00:32:48,650
Looks like it flopped.
505
00:32:50,050 --> 00:32:52,122
Maybe he can't
get away with anything
506
00:32:52,223 --> 00:32:54,110
just because he is such a great person.
507
00:32:54,450 --> 00:32:55,860
Oh my.
508
00:33:00,120 --> 00:33:01,520
What are you doing?
509
00:33:04,650 --> 00:33:07,380
Hello, Mr. Dok Go Jin.
510
00:33:08,490 --> 00:33:09,959
Who are you?
511
00:33:09,960 --> 00:33:12,429
When I was passing by,
512
00:33:12,430 --> 00:33:17,039
I saw "Dok Go Jin"
written on the side of the room.
513
00:33:17,040 --> 00:33:20,099
I am a fan of yours.
My nephew is a fan as well,
514
00:33:20,200 --> 00:33:23,869
so I thought of getting
an autograph from you.
515
00:33:24,070 --> 00:33:25,899
But then I can see that
you aren't in a good mood,
516
00:33:25,900 --> 00:33:27,609
so I'll ask for it another time.
517
00:33:27,610 --> 00:33:28,859
I'm really sorry.
518
00:33:28,860 --> 00:33:30,420
Wait a moment.
519
00:33:32,740 --> 00:33:35,260
Where do you want it signed? Here?
520
00:33:43,970 --> 00:33:45,090
Oh?
521
00:33:46,350 --> 00:33:48,170
Over there.
522
00:33:48,760 --> 00:33:52,120
Is this person crazy?
Oh my, oh my.
523
00:33:52,680 --> 00:33:54,530
Why did you push me?
524
00:33:58,360 --> 00:34:00,339
Do you know how expensive this is?
525
00:34:00,340 --> 00:34:02,889
What am I to do when
you do something like this?
526
00:34:02,890 --> 00:34:04,420
What's wrong with you?
527
00:34:04,730 --> 00:34:06,399
I signed since you asked
for it. You're crazy...
528
00:34:06,500 --> 00:34:09,209
When did I tell you
I wanted you to sign here?
529
00:34:09,310 --> 00:34:10,849
Do you know how much this costs?
530
00:34:10,950 --> 00:34:15,179
How can you scrawl
on such an expensive item?
531
00:34:15,180 --> 00:34:18,579
What is this really?
What kind of sign is this?
532
00:34:18,680 --> 00:34:21,270
When you are just drawing
a triangle, right?
533
00:34:21,800 --> 00:34:25,070
This is a permanent marker.
I won't be able to wash it off.
534
00:34:27,780 --> 00:34:29,250
Let's shake hands.
535
00:34:32,960 --> 00:34:35,590
You are that nobody from earlier, right?
536
00:34:35,940 --> 00:34:37,460
What are you talking about?
537
00:34:40,380 --> 00:34:42,150
It's the same thing, right?
538
00:34:42,160 --> 00:34:43,900
Take this and leave.
539
00:34:44,510 --> 00:34:47,469
I don't plan on wearing something
that just anyone wears.
540
00:34:47,570 --> 00:34:49,080
So you can take it with you.
541
00:34:50,920 --> 00:34:53,939
Even though...
If you switch it for me, then...
542
00:34:54,040 --> 00:34:56,740
Okay, that's enough. Just leave.
543
00:35:03,370 --> 00:35:07,100
What are you doing?
Don't hover around and go away.
544
00:35:10,440 --> 00:35:11,969
What are you leaning on?
545
00:35:11,970 --> 00:35:14,520
Don't hover around and go away.
546
00:35:20,360 --> 00:35:24,200
Okay, take this out
and throw it away as well.
547
00:35:27,150 --> 00:35:28,950
Take these and throw them away.
548
00:35:31,970 --> 00:35:33,540
Kim Jae Seok!
549
00:35:34,360 --> 00:35:35,870
Kim Jae Seok!
550
00:35:40,910 --> 00:35:42,580
Hey, Kim Jae Seok.
551
00:35:42,870 --> 00:35:44,470
Jae Seok.
552
00:35:46,500 --> 00:35:48,520
What again?
553
00:35:49,180 --> 00:35:51,659
This is Dok Go Jin's autograph, right?
554
00:35:51,660 --> 00:35:53,039
And so, what?
555
00:35:53,040 --> 00:35:54,770
And so, this too?
556
00:36:05,340 --> 00:36:07,159
That's my autograph.
557
00:36:07,160 --> 00:36:09,480
You want to know who I am, right?
558
00:36:10,310 --> 00:36:12,270
Come and get me.
559
00:36:12,620 --> 00:36:15,140
I got you.
560
00:36:16,290 --> 00:36:18,650
So it was you, Dok Go Jin.
561
00:36:20,610 --> 00:36:23,660
I guess we ended up running into each
other since we're in the same field.
562
00:36:23,670 --> 00:36:26,509
What are you to do?
You have been caught this time.
563
00:36:26,510 --> 00:36:28,229
And so, what are you going
to do about it?
564
00:36:28,230 --> 00:36:30,139
Are you going to expose me
by putting it out on the internet?
565
00:36:30,140 --> 00:36:33,270
Shouldn't you be apologizing to me
since you are so scared about it?
566
00:36:33,860 --> 00:36:37,820
Ah, so you like it that way.
567
00:36:41,470 --> 00:36:44,680
Then you have to listen well
to my apology.
568
00:36:45,140 --> 00:36:47,679
I was really rude to you on that day.
569
00:36:47,680 --> 00:36:49,070
I'm really...
570
00:36:52,630 --> 00:36:54,280
sorry about it.
571
00:36:55,520 --> 00:36:57,989
What a very proper apology.
572
00:36:57,990 --> 00:37:01,140
Will it be enough for an apology
if it's of this standard?
573
00:37:03,760 --> 00:37:07,180
Well, if you act like this,
I have nothing to say.
574
00:37:07,870 --> 00:37:09,150
And so, this too.
575
00:37:09,810 --> 00:37:13,180
I made that mistake because
I misunderstood your intentions.
576
00:37:13,460 --> 00:37:15,340
You will be able to forgive me, right?
577
00:37:15,500 --> 00:37:16,570
This?
578
00:37:17,600 --> 00:37:19,010
Of course.
579
00:37:19,110 --> 00:37:22,940
And so, since you have
already forgiven me...
580
00:37:24,960 --> 00:37:25,930
Yes.
581
00:37:26,290 --> 00:37:29,600
I'll take back what belongs to me.
582
00:37:36,030 --> 00:37:38,310
You are going to take this back again?
583
00:37:39,330 --> 00:37:42,280
It's mine. Let go.
584
00:37:44,650 --> 00:37:46,240
Let go.
585
00:37:47,140 --> 00:37:48,269
Let go.
586
00:37:48,270 --> 00:37:49,340
I won't.
587
00:37:54,040 --> 00:37:55,640
Let go.
588
00:38:02,600 --> 00:38:06,810
It's going to get dangerous
if you don't let go.
589
00:38:11,490 --> 00:38:15,680
Then, don't let go.
590
00:38:26,760 --> 00:38:30,680
Actually, this is something
that I really treasure.
591
00:38:31,010 --> 00:38:35,050
I'll be leaving then,
since I have a shoot.
592
00:38:36,210 --> 00:38:38,300
Excuse... excuse me
593
00:38:39,590 --> 00:38:42,340
What? What's this? What happened?
594
00:38:43,620 --> 00:38:45,320
What's with Dok Go Jin?
595
00:38:49,220 --> 00:38:50,540
Jae Seok!
596
00:38:52,280 --> 00:38:54,599
Many letters are pouring in already.
597
00:38:54,600 --> 00:38:56,769
Now, let's take a look at
Ms. Park Mi Sun's letter first.
598
00:38:56,770 --> 00:38:58,259
Let's start reading it.
599
00:38:58,260 --> 00:39:02,576
"The one-year anniversary
gift prepared by my husband...
600
00:39:02,777 --> 00:39:05,269
is a 55-inch color LCD TV."
601
00:39:05,370 --> 00:39:07,499
"Who is this gift really for?"
602
00:39:07,600 --> 00:39:10,649
"Yesterday during a big fight,
I cut off the cable channel wiring."
603
00:39:10,750 --> 00:39:12,829
Well, men are like that.
604
00:39:12,930 --> 00:39:15,669
Women are happy with anything
small and sparkly, right?
605
00:39:15,770 --> 00:39:17,989
They really don't understand
the hearts of women.
606
00:39:18,090 --> 00:39:21,049
Then we will be chatting again
after we listen to a song.
607
00:39:21,150 --> 00:39:24,799
A song requested by Ms. Jung Soo Kyung,
IBADI's "Choco Cat".
608
00:39:24,900 --> 00:39:28,360
Okay, cut to the DJ guest
when the music comes on.
609
00:39:29,020 --> 00:39:30,679
You can take a rest
while the music is playing.
610
00:39:30,680 --> 00:39:31,810
Yes.
611
00:39:45,280 --> 00:39:46,169
Cue.
612
00:39:46,170 --> 00:39:47,269
Miss Gu Ae Jeong.
613
00:39:47,270 --> 00:39:50,009
I was observing you
while the music was playing.
614
00:39:50,110 --> 00:39:54,160
Could that autograph on your scarf
be from Dok Go Jin?
615
00:39:54,220 --> 00:39:55,469
How do you know that?
616
00:39:55,570 --> 00:39:58,919
I'm really a big fan of Dok Go Jin.
Miss Ae Jeong, do you like him too?
617
00:39:59,120 --> 00:40:01,969
No, it's just that... Nothing.
618
00:40:02,070 --> 00:40:03,589
No, there is nothing. About this...
619
00:40:03,590 --> 00:40:06,139
An unni I know is a huge fan,
620
00:40:06,240 --> 00:40:08,510
and she asked me to get an autograph.
621
00:40:08,970 --> 00:40:11,059
When I came to the broadcasting station,
622
00:40:11,060 --> 00:40:13,910
I met up with Dok Go Jin
and got it from him.
623
00:40:14,620 --> 00:40:17,390
Dok Go Jin,
I'm really grateful to you for this.
624
00:40:18,610 --> 00:40:22,140
It seems like Dok Go Jin
and you are quite close.
625
00:40:23,180 --> 00:40:26,839
Well, it's just something of a senior
and junior's relationship.
626
00:40:26,840 --> 00:40:29,439
And so, the Dok Go Jin that you have
personally come into contact with,
627
00:40:29,440 --> 00:40:31,160
what kind of person is he?
628
00:40:31,230 --> 00:40:36,720
Honestly, Dok Go Jin isn't the same
as everyone thinks he is.
629
00:40:37,780 --> 00:40:40,549
What you have seen of him isn't
all frank and truthful.
630
00:40:40,650 --> 00:40:42,989
Is that so? Then what sort
of a person is he in reality?
631
00:40:43,090 --> 00:40:46,600
The truth is, the real Dok Go Jin
that I have seen...
632
00:40:48,710 --> 00:40:52,069
is an unreasonable, rude,
and very ill-mannered person.
633
00:40:52,170 --> 00:40:55,709
He will randomly order anyone
to do this and that.
634
00:40:55,910 --> 00:40:59,059
He has no manners,
and he has no etiquette.
635
00:40:59,160 --> 00:41:01,750
A completely reckless person.
636
00:41:01,760 --> 00:41:04,220
So, to sum up Dok Go Jin in one phrase,
637
00:41:04,460 --> 00:41:06,350
he is a king bastard.
638
00:41:08,740 --> 00:41:10,179
What? King bastard?
639
00:41:10,180 --> 00:41:13,390
- Who is she to call someone a king bastard?
- How dare she utter these words?
640
00:41:17,670 --> 00:41:19,130
Gun...
641
00:41:19,790 --> 00:41:21,010
What's this?
642
00:41:25,670 --> 00:41:29,439
Who does she think she is?
643
00:41:33,530 --> 00:41:35,109
She's too much!
644
00:41:35,210 --> 00:41:38,619
Leave this planet!
645
00:41:38,720 --> 00:41:40,510
Who is it?
646
00:41:40,990 --> 00:41:44,230
What the heck is Gu Ae Jeong
saying about Dok Go Jin?
647
00:41:46,540 --> 00:41:49,569
What kind of person
is Dok Go Jin in reality?
648
00:41:49,570 --> 00:41:51,390
What isn't frank and truthful?
649
00:41:52,810 --> 00:41:54,199
The truth is,
650
00:41:54,200 --> 00:41:56,789
when Dok Go Jin was filming
his last movie,
651
00:41:56,790 --> 00:41:59,839
he burst his eardrum.
652
00:42:00,240 --> 00:42:02,139
His movie "Fighter" will be released soon.
653
00:42:02,140 --> 00:42:06,539
It's an injury he got while rehearsing
fighting for that movie.
654
00:42:06,540 --> 00:42:09,019
It's his fighting spirit.
655
00:42:09,020 --> 00:42:10,260
But then,
656
00:42:10,900 --> 00:42:15,019
he was worried that his fans would be
worried if it were reported.
657
00:42:15,020 --> 00:42:20,769
So he begged his manager not
to tell anyone that he was injured.
658
00:42:20,770 --> 00:42:24,970
Dok Go Jin is really the sort of person,
who can't be frank like that.
659
00:42:26,190 --> 00:42:28,213
[Search: 01. Dok Go Jin burst eardrum]
[02. Dok Go Jin fighting spirit]
660
00:42:28,214 --> 00:42:30,280
[03. Dok Go Jin signed scarf].
[04. Dok Go Jin movie].
661
00:42:30,281 --> 00:42:31,769
- [05. Gu Ae Jeong.]
- You are on a roll!
662
00:42:31,870 --> 00:42:34,269
How long ago did your name last appear
on UCC*? (*User-created Content)
663
00:42:34,270 --> 00:42:35,199
The reaction is that good?
664
00:42:35,200 --> 00:42:38,819
Of course, Dok Go Jin's fans
are now all praising you.
665
00:42:38,820 --> 00:42:40,120
Really?
666
00:42:40,400 --> 00:42:41,409
Ae Jeong.
667
00:42:41,410 --> 00:42:42,760
Also...
668
00:42:42,840 --> 00:42:45,889
Do you know who I have been listening
to your radio broadcast with?
669
00:42:45,990 --> 00:42:48,649
- Who?
- Quiz that Changes the World's PD Jang!
670
00:42:48,650 --> 00:42:51,179
We listened to it together when
we were having a meal at the canteen.
671
00:42:51,180 --> 00:42:52,629
- And so?
- You.
672
00:42:52,630 --> 00:42:56,100
Tomorrow, you are going to be
on that show.
673
00:42:56,270 --> 00:42:57,329
What? Really?
674
00:42:57,330 --> 00:42:58,509
That's right.
675
00:42:58,510 --> 00:43:00,540
He said someone from tomorrow's
line-up is unable to make it.
676
00:43:00,550 --> 00:43:02,790
So I just quietly recommended you.
677
00:43:02,960 --> 00:43:04,529
He immediately agreed!
678
00:43:04,530 --> 00:43:05,750
What's this?
679
00:43:06,480 --> 00:43:09,369
I thought today was bad luck,
but I'm rocking it!
680
00:43:09,370 --> 00:43:10,500
That's right.
681
00:43:10,600 --> 00:43:13,361
I told them that you'll be
able to call up Dok Go Jin
682
00:43:13,362 --> 00:43:15,610
during the World Quiz's phone quiz segment.
683
00:43:15,660 --> 00:43:16,679
What?
684
00:43:16,680 --> 00:43:19,469
Ah, you know the segment where you call
up and play the No Rhyme or Reason quiz?
685
00:43:19,470 --> 00:43:22,469
They asked you to come on because I said
you'll be able to call up Dok Go Jin.
686
00:43:22,470 --> 00:43:24,150
Oppa.
687
00:43:24,850 --> 00:43:27,769
In Season 1, it was height: 180 cm;
annual salary: 3 billion won.
688
00:43:27,770 --> 00:43:29,749
A law firm's sharp lawyer.
689
00:43:29,750 --> 00:43:32,929
In Season 2, it was height: 185 cm;
annual salary: 4 billion won.
690
00:43:32,930 --> 00:43:34,619
A pretty-boy handsome fund manager.
691
00:43:34,620 --> 00:43:36,369
In Season 3, the perfect man...
692
00:43:36,470 --> 00:43:39,289
He can't be missing anything,
or fall behind these two guys.
693
00:43:39,390 --> 00:43:42,819
So... where are we going
to find such a man, huh?
694
00:43:42,920 --> 00:43:47,199
We must find him no matter what...
appearance, height, education,
695
00:43:47,300 --> 00:43:48,919
career, background and earning ability.
696
00:43:48,920 --> 00:43:49,479
[Couple making]
697
00:43:49,580 --> 00:43:51,839
Someone who can top the guys
from Season 1 and Season 2.
698
00:43:51,940 --> 00:43:56,180
The literally perfect man who can top
the guys from Season 1 and Season 2.
699
00:43:58,870 --> 00:44:00,219
Hello, Director.
700
00:44:00,320 --> 00:44:02,160
Everyone has been working hard.
701
00:44:02,740 --> 00:44:04,090
Oh, Director.
702
00:44:04,180 --> 00:44:06,470
Madam is inside.
703
00:44:11,320 --> 00:44:14,389
- You came?
- Hey. Director Yoon.
704
00:44:14,390 --> 00:44:16,680
Where did you go?
705
00:44:16,790 --> 00:44:18,270
What's this?
706
00:44:18,650 --> 00:44:20,420
You went to the herb market again?
707
00:44:24,770 --> 00:44:28,740
This... is the ox bezoar
that President Kim bought.
708
00:44:29,130 --> 00:44:31,379
From the size of this thing,
it could be worth over a million.
709
00:44:31,480 --> 00:44:35,249
He has specially asked for your help
to manufacture it into pills.
710
00:44:35,350 --> 00:44:38,249
President Kim goes to uncle's hospital.
711
00:44:38,350 --> 00:44:40,240
I snatched him away.
712
00:44:41,230 --> 00:44:44,689
You must be busy golfing and attending
money groups in order to lobby for me.
713
00:44:44,790 --> 00:44:47,390
If you know your mom's hardships,
714
00:44:47,500 --> 00:44:49,559
then stop staying the whole day
at the market,
715
00:44:49,560 --> 00:44:52,729
or going to Jirisan to dig up
ginseng. Please stop it.
716
00:44:52,830 --> 00:44:56,039
You promised you won't interfere with
what I do as long as I go on marriage dates.
717
00:44:56,040 --> 00:44:57,659
But they have been unsuccessful, right?
718
00:44:57,660 --> 00:44:59,269
You told the lady from the last date
719
00:44:59,370 --> 00:45:03,049
that you were going to close the hospital
and go study in China, didn't you?
720
00:45:03,150 --> 00:45:07,329
I'm currently looking for a great director
who will make this your dream hospital.
721
00:45:07,430 --> 00:45:10,280
And then you're going to China?
722
00:45:10,300 --> 00:45:11,580
No way.
723
00:45:11,620 --> 00:45:13,570
There is no way you can go.
724
00:45:14,110 --> 00:45:16,340
It's not that I can't go.
725
00:45:16,590 --> 00:45:17,979
It's that I am not going.
726
00:45:18,080 --> 00:45:20,299
I am not going to hear any news
about me being dropped by Peter.
727
00:45:20,400 --> 00:45:24,129
No matter what, it's going to be me
dropping Peter for another production.
728
00:45:24,230 --> 00:45:27,989
So, we have to confirm another
production to replace Peter's movie.
729
00:45:28,190 --> 00:45:29,329
Jae Seok.
730
00:45:29,430 --> 00:45:33,109
No matter what, this month you have to find
an influential program for me to do.
731
00:45:33,210 --> 00:45:35,700
How about if we say you can't go
because you got hurt?
732
00:45:35,920 --> 00:45:37,709
Just when the burst eardrum
news is circulating.
733
00:45:37,810 --> 00:45:39,919
What? Why did that news come out?
734
00:45:40,020 --> 00:45:41,730
You didn't say that?
735
00:45:41,890 --> 00:45:44,989
The internet was going crazy all day
about what Gu Ae Jeong said about you.
736
00:45:45,090 --> 00:45:46,149
Who is Gu Ae Jeong?
737
00:45:46,250 --> 00:45:50,029
She said she has an honest and close
senior-junior relationship with you.
738
00:45:50,130 --> 00:45:52,170
So when is there such a person around me?
739
00:45:52,330 --> 00:45:53,760
What is Gu Ae Jeong?
740
00:45:56,840 --> 00:45:58,410
This is Gu Ae Jeong.
741
00:45:59,820 --> 00:46:00,729
This is Gu Ae Jeong?
742
00:46:00,730 --> 00:46:02,059
Yes, it looks like you know her.
743
00:46:02,060 --> 00:46:03,549
I do know her somehow.
744
00:46:03,550 --> 00:46:06,239
But anyway, that person has nothing
to do with me at all. What is this?
745
00:46:06,240 --> 00:46:07,959
You don't know about the
National Treasure Girls, Hyungnim?
746
00:46:07,960 --> 00:46:09,770
A girl group from the past.
747
00:46:10,140 --> 00:46:12,600
And Se Ri was a member of it as well.
748
00:46:13,570 --> 00:46:14,719
She was in something like that?
749
00:46:14,720 --> 00:46:16,439
You two officially been a couple
for over a year.
750
00:46:16,740 --> 00:46:18,469
You really don't know much
about her, Hyungnim.
751
00:46:18,470 --> 00:46:19,890
I don't care.
752
00:46:20,150 --> 00:46:21,609
National Treasure Girls.
753
00:46:21,610 --> 00:46:22,979
What are they?
754
00:46:23,080 --> 00:46:25,409
If we were passionate in 2002
because of the World Cup,
755
00:46:25,510 --> 00:46:29,559
then in 2001, our hearts were aflame
because of the National Treasure Girls.
756
00:46:29,960 --> 00:46:31,879
[National Treasure Girls,
National Treasure popularity]
757
00:46:31,980 --> 00:46:34,170
Jenny, Ae Jeong, Se Ri, Mi Na.
758
00:46:34,180 --> 00:46:36,089
All the members were really popular.
759
00:46:36,190 --> 00:46:39,430
And among them,
Gu Ae Jeong was the most popular.
760
00:46:39,450 --> 00:46:42,020
The girl group's youngest member
was Kang Se Ri.
761
00:46:42,400 --> 00:46:43,309
But then...
762
00:46:43,610 --> 00:46:45,459
[N.T. Girls break up at their peak]
[N.T. Girls' goodbye press conference]
763
00:46:45,460 --> 00:46:46,739
After a year and a half...
764
00:46:46,830 --> 00:46:49,109
- I'm sorry to show this side of us.
- ...they broke up at their peak.
765
00:46:49,210 --> 00:46:51,159
- It's only been a year, we are very sorry.
- There were rumors about abuse...
766
00:46:51,260 --> 00:46:54,950
bullying... beatings...
These are not small things.
767
00:46:57,360 --> 00:47:00,359
After the breakup, Gu Ae Jeong's
solo album completely flopped.
768
00:47:00,460 --> 00:47:02,059
[Gu Ae Jeong's triangle love scandal]
[Dating Mr. P who has a fiancee]
769
00:47:02,060 --> 00:47:05,849
And she got into a big scandal
with an actor with a fiancee.
770
00:47:06,050 --> 00:47:08,089
And later, he got into
a drunken fight scandal.
771
00:47:08,190 --> 00:47:11,069
- Please comment.
- I have nothing to say.
772
00:47:11,070 --> 00:47:11,819
Gu Ae Jeong.
773
00:47:11,820 --> 00:47:14,139
Anyway, they also said that she
was the local wife of a Yakuza boss,
774
00:47:14,240 --> 00:47:17,710
that she had a sponsor's child;
there were lots of speculations.
775
00:47:17,890 --> 00:47:20,860
She's been making it these days
as an unlikeable character.
776
00:47:21,400 --> 00:47:23,700
And she barely has a presence.
777
00:47:24,840 --> 00:47:27,070
Yakuza sponsor?
778
00:47:27,520 --> 00:47:30,539
She doesn't seem like she could
do that with her pitiful looks.
779
00:47:30,540 --> 00:47:34,500
I don't care!
She's really hit rock bottom.
780
00:47:34,750 --> 00:47:37,139
But then what's your actual
relationship with Gu Ae Jeong?
781
00:47:37,240 --> 00:47:39,309
You don't need to know,
since there is nothing at all.
782
00:47:39,310 --> 00:47:42,069
Then why did you tell that woman that
your eardrum burst during filming?
783
00:47:42,170 --> 00:47:44,600
Am I crazy? How could I possibly
have told her about it?
784
00:47:45,920 --> 00:47:48,430
She is a really weird woman.
785
00:47:49,150 --> 00:47:52,330
Ever since she was loitering by
the van and in my waiting room...
786
00:47:53,760 --> 00:47:55,400
Ever since then,
787
00:47:56,690 --> 00:47:58,270
I thought she was suspicious.
788
00:47:58,930 --> 00:48:02,400
Then could she have heard about it
when she was in the waiting room?
789
00:48:02,950 --> 00:48:04,670
Is that it?
790
00:48:07,140 --> 00:48:08,340
Could it be...
791
00:48:09,130 --> 00:48:11,760
that woman also overheard us talk
about Peter Jason as well?
792
00:48:11,840 --> 00:48:13,300
That can't be.
793
00:48:14,110 --> 00:48:15,449
Jae Seok.
794
00:48:15,450 --> 00:48:17,640
You ask around and get
that woman's phone number.
795
00:48:37,150 --> 00:48:38,739
Don't worry.
796
00:48:38,740 --> 00:48:41,899
I'll be helping you sell it
at the auction site.
797
00:48:41,900 --> 00:48:43,649
There are Dok Go Jin fans
all over the place,
798
00:48:43,650 --> 00:48:45,059
so someone will buy it.
799
00:48:45,060 --> 00:48:46,400
Really?
800
00:48:46,840 --> 00:48:48,929
Then, I'll be really grateful to you.
801
00:48:48,930 --> 00:48:52,050
But then what are you to do?
802
00:48:52,330 --> 00:48:54,950
If you are unable to get connected
to Dok Go Jin on the phone,
803
00:48:55,190 --> 00:48:57,419
won't the PD think you're a liar?
804
00:48:57,420 --> 00:49:00,219
That's so right. What am I to do?
805
00:49:00,220 --> 00:49:01,759
You really don't know
Dok Go Jin's phone number?
806
00:49:01,760 --> 00:49:04,880
Wouldn't I be calling him
immediately if I knew?
807
00:49:07,960 --> 00:49:09,310
Hello.
808
00:49:10,250 --> 00:49:11,590
Who are you?
809
00:49:12,890 --> 00:49:15,110
Who? Dok Go Jin?
810
00:49:15,140 --> 00:49:16,620
What's up?
811
00:49:18,640 --> 00:49:21,690
You are really Mr. Dok Go Jin?
812
00:49:28,660 --> 00:49:30,369
Why did you order food?
813
00:49:30,370 --> 00:49:33,530
This is my treat, please have some.
814
00:49:34,000 --> 00:49:35,849
And I have something to ask of you.
815
00:49:35,850 --> 00:49:36,559
What?
816
00:49:36,560 --> 00:49:37,780
That's...
817
00:49:37,800 --> 00:49:39,659
Please eat a little to get
into a better mood..
818
00:49:39,660 --> 00:49:42,730
My mood will only be getting worse,
so say it now.
819
00:49:42,760 --> 00:49:44,409
Well, about that...
820
00:49:44,410 --> 00:49:47,260
It's a little embarrassing to be
talking about that since we've just met.
821
00:49:49,000 --> 00:49:51,739
Do you know the No Rhyme or Reason phone
quiz segment in Quiz that Changes the World?
822
00:49:51,740 --> 00:49:54,899
Are you, perhaps, talking about
the variety show?
823
00:49:54,900 --> 00:49:58,160
Yes, I'll be appearing in that show.
824
00:49:58,240 --> 00:50:00,649
But then in the phone quiz segment,
825
00:50:00,650 --> 00:50:03,699
you have to call up another celebrity
that you are close to,
826
00:50:03,700 --> 00:50:05,960
and start the quiz
asking questions over the phone.
827
00:50:06,110 --> 00:50:07,239
- Maybe...
- I don't want to.
828
00:50:07,240 --> 00:50:09,799
I already can guess, but I don't
want to hear you finish saying it.
829
00:50:09,900 --> 00:50:11,729
- Can't you just help me out?
- No.
830
00:50:11,830 --> 00:50:14,799
Just for once. It will only be
your voice over the phone.
831
00:50:14,800 --> 00:50:16,409
I am Dok Go Jin.
832
00:50:16,410 --> 00:50:19,340
My status is such that a person like you
cannot ask me to do such a thing.
833
00:50:19,380 --> 00:50:21,339
Are you stupid?
Why are you so audacious?
834
00:50:21,340 --> 00:50:24,500
I'm audacious because I'm really
desperate, so please help me this once.
835
00:50:25,650 --> 00:50:28,184
Dok Go Jin, you too.
You should be able to understand it
836
00:50:28,285 --> 00:50:31,490
since you gave Peter wine and
begged to appear in his movie.
837
00:50:34,360 --> 00:50:36,209
How did you get to know about it?
838
00:50:36,210 --> 00:50:37,360
Gu Ae Jeong,
839
00:50:37,420 --> 00:50:39,140
the last time in the waiting room,
840
00:50:39,490 --> 00:50:42,050
you overheard what my manager
and I were talking about, right?
841
00:50:42,710 --> 00:50:45,690
And you mentioned on the radio
what you overheard, right?
842
00:50:47,030 --> 00:50:48,429
How much did you overhear?
843
00:50:48,430 --> 00:50:52,249
I heard everything. But really,
I didn't mean to hear anything...
844
00:50:52,250 --> 00:50:53,890
Enough!
845
00:50:54,710 --> 00:50:56,020
Stop!
846
00:51:01,160 --> 00:51:04,180
From now on, listen clearly
to what I have to say.
847
00:51:04,520 --> 00:51:09,049
If you ever happen to disclose anything
about the Peter Jason incident...
848
00:51:09,050 --> 00:51:11,650
I'll be suing you for sure.
849
00:51:14,990 --> 00:51:16,690
I won't.
850
00:51:16,900 --> 00:51:18,959
Dok Go Jin got knocked out by Wang Lun.
851
00:51:18,960 --> 00:51:22,479
How could he be sending wine
to Peter Jason as a bribe,
852
00:51:22,480 --> 00:51:26,069
and still be rejected by the director?
853
00:51:26,070 --> 00:51:28,040
I really won't be saying it.
854
00:51:28,700 --> 00:51:29,739
Okay.
855
00:51:29,740 --> 00:51:32,239
But Dok Go Jin,
856
00:51:32,240 --> 00:51:34,249
no matter how much you want
to cover up this fact,
857
00:51:34,250 --> 00:51:36,109
in the end people will
get to know it,
858
00:51:36,210 --> 00:51:38,309
and the rumors will get exaggerated.
859
00:51:38,410 --> 00:51:41,149
You will end up being
the laughing stock.
860
00:51:41,150 --> 00:51:44,440
So it's better for you to come clean
about it as quickly as possible.
861
00:51:46,870 --> 00:51:51,000
Right now, since we are
working in the same line,
862
00:51:51,360 --> 00:51:53,540
are you trying to give me advice?
863
00:51:58,130 --> 00:51:59,540
Then,
864
00:51:59,780 --> 00:52:02,040
I'll ask you about something as well.
865
00:52:02,920 --> 00:52:04,920
Gu Ae Jeong, are you really...
866
00:52:06,370 --> 00:52:08,490
...the mistress of a yakuza?
867
00:52:09,100 --> 00:52:13,259
And you have born a sponsor's child as well?
Why are you not speaking?
868
00:52:13,360 --> 00:52:15,489
Didn't you say it's better to come
clean about it as quickly as possible?
869
00:52:15,490 --> 00:52:17,549
If not, what's left
will be rumors flying about.
870
00:52:17,550 --> 00:52:20,810
And in the end, you'll just
become a laughing stock.
871
00:52:21,000 --> 00:52:26,130
Ah, you have already
become a laughing stock?
872
00:52:33,850 --> 00:52:35,200
Yes, you're right.
873
00:52:37,410 --> 00:52:39,820
I'm the mistress of a yakuza.
874
00:52:40,500 --> 00:52:42,460
So you should know what
the Japanese yakuza does, right?
875
00:52:42,730 --> 00:52:46,610
There is this big tattoo of
a dragon on my honey's back.
876
00:52:46,630 --> 00:52:47,609
And so,
877
00:52:47,610 --> 00:52:49,529
you have to be careful
in front of me from now on.
878
00:52:49,730 --> 00:52:52,589
If you act as disrespectful to me
again as you did towards me today,
879
00:52:52,590 --> 00:52:54,430
then I'll just...
880
00:52:55,240 --> 00:52:56,660
I'll just go and...
881
00:52:57,790 --> 00:52:59,240
Do you get it?
882
00:52:59,430 --> 00:53:01,050
Dok Go Creep.
883
00:53:01,150 --> 00:53:03,520
You pay for the meal, Creep.
884
00:53:15,790 --> 00:53:19,710
That crude little thing
is really a singer, a singer.
885
00:53:33,460 --> 00:53:35,940
[Not Even Fans Believe The Excuses
of National Treasure Girls' Gu Ae Jeong]
886
00:53:36,141 --> 00:53:42,441
At first, we didn't get along
887
00:53:43,110 --> 00:53:46,580
Gu Ae Jeong, are you really...
the mistress of a yakuza?
888
00:53:46,735 --> 00:53:49,995
We only fought and frustrated each other
889
00:53:50,185 --> 00:53:57,775
It's so strange,
suddenly our hearts connected
890
00:53:58,275 --> 00:54:00,365
When you're not around...
891
00:54:00,560 --> 00:54:05,895
Oh, what's wrong?
892
00:54:06,295 --> 00:54:10,500
My special someone...
893
00:54:10,740 --> 00:54:13,871
Why is it like this?
894
00:54:14,085 --> 00:54:20,605
What do I do
when you gradually draw near?
895
00:54:35,040 --> 00:54:36,579
Countdown 15 minutes before
recording starts, last check.
896
00:54:36,580 --> 00:54:38,629
Number 1, okay.
897
00:54:38,630 --> 00:54:41,879
Number 2, there is something wrong,
you need to check again.
898
00:54:42,180 --> 00:54:44,120
Now, Number 3, Number 3 okay.
899
00:54:45,730 --> 00:54:47,140
Miss Gu Ae Jeong.
900
00:54:47,590 --> 00:54:50,080
Please give me the phone number
to contact Mr. Dok Go Jin.
901
00:54:50,970 --> 00:54:52,219
Dok Go Jin's phone number?
902
00:54:52,220 --> 00:54:55,660
Didn't we agree to contact
Dok Go Jin for the phone quiz segment?
903
00:54:56,010 --> 00:54:59,879
About that... about that quiz.
904
00:54:59,880 --> 00:55:02,730
Can't I get another person
instead of Dok Go Jin?
905
00:55:03,110 --> 00:55:06,029
Can I get our National Treasure Girls'
leader, Jenny, to do it?
906
00:55:06,230 --> 00:55:07,609
That unni is really good at it.
907
00:55:07,710 --> 00:55:10,290
This is not a quiz program,
but an entertainment show.
908
00:55:10,640 --> 00:55:13,679
Why? Dok Go Jin
doesn't want to do it?
909
00:55:13,780 --> 00:55:17,330
Well... Dok Go Jin
is releasing a movie soon,
910
00:55:17,440 --> 00:55:19,299
so I think he's incredibly busy
promoting his movie.
911
00:55:19,400 --> 00:55:21,260
He is really very busy.
912
00:55:22,340 --> 00:55:24,709
So he wants us to help
promote his movie? I got it.
913
00:55:24,810 --> 00:55:27,649
After the quiz, bring up the
movie during the interview.
914
00:55:27,750 --> 00:55:29,909
So please give me his phone number.
915
00:55:30,010 --> 00:55:31,560
About that...
916
00:55:32,090 --> 00:55:33,490
Excuse me.
917
00:55:48,320 --> 00:55:50,370
What am I to do? I'm in big trouble.
918
00:56:00,530 --> 00:56:02,919
There is nothing that I like.
919
00:56:03,020 --> 00:56:05,580
That script is not bad,
so take a look at it.
920
00:56:07,660 --> 00:56:14,220
If I meet up with Peter Jason
again and cling to him...
921
00:56:17,910 --> 00:56:19,980
No, no, no, no.
922
00:56:20,890 --> 00:56:24,080
I'll not be doing such
an embarrassing thing.
923
00:56:24,610 --> 00:56:27,129
About Peter's movie... it looks like
924
00:56:27,130 --> 00:56:30,090
you really were desperate
to do the movie with Peter Jason.
925
00:56:30,790 --> 00:56:33,980
No, how can that be?
How desperate can I be?
926
00:56:42,440 --> 00:56:43,819
[Gu Ae Jeong]
927
00:56:44,820 --> 00:56:47,360
Ah, she really is audacious.
928
00:56:52,530 --> 00:56:53,740
What?
929
00:56:54,220 --> 00:56:56,880
Dok Go Jin,
I am now at the broadcast station.
930
00:56:57,220 --> 00:57:00,569
We are going to be recording
the phone quiz segment shortly.
931
00:57:00,670 --> 00:57:03,959
There will be a number starting with 789
calling you from the broadcast station.
932
00:57:04,060 --> 00:57:06,389
So? Are you implying that
if I don't pick up the call,
933
00:57:06,490 --> 00:57:08,889
you'll spill the beans on Peter
based on what you overheard?
934
00:57:08,990 --> 00:57:10,359
So now you are calling me up
with a threat?
935
00:57:10,360 --> 00:57:12,670
I won't be telling anyone about it.
936
00:57:13,230 --> 00:57:15,079
I was just hoping...
937
00:57:15,080 --> 00:57:20,389
that you would empathize and
understand how I feel right now.
938
00:57:20,390 --> 00:57:24,379
I called one last time to try and
plead with you out of utter desperation.
939
00:57:24,380 --> 00:57:25,930
Okay, fine.
940
00:57:26,090 --> 00:57:30,220
So let me hear how desperate you are
since I already answered your call.
941
00:57:30,360 --> 00:57:31,840
Try convincing me.
942
00:57:32,390 --> 00:57:33,870
Start.
943
00:57:34,800 --> 00:57:39,760
The feeling of being rejected
by you for the phone quiz
944
00:57:40,870 --> 00:57:45,630
is like your feelings of being rejected by
Hollywood director Peter for his movie.
945
00:57:46,460 --> 00:57:50,519
I hope that relays to you my desperation.
946
00:57:50,520 --> 00:57:52,080
I'll hang up now.
947
00:58:05,360 --> 00:58:07,459
- Who was it?
- Nobody at all.
948
00:58:07,460 --> 00:58:08,520
Okay.
949
00:58:21,950 --> 00:58:23,600
Miss Gu Ae Jeong!
950
00:58:23,960 --> 00:58:25,769
The recording has started!
Go inside quickly!
951
00:58:25,770 --> 00:58:27,079
Yes, I'll be going in now.
952
00:58:27,080 --> 00:58:28,949
Yes, I found her.
953
00:58:29,050 --> 00:58:31,730
I'm bringing her in.
Quickly, quickly. I'm so sorry.
954
00:58:31,890 --> 00:58:33,700
Hey, quickly! Come in quickly!
955
00:58:37,790 --> 00:58:40,719
The first contestant for our speed quiz.
956
00:58:40,720 --> 00:58:44,660
Let's welcome the ex-girl idol group
National Treasure Girls' Gu Ae Jeong.
957
00:58:47,360 --> 00:58:49,709
Gu Ae Jeong hasn't appeared
for a really long time.
958
00:58:49,710 --> 00:58:51,569
National Treasure Girls
was really popular in the past.
959
00:58:51,670 --> 00:58:52,929
That's right.
960
00:58:52,930 --> 00:58:55,029
- Are all of you doing well?
- We are doing well.
961
00:58:55,130 --> 00:58:57,130
It's all right to be doing really well.
962
00:58:59,310 --> 00:59:00,899
Now prepare for Gu Ae Jeong's phone quiz.
963
00:59:00,900 --> 00:59:01,929
Yes.
964
00:59:01,930 --> 00:59:04,389
The previous one.
That's right, that one.
965
00:59:04,390 --> 00:59:05,510
That's the one.
966
00:59:05,790 --> 00:59:07,869
- I feel this is better.
- And so the person that Gu Ae Jeong...
967
00:59:07,870 --> 00:59:09,619
...will be calling is Mr. Dok Go Jin.
968
00:59:09,620 --> 00:59:11,099
- Oh, really.
- Dok Go Jin?
969
00:59:11,100 --> 00:59:12,290
Bingo, Dok Go Jin!
970
00:59:12,510 --> 00:59:15,459
He is the most special guest
that we have in our phone quiz history.
971
00:59:15,560 --> 00:59:17,709
- That's right.
- Wow!
972
00:59:17,810 --> 00:59:19,030
Unni.
973
00:59:19,340 --> 00:59:20,770
That, right now...
974
00:59:21,050 --> 00:59:23,259
That is recording in the studio right now?
975
00:59:23,360 --> 00:59:24,930
Yes, Se Ri.
976
00:59:25,200 --> 00:59:28,269
But do Mr. Dok Go Jin and
Gu Ae Jeong know each other?
977
00:59:28,370 --> 00:59:31,920
And Gu Ae Jeong, are you really close
with Dok Go Jin? Are you close?
978
00:59:32,910 --> 00:59:35,240
Ah, just a little.
979
00:59:35,470 --> 00:59:38,549
Then, can you help tell him
we want to be closer to him as well?
980
00:59:38,550 --> 00:59:39,519
Yes, I understand.
981
00:59:39,520 --> 00:59:41,080
Me too.
982
00:59:41,410 --> 00:59:43,569
And now Gu Ae Jeong will be going for
the speed quiz with Hallyu star, Dok Go Jin.
983
00:59:43,570 --> 00:59:44,839
Now please choose a topic.
984
00:59:44,840 --> 00:59:47,590
We will start calling now
and there will only be 90 seconds.
985
01:00:09,100 --> 01:00:12,549
I hope that you will be able
to answer lots of questions.
986
01:00:12,550 --> 01:00:13,980
Now we're dialing.
987
01:00:28,980 --> 01:00:31,170
What? He's not answering the phone?
988
01:00:34,760 --> 01:00:36,240
Here.
989
01:00:36,870 --> 01:00:38,899
- He is not that easy, right?
- Time is slipping away.
990
01:00:39,000 --> 01:00:41,279
- But Dok Go Jin isn't answering the call.
- Answer the call, Dok Go Jin.
991
01:00:41,380 --> 01:00:43,419
He's not answering the call
because he has something on.
992
01:00:43,520 --> 01:00:46,639
- Answer the call, Dok Go Jin.
- This is going to be a failure.
993
01:00:46,740 --> 01:00:49,639
- Are both of you really close?
- It seems you are not really close.
994
01:00:49,740 --> 01:00:51,250
Yes, you're right.
995
01:01:22,100 --> 01:01:23,879
Hallyu stars don't even
have caller ringtones.
996
01:01:23,880 --> 01:01:25,280
Yes.
997
01:01:25,390 --> 01:01:27,109
There is not much time left.
998
01:01:27,210 --> 01:01:31,259
If it's like this, Gu Ae Jeong's call out
to Dok Go Jin will be considered a failure.
999
01:01:31,260 --> 01:01:32,519
Is it a failure?
1000
01:01:32,520 --> 01:01:34,439
- How unfortunate.
- Yes.
1001
01:01:34,440 --> 01:01:35,810
What?
1002
01:01:36,320 --> 01:01:37,439
Hello.
1003
01:01:37,440 --> 01:01:39,769
- Wow, he answered.
- He answered.
1004
01:01:39,770 --> 01:01:40,729
He really answered.
1005
01:01:40,730 --> 01:01:42,760
Can you please explain it?
1006
01:01:44,850 --> 01:01:45,919
Hello.
1007
01:01:46,020 --> 01:01:47,499
- Quick, quickly. Quick, quickly.
- Go go go!
1008
01:01:47,500 --> 01:01:48,689
Gu Ae Jeong, we have already
made a connection.
1009
01:01:48,690 --> 01:01:50,820
Begin your questions quickly,
we don't have much time.
1010
01:01:52,010 --> 01:01:53,059
[Tangerine]
1011
01:01:53,060 --> 01:01:56,119
It's yellow, and we peel to eat it.
It's tart and sweet.
1012
01:01:56,320 --> 01:01:58,409
- Tangerine?
- Good.
1013
01:01:58,510 --> 01:01:58,899
[Banana]
1014
01:01:58,900 --> 01:02:01,429
(Children's song) Monkey butts are red,
red means apples, apples are delicious,
1015
01:02:01,530 --> 01:02:03,830
- delicious means...
- Banana.
1016
01:02:05,420 --> 01:02:06,959
Its hair is spiky everywhere,
1017
01:02:06,960 --> 01:02:10,039
the outside is really bumpy and lumpy,
and it's sweet.
1018
01:02:10,140 --> 01:02:12,249
- Sweet, in the shape of donuts.
- That's right.
1019
01:02:12,350 --> 01:02:13,770
Pineapple?
1020
01:02:14,000 --> 01:02:15,159
There is no time, do it quickly.
1021
01:02:15,160 --> 01:02:17,230
- Quick, quickly.
- Quick, quickly.
1022
01:02:18,230 --> 01:02:20,450
It's red and has seeds, seeds.
1023
01:02:21,340 --> 01:02:22,069
Plum?
1024
01:02:22,070 --> 01:02:23,529
- No, it's not.
- Is this the end?
1025
01:02:23,630 --> 01:02:26,619
- Are you going to end it right here?
- You must be stuck.
1026
01:02:26,720 --> 01:02:28,609
Time is going by quickly.
1027
01:02:28,710 --> 01:02:30,570
This is like a pair of lips.
1028
01:02:31,090 --> 01:02:32,129
Mango.
1029
01:02:32,130 --> 01:02:33,400
That's right.
1030
01:02:33,410 --> 01:02:36,700
This is from a nursery song.
You go up the mountains to pick.
1031
01:02:37,110 --> 01:02:38,549
Strawberry?
1032
01:02:38,650 --> 01:02:40,050
That's right.
1033
01:02:40,580 --> 01:02:42,489
Summer. You eat lots of it during summer.
1034
01:02:42,590 --> 01:02:44,329
- Melons?
- Besides melons.
1035
01:02:44,330 --> 01:02:48,180
- Pepper.
- No, it's red, with black seeds inside.
1036
01:02:48,270 --> 01:02:50,230
- Watermelons!
- Okay.
1037
01:02:51,010 --> 01:02:52,629
I am sorry.
What am I doing right now?
1038
01:02:52,630 --> 01:02:53,459
*Apples.
(*"Apology" sounds like apples in Korean)
1039
01:02:53,460 --> 01:02:54,690
Okay.
1040
01:02:54,980 --> 01:02:55,989
Hurray!
1041
01:02:55,990 --> 01:02:59,080
To make the meat tender,
we squeeze the juice of this inside.
1042
01:03:00,930 --> 01:03:03,149
What is floating on the sea like that?
1043
01:03:03,150 --> 01:03:03,949
Pear!*
(*Pear and boat sounds the same in Korean)
1044
01:03:03,950 --> 01:03:05,100
Okay.
1045
01:03:05,720 --> 01:03:06,899
Nice.
1046
01:03:06,900 --> 01:03:08,679
It has fuzz all over it.
1047
01:03:08,680 --> 01:03:11,709
Its inside is green as well as yellow.
Gold...
1048
01:03:11,710 --> 01:03:13,499
- Kiwi.
- Yes, that's right.
1049
01:03:13,500 --> 01:03:15,129
- 10 seconds left.
- Last one, last one.
1050
01:03:15,130 --> 01:03:16,330
This...
1051
01:03:16,490 --> 01:03:18,049
Quick, quick, quick,
quick, quick, quick, quick.
1052
01:03:18,050 --> 01:03:20,410
It's you know... the bribe.
1053
01:03:20,670 --> 01:03:21,479
Bribe?
1054
01:03:21,480 --> 01:03:22,299
- Bribe?
- Bribe?
1055
01:03:22,300 --> 01:03:23,969
The bribe that you gave to Peter Jason.
1056
01:03:23,970 --> 01:03:25,020
Peter?
1057
01:03:25,330 --> 01:03:26,609
Ah, wine.
1058
01:03:26,610 --> 01:03:28,300
What is wine made from?
1059
01:03:28,400 --> 01:03:30,089
Grapes.
1060
01:03:30,190 --> 01:03:32,020
You got it.
1061
01:03:32,370 --> 01:03:35,570
Nice, nice. Perfect.
1062
01:03:40,700 --> 01:03:45,200
Gu Ae Jeong and Dok Go Jin!
1063
01:03:45,920 --> 01:03:47,199
- Dok Go Jin, congratulations.
- Yes.
1064
01:03:47,200 --> 01:03:49,599
You're the first person
to get all ten questions right.
1065
01:03:49,600 --> 01:03:51,739
- Ah, really?
- Yes.
1066
01:03:51,740 --> 01:03:53,530
Am I the first?
1067
01:03:55,010 --> 01:03:56,529
But Mr. Dok Go Jin,
1068
01:03:56,530 --> 01:03:58,899
what was that at the end about a bribe?
1069
01:03:58,900 --> 01:04:03,680
Yes. You must have given
Peter Jason wine as a bribe?
1070
01:04:05,350 --> 01:04:06,649
Brought to you by WITH S2
Written In The Heavens Subbing Squad
1071
01:04:06,650 --> 01:04:08,029
This is a FREE fansub. NOT for SALE!
Get it for FREE @ withs2.com
1072
01:04:08,130 --> 01:04:10,139
Main Translator: yeohweping
Spot Translators: fore, serendipity, karened
1073
01:04:10,240 --> 01:04:12,059
Timer: dizzybugs
Editor/QC: Dimples
1074
01:04:12,160 --> 01:04:13,519
Coordinators: mily2, ay_link
1075
01:04:13,620 --> 01:04:17,039
The great Korean national actor,
Dok Go Jin. Fighting!
1076
01:04:17,040 --> 01:04:20,689
The quiz we're on today
won't be able to be broadcast.
1077
01:04:20,690 --> 01:04:23,940
Hit me, Dok Go Jin.
Please forgive me for once.
1078
01:04:24,250 --> 01:04:25,860
Stop! Stop, there!
1079
01:04:27,480 --> 01:04:29,099
Everyone walking on the road
will be able to recognize you.
1080
01:04:29,100 --> 01:04:30,890
and will be pointing their fingers
at you while scolding.
1081
01:04:31,640 --> 01:04:34,259
First, see if it fits your value.
1082
01:04:34,260 --> 01:04:36,049
I am worth 100 billion, do you want
to buy me for that price?
1083
01:04:36,050 --> 01:04:37,409
I'm going to call them all out here.
1084
01:04:37,410 --> 01:04:39,480
And then come out with everything.
1085
01:04:39,840 --> 01:04:42,519
Doctor, do you have a girlfriend?
1086
01:04:42,520 --> 01:04:44,389
It's pretty effective.
1087
01:04:44,390 --> 01:04:47,939
Don't let it hurt your pride and work hard.
1088
01:04:47,940 --> 01:04:53,249
Are you still happy to become the person
that the nation dislikes?
1089
01:04:53,250 --> 01:04:55,139
I'm able to join Peter's movie?
1090
01:04:55,140 --> 01:04:56,519
To me, Gu Ae Jeong,
1091
01:04:56,520 --> 01:04:57,929
you are like a ghost.
1092
01:04:57,930 --> 01:04:58,909
Go away.
1093
01:04:58,910 --> 01:05:00,980
Watch dramas legally at
dramafever.com | crunchyroll.com85836
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.