All language subtitles for The Walking Dead - 11x16 - Acts of God.GOSSIP.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,229 --> 00:00:03,907 Those monsters are on the loose, we need to smoke them out. 2 00:00:03,909 --> 00:00:05,343 We'll start with the Hilltop. 3 00:00:05,345 --> 00:00:07,872 Previously on "The Walking Dead"... 4 00:00:07,874 --> 00:00:10,907 Open up, ain't nobody leavin' until they look around. 5 00:00:10,909 --> 00:00:14,044 You are gonna get me my cash. 6 00:00:14,046 --> 00:00:18,243 They wanted us to stay quiet but there are good people here. 7 00:00:18,245 --> 00:00:19,962 They need to know the truth. 8 00:00:19,964 --> 00:00:21,696 You want me to look for secret files? 9 00:00:21,698 --> 00:00:24,477 - Yes, and steal them. - This involves the Miltons? 10 00:00:24,479 --> 00:00:26,580 The young psychopath, at least. 11 00:00:26,582 --> 00:00:30,049 My name is Lance Hornsby and I'm here to offer you a job. 12 00:01:46,315 --> 00:01:53,273 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 13 00:02:00,498 --> 00:02:02,765 Come here. 14 00:02:02,767 --> 00:02:04,522 You have everything? 15 00:02:04,524 --> 00:02:05,759 Piggy Pig? 16 00:02:05,761 --> 00:02:07,293 I'm not a baby anymore, Mom. 17 00:02:07,295 --> 00:02:08,629 Right. I forgot. 18 00:02:13,235 --> 00:02:14,868 I don't wanna go. 19 00:02:14,870 --> 00:02:18,539 It's only temporary. Okay? 20 00:02:18,541 --> 00:02:21,408 I promise. 21 00:02:21,410 --> 00:02:23,709 - I wanna help. - I know you do, Hershel, 22 00:02:23,711 --> 00:02:25,345 but not this time, okay? 23 00:02:28,383 --> 00:02:29,516 How far do you think? 24 00:02:29,518 --> 00:02:31,584 12 miles south, give or take. 25 00:02:31,586 --> 00:02:33,719 Should get there before dark if we move fast. 26 00:02:35,823 --> 00:02:38,413 Then we'll be back before you know it. 27 00:02:38,415 --> 00:02:40,193 Okay? 28 00:02:52,574 --> 00:02:54,107 I got you. 29 00:03:12,159 --> 00:03:14,226 Call it. 30 00:03:14,228 --> 00:03:15,561 Tails, I guess. 31 00:03:17,699 --> 00:03:19,498 Over there, please. 32 00:03:22,336 --> 00:03:24,336 Gonna give us the assignment, sir? 33 00:03:26,974 --> 00:03:28,507 You'll know soon enough. 34 00:03:37,611 --> 00:03:39,483 - Morning. - Oh, my God. 35 00:03:41,388 --> 00:03:43,188 I thought you were still asleep. 36 00:03:43,190 --> 00:03:45,556 Well, I was. Soundly so. 37 00:03:47,728 --> 00:03:50,577 I thought we had a lovely night, didn't we? 38 00:03:50,579 --> 00:03:51,912 Yeah, we did. 39 00:03:51,914 --> 00:03:53,748 What are you reading? 40 00:03:53,750 --> 00:03:55,466 Um, just... 41 00:03:55,468 --> 00:03:57,435 stuff on physics. 42 00:03:57,437 --> 00:03:59,350 "An object in motion", you know. 43 00:03:59,352 --> 00:04:00,652 - Mm. - Mm-hmm. 44 00:04:00,654 --> 00:04:02,420 Well... 45 00:04:07,014 --> 00:04:08,747 Just so you know... 46 00:04:10,049 --> 00:04:12,350 you are the most remarkable human I have ever met 47 00:04:12,352 --> 00:04:15,319 in my heretofore uneventful life. 48 00:04:15,321 --> 00:04:16,988 Okay, let's not get carried away here. 49 00:04:16,990 --> 00:04:18,990 You're beautiful in every way. 50 00:04:20,827 --> 00:04:22,593 Thank you. 51 00:04:31,204 --> 00:04:32,836 I have to get ready for work. 52 00:04:38,545 --> 00:04:40,632 If you're having hesitation about what 53 00:04:40,634 --> 00:04:42,434 I've asked you to do... 54 00:04:44,612 --> 00:04:46,013 No. 55 00:04:46,015 --> 00:04:47,749 I said I'll do it. 56 00:04:47,751 --> 00:04:49,517 I just, um... 57 00:04:51,886 --> 00:04:53,086 Hey. 58 00:04:53,088 --> 00:04:54,854 You can tell me. 59 00:04:58,531 --> 00:05:02,132 I just can't stop thinking about what happens after we do this. 60 00:05:02,134 --> 00:05:05,670 This place pushes on people to keep things the same. 61 00:05:07,240 --> 00:05:10,708 I just worry they'll keep pushing till we all break. 62 00:05:26,321 --> 00:05:27,691 Clear. 63 00:05:33,899 --> 00:05:35,099 This room is clear! 64 00:05:36,202 --> 00:05:37,601 They're not splitting up. 65 00:05:37,603 --> 00:05:39,903 - Clear! - Yeah, they will. 66 00:05:39,905 --> 00:05:42,015 - This might be our best shot. - No, it's too risky. 67 00:05:42,017 --> 00:05:44,116 We need to just get through this and get back home. 68 00:05:44,118 --> 00:05:46,076 There is no "getting through this," all right? 69 00:05:46,078 --> 00:05:48,311 We are in the shit till we find a way to fight our way out. 70 00:05:48,313 --> 00:05:51,374 Look, we keep heading north, away from our group. 71 00:05:51,376 --> 00:05:53,377 We find our moment, we take it. 72 00:05:53,379 --> 00:05:55,475 Hey, what's with the chit-chat? 73 00:05:55,477 --> 00:05:56,911 Man, we need a break. 74 00:05:56,913 --> 00:05:58,721 Been doing this for a while now. 75 00:05:58,723 --> 00:06:00,957 And we'll keep doing this for a while, 76 00:06:00,959 --> 00:06:03,826 if that's what it takes. 77 00:06:03,828 --> 00:06:05,561 Hey, you check Charleston yet? 78 00:06:05,563 --> 00:06:07,696 Why? What's in Charleston? 79 00:06:07,698 --> 00:06:09,531 There's a rumor up on the rooftops 80 00:06:09,533 --> 00:06:11,444 they trade for weapons and stuff. 81 00:06:11,446 --> 00:06:14,203 Might be something, might not. 82 00:06:14,205 --> 00:06:16,773 Move! 83 00:06:45,169 --> 00:06:46,902 Romano, what's your 20? 84 00:06:54,344 --> 00:06:58,046 13 miles past the last outpost. 85 00:06:58,048 --> 00:07:01,249 Second location is cleared, one more to go. 86 00:07:01,251 --> 00:07:02,417 Copy that. 87 00:07:04,265 --> 00:07:05,833 Let's move. 88 00:07:11,361 --> 00:07:13,695 Hornsby's checking in on us. 89 00:07:13,697 --> 00:07:15,827 We need to watch our backs. 90 00:07:15,829 --> 00:07:17,396 Yeah. 91 00:07:33,916 --> 00:07:36,818 Sounds like it's getting closer. 92 00:07:36,820 --> 00:07:38,586 Because it is. 93 00:07:44,063 --> 00:07:45,762 Mom? 94 00:07:47,530 --> 00:07:48,629 I'm okay. 95 00:07:48,631 --> 00:07:50,365 No, you're not. 96 00:07:53,035 --> 00:07:54,768 Hershel... 97 00:07:56,466 --> 00:07:58,500 Everything I've done... 98 00:08:00,343 --> 00:08:03,310 And everything I still do... 99 00:08:03,312 --> 00:08:05,346 is so that we have choices. 100 00:08:05,348 --> 00:08:08,883 The place that we're going right now, you may not like it. 101 00:08:08,885 --> 00:08:11,185 But I promise you, 102 00:08:11,187 --> 00:08:13,720 it is the right choice. 103 00:08:13,722 --> 00:08:15,288 For now. 104 00:08:31,572 --> 00:08:34,240 Oh, you made it! This way. 105 00:08:41,849 --> 00:08:43,616 Exciting. 106 00:08:43,618 --> 00:08:45,250 Don't you think? 107 00:08:52,427 --> 00:08:54,259 Things are coming together. 108 00:08:57,803 --> 00:09:00,082 You get the scalp of the woman who killed your family, 109 00:09:00,084 --> 00:09:02,701 and I finally get to do my job without interference. 110 00:09:04,393 --> 00:09:06,894 Everybody wins. 111 00:09:06,896 --> 00:09:08,397 Well... 112 00:09:08,399 --> 00:09:10,008 not everybody. 113 00:09:26,526 --> 00:09:27,959 I'll need to see. 114 00:09:33,173 --> 00:09:35,570 When she's dead. 115 00:09:35,572 --> 00:09:38,441 I'll need to see her when she's dead. 116 00:09:38,443 --> 00:09:39,776 You will. 117 00:09:39,778 --> 00:09:41,412 Come on. 118 00:10:12,981 --> 00:10:15,514 Okay, this thing is stuck. 119 00:10:31,540 --> 00:10:33,239 Maggie. 120 00:10:37,105 --> 00:10:38,740 Hey, kid. 121 00:10:38,742 --> 00:10:41,439 And you're sure this guy Hornsby and his men are coming? 122 00:10:41,441 --> 00:10:44,075 Yes, Elijah spotted a few of them 5 miles 123 00:10:44,077 --> 00:10:46,177 outside our walls last night. 124 00:10:48,143 --> 00:10:49,409 Thoughts? 125 00:10:51,286 --> 00:10:53,153 You helped us, 126 00:10:53,155 --> 00:10:56,290 and I am grateful. 127 00:10:56,292 --> 00:10:59,628 And I got no problem watching the kid at all. 128 00:10:59,630 --> 00:11:03,961 But, Annie, my wife, is pregnant, 129 00:11:03,963 --> 00:11:07,164 so there is no way I'm gonna sit in some 130 00:11:07,166 --> 00:11:10,935 Whisperer worm hole while you're out... 131 00:11:10,937 --> 00:11:13,270 I don't know... saving some shithole of a home 132 00:11:13,272 --> 00:11:14,672 that's not worth saving. 133 00:11:14,674 --> 00:11:16,073 Negan, don't. 134 00:11:16,075 --> 00:11:19,593 Actually, he's right. 135 00:11:19,595 --> 00:11:23,031 Maybe Hilltop isn't worth saving. 136 00:11:23,033 --> 00:11:25,234 Those people are. 137 00:11:25,236 --> 00:11:28,539 This fight that I'm in, that I started, 138 00:11:28,541 --> 00:11:30,508 with Hornsby... 139 00:11:30,510 --> 00:11:33,812 It's not gonna end until I end it. 140 00:11:33,814 --> 00:11:35,747 And I got no doubt you will. 141 00:11:36,962 --> 00:11:39,696 But I also got no doubt that you are firmly 142 00:11:39,698 --> 00:11:43,199 in the crosshairs of this Lance asshole, so... 143 00:11:46,622 --> 00:11:48,171 So I'm coming with you. 144 00:11:48,173 --> 00:11:50,874 No. I'll finish it. 145 00:11:50,876 --> 00:11:53,366 - Maggie, we can help fight... - No, please. 146 00:11:53,368 --> 00:11:55,679 I need you to stay here... with Hershel, 147 00:11:55,681 --> 00:11:57,981 with those others. 148 00:11:57,983 --> 00:12:02,018 Keep them away from Hilltop and safe until this is over. 149 00:12:02,020 --> 00:12:04,220 He doesn't exactly trust me, you know? 150 00:12:06,423 --> 00:12:08,189 But I'm starting to. 151 00:12:11,941 --> 00:12:14,176 You saved him... 152 00:12:14,178 --> 00:12:15,911 at Riverbend. 153 00:12:18,565 --> 00:12:22,235 Whatever else happens, 154 00:12:22,237 --> 00:12:25,739 and whatever else has happened, 155 00:12:25,741 --> 00:12:27,618 I will never forget that. 156 00:12:30,045 --> 00:12:31,846 Wow. 157 00:12:31,848 --> 00:12:34,749 You have big balls, Maggie Rhee. 158 00:12:37,588 --> 00:12:39,689 I got you. 159 00:12:39,691 --> 00:12:41,390 And I got your boy. 160 00:12:47,277 --> 00:12:48,543 Annie... 161 00:12:48,545 --> 00:12:51,380 He'll be waiting for you when this is done. 162 00:12:51,382 --> 00:12:53,015 I promise you that. 163 00:12:54,239 --> 00:12:55,841 Thank you. 164 00:13:01,382 --> 00:13:03,478 Oh, shit. 165 00:13:03,480 --> 00:13:06,248 If that ain't a sign from the Man Upstairs. 166 00:13:28,138 --> 00:13:30,564 You at the second location? 167 00:13:30,566 --> 00:13:33,100 Clearing that now. 168 00:13:33,102 --> 00:13:35,003 Finish. 169 00:13:35,005 --> 00:13:37,774 Then head back. 170 00:13:37,776 --> 00:13:39,946 Copy that, sir. We'll head back. 171 00:13:45,629 --> 00:13:48,832 One last sweep, then home. 172 00:13:48,834 --> 00:13:51,268 All right, great. 173 00:13:51,270 --> 00:13:53,004 I'll lead. 174 00:15:01,962 --> 00:15:04,296 Cover left, cover left! 175 00:15:05,699 --> 00:15:07,329 Aah! 176 00:15:15,174 --> 00:15:16,874 Keep 'em surrounded! 177 00:15:26,252 --> 00:15:27,718 Flanking left! Cover me! 178 00:15:54,746 --> 00:15:56,746 Moving up! Cover me, cover me! 179 00:16:05,316 --> 00:16:07,357 Watch that left! Watch that left! 180 00:17:06,069 --> 00:17:08,270 Where's Hornsby? 181 00:17:08,272 --> 00:17:10,022 Screw you. 182 00:17:23,018 --> 00:17:24,484 It's your choice. 183 00:17:35,363 --> 00:17:36,663 Maybe... 184 00:17:36,665 --> 00:17:38,899 Maybe 10 miles out. 185 00:17:38,901 --> 00:17:42,035 He said he wanted... 186 00:17:42,037 --> 00:17:43,936 Said he wanted to clear the field. 187 00:17:48,142 --> 00:17:49,709 "Clear the field"? 188 00:17:49,711 --> 00:17:51,610 Leave only allies behind. 189 00:17:53,681 --> 00:17:55,447 Maggie. 190 00:17:55,449 --> 00:17:57,116 Romano, you there? 191 00:18:01,956 --> 00:18:03,756 He ain't here anymore. 192 00:18:07,428 --> 00:18:09,594 Move! Now! 193 00:18:23,709 --> 00:18:25,543 And when this world fell, 194 00:18:25,545 --> 00:18:27,311 we gathered up the scattered pieces, 195 00:18:27,313 --> 00:18:29,680 and we put them back together again. 196 00:18:29,682 --> 00:18:34,085 It wasn't easy, and we faltered at times. 197 00:18:34,087 --> 00:18:35,865 But we found a reason to live 198 00:18:35,867 --> 00:18:39,823 when everything outside these walls... 199 00:18:39,825 --> 00:18:41,559 was dead. 200 00:18:44,893 --> 00:18:46,626 Max? 201 00:18:51,003 --> 00:18:52,603 You okay? 202 00:18:52,605 --> 00:18:54,038 You seem... 203 00:18:54,040 --> 00:18:56,540 far away. 204 00:18:56,542 --> 00:18:58,943 No, I'm good. 205 00:18:58,945 --> 00:19:00,744 I'm right here. 206 00:19:00,746 --> 00:19:04,048 Max, if you're having a bad day, you can tell me. 207 00:19:04,050 --> 00:19:06,249 I do get it, you know? 208 00:19:06,251 --> 00:19:09,216 Always having to be "strong," never show any emotion. 209 00:19:09,218 --> 00:19:10,935 But if we can't show that to each other, 210 00:19:10,937 --> 00:19:12,355 who can we show it to? 211 00:19:12,357 --> 00:19:13,824 I appreciate it, Pamela. 212 00:19:13,826 --> 00:19:15,993 You know I do. But... 213 00:19:15,995 --> 00:19:17,695 I am really okay. 214 00:19:26,205 --> 00:19:29,206 Oh, before I forget. 215 00:19:29,208 --> 00:19:32,675 Accounting sent over the Founders' Day budget. 216 00:19:32,677 --> 00:19:35,545 There's a $50,000 surplus. 217 00:19:35,547 --> 00:19:37,046 Well, that's great. 218 00:19:37,048 --> 00:19:41,784 I was gonna suggest something, if you're open to it? 219 00:19:41,786 --> 00:19:44,588 How about starting a scholarship fund 220 00:19:44,590 --> 00:19:46,789 for our less-fortunate families? 221 00:19:46,791 --> 00:19:50,560 I've put together a proposal, and we could... 222 00:19:50,562 --> 00:19:52,112 Is that... okay? 223 00:19:52,114 --> 00:19:54,482 Of course! I love your out-of-the-box thinking. 224 00:19:54,484 --> 00:19:58,301 But any extra funds go right back into the event. 225 00:19:58,303 --> 00:20:01,375 It's our biggest day of the year. 226 00:20:01,377 --> 00:20:02,993 Sure. 227 00:20:02,995 --> 00:20:05,263 I understand. 228 00:20:05,265 --> 00:20:06,975 You really should get going. 229 00:20:06,977 --> 00:20:09,911 You've got that 5:00 dinner. 230 00:20:09,913 --> 00:20:12,248 Yes, thank you. 231 00:20:14,519 --> 00:20:16,918 I don't know what I'd do without you, Max. 232 00:20:20,958 --> 00:20:23,091 You're leaving soon, too, right? 233 00:20:24,928 --> 00:20:26,595 Right behind you. 234 00:21:35,063 --> 00:21:36,330 Hey. 235 00:21:38,267 --> 00:21:40,234 I'm so sorry. I didn't mean to scare you. 236 00:21:40,236 --> 00:21:41,701 No, Sebastian, hi. 237 00:21:41,703 --> 00:21:43,419 Uh, no, you didn't. 238 00:21:43,421 --> 00:21:44,779 Is there something that I can help you? 239 00:21:44,781 --> 00:21:47,072 Yes, uh, is... is... 240 00:21:47,074 --> 00:21:49,060 Uh, is my mom pissed at me? 241 00:21:49,062 --> 00:21:51,877 You know, 'cause I keep asking for her, and... and... 242 00:21:51,879 --> 00:21:53,388 - nothing, so... - It's just been 243 00:21:53,390 --> 00:21:54,817 a hectic afternoon, so... 244 00:21:54,819 --> 00:21:56,419 I gotta talk to her, so could you just... 245 00:21:56,421 --> 00:21:58,517 If you could get her for me, Max. 246 00:21:58,519 --> 00:22:00,122 She's actually at a work dinner, 247 00:22:00,124 --> 00:22:02,154 but I can get word to her for you. 248 00:22:03,658 --> 00:22:05,524 "Get word to her"? 249 00:22:06,827 --> 00:22:08,861 Yeah, yeah, why... 250 00:22:08,863 --> 00:22:12,732 Why don't you go "get word" to her for me. 251 00:22:12,734 --> 00:22:14,333 Her only child. 252 00:22:15,769 --> 00:22:18,703 That is such bullshit. 253 00:22:18,705 --> 00:22:20,880 I'm really sorry, Sebastian, 254 00:22:20,882 --> 00:22:22,482 but I was actually on my way out, so... 255 00:22:22,484 --> 00:22:24,215 Oh, you never stop! 256 00:22:25,612 --> 00:22:27,945 But, working, working, hey. 257 00:22:27,947 --> 00:22:29,814 You just... Oh, God, 258 00:22:29,816 --> 00:22:31,416 I mean, you even take it home with you? 259 00:22:31,418 --> 00:22:32,984 Oh, no, that's... I-I got it. 260 00:22:32,986 --> 00:22:34,619 It's okay. That's fine. 261 00:22:37,123 --> 00:22:41,859 Always clumsy after one too many afternoon coffees, you know? 262 00:22:50,469 --> 00:22:54,371 Yeah, it's, uh... 263 00:22:54,373 --> 00:22:56,007 poor man's drug. 264 00:22:57,510 --> 00:22:59,110 Caffeine. 265 00:24:13,817 --> 00:24:15,617 No sign of Hornsby. 266 00:24:15,619 --> 00:24:18,220 Asshole always has somebody else do his dirty work. 267 00:24:18,222 --> 00:24:20,356 See if we can recover any of their weapons. 268 00:24:20,358 --> 00:24:22,057 Follow their trail back to their camp, 269 00:24:22,059 --> 00:24:23,993 and then we end this. 270 00:24:23,995 --> 00:24:25,344 On it. 271 00:24:25,346 --> 00:24:26,512 You ready, bud? 272 00:24:26,514 --> 00:24:27,982 As ever. 273 00:24:27,984 --> 00:24:30,299 Let's do it. 274 00:24:32,302 --> 00:24:36,004 Marco! 275 00:24:36,006 --> 00:24:37,138 Get down! 276 00:24:45,815 --> 00:24:47,415 No. Marco! 277 00:24:49,085 --> 00:24:50,751 Go, go. 278 00:26:01,902 --> 00:26:04,270 How many? 279 00:26:04,272 --> 00:26:06,037 Three. 280 00:26:09,510 --> 00:26:11,243 Leah, your 20? 281 00:26:14,148 --> 00:26:16,248 Leah, what the hell was that?! 282 00:26:16,250 --> 00:26:18,016 I drew 'em out. 283 00:26:18,018 --> 00:26:19,717 I'm doin' this my way. 284 00:26:19,719 --> 00:26:21,529 Your way got my men killed! 285 00:26:21,531 --> 00:26:23,388 Collateral damage. 286 00:26:30,063 --> 00:26:32,931 I've got others fanned over a 20-mile perimeter. 287 00:26:32,933 --> 00:26:34,732 We'll find them. 288 00:26:34,734 --> 00:26:36,401 You goddamned better. 289 00:26:47,380 --> 00:26:49,681 His troopers are here. 290 00:26:49,683 --> 00:26:51,582 He's gotta be close. 291 00:26:51,584 --> 00:26:53,450 Yeah. 292 00:26:53,452 --> 00:26:55,219 We got walkers, too. 293 00:27:05,231 --> 00:27:08,398 He set traps for them. 294 00:27:08,400 --> 00:27:10,201 These aren't for them. 295 00:27:39,697 --> 00:27:42,220 What is it? 296 00:27:42,222 --> 00:27:43,699 Leah. 297 00:27:47,739 --> 00:27:50,373 I think we should split up, cover more ground. 298 00:28:14,131 --> 00:28:16,131 You sure it was her? 299 00:28:16,133 --> 00:28:17,399 Yes. 300 00:28:17,401 --> 00:28:18,666 Go, please. 301 00:28:18,668 --> 00:28:20,260 I'll lead Leah and the others away. 302 00:28:20,262 --> 00:28:21,529 I am not gonna leave you. 303 00:28:21,531 --> 00:28:23,772 I will not risk losing you two. 304 00:28:23,774 --> 00:28:25,840 We can handle ourselves, Maggie, okay? 305 00:28:25,842 --> 00:28:28,355 We'll draw them away, too, and then, when everyone's safe, 306 00:28:28,357 --> 00:28:29,956 we'll just go meet up with the others. 307 00:28:31,982 --> 00:28:33,748 I'll find you. Go. 308 00:29:12,387 --> 00:29:14,888 Tyler Davis is on this list. 309 00:29:16,521 --> 00:29:18,623 And the woman Rosita tried to help out 310 00:29:18,625 --> 00:29:22,162 during the heist is on here, too. 311 00:29:22,164 --> 00:29:25,198 I counted 200 more. 312 00:29:25,200 --> 00:29:27,233 What about these numbers? 313 00:29:27,235 --> 00:29:29,069 They look like... codes? 314 00:29:29,071 --> 00:29:30,504 Maybe coordinates? 315 00:29:30,506 --> 00:29:34,775 So you think this is about where they're hiding people. 316 00:29:34,777 --> 00:29:36,844 Why don't we write about that? 317 00:29:36,846 --> 00:29:40,180 No, not yet. 318 00:29:40,182 --> 00:29:43,183 I need proof. 319 00:29:43,185 --> 00:29:47,220 Something this big, this explosive? 320 00:29:47,222 --> 00:29:50,039 We... We need a key to crack the code. 321 00:29:51,059 --> 00:29:53,126 U-Until we have that, 322 00:29:53,128 --> 00:29:56,196 I'll write about Sebastian's heist... 323 00:29:57,199 --> 00:29:59,032 and hang it around Pamela's neck. 324 00:29:59,034 --> 00:30:03,370 I mean, when everyone finds out that she's not on their side, 325 00:30:03,372 --> 00:30:05,872 they're gonna question everything about this place. 326 00:30:05,874 --> 00:30:08,375 Hence the aforementioned uprising. 327 00:30:10,578 --> 00:30:12,912 No, hey, hey, hey! It's... It's okay. 328 00:30:12,914 --> 00:30:16,148 I thought we could use help, so I told him to come. 329 00:30:18,652 --> 00:30:20,753 Sorry I'm late. 330 00:30:20,755 --> 00:30:23,037 Trying to round up a few more for the cause. 331 00:30:23,039 --> 00:30:24,607 - Geez. - I told him 332 00:30:24,609 --> 00:30:27,740 we'd needed more people to get the article out. 333 00:30:27,742 --> 00:30:31,564 And I got a whole network, ready and willing to ride at dawn. 334 00:30:36,470 --> 00:30:38,137 We're doing this? 335 00:30:49,050 --> 00:30:50,549 Let's ride. 336 00:33:45,746 --> 00:33:49,182 I have waited for this moment for a long time. 337 00:33:54,731 --> 00:33:56,656 I know what you want. 338 00:34:00,090 --> 00:34:02,756 I wanted it myself for a long time. 339 00:34:04,584 --> 00:34:07,085 You can't kill me. That would be too easy. 340 00:34:09,056 --> 00:34:11,736 If that was what you wanted, you would've done it already. 341 00:34:19,646 --> 00:34:21,580 You want me to suffer. 342 00:34:22,857 --> 00:34:25,725 Feel everything that you felt. 343 00:34:25,727 --> 00:34:27,328 All the pain. 344 00:34:30,856 --> 00:34:32,156 'Cause somewhere inside you, 345 00:34:32,158 --> 00:34:34,236 you think that'll take away your pain. 346 00:34:38,532 --> 00:34:40,264 It won't. 347 00:34:44,403 --> 00:34:46,971 You're wrong. 348 00:34:46,973 --> 00:34:48,739 It's not just you. 349 00:34:51,878 --> 00:34:54,478 By the time I'm done... 350 00:34:56,015 --> 00:34:58,850 Everyone you love will be dead. 351 00:35:25,177 --> 00:35:27,944 Then I guess that makes us even. 352 00:35:27,946 --> 00:35:29,913 I took your family, 353 00:35:29,915 --> 00:35:31,415 you take mine. 354 00:35:37,256 --> 00:35:39,273 Nature has a way of taking care of these things. 355 00:35:39,275 --> 00:35:40,924 It's not nature. 356 00:35:40,926 --> 00:35:43,693 Or fate. 357 00:35:43,695 --> 00:35:44,928 It's us. 358 00:35:46,831 --> 00:35:51,701 I killed your people because it was what I wanted. 359 00:35:51,703 --> 00:35:54,025 If this is what you want, Leah. 360 00:35:58,443 --> 00:35:59,943 Go ahead. 361 00:36:01,947 --> 00:36:05,315 You want it, so do it. 362 00:36:05,317 --> 00:36:06,883 Go on. 363 00:36:09,371 --> 00:36:10,887 Hyah! 364 00:37:35,938 --> 00:37:37,738 They're in there! 365 00:37:47,483 --> 00:37:48,649 Sir, are you okay? 366 00:37:48,651 --> 00:37:50,041 Let it go! On the other side! 367 00:37:50,043 --> 00:37:51,351 Who's my backup here? 368 00:37:51,353 --> 00:37:52,987 Hold your fire! 369 00:38:19,381 --> 00:38:21,214 Now we take it all. 370 00:41:22,251 --> 00:41:24,318 Oh, shit. 371 00:41:24,321 --> 00:41:26,816 If that ain't a sign from the Man Upstairs. 372 00:41:26,819 --> 00:41:30,665 The locusts, in some ways it's an atmospheric element. 373 00:41:30,668 --> 00:41:32,001 It's just part of, like, 374 00:41:32,004 --> 00:41:35,549 the sense of the world itself is hostile. 375 00:41:35,551 --> 00:41:38,756 I think for our heroes, this overwhelming sound 376 00:41:38,758 --> 00:41:41,899 is part of, like, what makes things complicated, 377 00:41:41,902 --> 00:41:45,399 because it makes it harder to hear Leah coming, for example. 378 00:41:45,402 --> 00:41:47,882 But, on the other hand, they're looking at it 379 00:41:47,885 --> 00:41:50,503 as kind of like this unsettling thing, 380 00:41:50,506 --> 00:41:52,504 which is this a problem for them 381 00:41:52,506 --> 00:41:54,470 in terms of, like, being, like, a harbinger 382 00:41:54,472 --> 00:41:57,004 of more problems to come. 383 00:41:57,007 --> 00:41:59,470 Seems like it's getting closer. 384 00:41:59,472 --> 00:42:01,332 Because it is. 385 00:42:01,334 --> 00:42:03,366 There's just a lot running through their heads 386 00:42:03,368 --> 00:42:08,231 as they're seeing, like, nature just act up and be their enemy. 387 00:42:13,916 --> 00:42:15,155 Maggie. 388 00:42:15,158 --> 00:42:17,156 I think, like, a lot of things 389 00:42:17,159 --> 00:42:19,366 started to shift in that relationship, 390 00:42:19,368 --> 00:42:20,884 'cause there's a couple of things 391 00:42:20,886 --> 00:42:22,816 that I think are really key. 392 00:42:22,819 --> 00:42:23,992 Go. 393 00:42:24,851 --> 00:42:28,516 Negan put the call out to help to Maggie. 394 00:42:28,519 --> 00:42:30,470 So, when they were in a jam, 395 00:42:30,472 --> 00:42:32,633 that's the person that he sent a letter to, 396 00:42:32,636 --> 00:42:36,125 and he sent that rider to Hilltop to call for help. 397 00:42:36,127 --> 00:42:38,229 And the thing is, Maggie came. 398 00:42:38,231 --> 00:42:40,056 And I think for Maggie's side, 399 00:42:40,058 --> 00:42:44,332 she saw that Negan vowed to make sure that Hershel stayed okay, 400 00:42:44,334 --> 00:42:47,298 and that was the end result. 401 00:42:47,300 --> 00:42:50,265 He doesn't exactly trust me, you know? 402 00:42:51,610 --> 00:42:53,401 But I'm starting to. 403 00:42:53,403 --> 00:42:56,051 She has not forgiven him, 404 00:42:56,054 --> 00:42:59,118 and I don't think she's ever going to forget. 405 00:42:59,121 --> 00:43:01,987 But there is something different about the idea 406 00:43:01,989 --> 00:43:05,608 of saying, like, "But I can trust you as an ally." 407 00:43:05,610 --> 00:43:07,953 I got you. 408 00:43:07,955 --> 00:43:09,597 And I got your boy. 409 00:43:09,600 --> 00:43:12,985 She knows she has to trust somebody with Hershel 410 00:43:12,988 --> 00:43:16,539 because something is coming that she's going to have to face. 411 00:43:16,541 --> 00:43:17,957 I'll finish it. 412 00:43:17,960 --> 00:43:20,234 - Maggie, we can help fight... - No, please. 413 00:43:20,237 --> 00:43:22,641 I need you to stay here... with Hershel, 414 00:43:22,644 --> 00:43:24,438 with those others. 415 00:43:24,441 --> 00:43:26,957 Maggie also trusts Annie. 416 00:43:26,960 --> 00:43:30,332 I think she gets the vibe that Annie is a good person. 417 00:43:30,334 --> 00:43:33,332 I think she thinks that Annie grounds Negan 418 00:43:33,334 --> 00:43:35,324 in some kind of way that's interesting. 419 00:43:35,327 --> 00:43:37,608 Like, she's, like, reading all those dynamics. 420 00:43:37,610 --> 00:43:41,266 She's feeling like the person that he wound up with 421 00:43:41,269 --> 00:43:44,435 is somebody that is as good a person as, like, any of us. 422 00:43:44,437 --> 00:43:45,955 And I think she's right. 423 00:43:47,024 --> 00:43:48,855 I don't want to go. 424 00:43:48,858 --> 00:43:51,960 It's only temporary, okay? 425 00:43:51,963 --> 00:43:53,719 I promise. 426 00:43:53,722 --> 00:43:57,644 She's really realizing, like, maybe she's holding 427 00:43:57,647 --> 00:44:00,642 onto something that's the wrong version 428 00:44:00,644 --> 00:44:02,383 of what she wants to hold onto. 429 00:44:02,386 --> 00:44:05,644 And I think what she wants to hold onto 430 00:44:05,647 --> 00:44:07,503 is a sense of community, 431 00:44:07,506 --> 00:44:10,376 the memory of the people that she lost. 432 00:44:10,379 --> 00:44:12,746 You know, Glenn is buried at the Hilltop. 433 00:44:12,748 --> 00:44:17,091 But does the Barrington house itself matter? 434 00:44:17,093 --> 00:44:19,746 And I think, like, that's something that she's kind of 435 00:44:19,748 --> 00:44:21,488 taking from the conversation. 436 00:44:21,491 --> 00:44:22,824 She's come to the conclusion 437 00:44:22,827 --> 00:44:24,411 that people are the most important, 438 00:44:24,414 --> 00:44:27,222 but that does mean that we have to make a stand here. 439 00:44:34,261 --> 00:44:35,907 Follow their trail back to their camp, 440 00:44:35,910 --> 00:44:37,539 and then we end this. 441 00:44:37,541 --> 00:44:39,504 She really is like a good war leader, 442 00:44:39,507 --> 00:44:41,121 and she's a good strategist. 443 00:44:41,124 --> 00:44:44,238 I think the thing that she did not see coming was Leah. 444 00:44:46,541 --> 00:44:48,344 That is a fight of pure hatred. 445 00:44:48,347 --> 00:44:51,366 They cannot stand each other. 446 00:44:51,368 --> 00:44:55,229 When you get caught in a cycle of violence, 447 00:44:55,231 --> 00:44:58,410 and, like, revenge, where is the end point 448 00:44:58,413 --> 00:45:00,519 when it's one retaliation after another, 449 00:45:00,522 --> 00:45:03,298 because Maggie feels like Leah was the aggressor. 450 00:45:03,300 --> 00:45:05,235 "Her and her people came and killed my people." 451 00:45:05,238 --> 00:45:07,677 And Leah feels like, "But we made a deal with you 452 00:45:07,679 --> 00:45:10,485 in good faith, and then you shot my people in the back, 453 00:45:10,488 --> 00:45:12,194 and you tried to kill me." 454 00:45:12,196 --> 00:45:16,125 I have waited for this moment for a long time. 455 00:45:16,127 --> 00:45:17,746 I know what you want. 456 00:45:17,748 --> 00:45:21,091 I wanted it myself for a long time. 457 00:45:21,093 --> 00:45:22,844 They cannot see eye-to-eye 458 00:45:22,847 --> 00:45:24,815 because they're both people who are leaders 459 00:45:24,817 --> 00:45:28,401 that feel like the other person was responsible for the murder 460 00:45:28,403 --> 00:45:29,883 of everybody that they loved. 461 00:45:29,886 --> 00:45:31,506 Yah! 462 00:45:32,340 --> 00:45:36,608 For Leah, she also wants to see Maggie suffer the way she did. 463 00:45:36,610 --> 00:45:40,401 And so, in some ways, that might have been her mistake 464 00:45:40,403 --> 00:45:44,368 as a villain, rather than just taking a shot when she could. 465 00:45:47,263 --> 00:45:49,610 For Daryl, Maggie's like his sister, 466 00:45:49,613 --> 00:45:52,539 and Daryl always feels like he owes a debt to Maggie. 467 00:45:52,541 --> 00:45:55,024 So, there's not even, like, a moment of like, 468 00:45:55,027 --> 00:45:56,125 "What do I choose?" 469 00:45:56,127 --> 00:45:57,254 There's nothing to choose. 470 00:45:57,257 --> 00:45:59,097 The only choice he could make is Maggie. 471 00:46:00,913 --> 00:46:02,340 Sir, are you okay? 472 00:46:02,343 --> 00:46:05,993 For Hornsby, this is a no-good, very bad, horrible day. 473 00:46:05,996 --> 00:46:08,048 Part of what's still driving Hornsby 474 00:46:08,051 --> 00:46:11,024 is he doesn't want this to get back to Pamela. 475 00:46:11,027 --> 00:46:14,097 And the bigger this mess becomes, 476 00:46:14,100 --> 00:46:16,194 the harder it's gonna be to cover it up. 477 00:46:16,196 --> 00:46:19,090 Now it's just become, like, "I need to wipe out the threat." 478 00:46:19,093 --> 00:46:20,308 Everybody who is out here, 479 00:46:20,311 --> 00:46:22,215 like, they've got a target on their back now. 480 00:46:27,138 --> 00:46:29,377 Call it. 481 00:46:29,380 --> 00:46:30,636 Tails, I guess. 482 00:46:32,162 --> 00:46:34,676 We've been talking a lot about luck 483 00:46:34,679 --> 00:46:36,540 in this block of episodes. 484 00:46:36,543 --> 00:46:37,815 We want to believe 485 00:46:37,817 --> 00:46:40,316 that everything is within our control. 486 00:46:40,319 --> 00:46:42,446 But is it truly all within our control? 487 00:46:42,449 --> 00:46:44,532 I think that's something that all of our characters 488 00:46:44,535 --> 00:46:47,469 in varying ways are grappling with. 489 00:46:47,472 --> 00:46:49,876 And we've got a lot of characters in this episode 490 00:46:49,879 --> 00:46:50,886 that are feeling like, 491 00:46:50,889 --> 00:46:54,230 "I want to, like, snatch fate into my hands 492 00:46:54,233 --> 00:46:56,173 so that it's not just a flip of the coin." 493 00:46:56,176 --> 00:46:57,907 It's not just what somebody tells you 494 00:46:57,910 --> 00:46:59,642 is gonna happen to you. 495 00:46:59,644 --> 00:47:02,344 I think that's really, like, where a lot of our characters 496 00:47:02,347 --> 00:47:05,774 are feeling at sea when they reach this block of episodes, 497 00:47:05,777 --> 00:47:08,435 and that's gonna, like, inform where they want to, like, 498 00:47:08,437 --> 00:47:10,366 continue going as we get into the final block 499 00:47:10,368 --> 00:47:11,541 of the series. 500 00:47:16,394 --> 00:47:23,349 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 34567

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.