Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,229 --> 00:00:03,907
Those monsters are on the loose,
we need to smoke them out.
2
00:00:03,909 --> 00:00:05,343
We'll start with the Hilltop.
3
00:00:05,345 --> 00:00:07,872
Previously on "The Walking Dead"...
4
00:00:07,874 --> 00:00:10,907
Open up, ain't nobody leavin'
until they look around.
5
00:00:10,909 --> 00:00:14,044
You are gonna get me my cash.
6
00:00:14,046 --> 00:00:18,243
They wanted us to stay quiet
but there are good people here.
7
00:00:18,245 --> 00:00:19,962
They need to know the truth.
8
00:00:19,964 --> 00:00:21,696
You want me to look for secret files?
9
00:00:21,698 --> 00:00:24,477
- Yes, and steal them.
- This involves the Miltons?
10
00:00:24,479 --> 00:00:26,580
The young psychopath, at least.
11
00:00:26,582 --> 00:00:30,049
My name is Lance Hornsby and
I'm here to offer you a job.
12
00:01:46,315 --> 00:01:53,273
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --
13
00:02:00,498 --> 00:02:02,765
Come here.
14
00:02:02,767 --> 00:02:04,522
You have everything?
15
00:02:04,524 --> 00:02:05,759
Piggy Pig?
16
00:02:05,761 --> 00:02:07,293
I'm not a baby anymore, Mom.
17
00:02:07,295 --> 00:02:08,629
Right. I forgot.
18
00:02:13,235 --> 00:02:14,868
I don't wanna go.
19
00:02:14,870 --> 00:02:18,539
It's only temporary. Okay?
20
00:02:18,541 --> 00:02:21,408
I promise.
21
00:02:21,410 --> 00:02:23,709
- I wanna help.
- I know you do, Hershel,
22
00:02:23,711 --> 00:02:25,345
but not this time, okay?
23
00:02:28,383 --> 00:02:29,516
How far do you think?
24
00:02:29,518 --> 00:02:31,584
12 miles south, give or take.
25
00:02:31,586 --> 00:02:33,719
Should get there before
dark if we move fast.
26
00:02:35,823 --> 00:02:38,413
Then we'll be back before you know it.
27
00:02:38,415 --> 00:02:40,193
Okay?
28
00:02:52,574 --> 00:02:54,107
I got you.
29
00:03:12,159 --> 00:03:14,226
Call it.
30
00:03:14,228 --> 00:03:15,561
Tails, I guess.
31
00:03:17,699 --> 00:03:19,498
Over there, please.
32
00:03:22,336 --> 00:03:24,336
Gonna give us the assignment, sir?
33
00:03:26,974 --> 00:03:28,507
You'll know soon enough.
34
00:03:37,611 --> 00:03:39,483
- Morning.
- Oh, my God.
35
00:03:41,388 --> 00:03:43,188
I thought you were still asleep.
36
00:03:43,190 --> 00:03:45,556
Well, I was. Soundly so.
37
00:03:47,728 --> 00:03:50,577
I thought we had a
lovely night, didn't we?
38
00:03:50,579 --> 00:03:51,912
Yeah, we did.
39
00:03:51,914 --> 00:03:53,748
What are you reading?
40
00:03:53,750 --> 00:03:55,466
Um, just...
41
00:03:55,468 --> 00:03:57,435
stuff on physics.
42
00:03:57,437 --> 00:03:59,350
"An object in motion", you know.
43
00:03:59,352 --> 00:04:00,652
- Mm.
- Mm-hmm.
44
00:04:00,654 --> 00:04:02,420
Well...
45
00:04:07,014 --> 00:04:08,747
Just so you know...
46
00:04:10,049 --> 00:04:12,350
you are the most remarkable
human I have ever met
47
00:04:12,352 --> 00:04:15,319
in my heretofore uneventful life.
48
00:04:15,321 --> 00:04:16,988
Okay, let's not get carried away here.
49
00:04:16,990 --> 00:04:18,990
You're beautiful in every way.
50
00:04:20,827 --> 00:04:22,593
Thank you.
51
00:04:31,204 --> 00:04:32,836
I have to get ready for work.
52
00:04:38,545 --> 00:04:40,632
If you're having hesitation about what
53
00:04:40,634 --> 00:04:42,434
I've asked you to do...
54
00:04:44,612 --> 00:04:46,013
No.
55
00:04:46,015 --> 00:04:47,749
I said I'll do it.
56
00:04:47,751 --> 00:04:49,517
I just, um...
57
00:04:51,886 --> 00:04:53,086
Hey.
58
00:04:53,088 --> 00:04:54,854
You can tell me.
59
00:04:58,531 --> 00:05:02,132
I just can't stop thinking about
what happens after we do this.
60
00:05:02,134 --> 00:05:05,670
This place pushes on people
to keep things the same.
61
00:05:07,240 --> 00:05:10,708
I just worry they'll keep
pushing till we all break.
62
00:05:26,321 --> 00:05:27,691
Clear.
63
00:05:33,899 --> 00:05:35,099
This room is clear!
64
00:05:36,202 --> 00:05:37,601
They're not splitting up.
65
00:05:37,603 --> 00:05:39,903
- Clear!
- Yeah, they will.
66
00:05:39,905 --> 00:05:42,015
- This might be our best shot.
- No, it's too risky.
67
00:05:42,017 --> 00:05:44,116
We need to just get through
this and get back home.
68
00:05:44,118 --> 00:05:46,076
There is no "getting
through this," all right?
69
00:05:46,078 --> 00:05:48,311
We are in the shit till we
find a way to fight our way out.
70
00:05:48,313 --> 00:05:51,374
Look, we keep heading
north, away from our group.
71
00:05:51,376 --> 00:05:53,377
We find our moment, we take it.
72
00:05:53,379 --> 00:05:55,475
Hey, what's with the chit-chat?
73
00:05:55,477 --> 00:05:56,911
Man, we need a break.
74
00:05:56,913 --> 00:05:58,721
Been doing this for a while now.
75
00:05:58,723 --> 00:06:00,957
And we'll keep doing this for a while,
76
00:06:00,959 --> 00:06:03,826
if that's what it takes.
77
00:06:03,828 --> 00:06:05,561
Hey, you check Charleston yet?
78
00:06:05,563 --> 00:06:07,696
Why? What's in Charleston?
79
00:06:07,698 --> 00:06:09,531
There's a rumor up on the rooftops
80
00:06:09,533 --> 00:06:11,444
they trade for weapons and stuff.
81
00:06:11,446 --> 00:06:14,203
Might be something, might not.
82
00:06:14,205 --> 00:06:16,773
Move!
83
00:06:45,169 --> 00:06:46,902
Romano, what's your 20?
84
00:06:54,344 --> 00:06:58,046
13 miles past the last outpost.
85
00:06:58,048 --> 00:07:01,249
Second location is
cleared, one more to go.
86
00:07:01,251 --> 00:07:02,417
Copy that.
87
00:07:04,265 --> 00:07:05,833
Let's move.
88
00:07:11,361 --> 00:07:13,695
Hornsby's checking in on us.
89
00:07:13,697 --> 00:07:15,827
We need to watch our backs.
90
00:07:15,829 --> 00:07:17,396
Yeah.
91
00:07:33,916 --> 00:07:36,818
Sounds like it's getting closer.
92
00:07:36,820 --> 00:07:38,586
Because it is.
93
00:07:44,063 --> 00:07:45,762
Mom?
94
00:07:47,530 --> 00:07:48,629
I'm okay.
95
00:07:48,631 --> 00:07:50,365
No, you're not.
96
00:07:53,035 --> 00:07:54,768
Hershel...
97
00:07:56,466 --> 00:07:58,500
Everything I've done...
98
00:08:00,343 --> 00:08:03,310
And everything I still do...
99
00:08:03,312 --> 00:08:05,346
is so that we have choices.
100
00:08:05,348 --> 00:08:08,883
The place that we're going
right now, you may not like it.
101
00:08:08,885 --> 00:08:11,185
But I promise you,
102
00:08:11,187 --> 00:08:13,720
it is the right choice.
103
00:08:13,722 --> 00:08:15,288
For now.
104
00:08:31,572 --> 00:08:34,240
Oh, you made it! This way.
105
00:08:41,849 --> 00:08:43,616
Exciting.
106
00:08:43,618 --> 00:08:45,250
Don't you think?
107
00:08:52,427 --> 00:08:54,259
Things are coming together.
108
00:08:57,803 --> 00:09:00,082
You get the scalp of the
woman who killed your family,
109
00:09:00,084 --> 00:09:02,701
and I finally get to do my
job without interference.
110
00:09:04,393 --> 00:09:06,894
Everybody wins.
111
00:09:06,896 --> 00:09:08,397
Well...
112
00:09:08,399 --> 00:09:10,008
not everybody.
113
00:09:26,526 --> 00:09:27,959
I'll need to see.
114
00:09:33,173 --> 00:09:35,570
When she's dead.
115
00:09:35,572 --> 00:09:38,441
I'll need to see her when she's dead.
116
00:09:38,443 --> 00:09:39,776
You will.
117
00:09:39,778 --> 00:09:41,412
Come on.
118
00:10:12,981 --> 00:10:15,514
Okay, this thing is stuck.
119
00:10:31,540 --> 00:10:33,239
Maggie.
120
00:10:37,105 --> 00:10:38,740
Hey, kid.
121
00:10:38,742 --> 00:10:41,439
And you're sure this guy
Hornsby and his men are coming?
122
00:10:41,441 --> 00:10:44,075
Yes, Elijah spotted
a few of them 5 miles
123
00:10:44,077 --> 00:10:46,177
outside our walls last night.
124
00:10:48,143 --> 00:10:49,409
Thoughts?
125
00:10:51,286 --> 00:10:53,153
You helped us,
126
00:10:53,155 --> 00:10:56,290
and I am grateful.
127
00:10:56,292 --> 00:10:59,628
And I got no problem
watching the kid at all.
128
00:10:59,630 --> 00:11:03,961
But, Annie, my wife, is pregnant,
129
00:11:03,963 --> 00:11:07,164
so there is no way I'm gonna sit in some
130
00:11:07,166 --> 00:11:10,935
Whisperer worm hole while you're out...
131
00:11:10,937 --> 00:11:13,270
I don't know... saving
some shithole of a home
132
00:11:13,272 --> 00:11:14,672
that's not worth saving.
133
00:11:14,674 --> 00:11:16,073
Negan, don't.
134
00:11:16,075 --> 00:11:19,593
Actually, he's right.
135
00:11:19,595 --> 00:11:23,031
Maybe Hilltop isn't worth saving.
136
00:11:23,033 --> 00:11:25,234
Those people are.
137
00:11:25,236 --> 00:11:28,539
This fight that I'm in, that I started,
138
00:11:28,541 --> 00:11:30,508
with Hornsby...
139
00:11:30,510 --> 00:11:33,812
It's not gonna end until I end it.
140
00:11:33,814 --> 00:11:35,747
And I got no doubt you will.
141
00:11:36,962 --> 00:11:39,696
But I also got no doubt
that you are firmly
142
00:11:39,698 --> 00:11:43,199
in the crosshairs of
this Lance asshole, so...
143
00:11:46,622 --> 00:11:48,171
So I'm coming with you.
144
00:11:48,173 --> 00:11:50,874
No. I'll finish it.
145
00:11:50,876 --> 00:11:53,366
- Maggie, we can help fight...
- No, please.
146
00:11:53,368 --> 00:11:55,679
I need you to stay here... with Hershel,
147
00:11:55,681 --> 00:11:57,981
with those others.
148
00:11:57,983 --> 00:12:02,018
Keep them away from Hilltop
and safe until this is over.
149
00:12:02,020 --> 00:12:04,220
He doesn't exactly trust me, you know?
150
00:12:06,423 --> 00:12:08,189
But I'm starting to.
151
00:12:11,941 --> 00:12:14,176
You saved him...
152
00:12:14,178 --> 00:12:15,911
at Riverbend.
153
00:12:18,565 --> 00:12:22,235
Whatever else happens,
154
00:12:22,237 --> 00:12:25,739
and whatever else has happened,
155
00:12:25,741 --> 00:12:27,618
I will never forget that.
156
00:12:30,045 --> 00:12:31,846
Wow.
157
00:12:31,848 --> 00:12:34,749
You have big balls, Maggie Rhee.
158
00:12:37,588 --> 00:12:39,689
I got you.
159
00:12:39,691 --> 00:12:41,390
And I got your boy.
160
00:12:47,277 --> 00:12:48,543
Annie...
161
00:12:48,545 --> 00:12:51,380
He'll be waiting for
you when this is done.
162
00:12:51,382 --> 00:12:53,015
I promise you that.
163
00:12:54,239 --> 00:12:55,841
Thank you.
164
00:13:01,382 --> 00:13:03,478
Oh, shit.
165
00:13:03,480 --> 00:13:06,248
If that ain't a sign
from the Man Upstairs.
166
00:13:28,138 --> 00:13:30,564
You at the second location?
167
00:13:30,566 --> 00:13:33,100
Clearing that now.
168
00:13:33,102 --> 00:13:35,003
Finish.
169
00:13:35,005 --> 00:13:37,774
Then head back.
170
00:13:37,776 --> 00:13:39,946
Copy that, sir. We'll head back.
171
00:13:45,629 --> 00:13:48,832
One last sweep, then home.
172
00:13:48,834 --> 00:13:51,268
All right, great.
173
00:13:51,270 --> 00:13:53,004
I'll lead.
174
00:15:01,962 --> 00:15:04,296
Cover left, cover left!
175
00:15:05,699 --> 00:15:07,329
Aah!
176
00:15:15,174 --> 00:15:16,874
Keep 'em surrounded!
177
00:15:26,252 --> 00:15:27,718
Flanking left! Cover me!
178
00:15:54,746 --> 00:15:56,746
Moving up! Cover me, cover me!
179
00:16:05,316 --> 00:16:07,357
Watch that left! Watch that left!
180
00:17:06,069 --> 00:17:08,270
Where's Hornsby?
181
00:17:08,272 --> 00:17:10,022
Screw you.
182
00:17:23,018 --> 00:17:24,484
It's your choice.
183
00:17:35,363 --> 00:17:36,663
Maybe...
184
00:17:36,665 --> 00:17:38,899
Maybe 10 miles out.
185
00:17:38,901 --> 00:17:42,035
He said he wanted...
186
00:17:42,037 --> 00:17:43,936
Said he wanted to clear the field.
187
00:17:48,142 --> 00:17:49,709
"Clear the field"?
188
00:17:49,711 --> 00:17:51,610
Leave only allies behind.
189
00:17:53,681 --> 00:17:55,447
Maggie.
190
00:17:55,449 --> 00:17:57,116
Romano, you there?
191
00:18:01,956 --> 00:18:03,756
He ain't here anymore.
192
00:18:07,428 --> 00:18:09,594
Move! Now!
193
00:18:23,709 --> 00:18:25,543
And when this world fell,
194
00:18:25,545 --> 00:18:27,311
we gathered up the scattered pieces,
195
00:18:27,313 --> 00:18:29,680
and we put them back together again.
196
00:18:29,682 --> 00:18:34,085
It wasn't easy, and
we faltered at times.
197
00:18:34,087 --> 00:18:35,865
But we found a reason to live
198
00:18:35,867 --> 00:18:39,823
when everything outside these walls...
199
00:18:39,825 --> 00:18:41,559
was dead.
200
00:18:44,893 --> 00:18:46,626
Max?
201
00:18:51,003 --> 00:18:52,603
You okay?
202
00:18:52,605 --> 00:18:54,038
You seem...
203
00:18:54,040 --> 00:18:56,540
far away.
204
00:18:56,542 --> 00:18:58,943
No, I'm good.
205
00:18:58,945 --> 00:19:00,744
I'm right here.
206
00:19:00,746 --> 00:19:04,048
Max, if you're having a
bad day, you can tell me.
207
00:19:04,050 --> 00:19:06,249
I do get it, you know?
208
00:19:06,251 --> 00:19:09,216
Always having to be "strong,"
never show any emotion.
209
00:19:09,218 --> 00:19:10,935
But if we can't show that to each other,
210
00:19:10,937 --> 00:19:12,355
who can we show it to?
211
00:19:12,357 --> 00:19:13,824
I appreciate it, Pamela.
212
00:19:13,826 --> 00:19:15,993
You know I do. But...
213
00:19:15,995 --> 00:19:17,695
I am really okay.
214
00:19:26,205 --> 00:19:29,206
Oh, before I forget.
215
00:19:29,208 --> 00:19:32,675
Accounting sent over
the Founders' Day budget.
216
00:19:32,677 --> 00:19:35,545
There's a $50,000 surplus.
217
00:19:35,547 --> 00:19:37,046
Well, that's great.
218
00:19:37,048 --> 00:19:41,784
I was gonna suggest something,
if you're open to it?
219
00:19:41,786 --> 00:19:44,588
How about starting a scholarship fund
220
00:19:44,590 --> 00:19:46,789
for our less-fortunate families?
221
00:19:46,791 --> 00:19:50,560
I've put together a
proposal, and we could...
222
00:19:50,562 --> 00:19:52,112
Is that... okay?
223
00:19:52,114 --> 00:19:54,482
Of course! I love your
out-of-the-box thinking.
224
00:19:54,484 --> 00:19:58,301
But any extra funds go
right back into the event.
225
00:19:58,303 --> 00:20:01,375
It's our biggest day of the year.
226
00:20:01,377 --> 00:20:02,993
Sure.
227
00:20:02,995 --> 00:20:05,263
I understand.
228
00:20:05,265 --> 00:20:06,975
You really should get going.
229
00:20:06,977 --> 00:20:09,911
You've got that 5:00 dinner.
230
00:20:09,913 --> 00:20:12,248
Yes, thank you.
231
00:20:14,519 --> 00:20:16,918
I don't know what I'd
do without you, Max.
232
00:20:20,958 --> 00:20:23,091
You're leaving soon, too, right?
233
00:20:24,928 --> 00:20:26,595
Right behind you.
234
00:21:35,063 --> 00:21:36,330
Hey.
235
00:21:38,267 --> 00:21:40,234
I'm so sorry. I didn't mean to scare you.
236
00:21:40,236 --> 00:21:41,701
No, Sebastian, hi.
237
00:21:41,703 --> 00:21:43,419
Uh, no, you didn't.
238
00:21:43,421 --> 00:21:44,779
Is there something that I can help you?
239
00:21:44,781 --> 00:21:47,072
Yes, uh, is... is...
240
00:21:47,074 --> 00:21:49,060
Uh, is my mom pissed at me?
241
00:21:49,062 --> 00:21:51,877
You know, 'cause I keep
asking for her, and... and...
242
00:21:51,879 --> 00:21:53,388
- nothing, so...
- It's just been
243
00:21:53,390 --> 00:21:54,817
a hectic afternoon, so...
244
00:21:54,819 --> 00:21:56,419
I gotta talk to her,
so could you just...
245
00:21:56,421 --> 00:21:58,517
If you could get her for me, Max.
246
00:21:58,519 --> 00:22:00,122
She's actually at a work dinner,
247
00:22:00,124 --> 00:22:02,154
but I can get word to her for you.
248
00:22:03,658 --> 00:22:05,524
"Get word to her"?
249
00:22:06,827 --> 00:22:08,861
Yeah, yeah, why...
250
00:22:08,863 --> 00:22:12,732
Why don't you go "get
word" to her for me.
251
00:22:12,734 --> 00:22:14,333
Her only child.
252
00:22:15,769 --> 00:22:18,703
That is such bullshit.
253
00:22:18,705 --> 00:22:20,880
I'm really sorry, Sebastian,
254
00:22:20,882 --> 00:22:22,482
but I was actually on my way out, so...
255
00:22:22,484 --> 00:22:24,215
Oh, you never stop!
256
00:22:25,612 --> 00:22:27,945
But, working, working, hey.
257
00:22:27,947 --> 00:22:29,814
You just... Oh, God,
258
00:22:29,816 --> 00:22:31,416
I mean, you even take it home with you?
259
00:22:31,418 --> 00:22:32,984
Oh, no, that's... I-I got it.
260
00:22:32,986 --> 00:22:34,619
It's okay. That's fine.
261
00:22:37,123 --> 00:22:41,859
Always clumsy after one too
many afternoon coffees, you know?
262
00:22:50,469 --> 00:22:54,371
Yeah, it's, uh...
263
00:22:54,373 --> 00:22:56,007
poor man's drug.
264
00:22:57,510 --> 00:22:59,110
Caffeine.
265
00:24:13,817 --> 00:24:15,617
No sign of Hornsby.
266
00:24:15,619 --> 00:24:18,220
Asshole always has somebody
else do his dirty work.
267
00:24:18,222 --> 00:24:20,356
See if we can recover
any of their weapons.
268
00:24:20,358 --> 00:24:22,057
Follow their trail back to their camp,
269
00:24:22,059 --> 00:24:23,993
and then we end this.
270
00:24:23,995 --> 00:24:25,344
On it.
271
00:24:25,346 --> 00:24:26,512
You ready, bud?
272
00:24:26,514 --> 00:24:27,982
As ever.
273
00:24:27,984 --> 00:24:30,299
Let's do it.
274
00:24:32,302 --> 00:24:36,004
Marco!
275
00:24:36,006 --> 00:24:37,138
Get down!
276
00:24:45,815 --> 00:24:47,415
No. Marco!
277
00:24:49,085 --> 00:24:50,751
Go, go.
278
00:26:01,902 --> 00:26:04,270
How many?
279
00:26:04,272 --> 00:26:06,037
Three.
280
00:26:09,510 --> 00:26:11,243
Leah, your 20?
281
00:26:14,148 --> 00:26:16,248
Leah, what the hell was that?!
282
00:26:16,250 --> 00:26:18,016
I drew 'em out.
283
00:26:18,018 --> 00:26:19,717
I'm doin' this my way.
284
00:26:19,719 --> 00:26:21,529
Your way got my men killed!
285
00:26:21,531 --> 00:26:23,388
Collateral damage.
286
00:26:30,063 --> 00:26:32,931
I've got others fanned
over a 20-mile perimeter.
287
00:26:32,933 --> 00:26:34,732
We'll find them.
288
00:26:34,734 --> 00:26:36,401
You goddamned better.
289
00:26:47,380 --> 00:26:49,681
His troopers are here.
290
00:26:49,683 --> 00:26:51,582
He's gotta be close.
291
00:26:51,584 --> 00:26:53,450
Yeah.
292
00:26:53,452 --> 00:26:55,219
We got walkers, too.
293
00:27:05,231 --> 00:27:08,398
He set traps for them.
294
00:27:08,400 --> 00:27:10,201
These aren't for them.
295
00:27:39,697 --> 00:27:42,220
What is it?
296
00:27:42,222 --> 00:27:43,699
Leah.
297
00:27:47,739 --> 00:27:50,373
I think we should split
up, cover more ground.
298
00:28:14,131 --> 00:28:16,131
You sure it was her?
299
00:28:16,133 --> 00:28:17,399
Yes.
300
00:28:17,401 --> 00:28:18,666
Go, please.
301
00:28:18,668 --> 00:28:20,260
I'll lead Leah and the others away.
302
00:28:20,262 --> 00:28:21,529
I am not gonna leave you.
303
00:28:21,531 --> 00:28:23,772
I will not risk losing you two.
304
00:28:23,774 --> 00:28:25,840
We can handle ourselves, Maggie, okay?
305
00:28:25,842 --> 00:28:28,355
We'll draw them away, too,
and then, when everyone's safe,
306
00:28:28,357 --> 00:28:29,956
we'll just go meet up with the others.
307
00:28:31,982 --> 00:28:33,748
I'll find you. Go.
308
00:29:12,387 --> 00:29:14,888
Tyler Davis is on this list.
309
00:29:16,521 --> 00:29:18,623
And the woman Rosita tried to help out
310
00:29:18,625 --> 00:29:22,162
during the heist is on here, too.
311
00:29:22,164 --> 00:29:25,198
I counted 200 more.
312
00:29:25,200 --> 00:29:27,233
What about these numbers?
313
00:29:27,235 --> 00:29:29,069
They look like... codes?
314
00:29:29,071 --> 00:29:30,504
Maybe coordinates?
315
00:29:30,506 --> 00:29:34,775
So you think this is about
where they're hiding people.
316
00:29:34,777 --> 00:29:36,844
Why don't we write about that?
317
00:29:36,846 --> 00:29:40,180
No, not yet.
318
00:29:40,182 --> 00:29:43,183
I need proof.
319
00:29:43,185 --> 00:29:47,220
Something this big, this explosive?
320
00:29:47,222 --> 00:29:50,039
We... We need a key to crack the code.
321
00:29:51,059 --> 00:29:53,126
U-Until we have that,
322
00:29:53,128 --> 00:29:56,196
I'll write about Sebastian's heist...
323
00:29:57,199 --> 00:29:59,032
and hang it around Pamela's neck.
324
00:29:59,034 --> 00:30:03,370
I mean, when everyone finds out
that she's not on their side,
325
00:30:03,372 --> 00:30:05,872
they're gonna question
everything about this place.
326
00:30:05,874 --> 00:30:08,375
Hence the aforementioned uprising.
327
00:30:10,578 --> 00:30:12,912
No, hey, hey, hey! It's... It's okay.
328
00:30:12,914 --> 00:30:16,148
I thought we could use
help, so I told him to come.
329
00:30:18,652 --> 00:30:20,753
Sorry I'm late.
330
00:30:20,755 --> 00:30:23,037
Trying to round up a
few more for the cause.
331
00:30:23,039 --> 00:30:24,607
- Geez.
- I told him
332
00:30:24,609 --> 00:30:27,740
we'd needed more people
to get the article out.
333
00:30:27,742 --> 00:30:31,564
And I got a whole network, ready
and willing to ride at dawn.
334
00:30:36,470 --> 00:30:38,137
We're doing this?
335
00:30:49,050 --> 00:30:50,549
Let's ride.
336
00:33:45,746 --> 00:33:49,182
I have waited for this
moment for a long time.
337
00:33:54,731 --> 00:33:56,656
I know what you want.
338
00:34:00,090 --> 00:34:02,756
I wanted it myself for a long time.
339
00:34:04,584 --> 00:34:07,085
You can't kill me.
That would be too easy.
340
00:34:09,056 --> 00:34:11,736
If that was what you wanted,
you would've done it already.
341
00:34:19,646 --> 00:34:21,580
You want me to suffer.
342
00:34:22,857 --> 00:34:25,725
Feel everything that you felt.
343
00:34:25,727 --> 00:34:27,328
All the pain.
344
00:34:30,856 --> 00:34:32,156
'Cause somewhere inside you,
345
00:34:32,158 --> 00:34:34,236
you think that'll take away your pain.
346
00:34:38,532 --> 00:34:40,264
It won't.
347
00:34:44,403 --> 00:34:46,971
You're wrong.
348
00:34:46,973 --> 00:34:48,739
It's not just you.
349
00:34:51,878 --> 00:34:54,478
By the time I'm done...
350
00:34:56,015 --> 00:34:58,850
Everyone you love will be dead.
351
00:35:25,177 --> 00:35:27,944
Then I guess that makes us even.
352
00:35:27,946 --> 00:35:29,913
I took your family,
353
00:35:29,915 --> 00:35:31,415
you take mine.
354
00:35:37,256 --> 00:35:39,273
Nature has a way of
taking care of these things.
355
00:35:39,275 --> 00:35:40,924
It's not nature.
356
00:35:40,926 --> 00:35:43,693
Or fate.
357
00:35:43,695 --> 00:35:44,928
It's us.
358
00:35:46,831 --> 00:35:51,701
I killed your people
because it was what I wanted.
359
00:35:51,703 --> 00:35:54,025
If this is what you want, Leah.
360
00:35:58,443 --> 00:35:59,943
Go ahead.
361
00:36:01,947 --> 00:36:05,315
You want it, so do it.
362
00:36:05,317 --> 00:36:06,883
Go on.
363
00:36:09,371 --> 00:36:10,887
Hyah!
364
00:37:35,938 --> 00:37:37,738
They're in there!
365
00:37:47,483 --> 00:37:48,649
Sir, are you okay?
366
00:37:48,651 --> 00:37:50,041
Let it go! On the other side!
367
00:37:50,043 --> 00:37:51,351
Who's my backup here?
368
00:37:51,353 --> 00:37:52,987
Hold your fire!
369
00:38:19,381 --> 00:38:21,214
Now we take it all.
370
00:41:22,251 --> 00:41:24,318
Oh, shit.
371
00:41:24,321 --> 00:41:26,816
If that ain't a sign
from the Man Upstairs.
372
00:41:26,819 --> 00:41:30,665
The locusts, in some ways
it's an atmospheric element.
373
00:41:30,668 --> 00:41:32,001
It's just part of, like,
374
00:41:32,004 --> 00:41:35,549
the sense of the world itself is hostile.
375
00:41:35,551 --> 00:41:38,756
I think for our heroes,
this overwhelming sound
376
00:41:38,758 --> 00:41:41,899
is part of, like, what
makes things complicated,
377
00:41:41,902 --> 00:41:45,399
because it makes it harder to
hear Leah coming, for example.
378
00:41:45,402 --> 00:41:47,882
But, on the other hand,
they're looking at it
379
00:41:47,885 --> 00:41:50,503
as kind of like this unsettling thing,
380
00:41:50,506 --> 00:41:52,504
which is this a problem for them
381
00:41:52,506 --> 00:41:54,470
in terms of, like,
being, like, a harbinger
382
00:41:54,472 --> 00:41:57,004
of more problems to come.
383
00:41:57,007 --> 00:41:59,470
Seems like it's getting closer.
384
00:41:59,472 --> 00:42:01,332
Because it is.
385
00:42:01,334 --> 00:42:03,366
There's just a lot running
through their heads
386
00:42:03,368 --> 00:42:08,231
as they're seeing, like, nature
just act up and be their enemy.
387
00:42:13,916 --> 00:42:15,155
Maggie.
388
00:42:15,158 --> 00:42:17,156
I think, like, a lot of things
389
00:42:17,159 --> 00:42:19,366
started to shift in that relationship,
390
00:42:19,368 --> 00:42:20,884
'cause there's a couple of things
391
00:42:20,886 --> 00:42:22,816
that I think are really key.
392
00:42:22,819 --> 00:42:23,992
Go.
393
00:42:24,851 --> 00:42:28,516
Negan put the call out to help to Maggie.
394
00:42:28,519 --> 00:42:30,470
So, when they were in a jam,
395
00:42:30,472 --> 00:42:32,633
that's the person that
he sent a letter to,
396
00:42:32,636 --> 00:42:36,125
and he sent that rider
to Hilltop to call for help.
397
00:42:36,127 --> 00:42:38,229
And the thing is, Maggie came.
398
00:42:38,231 --> 00:42:40,056
And I think for Maggie's side,
399
00:42:40,058 --> 00:42:44,332
she saw that Negan vowed to make
sure that Hershel stayed okay,
400
00:42:44,334 --> 00:42:47,298
and that was the end result.
401
00:42:47,300 --> 00:42:50,265
He doesn't exactly trust me, you know?
402
00:42:51,610 --> 00:42:53,401
But I'm starting to.
403
00:42:53,403 --> 00:42:56,051
She has not forgiven him,
404
00:42:56,054 --> 00:42:59,118
and I don't think she's ever
going to forget.
405
00:42:59,121 --> 00:43:01,987
But there is something
different about the idea
406
00:43:01,989 --> 00:43:05,608
of saying, like, "But I can
trust you as an ally."
407
00:43:05,610 --> 00:43:07,953
I got you.
408
00:43:07,955 --> 00:43:09,597
And I got your boy.
409
00:43:09,600 --> 00:43:12,985
She knows she has to trust
somebody with Hershel
410
00:43:12,988 --> 00:43:16,539
because something is coming
that she's going to have to face.
411
00:43:16,541 --> 00:43:17,957
I'll finish it.
412
00:43:17,960 --> 00:43:20,234
- Maggie, we can help fight...
- No, please.
413
00:43:20,237 --> 00:43:22,641
I need you to stay here... with Hershel,
414
00:43:22,644 --> 00:43:24,438
with those others.
415
00:43:24,441 --> 00:43:26,957
Maggie also trusts Annie.
416
00:43:26,960 --> 00:43:30,332
I think she gets the vibe
that Annie is a good person.
417
00:43:30,334 --> 00:43:33,332
I think she thinks that
Annie grounds Negan
418
00:43:33,334 --> 00:43:35,324
in some kind of way that's interesting.
419
00:43:35,327 --> 00:43:37,608
Like, she's, like, reading
all those dynamics.
420
00:43:37,610 --> 00:43:41,266
She's feeling like the person
that he wound up with
421
00:43:41,269 --> 00:43:44,435
is somebody that is as good
a person as, like, any of us.
422
00:43:44,437 --> 00:43:45,955
And I think she's right.
423
00:43:47,024 --> 00:43:48,855
I don't want to go.
424
00:43:48,858 --> 00:43:51,960
It's only temporary, okay?
425
00:43:51,963 --> 00:43:53,719
I promise.
426
00:43:53,722 --> 00:43:57,644
She's really realizing,
like, maybe she's holding
427
00:43:57,647 --> 00:44:00,642
onto something that's the wrong version
428
00:44:00,644 --> 00:44:02,383
of what she wants to hold onto.
429
00:44:02,386 --> 00:44:05,644
And I think what she wants to hold onto
430
00:44:05,647 --> 00:44:07,503
is a sense of community,
431
00:44:07,506 --> 00:44:10,376
the memory of the people that she lost.
432
00:44:10,379 --> 00:44:12,746
You know, Glenn is buried at the Hilltop.
433
00:44:12,748 --> 00:44:17,091
But does the Barrington
house itself matter?
434
00:44:17,093 --> 00:44:19,746
And I think, like, that's
something that she's kind of
435
00:44:19,748 --> 00:44:21,488
taking from the conversation.
436
00:44:21,491 --> 00:44:22,824
She's come to the conclusion
437
00:44:22,827 --> 00:44:24,411
that people are the most important,
438
00:44:24,414 --> 00:44:27,222
but that does mean that we
have to make a stand here.
439
00:44:34,261 --> 00:44:35,907
Follow their trail back to their camp,
440
00:44:35,910 --> 00:44:37,539
and then we end this.
441
00:44:37,541 --> 00:44:39,504
She really is like a good war leader,
442
00:44:39,507 --> 00:44:41,121
and she's a good strategist.
443
00:44:41,124 --> 00:44:44,238
I think the thing that she did
not see coming was Leah.
444
00:44:46,541 --> 00:44:48,344
That is a fight of pure hatred.
445
00:44:48,347 --> 00:44:51,366
They cannot stand each other.
446
00:44:51,368 --> 00:44:55,229
When you get caught
in a cycle of violence,
447
00:44:55,231 --> 00:44:58,410
and, like, revenge,
where is the end point
448
00:44:58,413 --> 00:45:00,519
when it's one retaliation after another,
449
00:45:00,522 --> 00:45:03,298
because Maggie feels like
Leah was the aggressor.
450
00:45:03,300 --> 00:45:05,235
"Her and her people
came and killed my people."
451
00:45:05,238 --> 00:45:07,677
And Leah feels like, "But we
made a deal with you
452
00:45:07,679 --> 00:45:10,485
in good faith, and then you shot
my people in the back,
453
00:45:10,488 --> 00:45:12,194
and you tried to kill me."
454
00:45:12,196 --> 00:45:16,125
I have waited for this
moment for a long time.
455
00:45:16,127 --> 00:45:17,746
I know what you want.
456
00:45:17,748 --> 00:45:21,091
I wanted it myself for a long time.
457
00:45:21,093 --> 00:45:22,844
They cannot see eye-to-eye
458
00:45:22,847 --> 00:45:24,815
because they're both
people who are leaders
459
00:45:24,817 --> 00:45:28,401
that feel like the other person
was responsible for the murder
460
00:45:28,403 --> 00:45:29,883
of everybody that they loved.
461
00:45:29,886 --> 00:45:31,506
Yah!
462
00:45:32,340 --> 00:45:36,608
For Leah, she also wants to see
Maggie suffer the way she did.
463
00:45:36,610 --> 00:45:40,401
And so, in some ways,
that might have been her mistake
464
00:45:40,403 --> 00:45:44,368
as a villain, rather than just
taking a shot when she could.
465
00:45:47,263 --> 00:45:49,610
For Daryl, Maggie's like his sister,
466
00:45:49,613 --> 00:45:52,539
and Daryl always feels like
he owes a debt to Maggie.
467
00:45:52,541 --> 00:45:55,024
So, there's not even,
like, a moment of like,
468
00:45:55,027 --> 00:45:56,125
"What do I choose?"
469
00:45:56,127 --> 00:45:57,254
There's nothing to choose.
470
00:45:57,257 --> 00:45:59,097
The only choice he could make is Maggie.
471
00:46:00,913 --> 00:46:02,340
Sir, are you okay?
472
00:46:02,343 --> 00:46:05,993
For Hornsby, this is a no-good,
very bad, horrible day.
473
00:46:05,996 --> 00:46:08,048
Part of what's still driving Hornsby
474
00:46:08,051 --> 00:46:11,024
is he doesn't want this
to get back to Pamela.
475
00:46:11,027 --> 00:46:14,097
And the bigger this mess becomes,
476
00:46:14,100 --> 00:46:16,194
the harder it's gonna be to cover it up.
477
00:46:16,196 --> 00:46:19,090
Now it's just become, like,
"I need to wipe out the threat."
478
00:46:19,093 --> 00:46:20,308
Everybody who is out here,
479
00:46:20,311 --> 00:46:22,215
like, they've got a target
on their back now.
480
00:46:27,138 --> 00:46:29,377
Call it.
481
00:46:29,380 --> 00:46:30,636
Tails, I guess.
482
00:46:32,162 --> 00:46:34,676
We've been talking a lot about luck
483
00:46:34,679 --> 00:46:36,540
in this block of episodes.
484
00:46:36,543 --> 00:46:37,815
We want to believe
485
00:46:37,817 --> 00:46:40,316
that everything is within our control.
486
00:46:40,319 --> 00:46:42,446
But is it truly all within our control?
487
00:46:42,449 --> 00:46:44,532
I think that's something
that all of our characters
488
00:46:44,535 --> 00:46:47,469
in varying ways are grappling with.
489
00:46:47,472 --> 00:46:49,876
And we've got a lot of
characters in this episode
490
00:46:49,879 --> 00:46:50,886
that are feeling like,
491
00:46:50,889 --> 00:46:54,230
"I want to, like, snatch
fate into my hands
492
00:46:54,233 --> 00:46:56,173
so that it's not just
a flip of the coin."
493
00:46:56,176 --> 00:46:57,907
It's not just what somebody tells you
494
00:46:57,910 --> 00:46:59,642
is gonna happen to you.
495
00:46:59,644 --> 00:47:02,344
I think that's really, like,
where a lot of our characters
496
00:47:02,347 --> 00:47:05,774
are feeling at sea when they
reach this block of episodes,
497
00:47:05,777 --> 00:47:08,435
and that's gonna, like, inform
where they want to, like,
498
00:47:08,437 --> 00:47:10,366
continue going as we get
into the final block
499
00:47:10,368 --> 00:47:11,541
of the series.
500
00:47:16,394 --> 00:47:23,349
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --
34567
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.