All language subtitles for The Batman S02E02

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,020 --> 00:00:18,002 What's bomb squad doing in there? 2 00:00:18,004 --> 00:00:20,000 We can't have much time left. 3 00:00:26,005 --> 00:00:28,018 - Well? - Can't ID The green stuff. 4 00:00:28,020 --> 00:00:30,014 But the wiring's the real deal. 5 00:00:30,016 --> 00:00:32,015 They're definitely rigged to blow. 6 00:00:34,001 --> 00:00:35,007 And the word game? 7 00:00:36,012 --> 00:00:37,012 'That kind of thing 8 00:00:37,014 --> 00:00:38,014 wasn't exactly covered' 9 00:00:38,016 --> 00:00:39,018 'in basic training.' 10 00:00:43,001 --> 00:00:46,008 'Yin, get everyone out of there already!' 11 00:00:46,010 --> 00:00:48,021 Right away, chief. I'm right behind you. 12 00:00:52,001 --> 00:00:55,021 You know we can't let them see us together. 13 00:00:55,023 --> 00:00:58,021 If they do, just tell them I'm your prisoner. 14 00:01:00,014 --> 00:01:03,019 "When you do not know what I am, then I am something 15 00:01:03,021 --> 00:01:07,009 "but when you know what I am, then I am nothing. 16 00:01:07,011 --> 00:01:08,021 'What am I?"' 17 00:01:08,023 --> 00:01:11,011 We'll be nothing if we don't leave right now. 18 00:01:11,013 --> 00:01:14,004 I am a riddle. 19 00:01:30,021 --> 00:01:32,021 Okay. 20 00:01:32,023 --> 00:01:34,020 No one needs to see us run out of here together 21 00:01:34,022 --> 00:01:36,014 and I get to keep my badge. 22 00:01:36,016 --> 00:01:38,004 'Bravo!' 23 00:01:39,018 --> 00:01:41,016 Uh, someone is very bright. 24 00:01:41,018 --> 00:01:43,018 Step into the light.. 25 00:01:46,015 --> 00:01:49,013 ...so The Riddler can see you. 26 00:02:40,011 --> 00:02:42,012 ♪ The Batman ♪ 27 00:02:57,011 --> 00:02:59,003 Uh, someone is very bright. 28 00:02:59,005 --> 00:03:01,008 Step into the light.. 29 00:03:04,008 --> 00:03:07,005 ...so The Riddler can see you. 30 00:03:10,008 --> 00:03:12,009 I was expecting my worthy opponent 31 00:03:12,011 --> 00:03:15,006 to be...taller. 32 00:03:15,008 --> 00:03:16,021 Introduce yourself. 33 00:03:16,023 --> 00:03:20,006 Yin. Detective Ellen Yin. 34 00:03:24,001 --> 00:03:25,001 Where's the boom? 35 00:03:26,022 --> 00:03:29,010 'Hello, Gotham PD!' 36 00:03:29,012 --> 00:03:31,006 'I am The Riddler' 37 00:03:31,008 --> 00:03:34,004 'and Detective Yin here has just proven herself' 38 00:03:34,006 --> 00:03:36,011 'qualified to play.' 39 00:03:36,013 --> 00:03:38,004 Play? Play what? 40 00:03:38,006 --> 00:03:40,010 A battle of wits, a duel of intellects 41 00:03:40,012 --> 00:03:43,007 a night of riddles scattered throughout Gotham 42 00:03:43,009 --> 00:03:44,016 'for you to solve' 43 00:03:44,018 --> 00:03:47,015 and you alone. 44 00:03:47,017 --> 00:03:48,023 'Hear that, chief?' 45 00:03:49,001 --> 00:03:50,023 'You'll never know when I'll be watching' 46 00:03:51,001 --> 00:03:52,015 'or listening.' 47 00:03:52,017 --> 00:03:54,023 'And if I hear anyone help with answers' 48 00:03:55,001 --> 00:03:58,012 or see police uniforms anywhere near Detective Yin 49 00:03:58,014 --> 00:04:02,003 'Gotham loses big time!' 50 00:04:02,005 --> 00:04:03,019 What's your deal, Riddler? 51 00:04:03,021 --> 00:04:05,011 Why are you doing this? 52 00:04:05,013 --> 00:04:06,018 Uh-uh. 53 00:04:06,020 --> 00:04:09,009 I'm the one posing the riddles here 54 00:04:09,011 --> 00:04:12,013 and I have another just for you. 55 00:04:12,015 --> 00:04:15,001 Ready to play? 56 00:04:15,003 --> 00:04:17,020 To cross the water, I'm the way. 57 00:04:17,022 --> 00:04:19,019 For water, I'm above. 58 00:04:19,021 --> 00:04:23,000 I touch it not, and truth to say 59 00:04:23,002 --> 00:04:25,015 I neither swim nor move. 60 00:04:30,006 --> 00:04:33,006 Swim nor.. Uh, I hate riddles! 61 00:04:33,008 --> 00:04:35,020 And I don't play games with madmen! 62 00:04:35,022 --> 00:04:36,022 Follow her! 63 00:04:44,005 --> 00:04:46,001 screech 64 00:04:51,013 --> 00:04:55,003 Gotham Bridge. A two-year-old could've figured that one out. 65 00:04:57,003 --> 00:05:00,013 You know, we can't let Riddler see us together, either. 66 00:05:00,015 --> 00:05:03,010 Or hear us. Riddler may have hacked the police frequency. 67 00:05:03,012 --> 00:05:05,007 'But he can't crack Batwave.' 68 00:05:05,009 --> 00:05:07,004 Two heads are better than.. Huh? 69 00:05:18,005 --> 00:05:20,022 My keen detective skills tell me this is.. 70 00:05:24,016 --> 00:05:27,017 Ah, you made it, detective. 71 00:05:27,019 --> 00:05:30,017 'Pity about your hard drive over here' 72 00:05:30,019 --> 00:05:32,015 'but the bridge is set to blow' 73 00:05:32,017 --> 00:05:35,005 'and only you can prevent it.' 74 00:05:36,000 --> 00:05:37,018 Good luck. 75 00:05:39,011 --> 00:05:41,022 What? Riddler, where's the riddle? 76 00:05:42,000 --> 00:05:44,018 'The screen. The riddle's a puzzle.' 77 00:05:44,020 --> 00:05:46,004 'Try the center square.' 78 00:05:50,010 --> 00:05:51,019 Top row, center. 79 00:05:53,005 --> 00:05:55,020 'Steady, all part of the game.' 80 00:05:55,022 --> 00:05:57,003 beep 81 00:05:57,005 --> 00:05:58,014 'Well, well, detective.' 82 00:05:58,016 --> 00:06:00,014 You're quite the gamesmith. 83 00:06:00,016 --> 00:06:03,018 Just keep playing by my rules. 84 00:06:03,020 --> 00:06:05,000 What's this? 85 00:06:08,013 --> 00:06:10,010 Yin, what are you doing? 86 00:06:10,012 --> 00:06:12,006 I don't see any explosives here. 87 00:06:12,008 --> 00:06:13,023 Under the bridge. 88 00:06:14,001 --> 00:06:18,000 Uh-uh. I said, no help, chief. 89 00:06:18,002 --> 00:06:21,018 Time to learn a lesson about following rules. 90 00:06:32,022 --> 00:06:34,018 'Detective Yin still gets a chance' 91 00:06:34,020 --> 00:06:36,009 'to solve the puzzle' 92 00:06:36,011 --> 00:06:39,008 'but if you don't get far away from here tout de suite' 93 00:06:39,010 --> 00:06:42,007 'I will blow Gotham Bay Bridge by remote' 94 00:06:42,009 --> 00:06:44,006 'and everyone on it.' 95 00:06:57,014 --> 00:06:59,008 'Bottom right corner.' 96 00:07:00,022 --> 00:07:02,005 crash 97 00:07:03,009 --> 00:07:04,023 'Column four, row three.' 98 00:07:09,016 --> 00:07:13,000 - 'Column one, row--' - I got it. I got it! 99 00:07:19,010 --> 00:07:21,001 'Well done, Yinsy.' 100 00:07:21,003 --> 00:07:22,023 The bridge survives 101 00:07:23,001 --> 00:07:24,006 but will you? 102 00:07:24,008 --> 00:07:28,002 And only you can answer that riddle. 103 00:07:45,009 --> 00:07:46,012 thud 104 00:07:53,001 --> 00:07:53,022 Nice save. 105 00:08:08,011 --> 00:08:11,014 Detective, what a surprise! 106 00:08:11,016 --> 00:08:14,004 You must have a guardian angel 107 00:08:14,006 --> 00:08:16,001 watching over you. 108 00:08:16,003 --> 00:08:18,001 Ready for your next riddle? 109 00:08:18,003 --> 00:08:19,014 No! No more riddles! 110 00:08:19,016 --> 00:08:21,010 What do you want, you maniac? 111 00:08:21,012 --> 00:08:23,016 'I prefer brainiac.' 112 00:08:23,018 --> 00:08:25,012 As you've been learning 113 00:08:25,014 --> 00:08:28,014 knowledge is power. 114 00:08:50,019 --> 00:08:52,001 thud 115 00:08:53,008 --> 00:08:54,017 'Your other left.' 116 00:09:13,013 --> 00:09:15,016 '"The key to this puzzle you will find' 117 00:09:15,018 --> 00:09:18,006 'at last from riddles past."' 118 00:09:18,008 --> 00:09:20,015 From riddles past? 119 00:09:20,017 --> 00:09:22,022 'A piano has 88 keys.' 120 00:09:28,017 --> 00:09:30,003 "Everything in me.. 121 00:09:30,005 --> 00:09:32,015 Everything in me is ancient?" 122 00:09:32,017 --> 00:09:34,019 These riddles hurt my brain! 123 00:09:34,021 --> 00:09:37,013 Chief, we located Yin heading for the museum. 124 00:09:37,015 --> 00:09:39,019 "Everything in me is ancient?" 125 00:09:39,021 --> 00:09:44,002 Ah, how did she get museum out of that? 126 00:09:49,019 --> 00:09:52,006 Hm. Neanderthal exhibit. 127 00:09:56,011 --> 00:09:59,007 'You're getting warm, detective' 128 00:09:59,009 --> 00:10:02,009 'yet you're ice cold.' 129 00:10:02,011 --> 00:10:04,020 'But if you don't solve the next riddle soon' 130 00:10:04,022 --> 00:10:08,014 'the entire city block will be blown back to the ice age.' 131 00:10:08,016 --> 00:10:10,022 You better hope I don't solve it, Riddler 132 00:10:11,000 --> 00:10:12,004 because I'm going to find you 133 00:10:12,006 --> 00:10:13,017 and I'm going to bring you down. 134 00:10:13,019 --> 00:10:17,003 You couldn't be further from the truth, detective. 135 00:10:17,005 --> 00:10:20,008 Oh, now, you're boring me. 136 00:10:20,010 --> 00:10:22,016 On to the final riddle. 137 00:10:22,018 --> 00:10:23,021 'A man builds a house' 138 00:10:23,023 --> 00:10:26,014 'with all four sides facing North.' 139 00:10:26,016 --> 00:10:29,010 A bear walks past the house. 140 00:10:29,012 --> 00:10:31,013 What color is the bear? 141 00:10:34,001 --> 00:10:35,021 Facing North? 142 00:10:35,023 --> 00:10:38,004 'What color is the bear?' 143 00:10:39,002 --> 00:10:42,005 Knowledge is power. 144 00:10:42,007 --> 00:10:44,012 Pity about your hard drive over here. 145 00:10:44,014 --> 00:10:46,004 You're ice cold. 146 00:10:46,006 --> 00:10:48,018 You couldn't be further from the truth, detective. 147 00:10:48,020 --> 00:10:52,003 Oh, now, you're boring me. 148 00:10:52,005 --> 00:10:53,017 Boring. 149 00:10:53,019 --> 00:10:54,022 Like a drill. 150 00:10:55,000 --> 00:10:57,013 Riddler can't resist leaving riddles 151 00:10:57,015 --> 00:10:59,021 even ones he shouldn't be. 152 00:10:59,023 --> 00:11:02,010 Four sides facing North. 153 00:11:02,012 --> 00:11:04,005 Ah, the house is at the South Pole 154 00:11:04,007 --> 00:11:06,021 so it's a polar bear. The answer is white! 155 00:11:09,020 --> 00:11:11,001 Taking a risk, aren't you? 156 00:11:11,003 --> 00:11:12,021 There are no bears at the South Pole. 157 00:11:12,023 --> 00:11:14,014 This riddle has no answer. 158 00:11:14,016 --> 00:11:16,020 - Riddler cheated? - Riddler quit. 159 00:11:16,022 --> 00:11:18,013 He's through playing. 160 00:11:21,002 --> 00:11:22,012 Dessert gelatin? 161 00:11:22,014 --> 00:11:25,011 Riddler's been leading us away from the main course 162 00:11:25,013 --> 00:11:27,020 further from the truth, all night long. 163 00:11:27,022 --> 00:11:28,020 Which is? 164 00:11:28,022 --> 00:11:30,003 Beneath the last place 165 00:11:30,005 --> 00:11:32,002 we'd think to look.. 166 00:11:32,004 --> 00:11:33,019 ...again. 167 00:11:49,009 --> 00:11:50,014 Almost done? 168 00:11:50,016 --> 00:11:54,000 Just a few more gigabytes, Riddler sir. 169 00:11:54,002 --> 00:11:56,009 Then drain the brain. 170 00:11:56,011 --> 00:11:58,005 'Freeze, Riddler!' 171 00:12:00,005 --> 00:12:01,017 Knowledge is power, huh? 172 00:12:01,019 --> 00:12:03,020 A fitting heist for a brainiac 173 00:12:03,022 --> 00:12:05,021 don't you think, Yinsy? 174 00:12:05,023 --> 00:12:07,000 If I need money 175 00:12:07,002 --> 00:12:08,020 boom, instant access 176 00:12:08,022 --> 00:12:10,015 to Gotham's bank account numbers. 177 00:12:10,017 --> 00:12:13,016 If I want to shut down Gotham's transportation grid 178 00:12:13,018 --> 00:12:17,002 boom, instant access to the technical specs. 179 00:12:17,004 --> 00:12:19,007 Information! 180 00:12:19,009 --> 00:12:22,017 It's all here in the city's mainframe 181 00:12:22,019 --> 00:12:26,019 soon to be uploaded into mine! 182 00:12:28,002 --> 00:12:30,022 But aren't you the smart detective 183 00:12:31,001 --> 00:12:34,000 to see the riddles within my riddles? 184 00:12:34,002 --> 00:12:35,006 We can trade IQ scores 185 00:12:35,008 --> 00:12:36,021 when you're behind bars, Riddler. 186 00:12:36,023 --> 00:12:39,006 Would that be your IQ 187 00:12:39,008 --> 00:12:41,000 or The Batman's? 188 00:12:41,002 --> 00:12:43,016 - I don't know what you're tal-- - Please! 189 00:12:43,018 --> 00:12:45,006 Do you think I went to all the trouble 190 00:12:45,008 --> 00:12:48,009 to distract Gotham PD from my real crime? 191 00:12:48,011 --> 00:12:51,016 It was The Batman who concerned me. 192 00:12:51,018 --> 00:12:54,006 Isn't that right, Batman? 193 00:12:58,002 --> 00:13:00,009 The game ends now, Riddler. 194 00:13:02,008 --> 00:13:05,011 I'll say, for the two of you. 195 00:13:05,013 --> 00:13:07,011 Gotham's infamous vigilante 196 00:13:07,013 --> 00:13:10,000 working hand-in-hand with a cop? 197 00:13:10,002 --> 00:13:11,021 Scandalous. 198 00:13:23,021 --> 00:13:25,009 Tell me, Batman.. 199 00:13:26,018 --> 00:13:30,010 ...what question can you never answer yes to? 200 00:13:33,015 --> 00:13:37,003 Are you asleep? 201 00:13:46,018 --> 00:13:50,010 Ah, look who decided to join the party. 202 00:13:53,015 --> 00:13:55,022 Welcome to my lair, Batman 203 00:13:56,000 --> 00:13:57,021 where questions are answers 204 00:13:57,023 --> 00:14:00,020 and Yin is yang. 205 00:14:00,022 --> 00:14:02,020 Cute, Riddler. Where are we? 206 00:14:02,022 --> 00:14:06,007 Why, the same place you've been all night long, Yinsy.. 207 00:14:06,009 --> 00:14:08,018 ...inside my brain. 208 00:14:08,020 --> 00:14:12,004 Stop speaking in riddles. Why are we here? 209 00:14:12,006 --> 00:14:14,020 There is a living riddle walking amongst Gotham 210 00:14:14,022 --> 00:14:17,001 that everyone wants answered. 211 00:14:18,015 --> 00:14:21,017 Who is The Batman? 212 00:14:21,019 --> 00:14:24,007 You want to know, don't you, Yinsy? 213 00:14:29,005 --> 00:14:30,019 Too easy. 214 00:14:30,021 --> 00:14:33,006 Instead, we'll play a game. 215 00:14:33,008 --> 00:14:35,008 Oh, you're gonna love playing shuffleboard 216 00:14:35,010 --> 00:14:36,014 in Arkham, Riddler! 217 00:14:36,016 --> 00:14:38,018 Shh.. 218 00:14:38,020 --> 00:14:41,005 The game is 20 questions 219 00:14:41,007 --> 00:14:43,004 twenty yes or no's 220 00:14:43,006 --> 00:14:44,022 from which my brilliant mind 221 00:14:45,000 --> 00:14:48,010 will deduce the true identity of The Batman. 222 00:14:55,001 --> 00:14:57,016 'Now, see the lie detector?' 223 00:15:00,017 --> 00:15:03,015 Answer falsely, Batman, and Yinsy here 224 00:15:03,017 --> 00:15:07,008 'gets more than just the shock of learning your identity.' 225 00:15:07,010 --> 00:15:09,004 Don't tell him anything, Batman! 226 00:15:09,006 --> 00:15:11,007 Question number one. 227 00:15:11,009 --> 00:15:13,018 Do you have blond hair? 228 00:15:15,000 --> 00:15:17,010 He has pink hair. He's from the moon. 229 00:15:18,012 --> 00:15:20,018 Blond, yes or no? 230 00:15:20,020 --> 00:15:21,023 Yes. 231 00:15:26,020 --> 00:15:29,002 'Consider that a sample.' 232 00:15:29,004 --> 00:15:32,015 With every false answer, the voltage spikes. 233 00:15:33,014 --> 00:15:36,013 Question two, Bat-brunet. 234 00:15:36,015 --> 00:15:39,021 Were you born here in Gotham City? 235 00:15:39,023 --> 00:15:43,021 - 'Yes.' - 'That's the spirit.' 236 00:15:46,018 --> 00:15:48,008 The riddles ended. 237 00:15:48,010 --> 00:15:49,017 Yin vanished in thin air 238 00:15:49,019 --> 00:15:52,000 and the museum's caked in lime jelly? 239 00:15:52,002 --> 00:15:54,012 'Chief Rojas, the entire City Hall database' 240 00:15:54,014 --> 00:15:56,010 'was stolen earlier tonight.' 241 00:15:56,012 --> 00:15:59,009 But we were there! Is this a joke? 242 00:16:00,009 --> 00:16:02,023 So you do have a day job. 243 00:16:03,001 --> 00:16:07,000 I'm beginning to get a sense of the real you, Batman. 244 00:16:07,020 --> 00:16:10,010 Are you a policeman? 245 00:16:10,012 --> 00:16:11,020 Riddler, enough already! 246 00:16:11,022 --> 00:16:14,013 You wanna know who The Batman is? Ask me! 247 00:16:14,015 --> 00:16:16,021 - You don't know. - I do know. He's-- 248 00:16:16,023 --> 00:16:20,001 No! No, no, no, you'll ruin my game! 249 00:16:20,003 --> 00:16:23,011 The true identity of The Batman is Ethan Bennett. 250 00:16:23,013 --> 00:16:25,022 Duh, I can't hear you! 251 00:16:26,000 --> 00:16:29,012 Riddler, the answer to am I a policeman.. 252 00:16:31,003 --> 00:16:32,011 ...yes. 253 00:16:49,020 --> 00:16:52,006 No one outsmarts The Riddler! 254 00:17:07,008 --> 00:17:10,003 We are in Riddler's brain. 255 00:17:10,005 --> 00:17:12,014 His men must be uploading the stolen data. 256 00:17:12,016 --> 00:17:14,015 You find them, 257 00:17:14,017 --> 00:17:16,006 I'll take Riddler. 258 00:17:46,013 --> 00:17:49,005 Drive 09, begin upload. 259 00:17:49,007 --> 00:17:50,019 'Sorry, fellas.' 260 00:17:51,021 --> 00:17:53,013 You have a virus. 261 00:17:57,017 --> 00:18:00,013 Since I can't have Riddler, you'll do. 262 00:18:05,011 --> 00:18:06,019 Riddle for you. 263 00:18:07,018 --> 00:18:09,002 Who's next? 264 00:18:11,022 --> 00:18:14,010 'Are you a singer? Are you a celebrity?' 265 00:18:14,012 --> 00:18:18,007 Are you wealthy? Are you wise? 266 00:18:32,019 --> 00:18:33,018 Huh? 267 00:18:33,020 --> 00:18:34,020 What's black and blue 268 00:18:34,022 --> 00:18:36,011 and green all over? 269 00:18:42,010 --> 00:18:44,022 Game's not yours yet, Batman. 270 00:18:51,021 --> 00:18:53,011 Hm, and here I thought 271 00:18:53,013 --> 00:18:56,003 this was going to be a battle of wits. 272 00:19:06,003 --> 00:19:07,009 Pretty swift, Yin. 273 00:19:07,011 --> 00:19:09,010 Maybe one day you'll put that big brain of yours 274 00:19:09,012 --> 00:19:12,005 onto the whole "Who-is-The-Batman thing." 275 00:19:12,007 --> 00:19:15,001 Uh, chief, you may be interested to know 276 00:19:15,003 --> 00:19:18,013 someone on your payroll works hand-in-hand 277 00:19:18,015 --> 00:19:21,013 with The Batman. 278 00:19:21,015 --> 00:19:23,013 Oh, yeah? Who? 279 00:19:23,015 --> 00:19:26,020 Ask not who in your force 280 00:19:26,022 --> 00:19:28,004 works with The Bat 281 00:19:28,006 --> 00:19:30,022 ask why in. 282 00:19:32,016 --> 00:19:34,004 Yin, answer it. 283 00:19:34,006 --> 00:19:37,001 Why in, chief, why in. 284 00:19:39,004 --> 00:19:41,008 My name, Yin. 285 00:19:41,010 --> 00:19:43,008 Riddler says it's me. 286 00:19:45,020 --> 00:19:48,004 Get this lunatic out of here! 287 00:19:48,006 --> 00:19:49,014 Huh? 288 00:19:52,023 --> 00:19:54,002 How would he know? 289 00:19:54,004 --> 00:19:56,014 - 'That crazy psychopath!' - Whoo. 290 00:19:56,016 --> 00:19:59,020 The Batman wasn't anywhere in sight tonight! 291 00:20:06,020 --> 00:20:08,012 Nowhere in sight. 292 00:20:39,013 --> 00:20:42,016 ♪ The Batman ♪19769

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.