All language subtitles for Station.19.S04E14.720p.AMZN.WEBRip.x264-GalaxyTV

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,307 --> 00:00:05,877 ♪♪ 2 00:00:05,918 --> 00:00:08,618 Andy: Is today a glued-to-the-news day off, 3 00:00:08,660 --> 00:00:10,400 or a pretend-everything's-fine day off? 4 00:00:10,445 --> 00:00:11,785 Sullivan: I haven't decided yet. 5 00:00:11,837 --> 00:00:14,357 Okay, well, how about we start with a bubble bath, 6 00:00:14,405 --> 00:00:16,355 then food, then more food? 7 00:00:16,407 --> 00:00:18,057 How about, um, sex? 8 00:00:18,105 --> 00:00:20,235 Mm, that's what I meant by "bubble bath." Oh. 9 00:00:22,674 --> 00:00:24,894 Uh, I'll -- I'll meet you at the car. 10 00:00:29,116 --> 00:00:31,376 You know, you delaying going home 11 00:00:31,422 --> 00:00:32,992 is not gonna stop Carina from leaving. 12 00:00:33,033 --> 00:00:34,693 I should be running home, wanting to soak up 13 00:00:34,730 --> 00:00:36,470 every last minute with her, but -- 14 00:00:36,514 --> 00:00:38,694 It sucks. I -- [ Sighs ] 15 00:00:38,734 --> 00:00:41,224 As someone who recently weathered a separation 16 00:00:41,258 --> 00:00:43,428 from the one she loves, I wish I could say it won't suck, 17 00:00:43,478 --> 00:00:45,218 but...it will. 18 00:00:45,262 --> 00:00:46,662 Ah, so inspiring. Thank you. 19 00:00:46,698 --> 00:00:48,608 [ Chuckles ] 20 00:00:48,657 --> 00:00:50,437 I keep thinking maybe I should just propose, 21 00:00:50,485 --> 00:00:52,485 and then she won't have to leave. 22 00:00:53,444 --> 00:00:57,144 Well, um, as someone who also r-recently 23 00:00:57,187 --> 00:00:59,887 got married super fast, I -- i-it's not 24 00:00:59,929 --> 00:01:02,279 the solution to your problems. 25 00:01:03,585 --> 00:01:05,975 You two are meant to be. 26 00:01:06,022 --> 00:01:09,722 You've -- You'll get through this. 27 00:01:09,765 --> 00:01:13,065 Now, go home and soak up every minute. 28 00:01:13,116 --> 00:01:15,546 Make sure you soak it up. I'm serious. Yeah. Mm-hmm. 29 00:01:16,771 --> 00:01:20,471 [ Door opens, closes ] 30 00:01:20,515 --> 00:01:23,425 ♪♪ 31 00:01:23,474 --> 00:01:25,134 [ Cellphone ringing ]Mm. 32 00:01:27,390 --> 00:01:29,440 Gabriella: Hi, darling. It's a disaster here. 33 00:01:29,480 --> 00:01:30,870 It's like being in hell. When are you coming? 34 00:01:30,916 --> 00:01:33,086 Uh, can't wait. 35 00:01:33,136 --> 00:01:37,046 Well, you can whip us into shape with your American learnings. 36 00:01:37,097 --> 00:01:38,877 When is your flight? [ Sighs ] 37 00:01:38,924 --> 00:01:40,974 Tonight. I'm packing now. 38 00:01:41,013 --> 00:01:43,453 [ Sighs ] You haven't started, have you? 39 00:01:43,494 --> 00:01:47,464 [ Speaking Italian ] 40 00:01:47,497 --> 00:01:48,497 [ Sighs ] 41 00:01:48,543 --> 00:01:53,773 ♪♪ 42 00:01:53,809 --> 00:01:56,419 [ Captain & Tennille's "Love Will Keep Us Together" plays] 43 00:01:56,464 --> 00:01:57,384 Inara: [ Clears throat ] 44 00:01:57,420 --> 00:02:00,420 ♪♪ 45 00:02:00,468 --> 00:02:02,338 Look at you.[ Laughs ] 46 00:02:02,383 --> 00:02:03,513 He won't know what hit him. 47 00:02:03,558 --> 00:02:04,468 [ Laughs ] Oh. Uh, Marsha, don't. 48 00:02:04,515 --> 00:02:06,555 I-I can do that. 49 00:02:06,604 --> 00:02:09,964 Oh, I'm almost done, and my body needs to move.Oh. 50 00:02:09,999 --> 00:02:11,169 [ Door closes ]It needs to move. 51 00:02:11,218 --> 00:02:12,388 Come on, baby. 52 00:02:12,436 --> 00:02:13,656 [ Laughter ] 53 00:02:13,698 --> 00:02:15,828 Are we having a dance party? 54 00:02:15,874 --> 00:02:17,144 Yeah!Yeah! Come join us! 55 00:02:17,180 --> 00:02:19,230 [ Laughter ] 56 00:02:19,269 --> 00:02:20,659 Like this? 57 00:02:20,704 --> 00:02:23,104 [ Laughter ]Okay! 58 00:02:23,143 --> 00:02:26,323 Hey, uh, go grab your stuff for the park. 59 00:02:26,363 --> 00:02:27,713 Oh, are we going to the park? 60 00:02:27,756 --> 00:02:29,706 Uh, you'renot. Iam. 61 00:02:29,758 --> 00:02:31,798 He's got some kind of egg-drop project for school, 62 00:02:31,847 --> 00:02:34,497 and I'm -- I'm gonna take him. 63 00:02:34,545 --> 00:02:35,495 [ Clears throat ] 64 00:02:35,546 --> 00:02:36,896 Okay, you --Yeah. 65 00:02:36,939 --> 00:02:38,939 You feel up for that?Of course! 66 00:02:38,984 --> 00:02:41,204 My doctor even says I need more Vitamin D. 67 00:02:41,248 --> 00:02:45,428 And you two need some well-earned alone time. 68 00:02:45,469 --> 00:02:47,379 ♪ Ain't gonna set you free now 69 00:02:47,428 --> 00:02:48,818 Oh, all right. 70 00:02:48,864 --> 00:02:51,744 Let's hit the road, Jack. 71 00:02:51,780 --> 00:02:54,220 No, no. [ Laughing ] I mean, not Jack. You. 72 00:02:54,261 --> 00:02:55,741 [ Laughter ] 73 00:02:55,784 --> 00:02:57,134 Ah, here we go.Okay, be safe. 74 00:02:57,177 --> 00:02:58,787 And take your cellphone. 75 00:02:58,829 --> 00:03:00,009 Yeah. Hey, masks! 76 00:03:00,049 --> 00:03:01,619 Yes, I know. 77 00:03:01,659 --> 00:03:03,049 I learned my lesson. 78 00:03:03,095 --> 00:03:04,875 ♪ I'll be thinking of you 79 00:03:04,923 --> 00:03:06,273 ♪ Look in my heart [ Laughs ] 80 00:03:06,316 --> 00:03:09,226 ♪ And let love keep us together ♪Okay. 81 00:03:09,276 --> 00:03:11,576 [ Door closes ] 82 00:03:11,626 --> 00:03:12,666 ♪ Whatever 83 00:03:12,714 --> 00:03:14,464 [ Truck horn honks ] 84 00:03:16,457 --> 00:03:19,367 Michelle's going to the protest at Seattle Center. 85 00:03:19,416 --> 00:03:20,586 You want to go? 86 00:03:20,635 --> 00:03:22,675 Should we? Yeah. 87 00:03:22,724 --> 00:03:24,424 [ Cellphone rings ]Maybe we could -- 88 00:03:24,465 --> 00:03:26,245 Hold on. 89 00:03:26,293 --> 00:03:27,823 Warren. 90 00:03:27,859 --> 00:03:29,559 Aren't you supposed to be in surgery right now? 91 00:03:29,600 --> 00:03:31,040 I-In a couple hours. 92 00:03:31,079 --> 00:03:33,079 Yeah, I'm, uh -- I'm at the hospital now. 93 00:03:33,125 --> 00:03:34,125 You okay? 94 00:03:34,170 --> 00:03:36,040 Yeah, yeah. I, um -- 95 00:03:36,085 --> 00:03:38,035 Yeah, Miranda couldn't make it. 96 00:03:38,087 --> 00:03:39,697 She, uh -- She had a last-minute surgery, 97 00:03:39,741 --> 00:03:40,871 and I-I told her I'd be fine. 98 00:03:40,916 --> 00:03:43,046 Okay. 99 00:03:43,091 --> 00:03:44,701 [ Whispers ] He wants company. 100 00:03:44,746 --> 00:03:48,096 Hey, uh, y-you want me to come to the hospital, Warren? 101 00:03:48,140 --> 00:03:50,230 No, no, man. [ Chuckles ] That -- That'd be silly. 102 00:03:50,273 --> 00:03:51,933 Because, look, I-I get it. 103 00:03:51,970 --> 00:03:54,500 I was nervous when, uh, I had my surgery, 104 00:03:54,538 --> 00:03:56,978 and they weren't going anywhere near my cojones. 105 00:03:57,019 --> 00:03:58,279 [ Laughs ] 106 00:03:58,325 --> 00:03:59,365 [ Clears throat ] 107 00:03:59,413 --> 00:04:00,813 [ Laughs ] 108 00:04:00,849 --> 00:04:01,939 Look, we're supposed to hit this protest, 109 00:04:01,980 --> 00:04:03,810 but I can, uh, come through. 110 00:04:03,852 --> 00:04:04,982 No, no, no, no. Come on, man. 111 00:04:05,027 --> 00:04:06,327 That's more important, right? 112 00:04:06,376 --> 00:04:07,896 I'm good. 113 00:04:07,943 --> 00:04:09,603 [ Siren wailing in distance ] 114 00:04:09,640 --> 00:04:10,900 [ Cellphone clicks lightly ] 115 00:04:10,946 --> 00:04:14,116 ♪♪ 116 00:04:14,166 --> 00:04:15,426 [ Sighs ] 117 00:04:15,472 --> 00:04:18,002 ♪♪ 118 00:04:18,040 --> 00:04:19,300 [ Door closes ]Is it gonna be cold there? 119 00:04:19,346 --> 00:04:20,776 So-so. 120 00:04:20,825 --> 00:04:23,385 Ah, I need to bring jackets for the night. 121 00:04:23,437 --> 00:04:25,607 I guess you don't need a bathing suit? 122 00:04:25,656 --> 00:04:28,136 Unfortunately, it's not a vacation. 123 00:04:28,180 --> 00:04:30,970 I probably won't ever leave the hospital. 124 00:04:36,928 --> 00:04:38,278 [ Drawer closes ] 125 00:04:38,321 --> 00:04:40,151 Reporter: Protesters spill onto 126 00:04:40,192 --> 00:04:41,802 the streets of our city tonight. 127 00:04:41,846 --> 00:04:43,326 Authorities are calling... 128 00:04:43,370 --> 00:04:46,940 I keep wondering what my dad is thinking, watching this. 129 00:04:46,982 --> 00:04:49,462 When people were protesting for gay marriage, 130 00:04:49,506 --> 00:04:53,286 he said, "People just can't be happy with what they've got." 131 00:04:53,336 --> 00:04:55,636 It's probably why I still haven't come out to him. 132 00:04:58,646 --> 00:05:00,736 My mom went back to him. 133 00:05:00,778 --> 00:05:03,038 When? Couple months ago. 134 00:05:03,085 --> 00:05:04,645 COVID hit, and she moved back in. 135 00:05:04,695 --> 00:05:06,735 Why didn't you tell me before? 136 00:05:06,784 --> 00:05:08,794 Because I've been trying really hard not to think about it.Mm-hmm. 137 00:05:08,830 --> 00:05:10,880 But now that you're about to go into lockdown, 138 00:05:10,919 --> 00:05:12,959 I just keep picturing her trapped, 139 00:05:13,008 --> 00:05:14,578 tiptoeing around the house, 140 00:05:14,618 --> 00:05:16,358 trying to avoid being in the same room with him 141 00:05:16,403 --> 00:05:17,973 or closing a door too loudly 142 00:05:18,013 --> 00:05:21,713 or putting too much milk in his coffee. 143 00:05:21,756 --> 00:05:23,496 [ Sighs ] 144 00:05:24,411 --> 00:05:25,371 [ Sighs ] 145 00:05:25,412 --> 00:05:27,282 [ Cellphone rings ]Mm. 146 00:05:27,892 --> 00:05:28,722 [ Cellphone beeps ] 147 00:05:28,763 --> 00:05:30,463 [ Speaking Italian ] 148 00:05:31,809 --> 00:05:32,979 [ Gabriella speaking Italian] 149 00:05:35,117 --> 00:05:36,987 Ben: [ Chuckling ] I know, baby. It's okay. 150 00:05:37,032 --> 00:05:40,082 No, in and out, just like we said. 151 00:05:40,122 --> 00:05:41,562 Yeah, well, look, I, uh -- 152 00:05:41,602 --> 00:05:42,562 Yeah, yeah. 153 00:05:42,603 --> 00:05:45,353 I, uh -- I love you, too. 154 00:05:45,388 --> 00:05:46,688 [ Indistinct conversations in distance ] 155 00:05:46,737 --> 00:05:48,297 Uh, look, go -- go save some lives, all right? 156 00:05:48,348 --> 00:05:50,048 [ Laughs ] I'm good. 157 00:05:50,088 --> 00:05:53,178 [ Siren wailing in distance ] 158 00:05:53,222 --> 00:05:55,142 [ Telephone rings in distance ] 159 00:05:57,095 --> 00:05:58,655 [ Sighs ] 160 00:06:00,664 --> 00:06:02,674 [ Cellphone clatters ] 161 00:06:02,710 --> 00:06:04,630 Okay, I need you to fill out this form. 162 00:06:04,668 --> 00:06:05,928 It's just a standard safety and -- 163 00:06:05,974 --> 00:06:07,674 Oh, I know all about the forms. 164 00:06:07,715 --> 00:06:08,715 I'm, uh -- [ Laughs ] 165 00:06:08,759 --> 00:06:10,239 I'm actually a surgeon. 166 00:06:10,282 --> 00:06:13,072 Oh, good. Surgeons make the best patients. 167 00:06:13,111 --> 00:06:15,161 [ Both laugh ] 168 00:06:15,200 --> 00:06:17,160 Do you have someone to come pick you up later today? 169 00:06:17,202 --> 00:06:18,382 [ Sighs ] Uh, yeah, my wife will be here. 170 00:06:18,421 --> 00:06:20,771 She's a -- She's a doctor, too. 171 00:06:20,815 --> 00:06:22,425 You know, she got stuck in surgery. 172 00:06:22,469 --> 00:06:24,079 Oh, wow. Whole family of doctors. 173 00:06:24,122 --> 00:06:26,862 Yep, and our foster son's gonna be one, too. 174 00:06:26,908 --> 00:06:28,428 Nurse Lea? Someone's here for Mr. Warren. 175 00:06:28,475 --> 00:06:30,295 Says she's his emergency contact for the day? 176 00:06:32,087 --> 00:06:33,307 Hey. Mind if I hang out? 177 00:06:33,349 --> 00:06:34,569 Ben: [ Chuckles ] Hey. 178 00:06:34,611 --> 00:06:36,311 Uh, th-- this is -- this is my friend, Andy. 179 00:06:36,352 --> 00:06:37,572 Hi. 180 00:06:37,614 --> 00:06:39,014 Nurse Lea: Um, okay, Dr. Warren. 181 00:06:39,050 --> 00:06:40,530 The anesthesiologist will be in shortly 182 00:06:40,574 --> 00:06:42,054 to perform your -- 183 00:06:42,097 --> 00:06:44,317 Open airway exam and obtain consent for anesthesia. Yeah. 184 00:06:44,360 --> 00:06:46,450 Let me guess -- you're an anesthesiologist, too? 185 00:06:46,493 --> 00:06:48,023 Actually, yeah. 186 00:06:48,058 --> 00:06:50,318 [ Laughter ]It's -- I'm sorry. 187 00:06:50,366 --> 00:06:51,536 [ Laughs ] 188 00:06:51,585 --> 00:06:53,015 What are you doing here? 189 00:06:53,064 --> 00:06:55,814 Well, my dad would have wanted me to be here for you. 190 00:06:55,850 --> 00:06:56,810 [ Chuckles ] 191 00:06:56,851 --> 00:06:58,331 Solidarity. 192 00:07:00,115 --> 00:07:01,415 Thanks, Andy. 193 00:07:04,946 --> 00:07:06,686 It's kind of weird, right? 194 00:07:06,730 --> 00:07:07,950 Yeah. 195 00:07:07,992 --> 00:07:10,172 Wait, what?The quiet. 196 00:07:10,212 --> 00:07:11,952 No one's sick. No one's in crisis. 197 00:07:11,996 --> 00:07:14,386 We're just...fine. 198 00:07:14,434 --> 00:07:16,744 Yeah. No, yeah, that's... 199 00:07:16,784 --> 00:07:18,394 That's a first for us. 200 00:07:18,438 --> 00:07:20,308 It's nice. 201 00:07:20,352 --> 00:07:23,312 Yeah. 202 00:07:23,355 --> 00:07:25,305 Should -- Uh, should we watch a -- 203 00:07:25,357 --> 00:07:27,447 a movie or something? 204 00:07:28,665 --> 00:07:32,575 We haven't had childcare since we became a couple, so, no. 205 00:07:32,626 --> 00:07:35,406 No, I-I very much would not like to watch a movie. 206 00:07:35,455 --> 00:07:36,715 Oh.[ Laughs ] Is this okay? 207 00:07:36,760 --> 00:07:37,890 Whoa. Yeah. 208 00:07:37,935 --> 00:07:39,935 Yeah? [ Laughs ] 209 00:07:39,981 --> 00:07:41,031 Is this okay? Mm-hmm. 210 00:07:41,069 --> 00:07:42,419 Yeah. Yeah. 211 00:07:42,462 --> 00:07:43,512 I mean... Oh. 212 00:07:43,550 --> 00:07:44,730 Just, like -- 213 00:07:44,768 --> 00:07:45,678 Yeah. 214 00:07:45,726 --> 00:07:46,546 There. 215 00:07:46,596 --> 00:07:47,506 Whoa. Okay. 216 00:07:47,554 --> 00:07:48,424 Okay? Yeah. 217 00:07:48,468 --> 00:07:49,728 [ Woman screams ] 218 00:07:49,773 --> 00:07:50,823 [ Body slams ]Whoa! Oh! 219 00:07:50,861 --> 00:07:52,301 My God! 220 00:07:52,341 --> 00:07:53,171 A person! 221 00:07:53,211 --> 00:07:55,341 Okay. 222 00:07:55,387 --> 00:07:56,737 Uh... 223 00:07:56,780 --> 00:07:58,000 [ Objects clattering ] 224 00:07:58,042 --> 00:08:01,002 Aah! [ Screams ] 225 00:08:01,045 --> 00:08:02,525 Oh, G-- Oh, no, no, no! 226 00:08:02,569 --> 00:08:03,349 We have to help her. 227 00:08:03,395 --> 00:08:04,955 Do we? 228 00:08:05,006 --> 00:08:06,046 [ Groaning ] 229 00:08:10,881 --> 00:08:13,281 Sonia: Ohh. Oh, no.Miss?! 230 00:08:13,318 --> 00:08:15,408 No, no. No, no, no, no, no.Hello? Are you okay? 231 00:08:15,451 --> 00:08:16,671 Who is that? 232 00:08:16,713 --> 00:08:17,803 Inara: Uh, we live in Apartment 14. 233 00:08:17,845 --> 00:08:19,495 Are you all right? 234 00:08:19,542 --> 00:08:23,072 Uh, I hit my back on the side of the dumpster and fell in. 235 00:08:23,111 --> 00:08:24,941 I can't believe it! [ Laughs ] 236 00:08:24,982 --> 00:08:27,722 I fell into -- into a dumpster! 237 00:08:27,768 --> 00:08:30,418 Uh, I'm gonna call... 238 00:08:30,466 --> 00:08:31,636 Yeah, okay.[ Groans ] 239 00:08:31,685 --> 00:08:33,205 No, no, no, no, no! Don't -- Don't move! 240 00:08:33,251 --> 00:08:35,651 Don't -- Hey, hey. Y-You can't do that, okay? 241 00:08:35,688 --> 00:08:37,038 It's very important that you stay still 242 00:08:37,081 --> 00:08:38,821 until I can check on you, okay? 243 00:08:38,866 --> 00:08:40,476 Um, you said you hit your back? 244 00:08:40,520 --> 00:08:41,610 Yeah. 245 00:08:41,650 --> 00:08:42,610 Okay, can you tell me where it hurts? 246 00:08:42,652 --> 00:08:43,832 Well, my back. 247 00:08:43,871 --> 00:08:45,391 Lower. 248 00:08:45,437 --> 00:08:47,567 Uh, I don't know, like everywhere. 249 00:08:47,614 --> 00:08:48,884 Okay. Uh, it's okay. 250 00:08:48,919 --> 00:08:50,529 Uh, d-- did you hit your head? 251 00:08:50,573 --> 00:08:52,053 No, I don't -- I don't -- I don't think so. 252 00:08:52,096 --> 00:08:53,526 Good. That's good. 253 00:08:53,576 --> 00:08:55,536 Your fingers, your toes, can you -- can you wiggle them? 254 00:08:55,578 --> 00:08:57,798 Sonia: Uh, fingers, yes. 255 00:08:57,841 --> 00:08:59,411 Toes, I-I don't know if they're moving. 256 00:08:59,451 --> 00:09:00,451 I can't tell. 257 00:09:00,496 --> 00:09:01,576 My legs are tingling, though. 258 00:09:01,628 --> 00:09:02,538 Is -- Is that bad? 259 00:09:02,585 --> 00:09:04,625 Um... 260 00:09:04,674 --> 00:09:05,894 Thank you. 261 00:09:05,936 --> 00:09:07,496 I can't -- I can't say either way 262 00:09:07,547 --> 00:09:08,497 if that's good or bad. 263 00:09:08,548 --> 00:09:10,718 I-I -- But you're talking, 264 00:09:10,767 --> 00:09:11,897 and that's always a good sign, right? 265 00:09:11,942 --> 00:09:13,292 Are -- Are -- Are you a doctor? 266 00:09:13,335 --> 00:09:15,375 No, I'm -- I'm a firefighter. 267 00:09:15,424 --> 00:09:16,644 Uh, what's your name? 268 00:09:16,686 --> 00:09:18,596 Sonia.Sonia. 269 00:09:18,645 --> 00:09:20,255 I, uh, thought I was walking out on to 270 00:09:20,298 --> 00:09:23,868 the fire escape, but, uh, I guess I wasn't. [ Laughs ] 271 00:09:23,911 --> 00:09:25,571 Uh, I called 911. 272 00:09:25,608 --> 00:09:27,438 They'll be here as quickly as possible, okay? 273 00:09:27,479 --> 00:09:29,309 No! No, no, no! You said you're a firefighter? 274 00:09:29,351 --> 00:09:31,351 Can't you just get me out of here and -- and take me home? 275 00:09:31,396 --> 00:09:32,696 I swear, I'll go straight home. 276 00:09:32,746 --> 00:09:34,266 No, no. If -- If I move you, 277 00:09:34,312 --> 00:09:36,102 I risk, you know, damaging your spine -- 278 00:09:36,140 --> 00:09:39,930 An ambulance will risk damaging my life, okay? 279 00:09:39,970 --> 00:09:41,190 [ Whimpering ] I need to go. 280 00:09:41,232 --> 00:09:42,282 No, no, s-stop!Ow! 281 00:09:42,320 --> 00:09:43,800 Stop! You need to stay still. 282 00:09:43,844 --> 00:09:45,544 Ugh, I hate staying still! 283 00:09:45,585 --> 00:09:47,275 Maybe you should get in there with her? 284 00:09:47,325 --> 00:09:48,845 I don't want to risk jostling her 285 00:09:48,892 --> 00:09:50,292 by climbing all over the garbage. 286 00:09:50,328 --> 00:09:53,588 Yeah. Um, why don't you want the ambulance to come? 287 00:09:53,636 --> 00:09:55,636 My husband will see. 288 00:09:55,682 --> 00:09:57,902 Is he... 289 00:09:57,945 --> 00:09:59,765 Is he hurting you, Sonia? 290 00:09:59,816 --> 00:10:01,596 Because if so, we can help you get -- 291 00:10:01,644 --> 00:10:04,914 Oh, no. God, no, no, no. He's -- He's perfect. 292 00:10:04,952 --> 00:10:06,082 He's -- Yeah, he's perfect. 293 00:10:06,127 --> 00:10:08,297 I'm the trash person. 294 00:10:08,346 --> 00:10:11,176 I'm the trash -- literally in a dumpster. 295 00:10:11,219 --> 00:10:13,399 [ Voice breaking ] I am a dumpster person. 296 00:10:13,438 --> 00:10:14,918 Sonia, I'm sure that's not true, okay? 297 00:10:14,962 --> 00:10:16,882 Ju-- And plus, you need proper care, okay? 298 00:10:16,920 --> 00:10:20,530 You deserve it. Do you --I'm cheating on my husband with my neighbor, okay? 299 00:10:22,360 --> 00:10:24,890 Ever since lockdown happened, I just -- 300 00:10:24,928 --> 00:10:26,798 I've been crawling out of my skin. 301 00:10:26,843 --> 00:10:30,243 And then -- And then, the news is just so intense, 302 00:10:30,281 --> 00:10:34,501 and -- and I just -- I had -- I had to do something, okay? 303 00:10:34,546 --> 00:10:36,156 That's good. You should talk to us. 304 00:10:36,200 --> 00:10:37,770 You know, let it out.[ Sighs ] 305 00:10:37,811 --> 00:10:40,681 Um, but just try to stay still in the process, okay? 306 00:10:40,727 --> 00:10:43,377 Oh. It feels good to say it out loud. [ Laughs ] 307 00:10:43,425 --> 00:10:44,905 [ Chuckles ] 308 00:10:44,948 --> 00:10:47,168 I felt so trapped and -- and bored. 309 00:10:47,211 --> 00:10:49,131 And I told my husband I was going for walks, 310 00:10:49,170 --> 00:10:50,740 but I would actually go see Matt 311 00:10:50,780 --> 00:10:52,740 when his girlfriend was out of town. 312 00:10:52,782 --> 00:10:55,482 She was away for the week, but I guess she came back early. 313 00:10:55,524 --> 00:10:59,184 I-I panicked, and I -- and I ran for the fire escape. 314 00:10:59,223 --> 00:11:02,573 And now I'm here, and if the ambulance comes, 315 00:11:02,618 --> 00:11:04,268 and it's gonna be this whole thing, 316 00:11:04,315 --> 00:11:05,875 and my husband's gonna find out, 317 00:11:05,926 --> 00:11:08,186 and my life -- my life will be over! 318 00:11:08,232 --> 00:11:09,582 No, it's not gonna be --And I need to get out of -- 319 00:11:09,625 --> 00:11:11,575 S-Sonia, you got to stop moving. Please. 320 00:11:11,627 --> 00:11:12,577 S-Screw it. Aah! 321 00:11:12,628 --> 00:11:14,368 Okay, I'm coming. Stop. 322 00:11:14,412 --> 00:11:16,812 Ow, my leg is shooting pain! 323 00:11:19,635 --> 00:11:20,845 [ Whimpering ] Ah! 324 00:11:20,897 --> 00:11:23,467 Okay, I got you. I got you. I got you. 325 00:11:23,508 --> 00:11:24,728 Oh, God! Oh! 326 00:11:24,771 --> 00:11:26,991 [ Panting ] 327 00:11:27,034 --> 00:11:28,914 Okay, okay. 328 00:11:33,562 --> 00:11:34,392 Do you feel this? 329 00:11:34,432 --> 00:11:36,172 Feel what? 330 00:11:36,217 --> 00:11:37,257 Nothing? 331 00:11:37,305 --> 00:11:39,435 No. 332 00:11:39,481 --> 00:11:41,091 Okay. Okay. 333 00:11:42,614 --> 00:11:46,014 Listen, I know what you're feeling. 334 00:11:47,184 --> 00:11:49,674 I've made choices that, uh, I'm not proud of, okay? 335 00:11:49,709 --> 00:11:51,279 [ Crying ] 336 00:11:52,799 --> 00:11:54,279 I slept with a married woman. 337 00:11:55,715 --> 00:11:56,795 [ Sobbing ] 338 00:11:56,846 --> 00:11:58,586 More than once. 339 00:11:58,630 --> 00:12:00,460 [ Breathing sharply ] 340 00:12:00,502 --> 00:12:02,902 Her name was Eva. 341 00:12:02,939 --> 00:12:05,379 And, uh -- Yeah, she was bad news. 342 00:12:05,420 --> 00:12:08,600 [ Chuckles ]But each time... 343 00:12:08,640 --> 00:12:14,340 I was looking for something nobody could give me, you know?[ Groaning ] 344 00:12:14,385 --> 00:12:17,075 But mistakes -- well, they come and go. 345 00:12:17,127 --> 00:12:18,737 But paralysis? That's permanent. 346 00:12:18,781 --> 00:12:20,871 So, maybe listen to me, okay? 347 00:12:20,914 --> 00:12:23,054 No, I can't. You can't call the ambulance. 348 00:12:23,090 --> 00:12:24,440 Please. 349 00:12:24,482 --> 00:12:26,272 I'm gonna level with you, okay? 350 00:12:26,310 --> 00:12:28,360 You can't feel your toes. That's not a good sign. 351 00:12:28,399 --> 00:12:30,229 You need to be lifted out of here without 352 00:12:30,271 --> 00:12:32,011 a rotation of your spine, okay? 353 00:12:32,055 --> 00:12:34,445 This injury could change your life. 354 00:12:34,492 --> 00:12:35,802 ♪♪ 355 00:12:35,842 --> 00:12:37,842 These paramedics can save it. 356 00:12:37,887 --> 00:12:39,497 Sonia? 357 00:12:40,672 --> 00:12:41,982 Matt? 358 00:12:43,937 --> 00:12:45,497 Damn! Uh -- 359 00:12:45,547 --> 00:12:46,587 Are you okay? 360 00:12:46,635 --> 00:12:49,285 Uh, I don't know. 361 00:12:49,333 --> 00:12:50,683 Wait, are you Eric? 362 00:12:50,726 --> 00:12:51,806 Uh, no, I'm Jack. 363 00:12:51,858 --> 00:12:53,858 He's a firefighter. 364 00:12:53,903 --> 00:12:56,123 Did your girlfriend see what happened? 365 00:12:56,165 --> 00:12:57,645 Oh, no, it was the dog walker. 366 00:12:57,689 --> 00:12:59,209 They had a key, and -- and we were supposed 367 00:12:59,256 --> 00:13:00,646 to be out of town, so he just let himself in. 368 00:13:00,692 --> 00:13:03,222 Where's my phone? Eric is probably looking for me. 369 00:13:03,260 --> 00:13:04,780 Uh, I think it's still upstairs. 370 00:13:04,827 --> 00:13:06,437 I-I'll just, um...[ Siren wailing in distance ] 371 00:13:06,481 --> 00:13:07,311 I'll go get it, okay? 372 00:13:07,351 --> 00:13:08,791 Oh, God. 373 00:13:09,484 --> 00:13:10,704 I'm gonna go check on the ambulance. 374 00:13:10,746 --> 00:13:11,916 Yeah, okay. 375 00:13:11,965 --> 00:13:13,655 Good idea.[ Groaning ] 376 00:13:13,705 --> 00:13:14,875 This is -- Please. 377 00:13:14,924 --> 00:13:15,974 [ Groans ] 378 00:13:16,012 --> 00:13:17,322 Uh, what's going on? 379 00:13:17,361 --> 00:13:20,101 Uh, a woman is injured. We called an ambulance. 380 00:13:20,147 --> 00:13:22,147 In the dumpster? Yeah. 381 00:13:23,585 --> 00:13:25,715 I'm so stupid. 382 00:13:25,761 --> 00:13:27,331 I could have stayed home 383 00:13:27,371 --> 00:13:29,331 and made sourdough bread like everybody else. 384 00:13:29,373 --> 00:13:33,333 But, no, I had to go have an affair. 385 00:13:33,377 --> 00:13:35,767 This is a dumpster fire of a year, 386 00:13:35,815 --> 00:13:37,115 and I am at the center of it. 387 00:13:37,164 --> 00:13:39,084 I am literally in a dumpster fire, an-- 388 00:13:39,122 --> 00:13:40,692 Sonia? 389 00:13:40,732 --> 00:13:42,132 Eric? 390 00:13:42,169 --> 00:13:44,479 Did you just say you're having an affair? 391 00:13:44,519 --> 00:13:46,349 [ Whimpering ] 392 00:13:46,390 --> 00:13:47,830 [ Crying ] 393 00:13:47,870 --> 00:13:49,570 [ Sirens wailing ] 394 00:13:51,178 --> 00:13:52,568 You're bringing your knives with you? 395 00:13:52,614 --> 00:13:54,754 I don't know what the rental is gonna have, 396 00:13:54,790 --> 00:13:58,190 and I want to minimize the amount of deliveries we get. 397 00:14:00,056 --> 00:14:02,056 How long are you planning on staying? 398 00:14:02,102 --> 00:14:04,282 I'm not planning on any amount, Maya, 399 00:14:04,321 --> 00:14:06,061 because I can't, because I don't know. 400 00:14:06,106 --> 00:14:07,586 I -- [ Scoffs ] 401 00:14:07,629 --> 00:14:08,799 [ Cabinet door opens ] 402 00:14:08,848 --> 00:14:11,198 Ugh. [ Sighs ] 403 00:14:11,241 --> 00:14:12,421 I'm sorry. 404 00:14:12,460 --> 00:14:13,900 It's fine. It's a lot. 405 00:14:13,940 --> 00:14:16,030 Okay. 406 00:14:16,072 --> 00:14:18,512 Uh, can you pass me those, please? 407 00:14:25,647 --> 00:14:26,997 Carina, I -- 408 00:14:27,040 --> 00:14:29,650 So, you never came out to your parents? 409 00:14:29,694 --> 00:14:31,834 Um. My mom knows. 410 00:14:31,871 --> 00:14:33,131 Pretty sure my dad does, too, 411 00:14:33,176 --> 00:14:34,996 but I never officially told them, no. 412 00:14:35,048 --> 00:14:37,218 Were you afraid to tell your dad? 413 00:14:37,267 --> 00:14:39,397 Yeah, but less because I was scared he'd yell at me. 414 00:14:39,443 --> 00:14:41,013 That was gonna happen no matter what I did. 415 00:14:41,054 --> 00:14:44,234 I guess it just felt private? 416 00:14:44,274 --> 00:14:45,714 -Okay. -I mean, I'd never been 417 00:14:45,754 --> 00:14:48,064 in a relationship with a woman... 418 00:14:48,104 --> 00:14:49,714 Okay. So, I figured 419 00:14:49,758 --> 00:14:51,538 if I didn't tell my family 420 00:14:51,586 --> 00:14:53,326 about every single guy I slept with, 421 00:14:53,370 --> 00:14:55,590 why should I tell them about the women? 422 00:14:55,633 --> 00:14:56,853 Fair enough. 423 00:14:58,723 --> 00:15:00,293 You know, honestly... 424 00:15:02,031 --> 00:15:03,641 ...until I met you... 425 00:15:03,685 --> 00:15:05,555 Mm-hmm? 426 00:15:05,600 --> 00:15:06,950 [ Drawer opens ]...I think a part of me always assumed 427 00:15:06,993 --> 00:15:08,783 I'd end up marrying a man. 428 00:15:08,820 --> 00:15:10,390 [ Drawer closes ]Really? 429 00:15:10,431 --> 00:15:12,091 But now, I'm thinking... 430 00:15:12,128 --> 00:15:14,038 I mean, I guess I can see that. 431 00:15:14,087 --> 00:15:16,087 Your dad kind of drilled a sense of 432 00:15:16,132 --> 00:15:18,272 "my way is the only way" into you. 433 00:15:18,308 --> 00:15:21,088 That's probably why I never want to get married. 434 00:15:21,137 --> 00:15:24,577 [ Chuckles ] My parents made it look so unappealing. 435 00:15:24,619 --> 00:15:26,359 You don't want to get married? 436 00:15:26,403 --> 00:15:28,673 Oh, no. I don't believe in it. 437 00:15:28,710 --> 00:15:30,490 Oh. 438 00:15:30,538 --> 00:15:31,628 ♪♪ 439 00:15:36,413 --> 00:15:39,203 So -- So, we think we're all slick getting a bathroom pass... 440 00:15:39,242 --> 00:15:40,942 Ben: Mm-hmm....sneaking out through 441 00:15:40,983 --> 00:15:43,383 the cafeteria side door, and then, there he is. 442 00:15:43,420 --> 00:15:45,290 Papi on Engine 19 with Snuffy and all the other guys. 443 00:15:45,335 --> 00:15:46,505 Oh, no. [ Laughs ] 444 00:15:46,554 --> 00:15:47,864 And the minute we stepped foot outside 445 00:15:47,903 --> 00:15:49,083 the school, we hear... 446 00:15:49,122 --> 00:15:52,822 [ Imitating siren wailing ][ Laughs ] 447 00:15:52,864 --> 00:15:54,084 "Attention, young people. 448 00:15:54,127 --> 00:15:55,907 Please return to your classes. 449 00:15:55,955 --> 00:15:57,385 That is an order from Seattle Fire Department." 450 00:15:57,434 --> 00:15:58,614 Dude... 451 00:15:58,653 --> 00:16:00,743 Ryan almost peed his pants. 452 00:16:00,785 --> 00:16:02,345 [ Laughs ] Yeah! Oh, b-but how'd he even know 453 00:16:02,396 --> 00:16:03,696 that you were gonna cut class? 454 00:16:03,745 --> 00:16:05,615 To this day, I still have no idea. 455 00:16:05,660 --> 00:16:08,010 [ Both laugh ] 456 00:16:08,054 --> 00:16:09,664 Oh. 457 00:16:09,707 --> 00:16:12,357 I -- I wish -- I wish I would have asked him. 458 00:16:12,406 --> 00:16:14,446 [ Chuckles ] 459 00:16:14,495 --> 00:16:16,925 God. 460 00:16:16,976 --> 00:16:19,236 Warren, I-I know getting this surgery isn't easy, 461 00:16:19,282 --> 00:16:21,682 but I'm really glad you're doing it. 462 00:16:21,719 --> 00:16:25,029 Yeah, well, you know, I figured I owed it to your old man. 463 00:16:25,810 --> 00:16:27,380 Dr. Warren. 464 00:16:27,421 --> 00:16:29,161 Dr. Kabir. 465 00:16:29,205 --> 00:16:30,545 You ready? 466 00:16:30,598 --> 00:16:33,338 Uh, yes, sir, I am. 467 00:16:33,383 --> 00:16:35,123 Uh, hey, uh, will you hold my phone?Sure. 468 00:16:35,168 --> 00:16:36,468 And, uh, you know, if Miranda calls, 469 00:16:36,517 --> 00:16:38,127 just tell her I'm -- I'm okay. 470 00:16:38,171 --> 00:16:39,911 Hey, Warren, give 'em hell. 471 00:16:42,914 --> 00:16:45,744 Oh. Yeah. [ Sighs ] 472 00:16:45,787 --> 00:16:55,667 ♪♪ 473 00:16:55,710 --> 00:16:58,580 Seriously, Sonia?! The grunge guy?! 474 00:16:58,626 --> 00:17:00,016 We make fun of him! 475 00:17:00,062 --> 00:17:01,592 I'm sorry! I'm sorry! I wasn't thinking! 476 00:17:01,629 --> 00:17:03,279 It just -- It just happened! 477 00:17:03,326 --> 00:17:04,716 Sonia, you got to stop moving your neck, okay? 478 00:17:04,762 --> 00:17:06,072 And if you're gonna upset her, you need to stand back. 479 00:17:06,112 --> 00:17:08,292 Upset her? What about me? I'm upset! 480 00:17:08,330 --> 00:17:10,200 I-I-I don't know -- I don't know why! 481 00:17:10,246 --> 00:17:11,326 I wish I wasn't like this! 482 00:17:11,377 --> 00:17:12,547 I d-- I don't know why. 483 00:17:12,596 --> 00:17:14,026 [ Crying ] I don't know why. 484 00:17:14,076 --> 00:17:16,556 [ Sobbing ] Hey, hey. 485 00:17:16,599 --> 00:17:17,949 Can you feel this? 486 00:17:17,992 --> 00:17:19,262 Mnh-mnh.Eric: You know, it's one thing 487 00:17:19,299 --> 00:17:21,039 to just totally rip my heart out, 488 00:17:21,083 --> 00:17:23,563 but in the middle of a pandemic? 489 00:17:23,607 --> 00:17:25,257 [ Siren wailing ][ Sobbing, mumbling ] 490 00:17:25,305 --> 00:17:26,695 I mean, we have been so careful, and -- 491 00:17:26,741 --> 00:17:30,441 and you put us at risk because of -- of grunge guy! 492 00:17:30,484 --> 00:17:32,494 I mean, who knows where that dirtbag has been?! 493 00:17:32,529 --> 00:17:34,099 [ Wailing continues ]Hey, I've been careful, too, man! 494 00:17:34,140 --> 00:17:36,060 Oh, you have, huh?!Yeah. 495 00:17:36,098 --> 00:17:37,708 Well, that makes me feel way better. 496 00:17:37,752 --> 00:17:39,492 [ Scoffs ] Yeah, you don't even wear a mask! 497 00:17:39,536 --> 00:17:40,316 Hey, six feet, man!Stop! 498 00:17:40,363 --> 00:17:41,973 Six feet! 499 00:17:42,017 --> 00:17:43,057 Why are men like this?You slept with my wife, 500 00:17:43,105 --> 00:17:44,235 which means we are a pod! 501 00:17:44,280 --> 00:17:47,540 [ Grunting ] 502 00:17:47,588 --> 00:17:49,068 [ Brakes squeal ] 503 00:17:49,111 --> 00:17:50,291 [ Both grunting ] 504 00:17:50,330 --> 00:17:52,460 Whoa. Hey. 505 00:17:52,506 --> 00:17:54,726 Aah! [ Grunting ] 506 00:17:54,769 --> 00:17:57,029 [ Grunting ] 507 00:17:57,076 --> 00:17:58,246 Get off, man! 508 00:17:58,294 --> 00:17:59,864 Hey! Easy! 509 00:17:59,904 --> 00:18:02,214 Keep him away from me! 510 00:18:02,255 --> 00:18:03,685 And call his girlfriend! 511 00:18:03,734 --> 00:18:05,614 What?Come on. 512 00:18:06,215 --> 00:18:07,345 Hey, Gibson. 513 00:18:07,390 --> 00:18:09,130 Jack: Oh, Finch.In your element. 514 00:18:09,175 --> 00:18:10,565 [ Chuckles sarcastically ] 515 00:18:13,135 --> 00:18:16,655 Sonia fell from the third floor, hit her lower back. 516 00:18:16,704 --> 00:18:19,014 No head injury or LOC, but she's getting 517 00:18:19,054 --> 00:18:21,754 a progressive weakness and tingling 518 00:18:21,796 --> 00:18:23,966 in her lower and now upper extremities. 519 00:18:24,015 --> 00:18:25,445 Okay. Gibson, you can go now. 520 00:18:25,495 --> 00:18:26,835 [ Sobbing ] 521 00:18:26,888 --> 00:18:28,148 Uh, you know, I think I'll stick around, help out. 522 00:18:28,194 --> 00:18:29,984 I'm so sorry, baby! 523 00:18:30,021 --> 00:18:32,981 I promise, I've never done anything like this! 524 00:18:33,024 --> 00:18:34,504 I swear! 525 00:18:34,548 --> 00:18:36,288 You got to stop yelling, okay? 526 00:18:36,332 --> 00:18:37,942 You always do this. 527 00:18:37,986 --> 00:18:39,896 I've never cheated on you, though! 528 00:18:39,944 --> 00:18:41,564 Spine board! 529 00:18:41,598 --> 00:18:42,468 [ Sobbing ]We were fine. 530 00:18:42,512 --> 00:18:44,172 We were happy. 531 00:18:44,210 --> 00:18:45,950 We had our groceries delivered every Tuesday. 532 00:18:45,994 --> 00:18:48,214 We had that virtual game night on Fridays. 533 00:18:48,257 --> 00:18:50,297 We were fine and healthy, and when everything is fine, 534 00:18:50,346 --> 00:18:51,696 that's when you do this. 535 00:18:51,739 --> 00:18:52,959 [ Whimpers ] 536 00:18:53,001 --> 00:18:54,741 Just create chaos out of nothing. 537 00:18:54,785 --> 00:18:57,915 [ Crying ] I'm sorry. I'm so sorry. 538 00:18:57,962 --> 00:18:59,962 I'm sorry. 539 00:19:00,008 --> 00:19:02,318 [ Sobbing ] 540 00:19:02,358 --> 00:19:05,098 ♪♪ 541 00:19:05,144 --> 00:19:06,844 [ Crying ] I'm so sorry. 542 00:19:06,884 --> 00:19:08,634 [ Speaking Italian] 543 00:19:08,669 --> 00:19:11,719 [ Speaking Italian ] 544 00:19:11,759 --> 00:19:13,329 [ Cellphone beeps ] 545 00:19:15,937 --> 00:19:19,107 Wow. She really has a lot of questions. 546 00:19:19,158 --> 00:19:20,808 Yeah, she gets fixated on one thing 547 00:19:20,855 --> 00:19:23,415 and can't move on until she solves the problem. 548 00:19:23,466 --> 00:19:27,376 And I guess I'm really good at helping her solving problems. 549 00:19:27,427 --> 00:19:29,947 Got it. So, not only are we gonna be apart for 550 00:19:29,994 --> 00:19:31,524 [Chuckling] who knows how long, 551 00:19:31,561 --> 00:19:34,001 you're gonna be spending your days and nights 552 00:19:34,042 --> 00:19:36,042 with your ex-sex-friend 553 00:19:36,087 --> 00:19:38,387 who needs you to solve all of her problems. 554 00:19:38,438 --> 00:19:40,218 Every time you say... 555 00:19:40,266 --> 00:19:41,526 [ Sighs ]...we are going to be apart, 556 00:19:41,571 --> 00:19:43,011 you say it like you are mad at me. 557 00:19:43,051 --> 00:19:44,231 [ Scoffs ]Like it's my fault. 558 00:19:44,270 --> 00:19:45,230 I'm not mad. 559 00:19:45,271 --> 00:19:47,061 I just -- 560 00:19:47,098 --> 00:19:49,408 Didn't you know months ago that your visa was up? 561 00:19:49,449 --> 00:19:51,969 Oh, so, you aremad at me for it. 562 00:19:52,016 --> 00:19:54,236 That is not what I said. 563 00:19:54,280 --> 00:19:56,590 [ Sighs ] Okay, Maya, all I need from you right now 564 00:19:56,630 --> 00:19:59,370 is to be supportive in this terrifying time, and -- 565 00:19:59,415 --> 00:20:00,805 I amsupporting. 566 00:20:00,851 --> 00:20:03,251 And to not make me feel worse about it. 567 00:20:03,289 --> 00:20:05,639 Ah, but all you seem to be able to do is 568 00:20:05,682 --> 00:20:08,512 worry about how it will negatively impact you 569 00:20:08,555 --> 00:20:10,465 a-and fixate on little details 570 00:20:10,513 --> 00:20:13,043 like who I'm gonna be working with. 571 00:20:13,081 --> 00:20:15,131 Okay, do you know any specifics about my visa? 572 00:20:15,170 --> 00:20:18,260 Do you know what it takes to get it renewed? 573 00:20:18,304 --> 00:20:20,224 When I tried to tell you about it, you called it 574 00:20:20,262 --> 00:20:23,222 my "visa things," a-a-and your eyes glaze over. 575 00:20:23,265 --> 00:20:24,915 Uh... 576 00:20:24,962 --> 00:20:27,312 I've told you three times. No, I can't get a waiver. 577 00:20:27,356 --> 00:20:29,526 This is not how the U.S. Government works 578 00:20:29,576 --> 00:20:33,486 and definitely not how it works in the middle of a pandemic. 579 00:20:33,536 --> 00:20:35,056 I'm sorry. 580 00:20:35,103 --> 00:20:36,283 You don't know what it feels like 581 00:20:36,322 --> 00:20:37,932 to be so easily removed 582 00:20:37,975 --> 00:20:39,365 from the place you're trying to make your home -- 583 00:20:39,412 --> 00:20:41,722 to be kicked out of the country 584 00:20:41,762 --> 00:20:44,072 where you're trying to build a life because of bureaucracy. 585 00:20:44,112 --> 00:20:46,592 And -- A-And t-to be terrified that 586 00:20:46,636 --> 00:20:48,456 if you don't do everything exactly right 587 00:20:48,508 --> 00:20:51,338 a-and dot every "i", cross every "t," 588 00:20:51,380 --> 00:20:54,250 y-you risk never being allowed in that country again. 589 00:20:54,296 --> 00:20:56,596 N-N-Never being allowed,Maya. 590 00:20:56,646 --> 00:20:57,686 Do you know what that feels like? 591 00:20:57,734 --> 00:20:59,694 No, I don't. Yeah, you can't. 592 00:21:01,303 --> 00:21:02,743 So, it's my fault that I was born here. 593 00:21:02,783 --> 00:21:05,313 Oh, nobody's talking about fault! 594 00:21:05,351 --> 00:21:07,001 Why does every conversation about us 595 00:21:07,048 --> 00:21:08,438 has to be about winners and losers -- 596 00:21:08,484 --> 00:21:10,184 us versus them? 597 00:21:10,225 --> 00:21:11,705 This -- Okay, this is the problem 598 00:21:11,748 --> 00:21:13,398 with this country -- th-- the borders, 599 00:21:13,446 --> 00:21:14,706 the division, the walls. 600 00:21:14,751 --> 00:21:17,151 This is the p-- 601 00:21:17,188 --> 00:21:20,018 [ Sighs ] Mm. I'm sorry. 602 00:21:20,061 --> 00:21:21,981 I-I -- Oh, I-I f-- I f-- I feel crazy. 603 00:21:22,019 --> 00:21:24,669 I -- I got from feeling totally empty 604 00:21:24,718 --> 00:21:27,108 to feeling everything at once. 605 00:21:27,155 --> 00:21:28,935 I'm sorry, bambina,I --It's fine. 606 00:21:28,983 --> 00:21:31,943 I know that when I am excited, i-it seems like I'm yelling, 607 00:21:31,986 --> 00:21:33,986 but I am not yell-- I'm not yelling at you. 608 00:21:34,031 --> 00:21:36,691 But, b-bambina,it's like -- I'm sorry. 609 00:21:36,730 --> 00:21:37,860 I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry. 610 00:21:37,905 --> 00:21:39,465 It's okay.I'm so-- 611 00:21:39,515 --> 00:21:41,595 It's fi-- It's fine -- It's fine! 612 00:21:49,960 --> 00:21:51,440 [ Sighs ] 613 00:21:53,877 --> 00:21:55,357 I hate this. Mm. 614 00:21:55,401 --> 00:21:56,581 I know. 615 00:21:57,751 --> 00:22:00,581 Everything you said is true. 616 00:22:00,623 --> 00:22:02,233 I was so worried about you leaving 617 00:22:02,277 --> 00:22:04,537 that I never actually asked you how you felt. 618 00:22:04,584 --> 00:22:07,544 I just assumed that you were happy to go home 619 00:22:07,587 --> 00:22:10,327 for a little bit. 620 00:22:10,372 --> 00:22:11,902 "Home"? 621 00:22:11,939 --> 00:22:14,639 I know. I know your home-home is in the south. 622 00:22:14,681 --> 00:22:16,551 I just thought that... 623 00:22:16,596 --> 00:22:19,206 [ Sighs ] 624 00:22:19,250 --> 00:22:22,040 Italy hasn't felt like home since my mama left 625 00:22:22,079 --> 00:22:23,559 when I was 16 years old. 626 00:22:23,603 --> 00:22:25,653 Then it just became the place where I lived. 627 00:22:28,347 --> 00:22:33,177 I didn't find my home until I met you, bambina. 628 00:22:33,221 --> 00:22:34,791 You're my home, 629 00:22:34,831 --> 00:22:36,571 and I'm being kicked out of my home 630 00:22:36,616 --> 00:22:38,226 in the middle of a pandemic. 631 00:22:38,269 --> 00:22:39,579 [ Inhales deeply ] 632 00:22:39,619 --> 00:22:41,099 [ Sighs ] It sucks. 633 00:22:41,142 --> 00:22:42,402 And you've been pretending it's no big deal 634 00:22:42,448 --> 00:22:44,148 so that I wouldn't lose it. 635 00:22:44,188 --> 00:22:47,278 ♪♪ 636 00:22:47,322 --> 00:22:48,722 I'm sorry. I'msorry. 637 00:22:48,758 --> 00:22:50,408 I'm sorry. I love you. 638 00:22:50,456 --> 00:22:52,146 I love you. 639 00:22:52,196 --> 00:23:00,416 ♪♪ 640 00:23:00,466 --> 00:23:01,416 [ Both laugh ] 641 00:23:06,472 --> 00:23:09,522 You're in good hands. No need to worry. 642 00:23:09,562 --> 00:23:11,392 Dr. Reid here is gonna make sure you have a nice, comfy sleep. 643 00:23:11,433 --> 00:23:14,183 [ Monitor beeping ]I'm looking forward to it. 644 00:23:14,218 --> 00:23:17,128 And when you're ready, count back from 10. 645 00:23:17,178 --> 00:23:20,398 10...9...8... 646 00:23:20,442 --> 00:23:23,842 7...6...5... 647 00:23:23,880 --> 00:23:27,450 4...3...2... 648 00:23:27,493 --> 00:23:28,233 [ Static crackles ] 649 00:23:28,276 --> 00:23:29,756 ...1. 650 00:23:29,799 --> 00:23:31,279 [ Monitor beeping echoes ] 651 00:23:33,760 --> 00:23:35,280 Hello? 652 00:23:36,676 --> 00:23:38,546 Hello? Wh-- Why aren't I out? 653 00:23:38,591 --> 00:23:42,121 Hey, what dose of propofol did you use? 654 00:23:42,159 --> 00:23:43,249 Don't worry. 655 00:23:43,291 --> 00:23:44,551 Whoa, what the--? 656 00:23:44,597 --> 00:23:45,727 I'm an anesthesiologist, too. 657 00:23:45,772 --> 00:23:46,602 [ Stammers ] What's -- What's going on? 658 00:23:46,642 --> 00:23:47,952 It's all good. 659 00:23:47,991 --> 00:23:48,911 The surgeon will be in in just a moment. 660 00:23:48,949 --> 00:23:50,389 Well, I -- No, no, no. 661 00:23:50,429 --> 00:23:53,079 No, no, no, no, 'cause I-I-I'm not ready for a surgery. 662 00:23:53,127 --> 00:23:54,347 I'm awake. 663 00:23:54,389 --> 00:23:55,609 Eh, he knows what he's doing. 664 00:23:55,651 --> 00:23:57,311 Trust me. 665 00:23:57,348 --> 00:23:58,918 [ Beeping continues ] 666 00:24:00,395 --> 00:24:01,735 Let's get to cuttin'. 667 00:24:01,788 --> 00:24:03,568 Wh-- Oh. Where's Dr. Kabir, okay? 668 00:24:03,616 --> 00:24:04,526 W-What did you do with him? 669 00:24:04,573 --> 00:24:06,013 Oh. 670 00:24:06,053 --> 00:24:08,013 [ Muffled ] Let me go! Let me go! 671 00:24:08,055 --> 00:24:09,925 Man, what -- what are you doing? 672 00:24:09,970 --> 00:24:11,450 [ Scoffs ] W-What am I doing? 673 00:24:11,493 --> 00:24:13,363 Do you know what part of you that fool was gonna cut off? 674 00:24:13,408 --> 00:24:14,838 10 blade. 675 00:24:16,933 --> 00:24:18,463 W-- Joey? 676 00:24:18,500 --> 00:24:21,200 Okay, w-w-w-what are yougonna cut, then? 677 00:24:21,242 --> 00:24:22,502 Anything. You know, anything but that. 678 00:24:22,548 --> 00:24:24,418 L-Look, trust me. 679 00:24:24,463 --> 00:24:26,813 I promise you, my friend, your manhood is staying intact. 680 00:24:26,856 --> 00:24:29,246 Okay, w-w-w-w-w-wait, wait, wait, wait, wait, wait. 681 00:24:29,293 --> 00:24:30,733 What are you cutting? 682 00:24:30,773 --> 00:24:32,303 You know, I haven't decided yet. 683 00:24:32,340 --> 00:24:34,210 I need both my arms and both my legs for my job. 684 00:24:34,255 --> 00:24:35,945 O-Oh, how about a gallbladder? 685 00:24:35,996 --> 00:24:37,206 Joey: He can live without that. 686 00:24:37,258 --> 00:24:38,478 What he can't live without is his manhood. 687 00:24:38,520 --> 00:24:39,960 Well, I mean, Joey, I d-- I don't think you're 688 00:24:40,000 --> 00:24:42,390 really qualified to advise a surgeon or a patient. 689 00:24:42,437 --> 00:24:43,827 I-I'm saying, it takes a certain kind of man 690 00:24:43,873 --> 00:24:46,313 to run into fire for a living, and if you let them 691 00:24:46,354 --> 00:24:48,664 cut the wrong part, that could change. 692 00:24:48,704 --> 00:24:49,974 He's not wrong. 693 00:24:50,010 --> 00:24:52,140 Your testosterone is not an insignificant factor 694 00:24:52,186 --> 00:24:54,006 in what we think of as courage. 695 00:24:54,057 --> 00:24:56,837 [ Laughs ] Were you that big of a nerd before I met you? 696 00:24:56,886 --> 00:24:58,366 No, I was a --Nerd or not, 697 00:24:58,409 --> 00:25:00,369 he -- he will always have me as a back-up plan. 698 00:25:00,411 --> 00:25:01,981 Youmight be content to sit on that little stool 699 00:25:02,022 --> 00:25:03,412 and do your crossword puzzle, 700 00:25:03,458 --> 00:25:05,108 but I -- I need to feel the heat. 701 00:25:05,155 --> 00:25:06,635 Well, the heat was never your problem. 702 00:25:06,679 --> 00:25:08,459 Lisa? 703 00:25:08,507 --> 00:25:10,677 Ben, you had a girlfriend before Miranda? 704 00:25:10,726 --> 00:25:12,596 Oh, he had lots of 'em. Remember Jenette? 705 00:25:12,641 --> 00:25:13,991 Oh, wow. Jenette. 706 00:25:14,034 --> 00:25:15,214 She was my roommate. 707 00:25:15,252 --> 00:25:16,252 He slept with us both. 708 00:25:16,297 --> 00:25:17,517 [ Laughs ]Thinks we don't know. 709 00:25:17,559 --> 00:25:19,339 Oh, Ben, I didn't think you had it in you. 710 00:25:19,387 --> 00:25:20,517 Well, he won't after this. 711 00:25:20,562 --> 00:25:22,132 Oh, he sure will. 712 00:25:22,172 --> 00:25:24,132 See, I'm gonna cut out his kidney instead 713 00:25:24,174 --> 00:25:26,054 and donate it to somebody who needs it. 714 00:25:26,089 --> 00:25:27,999 Oh, he'll like that. He likes to play the hero. 715 00:25:28,048 --> 00:25:29,218 Benjamin Warren. 716 00:25:29,266 --> 00:25:30,436 Ma?! 717 00:25:30,485 --> 00:25:31,825 I did not raise a fool. 718 00:25:31,878 --> 00:25:33,398 Why are you here? 719 00:25:33,444 --> 00:25:36,804 Because you're scared, and that makes you stupid. 720 00:25:36,839 --> 00:25:40,409 But no matter how scared or stupid you get, 721 00:25:40,451 --> 00:25:42,021 you have to listen to your mama. 722 00:25:42,062 --> 00:25:45,332 Mom -- Mom, I'm -- I'm not -- I'm not scared. 723 00:25:45,369 --> 00:25:47,069 Ben, are you gonna die? 724 00:25:47,110 --> 00:25:48,330 Uh, who's this? 725 00:25:48,372 --> 00:25:49,502 This is my son. 726 00:25:49,548 --> 00:25:51,068 You have a son? Adopted. 727 00:25:51,114 --> 00:25:52,514 No, y-you're my son, Joey. 728 00:25:52,551 --> 00:25:53,551 Yes, he is. 729 00:25:53,595 --> 00:25:55,115 So, you know what you have to do? 730 00:25:55,162 --> 00:25:56,082 You have to cut out the cancer. 731 00:25:56,119 --> 00:25:58,029 No, no. No, no, no. 732 00:25:58,078 --> 00:25:59,648 Okay, do you know where it is? 733 00:25:59,688 --> 00:26:02,598 I couldn't care less where it is as long as you take it out. 734 00:26:02,648 --> 00:26:05,738 Because when you have a child, you fight to live. 735 00:26:07,478 --> 00:26:08,518 You fought. 736 00:26:08,567 --> 00:26:09,607 I fought. 737 00:26:09,655 --> 00:26:11,215 Lost in the end, but damn 738 00:26:11,265 --> 00:26:13,655 if I didn't fight to stay with you. 739 00:26:13,702 --> 00:26:18,402 [ Chuckles ] You have two beautiful boys 740 00:26:18,446 --> 00:26:21,666 and a wife who loves you, so now you have to fight. 741 00:26:21,710 --> 00:26:23,540 Okay, Mom, y-you don't understand. 742 00:26:23,582 --> 00:26:25,982 I dounderstand, Benjamin. 743 00:26:26,019 --> 00:26:29,199 I know your scared face. [ Laughs ] 744 00:26:29,239 --> 00:26:31,499 First time I saw it, you were 3 years old. 745 00:26:31,546 --> 00:26:34,456 You thought the sandman was in your closet. 746 00:26:34,505 --> 00:26:36,595 Hasn't changed. 747 00:26:36,638 --> 00:26:38,728 He cried for his mama. 748 00:26:38,771 --> 00:26:41,161 ♪ Your hands were made for praise ♪ 749 00:26:41,208 --> 00:26:43,118 George Floyd. 750 00:26:43,166 --> 00:26:47,206 When -- When they were killing him, he cr-- 751 00:26:47,257 --> 00:26:50,087 He cried for his mama.♪ To praise 752 00:26:50,130 --> 00:26:51,090 I heard it. 753 00:26:51,131 --> 00:26:52,741 ♪ So give thanks 754 00:26:52,785 --> 00:26:55,135 We all heard it. 755 00:26:56,527 --> 00:26:58,087 He knew he was gonna die. 756 00:26:58,138 --> 00:27:00,658 ♪ Your heart 757 00:27:00,706 --> 00:27:02,356 He was scared, and so... 758 00:27:02,403 --> 00:27:05,063 ♪ Was made to love him 759 00:27:05,101 --> 00:27:06,841 ♪♪ 760 00:27:06,886 --> 00:27:08,666 ...he needed his mama. 761 00:27:08,714 --> 00:27:11,154 I've got you, Benjamin. 762 00:27:11,194 --> 00:27:13,374 And your sister. I'm here. 763 00:27:13,414 --> 00:27:15,684 [ Breathes sharply ] Mama. 764 00:27:15,721 --> 00:27:17,161 Oh, my baby. 765 00:27:17,200 --> 00:27:18,640 [ Laughs ] 766 00:27:19,638 --> 00:27:21,548 Oh, my baby. 767 00:27:21,596 --> 00:27:23,546 I'm here. [ Laughs ] 768 00:27:23,598 --> 00:27:26,078 [ Sniffles ] 769 00:27:26,122 --> 00:27:30,432 Now, you give that scalpel 770 00:27:30,474 --> 00:27:32,784 to someone who is strong enough and brave enough 771 00:27:32,825 --> 00:27:33,955 to cut what needs to be cut. 772 00:27:34,000 --> 00:27:36,310 Mom -- Benjamin. 773 00:27:36,350 --> 00:27:38,530 ♪♪ 774 00:27:38,569 --> 00:27:42,269 ♪ She prays 775 00:27:42,312 --> 00:27:44,752 Do you know what you're doing? 776 00:27:44,793 --> 00:27:46,403 Yeah. I'm gonna be a surgeon. 777 00:27:46,447 --> 00:27:49,357 [ Chuckles ] 778 00:27:49,406 --> 00:27:51,496 When you were little, do you remember 779 00:27:51,539 --> 00:27:52,979 what you thought you were gonna be when you grew up? 780 00:27:53,019 --> 00:27:54,629 [ Laughs ] A football player. 781 00:27:54,673 --> 00:27:56,153 The first Black president. 782 00:27:56,196 --> 00:27:58,366 [ Laughter ] 783 00:27:58,415 --> 00:27:59,975 I thought you had a chance. 784 00:28:00,026 --> 00:28:01,896 I can't believe I ever wanted to be president. 785 00:28:01,941 --> 00:28:05,381 Aww, you just wanted to fix 786 00:28:05,422 --> 00:28:07,292 what others weren't willing to fix. 787 00:28:07,337 --> 00:28:09,037 The world might look a lot different today if you had. 788 00:28:09,078 --> 00:28:11,778 Still can. If you stay alive. 789 00:28:13,474 --> 00:28:15,174 And... 790 00:28:15,215 --> 00:28:17,085 ♪ 'Cause you won't make it... Done. 791 00:28:17,130 --> 00:28:18,780 ♪ ...if you keep sinning 792 00:28:18,827 --> 00:28:21,177 ♪♪ 793 00:28:21,221 --> 00:28:25,141 That is not what makes you a man, Benjamin. 794 00:28:25,181 --> 00:28:27,661 It's what would have made you a dead man. 795 00:28:27,706 --> 00:28:30,526 ♪ Don't you lose faith 796 00:28:30,578 --> 00:28:32,008 [ Extinguisher hissing ] 797 00:28:32,058 --> 00:28:36,278 ♪ Don't you lose hope 798 00:28:36,323 --> 00:28:37,543 You did it, son. 799 00:28:37,585 --> 00:28:41,235 ♪ Don't you lose... You did it, son. 800 00:28:41,284 --> 00:28:45,774 ♪ ...it all 801 00:28:45,811 --> 00:28:48,861 ♪ Don't you lose, no 802 00:28:48,901 --> 00:28:50,861 ♪ Don't you lose it all 803 00:28:55,908 --> 00:28:58,428 That was crazy.Yeah. 804 00:28:58,475 --> 00:29:00,345 I mean, cheating on her husband in the same building? 805 00:29:00,390 --> 00:29:02,650 That's -- That's bold. 806 00:29:04,655 --> 00:29:09,565 So, you and...Eva? 807 00:29:09,617 --> 00:29:11,227 What's that story? 808 00:29:11,271 --> 00:29:13,801 [ Clears throat ] I did some, uh, dumb things 809 00:29:13,839 --> 00:29:15,359 in my past. 810 00:29:15,405 --> 00:29:17,965 But, um, luckily, I found you. 811 00:29:18,017 --> 00:29:19,317 Mm. 812 00:29:19,366 --> 00:29:22,976 Now I'm happy just being boring, you know? 813 00:29:25,589 --> 00:29:26,939 What if I'm not? 814 00:29:26,982 --> 00:29:27,852 [ Dishware clatters lightly ] 815 00:29:29,376 --> 00:29:31,466 Hmm? 816 00:29:34,468 --> 00:29:35,818 Hey, hey.Ooh! 817 00:29:35,861 --> 00:29:37,121 Do y-- Do you not like that? 818 00:29:37,166 --> 00:29:39,166 Uh, no, I-I-I do. 819 00:29:39,212 --> 00:29:41,782 Yeah? Yeah. 820 00:29:45,740 --> 00:29:46,740 [ Sighs ] 821 00:29:46,785 --> 00:29:48,345 I -- [ Sighs lightly ] 822 00:29:48,395 --> 00:29:50,215 Y-You don't need to do all of this. 823 00:29:50,266 --> 00:29:53,306 All what? 824 00:29:53,356 --> 00:29:54,526 [ Scoffs ] 825 00:29:54,575 --> 00:29:56,525 No, I -- I, uh -- 826 00:29:56,577 --> 00:30:00,967 I-I like you so much, and I care about you, 827 00:30:01,016 --> 00:30:03,536 and I -- [ Clears throat ] I love taking care of -- 828 00:30:03,584 --> 00:30:05,114 of you and Marcus. 829 00:30:05,151 --> 00:30:06,411 So, that means I can't be sexy? 830 00:30:06,456 --> 00:30:08,326 Because you like taking care of me and my kid? 831 00:30:08,371 --> 00:30:11,771 No. No, that -- [ Sighs ] 832 00:30:11,810 --> 00:30:12,590 This is not coming out right. 833 00:30:12,636 --> 00:30:14,156 What I'm saying is, 834 00:30:14,203 --> 00:30:15,993 you don't need to be something that you're not 835 00:30:16,031 --> 00:30:17,951 because I did some crazy things in my past. 836 00:30:17,990 --> 00:30:19,430 You know, I don't need that from you. 837 00:30:19,469 --> 00:30:21,339 I'm not. 838 00:30:21,384 --> 00:30:25,214 Jack, I'm a whole person. 839 00:30:25,258 --> 00:30:26,908 And believe it or not, I like sex, too. 840 00:30:26,955 --> 00:30:28,125 I know you do. I-I'm saying 841 00:30:28,174 --> 00:30:30,094 it doesn't have to be all wild, you know? 842 00:30:30,132 --> 00:30:32,792 Now -- And with your history, you know? 843 00:30:32,831 --> 00:30:34,141 I just -- Inara: Oh, I see. 844 00:30:34,180 --> 00:30:36,010 Because you rescued me from an abusive situation, 845 00:30:36,051 --> 00:30:36,791 you think I'm made of glass. 846 00:30:36,835 --> 00:30:38,355 That's not wh-- 847 00:30:38,401 --> 00:30:40,931 I'm not just some damsel you need to keep rescuing, Jack. 848 00:30:40,969 --> 00:30:44,539 ♪ When everything around me 849 00:30:44,581 --> 00:30:46,321 ♪ Just seems to change Oh! 850 00:30:46,366 --> 00:30:51,146 ♪ I need to know that it's all gonna be okay ♪ 851 00:30:51,197 --> 00:30:53,197 ♪ On the other side 852 00:30:53,242 --> 00:30:56,592 ♪ Of tears running down your face ♪ 853 00:30:56,637 --> 00:31:02,247 ♪ Is when we'll make it through to some better days ♪ 854 00:31:02,295 --> 00:31:05,245 ♪ Some better days [ Chuckles ] 855 00:31:05,298 --> 00:31:08,258 Jack asked if it was weird having a girlfriend 856 00:31:08,301 --> 00:31:10,391 who's up in other ladies' bits all day. 857 00:31:10,433 --> 00:31:14,003 [ Laughs ] Jack would ask something like that. 858 00:31:14,046 --> 00:31:15,256 I asked him if Inara minded 859 00:31:15,308 --> 00:31:16,568 that he plays with hoses all day. 860 00:31:16,613 --> 00:31:18,403 [ Both laugh ] 861 00:31:18,441 --> 00:31:20,181 [ Cellphone chiming ] Stupido. 862 00:31:20,226 --> 00:31:21,396 Oh, crap. Yeah. 863 00:31:21,444 --> 00:31:23,064 We have to leave in like 10 minutes. 864 00:31:23,098 --> 00:31:25,968 [ Sighs ] You would think that seeing vaginas 865 00:31:26,014 --> 00:31:28,104 ripped open by a baby's head would make me 866 00:31:28,147 --> 00:31:30,577 less interested in sex with women, 867 00:31:30,627 --> 00:31:33,587 but, oddly, it hasn't. 868 00:31:33,630 --> 00:31:35,020 Mm. 869 00:31:35,067 --> 00:31:37,547 I imagine it has made you less interested 870 00:31:37,591 --> 00:31:39,111 in giving birth, though. 871 00:31:39,158 --> 00:31:40,808 No, not really. 872 00:31:40,855 --> 00:31:41,985 Wait, what? 873 00:31:42,030 --> 00:31:44,420 I still want to have a baby. 874 00:31:44,467 --> 00:31:45,597 Oh. 875 00:31:45,642 --> 00:31:46,732 Yeah. 876 00:31:46,774 --> 00:31:48,044 Wait, but you -- 877 00:31:48,080 --> 00:31:50,040 but you don't want to get married? 878 00:31:50,082 --> 00:31:51,522 [ Chuckling ] What? 879 00:31:51,561 --> 00:31:54,431 I mean, before, you said you don't want to get married. 880 00:31:54,477 --> 00:31:56,867 But you do want to have kids? 881 00:31:56,915 --> 00:31:58,605 Okay, you know the story of my parents. 882 00:31:58,655 --> 00:32:00,395 And look at your parents, bambina. 883 00:32:00,440 --> 00:32:02,660 The -- The marriage has literally trapped your mom 884 00:32:02,703 --> 00:32:03,883 in a house with her abuser. 885 00:32:03,922 --> 00:32:05,142 Why would you want that? 886 00:32:05,184 --> 00:32:06,324 I mean, but we're not my parents. 887 00:32:06,359 --> 00:32:07,879 I know, and I'm trying really hard 888 00:32:07,926 --> 00:32:09,316 not to be mine, either. 889 00:32:09,362 --> 00:32:11,322 Where's the... 890 00:32:11,364 --> 00:32:12,504 I-I-I thought we were building a future together. 891 00:32:12,539 --> 00:32:14,109 Um, we are. 892 00:32:14,149 --> 00:32:15,319 We don't need to be married to that. 893 00:32:15,368 --> 00:32:17,108 Yeah, but you're moving back to Italy. 894 00:32:17,152 --> 00:32:19,022 Ah, bambina,what do you want me to do about that? 895 00:32:19,067 --> 00:32:20,717 That wasn't my plan, either. 896 00:32:20,764 --> 00:32:23,424 Do you think I want to move back to a country where -- 897 00:32:23,463 --> 00:32:26,073 that reminds me of my dead mother, my dead brother, 898 00:32:26,118 --> 00:32:28,988 and my very difficult father? 899 00:32:29,034 --> 00:32:30,474 I'm sorry I have to leave. 900 00:32:30,513 --> 00:32:32,173 If there was any other way, I -- 901 00:32:32,211 --> 00:32:34,131 There is. [ Groans ] 902 00:32:34,169 --> 00:32:35,389 We could get married. 903 00:32:38,521 --> 00:32:41,261 I'm not getting married just because of the visa. 904 00:32:41,307 --> 00:32:42,177 "Just because"? 905 00:32:42,221 --> 00:32:43,271 You know what I mean. 906 00:32:43,309 --> 00:32:44,569 I really don't, apparently. 907 00:32:44,614 --> 00:32:45,964 Maya, this is not something you do 908 00:32:46,007 --> 00:32:47,137 to solve a problem. 909 00:32:47,182 --> 00:32:49,102 I don't see any other way. 910 00:32:49,141 --> 00:32:50,841 We are doing the other way. 911 00:32:50,881 --> 00:32:52,321 I've already left Grey-Sloan. 912 00:32:52,361 --> 00:32:56,281 I-I got a job in Italy. I am about to go to the airport. 913 00:32:56,322 --> 00:32:57,982 We can't get married 914 00:32:58,019 --> 00:32:59,369 just because you don't want to be apart from me. 915 00:32:59,412 --> 00:33:00,982 That's not why we would be getting married. 916 00:33:01,022 --> 00:33:02,592 That's why we moved in together. 917 00:33:02,632 --> 00:33:04,292 That was just the bureaucracy of it. 918 00:33:04,330 --> 00:33:05,980 And s-so is this marriage idea. 919 00:33:06,027 --> 00:33:07,247 It's bureaucracy. 920 00:33:07,289 --> 00:33:08,899 The only reason it's coming up is because 921 00:33:08,943 --> 00:33:10,773 I'm not from this country and I can't stay in yours. 922 00:33:10,814 --> 00:33:12,164 That's it. "That's it"? 923 00:33:12,207 --> 00:33:13,597 That's a pretty good reason. 924 00:33:13,643 --> 00:33:15,303 M-Maya, you didn't even want this 925 00:33:15,341 --> 00:33:16,781 until you started getting sad about me leaving. 926 00:33:16,820 --> 00:33:18,040 Started? I have been devastated. 927 00:33:18,083 --> 00:33:19,873 I am trying to lead my team through 928 00:33:19,910 --> 00:33:21,480 one of the worst moments in our history. 929 00:33:21,521 --> 00:33:23,651 I have a firehouse full of grieving firefighters 930 00:33:23,697 --> 00:33:25,347 and a girlfriend that's about to leave me to go to Italy! 931 00:33:25,394 --> 00:33:27,484 Oh, I know, Maya! I know it's been a very hard year! 932 00:33:27,527 --> 00:33:29,617 Not just for you -- trust me! 933 00:33:32,053 --> 00:33:33,973 [ Sighs ] 934 00:33:36,014 --> 00:33:38,634 Carina, I love you. 935 00:33:38,668 --> 00:33:41,148 But? 936 00:33:41,193 --> 00:33:43,593 Maybe you're right. This is -- This is crazy. 937 00:33:43,630 --> 00:33:45,070 Maybe we moved too fast. 938 00:33:45,110 --> 00:33:46,110 Maybe we didn't think this through. 939 00:33:46,154 --> 00:33:47,684 Maybe we hardly know each other. 940 00:33:47,721 --> 00:33:49,811 Maybe we should just take a break. 941 00:33:49,853 --> 00:33:52,073 I mean, not -- not for good. 942 00:33:52,117 --> 00:33:54,027 Just -- [ Stammers ] 943 00:33:54,075 --> 00:33:57,295 We don't even know when you're gonna be able to come back. 944 00:33:57,339 --> 00:34:00,209 And s-- And so, what? You want to see other people? 945 00:34:00,255 --> 00:34:02,035 No. I-In the middle of a pandemic? 946 00:34:02,083 --> 00:34:03,693 No, but the time difference -- and you'll be busy, 947 00:34:03,737 --> 00:34:05,087 and I'll be busy. 948 00:34:05,130 --> 00:34:07,830 And the world -- my city -- is on fire. 949 00:34:07,871 --> 00:34:09,131 Maya, breathe. 950 00:34:09,177 --> 00:34:10,347 And I mean it in the most unimaginable -- 951 00:34:10,396 --> 00:34:12,526 Breathe. Breathe, Maya. Breathe. 952 00:34:12,572 --> 00:34:15,102 [ Sighs ] 953 00:34:15,139 --> 00:34:16,969 Carina, we have learned more about each other 954 00:34:17,011 --> 00:34:18,671 in the last two hours than we have 955 00:34:18,708 --> 00:34:20,708 in our entire relationship. 956 00:34:20,754 --> 00:34:22,894 I should have known 957 00:34:22,929 --> 00:34:24,239 that you don't want to get married 958 00:34:24,279 --> 00:34:26,279 and that you do want to have babies. 959 00:34:26,324 --> 00:34:28,724 I knew it. 960 00:34:28,762 --> 00:34:31,112 I knew you would freak out on me eventually. 961 00:34:31,156 --> 00:34:33,106 Carina, everything you said is right. 962 00:34:33,158 --> 00:34:35,508 I've made no effort to learn your culture or your language. 963 00:34:35,551 --> 00:34:37,811 I do not understand what you're going through 964 00:34:37,858 --> 00:34:39,468 with all your visa stuff. 965 00:34:39,512 --> 00:34:42,252 I mean, maybe we're just not right for each other. 966 00:34:42,297 --> 00:34:44,647 Ah, okay. So, you want to break up temporarily? 967 00:34:44,690 --> 00:34:45,910 Or are we breaking up 968 00:34:45,953 --> 00:34:47,303 because we're not right for each other? 969 00:34:47,346 --> 00:34:49,256 I didn't say "break up." I said "take a break." 970 00:34:49,304 --> 00:34:51,094 Frankly, I don't understand the difference. 971 00:34:51,132 --> 00:34:52,872 W-- Or, do you want to get married? 972 00:34:52,916 --> 00:34:55,346 I married you the day I moved into this apartment, Maya. 973 00:34:55,397 --> 00:34:58,307 I don't believe in ticking a box and calling that a marriage. 974 00:34:58,357 --> 00:35:00,707 I-I believe in building a life together with the person 975 00:35:00,750 --> 00:35:03,540 you want to spend it with every single day. 976 00:35:03,579 --> 00:35:05,489 When I moved into this house, for me, 977 00:35:05,538 --> 00:35:06,798 that was a marriage. 978 00:35:06,843 --> 00:35:08,243 That is not how it works. 979 00:35:08,280 --> 00:35:11,070 No, marriage -- the kind the government says is okay -- 980 00:35:11,109 --> 00:35:12,719 puts an obligation on love. 981 00:35:12,762 --> 00:35:14,462 Marriage ruins family. 982 00:35:14,503 --> 00:35:16,163 Marriage is just a made up... 983 00:35:16,201 --> 00:35:17,291 financial -- 984 00:35:17,332 --> 00:35:18,812 Marriage is what can keep us together! 985 00:35:18,855 --> 00:35:20,205 Exactly! 986 00:35:20,248 --> 00:35:21,728 It is crazy that the only recourse that I have 987 00:35:21,771 --> 00:35:23,731 to stay in Seattle -- to stay in my life with you -- 988 00:35:23,773 --> 00:35:24,823 is to sign a piece of paper saying that 989 00:35:24,861 --> 00:35:26,951 I will never leave you! 990 00:35:26,994 --> 00:35:28,874 A piece of paper that people like us 991 00:35:28,909 --> 00:35:30,949 aren't allowed to have in my country. 992 00:35:30,998 --> 00:35:34,178 And if it's j-just so much crap, then why does it matter?! 993 00:35:34,219 --> 00:35:37,179 Why not just do it so that we can stay together?! 994 00:35:37,222 --> 00:35:40,962 So we can be together while the world is burning?! 995 00:35:41,008 --> 00:35:43,528 Everyone is so scared, everyone is lonely, 996 00:35:43,576 --> 00:35:46,186 everyone is desperate, and we have each other. 997 00:35:46,231 --> 00:35:48,411 We got so lucky, and you are willing 998 00:35:48,450 --> 00:35:51,110 to throw that away on a principle. 999 00:35:51,149 --> 00:35:52,149 No, Maya. Youare throwing it away. 1000 00:35:52,193 --> 00:35:55,333 I am just being realistic. 1001 00:35:55,370 --> 00:35:59,160 ♪♪ 1002 00:35:59,200 --> 00:36:00,940 Well, you'll still have Gabriella. 1003 00:36:02,029 --> 00:36:03,729 Wow.I mean, maybe she is 1004 00:36:03,770 --> 00:36:04,640 who you're supposed to be with. 1005 00:36:04,684 --> 00:36:06,254 Maya, stop. 1006 00:36:06,294 --> 00:36:08,174 Maybe we're just not meant to be together forever. 1007 00:36:08,209 --> 00:36:10,339 Stop, Maya. You've said enough. 1008 00:36:10,385 --> 00:36:13,815 ♪♪ 1009 00:36:13,867 --> 00:36:15,297 [ Thumps ] 1010 00:36:15,347 --> 00:36:18,257 You still want me to take you to the airport? 1011 00:36:18,306 --> 00:36:19,696 No. 1012 00:36:19,742 --> 00:36:25,362 ♪♪ 1013 00:36:25,400 --> 00:36:30,970 ♪♪ 1014 00:36:36,019 --> 00:36:37,799 [ Sirens wailing ] 1015 00:36:37,847 --> 00:36:40,067 Is everyone else coming?Uh, no. 1016 00:36:40,110 --> 00:36:42,330 Uh, Miller, Hughes, and Montgomery went to a protest, 1017 00:36:42,374 --> 00:36:45,164 but they sent love and some oversized donut holes. 1018 00:36:45,203 --> 00:36:46,993 [ Laughs ] It's the little things. 1019 00:36:47,030 --> 00:36:48,900 Don't let Warren hear you say that. 1020 00:36:48,945 --> 00:36:51,335 Ah. 1021 00:36:51,383 --> 00:36:53,653 Gosh, I can't believe Warren's going through this 1022 00:36:53,689 --> 00:36:56,079 on top of everything else. 1023 00:36:56,126 --> 00:36:57,346 It's... 1024 00:36:57,389 --> 00:37:00,219 It's a lot. 1025 00:37:00,261 --> 00:37:02,261 It's a lot. 1026 00:37:02,307 --> 00:37:05,217 Pulled a woman out of a dumpster today. 1027 00:37:05,266 --> 00:37:07,266 Yeah, she, uh, was sneaking out 1028 00:37:07,312 --> 00:37:09,532 of her neighbor's apartment, fell right in. 1029 00:37:09,575 --> 00:37:11,135 I thought she severed her spinal cord. 1030 00:37:11,185 --> 00:37:12,875 Turns out, she just bruised it. 1031 00:37:12,926 --> 00:37:14,276 Wait, she was sneaking out? 1032 00:37:14,319 --> 00:37:16,709 Well, she was -- she was having an affair. 1033 00:37:16,756 --> 00:37:18,276 Oh. Please tell me you're not the neighbor. 1034 00:37:18,323 --> 00:37:19,723 Oh, shut up. 1035 00:37:19,759 --> 00:37:22,199 [ Laughs ]Wow. 1036 00:37:22,240 --> 00:37:25,850 Hey, how's it going with you and Inara? 1037 00:37:25,895 --> 00:37:28,765 Yeah, no, um, good. 1038 00:37:28,811 --> 00:37:31,471 Yeah, she's, uh -- she's great. 1039 00:37:31,510 --> 00:37:32,950 Really sweet. 1040 00:37:40,214 --> 00:37:41,354 Ben: Mama? 1041 00:37:41,389 --> 00:37:42,169 [ Chuckles ] 1042 00:37:42,216 --> 00:37:43,566 Hey. 1043 00:37:43,609 --> 00:37:45,349 Hmm? 1044 00:37:45,393 --> 00:37:48,003 Oh. You are not my mom. 1045 00:37:48,048 --> 00:37:50,308 [ Laughs ] 1046 00:37:50,355 --> 00:37:51,525 No, I'm not. 1047 00:37:51,573 --> 00:37:53,493 [ Sighs ] 1048 00:37:53,532 --> 00:37:54,882 Thanks for coming, though. 1049 00:37:54,924 --> 00:37:55,884 Good nap? 1050 00:37:55,925 --> 00:37:57,535 Craziest dreams. 1051 00:37:57,579 --> 00:37:58,889 How'd we do? 1052 00:37:58,928 --> 00:38:01,318 You know, good margins. Clean field. 1053 00:38:01,366 --> 00:38:03,276 Nice and neat. 1054 00:38:03,324 --> 00:38:05,594 Looks like the morphine hasn't worn off. 1055 00:38:05,631 --> 00:38:06,591 [ Velcro tears ] 1056 00:38:06,632 --> 00:38:09,162 Uh, this is from 19, by the way. 1057 00:38:09,199 --> 00:38:11,249 They figured you could use some new balls. 1058 00:38:11,289 --> 00:38:13,549 [ Laughter ] 1059 00:38:13,595 --> 00:38:15,115 This is a real heavy one. 1060 00:38:15,162 --> 00:38:16,292 Yeah, that's about the right -- it's about right. 1061 00:38:16,337 --> 00:38:18,207 Yeah, it'd probably match you perfectly. 1062 00:38:18,252 --> 00:38:20,172 This glows in the dark. I love this. 1063 00:38:20,210 --> 00:38:21,430 We got some nuts. 1064 00:38:21,473 --> 00:38:23,523 So, not much has changed since I was out, hmm? 1065 00:38:23,562 --> 00:38:25,692 [ Both laugh ] 1066 00:38:27,000 --> 00:38:27,960 [ Sighs ] 1067 00:38:28,001 --> 00:38:29,611 Gabriella: So, she proposed? 1068 00:38:29,655 --> 00:38:31,175 Eh, it was more a, 1069 00:38:31,221 --> 00:38:32,571 "We could get married, I guess." [ Stammers ] 1070 00:38:32,614 --> 00:38:34,664 [ Speaking Italian] 1071 00:38:34,703 --> 00:38:38,323 [ Speaking Italian ] 1072 00:38:38,359 --> 00:38:41,359 G-Gabriella, m-my parents nearly killed each other. 1073 00:38:41,406 --> 00:38:43,796 They -- They -- They -- They separated Andrea and I. 1074 00:38:43,843 --> 00:38:45,193 They -- They -- Okay, okay. Listen to me. 1075 00:38:45,235 --> 00:38:46,445 Everyone's parents get divorced. 1076 00:38:46,498 --> 00:38:47,978 That's not a good excuse not to get married. 1077 00:38:48,021 --> 00:38:49,151 Okay, okay. Marriage is not real. 1078 00:38:49,196 --> 00:38:50,936 Hang on a second. 1079 00:38:50,980 --> 00:38:52,590 [ Sighs ] 1080 00:38:52,634 --> 00:38:53,904 What were you saying? 1081 00:38:53,940 --> 00:38:55,420 Marriage is not real.[ Sighs ] 1082 00:38:55,463 --> 00:38:57,293 Then get a divorce in two years. So what? 1083 00:38:57,335 --> 00:38:59,415 What Maya and I have is real, 1084 00:38:59,467 --> 00:39:02,247 a-and I don't need a piece of paper to tell me that. 1085 00:39:02,296 --> 00:39:03,726 And I don't want to run into a situation 1086 00:39:03,776 --> 00:39:04,946 that we might regret in a couple of years 1087 00:39:04,994 --> 00:39:06,264 just because of paperwork. 1088 00:39:06,300 --> 00:39:08,740 So, you're willing to lose her instead, huh? 1089 00:39:08,781 --> 00:39:10,171 [ Sighs ] 1090 00:39:11,697 --> 00:39:13,657 [ Speaking Italian ] 1091 00:39:13,699 --> 00:39:15,139 [ Speaking Italian] 1092 00:39:15,178 --> 00:39:17,308 I've known you for half of my life, and, honestly, 1093 00:39:17,355 --> 00:39:19,565 I have never seen you as at peace as I did 1094 00:39:19,618 --> 00:39:20,918 when I saw you with her. 1095 00:39:20,967 --> 00:39:23,707 [ Speaking Italian ] 1096 00:39:25,537 --> 00:39:27,497 ♪ I write my story with more than words ♪[ Speaking Italian] 1097 00:39:27,539 --> 00:39:29,019 You should be celebrating the fact that her country 1098 00:39:29,062 --> 00:39:30,852 even allows you to get married. 1099 00:39:30,890 --> 00:39:32,590 ♪ For the voice that can't be heard ♪ 1100 00:39:32,631 --> 00:39:33,941 [ Sighs ] 1101 00:39:33,980 --> 00:39:38,030 ♪ Carve my heart into this dirt ♪ 1102 00:39:38,071 --> 00:39:41,341 ♪♪ 1103 00:39:41,379 --> 00:39:43,249 ♪ Someone told me So, I -- [ Scoffs ] 1104 00:39:43,293 --> 00:39:45,033 You just -- You just let her go? 1105 00:39:45,078 --> 00:39:46,728 What am I supposed to do? 1106 00:39:46,775 --> 00:39:48,295 I was awful. She was awful. 1107 00:39:48,342 --> 00:39:50,042 B-But you guys are gonna get back together, right? 1108 00:39:50,083 --> 00:39:52,613 Once her visa gets renewed? 1109 00:39:52,651 --> 00:39:54,091 Maya? 1110 00:39:54,130 --> 00:39:56,740 ♪ The pace waiting for us to turn ♪ 1111 00:39:56,785 --> 00:39:58,345 Marry me. 1112 00:39:58,396 --> 00:40:00,436 ♪ For the fire inside that burns ♪ 1113 00:40:00,485 --> 00:40:02,355 Marry me. 1114 00:40:02,400 --> 00:40:04,140 I know I'm a stubborn idiot and I don't want to get married 1115 00:40:04,184 --> 00:40:06,064 just because the government says we have to, 1116 00:40:06,099 --> 00:40:07,669 and I still think marriage was invented 1117 00:40:07,709 --> 00:40:09,059 to keep women as property, 1118 00:40:09,102 --> 00:40:10,672 but I'd much rather do something 1119 00:40:10,712 --> 00:40:13,542 that I don't want to than lose you. 1120 00:40:13,585 --> 00:40:16,365 Carina, I -- I don't know if I want kids, 1121 00:40:16,414 --> 00:40:18,464 and the world is a mess right now. 1122 00:40:18,503 --> 00:40:20,683 Yes, the world is a mess, and the world is changing. 1123 00:40:20,722 --> 00:40:22,552 Right now, as we're standing here, 1124 00:40:22,594 --> 00:40:24,334 the world is changing, and it's beautiful. 1125 00:40:24,378 --> 00:40:26,378 We can worry about kids later. 1126 00:40:26,424 --> 00:40:28,514 Now, what I know is that I want to be 1127 00:40:28,556 --> 00:40:32,076 in this beautiful mess of a changing world with you. 1128 00:40:32,125 --> 00:40:35,255 Please. Please, bambina,marry me. 1129 00:40:35,302 --> 00:40:39,482 ♪ No limits, no limits 1130 00:40:39,524 --> 00:40:40,484 Yes. [ Laughs ] Yes? 1131 00:40:40,525 --> 00:40:42,435 Yes. 1132 00:40:42,483 --> 00:40:45,093 [ Vocalizing ] 1133 00:40:45,138 --> 00:40:54,228 ♪♪ 1134 00:40:54,277 --> 00:41:03,417 ♪♪ 1135 00:41:03,461 --> 00:41:05,161 What'd I miss? 1136 00:41:05,201 --> 00:41:09,121 [ Vocalizing ] 1137 00:41:09,162 --> 00:41:10,692 We're getting married. 1138 00:41:10,729 --> 00:41:12,429 Whoa! What?! 1139 00:41:12,470 --> 00:41:13,910 [ Laughter ] 1140 00:41:13,949 --> 00:41:16,339 ♪ Oh-whoa-oh 1141 00:41:16,386 --> 00:41:17,776 Thank you. 1142 00:41:17,823 --> 00:41:22,263 ♪ Love has no limits 1143 00:41:22,305 --> 00:41:25,735 ♪ No limits 1144 00:41:25,787 --> 00:41:28,267 ♪ No limits 1145 00:41:40,193 --> 00:41:48,243 ♪♪ 1146 00:41:48,288 --> 00:41:56,378 ♪♪ 1147 00:41:56,426 --> 00:42:04,386 ♪♪ 75309

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.