All language subtitles for Snowpiercer - 03x05 - A New Life.AMZN-NOSiViD.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,257 --> 00:00:05,392 My little soul, 2 00:00:05,397 --> 00:00:07,062 I haven't seen your face yet, 3 00:00:07,067 --> 00:00:10,392 but my love for you is already limitless. 4 00:00:10,397 --> 00:00:12,462 [EERIE MUSIC] 5 00:00:12,467 --> 00:00:14,472 [WHIMPERING] 6 00:00:14,477 --> 00:00:17,672 You aren't just my child. 7 00:00:17,677 --> 00:00:19,342 You're the future. 8 00:00:19,347 --> 00:00:20,812 What's happening to me? 9 00:00:20,817 --> 00:00:22,712 - My baby. - Zarah, honey, listen to me. 10 00:00:22,717 --> 00:00:25,242 As you grow up, you'll hear many stories 11 00:00:25,247 --> 00:00:26,682 about your mother... 12 00:00:26,687 --> 00:00:28,413 - [GROANING] - Breathe. 13 00:00:28,417 --> 00:00:30,212 Hard. Push! 14 00:00:30,217 --> 00:00:31,822 How, aboard Big Alice, 15 00:00:31,827 --> 00:00:35,092 she assured her survival yet again... 16 00:00:35,097 --> 00:00:37,962 [MONITOR BEEPING] 17 00:00:37,967 --> 00:00:40,692 And of your father 18 00:00:40,697 --> 00:00:43,092 changing what was left of the world. 19 00:00:43,097 --> 00:00:46,302 [TRAIN RUMBLING] 20 00:00:46,307 --> 00:00:47,832 [SWEEPING DRAMATIC MUSIC] 21 00:00:47,837 --> 00:00:49,872 Our journey to bring you into this world 22 00:00:49,877 --> 00:00:53,102 has been brutal. 23 00:00:53,107 --> 00:00:55,843 [ALARM BLARING] 24 00:00:55,847 --> 00:00:56,912 [COUGHS] 25 00:00:56,917 --> 00:00:58,642 But I wouldn't change a single 26 00:00:58,647 --> 00:01:00,512 misstep or agonizing decision 27 00:01:00,517 --> 00:01:02,052 that led to your life. 28 00:01:02,057 --> 00:01:06,122 [INDISTINCT SINGING] 29 00:01:06,127 --> 00:01:07,853 Get out! 30 00:01:07,857 --> 00:01:09,922 ♪ ♪ 31 00:01:09,927 --> 00:01:11,362 I pray the choices your father 32 00:01:11,367 --> 00:01:14,262 and I have made are gifts. 33 00:01:14,267 --> 00:01:17,933 The gift of a new life... 34 00:01:17,937 --> 00:01:19,802 [LOUD EXPLOSION] 35 00:01:19,807 --> 00:01:24,402 And the strength to face its dangers 36 00:01:24,407 --> 00:01:26,272 on Snowpiercer, 37 00:01:26,277 --> 00:01:28,472 1,029 cars long. 38 00:01:28,477 --> 00:01:31,482 [DRAMATIC MUSIC] 39 00:01:31,487 --> 00:01:35,692 ♪ ♪ 40 00:01:35,697 --> 00:01:43,197 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 41 00:01:46,497 --> 00:01:49,362 - [LIGHT MUSIC] - _ 42 00:01:49,367 --> 00:01:52,962 [INDISTINCT CHATTER] 43 00:01:52,967 --> 00:01:54,903 Did you write down the name of someone special 44 00:01:54,907 --> 00:01:56,772 you remember? 45 00:01:56,777 --> 00:01:58,342 So now you hang it on the tree. 46 00:01:58,347 --> 00:02:00,402 And then when the baby comes, Andre and I will 47 00:02:00,407 --> 00:02:02,242 pick one that we really like. 48 00:02:02,247 --> 00:02:04,712 It's a Third Class tradition. 49 00:02:04,717 --> 00:02:06,782 Someone wants to name our girl "Ogai". 50 00:02:06,787 --> 00:02:08,512 [ALL CHUCKLE] 51 00:02:08,517 --> 00:02:10,712 Tail tradition was to name the baby 52 00:02:10,717 --> 00:02:11,922 after the nearest city. 53 00:02:11,927 --> 00:02:14,792 That's right. Winnipeg. 54 00:02:14,797 --> 00:02:16,792 - Let me hang it. - Okay. 55 00:02:16,797 --> 00:02:21,002 ♪ ♪ 56 00:02:22,467 --> 00:02:23,533 - Mm. - Perfect. 57 00:02:23,537 --> 00:02:25,462 Okay, last names up, up. 58 00:02:25,467 --> 00:02:26,532 Get them up on the tree. 59 00:02:26,537 --> 00:02:28,203 [KIDS CHATTERING] 60 00:02:28,207 --> 00:02:29,677 Okay, thank you. 61 00:02:32,377 --> 00:02:33,702 Oh, there we go. 62 00:02:33,707 --> 00:02:35,877 Uh, Miss Gillies? 63 00:02:38,747 --> 00:02:41,613 Kar... Kargle? [CHUCKLES] 64 00:02:41,617 --> 00:02:43,082 That's a beautiful name, Chunder. 65 00:02:43,087 --> 00:02:45,527 You can go put it on the tree. 66 00:02:52,027 --> 00:02:54,897 [MONITOR BEEPING] 67 00:03:05,107 --> 00:03:07,042 [INTENSE MUSIC] 68 00:03:07,047 --> 00:03:08,443 ♪ ♪ 69 00:03:08,447 --> 00:03:11,443 [TENSE MUSIC] 70 00:03:11,447 --> 00:03:15,652 ♪ ♪ 71 00:03:18,587 --> 00:03:20,852 Hey! You are not coming in. 72 00:03:20,857 --> 00:03:22,223 You're not even supposed to be in Second. 73 00:03:22,227 --> 00:03:23,252 He's been attacked. 74 00:03:23,257 --> 00:03:24,992 I deserve to see him! 75 00:03:24,997 --> 00:03:27,793 She's restricted to Third Class and no Nightcar. 76 00:03:27,797 --> 00:03:29,292 Ugh, that's right. I'm blackballed. 77 00:03:29,297 --> 00:03:30,563 It's not the first time in my life. 78 00:03:30,567 --> 00:03:32,162 Okay, let's go. Back downtrain. 79 00:03:32,167 --> 00:03:33,402 Alex. 80 00:03:33,407 --> 00:03:35,002 Alex, is he awake? 81 00:03:35,007 --> 00:03:36,672 I know what the suspension drugs can do. 82 00:03:36,677 --> 00:03:37,742 He needs me. 83 00:03:37,747 --> 00:03:39,342 He really doesn't. 84 00:03:39,347 --> 00:03:40,502 Come on. Off we go. 85 00:03:40,507 --> 00:03:42,942 But Alex. No. 86 00:03:42,947 --> 00:03:44,212 Joseph! 87 00:03:44,217 --> 00:03:46,482 [SCREAMING] 88 00:03:46,487 --> 00:03:49,282 [INTENSE MUSIC] 89 00:03:49,287 --> 00:03:50,613 Joseph! 90 00:03:50,617 --> 00:03:52,427 Joseph! 91 00:03:54,157 --> 00:03:56,422 Dull. 92 00:03:56,427 --> 00:03:57,762 Sharp. 93 00:03:57,767 --> 00:04:00,422 Any new symptoms these last few days? 94 00:04:00,427 --> 00:04:02,892 New? Uh, no. 95 00:04:02,897 --> 00:04:04,502 Sharp. 96 00:04:04,507 --> 00:04:07,172 Increase in the pins and needles sensation? 97 00:04:07,177 --> 00:04:08,802 Uh, it's... it's about the same. 98 00:04:08,807 --> 00:04:09,832 It comes and goes. 99 00:04:09,837 --> 00:04:11,342 It's the lack of sensation 100 00:04:11,347 --> 00:04:12,707 I'm worried about. 101 00:04:13,777 --> 00:04:16,577 - Dull. - Hm. 102 00:04:17,647 --> 00:04:20,243 - Dull. - Hm. 103 00:04:20,247 --> 00:04:21,817 Hm. 104 00:04:24,587 --> 00:04:28,792 Um, that was a new area. 105 00:04:31,667 --> 00:04:32,922 Um, is it spreading? 106 00:04:32,927 --> 00:04:34,863 Mm, I can't tell yet. 107 00:04:34,867 --> 00:04:37,533 Perhaps it's shifting. 108 00:04:37,537 --> 00:04:39,432 But my whole right leg is still numb. 109 00:04:39,437 --> 00:04:40,732 That's not shifting. 110 00:04:40,737 --> 00:04:42,132 Ugh, well, 111 00:04:42,137 --> 00:04:45,542 thermoreception is very complex. 112 00:04:45,547 --> 00:04:47,873 Your TRP channels are essentially 113 00:04:47,877 --> 00:04:49,642 restricting cold stimulus, 114 00:04:49,647 --> 00:04:52,512 editing how you process injurious stimuli. 115 00:04:52,517 --> 00:04:55,352 Possibly, it's affecting other sensations. 116 00:04:55,357 --> 00:04:58,752 Like, uh... like turning off the light in your compartment, 117 00:04:58,757 --> 00:05:00,552 and the neighbor's light blinks out as well. 118 00:05:00,557 --> 00:05:01,652 But wait, is it, um... 119 00:05:01,657 --> 00:05:02,952 is that gonna get worse? 120 00:05:02,957 --> 00:05:05,497 Very hard to say at this point. 121 00:05:07,567 --> 00:05:10,637 [INDISTINCT CHATTER] 122 00:05:15,977 --> 00:05:18,242 - Ooh. - Hm. 123 00:05:18,247 --> 00:05:19,972 You okay? You need to lay down? 124 00:05:19,977 --> 00:05:21,572 No. I need to sit up. 125 00:05:21,577 --> 00:05:23,172 All right. 126 00:05:23,177 --> 00:05:24,847 You got this. 127 00:05:31,587 --> 00:05:33,782 Uncle Till coming through. 128 00:05:33,787 --> 00:05:34,923 - [CHUCKLES] - What do you think 129 00:05:34,927 --> 00:05:37,262 of the name Alyssa? 130 00:05:37,267 --> 00:05:38,522 Are you okay? 131 00:05:38,527 --> 00:05:40,792 [SIGHS] I just feel really full. 132 00:05:40,797 --> 00:05:42,793 Yeah, well, you are. 133 00:05:42,797 --> 00:05:44,402 [SCOFFS, LAUGHS] 134 00:05:44,407 --> 00:05:45,733 [EXHALES] 135 00:05:45,737 --> 00:05:47,072 - [WATER DRIPPING] - [GRUNTS] 136 00:05:47,077 --> 00:05:50,003 Uh, should this be happening? 137 00:05:50,007 --> 00:05:52,602 - I don't know. - Oh, shit. 138 00:05:52,607 --> 00:05:54,202 Oh, is that... is that, uh... 139 00:05:54,207 --> 00:05:55,673 - My water breaking. - That's when... yep, yes. 140 00:05:55,677 --> 00:05:56,813 That's what I was... I was thinking. 141 00:05:56,817 --> 00:05:58,012 - We got to go. - Right. 142 00:05:58,017 --> 00:05:59,112 - Do you... - Yeah, okay. 143 00:05:59,117 --> 00:06:00,212 Can... can you, uh... 144 00:06:00,217 --> 00:06:01,217 Okay, um... 145 00:06:01,222 --> 00:06:02,812 make way! 146 00:06:02,817 --> 00:06:05,022 [TELEPHONE RINGS] 147 00:06:05,027 --> 00:06:07,553 - Headwood Lab. - [INDISTINCT SPEECH] 148 00:06:07,557 --> 00:06:10,022 Oh. Oh, my goodness. 149 00:06:10,027 --> 00:06:12,562 Yes. Thank you. 150 00:06:12,567 --> 00:06:14,332 Code red. Off you go. 151 00:06:14,337 --> 00:06:15,363 It's time. 152 00:06:15,368 --> 00:06:16,632 Zarah's in labor. 153 00:06:16,637 --> 00:06:18,532 Oh, my goodness. Dr. Headwood. 154 00:06:18,537 --> 00:06:19,832 Easy. All the way to the end. 155 00:06:19,837 --> 00:06:21,834 What? You're taking her to the Headwood Lab? 156 00:06:21,838 --> 00:06:23,102 Zarah, let me help you. 157 00:06:23,107 --> 00:06:24,443 - Can we help you? - Yeah, I can do it. 158 00:06:24,447 --> 00:06:25,843 - Let's go, you two. - Oh, okay, fine. 159 00:06:25,847 --> 00:06:27,242 Okay, you got it? 160 00:06:27,247 --> 00:06:28,912 Come on. 161 00:06:28,917 --> 00:06:31,617 [VEHICLE WHIRRING] 162 00:06:32,917 --> 00:06:35,783 Make way! Clear the path! 163 00:06:35,787 --> 00:06:37,922 - Is it baby time? - Yes. 164 00:06:37,927 --> 00:06:40,052 - Soon, honey. - Baby time! 165 00:06:40,057 --> 00:06:43,052 [CHEERS AND APPLAUSE] 166 00:06:43,057 --> 00:06:44,922 [SUSPENSEFUL MUSIC] 167 00:06:44,927 --> 00:06:47,593 Make way! Make way! 168 00:06:47,597 --> 00:06:49,932 - Emergency! - Baby time! 169 00:06:49,937 --> 00:06:51,662 I'm having a baby, not a heart attack. 170 00:06:51,667 --> 00:06:53,502 Yeah, I got the heart attack part covered. 171 00:06:53,507 --> 00:06:54,802 Just take it slow. 172 00:06:54,807 --> 00:06:56,473 Baby time! Baby time! 173 00:06:56,477 --> 00:06:58,802 - Hooray! - Okay. 174 00:06:58,807 --> 00:06:59,943 - Baby time, baby time! - Winnie! 175 00:06:59,947 --> 00:07:01,043 Out, out, out! Scoot, scoot. 176 00:07:01,047 --> 00:07:02,072 Go, go. Scoot. 177 00:07:02,077 --> 00:07:04,412 Over here, Zarah. Yes. 178 00:07:04,417 --> 00:07:06,412 - Here? - Yes, right there. 179 00:07:06,417 --> 00:07:08,282 - All right. - Baby, baby, baby! 180 00:07:08,287 --> 00:07:09,813 - Uh, Till? - Oh, yeah. 181 00:07:09,817 --> 00:07:12,152 - Um, let's go, kiddo. - Thank you. 182 00:07:12,157 --> 00:07:14,223 - Break a leg. - [GROANING] 183 00:07:14,227 --> 00:07:15,823 Why is she three weeks early? 184 00:07:15,827 --> 00:07:17,492 That's really not out of the ordinary. 185 00:07:17,497 --> 00:07:19,292 But a genetically modified cold baby is, 186 00:07:19,297 --> 00:07:20,833 and that better have nothing to do with it 187 00:07:20,837 --> 00:07:22,463 or I will put you out of cold-lock myself. 188 00:07:22,467 --> 00:07:24,702 I assure you, the birth should be completely normal. 189 00:07:24,707 --> 00:07:26,432 Should be is not good enough, Doctor! 190 00:07:26,437 --> 00:07:27,772 - Andre. - Huh? 191 00:07:27,777 --> 00:07:29,372 We're here. I'm fine. 192 00:07:29,377 --> 00:07:30,432 [HUFFS] 193 00:07:30,437 --> 00:07:31,442 It's okay. 194 00:07:31,447 --> 00:07:32,447 [BOTH CHUCKLE] 195 00:07:32,452 --> 00:07:33,842 [SIGHS] 196 00:07:33,847 --> 00:07:38,052 ♪ ♪ 197 00:07:43,517 --> 00:07:44,757 [SIGHS] 198 00:07:47,927 --> 00:07:49,453 [GASPS] Ruth. 199 00:07:49,457 --> 00:07:50,622 Oh, thank God you're back. 200 00:07:50,627 --> 00:07:51,722 Oh, uh, it's time. 201 00:07:51,727 --> 00:07:53,063 Ms. Ferami's in labor. 202 00:07:53,067 --> 00:07:55,732 Oh, goodness, she's early. Is she all right? 203 00:07:55,737 --> 00:07:57,262 Yeah, she's doing well, I think. 204 00:07:57,267 --> 00:07:59,602 - So do we sound the bells? - Indeed we do. 205 00:07:59,607 --> 00:08:01,272 Some good news for once. 206 00:08:01,277 --> 00:08:03,932 Bells on the hour till the baby comes. 207 00:08:03,937 --> 00:08:06,273 You'll find the birth protocols in here. 208 00:08:06,277 --> 00:08:08,842 You know what, actually, they've become quite fussy 209 00:08:08,847 --> 00:08:11,142 over time, so let's just, uh... 210 00:08:11,147 --> 00:08:13,012 let's just keep it loose. 211 00:08:13,017 --> 00:08:14,852 Sorry, uh, keep it loose? 212 00:08:14,857 --> 00:08:16,352 Tristan, Hospitality is not gonna 213 00:08:16,357 --> 00:08:19,082 tie itself in knots going by the book anymore. 214 00:08:19,087 --> 00:08:21,792 Let's use what we've learned these past six months. 215 00:08:21,797 --> 00:08:24,222 Keep light on our feet and meet needs proportionately. 216 00:08:24,227 --> 00:08:25,762 Right. I guess nobody 217 00:08:25,767 --> 00:08:27,433 really wants to hear a klezmer band, do they? 218 00:08:27,437 --> 00:08:29,897 Mm, nor do we need to clean up confetti. 219 00:08:31,107 --> 00:08:34,207 [BABY BELLS RINGING] 220 00:08:35,777 --> 00:08:37,277 [SIGHS] 221 00:08:38,647 --> 00:08:40,572 [PA SYSTEM CHIMES] 222 00:08:40,577 --> 00:08:44,812 My fellow passengers, the day has come to welcome the child 223 00:08:44,817 --> 00:08:47,982 of Ms. Zarah Ferami and Mr. Andre Layton. 224 00:08:47,987 --> 00:08:50,782 As is tradition, we will ring baby bells 225 00:08:50,787 --> 00:08:51,922 on the hour every hour... 226 00:08:51,927 --> 00:08:53,452 So it's really happening? 227 00:08:53,457 --> 00:08:54,722 It's on. 228 00:08:54,727 --> 00:08:56,392 First baby in a long time. 229 00:08:56,397 --> 00:08:58,992 [BABY BELLS RINGING] 230 00:08:58,997 --> 00:09:01,467 Ding, ding. 231 00:09:02,937 --> 00:09:05,662 [MONITOR BEEPING] 232 00:09:05,667 --> 00:09:07,533 Well, that must be a good sign, right? 233 00:09:07,537 --> 00:09:09,832 Eh, some people come around just fine, others struggle. 234 00:09:09,837 --> 00:09:11,202 Hard to predict. 235 00:09:11,207 --> 00:09:13,142 He took a dose straight to the heart, so... 236 00:09:13,147 --> 00:09:15,012 - Try reading to him. - [HUFFS] 237 00:09:15,017 --> 00:09:17,413 It'll be like book club, but reversed. 238 00:09:17,417 --> 00:09:20,817 Well, it might help... mental stimulation. 239 00:09:22,287 --> 00:09:23,457 [SCOFFS] 240 00:09:24,827 --> 00:09:27,422 Did you hear that, Dubs? 241 00:09:27,427 --> 00:09:31,632 As much as I would like, your brain won't turn to mush. 242 00:09:35,437 --> 00:09:38,632 "'I know who I am', replied Don Quixote, 243 00:09:38,637 --> 00:09:40,163 'and I know that I may be...'" 244 00:09:40,167 --> 00:09:43,432 - Oh! - "'Not be those I named, 245 00:09:43,437 --> 00:09:45,302 but all the Twelve Peers of France, 246 00:09:45,307 --> 00:09:48,042 and even all the Nine Worthies, 247 00:09:48,047 --> 00:09:49,572 since my achievements...'" 248 00:09:49,577 --> 00:09:52,182 - Ugh! - "'They have done all together 249 00:09:52,187 --> 00:09:54,182 and each of them on his own account.'" 250 00:09:54,187 --> 00:09:56,982 - Okay, breathe. - [GROANING] 251 00:09:56,987 --> 00:09:58,122 Breathe. 252 00:09:58,127 --> 00:09:59,852 Andre, the moment I stop breathing, 253 00:09:59,857 --> 00:10:01,252 you will be the first to know. 254 00:10:01,257 --> 00:10:02,592 - Got it. - 48 seconds. 255 00:10:02,597 --> 00:10:03,992 Just getting started. 256 00:10:03,997 --> 00:10:05,762 [EXHALES] I need to walk. 257 00:10:05,767 --> 00:10:07,692 - Yep, here we go. - I can do it. 258 00:10:07,697 --> 00:10:09,332 I know. I'm always here to help. 259 00:10:09,337 --> 00:10:10,803 - You've done enough already. - All right. 260 00:10:10,807 --> 00:10:11,863 Always here to do more. 261 00:10:11,867 --> 00:10:13,402 - [GROANING] - Okay. 262 00:10:13,407 --> 00:10:14,803 - I got you. - Oh, my God. 263 00:10:14,807 --> 00:10:16,872 What's that? 264 00:10:16,877 --> 00:10:18,273 - Liana. - What? 265 00:10:18,277 --> 00:10:20,772 - Liana, the damn name! - Okay, here we go. 266 00:10:20,777 --> 00:10:22,072 No, don't! Don't, I like it. 267 00:10:22,077 --> 00:10:23,912 All right, okay. Yeah, cool, whatever you need. 268 00:10:23,916 --> 00:10:25,582 All right, can we gather round, everyone? 269 00:10:25,587 --> 00:10:27,552 - Gather round, please. - Okay, get in line. 270 00:10:27,557 --> 00:10:29,412 It's not too often that we get 271 00:10:29,417 --> 00:10:32,483 to celebrate a birth on Snowpiercer, is it? 272 00:10:32,487 --> 00:10:35,223 Well, Zarah Ferami is in labor. 273 00:10:35,227 --> 00:10:38,292 And Mr. Layton is by her side. 274 00:10:38,297 --> 00:10:40,893 So the time is nigh to light our tree. 275 00:10:40,897 --> 00:10:42,632 Hm? Tristan. 276 00:10:42,637 --> 00:10:45,833 [MYSTICAL MUSIC] 277 00:10:45,837 --> 00:10:47,902 [GASPS] Ooh. 278 00:10:47,907 --> 00:10:49,232 It's so pretty. 279 00:10:49,237 --> 00:10:51,303 [PEOPLE CHATTERING] 280 00:10:51,307 --> 00:10:52,842 [ELECTRIC CRACKLING] 281 00:10:52,847 --> 00:10:54,043 [FIRE ROARING] 282 00:10:54,047 --> 00:10:57,147 [PEOPLE YELLING, CHILDREN SCREAMING] 283 00:11:00,187 --> 00:11:03,182 [TENSE MUSIC] 284 00:11:03,187 --> 00:11:04,852 ♪ ♪ 285 00:11:04,857 --> 00:11:06,053 [ALARM BLARES] 286 00:11:06,057 --> 00:11:07,322 What's that? 287 00:11:07,327 --> 00:11:08,997 Shit! 288 00:11:11,127 --> 00:11:12,897 Everybody out, please. Let's go! 289 00:11:17,137 --> 00:11:19,662 [FIRE EXTINGUISHERS SPRAYING] 290 00:11:19,667 --> 00:11:21,063 No, stay put. 291 00:11:21,067 --> 00:11:23,872 The fire crew's got it under control. 292 00:11:23,877 --> 00:11:26,672 - Yeah, I'm coming up. - I got this handled. 293 00:11:26,677 --> 00:11:28,671 It was just the tree that was targeted. 294 00:11:28,676 --> 00:11:31,012 A tree full of names for my baby. 295 00:11:31,017 --> 00:11:32,812 If I need you, I'll call you. 296 00:11:32,817 --> 00:11:35,283 Until then, stay. 297 00:11:35,287 --> 00:11:38,483 [TENSE MUSIC] 298 00:11:38,487 --> 00:11:40,552 ♪ ♪ 299 00:11:40,557 --> 00:11:41,683 [GRUNTS] 300 00:11:41,687 --> 00:11:42,892 [PA SYSTEM CHIMES] 301 00:11:42,897 --> 00:11:44,092 [BABY BELLS RINGING] 302 00:11:44,097 --> 00:11:45,423 Where was it? 303 00:11:45,427 --> 00:11:47,122 Uh, it's a stall in the Market. 304 00:11:47,127 --> 00:11:48,962 - Till's got it. - You need to go? 305 00:11:48,967 --> 00:11:50,232 No. 306 00:11:50,237 --> 00:11:51,433 - You sure? - [CHUCKLES] 307 00:11:51,437 --> 00:11:53,962 - You trying to get rid of me? - Maybe. 308 00:11:53,967 --> 00:11:55,303 I know how to breathe. 309 00:11:55,307 --> 00:11:57,172 And your daughter's not getting 310 00:11:57,177 --> 00:11:59,302 off this bus anytime soon, right? 311 00:11:59,307 --> 00:12:01,402 Last contraction was half an hour ago. 312 00:12:01,407 --> 00:12:03,947 We won't let you miss this. 313 00:12:06,347 --> 00:12:08,552 - Thank you. - Why is she here? 314 00:12:08,557 --> 00:12:09,912 Because I don't trust you. 315 00:12:09,917 --> 00:12:12,722 That's why I've had her watching Wilford and not you. 316 00:12:12,727 --> 00:12:14,922 No, no, no, no, no. This is a special birth. 317 00:12:14,927 --> 00:12:16,553 - You just said it wasn't. - She's my doctor. 318 00:12:16,557 --> 00:12:18,592 - She stays. - So you'll fill Dr. Pelton in 319 00:12:18,597 --> 00:12:20,062 on all of it. 320 00:12:20,067 --> 00:12:23,632 Oh, don't worry, I've got a pretty good inkling already. 321 00:12:23,637 --> 00:12:25,062 - I won't be long. - Take your time. 322 00:12:25,067 --> 00:12:27,262 I got this, remember? 323 00:12:27,267 --> 00:12:29,933 - [CLEARS THROAT] - FYI, Wilford's waking up. 324 00:12:29,937 --> 00:12:31,473 Thank you. 325 00:12:31,477 --> 00:12:34,072 - It's gonna be fine. - Yeah, I know. 326 00:12:34,077 --> 00:12:35,473 She's a good doctor. 327 00:12:35,477 --> 00:12:37,672 Housing, mess, power plant, 328 00:12:37,677 --> 00:12:39,342 all important for New Eden. 329 00:12:39,347 --> 00:12:40,782 That's where I think you can help. 330 00:12:40,787 --> 00:12:43,812 With your Engineer friend. 331 00:12:43,817 --> 00:12:45,652 [SIGHS] Yes. 332 00:12:45,657 --> 00:12:47,552 That will help too. 333 00:12:47,557 --> 00:12:49,257 How bad is he? 334 00:12:50,497 --> 00:12:52,362 Listen, you know Wilford. 335 00:12:52,367 --> 00:12:53,692 You might be the only person 336 00:12:53,697 --> 00:12:55,093 that can help him through this trauma 337 00:12:55,097 --> 00:12:58,367 as well as keep an eye on his work, keep him on task. 338 00:12:59,367 --> 00:13:01,432 [BEEPING, DOOR WHOOSHES] 339 00:13:01,437 --> 00:13:03,903 Javi, you know Sykes? 340 00:13:03,907 --> 00:13:07,503 We did six months of hard track together, didn't we? 341 00:13:07,507 --> 00:13:10,773 Six months on a bullet train sauna, yes, sir. 342 00:13:10,777 --> 00:13:13,382 Well, Sykes is with us now, and that's why we're here. 343 00:13:13,387 --> 00:13:14,912 Why am I here? 344 00:13:14,917 --> 00:13:16,912 I want you two to spec every system 345 00:13:16,917 --> 00:13:18,982 and troubleshoot all plans out of Ag-Sec. 346 00:13:18,987 --> 00:13:20,983 [INAUDIBLE MUTTERING] 347 00:13:20,987 --> 00:13:22,592 [LAUGHS] 348 00:13:22,597 --> 00:13:24,857 Is that a problem, Engineer? 349 00:13:26,927 --> 00:13:29,332 She my apprentice? 350 00:13:29,337 --> 00:13:32,002 No, she's your partner. 351 00:13:32,007 --> 00:13:34,872 Why don't you just say it, Ben? 352 00:13:34,877 --> 00:13:36,403 Say why I'm here. 353 00:13:36,407 --> 00:13:38,872 I'm too screwed up to drive, right? 354 00:13:38,877 --> 00:13:40,342 All right. 355 00:13:40,347 --> 00:13:43,412 I can't trust you in the Engine yet, Javi. 356 00:13:43,417 --> 00:13:45,342 But we're getting off this train soon, 357 00:13:45,347 --> 00:13:47,142 and there's no one I trust more 358 00:13:47,147 --> 00:13:49,552 in HVAC and Irrigation than you two. 359 00:13:49,557 --> 00:13:51,612 So please follow the order. 360 00:13:51,617 --> 00:13:53,822 [PA SYSTEM CHIMES] 361 00:13:53,827 --> 00:13:57,022 [BABY BELLS RINGING] 362 00:13:57,027 --> 00:13:58,127 Yes, sir. 363 00:14:00,167 --> 00:14:02,032 Yes, sir. 364 00:14:02,037 --> 00:14:05,032 [TENSE MUSIC] 365 00:14:05,037 --> 00:14:06,702 ♪ ♪ 366 00:14:06,707 --> 00:14:09,637 [INDISTINCT CHATTER] 367 00:14:12,247 --> 00:14:14,512 Winnie, shouldn't you be in school? 368 00:14:14,517 --> 00:14:16,372 No, 'cause the baby's coming. 369 00:14:16,377 --> 00:14:17,717 Oh, that's right. 370 00:14:18,917 --> 00:14:20,787 Pike! 371 00:14:22,387 --> 00:14:25,383 Heya, Winnipeg. [GRUNTS] 372 00:14:25,387 --> 00:14:28,992 Hey, mind if I grab Ruth for a sec? 373 00:14:28,997 --> 00:14:31,027 Yeah. 374 00:14:35,537 --> 00:14:36,892 Hi. 375 00:14:36,897 --> 00:14:39,702 - Hi. - I heard about the fire. 376 00:14:39,707 --> 00:14:41,262 I wanted to make sure you were okay. 377 00:14:41,267 --> 00:14:43,602 I am, yes. Thank you. 378 00:14:43,607 --> 00:14:45,802 [HUFFS] Didn't last long, right, 379 00:14:45,807 --> 00:14:48,872 your walk on the wild side? 380 00:14:48,877 --> 00:14:51,212 Well, if it makes you feel any better, 381 00:14:51,217 --> 00:14:52,882 they're not fitting very well. 382 00:14:52,887 --> 00:14:54,882 Mm. 383 00:14:54,887 --> 00:14:56,417 There's hope. 384 00:14:58,687 --> 00:15:01,382 She can stop answering to Layton, 385 00:15:01,387 --> 00:15:05,592 starts a chain of two with that whippet, Mr. Pike. 386 00:15:05,597 --> 00:15:08,492 - [CHUCKLES] - Mm. 387 00:15:08,497 --> 00:15:10,232 [HUFFS] 388 00:15:10,237 --> 00:15:12,833 Well, it's your last chance. 389 00:15:12,837 --> 00:15:14,903 Are you serious? 390 00:15:14,907 --> 00:15:16,102 And then what? 391 00:15:16,107 --> 00:15:18,642 You plot your comeback. 392 00:15:18,647 --> 00:15:21,102 I have. This is it. 393 00:15:21,107 --> 00:15:22,912 I have a place, Pike. 394 00:15:22,917 --> 00:15:24,843 Lucky you, Ruth. 395 00:15:24,847 --> 00:15:27,082 It's my job to put the dark days behind us 396 00:15:27,087 --> 00:15:29,452 and start something new. 397 00:15:29,457 --> 00:15:31,922 We're about to get off and build a colony. 398 00:15:31,927 --> 00:15:34,287 Oh, and you're all into this, are you? 399 00:15:35,327 --> 00:15:36,652 - [PA SYSTEM CHIMES] - I am, yeah. 400 00:15:36,657 --> 00:15:39,497 - Really? - [BABY BELLS RINGING] 401 00:15:40,997 --> 00:15:42,732 [CLEARS THROAT] Um, um... 402 00:15:42,737 --> 00:15:45,133 Our newest passenger is another hour closer. 403 00:15:45,137 --> 00:15:46,932 - Well... - Uh, thank you. 404 00:15:46,937 --> 00:15:50,332 You'd think that one Layton was enough. 405 00:15:50,337 --> 00:15:53,247 Come on. This is a good day. 406 00:15:54,547 --> 00:15:55,877 Hm. 407 00:15:58,487 --> 00:16:00,683 All right, see you, Winnie. 408 00:16:00,687 --> 00:16:01,687 Bye, Pike. 409 00:16:03,417 --> 00:16:05,617 See you around, Ruth. 410 00:16:30,847 --> 00:16:33,082 Josie. 411 00:16:33,087 --> 00:16:34,182 Sorry. 412 00:16:34,187 --> 00:16:36,282 Um, think I just got used 413 00:16:36,287 --> 00:16:38,657 to sleeping with the hum of the Engine. 414 00:16:39,457 --> 00:16:42,252 Just came up here to get some peace. 415 00:16:42,257 --> 00:16:44,797 Baby bells a bit much right now? 416 00:16:47,127 --> 00:16:48,392 Hey. 417 00:16:48,397 --> 00:16:49,592 I'm really happy for them. 418 00:16:49,597 --> 00:16:51,897 It's great for everyone. 419 00:16:59,277 --> 00:17:01,747 I'm down an Engineer. 420 00:17:03,817 --> 00:17:05,882 Get your ass out of that rack, 421 00:17:05,887 --> 00:17:07,717 I'll give you some more helm time. 422 00:17:10,217 --> 00:17:12,222 - Really? - Yeah. 423 00:17:12,227 --> 00:17:13,387 Really. 424 00:17:15,557 --> 00:17:18,422 Unethical, unprofessional, dangerous, 425 00:17:18,427 --> 00:17:19,823 and downright screwy. 426 00:17:19,827 --> 00:17:22,192 - Doc, I chose this. - No comment. 427 00:17:22,197 --> 00:17:23,932 It's not just about giving my kid 428 00:17:23,937 --> 00:17:25,702 the best chance at survival. 429 00:17:25,707 --> 00:17:27,862 We all need more people like Josie 430 00:17:27,867 --> 00:17:29,272 who can handle it outside. 431 00:17:29,277 --> 00:17:31,732 Precisely. The cold is a human killer. 432 00:17:31,737 --> 00:17:34,171 A doctor seeks to cure what is fatal, no? 433 00:17:34,176 --> 00:17:36,442 - Except you won't stop. - We need to evolve. 434 00:17:36,447 --> 00:17:38,343 - Take a look out the window. - Less than 3,000 of us left, 435 00:17:38,347 --> 00:17:40,313 and you're rolling the dice with our genetic heritage. 436 00:17:40,317 --> 00:17:44,052 Okay, okay, let's just stick to this generation. 437 00:17:44,057 --> 00:17:45,322 Still got a ways to go. 438 00:17:45,327 --> 00:17:47,453 - [GROANS] - Breathe. 439 00:17:47,457 --> 00:17:50,252 [TENSE MUSIC] 440 00:17:50,257 --> 00:17:51,722 ♪ ♪ 441 00:17:51,727 --> 00:17:53,292 Uh, what the hell are you doing here? 442 00:17:53,297 --> 00:17:55,262 - She kicked me out. - Yeah, well, that tracks. 443 00:17:55,267 --> 00:17:56,992 So? 444 00:17:56,997 --> 00:17:58,402 Power cord. 445 00:17:58,407 --> 00:17:59,932 Runs from the electrical box. 446 00:17:59,937 --> 00:18:01,262 Ignition point here. 447 00:18:01,267 --> 00:18:02,872 Pour pattern to the tree. 448 00:18:02,877 --> 00:18:05,472 Looks like someone exposed the, uh... the wire. 449 00:18:05,477 --> 00:18:07,672 As soon as they turned on the lights, woof. 450 00:18:07,677 --> 00:18:10,472 Took some setting up. 451 00:18:10,477 --> 00:18:11,742 They wanted an audience. 452 00:18:11,747 --> 00:18:14,883 Or they wanted to watch it themselves. 453 00:18:14,887 --> 00:18:17,182 Can't be that many flammable liquids on the train. 454 00:18:17,187 --> 00:18:18,822 - We'll make up a list. - It's ethanol. 455 00:18:18,827 --> 00:18:21,482 I ran support on a firebug case once. 456 00:18:21,487 --> 00:18:23,752 Guy was burning down laundromats. 457 00:18:23,757 --> 00:18:27,092 That sweet smell, almost rotten. 458 00:18:27,097 --> 00:18:28,832 Sticks with you. 459 00:18:28,837 --> 00:18:30,362 - Catch the guy? - No. 460 00:18:30,367 --> 00:18:32,502 The world ended, so joke's on him. 461 00:18:32,507 --> 00:18:34,572 Okay. 462 00:18:34,577 --> 00:18:37,332 Well, the Nightcar has a ready supply of ethanol 463 00:18:37,337 --> 00:18:39,172 and a little redheaded psycho behind the bar 464 00:18:39,177 --> 00:18:40,502 who doesn't like me very much. 465 00:18:40,507 --> 00:18:42,212 Mm. Or it isn't about you. 466 00:18:42,217 --> 00:18:44,042 Some people just like to see stuff burn. 467 00:18:44,047 --> 00:18:48,252 ♪ ♪ 468 00:18:52,392 --> 00:18:54,047 Right, which one of you slouches 469 00:18:54,052 --> 00:18:55,187 wants in on the Baby Pool? 470 00:18:55,192 --> 00:18:57,857 We've got length and weight or time and closest city. 471 00:18:57,862 --> 00:18:58,987 Yeah, all right. 472 00:18:58,992 --> 00:19:02,087 I'll put a vintage fleece coat on 4:10 p.m. 473 00:19:02,092 --> 00:19:03,857 - Nice. - 7 pounds, 2 ounces, 474 00:19:03,862 --> 00:19:06,267 and I'll put up a night with my husband. 475 00:19:06,272 --> 00:19:07,997 - [LAUGHTER] - Okay. 476 00:19:08,002 --> 00:19:10,867 That's upping the stakes. Very nice. 477 00:19:10,872 --> 00:19:12,042 Beer. 478 00:19:13,412 --> 00:19:14,667 Oh. Hold on. 479 00:19:14,672 --> 00:19:17,742 [ROCK MUSIC PLAYS] 480 00:19:19,352 --> 00:19:21,407 Down to the pub on a big day? 481 00:19:21,412 --> 00:19:23,278 It's a bit old school. 482 00:19:23,282 --> 00:19:25,077 You'll get no judgment from me. 483 00:19:25,082 --> 00:19:28,018 Looks like family life suits you too. 484 00:19:28,022 --> 00:19:29,287 I'm a changed man. 485 00:19:29,292 --> 00:19:30,757 - [SCOFFS] - Are you? 486 00:19:30,762 --> 00:19:33,687 Circumstances tend to change, but people... 487 00:19:33,692 --> 00:19:36,027 Hey. Bridezilla, 488 00:19:36,032 --> 00:19:37,297 where were you this morning? 489 00:19:37,302 --> 00:19:40,097 If you must know, in bed with him. 490 00:19:40,102 --> 00:19:42,228 Ah, that's... that's beautiful. 491 00:19:42,232 --> 00:19:45,438 Tell us about your alcohol supply chain, LJ. 492 00:19:45,442 --> 00:19:47,007 We get the grain from Ag-Sec. 493 00:19:47,012 --> 00:19:48,238 Our distillers make the ethanol, 494 00:19:48,242 --> 00:19:50,107 and then we water it down and send it out. 495 00:19:50,112 --> 00:19:53,047 But when it arrives, it's pure? 496 00:19:53,052 --> 00:19:54,777 Highly flammable? 497 00:19:54,782 --> 00:19:56,248 - Oh. - [SCOFFS] 498 00:19:56,252 --> 00:19:57,517 So that's what this is about? 499 00:19:57,522 --> 00:19:58,917 The fire in the Market? 500 00:19:58,922 --> 00:20:00,448 Come on, Bess, we're not vandals. 501 00:20:00,452 --> 00:20:02,717 Guess when it's Mr. Layton's baby tree, 502 00:20:02,722 --> 00:20:06,527 it's not vandalism, it's terrorism. 503 00:20:06,532 --> 00:20:08,728 We measure our ethanol to the teaspoon. 504 00:20:08,732 --> 00:20:10,327 Wilford ran a tight ship. 505 00:20:10,332 --> 00:20:13,667 So if you want to check our inventory, go right ahead. 506 00:20:13,672 --> 00:20:14,868 - Okay, okay. - Mm. 507 00:20:14,872 --> 00:20:15,997 Look, 508 00:20:16,002 --> 00:20:18,467 we're all good citizens, check the books. 509 00:20:18,472 --> 00:20:20,772 Then you want to check the speakeasy in the Market. 510 00:20:21,872 --> 00:20:24,582 Come on. I'll take you. 511 00:20:26,412 --> 00:20:29,078 - Should've hit her. - Mm-hmm. 512 00:20:29,082 --> 00:20:31,617 That is 140k. 513 00:20:31,622 --> 00:20:34,347 - Yes, it is. - [LAUGHS] 514 00:20:34,352 --> 00:20:36,557 Do you want more? 515 00:20:36,562 --> 00:20:37,757 You tell me. 516 00:20:37,762 --> 00:20:40,027 [SUCKS TEETH] Okay. 517 00:20:40,032 --> 00:20:41,488 All right. 518 00:20:41,492 --> 00:20:44,357 Find the sweet spot. 519 00:20:44,362 --> 00:20:46,432 Easing off. 520 00:20:48,102 --> 00:20:49,896 There you go. You're leveled out. 521 00:20:49,901 --> 00:20:51,967 Ah... [LAUGHS] 522 00:20:51,972 --> 00:20:53,307 Ah! 523 00:20:53,312 --> 00:20:54,508 Autopilot. 524 00:20:54,512 --> 00:20:56,977 - Yes. - [LAUGHS] 525 00:20:56,982 --> 00:20:58,977 We are now a perpetual motion machine. 526 00:20:58,982 --> 00:21:01,177 - Hm. - Minus all the worn bits 527 00:21:01,182 --> 00:21:02,182 and the glitches. 528 00:21:02,187 --> 00:21:04,778 Yeah. Mm, and the human factor. 529 00:21:04,782 --> 00:21:06,752 And the human factor. 530 00:21:08,122 --> 00:21:11,062 I can see why Melanie loved it. 531 00:21:14,792 --> 00:21:15,792 Um... 532 00:21:17,532 --> 00:21:20,797 [LAUGHS] I think I need to overshare something. 533 00:21:21,602 --> 00:21:23,337 Really? 534 00:21:23,342 --> 00:21:24,872 What do you got? 535 00:21:26,142 --> 00:21:28,407 Demonstration? 536 00:21:28,412 --> 00:21:30,137 Let's go. 537 00:21:30,142 --> 00:21:33,042 [TENSE MUSIC] 538 00:21:34,081 --> 00:21:36,347 - Observe. - A real demonstration. 539 00:21:36,352 --> 00:21:37,417 - Mm-hmm. - Okay. 540 00:21:37,422 --> 00:21:41,627 ♪ ♪ 541 00:21:47,962 --> 00:21:49,327 Whoa, whoa, what are you doing? 542 00:21:49,332 --> 00:21:50,728 It's all right. Can't feel anything. 543 00:21:50,732 --> 00:21:52,227 - Why not? - 'Cause it's 544 00:21:52,232 --> 00:21:54,067 a side effect from the cold resistance. 545 00:21:54,072 --> 00:21:56,637 All right, let's just take that out. 546 00:21:56,642 --> 00:21:59,502 You're gonna hurt yourself. 547 00:22:02,982 --> 00:22:06,247 - [GROANING] - Don't hold your breath. 548 00:22:06,252 --> 00:22:09,217 - There you go. - 48 seconds, 15 minutes apart. 549 00:22:09,222 --> 00:22:10,947 She's cold. You okay? 550 00:22:10,952 --> 00:22:12,587 - You feel cold? - Yeah. 551 00:22:12,592 --> 00:22:14,048 [SUSPENSEFUL MUSIC] 552 00:22:14,052 --> 00:22:16,257 - 96.8. - That's way too low. 553 00:22:16,262 --> 00:22:18,357 - Let's warm her up. - What's wrong? 554 00:22:18,362 --> 00:22:19,857 The warming blankets are over there. 555 00:22:19,862 --> 00:22:21,387 It's not entirely unexpected. 556 00:22:21,392 --> 00:22:22,857 What's that supposed to mean? 557 00:22:22,862 --> 00:22:24,558 The late Dr. Headwood, may he rest in peace, 558 00:22:24,562 --> 00:22:27,067 anticipated a slight drop in host temperature. 559 00:22:27,072 --> 00:22:28,866 Oh! You're the "host". 560 00:22:28,871 --> 00:22:31,066 Then what did he predict? Hypothermia? 561 00:22:31,071 --> 00:22:32,267 Do you want me to call Andre? 562 00:22:32,272 --> 00:22:33,867 No, not yet. I'm fine. 563 00:22:33,872 --> 00:22:36,207 Just another heating blanket. 564 00:22:36,212 --> 00:22:38,337 I'll get it. 565 00:22:38,342 --> 00:22:41,477 ♪ ♪ 566 00:22:41,482 --> 00:22:44,182 90 degree elbows. 567 00:22:46,222 --> 00:22:48,287 - Female to female... - [DOG GROWLING] 568 00:22:48,292 --> 00:22:51,018 - 3 inch... - [BREATHING SHAKILY] 569 00:22:51,022 --> 00:22:53,087 16 pieces. 570 00:22:53,092 --> 00:22:55,628 - [GROWLING CONTINUES] - Get that, Javi? 571 00:22:55,632 --> 00:22:57,828 Uh, yeah, yeah. Yeah, I got it. 572 00:22:57,832 --> 00:22:59,232 [DOG BARKS] 573 00:23:00,302 --> 00:23:02,767 There are a bunch of reducers up here too, but... 574 00:23:02,772 --> 00:23:05,672 - [DOG BARKING] - [BREATHING HEAVILY] 575 00:23:08,512 --> 00:23:09,707 Hey. 576 00:23:09,712 --> 00:23:11,637 [METAL CLANGS] 577 00:23:11,642 --> 00:23:14,708 Let's... let's take a break. 578 00:23:14,712 --> 00:23:17,852 [BREATHING HEAVILY] 579 00:23:21,192 --> 00:23:24,187 [TENSE MUSIC] 580 00:23:24,192 --> 00:23:28,397 ♪ ♪ 581 00:23:34,332 --> 00:23:35,932 May I? 582 00:23:45,542 --> 00:23:47,012 [SIGHS] 583 00:23:48,822 --> 00:23:50,722 Do you remember it? 584 00:23:57,562 --> 00:23:59,888 I don't. 585 00:23:59,892 --> 00:24:02,358 Just fragments. 586 00:24:02,362 --> 00:24:04,158 I don't even remember 587 00:24:04,162 --> 00:24:06,732 what I did to piss Wilford off. 588 00:24:09,702 --> 00:24:13,907 But while the dog was attacking me, 589 00:24:13,912 --> 00:24:16,847 all I could think was, 590 00:24:16,852 --> 00:24:19,642 well, it's not the dog's fault. 591 00:24:21,912 --> 00:24:23,977 It's weird, right? 592 00:24:23,982 --> 00:24:26,782 That part stuck with me. 593 00:24:31,392 --> 00:24:32,922 Hey. 594 00:24:35,192 --> 00:24:38,527 Wilford had things clamped down pretty tight. 595 00:24:38,532 --> 00:24:40,502 Not even he could keep the underground stills 596 00:24:40,507 --> 00:24:41,997 from running. 597 00:24:42,002 --> 00:24:44,737 [MUFFLED MUSIC] 598 00:24:44,742 --> 00:24:46,737 Right through there. 599 00:24:46,742 --> 00:24:48,167 You're not gonna come in with us? 600 00:24:48,172 --> 00:24:51,207 No. They're his people. 601 00:24:51,212 --> 00:24:53,947 They're the competition, they can sod off. 602 00:24:53,952 --> 00:24:57,277 You hear anything, pass it on to Till. 603 00:24:57,282 --> 00:24:58,348 Happy to help. 604 00:24:58,352 --> 00:25:01,722 [INDISTINCT CHATTER, GLASSES CLINKING] 605 00:25:03,162 --> 00:25:04,992 [LAUGHTER] 606 00:25:06,632 --> 00:25:08,732 As you were, everyone. 607 00:25:10,032 --> 00:25:12,232 We're just here to talk to management. 608 00:25:21,112 --> 00:25:24,107 Well, we pilfer for grain, potato. 609 00:25:24,112 --> 00:25:27,847 Turn 'em into fuel for heat, cooking, light. 610 00:25:27,852 --> 00:25:29,847 Everything else, we make booze. 611 00:25:29,852 --> 00:25:32,047 I did not know you had this skill, Z. 612 00:25:32,052 --> 00:25:34,187 Come on, man. Evolve or die, right? 613 00:25:34,192 --> 00:25:36,587 It's the damn Tail all over again. 614 00:25:36,592 --> 00:25:37,987 Why is that one cloudy? 615 00:25:37,992 --> 00:25:40,988 [TENSE MUSIC] 616 00:25:40,992 --> 00:25:45,197 ♪ ♪ 617 00:25:47,072 --> 00:25:49,402 Son of a bitch. This is water. 618 00:25:52,612 --> 00:25:54,337 [CLEARS THROAT] 619 00:25:54,342 --> 00:25:57,612 Somebody ran off with a bunch of my shit. 620 00:26:04,017 --> 00:26:06,612 It did not take this much ethanol to start that fire, 621 00:26:06,617 --> 00:26:08,617 so someone's out here with a lot more. 622 00:26:08,622 --> 00:26:10,688 One fire, it's a statement. 623 00:26:10,692 --> 00:26:12,427 We get another, it's a campaign. 624 00:26:12,432 --> 00:26:14,287 Then it's about shaking people's faith. 625 00:26:14,292 --> 00:26:16,827 Yeah, but in what? New Eden or me? 626 00:26:16,832 --> 00:26:18,827 It's adorable you think there's a difference. 627 00:26:18,832 --> 00:26:21,097 - [PA SYSTEM CHIMES] - [BABY BELLS RINGING] 628 00:26:21,102 --> 00:26:23,437 You got to get downtrain, daddy-o. 629 00:26:23,442 --> 00:26:25,098 Nah, she'll call. 630 00:26:25,102 --> 00:26:27,337 Pelton said Wilford's coming out of suspension. 631 00:26:27,342 --> 00:26:28,707 Maybe he'll spill some secrets. 632 00:26:28,712 --> 00:26:29,977 Okay. I, uh... 633 00:26:29,982 --> 00:26:32,577 I'm gonna go have a talk with Audrey. 634 00:26:32,582 --> 00:26:34,508 She does hate your guts. 635 00:26:34,512 --> 00:26:36,712 Describing a lot of people right now, Till. 636 00:26:37,852 --> 00:26:40,847 [DRAMATIC MUSIC] 637 00:26:40,852 --> 00:26:44,262 ♪ ♪ 638 00:26:49,292 --> 00:26:52,362 [INDISTINCT CHATTER] 639 00:26:53,032 --> 00:26:54,627 [GROANS] 640 00:26:54,632 --> 00:26:57,732 [MUSIC PLAYS SOFTLY] 641 00:26:59,572 --> 00:27:03,438 What are you celebrating, Audrey? 642 00:27:03,442 --> 00:27:06,377 Oh. It's you. 643 00:27:06,382 --> 00:27:07,647 Have a seat. 644 00:27:07,652 --> 00:27:09,507 We can play our old jailor games. 645 00:27:09,512 --> 00:27:11,317 Where were you earlier 646 00:27:11,322 --> 00:27:14,248 when the fire started? 647 00:27:14,252 --> 00:27:17,457 I watched it. [LAUGHS] 648 00:27:17,462 --> 00:27:19,522 She's cut off. 649 00:27:23,062 --> 00:27:24,397 Oh. 650 00:27:24,402 --> 00:27:27,227 [LAUGHS] Ooh, full K-9 mode. 651 00:27:27,232 --> 00:27:29,867 - That's exciting. - The fire, Audrey. 652 00:27:29,872 --> 00:27:31,537 Do you know anything about it? 653 00:27:31,542 --> 00:27:33,497 I won't answer any of your questions 654 00:27:33,502 --> 00:27:37,077 until you come back in your old Brakeman uniform. 655 00:27:37,082 --> 00:27:38,537 Oh, come on. 656 00:27:38,542 --> 00:27:40,547 Don't tell me you never thought of it, 657 00:27:40,552 --> 00:27:43,077 me locked in that cage every night. 658 00:27:43,082 --> 00:27:46,077 Not even once. You're a mess. 659 00:27:46,082 --> 00:27:48,147 Ugh. 660 00:27:48,152 --> 00:27:50,488 And you're a bad liar. 661 00:27:50,492 --> 00:27:52,217 Audrey... 662 00:27:52,222 --> 00:27:53,827 [SOFT DRAMATIC MUSIC] 663 00:27:53,832 --> 00:27:57,827 You're gonna need to hurry up and find your rock bottom 664 00:27:57,832 --> 00:27:59,557 or you're never coming back. 665 00:27:59,562 --> 00:28:01,767 You don't know me, Bess. 666 00:28:01,772 --> 00:28:05,498 I know who you were. 667 00:28:05,502 --> 00:28:08,572 A healer, remember? 668 00:28:09,772 --> 00:28:12,107 I saw it with my own eyes. 669 00:28:12,112 --> 00:28:14,307 I watched you make people's pain go away, 670 00:28:14,312 --> 00:28:16,917 so to hell with you for giving it all up. 671 00:28:16,922 --> 00:28:20,787 'Cause we're all gonna need it when we get off this train. 672 00:28:20,792 --> 00:28:23,117 Pull yourself together. 673 00:28:23,122 --> 00:28:27,327 ♪ ♪ 674 00:28:33,672 --> 00:28:35,067 You were ruined by frostbite. 675 00:28:35,072 --> 00:28:38,737 ["WALKIN' AFTER MIDNIGHT" PLAYING ON RADIO] 676 00:28:38,742 --> 00:28:41,938 You're kind of a miracle, Josie. 677 00:28:41,942 --> 00:28:43,337 Yeah. 678 00:28:43,342 --> 00:28:45,542 I know, I know. Just... 679 00:28:46,812 --> 00:28:49,752 It's hard to live on duty sometimes, you know? 680 00:28:54,292 --> 00:28:57,617 And you know that better than anyone. 681 00:28:57,622 --> 00:28:59,122 Accurate. 682 00:29:03,832 --> 00:29:06,967 Do you miss her? 683 00:29:06,972 --> 00:29:08,132 Melanie? 684 00:29:09,372 --> 00:29:10,902 Yeah. 685 00:29:12,642 --> 00:29:14,472 Every day. 686 00:29:21,782 --> 00:29:24,247 [SIGHING] I had one relationship 687 00:29:24,252 --> 00:29:27,047 for 15 years. 688 00:29:27,052 --> 00:29:30,248 Personal, intimate, 689 00:29:30,252 --> 00:29:32,517 and always our island. 690 00:29:32,522 --> 00:29:34,562 Mm. 691 00:29:35,932 --> 00:29:39,662 I just stayed on that island when she was gone. 692 00:29:41,532 --> 00:29:43,472 Ah, yeah. 693 00:29:45,142 --> 00:29:47,607 Yeah, I know that place. 694 00:29:47,612 --> 00:29:50,137 Yeah. 695 00:29:50,142 --> 00:29:54,347 At least you know your soulmate's still alive. 696 00:29:55,212 --> 00:29:58,477 But those baby bells, Ben. 697 00:29:58,482 --> 00:30:00,887 Baby bells. 698 00:30:00,892 --> 00:30:04,087 [SOFT DRAMATIC MUSIC] 699 00:30:04,092 --> 00:30:06,687 Nope. 700 00:30:06,692 --> 00:30:10,197 This... this is me now. 701 00:30:11,162 --> 00:30:12,628 [SIGHS SHAKILY] 702 00:30:12,632 --> 00:30:14,497 We wouldn't be on course for New Eden 703 00:30:14,502 --> 00:30:16,098 if it wasn't for you. 704 00:30:16,102 --> 00:30:19,897 ♪ ♪ 705 00:30:19,902 --> 00:30:22,707 And if it makes any difference, 706 00:30:22,712 --> 00:30:25,712 Layton still loves you too. 707 00:30:33,182 --> 00:30:37,652 "In short, then he remained at home 15 days very quietly 708 00:30:37,657 --> 00:30:39,557 without showing any signs of a desire 709 00:30:39,562 --> 00:30:42,187 to take up with his former..." 710 00:30:42,192 --> 00:30:43,797 Aren't you supposed to be panicking 711 00:30:43,802 --> 00:30:45,527 and making things worse for Zarah? 712 00:30:45,532 --> 00:30:48,927 Yeah. I will again soon. 713 00:30:48,932 --> 00:30:52,137 - How's he doing? - Comes and goes. 714 00:30:52,142 --> 00:30:54,902 The doctor says stimulation is good for the brain. 715 00:30:56,072 --> 00:30:58,842 He's not really much use to us as a vegetable. 716 00:31:00,882 --> 00:31:03,347 You know, I used to say I wouldn't wish suspension 717 00:31:03,352 --> 00:31:05,052 on my worst enemy, but... 718 00:31:07,552 --> 00:31:10,287 Now I'm not so sure. 719 00:31:10,292 --> 00:31:11,622 Hey. 720 00:31:12,692 --> 00:31:14,958 It's dark in there, ain't it? 721 00:31:14,962 --> 00:31:17,097 - [BREATHES WEAKLY] - [SCOFFS] 722 00:31:17,102 --> 00:31:18,827 He talk to anyone besides you today? 723 00:31:18,832 --> 00:31:19,958 - Any visitors? - [PA SYSTEM CHIMES] 724 00:31:19,962 --> 00:31:20,967 Audrey tried, 725 00:31:20,972 --> 00:31:21,998 but I stopped her. 726 00:31:22,003 --> 00:31:24,037 Ding, dong, ding. 727 00:31:24,042 --> 00:31:25,767 Dubs? 728 00:31:25,772 --> 00:31:27,367 - You there? - Well, not long now. 729 00:31:27,372 --> 00:31:28,968 The baby's nearly with us. 730 00:31:28,972 --> 00:31:31,572 Suspension drug is some nasty shit, huh? 731 00:31:32,512 --> 00:31:36,378 Layton. Layton, the baby bells. 732 00:31:36,382 --> 00:31:38,777 - Yeah. - Uh-huh. 733 00:31:38,782 --> 00:31:41,587 Hey, since you're so invested in my family, 734 00:31:41,592 --> 00:31:44,457 maybe you know who's trying to hurt them. 735 00:31:44,462 --> 00:31:46,717 Oh, what happened? 736 00:31:46,722 --> 00:31:48,587 Fire in the Market. 737 00:31:48,592 --> 00:31:50,387 You got any firebugs in your faithful? 738 00:31:50,392 --> 00:31:52,327 The baby tree was arson? 739 00:31:52,332 --> 00:31:54,997 Someone... 740 00:31:55,002 --> 00:31:59,007 someone really hates you. 741 00:31:59,802 --> 00:32:02,236 Thanks. Have a nice death nap. 742 00:32:02,241 --> 00:32:04,637 Andre? Oh, there you are. 743 00:32:04,642 --> 00:32:06,207 Ben's reporting heavy smoke in Ag-Sec. 744 00:32:06,212 --> 00:32:07,808 We thought you'd want to know right away. 745 00:32:07,812 --> 00:32:10,147 [SUSPENSEFUL MUSIC] 746 00:32:10,152 --> 00:32:11,947 It's in the Seed Bank car. 747 00:32:11,952 --> 00:32:14,418 - Get Till. - Yes, right, go on. 748 00:32:14,422 --> 00:32:15,748 Temp's still low. 749 00:32:15,752 --> 00:32:18,157 55 seconds now, five minutes apart. 750 00:32:18,162 --> 00:32:20,217 It's almost time to woman up, Zarah. 751 00:32:20,222 --> 00:32:21,887 Find Andre. 752 00:32:21,892 --> 00:32:24,158 - Okay. - [GROANS] 753 00:32:24,162 --> 00:32:26,862 [ALARM BLARING] 754 00:32:28,902 --> 00:32:32,142 [VEHICLE RUMBLING] 755 00:32:34,042 --> 00:32:36,267 - What's going on? - Thick smoke up top. 756 00:32:36,272 --> 00:32:38,377 I pulled the alarm and got out of there. 757 00:32:38,382 --> 00:32:40,912 Okay, stand back and wait for the Fire Brigade. 758 00:32:41,782 --> 00:32:44,647 Fire's nine cars ahead. We got to clear out. 759 00:32:44,652 --> 00:32:45,977 - What? - Ammonium nitrate. 760 00:32:45,982 --> 00:32:48,552 There's a bunch missing. 761 00:32:50,862 --> 00:32:53,857 - [COUGHING] - [FIRE CRACKLING] 762 00:32:53,862 --> 00:32:56,657 [OMINOUS MUSIC] 763 00:32:56,662 --> 00:32:59,198 ♪ ♪ 764 00:32:59,202 --> 00:33:00,667 What the hell? 765 00:33:00,672 --> 00:33:02,872 Now this guy is pissing me off. 766 00:33:09,742 --> 00:33:11,537 [COUGHING] 767 00:33:11,542 --> 00:33:13,077 We can handle this, Andre. 768 00:33:13,082 --> 00:33:14,877 Zarah is calling for you. 769 00:33:14,882 --> 00:33:16,408 - [BEEPING] - What the hell is that? 770 00:33:16,412 --> 00:33:18,477 - Some kind of prank? - [BEEPING ACCELERATES] 771 00:33:18,482 --> 00:33:19,877 - Get out! - Whoa! 772 00:33:19,882 --> 00:33:22,092 [EXPLOSION] 773 00:33:25,222 --> 00:33:26,517 - Whoa. - Oh, shit. 774 00:33:26,522 --> 00:33:28,323 - Is that another fire? - Yeah, that's in Ag-Sec. 775 00:33:28,327 --> 00:33:29,627 That's the Seed Bank car. 776 00:33:29,632 --> 00:33:31,757 Hello, I've got an explosion in Ag-Sec. 777 00:33:31,762 --> 00:33:33,762 I repeat, high-value car under threat. 778 00:33:35,132 --> 00:33:36,227 Oh, man. 779 00:33:36,232 --> 00:33:37,637 [HIGH-PITCHED RINGING] 780 00:33:37,642 --> 00:33:38,768 [GROANS] 781 00:33:38,772 --> 00:33:40,572 You guys okay? 782 00:33:41,971 --> 00:33:43,737 - Copy that. - Andre, you okay? 783 00:33:43,742 --> 00:33:45,637 - Seed Bank's secure. - Can you sit up? 784 00:33:45,642 --> 00:33:47,037 [ALARM BLARING] 785 00:33:47,042 --> 00:33:50,047 [GROANING, PANTING] 786 00:33:50,052 --> 00:33:52,647 [SUSPENSEFUL MUSIC] 787 00:33:52,652 --> 00:33:53,847 Ugh. 788 00:33:53,852 --> 00:33:56,847 [BREATHING HEAVILY] 789 00:33:56,852 --> 00:34:01,057 ♪ ♪ 790 00:34:01,532 --> 00:34:03,486 Javi. Yeah, we're all clear. 791 00:34:03,491 --> 00:34:05,857 No breach. All systems online. 792 00:34:05,862 --> 00:34:08,395 Copy that. Seed Bank's secure. 793 00:34:08,400 --> 00:34:09,925 That was a close call, Ben. 794 00:34:09,930 --> 00:34:11,197 Could have been a hell of a lot worse, 795 00:34:11,201 --> 00:34:12,467 but it was a small bomb. 796 00:34:12,472 --> 00:34:14,207 It must have been detonated with a remote. 797 00:34:14,212 --> 00:34:16,366 Yeah, because it was targeted. 798 00:34:16,371 --> 00:34:18,106 Whoa, whoa, whoa, there, cowboys. 799 00:34:18,111 --> 00:34:20,677 You guys just took one hell of a knock. 800 00:34:20,682 --> 00:34:22,477 Zarah. 801 00:34:22,482 --> 00:34:24,017 - Get me down there. - [SIGHS] 802 00:34:24,022 --> 00:34:25,817 - Okay. - [GRUNTS] 803 00:34:25,822 --> 00:34:28,386 [BREATHING SHAKILY] What's with the alarms? 804 00:34:28,391 --> 00:34:30,716 - Where's Andre? - Eyes on the prize, Z. 805 00:34:30,721 --> 00:34:32,288 He's on his way. What's her temperature? 806 00:34:32,292 --> 00:34:34,985 96.2 and dropping. Zarah, you need to start 807 00:34:34,990 --> 00:34:36,327 pushing or I need to start cutting. 808 00:34:36,331 --> 00:34:38,427 What's happening to me? My baby. 809 00:34:38,432 --> 00:34:39,897 Zarah, honey, listen to me. 810 00:34:39,902 --> 00:34:42,097 On the next contraction, I want you to start pushing 811 00:34:42,102 --> 00:34:43,997 like your life depends on it, because it might. 812 00:34:44,002 --> 00:34:46,097 Can you do that for me? 813 00:34:46,102 --> 00:34:49,107 [BREATHING SHAKILY] 814 00:34:49,112 --> 00:34:50,372 Oh, Liana. 815 00:34:53,182 --> 00:34:55,047 Move. Move. 816 00:34:55,052 --> 00:34:57,177 Move, please. Out of the way. 817 00:34:57,182 --> 00:34:59,848 Okay. Move! 818 00:34:59,852 --> 00:35:01,152 Okay. 819 00:35:02,552 --> 00:35:04,717 Okay, almost there. 820 00:35:04,722 --> 00:35:06,817 Just in time! She needs your help. 821 00:35:06,822 --> 00:35:08,257 Hey, hey, hey. 822 00:35:08,262 --> 00:35:09,787 How was your morning? 823 00:35:09,792 --> 00:35:13,458 Uh, just push, honey. She's ice cold. 824 00:35:13,462 --> 00:35:15,668 Her temperature's depressed, but it's what we expect. 825 00:35:15,673 --> 00:35:18,703 - It's critical. - Um, hey. 826 00:35:19,872 --> 00:35:21,468 Uh, okay. 827 00:35:21,472 --> 00:35:23,677 Zarah, I'm here, all right? 828 00:35:23,682 --> 00:35:27,207 I'm gonna get behind you now and I'm keeping you warm. 829 00:35:27,212 --> 00:35:29,278 Okay? And you're pushing. 830 00:35:29,282 --> 00:35:30,977 So you... you can push, honey. 831 00:35:30,982 --> 00:35:32,018 - Come on, you got this. - Andre. 832 00:35:32,022 --> 00:35:33,277 - You got this. - I can't. 833 00:35:33,282 --> 00:35:35,147 - Andre, I'm sorry. - Mm-mm, mm-mm. 834 00:35:35,152 --> 00:35:37,217 - Shh, shh, shh. - I made a terrible mistake. 835 00:35:37,222 --> 00:35:39,157 Hey, no, you didn't. No, you didn't. 836 00:35:39,162 --> 00:35:40,857 You made a choice. You made a tough call 837 00:35:40,862 --> 00:35:42,428 in a world that wants to kill your daughter. 838 00:35:42,432 --> 00:35:44,027 Now come on. You got this, okay? 839 00:35:44,032 --> 00:35:46,457 Listen to him, Zarah. It's mother against nature. 840 00:35:46,462 --> 00:35:49,097 Right after this next part, push! 841 00:35:49,102 --> 00:35:52,637 [GROANS] 842 00:35:52,642 --> 00:35:55,637 [DRAMATIC MUSIC] 843 00:35:55,642 --> 00:35:59,847 ♪ ♪ 844 00:36:16,532 --> 00:36:20,737 ♪ ♪ 845 00:36:32,212 --> 00:36:35,207 - [LAUGHING] - [PANTING] 846 00:36:35,212 --> 00:36:38,382 [BABY CRYING] 847 00:37:00,342 --> 00:37:04,677 At 7:53 p.m., Miss Zarah Ferami and Mr. Andre Layton 848 00:37:04,682 --> 00:37:08,887 became the proud parents of a healthy baby girl, 849 00:37:08,892 --> 00:37:12,992 weighing 6 pounds, 7 ounces. 850 00:37:14,762 --> 00:37:18,892 Both mother and daughter remain in good health. 851 00:37:22,172 --> 00:37:25,302 [TRAIN HORN BLARES] 852 00:37:29,372 --> 00:37:32,712 - [BABY COOING] - [LAUGHS] 853 00:37:39,982 --> 00:37:42,282 [CHUCKLES] 854 00:37:46,169 --> 00:37:47,464 Last call. 855 00:37:47,469 --> 00:37:49,134 Last call. 856 00:37:49,139 --> 00:37:52,069 [INDISTINCT CHATTER] 857 00:37:59,949 --> 00:38:02,879 [HUMMING] 858 00:38:27,439 --> 00:38:31,644 ♪ I'll beat the drum here in the cold ♪ 859 00:38:34,179 --> 00:38:38,384 ♪ My blood runs slow here in the winter ♪ 860 00:38:41,119 --> 00:38:45,255 ♪ You left me naked and exposed ♪ 861 00:38:45,259 --> 00:38:48,055 [PLAYING GUITAR] 862 00:38:48,059 --> 00:38:52,729 ♪ I am that heart you sold to sorrow ♪ 863 00:38:53,929 --> 00:38:56,369 ♪ You could have given love ♪ 864 00:38:57,199 --> 00:38:59,909 ♪ You could have given love ♪ 865 00:39:01,009 --> 00:39:04,734 ♪ Oh, mercy, don't give up on me ♪ 866 00:39:04,739 --> 00:39:06,749 ♪ Wait ♪ 867 00:39:07,749 --> 00:39:09,919 ♪ Don't leave me ♪ 868 00:39:11,289 --> 00:39:13,819 ♪ Don't leave me ♪ 869 00:39:15,089 --> 00:39:19,594 ♪ Lead me to the light, it's getting red ♪ 870 00:39:21,629 --> 00:39:24,954 ♪ In the thin line ♪ 871 00:39:24,959 --> 00:39:29,199 ♪ In the thin line between love and hate ♪ 872 00:39:30,499 --> 00:39:34,704 ♪ ♪ 873 00:39:48,319 --> 00:39:52,824 ♪ Lead me to the light, it's getting red ♪ 874 00:39:54,729 --> 00:39:58,124 ♪ In the thin line ♪ 875 00:39:58,129 --> 00:40:02,334 ♪ In the thin line between love and hate ♪ 876 00:40:02,339 --> 00:40:04,194 - [BABY COOING] - Temperature's normal. 877 00:40:04,199 --> 00:40:05,334 Vitals are stable. 878 00:40:05,339 --> 00:40:07,805 You did well, Zarah. 879 00:40:07,809 --> 00:40:09,909 All of you did. 880 00:40:16,079 --> 00:40:19,745 ♪ It's never black, it's never white ♪ 881 00:40:19,749 --> 00:40:21,689 What do you think? 882 00:40:22,689 --> 00:40:25,355 What's it mean? 883 00:40:25,359 --> 00:40:27,829 She'll put the meaning in. 884 00:40:30,029 --> 00:40:33,624 ♪ It's never wrong, it's never right ♪ 885 00:40:33,629 --> 00:40:35,729 ♪ Yeah, yeah ♪ 886 00:40:36,699 --> 00:40:40,904 ♪ In truth and lies, it's never simple ♪ 887 00:40:41,579 --> 00:40:45,784 ♪ Oh, you could have given love ♪ 888 00:40:45,789 --> 00:40:48,244 ♪ You could have given love ♪ 889 00:40:48,249 --> 00:40:50,179 Hey, Liana. 890 00:40:55,319 --> 00:40:56,319 Andre? 891 00:40:59,389 --> 00:41:01,324 I will explain everything. 892 00:41:01,329 --> 00:41:04,829 But can we wait just a little bit? 893 00:41:06,869 --> 00:41:08,629 Okay. 894 00:41:10,669 --> 00:41:12,869 I just want to be here. 895 00:41:15,809 --> 00:41:18,144 What the hell happened out there? 896 00:41:18,149 --> 00:41:20,874 Somebody almost got him. 897 00:41:20,879 --> 00:41:24,074 ♪ Wait, yeah ♪ 898 00:41:24,079 --> 00:41:27,015 ♪ Don't leave me ♪ 899 00:41:27,019 --> 00:41:29,214 ♪ Don't leave, don't leave ♪ 900 00:41:29,219 --> 00:41:31,285 ♪ Don't leave, don't leave me ♪ 901 00:41:31,289 --> 00:41:35,794 ♪ Lead me to the light, it's getting late, yeah ♪ 902 00:41:37,699 --> 00:41:41,025 ♪ In the thin line ♪ 903 00:41:41,029 --> 00:41:43,764 ♪ In the thin line ♪ 904 00:41:43,769 --> 00:41:46,235 ♪ Between love and hate ♪ 905 00:41:46,239 --> 00:41:49,235 [HUMMING] 906 00:41:49,239 --> 00:41:53,444 ♪ ♪ 907 00:41:58,049 --> 00:42:01,244 [TENSE MUSIC] 908 00:42:01,249 --> 00:42:05,454 ♪ ♪ 909 00:42:25,879 --> 00:42:28,874 [DRAMATIC MUSIC] 910 00:42:28,879 --> 00:42:33,084 ♪ ♪ 911 00:42:47,664 --> 00:42:55,164 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 61298

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.