All language subtitles for Snowfall.S05E08.Celebration.720p.HDTV.x264-CRiMSON

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,168 --> 00:00:03,235 I go from war to war, 2 00:00:03,337 --> 00:00:06,271 whereas a man like you has the war inside. 3 00:00:06,374 --> 00:00:08,140 You said you could keep me safe, 4 00:00:08,242 --> 00:00:09,242 but you can't. 5 00:00:09,310 --> 00:00:10,887 I have to keep some distance from you 6 00:00:10,911 --> 00:00:12,489 until you're actually free from all this. 7 00:00:12,513 --> 00:00:14,433 I'm trying to help you, Franklin. 8 00:00:14,515 --> 00:00:16,715 You want to help me? Help keep the peace! 9 00:00:16,817 --> 00:00:18,984 Instead of making everything worse. 10 00:00:20,388 --> 00:00:22,087 Dea! Hands up! 11 00:00:22,189 --> 00:00:23,467 Do you understand what you're looking at? 12 00:00:23,491 --> 00:00:24,590 Multiple homicides. 13 00:00:24,692 --> 00:00:27,359 Conspiracy. Trafficking and distribution. 14 00:00:27,461 --> 00:00:28,794 We've been instructed to 15 00:00:28,896 --> 00:00:32,097 shut down every facet of this operation 16 00:00:32,199 --> 00:00:34,433 -and walk away. We're hearing another name. 17 00:00:34,535 --> 00:00:36,179 Some O.G. Motherfucker just got out the pen. 18 00:00:36,203 --> 00:00:37,436 Name's Kane. 19 00:00:37,538 --> 00:00:38,737 You didn't shoot 20 00:00:38,839 --> 00:00:40,072 and kill my baby brother? 21 00:00:40,174 --> 00:00:42,474 We can come at you at any time, any place. 22 00:00:42,576 --> 00:00:44,896 Does it look like I'm fucking hiding, little nigga? 23 00:00:44,945 --> 00:00:47,057 Once you press that button, there's no turning back. 24 00:00:47,081 --> 00:00:48,692 Are you sure you want to do this? 25 00:00:48,716 --> 00:00:51,316 Do it. 26 00:00:51,419 --> 00:00:53,118 I need to make some changes. 27 00:00:54,755 --> 00:00:56,221 Will you marry me? 28 00:01:26,454 --> 00:01:28,120 It's been a while. 29 00:01:29,123 --> 00:01:31,423 How you been? 30 00:01:31,525 --> 00:01:33,492 Been a time. 31 00:01:35,596 --> 00:01:36,695 I heard you got shot. 32 00:01:36,797 --> 00:01:38,764 Heard you were, too. 33 00:01:38,866 --> 00:01:41,033 And here we both are. 34 00:01:42,970 --> 00:01:44,803 Maybe someone up there likes us. 35 00:01:44,905 --> 00:01:46,405 Mm. 36 00:01:46,507 --> 00:01:49,842 I tried your pager before Gustavo’s. 37 00:01:49,944 --> 00:01:51,321 Oh, yeah, that's probably the old number. 38 00:01:51,345 --> 00:01:53,045 What, uh... 39 00:01:54,115 --> 00:01:55,380 What can I do for you? 40 00:01:55,483 --> 00:01:58,183 I want to buy directly from you. 41 00:01:59,753 --> 00:02:01,298 I feel like we did good business for a long while there 42 00:02:01,322 --> 00:02:03,088 when Franklin was hurt. 43 00:02:06,127 --> 00:02:07,593 Franklin know about this? 44 00:02:09,396 --> 00:02:10,629 No. 45 00:02:12,500 --> 00:02:14,500 I considered going to the Colombians. 46 00:02:17,171 --> 00:02:19,204 Better the devil you know, right? 47 00:02:50,804 --> 00:02:52,838 Do you have the recordings? 48 00:02:54,241 --> 00:02:57,376 I told you my son wasn't an option. 49 00:02:57,478 --> 00:03:00,913 The man teddy and the CIA are the problem. 50 00:03:03,617 --> 00:03:06,685 And Franklin is the answer. 51 00:03:06,787 --> 00:03:09,821 In the end only he can bring your enemies down. 52 00:03:12,493 --> 00:03:14,960 And if you refuse to help us gain access... 53 00:03:16,931 --> 00:03:19,731 Well, then, I'm afraid we have nothing left to talk about. 54 00:03:19,833 --> 00:03:22,100 There's gonna be a wedding. 55 00:03:22,203 --> 00:03:25,938 My brother and his girlfriend. 56 00:03:26,040 --> 00:03:28,273 Friends and family will be invited, of course. 57 00:03:28,375 --> 00:03:31,143 But the decision was made to also include 58 00:03:31,245 --> 00:03:34,613 certain key business associates. 59 00:03:34,715 --> 00:03:37,649 Lest they feel left out. 60 00:03:37,751 --> 00:03:39,051 How soon? 61 00:03:39,153 --> 00:03:42,054 They want it to happen quickly. 62 00:03:42,156 --> 00:03:44,856 Next month, while the weather's still warm. 63 00:03:48,629 --> 00:03:50,862 I'd like to know 64 00:03:50,965 --> 00:03:53,599 everything you can tell me about this event. 65 00:04:06,914 --> 00:04:09,948 Some bitch want to talk, she says. 66 00:04:12,353 --> 00:04:15,687 - What she up to? - I don't know. 67 00:04:15,789 --> 00:04:18,029 She kind of dressed up like she work in a office. 68 00:04:18,125 --> 00:04:20,993 Came in a Mercedes with a white driver. 69 00:04:21,996 --> 00:04:23,528 Send her in. 70 00:04:45,619 --> 00:04:46,718 Mr. Kane? 71 00:04:46,820 --> 00:04:48,687 Baby, 72 00:04:48,789 --> 00:04:50,722 you can just call me Kane. 73 00:04:52,526 --> 00:04:54,393 May I sit down? 74 00:04:59,466 --> 00:05:00,699 Mm. 75 00:05:03,604 --> 00:05:06,571 Thank you. 76 00:05:06,674 --> 00:05:08,540 My name is Veronique Turner. 77 00:05:08,642 --> 00:05:10,542 I'm Franklin Saint's girlfriend. 78 00:05:10,644 --> 00:05:13,211 I'm also having his child. 79 00:05:14,181 --> 00:05:16,348 Why the fuck are you here? 80 00:05:16,450 --> 00:05:19,518 Could you please put that cigarette out? For me? 81 00:05:20,521 --> 00:05:22,754 For you. 82 00:05:24,458 --> 00:05:26,491 Okay. 83 00:05:30,798 --> 00:05:33,799 I was at that restaurant your men lit up. 84 00:05:33,901 --> 00:05:36,768 I want to know if I can stick around 85 00:05:36,870 --> 00:05:39,504 or if I should go visit my mother back east. 86 00:05:42,309 --> 00:05:44,943 Yeah, Franklin ain't tell you we all kissed and made up? 87 00:05:45,045 --> 00:05:48,080 Mm-hmm. He did. 88 00:05:48,182 --> 00:05:51,450 I'm here to ask you if that's true. 89 00:05:51,552 --> 00:05:54,419 And like I said... 90 00:05:54,521 --> 00:05:57,622 I told Leon I'd make the deal. 91 00:05:57,725 --> 00:05:59,891 I intend to keep my word. 92 00:05:59,993 --> 00:06:03,295 So me and my baby 93 00:06:03,397 --> 00:06:05,230 will be safe? 94 00:06:06,233 --> 00:06:08,834 You ain't got a damn thing to worry about from me. 95 00:06:09,870 --> 00:06:11,803 Mm. 96 00:06:11,905 --> 00:06:13,772 Hey. 97 00:06:13,874 --> 00:06:15,607 - That tailor? - Mm-hmm? 98 00:06:15,709 --> 00:06:17,943 - Making magic. - Mmm. 99 00:06:18,045 --> 00:06:19,478 When's it gonna be done? 100 00:06:19,580 --> 00:06:21,220 - Next week. - Ooh. 101 00:06:22,416 --> 00:06:24,260 Gives us another week for alterations. 102 00:06:24,284 --> 00:06:25,684 Mm-hmm. 103 00:06:25,786 --> 00:06:27,397 How's everything going with the wedding planning? 104 00:06:27,421 --> 00:06:29,788 So good. Keisha is a godsend. 105 00:06:29,890 --> 00:06:32,824 She locked down the location and the caterer. 106 00:06:32,926 --> 00:06:35,127 And she got this chocolate fountain. 107 00:06:35,229 --> 00:06:37,429 You can dip fresh strawberries. 108 00:06:37,531 --> 00:06:39,064 What about the band? 109 00:06:39,166 --> 00:06:41,077 Eh, that's a little bit more tricky, 110 00:06:41,101 --> 00:06:43,301 'cause all the good ones are booked up already. 111 00:06:43,404 --> 00:06:46,905 Tell her don't worry about it. I got a idea for the music. 112 00:06:47,007 --> 00:06:49,274 Okay. 113 00:06:49,376 --> 00:06:52,611 Look at you, looking good. 114 00:06:52,713 --> 00:06:54,813 Healthy. 115 00:06:54,915 --> 00:06:56,948 - I feel good. - Mm. 116 00:06:59,420 --> 00:07:02,320 I ain't lost my temper in about three weeks, 117 00:07:02,423 --> 00:07:04,968 - haven't had a drink in three days. - Okay. 118 00:07:04,992 --> 00:07:07,459 I got this mean tuxedo jacket. 119 00:07:09,730 --> 00:07:11,797 Hmm. 120 00:07:11,899 --> 00:07:14,032 I talked to teddy today. 121 00:07:14,134 --> 00:07:16,701 He agreed to sell to us. 122 00:07:16,804 --> 00:07:18,937 Think I'll take that drink. 123 00:07:20,607 --> 00:07:22,274 Okay. 124 00:07:28,782 --> 00:07:31,016 You knew this was coming, baby. 125 00:07:34,288 --> 00:07:35,954 I know. 126 00:07:41,228 --> 00:07:44,496 Franklin is family. 127 00:07:44,598 --> 00:07:47,199 But I like to think that what you doing is just business 128 00:07:47,301 --> 00:07:49,367 and I got your back. 129 00:07:49,470 --> 00:07:53,305 But I will not go to war against my own blood. 130 00:07:53,407 --> 00:07:56,007 Mm. It ain't gonna come to that. 131 00:07:56,109 --> 00:07:58,810 It's not. It's not. It's not. 132 00:08:04,618 --> 00:08:06,651 Franklin gonna be mad as hell. 133 00:08:09,089 --> 00:08:11,256 Yeah. 134 00:08:11,358 --> 00:08:13,758 But I'm-a make him understand. 135 00:08:13,861 --> 00:08:15,327 When? 136 00:08:15,429 --> 00:08:17,395 After the wedding. 137 00:08:17,498 --> 00:08:22,167 Let's just have a good time with family. 138 00:08:22,269 --> 00:08:23,702 Yeah? 139 00:08:25,672 --> 00:08:28,707 This is how we control our future. 140 00:08:30,644 --> 00:08:32,511 It's the only way. 141 00:08:38,152 --> 00:08:40,152 We are gathered here today 142 00:08:40,254 --> 00:08:41,534 to join this man, Jerome Saint, 143 00:08:41,589 --> 00:08:44,823 and this woman, Louanne Jones, 144 00:08:44,925 --> 00:08:48,093 in holy matrimony. 145 00:08:48,195 --> 00:08:50,462 Despite any differences we might have, 146 00:08:50,564 --> 00:08:53,832 we come together today in this beautiful place 147 00:08:53,934 --> 00:08:57,469 because we share something in common. 148 00:08:57,571 --> 00:09:00,973 We share the desire to consecrate the union 149 00:09:01,075 --> 00:09:03,609 of Louie and Jerome. 150 00:09:03,711 --> 00:09:07,412 Marriage is a sacrosanct union 151 00:09:07,514 --> 00:09:09,915 between two people who care for each other, 152 00:09:10,017 --> 00:09:13,252 trust each other, love each other. 153 00:09:13,354 --> 00:09:15,387 Marriage requires mutual respect, 154 00:09:15,489 --> 00:09:18,824 meeting each others' needs, and taking responsibility 155 00:09:18,926 --> 00:09:22,427 For each other, your family and your children. 156 00:09:23,998 --> 00:09:26,765 Let us take a moment to pray for the success 157 00:09:26,867 --> 00:09:28,433 of this union. 158 00:09:39,446 --> 00:09:42,147 Excuse me. 159 00:09:42,249 --> 00:09:44,227 What are you gonna do with all this chocolate? 160 00:09:44,251 --> 00:09:46,331 I'm gonna dip the strawberries and then 161 00:09:46,387 --> 00:09:47,667 pass them out after the service. 162 00:09:49,323 --> 00:09:50,622 To everybody? 163 00:09:50,724 --> 00:09:52,724 Everybody who wants one. 164 00:09:52,826 --> 00:09:55,127 Amen. 165 00:09:55,229 --> 00:09:56,395 What's your name? 166 00:09:56,497 --> 00:09:57,863 Pastel. 167 00:09:57,965 --> 00:09:59,464 Nice to meet you. 168 00:09:59,566 --> 00:10:01,511 You mind grabbing me a water, please? 169 00:10:01,535 --> 00:10:03,135 Of course. 170 00:10:03,237 --> 00:10:06,672 Vitality, and love for one another. 171 00:10:06,774 --> 00:10:11,276 Before god, your friends and your family, 172 00:10:11,378 --> 00:10:14,313 I ask you to affirm your willingness 173 00:10:14,415 --> 00:10:17,316 to enter into the covenant of marriage. 174 00:10:17,418 --> 00:10:18,817 Do you, Jerome, 175 00:10:18,919 --> 00:10:21,954 take this woman to be your wife? 176 00:10:22,056 --> 00:10:24,323 Hell yeah! 177 00:10:24,425 --> 00:10:25,557 I do! 178 00:10:25,659 --> 00:10:28,593 All right, now. 179 00:10:28,696 --> 00:10:31,263 And Louanne... Oh, Louie. 180 00:10:31,365 --> 00:10:34,266 Do you take this man to be your husband? 181 00:10:34,368 --> 00:10:35,667 Yes! 182 00:10:37,438 --> 00:10:39,037 The rings? 183 00:10:51,986 --> 00:10:54,920 I now pronounce you husband 184 00:10:55,022 --> 00:10:56,922 and wife. 185 00:11:09,436 --> 00:11:11,069 All right. Smile. 186 00:11:42,202 --> 00:11:43,602 Congratulations, sir. 187 00:11:43,704 --> 00:11:45,248 - Champagne? - Ooh. 188 00:11:45,272 --> 00:11:46,405 Thank you. 189 00:11:46,507 --> 00:11:49,741 - Madam? - Thank you. 190 00:11:49,843 --> 00:11:51,276 Sir? 191 00:11:55,049 --> 00:11:56,982 Ladies? Champagne? 192 00:11:57,084 --> 00:11:58,984 No, thank you. 193 00:11:59,086 --> 00:12:00,519 Um... 194 00:12:00,621 --> 00:12:02,421 No, thank you. 195 00:12:02,523 --> 00:12:04,089 Thank you. 196 00:12:17,538 --> 00:12:19,171 Strawberry? 197 00:12:19,273 --> 00:12:21,239 Uh, yeah, sure. Why not? 198 00:12:22,843 --> 00:12:24,943 - Sir? - Oh, no, I don't drink. 199 00:12:25,045 --> 00:12:27,190 If you don't drink, you should just take the whole plate. 200 00:12:27,214 --> 00:12:29,247 Mm-hmm. 201 00:12:32,753 --> 00:12:35,353 Mm, it's crazy, huh? 202 00:12:35,456 --> 00:12:37,656 - What? - Being all upright and married, 203 00:12:37,758 --> 00:12:39,491 - just like a citizen? - Girl. 204 00:12:40,494 --> 00:12:41,827 It's not a egg roll. 205 00:12:41,929 --> 00:12:43,562 I can't. Can't... My stomach. 206 00:12:43,664 --> 00:12:45,797 Oh. 207 00:12:45,899 --> 00:12:48,133 Sure you don't want me to come home with you? 208 00:12:48,235 --> 00:12:50,168 Mm-mmm. Don't be silly. 209 00:12:50,270 --> 00:12:51,870 I'm just going to bed. 210 00:12:51,972 --> 00:12:53,305 When's the next time 211 00:12:53,407 --> 00:12:55,841 you're gonna be together with your entire family? 212 00:12:55,943 --> 00:12:58,677 - Enjoy it. - Come to yours later? 213 00:12:58,779 --> 00:13:01,046 Not yet. 214 00:13:02,516 --> 00:13:04,260 Hey. It won't be like this forever. 215 00:13:04,284 --> 00:13:06,218 I know. 216 00:13:09,223 --> 00:13:10,622 Mm. 217 00:13:10,724 --> 00:13:13,658 - I love you. - Love you, too. 218 00:13:33,247 --> 00:13:34,813 What the fuck is happening? 219 00:13:36,783 --> 00:13:38,083 Franklin? 220 00:13:38,185 --> 00:13:40,685 - How you doing? - Wanda. 221 00:13:40,787 --> 00:13:42,087 Yeah, I'm good. Yeah. 222 00:13:42,189 --> 00:13:44,149 - It's a wonderful wedding. - It is. 223 00:13:44,191 --> 00:13:46,458 Louie's so gorgeous. 224 00:13:46,560 --> 00:13:49,294 Yeah. Vee and mom saying you're doing a great job 225 00:13:49,396 --> 00:13:50,529 with collections. 226 00:13:50,631 --> 00:13:52,230 Looking after the tenants. 227 00:13:52,332 --> 00:13:53,977 Thinking about maybe you could manage some places. 228 00:13:54,001 --> 00:13:56,234 - Yeah? - That would be a dream. 229 00:13:56,336 --> 00:13:57,702 Come here. 230 00:14:00,207 --> 00:14:01,247 Proud of you, girl. 231 00:14:01,341 --> 00:14:03,381 - I'm-a get some food. All right? - Uh... 232 00:14:05,913 --> 00:14:07,212 Mama! 233 00:14:10,284 --> 00:14:12,918 - You okay? - Yeah, toda madre. 234 00:14:13,020 --> 00:14:15,720 Thank you, baby. 235 00:14:15,822 --> 00:14:18,356 Uh... 236 00:14:18,458 --> 00:14:20,392 - Thank you. - These are nice. 237 00:14:20,494 --> 00:14:22,694 What the fuck? 238 00:14:22,796 --> 00:14:25,036 Did you see something just run across the table? 239 00:14:25,065 --> 00:14:28,266 N-no. What did... What did you see? 240 00:14:28,368 --> 00:14:30,869 I don't know, maybe a squirrel or something? 241 00:14:30,971 --> 00:14:32,971 - I didn't see... - You-you all right? 242 00:14:33,006 --> 00:14:35,373 O-oh, shit. Uh... 243 00:14:35,475 --> 00:14:37,609 Mama, this is, uh, Candy, 244 00:14:37,711 --> 00:14:39,989 - and, uh, what's your name again, my brother? - Johnny, ma'am. 245 00:14:40,013 --> 00:14:41,191 - Hello. - Pleasure. 246 00:14:41,215 --> 00:14:43,014 - Hey, Johnny. - Nice-ass suit. 247 00:14:43,116 --> 00:14:44,694 - I got you, I got you. - Candy? How you doing? 248 00:14:44,718 --> 00:14:46,229 - Okay. - They're in from little rock. 249 00:14:46,253 --> 00:14:48,687 Hmm. You two came all the way from little rock 250 00:14:48,789 --> 00:14:49,988 for the wedding? 251 00:14:50,090 --> 00:14:52,190 - Oh, well, we work with Louie. - Oh. 252 00:14:52,292 --> 00:14:53,992 In that import-export business. 253 00:14:54,094 --> 00:14:56,828 That's quite an impressive watch and earrings 254 00:14:56,930 --> 00:14:59,130 - you got there. - Oh, yeah, we decided 255 00:14:59,233 --> 00:15:01,866 to take us a little shopping trip down the rodeo drive. 256 00:15:01,969 --> 00:15:03,501 Uh-huh. You damn right. Hey. 257 00:15:03,604 --> 00:15:04,781 I don't think they ever seen no niggas 258 00:15:04,805 --> 00:15:06,371 quite like us down there before. 259 00:15:06,473 --> 00:15:09,352 - I'll tell you that. - Well, they better get used to it. 260 00:15:09,376 --> 00:15:11,443 Yeah. Shit. 261 00:15:11,545 --> 00:15:13,345 They better get used to it. 262 00:15:13,447 --> 00:15:14,980 That's right. Eat. 263 00:15:15,082 --> 00:15:17,849 Yeah, boy. 264 00:15:55,622 --> 00:15:58,757 Taking it all in, huh, brother? 265 00:15:58,859 --> 00:16:02,694 Skully. Hey, how's it going, man? 266 00:16:02,796 --> 00:16:04,429 Having a good time? 267 00:16:04,531 --> 00:16:08,667 Me and your family, man, we been bonded together in death. 268 00:16:08,769 --> 00:16:12,304 Now I'm here to help them consecrate 269 00:16:12,406 --> 00:16:16,141 their union and celebrate life. 270 00:16:19,179 --> 00:16:22,714 Only with the death of ego 271 00:16:22,816 --> 00:16:25,583 can we walk the higher path. 272 00:16:33,260 --> 00:16:35,193 Well, 273 00:16:35,295 --> 00:16:39,397 guess I better be getting up out of here. 274 00:16:39,499 --> 00:16:43,735 Tell Louie and Jerome I hope they enjoy their wedding gift. 275 00:17:26,513 --> 00:17:28,580 Avi. 276 00:17:31,551 --> 00:17:33,618 - How you doing, man? - Okay, you... 277 00:17:39,693 --> 00:17:41,426 Leon. 278 00:17:41,528 --> 00:17:42,627 Hey, man. 279 00:17:42,729 --> 00:17:43,995 Hey. 280 00:17:45,532 --> 00:17:47,766 What's up? 281 00:17:48,735 --> 00:17:51,136 - You okay? - Yeah. 282 00:17:51,238 --> 00:17:52,537 Just... 283 00:17:52,639 --> 00:17:54,584 It's all a bit overwhelming, though. 284 00:17:54,608 --> 00:17:56,040 Huh. 285 00:17:56,143 --> 00:17:58,143 Oh, fuck. You feel that? 286 00:17:58,245 --> 00:18:00,779 I do. 287 00:18:00,881 --> 00:18:02,859 Look, I just want to let you know that even though 288 00:18:02,883 --> 00:18:06,184 shit is changing, I'll always be your friend, man. 289 00:18:06,286 --> 00:18:08,887 Maybe Jerome and Louie will calm down some 290 00:18:08,989 --> 00:18:12,657 and we can focus on making shit right with our people. 291 00:18:12,759 --> 00:18:15,260 You ever read that book I gave you? 292 00:18:17,230 --> 00:18:20,198 I got to take a piss. 293 00:18:38,585 --> 00:18:40,351 Look at Franklin. 294 00:18:42,322 --> 00:18:44,989 - Ooh, where's Franklin going? - Who knows? 295 00:19:31,304 --> 00:19:32,537 Oh, fuck. 296 00:19:39,613 --> 00:19:41,880 What the fuck? 297 00:19:41,982 --> 00:19:43,248 Fuck! 298 00:19:43,350 --> 00:19:45,250 Oh. Oh. 299 00:19:49,890 --> 00:19:51,556 That's not good. 300 00:19:58,431 --> 00:20:00,298 You're scared now, huh? 301 00:20:06,072 --> 00:20:08,606 What the fuck is happening to me? 302 00:20:08,708 --> 00:20:12,744 Well, my father used to say that what goes around comes around. 303 00:20:12,846 --> 00:20:14,590 What the fuck does that mean, huh? 304 00:20:14,614 --> 00:20:16,654 Means you can only do so much fucking 305 00:20:16,683 --> 00:20:17,860 before you finally end up fucked. 306 00:20:17,884 --> 00:20:20,251 Oh, I did what I had to do. 307 00:20:20,353 --> 00:20:21,653 You was on the fucking pipe. 308 00:20:21,755 --> 00:20:23,466 - So I deserved to die? - No, no, I didn't 309 00:20:23,490 --> 00:20:25,957 - want to do it. - So why did you? Hey. 310 00:20:26,059 --> 00:20:28,760 I would never have given you up. 311 00:20:28,862 --> 00:20:30,822 I couldn't fucking trust you, man. 312 00:20:30,897 --> 00:20:32,408 No, no, no. You couldn't control me. 313 00:20:32,432 --> 00:20:34,632 Okay? So you killed me. 314 00:20:35,669 --> 00:20:37,135 Just like your father. 315 00:20:38,204 --> 00:20:40,071 I didn't kill my father. 316 00:20:42,042 --> 00:20:43,942 He's dead because of you. 317 00:20:46,079 --> 00:20:48,646 Look, killing you... That shit hurt, man. 318 00:20:50,450 --> 00:20:52,483 No, buddy. That didn't hurt. 319 00:20:56,423 --> 00:20:57,522 This shit hurts. 320 00:20:57,624 --> 00:20:59,657 Rob, wait... 321 00:21:06,557 --> 00:21:07,890 I bought all the speakers. 322 00:21:07,992 --> 00:21:09,091 All of them. 323 00:21:09,193 --> 00:21:10,659 They sounding good, bro. 324 00:21:24,708 --> 00:21:25,908 Hey. 325 00:21:26,010 --> 00:21:27,309 Hey, cissy! 326 00:21:29,280 --> 00:21:30,979 Oh, Jerome. 327 00:21:32,450 --> 00:21:35,084 Oh... 328 00:21:35,186 --> 00:21:36,718 How are you? 329 00:21:36,821 --> 00:21:38,654 Marriage feels great. 330 00:21:39,690 --> 00:21:42,724 Mm? 331 00:21:42,827 --> 00:21:45,627 - Did you do this? - Do what? 332 00:21:45,729 --> 00:21:48,897 Dose everybody with LSD? 333 00:21:51,735 --> 00:21:54,336 Yeah. 334 00:21:54,438 --> 00:21:55,471 Oh, shit. 335 00:21:57,441 --> 00:21:59,475 Oh, shit. 336 00:22:06,450 --> 00:22:07,583 How'd you know that? 337 00:22:07,685 --> 00:22:09,551 Somebody told me. 338 00:22:11,789 --> 00:22:13,822 Hmm. 339 00:22:15,226 --> 00:22:17,326 Niggas gonna lose they shit. 340 00:22:17,428 --> 00:22:20,362 Franklin. 341 00:22:20,464 --> 00:22:21,630 Lose they shit. 342 00:22:33,244 --> 00:22:36,111 - That your phone. - Oh. Hello? 343 00:22:45,389 --> 00:22:47,322 Yo. 344 00:22:47,424 --> 00:22:49,057 How you doing? 345 00:22:50,194 --> 00:22:51,693 Nigga, I'm fucked up. 346 00:22:51,795 --> 00:22:52,928 Yeah, me, too. 347 00:22:53,030 --> 00:22:55,631 Does champagne do all that? 348 00:22:55,733 --> 00:22:59,468 No, nigga. I don't think so. 349 00:23:05,109 --> 00:23:07,376 Franklin? Franklin. 350 00:23:07,478 --> 00:23:10,078 Baby? 351 00:23:14,652 --> 00:23:18,887 - Baby. Are you okay? - Mama... 352 00:23:18,989 --> 00:23:21,690 No. No, rob... Rob fucking shot me. 353 00:23:21,792 --> 00:23:23,737 - I think I might be dead. - No, no... No, no, no, no. 354 00:23:23,761 --> 00:23:26,862 No, no, but baby, we've been dosed. 355 00:23:26,964 --> 00:23:28,997 Fucking acid? 356 00:23:29,099 --> 00:23:30,877 - I thought I was losing my mind. - No, no, no. 357 00:23:30,901 --> 00:23:33,335 Of course not, but baby, listen to me, 358 00:23:33,437 --> 00:23:36,171 you need to just go with it, babe. 359 00:23:36,273 --> 00:23:37,918 - Just let it happen. - No... W-wait, wait. 360 00:23:37,942 --> 00:23:39,319 How do I make it stop? I don't-I don't want this. 361 00:23:39,343 --> 00:23:41,321 You can't make it stop. But listen. 362 00:23:41,345 --> 00:23:42,544 You are safe with me. 363 00:23:42,646 --> 00:23:45,047 I will not let anything happen to you. 364 00:23:45,149 --> 00:23:48,050 Okay? All right. Here we go. 365 00:23:48,152 --> 00:23:50,752 Let's just go in this room. All righty. 366 00:23:50,854 --> 00:23:53,222 - Here we go. Here we go. - Rob... 367 00:23:53,324 --> 00:23:55,524 Okay. Okay. 368 00:23:55,626 --> 00:23:57,426 Rob said I killed dad. 369 00:23:57,528 --> 00:24:00,362 Oh, no, you didn't, baby. 370 00:24:00,464 --> 00:24:02,397 I love you, Mama. 371 00:24:02,499 --> 00:24:04,700 Oh, babe. 372 00:24:04,802 --> 00:24:09,905 You know I would never do anything to hurt you. 373 00:24:10,908 --> 00:24:13,175 Mama, what's wrong? 374 00:24:14,178 --> 00:24:15,911 What's wrong? 375 00:24:16,013 --> 00:24:18,614 I got a son that puts white people above their father 376 00:24:18,716 --> 00:24:20,716 and money before god. 377 00:24:20,818 --> 00:24:22,117 That's what's wrong. 378 00:24:22,219 --> 00:24:24,197 Everything you do you do for yourself. 379 00:24:24,221 --> 00:24:25,298 That's not what your father taught you. 380 00:24:25,322 --> 00:24:26,967 I can't take this right now, Mama. 381 00:24:26,991 --> 00:24:28,468 - That's not what your mother taught you. - I got to go. 382 00:24:28,492 --> 00:24:30,470 - I'll talk to you later... - Where does that come from? 383 00:24:30,494 --> 00:24:32,928 Don't give me any tongue! 384 00:24:58,255 --> 00:24:59,588 What? 385 00:24:59,690 --> 00:25:01,401 How do you know these people, Mr. Drexler? 386 00:25:01,425 --> 00:25:03,525 You mean... 387 00:25:03,627 --> 00:25:07,129 Why is a white man in a black wedding? 388 00:25:09,266 --> 00:25:12,768 I am an advisor of the groom's nephew. 389 00:25:14,772 --> 00:25:16,705 He's brilliant. 390 00:25:16,807 --> 00:25:18,707 You! 391 00:25:18,809 --> 00:25:20,489 - You did this. - What? 392 00:25:20,577 --> 00:25:21,810 Sorry, I-I don't understand. 393 00:25:21,912 --> 00:25:23,312 He did what? 394 00:25:23,414 --> 00:25:25,113 We don't want the same things. 395 00:25:25,215 --> 00:25:28,383 I want freedom and all you have to offer is death. 396 00:25:28,485 --> 00:25:30,730 Hey, señor, I don't know what she's talking about. 397 00:25:30,754 --> 00:25:33,922 - Señor, please help me. - No, no, m-Mrs. Saint, 398 00:25:34,024 --> 00:25:35,624 he's a waiter. 399 00:25:39,229 --> 00:25:41,163 Lies. 400 00:25:41,265 --> 00:25:43,365 Dripped with honey. 401 00:25:43,467 --> 00:25:46,001 I-I need to go. 402 00:25:46,103 --> 00:25:47,869 Uh... S-señor... 403 00:25:47,971 --> 00:25:49,582 - Find my friend. Where is he? - -S-señor. 404 00:25:49,606 --> 00:25:54,042 Listen to me, I made a mistake. 405 00:25:54,144 --> 00:25:56,278 I need you need to leave my family alone. 406 00:25:56,380 --> 00:25:58,113 Do you understand me? 407 00:25:58,215 --> 00:26:00,816 Leave my family alone. 408 00:26:00,918 --> 00:26:03,418 Mrs. Saint. Mrs. Saint, what's wrong? 409 00:26:03,520 --> 00:26:05,821 The KGB man from Cuba wants to kill Franklin. 410 00:26:05,923 --> 00:26:08,190 - Oh, no. No. - Yes. Yes. 411 00:26:08,292 --> 00:26:09,903 Okay, I'll put you in the back of my car 412 00:26:09,927 --> 00:26:11,226 and you can take a nap. 413 00:26:11,328 --> 00:26:13,428 Oh, okay. 414 00:26:13,530 --> 00:26:16,365 - I killed everybody. - No, you didn't. 415 00:26:16,467 --> 00:26:18,700 It's gonna be okay, okay? 416 00:26:23,340 --> 00:26:24,973 Leave me alone. 417 00:26:26,944 --> 00:26:29,945 Leave me alone. 418 00:26:30,047 --> 00:26:31,780 Listen, I've got a gun, okay? 419 00:26:31,882 --> 00:26:33,648 I'll blow your fucking head off! 420 00:26:33,751 --> 00:26:35,851 Leave me the fuck alone! 421 00:26:35,953 --> 00:26:39,121 Franklin. It's me. 422 00:26:41,091 --> 00:26:43,892 - V? - Yeah. 423 00:26:43,994 --> 00:26:47,095 What... H... W... 424 00:26:47,197 --> 00:26:49,231 Wait, wait, wait, no, no. 425 00:26:49,333 --> 00:26:51,311 No, you-you went home, you went home. 426 00:26:51,335 --> 00:26:54,503 I felt better and I wanted to come be with you. 427 00:26:55,539 --> 00:26:57,706 Open the door? 428 00:26:57,808 --> 00:26:59,408 You came back for me? 429 00:26:59,510 --> 00:27:01,076 Of course. 430 00:27:07,551 --> 00:27:10,585 Hey, hey. 431 00:27:10,687 --> 00:27:12,754 Come here. You can't fight this energy. 432 00:27:12,856 --> 00:27:14,467 You're gonna have to surrender to it. 433 00:27:14,491 --> 00:27:16,558 No, no, no. 434 00:27:16,660 --> 00:27:19,294 N-no, I don't want to hear that shit. 435 00:27:19,396 --> 00:27:21,296 Somebody fucking did this to me. 436 00:27:21,398 --> 00:27:23,632 You can't be afraid. 437 00:27:23,734 --> 00:27:26,601 Look, I don't want to talk about bad shit, okay? 438 00:27:26,703 --> 00:27:28,804 Like what? 439 00:27:28,906 --> 00:27:31,006 Like our baby that was almost killed? 440 00:27:31,108 --> 00:27:33,442 Fuck! God... 441 00:27:33,544 --> 00:27:35,822 This isn't real. This isn't real. This isn't real. 442 00:27:35,846 --> 00:27:37,724 - This isn't real. This isn't real. - These are the things 443 00:27:37,748 --> 00:27:39,648 inside your mind. 444 00:27:39,750 --> 00:27:41,716 There's nothing more real. 445 00:27:41,819 --> 00:27:43,463 What's in your mind has brought all of us to this moment. 446 00:27:43,487 --> 00:27:46,321 Hey. Breathe with me. Hey. 447 00:27:49,259 --> 00:27:50,459 Don't lie to yourself. 448 00:27:50,561 --> 00:27:52,394 Not here. 449 00:27:52,496 --> 00:27:54,729 Try and tell the truth. 450 00:27:54,832 --> 00:27:57,899 The voice inside your head you push down. 451 00:27:58,001 --> 00:28:00,435 Like the one that said I'm-a lose you and the baby? 452 00:28:06,543 --> 00:28:09,511 You can't be a gangster and a family man. 453 00:28:09,613 --> 00:28:12,647 You can't be a killer 454 00:28:12,749 --> 00:28:15,183 and in honest business, too. 455 00:28:18,222 --> 00:28:19,454 No. 456 00:28:19,556 --> 00:28:22,991 No, no, no, I don't accept that. I've come this far. 457 00:28:23,093 --> 00:28:25,293 In the end, you'll have to destroy us all. 458 00:28:26,497 --> 00:28:28,196 You'll have to. 459 00:28:28,298 --> 00:28:31,700 Because the only way we can survive 460 00:28:31,802 --> 00:28:34,536 is to betray you. 461 00:28:34,638 --> 00:28:37,539 And that's just what we'll do. 462 00:28:37,641 --> 00:28:39,474 Betray you. Betray you. 463 00:28:39,576 --> 00:28:40,876 Betray you. Betray you. 464 00:28:40,978 --> 00:28:44,346 Betray you. Betray you. Betray. 465 00:28:48,151 --> 00:28:50,352 Oh, god. 466 00:28:55,659 --> 00:28:58,560 I feel amazing. 467 00:28:58,662 --> 00:29:02,364 This place is amazing. 468 00:29:10,541 --> 00:29:13,275 You don't hate me, do you? 469 00:29:13,377 --> 00:29:16,044 No, baby, I love you. 470 00:29:16,146 --> 00:29:20,282 I love you. I love you more and more every day. 471 00:29:20,384 --> 00:29:23,351 Every goddamn second. 472 00:29:23,453 --> 00:29:25,287 But I'm so wrong. 473 00:29:25,389 --> 00:29:28,223 You took me into your family. 474 00:29:28,325 --> 00:29:30,692 Even though I was from the streets. 475 00:29:30,794 --> 00:29:33,395 - From the sewer. - Even when we fight 476 00:29:33,497 --> 00:29:35,375 - I did it all. - And we hate each other, 477 00:29:35,399 --> 00:29:37,477 - I love you even more. - And I knew that nobody 478 00:29:37,501 --> 00:29:40,113 -would never want nothing from me but some ass -you understand what 479 00:29:40,137 --> 00:29:42,671 -makes me tick. You do, -and a fine woman on their arm. 480 00:29:42,773 --> 00:29:44,684 - Even if you think you don't. - I once thought that only women would love me. 481 00:29:44,708 --> 00:29:46,019 -You always say the thing -that only the pussy 482 00:29:46,043 --> 00:29:48,710 - that's just right. - Made things right. 483 00:29:48,812 --> 00:29:50,356 - But no matter how mad I got or how angry... - You know how to love a man. 484 00:29:50,380 --> 00:29:52,592 You know how to put me in my place when I'm wrong. 485 00:29:52,616 --> 00:29:54,360 -No matter if I was off with Claudia -and I need that shit. 486 00:29:54,384 --> 00:29:56,362 - Or killing Claudia... - And that's why, baby. 487 00:29:56,386 --> 00:29:58,498 -I don't want to be with anybody else -...You never let nobody say 488 00:29:58,522 --> 00:30:01,842 - that I was less or nothing. - Because that feeling that I have inside, 489 00:30:01,892 --> 00:30:03,925 it's like wolves. 490 00:30:04,027 --> 00:30:06,461 - It's like they can see... - And you know... 491 00:30:06,563 --> 00:30:09,030 - Everything that... - That your mind... 492 00:30:09,132 --> 00:30:11,666 - No one else knows is there. - And my mind, 493 00:30:11,768 --> 00:30:14,402 - it's the same. - And you know. 494 00:30:14,504 --> 00:30:16,605 And I know that you do. 495 00:30:16,707 --> 00:30:19,007 - And because of that... - And because of that... 496 00:30:19,109 --> 00:30:21,943 - I love you. - I love you. 497 00:30:25,916 --> 00:30:28,950 It don't matter what white people think, Avi. 498 00:30:29,052 --> 00:30:30,986 Brother Malcolm said it best 499 00:30:31,088 --> 00:30:33,369 when he said it's either the bullet or the ballot. 500 00:30:35,559 --> 00:30:38,627 Well, Mr. Shabazz was, uh, 501 00:30:38,729 --> 00:30:40,607 a brilliant speaker and an organizer, 502 00:30:40,631 --> 00:30:42,430 but you can't reject a good idea 503 00:30:42,532 --> 00:30:44,933 just because the man who has it is white. 504 00:30:45,035 --> 00:30:46,568 Yes, I can. 505 00:30:46,670 --> 00:30:49,104 We need our own thinkers, our own thoughts. 506 00:30:49,206 --> 00:30:51,906 But in order to have your own thoughts, 507 00:30:52,009 --> 00:30:56,678 you have to study everything and travel. 508 00:30:56,780 --> 00:30:58,513 - Travel? - Yeah. 509 00:30:58,615 --> 00:31:00,415 I ain't no goddamn tourist. 510 00:31:00,517 --> 00:31:04,519 Algeria, Somalia and Nigeria aren't places for holidays. 511 00:31:04,621 --> 00:31:07,322 You can go to Vietnam, meet the people 512 00:31:07,424 --> 00:31:10,825 who defeated America when it wanted to dominate them. 513 00:31:13,063 --> 00:31:16,631 So, I can just go to Vietnam? 514 00:31:16,733 --> 00:31:20,335 - Sure you can. - Or Africa? 515 00:31:20,437 --> 00:31:22,904 You can meet... Meet with the Vietcong. 516 00:31:23,006 --> 00:31:26,074 They'll tell you what it's like to fight America and win. 517 00:31:26,176 --> 00:31:27,509 You can go to Ireland. 518 00:31:27,611 --> 00:31:30,178 Eh, the fuck I care about them white men for? 519 00:31:30,280 --> 00:31:32,681 The English conquered them, they banned their language, 520 00:31:32,783 --> 00:31:34,749 they forbid them from... 521 00:31:34,851 --> 00:31:38,253 Look at that sunset. Man. 522 00:32:34,544 --> 00:32:36,544 Who is this? 523 00:32:36,646 --> 00:32:38,413 I like you. 524 00:32:38,515 --> 00:32:41,316 Franklin? Is that you? 525 00:32:41,418 --> 00:32:44,486 You put me in business. 526 00:32:44,588 --> 00:32:47,222 Made me rich. 527 00:32:49,326 --> 00:32:52,827 But there's some shit I need to say. 528 00:33:02,639 --> 00:33:04,539 What's wrong, Franklin? 529 00:33:04,641 --> 00:33:06,841 I know what has to happen. 530 00:33:09,412 --> 00:33:10,612 What are you talking about? 531 00:33:10,714 --> 00:33:13,014 You think you have to kill me one day. 532 00:33:15,085 --> 00:33:17,919 But before you do, I'm gonna kill you. 533 00:33:18,021 --> 00:33:20,922 'cause if it comes down to it and it's between me and you, 534 00:33:21,024 --> 00:33:22,257 then I promise you... 535 00:33:24,461 --> 00:33:26,127 It's gonna be you. 536 00:33:48,051 --> 00:33:49,484 Who was it? 537 00:33:51,454 --> 00:33:54,589 It was Franklin. 538 00:33:54,691 --> 00:33:57,992 I thought you said he was at the wedding. 539 00:33:59,029 --> 00:34:00,461 He is. 540 00:34:02,766 --> 00:34:05,967 He paged you from the wedding? 541 00:34:06,069 --> 00:34:08,837 Why? 542 00:34:08,939 --> 00:34:11,105 Told me he was gonna kill me. 543 00:34:13,243 --> 00:34:16,411 I can't tell if you're joking. 544 00:34:18,081 --> 00:34:20,348 I'm not. 545 00:34:20,450 --> 00:34:23,251 Well... 546 00:34:23,353 --> 00:34:27,121 At least you know for certain he's not home. 547 00:34:28,959 --> 00:34:30,291 So... 548 00:34:32,262 --> 00:34:34,996 What do you want to do, Theodore? 549 00:34:50,047 --> 00:34:51,047 Come on, California. 550 00:34:51,148 --> 00:34:52,559 You know I ain't gonna scare that easy. 551 00:34:52,583 --> 00:34:54,950 - That's how you do it. - Come on, California. 552 00:34:55,052 --> 00:34:57,953 - Ow. Hey. - Nigga, yeah. 553 00:34:58,055 --> 00:34:59,621 Oh. 554 00:34:59,724 --> 00:35:02,057 Got to be quicker than that, now, motherfucker. 555 00:35:03,861 --> 00:35:04,960 - Oh, shit. - Yes. 556 00:35:05,062 --> 00:35:07,596 Stop. Stop it! Stop fighting, D. 557 00:35:07,698 --> 00:35:09,598 You, too, little rock. 558 00:35:09,700 --> 00:35:11,740 It feels so goddamn good to let it out. 559 00:35:11,836 --> 00:35:13,313 That's just the acid making you feel that way. 560 00:35:13,337 --> 00:35:15,938 Tomorrow it'll be all blood, bruises and broken teeth. 561 00:35:16,040 --> 00:35:18,273 How come it ain't do something crazy to you? 562 00:35:18,375 --> 00:35:21,110 That shit must be in the chocolate. I'm allergic. 563 00:35:22,780 --> 00:35:25,681 Oh... 564 00:35:27,451 --> 00:35:30,185 - Nigga, you crazy. - Oh, shit. 565 00:35:30,287 --> 00:35:31,820 Are you all right, girl? 566 00:35:31,922 --> 00:35:33,956 - Yeah, I'm fine. - Oh. Okay. 567 00:35:34,058 --> 00:35:35,157 Hey, Wanda? 568 00:35:37,261 --> 00:35:38,694 - Wanda. - H-hey, Leon. 569 00:35:38,796 --> 00:35:41,130 - You okay? - Yeah. 570 00:35:41,232 --> 00:35:42,809 So you didn't get no acid or nothing? 571 00:35:42,833 --> 00:35:44,244 Oh, yeah, I got it pretty strong. 572 00:35:44,268 --> 00:35:46,201 But you okay? 573 00:35:46,303 --> 00:35:48,570 - I'm better than ever. - Okay, that's good. 574 00:35:48,672 --> 00:35:50,450 I'm just trying to make sure everybody else is safe, 575 00:35:50,474 --> 00:35:51,807 so I should move on. 576 00:35:51,909 --> 00:35:54,343 W-wait, uh, I need to, uh, ask you something. 577 00:35:54,445 --> 00:35:55,811 What? 578 00:35:55,913 --> 00:35:58,547 Um, I'm leaving the country. 579 00:35:58,649 --> 00:36:00,516 Where you going? 580 00:36:00,618 --> 00:36:04,219 I don't know, uh, Africa maybe. 581 00:36:04,321 --> 00:36:06,488 You got a passport? 582 00:36:08,392 --> 00:36:10,359 I want you to come with me. 583 00:36:17,902 --> 00:36:19,802 How you gonna say that now? 584 00:36:24,542 --> 00:36:27,176 So you not gonna come, or... 585 00:36:34,885 --> 00:36:37,686 Wouldn't do that shit, nigga. 586 00:36:37,788 --> 00:36:40,622 Oh, ain't no friendly faces out there. 587 00:36:40,724 --> 00:36:43,759 Only your just desserts. 588 00:36:43,861 --> 00:36:47,362 - Who are you? - I guess the better question is... 589 00:36:47,464 --> 00:36:48,964 What have I become? 590 00:36:49,066 --> 00:36:51,567 I don't know what the fuck you're talking about, man. 591 00:36:51,669 --> 00:36:53,402 Your life. 592 00:36:55,973 --> 00:36:59,107 Your life is my failure. 593 00:36:59,210 --> 00:37:02,945 - What? - You messed it up. 594 00:37:05,282 --> 00:37:07,749 I messed it up for you? 595 00:37:07,852 --> 00:37:11,687 What... sitting in some shitty-ass cubicle, 596 00:37:11,789 --> 00:37:13,522 wiping the white man's ass? 597 00:37:13,624 --> 00:37:14,923 Oh, the white man. 598 00:37:15,025 --> 00:37:17,092 White man ain't your problem. 599 00:37:17,194 --> 00:37:19,127 - Not yet. - No, no. 600 00:37:19,230 --> 00:37:21,830 I don't have problems. Shit, I solve them. 601 00:37:23,167 --> 00:37:25,067 Mm. 602 00:37:25,169 --> 00:37:26,735 You know, your fear 603 00:37:26,837 --> 00:37:29,271 let the worst thing dad did come true for you. 604 00:37:30,341 --> 00:37:32,018 - For us. - That's bullshit. 605 00:37:32,042 --> 00:37:34,054 He never cared about anybody but himself. 606 00:37:34,078 --> 00:37:36,022 He said he was working for the people, 607 00:37:36,046 --> 00:37:37,591 but as soon as somebody crossed him, what'd he do? 608 00:37:37,615 --> 00:37:39,192 He threw them right under the bus. 609 00:37:39,216 --> 00:37:41,516 And here you are talking about the white man's ass 610 00:37:41,619 --> 00:37:44,519 when everybody got to kiss your ass, or else. 611 00:37:44,622 --> 00:37:46,788 What the f... I help people. 612 00:37:46,891 --> 00:37:49,091 Help people? 613 00:37:49,193 --> 00:37:50,826 My god, you listen to yourself? 614 00:37:50,928 --> 00:37:54,029 Goddamn, nigga. 615 00:37:54,131 --> 00:37:55,542 What about Mr. Wright? What about him? 616 00:37:55,566 --> 00:37:58,567 What about Kevin and even rob? Or Manboy? Your dad? 617 00:37:58,669 --> 00:38:00,680 And all the niggas you and your little motherfucking minions 618 00:38:00,704 --> 00:38:02,337 them plotted on in between. 619 00:38:02,439 --> 00:38:04,506 Tianna? Khadijah? Lenny? Karvel? 620 00:38:04,608 --> 00:38:06,608 Him? Him? Him? Her? Him? Him? 621 00:38:06,710 --> 00:38:09,578 Bodies! Bodies! Bodies! Bodies! 622 00:38:10,848 --> 00:38:12,281 They're all dead. 623 00:38:14,852 --> 00:38:17,352 - That's how you help, Franklin? - No, no, no, no. 624 00:38:17,454 --> 00:38:20,856 No, I made me and my people rich. 625 00:38:20,958 --> 00:38:23,158 Fuck kind of life would they have without me? 626 00:38:29,300 --> 00:38:32,467 They don't see it that way, nigga. 627 00:38:32,569 --> 00:38:35,637 And they never will. And you don't see it theirs. 628 00:38:35,739 --> 00:38:39,975 And that's why this whole thing's about to fall apart. 629 00:38:42,279 --> 00:38:44,980 Nothing's gonna fall apart. 630 00:38:45,082 --> 00:38:46,715 I can still save it. 631 00:38:50,921 --> 00:38:52,154 You know... 632 00:38:54,124 --> 00:38:56,158 Even if you do understand... 633 00:38:58,128 --> 00:39:00,162 It doesn't make a difference. 634 00:39:35,816 --> 00:39:37,716 - How you feeling? - Better. 635 00:39:37,818 --> 00:39:40,986 Now. Maybe. 636 00:39:41,088 --> 00:39:44,122 That's good. 637 00:39:44,224 --> 00:39:47,225 Your mom got a little paranoid, so I put her in a car. 638 00:39:47,327 --> 00:39:48,860 She okay? 639 00:39:48,962 --> 00:39:50,962 Yeah, she's asleep in the back seat. 640 00:39:52,966 --> 00:39:56,001 You a good man, lee. 641 00:39:56,103 --> 00:39:57,536 Good man. 642 00:40:00,707 --> 00:40:03,208 Want you to know... 643 00:40:03,310 --> 00:40:05,944 I understand why you wanted out the game. 644 00:40:06,947 --> 00:40:10,816 You just wanted to be a better person. 645 00:40:10,918 --> 00:40:12,350 Which you are. 646 00:40:16,156 --> 00:40:17,422 Love you, man. 647 00:40:18,425 --> 00:40:20,158 Love you, too. 648 00:40:45,118 --> 00:40:47,285 Parissa, what's wrong? 649 00:40:47,387 --> 00:40:48,520 Oh, I was... 650 00:40:48,622 --> 00:40:50,555 Just touching myself, 651 00:40:50,657 --> 00:40:52,290 thinking about you. 652 00:40:52,392 --> 00:40:54,926 What? Is there someone coming up? 653 00:40:56,230 --> 00:41:00,198 I-I was just thinking that after this, 654 00:41:00,300 --> 00:41:02,534 it would be nice if you took me to dinner 655 00:41:02,636 --> 00:41:05,403 before... You know. 656 00:41:09,443 --> 00:41:10,876 So there's nobody's coming up? 657 00:41:10,978 --> 00:41:14,246 Do you think I would be talking about dinner 658 00:41:14,348 --> 00:41:16,147 if Franklin was here? 659 00:41:18,519 --> 00:41:19,662 So if I say that we can go to dinner, 660 00:41:19,686 --> 00:41:21,052 will you stop using the walkie? 661 00:41:22,523 --> 00:41:23,622 Yes. 662 00:41:23,724 --> 00:41:25,190 Great. Let's go to dinner. 663 00:41:27,461 --> 00:41:28,693 One more thing. 664 00:41:32,666 --> 00:41:34,633 - What? - -I'm sort of glad 665 00:41:34,735 --> 00:41:36,234 you got shot. 666 00:41:38,205 --> 00:41:39,337 This is much more fun 667 00:41:39,439 --> 00:41:41,740 than my usual Saturday nights. 668 00:41:42,709 --> 00:41:44,509 Okay, bye. 669 00:42:07,701 --> 00:42:09,668 Mind if I cut in? 670 00:42:09,770 --> 00:42:11,436 Oh, my god. 671 00:42:20,581 --> 00:42:22,347 Uh, you look beautiful. 672 00:42:22,449 --> 00:42:24,649 - Damn, look at that. - Thank you. Look at that. 673 00:42:24,718 --> 00:42:26,751 Wow. 674 00:42:26,853 --> 00:42:28,920 - Some wedding, huh? - Mm-hmm. Yeah. 675 00:42:29,022 --> 00:42:31,523 I think they put acid in the chocolate. 676 00:42:33,560 --> 00:42:35,238 - Are you okay? - I'm good, I'm good. 677 00:42:35,262 --> 00:42:38,029 - Okay. - I'm... Let me match up to you. 678 00:42:38,131 --> 00:42:41,299 I can't let you down. 679 00:42:42,803 --> 00:42:44,614 For a while there, I wasn't, but... 680 00:42:44,638 --> 00:42:47,205 - Mm-hmm? - Now, maybe... 681 00:42:50,177 --> 00:42:53,478 I want to let you know I love you. 682 00:42:53,580 --> 00:42:56,014 And always have, since I was a boy. 683 00:42:56,116 --> 00:42:59,684 And I wanted to apologize. 684 00:42:59,786 --> 00:43:01,019 For what? 685 00:43:02,990 --> 00:43:06,524 I always wanted to be in charge. 686 00:43:06,627 --> 00:43:09,828 So I can know exactly what everybody was doing. 687 00:43:09,930 --> 00:43:12,864 I said it was to protect you, but it wasn't that. 688 00:43:12,966 --> 00:43:14,299 No? 689 00:43:16,570 --> 00:43:17,869 You were right. 690 00:43:17,971 --> 00:43:20,205 I should've listened. 691 00:43:20,307 --> 00:43:23,408 Should've treated you like a partner. 692 00:43:23,510 --> 00:43:25,655 - I should've done a lot of things. - Okay. 693 00:43:25,679 --> 00:43:27,379 That's them. 694 00:43:27,481 --> 00:43:29,347 Yeah. 695 00:43:29,449 --> 00:43:31,583 You should have. 696 00:43:31,685 --> 00:43:33,251 Ah. 697 00:43:33,353 --> 00:43:35,020 You know, it's not too late. 698 00:43:37,224 --> 00:43:39,224 Yeah. 699 00:43:39,326 --> 00:43:41,226 It is. 700 00:43:41,328 --> 00:43:43,395 Let's go. 701 00:43:43,497 --> 00:43:45,764 I got to follow my own path now, Franklin. 702 00:43:51,371 --> 00:43:53,304 I'm sorry. 48145

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.