Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,000
Secret
2
00:00:18,300 --> 00:00:20,860
I don't remember the way home.
3
00:00:20,860 --> 00:00:22,410
Now take me to Yoo Jeong.
4
00:00:22,410 --> 00:00:25,850
Yoo Jeong is waiting.
5
00:00:26,800 --> 00:00:28,990
Did you remember that?
6
00:00:29,030 --> 00:00:32,960
Why shouldn't I? You're the one who drove.
7
00:00:32,960 --> 00:00:36,600
You're blaming it on Yoo Jeong. Do you think I wouldn't know that?
8
00:01:11,370 --> 00:01:13,100
Substitute.
9
00:01:22,800 --> 00:01:24,240
Kang Yoo Jeong.
10
00:01:32,900 --> 00:01:34,440
Substitute!
11
00:01:47,650 --> 00:01:54,430
♫ Would it be alright if I move closer
12
00:01:54,430 --> 00:01:58,530
♫ I was scared so I stood still
13
00:01:58,530 --> 00:02:00,060
Driver.
14
00:02:01,200 --> 00:02:07,110
♫ I wonder if we really had to meet
15
00:02:10,080 --> 00:02:12,270
What are you doing?
16
00:02:13,200 --> 00:02:20,650
♫ Because an unerasable scar hurts
17
00:02:20,650 --> 00:02:27,350
♫ Would I be able to tell you again that
I love you
18
00:02:27,350 --> 00:02:34,140
♫ No matter how many times I let you go,
you're still the one
19
00:02:34,140 --> 00:02:41,050
♫ No matter how hard I try to erase you,
like an incurable disease
20
00:02:41,050 --> 00:02:44,740
♫ Spreading inside of me
21
00:02:44,780 --> 00:02:51,730
♫ I just can't stop this love
22
00:03:16,460 --> 00:03:18,350
Why are you here at this time?
23
00:03:33,760 --> 00:03:36,100
What happened, Do Hoon?
24
00:03:37,570 --> 00:03:39,140
I'll make you some tea.
25
00:03:39,140 --> 00:03:40,850
Wait.
26
00:03:47,000 --> 00:03:48,920
Please just stay like this for a second.
27
00:04:19,500 --> 00:04:27,570
Secret Episode 11
28
00:04:55,350 --> 00:04:56,980
I'm sorry.
29
00:05:43,900 --> 00:05:45,900
You always...
30
00:05:46,840 --> 00:05:49,310
come inside my building and cry.
31
00:05:49,860 --> 00:05:51,630
I'm sorry.
32
00:05:51,630 --> 00:05:53,600
What is it this time?
33
00:06:01,370 --> 00:06:03,400
Towards you...
34
00:06:05,110 --> 00:06:07,230
I am sorry.
35
00:06:08,700 --> 00:06:11,810
To see loved ones pass...
36
00:06:13,070 --> 00:06:17,100
I know it doesn't happen only to me...
37
00:06:18,630 --> 00:06:21,060
Because my dad,
38
00:06:21,060 --> 00:06:23,940
my San, I sent them away like that...
39
00:06:25,800 --> 00:06:29,770
and I feel so shameless being alive by myself.
40
00:06:32,030 --> 00:06:34,400
So how disgusting would I
41
00:06:35,420 --> 00:06:37,770
be to you?
42
00:06:39,970 --> 00:06:42,270
That's fine if you know.
43
00:06:44,760 --> 00:06:46,900
That helped me, too.
44
00:06:48,820 --> 00:06:52,520
I'm not brave enough to die along side Ji Hee
45
00:06:54,710 --> 00:06:57,270
but I found you
46
00:06:58,740 --> 00:07:01,350
and hated you to death
47
00:07:02,090 --> 00:07:04,270
to withstand it all.
48
00:07:12,810 --> 00:07:14,430
You should
49
00:07:18,350 --> 00:07:20,690
withstand it while watching me.
50
00:07:51,930 --> 00:07:54,900
What's making it so difficult for you, Do Hoon?
51
00:07:56,950 --> 00:07:58,810
People.
52
00:08:02,150 --> 00:08:05,230
I became a prosecutor through another's sacrifice.
53
00:08:06,740 --> 00:08:09,650
I came up here without anything in my hand.
54
00:08:10,400 --> 00:08:11,850
But...
55
00:08:12,990 --> 00:08:16,020
people on top are always predetermined.
56
00:08:18,360 --> 00:08:20,850
I gave up everything and came up here,
57
00:08:21,330 --> 00:08:24,190
but those who sacrificed are in my way.
58
00:08:25,100 --> 00:08:28,110
Those who are up here aren't any different.
59
00:08:28,110 --> 00:08:30,450
You would think it's luxury,
60
00:08:30,490 --> 00:08:34,970
but I give up a lot, too, trying to live up to my parents' expectations. If you know that...
61
00:08:34,970 --> 00:08:36,820
I know.
62
00:08:36,820 --> 00:08:38,850
We both gave up, but
63
00:08:39,630 --> 00:08:41,940
we began with different things in our hands.
64
00:08:42,740 --> 00:08:44,820
Since when was the world fair?
65
00:08:44,860 --> 00:08:46,810
It isn't fair.
66
00:08:47,130 --> 00:08:52,150
But if you end it just complaining about it, you're the one that is foolish.
67
00:08:53,960 --> 00:08:55,270
Thank you
68
00:08:56,630 --> 00:08:58,060
for your advice.
69
00:08:58,780 --> 00:09:00,480
It's not advice.
70
00:09:01,150 --> 00:09:04,100
I'm just encouraging you to not give up.
71
00:09:12,550 --> 00:09:17,100
Hi.
72
00:09:19,790 --> 00:09:22,670
It's time to go check restaurant #43.
73
00:09:22,670 --> 00:09:23,980
I know.
74
00:09:25,680 --> 00:09:27,450
Gwang Soo,
75
00:09:27,450 --> 00:09:29,560
how do you think she is doing right now?
76
00:09:30,310 --> 00:09:31,940
How...?
77
00:09:34,030 --> 00:09:35,430
Is there something wrong?
78
00:09:35,430 --> 00:09:37,230
No, it's fine.
79
00:09:37,900 --> 00:09:39,440
Let's go.
80
00:09:40,140 --> 00:09:43,530
You can't see me relax on my one day off...
81
00:09:43,570 --> 00:09:45,650
Please, Hye Ri, just for today.
82
00:09:45,650 --> 00:09:49,420
I will take your place next time whenever you want to take off.
83
00:09:49,420 --> 00:09:52,320
Anyway, is there something wrong? What's wrong with your face?
84
00:09:52,320 --> 00:09:54,700
You didn't even come home last night.
85
00:09:55,400 --> 00:09:56,810
Forget it.
86
00:09:57,350 --> 00:09:59,000
I'm going.
87
00:09:59,000 --> 00:10:00,980
Thank you.
88
00:10:24,140 --> 00:10:26,100
Turn the car around to Hapjoong-dong.
89
00:10:26,100 --> 00:10:27,790
I'm worried about Kang Yoo Jeong
90
00:10:27,790 --> 00:10:29,870
Did something happen?
91
00:10:29,870 --> 00:10:31,940
She acts like nothing happened.
92
00:10:31,940 --> 00:10:33,830
That's why it's weird.
93
00:10:35,820 --> 00:10:37,630
I...
94
00:10:37,680 --> 00:10:40,460
saw someone like that before...
95
00:10:40,460 --> 00:10:43,310
Anyway, I'm worried, so turn the car around and go back.
96
00:10:43,310 --> 00:10:44,660
Okay.
97
00:11:04,070 --> 00:11:05,890
Manager. Yes, Boss.
98
00:11:05,890 --> 00:11:07,200
Hello.
99
00:11:07,690 --> 00:11:10,380
I don't see Kang Yoo Jeong.
100
00:11:10,380 --> 00:11:13,880
She said she has some emergency, so she switched shifts with Hye Ri.
101
00:11:20,200 --> 00:11:21,440
Where is Kang Yoo Jeong?
102
00:11:21,440 --> 00:11:23,980
Ahh...that...I'm not very sure.
103
00:11:23,980 --> 00:11:25,540
You don't know? Does that make sense?
104
00:11:25,540 --> 00:11:28,800
I asked but she didn't reply.
105
00:11:28,820 --> 00:11:31,320
She only asked me to switch shifts.
106
00:11:45,600 --> 00:11:48,470
It's written here. This is our phone number.
107
00:11:48,510 --> 00:11:51,290
When the patient is missing, they contact us
108
00:11:51,290 --> 00:11:53,130
from where he was first missing.
109
00:11:53,130 --> 00:11:57,100
My father had this bracelet, too.
110
00:11:57,100 --> 00:11:59,030
But...
111
00:11:59,030 --> 00:12:00,860
it was missing...
112
00:12:00,900 --> 00:12:02,850
You can't take this off by yourself.
113
00:12:02,850 --> 00:12:04,940
Look at this.
114
00:12:06,060 --> 00:12:09,530
By any chance, can you check whether there was a call?
115
00:12:09,530 --> 00:12:12,690
If there was, we would have contacted you already.
116
00:12:13,260 --> 00:12:16,830
The guardian is Ahn Do Hoon, right?
117
00:12:30,470 --> 00:12:32,290
You can go first.
118
00:12:35,520 --> 00:12:37,900
What's up?
119
00:12:37,900 --> 00:12:39,210
I don't have a reason to see you.
120
00:12:39,210 --> 00:12:40,640
I have.
121
00:12:40,640 --> 00:12:42,080
Let's go out.
122
00:12:46,730 --> 00:12:49,140
I don't have time. I have to attend the meeting.
123
00:12:50,720 --> 00:12:52,150
This is more important than the meeting.
124
00:12:52,150 --> 00:12:53,690
Go out!
125
00:12:57,590 --> 00:12:59,850
Director, are you ok?
126
00:12:59,850 --> 00:13:00,930
I said I have something to say.
127
00:13:00,930 --> 00:13:01,740
Take her out.
128
00:13:01,740 --> 00:13:02,360
Oppa.
129
00:13:02,360 --> 00:13:03,800
Hurry!
130
00:13:03,800 --> 00:13:05,840
Oppa! Oppa!
131
00:13:05,860 --> 00:13:08,910
Oppa!
132
00:13:09,440 --> 00:13:14,210
Oppa!
133
00:13:14,750 --> 00:13:18,370
Oppa!
134
00:13:18,890 --> 00:13:20,490
Oppa!
135
00:13:26,320 --> 00:13:28,990
I said she's not here! Why don't you believe me?!
136
00:13:28,990 --> 00:13:30,040
So where is she?
137
00:13:30,040 --> 00:13:31,420
I wanted to ask you the same thing.
138
00:13:31,420 --> 00:13:34,680
She went to work but why hasn't been back for 2 days?
139
00:13:36,650 --> 00:13:38,770
What happened to Kang Yoo Jeong?
140
00:13:38,770 --> 00:13:41,520
You know where she is.
141
00:13:41,580 --> 00:13:43,570
Maybe she hid somewhere because something happened.
142
00:13:43,610 --> 00:13:47,480
She has so many things going on already,
can't you just leave her alone?
143
00:14:53,140 --> 00:14:55,340
What do you think you're doing?
144
00:14:55,920 --> 00:14:59,260
When I went to Pohang to find my dad...
145
00:14:59,260 --> 00:15:01,580
his bracelet was missing.
146
00:15:02,310 --> 00:15:04,850
The bracelet...
147
00:15:05,470 --> 00:15:08,690
Didn't you say it's not something that can be taken off by yourself?
148
00:15:08,690 --> 00:15:10,900
Why are you asking me this?
149
00:15:12,130 --> 00:15:13,940
Because that day...
150
00:15:13,940 --> 00:15:17,330
you saw my dad.
151
00:15:18,110 --> 00:15:19,180
No?
152
00:15:19,180 --> 00:15:20,960
Yes, I saw him.
153
00:15:22,480 --> 00:15:24,360
He got in the car.
154
00:15:24,360 --> 00:15:26,560
But he kept trying to get out.
155
00:15:27,570 --> 00:15:31,290
I stopped the car on the shoulder to avoid an accident,
156
00:15:31,290 --> 00:15:33,830
but he just ran out of the car.
157
00:15:34,820 --> 00:15:36,080
Lies.
158
00:15:36,080 --> 00:15:38,610
It was raining and there were a lot of people so I couldn't find him.
159
00:15:38,610 --> 00:15:42,280
So, you want to blame me?
160
00:15:42,280 --> 00:15:43,370
Lies.
161
00:15:43,390 --> 00:15:45,080
So what if I'm lying?
162
00:15:45,080 --> 00:15:49,060
Yes, so what if I threw out your dad? So what?!
163
00:15:51,120 --> 00:15:53,930
The one who couldn't take care of your dad is you.
164
00:15:54,550 --> 00:15:57,520
You're the one who didn't agree to send him to a nursing home!
165
00:15:57,540 --> 00:16:00,910
It was for your greed and your satisfaction!
166
00:16:02,370 --> 00:16:04,590
My dad...
167
00:16:07,020 --> 00:16:08,690
He trusted you.
168
00:16:08,690 --> 00:16:12,420
Yes. Yes, and I'm sick of that.
169
00:16:12,420 --> 00:16:17,100
So? So what if I didn't go after him? So what?!
170
00:16:21,310 --> 00:16:23,110
Stop the car.
171
00:16:26,940 --> 00:16:28,660
Stop the car.
172
00:16:29,290 --> 00:16:31,230
Stop it!
173
00:16:32,560 --> 00:16:35,100
I said stop the car!
174
00:17:00,960 --> 00:17:02,260
Are you crazy?
175
00:17:02,260 --> 00:17:04,390
What if an accident happened?!
176
00:17:05,260 --> 00:17:07,590
Why did you do it?
177
00:17:09,300 --> 00:17:14,780
How could you do that to me?
178
00:17:14,780 --> 00:17:17,140
To my dad?!
179
00:17:27,300 --> 00:17:30,020
Because you were sick of it,
180
00:17:30,630 --> 00:17:33,460
is that why you took San away, too?
181
00:17:36,180 --> 00:17:38,700
Is that why you took him away...
182
00:17:38,700 --> 00:17:40,870
and left him to die?
183
00:17:40,870 --> 00:17:43,300
What are you talking about?
184
00:17:43,860 --> 00:17:46,210
You really did go crazy.
185
00:17:56,650 --> 00:17:59,630
Get out.
186
00:18:03,990 --> 00:18:07,030
How can I not go crazy?
187
00:18:08,160 --> 00:18:11,500
How could you act so normal, Oppa?
188
00:18:14,170 --> 00:18:16,690
Kneel down!
189
00:18:16,690 --> 00:18:18,810
To San...
190
00:18:18,810 --> 00:18:20,970
To my dad, apologize to them!
191
00:18:21,010 --> 00:18:23,350
Kneel down and beg!
192
00:18:25,440 --> 00:18:27,390
If I kneel down...
193
00:18:27,390 --> 00:18:30,060
If I apologize...
194
00:18:30,060 --> 00:18:32,460
Will you disappear?
195
00:18:38,950 --> 00:18:41,680
I don't want to live looking back anymore.
196
00:18:42,350 --> 00:18:45,560
You're there at the end, in the back.
197
00:18:45,560 --> 00:18:48,070
You're holding on to me, it's disgusting!
198
00:18:49,100 --> 00:18:51,380
Disgusting?
199
00:18:51,910 --> 00:18:53,180
Me?
200
00:18:53,180 --> 00:18:56,080
I was arrogant when I said
201
00:18:56,540 --> 00:18:59,070
I could make you happy.
202
00:18:59,070 --> 00:19:01,690
You said you don't regret it?
203
00:19:01,690 --> 00:19:04,450
I regret it!!!
204
00:19:04,470 --> 00:19:06,660
That day!
205
00:19:06,710 --> 00:19:10,010
The day when you said you would go in place of me.
206
00:19:10,010 --> 00:19:12,650
If I had left you then,
207
00:19:12,650 --> 00:19:15,800
I wouldn't be regretting it now.
208
00:19:21,960 --> 00:19:24,500
Regrets...
209
00:19:24,560 --> 00:19:27,360
you will start from this moment.
210
00:19:28,270 --> 00:19:31,110
Till you rip your heart out with regret,
211
00:19:31,110 --> 00:19:33,950
and I will make it happen.
212
00:19:34,720 --> 00:19:37,190
Watch it carefully!
213
00:19:37,940 --> 00:19:40,540
So that you never forget me,
214
00:19:40,540 --> 00:19:43,020
my San,
215
00:19:44,160 --> 00:19:47,300
my father who thought of you as his own son!
216
00:19:47,330 --> 00:19:49,880
I'll make it so that you can never forget!
217
00:19:51,660 --> 00:19:54,580
Disappear from you?
218
00:19:55,150 --> 00:19:58,050
Don't even dream about it.
219
00:19:58,110 --> 00:20:01,260
Wherever you go, I will be there.
220
00:20:01,270 --> 00:20:04,380
You will see me until you're sick to death!
221
00:20:05,660 --> 00:20:08,040
Don't think about running away.
222
00:22:06,180 --> 00:22:08,170
Why did you come?
223
00:22:08,900 --> 00:22:15,600
I would like to be... by your side, Boss.
224
00:22:18,300 --> 00:22:19,620
Why?
225
00:22:19,620 --> 00:22:21,520
Because I have something I should do.
226
00:22:23,250 --> 00:22:25,660
There is something I must do.
227
00:22:26,120 --> 00:22:28,040
Without even knowing the reason,
228
00:22:28,040 --> 00:22:29,830
did you think I would help you?
229
00:22:29,830 --> 00:22:32,110
As you want, President...
230
00:22:33,960 --> 00:22:36,530
I will not live a happy life.
231
00:22:38,400 --> 00:22:40,650
The most miserable life possible,
232
00:22:42,270 --> 00:22:44,340
I'll live like that for you.
233
00:22:45,520 --> 00:22:47,660
I am asking you.
234
00:22:50,110 --> 00:22:52,160
Why should I help you?
235
00:22:53,290 --> 00:22:55,690
Is it because of Ahn Do Hoon?
236
00:23:03,220 --> 00:23:04,940
What is this?
237
00:23:06,290 --> 00:23:09,870
What about the time when you protected him,
as if you would die in his place,
238
00:23:09,870 --> 00:23:11,760
suddenly why?
239
00:23:13,370 --> 00:23:16,620
What I can do for those people I lost,
240
00:23:18,010 --> 00:23:20,370
because this is the only way.
241
00:23:21,220 --> 00:23:24,060
Even though I can't get back
what was taken away from me,
242
00:23:25,220 --> 00:23:27,230
I have something I must receive.
243
00:23:35,010 --> 00:23:38,690
Director Ahn Do Hoon
244
00:23:47,300 --> 00:23:50,240
I will make it so that...
245
00:23:50,280 --> 00:23:53,430
Your heart is torn with regret.
246
00:23:53,430 --> 00:23:55,880
Watch carefully.
247
00:23:55,920 --> 00:23:57,900
So that you can't erase me
248
00:23:57,900 --> 00:24:01,830
my son San, and my dad who thought of you like a son.
249
00:24:01,830 --> 00:24:03,900
I'll make it so you can never forget.
250
00:24:03,900 --> 00:24:05,930
This time too
251
00:24:05,930 --> 00:24:08,500
If you do that again, I won't let it slide.
252
00:24:08,500 --> 00:24:11,040
Okay, Son-in law?
253
00:24:14,570 --> 00:24:16,860
Wherever you go, I'll be there.
254
00:24:17,710 --> 00:24:20,410
So you'll disgustingly see me!
255
00:24:25,380 --> 00:24:26,940
I will not regret.
256
00:24:27,530 --> 00:24:29,270
I will not
257
00:24:29,270 --> 00:24:31,410
look back anymore.
258
00:24:32,080 --> 00:24:33,410
Yoo Jeong.
259
00:24:41,230 --> 00:24:43,350
Ahn Do Hoon crumbling
260
00:24:43,350 --> 00:24:45,460
is something I've wanted as well.
261
00:24:45,830 --> 00:24:49,700
Why bother choosing a difficult way?
262
00:24:50,530 --> 00:24:54,050
Wouldn't kicking him out of K Group solve the problem?
263
00:24:54,500 --> 00:24:56,550
Were you
264
00:24:57,770 --> 00:25:00,230
satisfied
265
00:25:01,000 --> 00:25:03,450
because you took it all away from me, Deputy Head?
266
00:25:06,180 --> 00:25:09,370
If you take things away so easily,
267
00:25:09,370 --> 00:25:12,140
you won't comprehend how precious the things
268
00:25:12,710 --> 00:25:15,410
you've taken away are.
269
00:25:15,410 --> 00:25:16,630
Then,
270
00:25:17,720 --> 00:25:19,920
what is the reason you need me?
271
00:25:24,430 --> 00:25:26,280
Because you...
272
00:25:27,160 --> 00:25:29,960
you make Do Hoon Oppa more tenacious.
273
00:25:34,240 --> 00:25:36,930
That way I'll not weaken.
274
00:25:36,930 --> 00:25:40,800
"Give me one more chance." "Think of our past."
275
00:25:40,840 --> 00:25:43,330
So that I'll not be shaken by such words.
276
00:26:09,430 --> 00:26:11,180
Ahn Do Hoon,
277
00:26:13,040 --> 00:26:15,900
what did he do to you?
278
00:26:18,500 --> 00:26:20,050
Gwang Soo...
279
00:26:20,990 --> 00:26:23,230
Use whatever method necessary
280
00:26:23,600 --> 00:26:27,130
to find out what Kang Yoo Jeong did and who she met with
281
00:26:27,130 --> 00:26:29,100
for the past week.
282
00:26:29,670 --> 00:26:31,110
Unni.
283
00:26:38,190 --> 00:26:39,830
Is there anything to eat?
284
00:26:40,770 --> 00:26:43,660
You come home for the first time in 2 days, and
all you can say is "Rice"?
285
00:26:43,700 --> 00:26:45,680
Whatever happened, you should say something!
286
00:26:45,680 --> 00:26:47,640
I'm hungry.
287
00:26:47,640 --> 00:26:49,980
I think I need to eat a bit.
288
00:26:50,540 --> 00:26:53,600
I need energy to work, don't I?
289
00:26:54,950 --> 00:26:57,230
I made some yellow bean stew.
290
00:26:59,220 --> 00:27:00,820
Follow me...
291
00:27:13,580 --> 00:27:15,560
Until the end of the second half this year,
292
00:27:15,590 --> 00:27:19,060
we plan on completing the projects for
in-country and overseas hotels.
293
00:27:19,090 --> 00:27:23,310
During the slow season, hotel bidding system,
the first in Korea...
294
00:27:25,280 --> 00:27:27,640
I get the data, too.
295
00:27:27,640 --> 00:27:30,140
Then what did you call me
all the way over here for?
296
00:27:30,140 --> 00:27:31,970
It seems you're curious.
297
00:27:35,470 --> 00:27:38,520
Since I'm not good at twisting the words around,
298
00:27:39,440 --> 00:27:41,890
What happened between you and Kang Yoo Jeong?
299
00:27:43,490 --> 00:27:47,810
What did you do and how,
for Kang Yoo Jeong to turn around like that?
300
00:27:48,740 --> 00:27:52,520
If you have nothing work related to discuss, I'll be going.
301
00:27:52,520 --> 00:27:53,810
Lawyer Ahn.
302
00:27:56,240 --> 00:28:00,020
You too were there on the day of the accident.
303
00:28:00,600 --> 00:28:04,040
For the two of you who shares a secret like the life itself,
304
00:28:04,040 --> 00:28:08,160
why you both ended up being so against each other,
I'm so curious, I'm about to go crazy.
305
00:28:09,820 --> 00:28:12,710
Neither of you are telling.
306
00:28:13,620 --> 00:28:15,280
Gwang Soo?
307
00:28:15,280 --> 00:28:16,480
Yes.
308
00:28:16,480 --> 00:28:18,440
Are you checking it out?
309
00:28:19,370 --> 00:28:22,780
The blackbox video will be restored soon.
310
00:28:22,780 --> 00:28:24,420
Okay.
311
00:28:27,380 --> 00:28:29,430
I'll see you at the Board Meeting.
312
00:28:35,790 --> 00:28:37,280
Oh,
313
00:28:37,750 --> 00:28:40,700
At the Board Meeting, Se Yeon is also coming, right?
314
00:28:41,200 --> 00:28:45,530
Does Se Yeon know about the relationship
between you and Kang Yoo Jeong?
315
00:28:46,330 --> 00:28:49,530
My warning that you shouldn't be seeing Se Yeon,
316
00:28:50,240 --> 00:28:52,220
don't forget it.
317
00:29:29,820 --> 00:29:34,350
At King's Restaurant, the person who is assisting me with revenue growth and for new leaps,
318
00:29:34,350 --> 00:29:36,770
I would like to introduce to you my partner.
319
00:29:41,760 --> 00:29:43,790
I'm Kang Yoo Jeong.
320
00:29:58,290 --> 00:30:01,270
Since when, enough for you to be able to attend the meeting,
321
00:30:01,310 --> 00:30:03,420
were you promoted?
322
00:30:07,540 --> 00:30:12,800
The Boss isn't yet familiar with the restaurant's menu,
so I came with him.
323
00:30:14,170 --> 00:30:16,360
Please don't misunderstand.
324
00:30:16,360 --> 00:30:18,620
You said that last time as well.
325
00:30:19,760 --> 00:30:21,400
But what to do?
326
00:30:22,210 --> 00:30:26,450
He keeps misunderstanding.
327
00:30:27,990 --> 00:30:32,040
What is the real reason you keep sticking to Min Hyeok?
328
00:30:41,600 --> 00:30:44,100
Please excuse me.
329
00:30:52,950 --> 00:30:55,020
Miss Kang Yoo Jeong, what you said to me...
330
00:30:55,030 --> 00:30:57,510
This is it?
331
00:30:57,510 --> 00:31:02,160
To use Jo Min Hyeok to get a promotion in your status?
332
00:31:02,160 --> 00:31:07,580
Mr Attorney, didn't you get up there like that, too?
333
00:31:15,700 --> 00:31:19,010
It isn't different from the reason you
have Ahn Do Hoon by your side.
334
00:31:19,010 --> 00:31:21,150
I also need someone by my side.
335
00:31:21,150 --> 00:31:24,460
You really are going crazy.
336
00:31:25,460 --> 00:31:29,550
You even know what kind of woman she is.
337
00:31:29,550 --> 00:31:35,440
And if you knew what kind of man Lawyer Ahn was,
it would be different.
338
00:31:38,470 --> 00:31:40,650
Let's go, Substitute.
339
00:32:06,620 --> 00:32:08,880
Come to work at my house tomorrow.
340
00:32:09,840 --> 00:32:10,740
Again?
341
00:32:10,740 --> 00:32:13,220
I told you not to talk back to me.
342
00:32:14,670 --> 00:32:16,130
Yes.
343
00:32:21,100 --> 00:32:23,300
Is this much enough?
344
00:32:23,960 --> 00:32:26,140
In front of Ahn Do Hoon,
345
00:32:26,890 --> 00:32:29,150
be more confident.
346
00:32:29,200 --> 00:32:30,600
Yes.
347
00:32:34,200 --> 00:32:36,330
Thank you.
348
00:32:43,110 --> 00:32:47,180
What do those two think they are doing?
349
00:32:47,220 --> 00:32:50,040
At least those two together...
350
00:32:51,600 --> 00:32:55,500
succeeded in getting your attention Se Yeon.
351
00:32:55,500 --> 00:32:57,490
It bothers me.
352
00:32:58,740 --> 00:33:01,580
If you want, Se Yeon, I can
353
00:33:02,940 --> 00:33:04,930
split those two apart.
354
00:33:32,980 --> 00:33:34,730
What is this?
355
00:33:38,100 --> 00:33:41,600
K Group Chairman Jo rumored in critical condition.
His secret departure to Germany revealed...
356
00:33:41,600 --> 00:33:44,800
K Group, K Construction's unreasonable building
leads to negative fund turnover ratio.
357
00:33:46,400 --> 00:33:49,000
How do I stop the articles?
358
00:33:49,800 --> 00:33:51,300
What's this?
359
00:33:52,460 --> 00:33:56,690
These people all blab that they know everything,
so how come this is the first time I'm hearing about it?!
360
00:33:57,510 --> 00:33:59,400
When will Father return?
361
00:33:59,400 --> 00:34:03,600
Using Director Im and my name, we've planned to get
a $20M credit loan from K Capital.
362
00:34:03,620 --> 00:34:05,250
First, we must stabilize the share price...
363
00:34:05,250 --> 00:34:07,370
What about Father? What does he say?
364
00:34:09,000 --> 00:34:11,000
Why did he go to Germany?
365
00:34:11,910 --> 00:34:13,100
Why did he go?!
366
00:34:13,100 --> 00:34:15,330
We can't let the Chairman know.
367
00:34:15,330 --> 00:34:18,820
We made it so no one can contact him during the surgery period.
368
00:34:18,820 --> 00:34:20,950
Surgery?
369
00:34:22,900 --> 00:34:25,680
What I don't even know as a son,
the rumer sites are letting me know!
370
00:34:25,680 --> 00:34:28,900
While Chairman isn't here, the head of K Group is you!
371
00:34:28,900 --> 00:34:33,000
The person who knows that didn't think to TELL ME ANYTHING?!
372
00:34:41,320 --> 00:34:42,920
K Hotel...
373
00:34:44,300 --> 00:34:45,950
Start purchasing K Hotel shares first.
374
00:34:46,000 --> 00:34:47,820
It was father's first business.
375
00:34:48,860 --> 00:34:50,470
How's Father's condition?
376
00:34:50,510 --> 00:34:52,130
We'll get notified soon.
377
00:34:52,130 --> 00:34:54,030
You must return to the Hotel immediately.
378
00:34:54,050 --> 00:34:56,060
Prove that you lack nothing as the successor.
379
00:34:56,100 --> 00:34:57,700
Is this why Father said
380
00:34:57,700 --> 00:35:02,750
we must make the restaurant business successful?
381
00:35:02,750 --> 00:35:08,380
Chairman and K Group won't collapse that easily.
382
00:35:14,100 --> 00:35:15,700
Hyung.
383
00:35:16,070 --> 00:35:20,090
No matter how trivial, report it all to me.
384
00:35:35,330 --> 00:35:37,960
Kang Yoo Jeong is the one who...
385
00:35:37,980 --> 00:35:41,830
killed the woman Min Hyeok loved.
386
00:35:41,830 --> 00:35:45,250
Knowing that and staying by her side...
387
00:35:46,930 --> 00:35:50,030
Despicable, those two.
388
00:35:52,080 --> 00:35:55,210
I thought I knew Min Hyeok..
389
00:35:55,210 --> 00:35:57,760
But these days, I don't know anymore.
390
00:35:57,790 --> 00:36:00,570
The obsession over that woman...
391
00:36:01,770 --> 00:36:04,350
That reminds me of dead Seo Ji Hee.
392
00:36:06,820 --> 00:36:09,240
Didn't you come because you had something to say?
393
00:36:09,280 --> 00:36:10,720
Yes.
394
00:36:14,290 --> 00:36:16,970
I said before that...
395
00:36:18,040 --> 00:36:20,630
...there was a woman I loved, right?
396
00:36:23,750 --> 00:36:26,630
So the woman I wanted to be with...
397
00:36:31,600 --> 00:36:33,600
was Kang Yoo Jeong.
398
00:36:40,160 --> 00:36:41,100
Do Hoon...
399
00:36:41,100 --> 00:36:43,420
I didn't want to hear anything from other people.
400
00:36:43,450 --> 00:36:47,420
Did it not occur to you that you were pretending
not to know that girl in front of Min Hyeok and I?!
401
00:36:47,500 --> 00:36:50,300
Jo Min Hyeok already knew.
402
00:36:53,690 --> 00:36:56,120
The three of you have, at this very moment,
403
00:36:56,790 --> 00:36:59,160
made me into a fool.
404
00:36:59,800 --> 00:37:01,760
It wasn't intended, but
405
00:37:01,780 --> 00:37:04,240
having lied to you as a result...
406
00:37:04,670 --> 00:37:06,870
made me distressed.
407
00:37:06,880 --> 00:37:08,430
I'm sorry.
408
00:37:09,160 --> 00:37:11,290
You are "sorry".
409
00:37:14,620 --> 00:37:16,010
You say it so easily.
410
00:37:16,010 --> 00:37:18,570
I didn't know it'd turn out like this.
411
00:37:18,570 --> 00:37:20,770
With Yoo Jeong, it was already over.
412
00:37:20,770 --> 00:37:25,320
I also can't [stand] the wicked things Jo Min Hyeok is doing to her...
413
00:37:26,150 --> 00:37:27,980
You're just the same.
414
00:37:28,760 --> 00:37:30,880
All men are the same.
415
00:37:31,700 --> 00:37:36,100
I was a bit strange to hope that you were different.
416
00:37:38,130 --> 00:37:39,630
Se Yeon.
417
00:37:39,640 --> 00:37:42,730
Isn't it enough that I've gone along with it while it lasted?
418
00:37:43,200 --> 00:37:45,700
Don't give your excuses.
419
00:37:45,700 --> 00:37:48,470
Since you didn't want to hear anything from anyone anyway.
420
00:38:05,990 --> 00:38:08,490
Let's drink this that I made.
421
00:38:10,900 --> 00:38:12,220
Oh~ It's hot.
422
00:38:19,470 --> 00:38:22,200
Do you remember what you said when we didn't have
any work to do,
423
00:38:22,210 --> 00:38:25,900
and we were in the room all day?
424
00:38:25,900 --> 00:38:27,100
What was that?
425
00:38:27,100 --> 00:38:30,600
If you bear it, 1 minute becomes 1 hour,
426
00:38:30,600 --> 00:38:33,270
1 hour become a month.
427
00:38:33,270 --> 00:38:37,040
Even if you don't fret, the thing that passes is time.
428
00:38:38,900 --> 00:38:42,800
That's how we talked about ourselves...
429
00:38:42,800 --> 00:38:46,600
Hey, when they say how they were in their olden days,
it's all lies.
430
00:38:46,600 --> 00:38:48,760
Those are all stories to pass time.
431
00:38:48,790 --> 00:38:50,850
Even then I
432
00:38:50,850 --> 00:38:53,920
thought about how I would live in the future.
433
00:38:55,610 --> 00:38:58,650
I thought recalling what happened in the past
434
00:38:58,680 --> 00:39:01,500
was a foolish thing.
435
00:39:02,860 --> 00:39:04,840
Thinking about my father and San...
436
00:39:04,900 --> 00:39:08,000
Hey, don't think strange thoughts.
437
00:39:08,000 --> 00:39:10,820
Wasting life living as you hate others,
438
00:39:10,820 --> 00:39:13,470
that is the most unworthy thing.
439
00:39:14,960 --> 00:39:17,290
In this world,
440
00:39:17,290 --> 00:39:22,680
there are too many people who don't get punished
even though they did wrong.
441
00:39:24,060 --> 00:39:26,120
It's strange, isn't it?
442
00:39:26,950 --> 00:39:29,140
It's unfair.
443
00:39:30,290 --> 00:39:31,800
Unni!
444
00:39:31,800 --> 00:39:34,700
Come and eat Ddeok Bokki. It's all done.
(Spicy boiled rice cake - typical, cheap Korean snack).
445
00:39:49,470 --> 00:39:53,930
So what is the real nature of your relationship with our President, huh?
446
00:39:54,460 --> 00:39:58,370
Well, it's just that, you got dumped by Do Hoon Oppa, and...
447
00:39:58,380 --> 00:40:01,550
Since it's come to this, just grab onto him.
448
00:40:01,550 --> 00:40:03,540
Hey! This bitch...
449
00:40:03,540 --> 00:40:06,900
You are really too much of a "direct narration".
450
00:40:06,900 --> 00:40:10,400
Yoo Jeong, didn't you say that President will get married soon, no?
451
00:40:11,640 --> 00:40:15,360
The woman having an affair with a married man,
is an illegitimate existence.
452
00:40:15,360 --> 00:40:18,040
Illegitimate?
For someone who knows the law so well,
453
00:40:18,040 --> 00:40:21,800
why did you have an affair
with the president of your business partner?
454
00:40:21,800 --> 00:40:25,000
Hey! Nasty!
455
00:40:25,000 --> 00:40:28,230
He could live without the stars or the moon,
but he said he couldn't live without me!
456
00:40:28,230 --> 00:40:30,340
We love each other so much, we do!
457
00:40:30,340 --> 00:40:35,710
Alright that's that. But it's not for you.
Getting involved with a matter that's not good can't end well, understand?
458
00:40:35,710 --> 00:40:41,390
Aiyoo, why? It's not like matchmaking animals.
Would a real marriage be done like that?
459
00:40:41,390 --> 00:40:43,880
And, the boss doesn't seem interested in that woman anyway.
460
00:40:43,880 --> 00:40:45,180
Oh, really?
461
00:40:45,180 --> 00:40:47,470
Don't worry. There's nothing like that.
462
00:40:47,470 --> 00:40:50,600
Hey, you really know how to deny things!
463
00:40:50,600 --> 00:40:52,880
Then what's the reason that you're with the Boss?
464
00:40:52,880 --> 00:40:54,320
It's because you have feelings, too.
465
00:40:54,320 --> 00:40:57,580
Hey, hey! Your mouth is the only thing alive!
466
00:40:57,580 --> 00:41:01,410
Hey, why does ddeokbokki taste like this?
Is this ddeokbokki? Go make another one.
467
00:41:01,410 --> 00:41:03,490
Hurry, make another one.
468
00:41:03,490 --> 00:41:07,980
Just bring some sugar.
- Sugar only?
469
00:41:13,730 --> 00:41:17,430
There was a woman who came to see Kang Yoo Jeong.
470
00:41:23,160 --> 00:41:27,520
Lee Hye Jin, she served with Kang Yoo Jeong
at the same correctional facility.
471
00:41:27,520 --> 00:41:28,510
And?
472
00:41:28,510 --> 00:41:33,790
Kang Yoo Jeong's child,
the person who reported his abuse is this woman.
473
00:41:33,790 --> 00:41:37,030
Three days ago, Lee Ja Young who lives together,
474
00:41:37,030 --> 00:41:41,140
went and got the CCTV footage,
which was at a location nearby the bakery.
475
00:41:41,140 --> 00:41:43,340
Bakery? When?
476
00:41:43,340 --> 00:41:50,050
It was a CCTV for traffic control. They said they took
the footage of the day when her dad went missing.
477
00:41:50,050 --> 00:41:54,450
The child and the father...
478
00:41:58,740 --> 00:42:02,260
Find this woman. Find her no matter what.
479
00:42:02,260 --> 00:42:05,950
Also, the CCTV, find it and bring it to me.
480
00:42:05,950 --> 00:42:08,440
Yes.
481
00:42:28,080 --> 00:42:31,700
I had a woman whom I loved.
482
00:42:31,730 --> 00:42:34,160
That woman was Kang Yoo Jeong.
483
00:42:37,390 --> 00:42:41,010
What's the real reason that you're stuck
by Min Hyeok's side?
484
00:42:41,010 --> 00:42:44,270
It isn't different from the reason you
have Ahn Do Hoon by your side.
485
00:42:44,270 --> 00:42:47,380
I also need someone by my side.
486
00:43:34,780 --> 00:43:38,230
Thinking of you as a woman who killed someone...
487
00:43:38,230 --> 00:43:42,760
As I get to know you you're more incredible.
488
00:43:42,760 --> 00:43:46,810
I heard you and Do Hoon used to date.
489
00:43:48,370 --> 00:43:53,030
What are you planning between the two men?
490
00:43:53,030 --> 00:43:55,980
I'm sorry for worrying you.
491
00:43:55,980 --> 00:43:59,930
A person who's supposed to be sorry comes into the house?
492
00:43:59,930 --> 00:44:02,140
I have something I must do.
493
00:44:02,140 --> 00:44:07,300
The debt that I have to pay back to the Boss,
494
00:44:07,300 --> 00:44:12,350
and the debt that I have to receive from Ahn Do Hoon.
495
00:44:12,350 --> 00:44:14,770
So,
496
00:44:14,770 --> 00:44:19,490
you're sorry but you'll still stick by him?
497
00:44:19,490 --> 00:44:21,570
Yes.
498
00:44:21,570 --> 00:44:24,300
Do that then.
499
00:44:24,300 --> 00:44:28,600
Because taking out a slug is not even work.
500
00:44:40,210 --> 00:44:44,400
So, you want to fold this business that is making money?
501
00:44:44,400 --> 00:44:48,060
Segwang is showing interest in the King's Restaurant.
502
00:44:48,060 --> 00:44:52,360
Out of all K-Group's affiliates,
the one that can be liquidated for cash is
503
00:44:52,360 --> 00:44:53,770
only this place.
504
00:44:53,770 --> 00:44:58,760
This place... you want to hand it over to Segwang?
505
00:44:58,760 --> 00:45:01,870
Who is it that you're supposed to be
working for?
506
00:45:01,870 --> 00:45:04,600
With only the growth rate we have shown,
507
00:45:04,600 --> 00:45:07,130
the investment amount that the Chairman wants,
508
00:45:07,130 --> 00:45:08,950
it won't be approved by the Board of Directors.
509
00:45:08,950 --> 00:45:14,310
Since when did I need you guys' approval?
510
00:45:14,310 --> 00:45:17,230
The number of K-Hotel shares you own
511
00:45:17,230 --> 00:45:22,520
does not surpass the number of shares
owned by the Board and Shin Se Yeon. All decisions
512
00:45:22,520 --> 00:45:25,450
will be determined by the Board.
513
00:45:47,470 --> 00:45:49,870
How is it?
514
00:45:49,870 --> 00:45:54,370
I figured you wouldn't have the time
to come and see the paintings, so I came to hang them up for you.
515
00:45:58,060 --> 00:46:01,440
She was audacious.
516
00:46:01,520 --> 00:46:05,270
She has something to pay back to Min Hyeok, and
517
00:46:05,270 --> 00:46:10,680
from you Do Hoon,
she has something to receive.
518
00:46:15,370 --> 00:46:21,280
Perhaps...do you still have lingering feelings
for that woman?
519
00:46:21,280 --> 00:46:23,460
No, I don't.
520
00:46:23,460 --> 00:46:28,830
Are you sincere about wanting to
forget Kang Yoo Jeong?
521
00:46:28,830 --> 00:46:33,070
Yes. I've forgotten.
522
00:46:33,070 --> 00:46:35,400
Then that's fine.
523
00:46:35,400 --> 00:46:41,270
Because the past has no strength anyway.
524
00:46:41,270 --> 00:46:46,350
These two people,
you said you could split them up, right?
525
00:47:00,930 --> 00:47:04,340
Please do it.
526
00:47:14,740 --> 00:47:18,470
For telling me first about that woman,
527
00:47:18,470 --> 00:47:21,380
for keeping your courtesy to me,
528
00:47:25,130 --> 00:47:27,360
thank you.
529
00:47:37,110 --> 00:47:41,830
It's suspicious...you coming in at 3 in the morning.
530
00:47:41,830 --> 00:47:43,380
I had work to do.
531
00:47:43,380 --> 00:47:49,360
That's why. What work did you have that
you worked so hard?
532
00:47:50,620 --> 00:47:55,840
Work to help feed and shelter us.
At a restaurant.
533
00:47:57,210 --> 00:47:58,920
You're going home with me tonight, right?
534
00:47:58,920 --> 00:48:03,040
I can't, I have a lot to do.
535
00:48:06,350 --> 00:48:10,920
It's good that you're making progress with the boss, but
536
00:48:10,920 --> 00:48:14,340
a woman loses her charm if she's too easy.
You know, right?
537
00:48:14,340 --> 00:48:17,360
Hye Ri?
- Yes. You know? Right?
538
00:48:23,740 --> 00:48:29,720
Since when the Board of Directors
could not wait to sell a profitable subsidiary? To Segwang at that!
539
00:48:29,720 --> 00:48:34,240
This meeting here,
I understand you do not have the right to attend.
540
00:48:34,240 --> 00:48:34,860
What?
541
00:48:34,860 --> 00:48:41,300
Since you have been dismissed,
you cannot attend internal meetings.
542
00:48:47,710 --> 00:48:50,390
Close the door.
543
00:48:52,350 --> 00:48:55,020
Let me go!
544
00:48:57,650 --> 00:49:00,990
Please take him outside.
545
00:49:01,420 --> 00:49:04,930
Let go!
546
00:49:04,930 --> 00:49:08,380
Ahn Do Hoon!
547
00:49:09,280 --> 00:49:15,360
I'm Jo Min Hyeok! This company's owner is me!
548
00:49:20,980 --> 00:49:24,510
The result of the Board meeting,
what happened?
549
00:49:24,510 --> 00:49:28,140
You always seem to look for me at times like this.
550
00:49:28,140 --> 00:49:32,500
The shares you own, liquidate it and invest in me.
551
00:49:32,500 --> 00:49:35,290
For what merit of yours?
552
00:49:35,290 --> 00:49:38,940
You said we're not even friends now.
553
00:49:38,940 --> 00:49:40,590
What is your value as a collateral?
554
00:49:40,590 --> 00:49:44,760
This kind of crisis, we've had it more than once or twice,
it's going to pass anyway.
555
00:49:44,760 --> 00:49:46,620
If father returns and finds you like this,
556
00:49:46,620 --> 00:49:49,120
I'll have something to say at that time.
557
00:49:49,120 --> 00:49:53,390
Putting aside a woman you'll be marrying, and
taking another woman around by your side in public,
558
00:49:53,390 --> 00:49:58,030
that right there is enough for your disqualification.
559
00:49:58,030 --> 00:50:03,500
Unlike your mom, I'm not a person
who can have an intimate relationship, don't you also know that all too well?
560
00:50:03,500 --> 00:50:04,510
Shin Se Yeon!
561
00:50:04,510 --> 00:50:06,400
Do not shout!
562
00:50:08,120 --> 00:50:10,840
Neither you nor she are in your right minds.
563
00:50:10,840 --> 00:50:14,720
I'm doing this to talk some sense into you before you
become crazy.
564
00:50:14,720 --> 00:50:16,910
Be grateful.
565
00:50:19,180 --> 00:50:24,340
Send off Kang Yoo Jeong to... wherever.
566
00:50:24,340 --> 00:50:27,140
Then I'll consider doing your favor.
567
00:50:27,900 --> 00:50:32,090
Weren't you, at this point in time, desperate?
568
00:50:45,270 --> 00:50:49,390
Never again mention
569
00:50:51,170 --> 00:50:53,180
my mom.
570
00:51:26,880 --> 00:51:29,340
Hey, Jae Ha!
571
00:51:29,340 --> 00:51:31,330
Where are you?
572
00:51:32,340 --> 00:51:34,570
What do you mean why?
573
00:51:34,570 --> 00:51:36,660
Because I want to give
574
00:51:36,660 --> 00:51:39,420
that apology you so wanted.
575
00:51:46,370 --> 00:51:48,760
Uh, you're here.
576
00:51:52,130 --> 00:51:55,490
I wonder what Attorney Ahn is doing here.
577
00:51:55,490 --> 00:51:57,850
Because my work ended well,
578
00:51:57,850 --> 00:52:00,120
I came by to have a drink with a friend.
579
00:52:00,120 --> 00:52:01,490
A friend?
580
00:52:01,490 --> 00:52:05,820
Thanks to you I met a decent friend.
581
00:52:05,820 --> 00:52:07,480
Thank you.
582
00:52:08,370 --> 00:52:11,370
At first it was my father you tempted,
583
00:52:11,370 --> 00:52:15,780
then Se Yeon and now even Jae Ha?
584
00:52:16,820 --> 00:52:19,380
Amazing, Attorney Ahn.
585
00:52:19,380 --> 00:52:21,740
Per your advice,
586
00:52:21,740 --> 00:52:24,450
I put some effort into networking.
587
00:52:25,330 --> 00:52:28,200
You weren't here to apologize?
588
00:52:28,200 --> 00:52:32,610
Hey, drink up, then
589
00:52:34,450 --> 00:52:36,500
give it a try.
590
00:52:40,430 --> 00:52:45,210
Ah, since you're going to [apologize], why not have that
"damaged good" [KYJ] do it too?
591
00:52:45,210 --> 00:52:47,080
Then you never know.
592
00:52:47,080 --> 00:52:50,130
Maybe my company, Se Gang, could
593
00:52:50,130 --> 00:52:53,020
help out your tiny restaurant?
594
00:52:53,020 --> 00:52:54,170
Jae Ha!
595
00:52:54,170 --> 00:52:59,080
That's why, you should have been nicer when I was your friend?
596
00:53:00,850 --> 00:53:04,000
We are both friendless.
597
00:53:11,250 --> 00:53:13,000
If you have nothing to say, then take off.
598
00:53:13,000 --> 00:53:15,350
So that we can chat amongst friends.
599
00:53:16,250 --> 00:53:18,140
Even if the company [restaurant] gets acquired,
600
00:53:18,140 --> 00:53:21,500
I'll make certain all the employees' retention will remain in tact.
601
00:53:21,500 --> 00:53:25,460
Please send a message to Yoo Jeong that she needn't
worry about her employment.
602
00:53:25,460 --> 00:53:30,750
Ah, I hope that Chairman gets better.
603
00:54:31,090 --> 00:54:33,340
Ah, that mug.
604
00:54:33,340 --> 00:54:37,690
He comes and goes [here] as if it's his master suite.
605
00:54:37,690 --> 00:54:39,970
Where is Kang Yoo Jeong?
606
00:54:39,970 --> 00:54:42,560
Is Kang Yoo Jeong your dog's name?
607
00:54:42,560 --> 00:54:44,660
Do you think she's the kind that will come with tail swishing when called?
608
00:54:44,660 --> 00:54:46,030
Where is she, I said?
609
00:54:46,030 --> 00:54:47,930
Stop working her so hard.
610
00:54:47,930 --> 00:54:52,010
She works all night so often.
611
00:54:52,010 --> 00:54:55,810
What's there to work all night over a crappy little restaurant.
612
00:54:58,150 --> 00:55:02,700
I'm going to report you as the vicious employer.
613
00:55:55,390 --> 00:55:56,990
Substitute?
614
00:56:03,780 --> 00:56:06,090
Why are you still here?
615
00:56:07,070 --> 00:56:10,570
President, the sauce this time,
it tastes pretty good.
616
00:56:10,570 --> 00:56:15,200
It goes good with meat,
and have special tangy taste with salad, too.
617
00:56:15,200 --> 00:56:16,660
I think the response will be great.
618
00:56:16,660 --> 00:56:19,330
Do you think that will change anything?
619
00:56:19,330 --> 00:56:22,680
If the board of directors decide to sell this restaurant,
we're both going to be fired.
620
00:56:22,680 --> 00:56:24,620
We won't know until the end.
621
00:56:24,620 --> 00:56:26,990
We don't know, yet.
622
00:56:38,080 --> 00:56:41,830
Would you like to taste this?
It seems alright to my taste.
623
00:56:55,370 --> 00:56:57,210
Don't smile.
624
00:56:58,670 --> 00:57:00,790
You would smile like that,
625
00:57:02,020 --> 00:57:05,160
will you, too... also leave me?
626
00:57:06,660 --> 00:57:09,130
Once you get what you wanted,
627
00:57:12,020 --> 00:57:15,320
you'll also... be leaving me, right?
628
00:57:30,050 --> 00:57:32,820
You said you wanted me to do what you tell me.
629
00:57:37,380 --> 00:57:40,430
Until you tell me to leave, Boss...
630
00:57:42,210 --> 00:57:44,680
I will not go.
631
00:58:02,140 --> 00:58:06,660
♫ A person came into my life
632
00:58:07,590 --> 00:58:13,230
♫ The person I should not love
633
00:58:14,110 --> 00:58:21,640
♫ If the tears steal the heart and disappear
634
00:58:21,640 --> 00:58:27,410
♫ Because I thought she would come closer
635
00:58:27,500 --> 00:58:31,100
♫ I believe that I love you
636
00:58:31,200 --> 00:58:34,200
♫ It's shaking me like crazy
637
00:58:34,300 --> 00:58:38,000
♫ I believe that I love you
638
00:58:38,100 --> 00:58:41,900
♫ If this limping love of mine
639
00:58:41,950 --> 00:58:44,790
♫ If it moves closer, because you
640
00:58:44,790 --> 00:58:46,550
You came?
641
00:58:46,550 --> 00:58:49,040
Even without you coming here,
I was just going to watch something interesting...
642
00:58:49,040 --> 00:58:51,380
I was with Yoo Jeong that day.
643
00:58:51,380 --> 00:58:52,030
So?
644
00:58:52,030 --> 00:58:53,570
Kang Yoo Jeong.
You woman...
645
00:58:53,570 --> 00:58:55,850
By any chance, did Attorney Ahn do it?
646
00:58:55,850 --> 00:58:59,170
Yoo Jeong, it seems like you have a date set for your death...
647
00:58:59,170 --> 00:59:00,730
I can't die, even if I wanted to.
648
00:59:00,730 --> 00:59:04,000
Making food in the kitchen, how can you get revenge?
649
00:59:04,000 --> 00:59:05,510
Doing great!
650
00:59:05,510 --> 00:59:07,030
Happy birthday to you.
651
00:59:07,030 --> 00:59:08,650
Would you like to eat before you go?
652
00:59:08,650 --> 00:59:11,200
There is no secret in the world, right?
653
00:59:11,200 --> 00:59:12,810
Regarding Kang Yoo Jeong's father...
654
00:59:12,810 --> 00:59:15,130
I'll think about that slowly.
48443
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.