Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,000
Secret
2
00:00:08,600 --> 00:00:10,400
Alright, hurry up and hit me once!
3
00:00:10,400 --> 00:00:12,400
Isn't that why you followed me?
4
00:00:14,660 --> 00:00:16,360
What bad luck is this
5
00:00:16,360 --> 00:00:18,370
to meet you like this?
6
00:00:20,000 --> 00:00:21,680
What if I hit you?
7
00:00:23,900 --> 00:00:26,200
If I hit you, will San come back to life?
8
00:00:29,550 --> 00:00:32,590
Then get hit! Get hit a hundred, a thousand times!
9
00:00:32,590 --> 00:00:34,800
What are you talking about?
10
00:00:35,660 --> 00:00:36,500
Take this!
11
00:00:36,600 --> 00:00:38,400
Why are you like this?
Why are you doing this to me?
12
00:00:39,290 --> 00:00:40,100
Why are you like this?
13
00:00:40,100 --> 00:00:41,990
You need to get hit. Get hit.
14
00:00:41,990 --> 00:00:46,470
San? What about?
Why is San coming back to life?
15
00:00:46,470 --> 00:00:48,950
Why are you like this?
16
00:00:54,290 --> 00:00:55,590
San...
17
00:00:59,890 --> 00:01:01,640
he died.
18
00:01:03,760 --> 00:01:06,520
"Always on my side"
19
00:01:16,670 --> 00:01:18,110
Parole?
20
00:01:21,900 --> 00:01:24,270
A kid who came in for theft
21
00:01:24,270 --> 00:01:26,610
turned me in for some other thing.
22
00:01:28,170 --> 00:01:32,650
As an additional punishment,
I would have to serve another 3 years, but
23
00:01:33,150 --> 00:01:36,090
I was told I just had to stop your parole.
24
00:01:36,700 --> 00:01:39,200
He said if I start a small incident,
25
00:01:39,200 --> 00:01:41,370
he'll forget that it ever happened.
26
00:01:44,400 --> 00:01:46,620
I just did what I was told.
27
00:01:51,690 --> 00:01:57,400
Unni... Have you ever done anyone wrong?
28
00:02:06,030 --> 00:02:08,130
You're really nice so
29
00:02:08,130 --> 00:02:10,250
I didn't know about anything else, but
30
00:02:10,250 --> 00:02:14,350
I said a problem could arise because of the baby.
31
00:02:14,350 --> 00:02:18,550
He said okay.
He said they would take care of the aftermath.
32
00:02:18,550 --> 00:02:20,390
It's the truth!
33
00:02:21,260 --> 00:02:23,590
Stay comfortable when you're inside,
34
00:02:23,590 --> 00:02:26,410
because when you come out,
it will become very uncomfortable
35
00:02:26,410 --> 00:02:28,380
Try feeling the pain as much as me.
36
00:02:28,380 --> 00:02:32,150
Try losing the most precious people,
without a chance to do anything.
37
00:02:32,150 --> 00:02:35,690
How pathetically painful it is,
shouldn't you also feel it?
38
00:03:10,130 --> 00:03:12,060
Hey, substitute driver!
39
00:03:14,940 --> 00:03:18,060
Where are you going at this time of night?
40
00:03:18,060 --> 00:03:19,440
Who did you meet with?
41
00:03:19,440 --> 00:03:21,510
Do I have to answer even that?
42
00:03:21,510 --> 00:03:22,360
What?
43
00:03:22,360 --> 00:03:25,060
It's true that I have a debt, but
44
00:03:25,060 --> 00:03:28,830
that doesn't mean I have an obligation
to report every single thing of my life.
45
00:03:32,770 --> 00:03:34,270
Aigoo...
46
00:03:41,400 --> 00:03:43,030
Are you running away?
47
00:03:43,620 --> 00:03:46,350
Were you originally weak on alcohol?
48
00:03:46,350 --> 00:03:50,570
Still, you shouldn't run away. As a man.
49
00:03:52,570 --> 00:03:56,330
Unlike someone, I don't turn my back on a human life.
50
00:03:57,970 --> 00:04:01,410
Kang Yoo Jeong, isn't she really thick-skinned?
51
00:04:01,410 --> 00:04:04,150
The prosecutor who convicted her is right next to her, but
52
00:04:04,150 --> 00:04:06,620
she didn't even flinch.
53
00:04:19,680 --> 00:04:23,850
At that time, by chance... Was there another eyewitness?
54
00:04:23,850 --> 00:04:28,010
Well, all investigative reports at that time,
55
00:04:28,010 --> 00:04:29,860
we turned them over to the prosecution.
56
00:04:29,860 --> 00:04:34,760
But, anyway,
the hit-and-run incident from 4 years ago, why...
57
00:04:34,760 --> 00:04:40,310
Possibly... That lady you guaranteed identity for,
did she say something?
58
00:04:40,310 --> 00:04:43,360
Right? Did she go to you and
59
00:04:43,360 --> 00:04:45,240
say it was unfair to her?
60
00:04:45,240 --> 00:04:47,340
If you remember anything, please give me a call.
61
00:04:47,340 --> 00:04:48,560
Yes.
62
00:04:48,560 --> 00:04:52,730
Wow, K-Group Legal Team Director...
63
00:04:53,360 --> 00:04:54,920
Hold on,
64
00:04:54,920 --> 00:04:59,080
I'm suddenly remembering something after seeing this, but
65
00:04:59,080 --> 00:05:03,210
at that time someone who was either
a witness or a reference person came,
66
00:05:03,210 --> 00:05:06,730
and showed his K-Group business card like you did, and
67
00:05:06,730 --> 00:05:09,920
asked me to call if I found out anything.
68
00:05:11,200 --> 00:05:12,070
Who is that?
69
00:05:12,100 --> 00:05:13,800
Hold on. There's going to be something here.
70
00:05:13,800 --> 00:05:15,800
Oh, yes. This one.
71
00:05:17,430 --> 00:05:23,250
Let's see.
72
00:05:30,410 --> 00:05:31,950
I'm sorry.
73
00:05:45,940 --> 00:05:49,100
Jo Min Hyeok
74
00:06:02,100 --> 00:06:04,000
RET
75
00:06:04,000 --> 00:06:05,700
SECRET
76
00:06:05,700 --> 00:06:10,100
SECRET
8
77
00:06:16,130 --> 00:06:19,010
It's troublesome, Proscut...no Attorney Ahn.
78
00:06:19,010 --> 00:06:22,650
You have to apply through the courts first in order to review the record!
79
00:06:25,160 --> 00:06:27,160
Lawyer Ahn!
80
00:06:27,890 --> 00:06:29,640
Section Leader Kim.
81
00:06:31,180 --> 00:06:35,280
You said your son just got into K-Construction, right?
82
00:06:36,620 --> 00:06:40,570
I understood that his original wish was to get a post
at K-Hotel...
83
00:06:41,700 --> 00:06:45,130
Then, please leave after you have looked.
84
00:07:15,580 --> 00:07:20,730
The CCTV here is such an old model that
the quality of images aren't good.
85
00:07:20,730 --> 00:07:23,050
Identifying the driver is beyond its limitation,
86
00:07:23,050 --> 00:07:25,190
I barely obtained the numbers (license plate).
87
00:07:25,190 --> 00:07:27,060
If I just find this car's black box, then
88
00:07:27,060 --> 00:07:30,930
it seems that we may be able to find the barrel
the suspect is insisting about.
89
00:07:30,930 --> 00:07:34,900
Prosecutor. If the driver of the oncoming vehicle
were to have been photographed on the blackbox,
90
00:07:34,900 --> 00:07:38,220
the suspect won't be able to insist any more...
91
00:07:38,220 --> 00:07:40,250
But this car is a rental.
92
00:07:40,250 --> 00:07:42,630
It'll be hard to find right?
93
00:07:53,270 --> 00:07:55,310
Ah Sunbaenim, you're here late.
94
00:07:55,310 --> 00:07:58,480
Oh? What is someone who quit doing in someone else's office?
95
00:07:58,480 --> 00:08:00,750
I came to see you, Sunbaenim.
96
00:08:03,450 --> 00:08:07,440
The K-Group investigation case...
When are you going to detonate it?
97
00:08:07,440 --> 00:08:10,430
Even if the world is running at LTE level speed,
98
00:08:10,430 --> 00:08:13,140
can you switch sides this fast?
99
00:08:13,140 --> 00:08:16,560
Since when did you become the K-Group spokesperson?
100
00:08:17,490 --> 00:08:20,300
I have corrupt accounting information on Chae Gyeong Group.
101
00:08:20,300 --> 00:08:24,880
- If you stop the K Group investigation then...
- Now you're even making deals, eh?
102
00:08:24,880 --> 00:08:28,240
Your legal gown (Prosecutor's) suited you so well...
103
00:08:29,300 --> 00:08:31,640
You must really like the money.
104
00:08:33,960 --> 00:08:39,400
Be careful. There's price to be paid for exceptional treatment.
105
00:08:39,400 --> 00:08:45,540
Although Min Hyeok appears to be a rich kid
born with silver spoon in his mouth,
106
00:08:46,490 --> 00:08:49,320
taking after his dad, he has a scary side to him.
107
00:08:49,320 --> 00:08:52,540
Yes, I will do my best.
108
00:09:08,820 --> 00:09:12,560
You couldn't even sleep last night, why are you already here?
109
00:09:15,140 --> 00:09:19,250
What could make you work so hard like this...
110
00:09:19,990 --> 00:09:23,020
Drink it. You didn't even eat dinner yesterday.
111
00:09:24,120 --> 00:09:28,500
Unni...our San...
112
00:09:29,510 --> 00:09:32,290
If he had been born to a different mother,
113
00:09:32,290 --> 00:09:36,110
who knows, he might still have been alive right now,
114
00:09:36,110 --> 00:09:37,480
living happily.
115
00:09:37,480 --> 00:09:39,200
You're saying things that don't make sense!
116
00:09:39,200 --> 00:09:43,480
He's San because he came out of your stomach.
If he had been born to someone else he'd be a stranger.
117
00:09:45,070 --> 00:09:47,070
What is wrong with you?
118
00:09:47,990 --> 00:09:51,490
I miss our San!
119
00:10:08,140 --> 00:10:12,010
Unni..unni!
120
00:10:28,500 --> 00:10:30,180
Sunbae-nim!
121
00:10:30,180 --> 00:10:31,110
Yes.
122
00:10:31,110 --> 00:10:33,470
I'm wondering if you know about this...
123
00:10:33,470 --> 00:10:36,870
Are you keeping Im Won Jin's vehicle's black box file separately?
124
00:10:36,870 --> 00:10:38,220
Why are you asking about that all of a sudden?
125
00:10:38,220 --> 00:10:40,470
I think I can use it as the evidential proof
126
00:10:40,470 --> 00:10:42,720
for Assemblyman Shin and Chairman Jo's case.
127
00:10:43,570 --> 00:10:46,170
The security team is safekeeping it, per Chairman's order.
128
00:10:46,170 --> 00:10:47,610
Contact me if you need anything more.
129
00:10:47,610 --> 00:10:48,940
Yes.
130
00:11:13,190 --> 00:11:15,240
This is really nice.
131
00:11:15,240 --> 00:11:17,480
What is it, so early in the morning?
132
00:11:17,480 --> 00:11:19,570
Why are you acting like this?
133
00:11:19,570 --> 00:11:20,880
This early in the morning, what could it be?
134
00:11:20,880 --> 00:11:22,670
I do not have time to talk.
135
00:11:22,670 --> 00:11:24,190
My gift,
136
00:11:24,190 --> 00:11:25,900
did you like it?
137
00:11:27,300 --> 00:11:30,140
You said before that since we are different since birth
138
00:11:30,150 --> 00:11:33,910
that we could not become friends, right?
139
00:11:34,380 --> 00:11:37,540
I think you're right, come to think of it.
140
00:11:38,220 --> 00:11:42,160
Just because you can visit my house sporadically, don't be confused.
141
00:11:44,400 --> 00:11:45,770
K-Group
142
00:11:46,290 --> 00:11:48,040
is mine in the end.
143
00:11:50,770 --> 00:11:53,270
Don't be looking for Se Yeon either.
144
00:11:53,270 --> 00:11:55,620
Guys who can't take care of their own women
145
00:11:55,620 --> 00:11:58,050
always covet other guys' women.
146
00:12:09,330 --> 00:12:11,310
Do a good job today.
147
00:12:11,310 --> 00:12:13,050
At least for my company.
148
00:12:34,830 --> 00:12:37,260
Good morning!
149
00:12:37,700 --> 00:12:39,120
I'm sorry.
150
00:12:39,120 --> 00:12:41,890
Because of some business with the art center I am a bit late.
151
00:12:41,890 --> 00:12:43,020
Let's get going.
152
00:12:43,020 --> 00:12:44,020
Yes.
153
00:12:47,310 --> 00:12:50,710
You left like that before. How could you not contact me after that?
154
00:12:50,760 --> 00:12:52,330
You,
155
00:12:52,330 --> 00:12:54,280
why didn't you do it?
156
00:13:00,150 --> 00:13:03,000
Please give this to the President.
157
00:13:03,880 --> 00:13:05,780
Please take good care of it.
158
00:13:06,260 --> 00:13:10,970
159
00:13:15,050 --> 00:13:17,960
160
00:13:21,460 --> 00:13:24,460
Excuse me, President! Some woman left this for you.
161
00:13:36,830 --> 00:13:39,920
This is combined earnings from prison labor income,
162
00:13:39,920 --> 00:13:43,490
and condolence money from my father's funeral.
163
00:13:43,490 --> 00:13:46,930
I will work harder and save more,
164
00:13:47,480 --> 00:13:49,640
I'll repay you as quickly as possible.
165
00:13:51,200 --> 00:13:52,960
Where did she go?
166
00:13:52,960 --> 00:13:55,140
She went that way.
167
00:13:59,880 --> 00:14:01,170
Substitute driver!
168
00:14:02,380 --> 00:14:03,760
Substitute driver!
169
00:14:04,470 --> 00:14:06,360
Substitute driver!
170
00:14:49,000 --> 00:14:50,060
Yes?
171
00:14:50,060 --> 00:14:52,910
Substitute, you're pretty ballsy.
172
00:14:52,910 --> 00:14:54,940
You're in debt to me and yet you avoid my calls?
173
00:14:54,940 --> 00:14:56,550
I picked up, didn't I?
174
00:14:56,570 --> 00:14:58,210
Well that's that.
175
00:14:58,730 --> 00:14:59,770
But this,
176
00:14:59,770 --> 00:15:02,420
what are you going to do by sending this piddly pin money?
177
00:15:02,420 --> 00:15:04,360
Then I'll give it to you monthly.
178
00:15:04,360 --> 00:15:05,490
Never mind that.
179
00:15:05,490 --> 00:15:07,640
I will decide again what the contract content should be.
180
00:15:07,640 --> 00:15:10,110
I never said I'll accept what you've decided.
181
00:15:10,110 --> 00:15:11,980
Come to the hotel tomorrow.
182
00:15:15,970 --> 00:15:17,170
Why don't you answer?
183
00:15:17,170 --> 00:15:20,000
Tomorrow is an important day. I won't have time to come.
184
00:15:20,010 --> 00:15:21,820
You dare to disobey my order?
185
00:15:21,820 --> 00:15:23,120
I am sorry.
186
00:15:23,120 --> 00:15:25,900
I can't cancel tomorrow's schedule no matter what.
187
00:15:25,900 --> 00:15:27,630
I will hang up now.
188
00:15:27,660 --> 00:15:29,450
Tomorrow's schedule...
189
00:15:30,230 --> 00:15:32,420
Aye she hung up the phone.
190
00:15:32,420 --> 00:15:34,070
Gwang Soo.
191
00:15:34,830 --> 00:15:36,590
Gwang Soo!
192
00:15:39,030 --> 00:15:39,720
Yes?
193
00:15:39,740 --> 00:15:42,220
What's Kang Yoo Jeong's schedule for tomorrow?
194
00:15:43,180 --> 00:15:46,140
Did she get a new part time job?
195
00:15:51,300 --> 00:15:53,850
100% domestic, uh,
196
00:15:53,850 --> 00:15:55,330
fresh,
197
00:15:55,330 --> 00:15:58,560
fish just came in.
198
00:15:58,560 --> 00:16:00,240
President! (calling man of certain age in a flattering way) Unni!
199
00:16:00,240 --> 00:16:02,080
Come in and see.
200
00:16:02,080 --> 00:16:04,900
Gunner, Mackerel and Gar, we have it all.
201
00:16:04,900 --> 00:16:06,260
It's fresh right now.
202
00:16:06,260 --> 00:16:08,230
You should take it when it's good.
203
00:16:08,230 --> 00:16:10,080
What is she doing?
204
00:16:10,570 --> 00:16:13,290
Since when has she been doing this?
205
00:16:13,290 --> 00:16:16,480
I believe she's come to visit several times after she got out of the prison.
206
00:16:16,480 --> 00:16:17,660
It's not really good.
207
00:16:17,660 --> 00:16:19,180
No it's not. It's pretty fat.
208
00:16:19,180 --> 00:16:22,030
So why am I only finding out about this now??
209
00:16:22,030 --> 00:16:25,290
You told me to stop watching Kang Yoo Jeong.
210
00:16:27,970 --> 00:16:29,970
Since when did you start listening to me?
211
00:16:38,220 --> 00:16:39,370
Aunty!
212
00:16:39,370 --> 00:16:41,940
These are nice and fat and delicious!
213
00:16:41,940 --> 00:16:44,370
They're 100% fresh from the sea!
214
00:16:44,370 --> 00:16:47,420
Unni, pretty Unni! These-these..
215
00:16:47,420 --> 00:16:48,520
No?
216
00:16:48,550 --> 00:16:50,080
Please come next time.
217
00:16:50,080 --> 00:16:52,160
Goodbye.
218
00:16:54,290 --> 00:16:56,370
Sir, would you like to buy some fish?
219
00:16:56,370 --> 00:16:59,160
I'm busy.
220
00:16:59,160 --> 00:17:01,220
Uhh... I'm okay.
221
00:17:03,660 --> 00:17:04,370
222
00:17:04,370 --> 00:17:07,640
I said I don't want to see your face. Why do find your way here and hurt me?
223
00:17:07,640 --> 00:17:09,010
Let me take care of it.
224
00:17:09,010 --> 00:17:11,320
Ahh, just get lost will you!
225
00:17:34,950 --> 00:17:37,360
I will do it.
226
00:17:57,320 --> 00:17:59,350
Take it and eat it.
227
00:18:04,900 --> 00:18:08,410
Omo-nii, I will eat well!
228
00:18:09,260 --> 00:18:12,570
Thank you. I will come back later!
229
00:18:43,170 --> 00:18:45,230
Why are you here?
230
00:18:52,420 --> 00:18:56,590
You wench. You don't even go home and hang around
here every chance you get.
231
00:18:58,160 --> 00:19:01,900
What good is it to work bone-crushingly?
A huge chunk is going towards paying for monthly rent.
232
00:19:01,900 --> 00:19:03,660
How can I save any money?
233
00:19:04,000 --> 00:19:05,390
Is it worth living here?
234
00:19:05,390 --> 00:19:07,050
This- who are you speaking informally to?!
235
00:19:07,050 --> 00:19:10,050
Give you a little latitude and you start to talking informally?!
236
00:19:14,340 --> 00:19:17,590
It's the president, Unni. Our President.
237
00:19:25,410 --> 00:19:29,480
Ayy, get off. He's president to you, but hat doesn't make him president to me.
238
00:19:29,480 --> 00:19:30,500
What are you looking at?
239
00:19:30,500 --> 00:19:33,480
Ommo, why are you doing?
240
00:19:33,480 --> 00:19:37,700
Oh, excuse us. She's actually a quite nice and pure girl
at heart, like soft tofu.
241
00:19:38,080 --> 00:19:39,700
I am glad to meet you.
242
00:19:39,700 --> 00:19:41,450
I am Sandara Park.
243
00:19:41,450 --> 00:19:45,080
Oh my. Your eyes are so clear. Are you married?
244
00:19:45,560 --> 00:19:47,540
Hey! Hey! Hey!
245
00:19:48,920 --> 00:19:50,760
You're going to get hurt again.
246
00:19:52,450 --> 00:19:54,240
Someone you know?
247
00:19:54,800 --> 00:19:56,690
Oh, yes. Here,
248
00:19:56,690 --> 00:20:00,580
let's have dinner together! Let's eat together.
249
00:20:00,580 --> 00:20:04,220
Unni, I told you he's THE President.
250
00:20:04,220 --> 00:20:07,620
Our President doesn't eat things like that.
251
00:20:07,620 --> 00:20:11,640
How great of a trap is that, that it can't taste delicious food like this?
252
00:20:11,640 --> 00:20:14,550
How could you, Grace Lee?
253
00:20:14,550 --> 00:20:16,530
Oh, I am sorry.
254
00:20:16,530 --> 00:20:20,040
Um, don't decline and come and share the meal with us.
255
00:20:20,040 --> 00:20:23,160
Please have a seat.
256
00:20:24,040 --> 00:20:27,000
This child's heart is like soft tofu soup but
257
00:20:27,000 --> 00:20:29,460
she's practicing informal speech.
258
00:20:29,460 --> 00:20:30,720
Please start.
259
00:20:30,720 --> 00:20:34,030
Oh my, where is this fish from? It looks delicious!
260
00:20:34,030 --> 00:20:36,610
And put it in the soup like this, and
261
00:20:36,610 --> 00:20:39,940
I will apologise for that. Please accept this.
262
00:20:40,320 --> 00:20:42,310
Please open your mouth.
263
00:20:46,310 --> 00:20:47,710
Yes, yes.
264
00:20:57,240 --> 00:20:58,210
Have a seat.
265
00:20:58,210 --> 00:21:01,040
Let's eat. We have to eat to live anyway.
266
00:21:01,040 --> 00:21:04,050
I guess you didn't know Yoo Jeong Unni can't stomach
going near fishy smell.
267
00:21:04,050 --> 00:21:07,600
She only likes sweets and is a subtly picky eater.
268
00:21:07,600 --> 00:21:10,650
Would you like to have a cup?
269
00:21:10,650 --> 00:21:12,250
Me, too!
270
00:21:12,250 --> 00:21:13,880
Right, here.
271
00:21:13,880 --> 00:21:15,290
Let's have a toast-
272
00:21:15,290 --> 00:21:16,390
Cheers!
273
00:21:16,390 --> 00:21:19,200
Come in if you have something to say.
274
00:21:35,140 --> 00:21:36,910
What is it this time?
275
00:21:36,910 --> 00:21:41,510
How could you sell the fishes if you hate the smell so much?
276
00:21:42,080 --> 00:21:44,810
You are quite shameless.
277
00:21:44,810 --> 00:21:48,390
How could you think to go there?
278
00:21:54,160 --> 00:21:57,140
The fact that I had a child,
279
00:21:58,610 --> 00:22:01,550
you know that, right?
280
00:22:05,850 --> 00:22:12,120
When I was in jail I had my child taken from me.
281
00:22:12,120 --> 00:22:20,860
My child, while he was dying, I couldn't even see him.
282
00:22:21,550 --> 00:22:28,490
They said he was in a lot of pain. I couldn't even hug him.
283
00:22:30,690 --> 00:22:34,980
Losing my child after a only few years with him hurt this much,
284
00:22:36,520 --> 00:22:43,170
how hard it must have been for So Ji Hee's mother.
285
00:22:43,170 --> 00:22:46,700
I am forever indebted to her.
286
00:22:47,900 --> 00:22:54,310
The fact that time cannot turn back what I did wrong, I know.
287
00:22:55,560 --> 00:22:57,710
But still-
288
00:22:59,130 --> 00:23:02,180
still as much as I want to avoid it,
289
00:23:03,170 --> 00:23:06,140
I can't run away.
290
00:23:34,740 --> 00:23:36,550
President!
291
00:23:37,550 --> 00:23:41,980
This is too much to accomplish with my meager earnings.
292
00:23:43,000 --> 00:23:46,290
Then you shouldn't have owed any money in the first place.
293
00:23:46,290 --> 00:23:49,030
You said you aren't going to run away.
294
00:23:49,890 --> 00:23:53,040
So why act nice?
295
00:23:54,940 --> 00:23:57,140
Are you going to cry again?
296
00:23:58,160 --> 00:24:00,270
Don't cry.
297
00:24:00,960 --> 00:24:03,980
I don't want to see your thankful tears.
298
00:24:20,400 --> 00:24:22,300
Hey, man.
299
00:24:22,300 --> 00:24:24,440
Gwang Soo.
300
00:24:24,440 --> 00:24:28,310
Seeing substitute driver hurting, why do I hurt more?!
301
00:24:29,860 --> 00:24:32,250
302
00:24:39,830 --> 00:24:41,490
I am Lawyer Ahn.
303
00:24:41,490 --> 00:24:43,350
Yes.
304
00:25:19,730 --> 00:25:21,390
Why isn't this working?
305
00:25:21,390 --> 00:25:22,110
No?
306
00:25:22,110 --> 00:25:24,350
Yes, it's strange.
307
00:25:24,350 --> 00:25:25,220
Wait here for a bit.
308
00:25:25,220 --> 00:25:27,090
Yes.
309
00:25:40,080 --> 00:25:42,010
Sir.
310
00:25:43,060 --> 00:25:44,800
Yes.
311
00:25:49,860 --> 00:25:52,200
Would you like some coffee?
312
00:25:53,490 --> 00:25:57,030
Yes, thank you.
313
00:26:43,040 --> 00:26:44,970
What are you doing
314
00:26:45,850 --> 00:26:47,040
this late at night?
315
00:26:47,040 --> 00:26:52,700
I don't have any reason to report my off-duty
activities to you, President.
316
00:26:56,500 --> 00:26:58,820
I know that expression.
317
00:26:58,820 --> 00:27:01,560
"I will not work at the company."
318
00:27:01,560 --> 00:27:06,580
and "I've been caught." It's that kind of expression, right?
319
00:27:07,600 --> 00:27:09,690
Is it because it's already been over 4 years?
320
00:27:09,690 --> 00:27:14,250
I shouldn't know, but I think I know too much.
321
00:27:14,250 --> 00:27:18,100
You'll be quite surprised to know how much I know.
322
00:27:18,100 --> 00:27:20,540
Then what should we do?
323
00:27:20,540 --> 00:27:24,190
I don't know anything about you, President.
324
00:27:25,620 --> 00:27:28,310
Ah, not including one thing-
325
00:27:28,310 --> 00:27:32,710
That without your father, you are nothing.
326
00:27:32,710 --> 00:27:35,300
I know that one thing.
327
00:27:37,110 --> 00:27:41,890
I crossed a patch of thin ice.
328
00:27:41,890 --> 00:27:43,970
What would happen if the ice cracked?
329
00:27:43,970 --> 00:27:48,180
What would happen to my parents who are watching me fall through the ice?
330
00:27:48,180 --> 00:27:51,130
I shake uncontrollably and wonder if I could ever go back.
331
00:27:51,130 --> 00:27:55,380
I came this far after crawling here one step at a time.
332
00:27:55,380 --> 00:27:57,120
But how did the President,
333
00:27:57,120 --> 00:28:02,630
no, Jo Min Hyeok come this far?
334
00:28:05,530 --> 00:28:07,880
Marriage?
335
00:28:07,880 --> 00:28:13,370
Is that why you're using Se Yeon like that?
336
00:28:13,370 --> 00:28:15,780
You said Se Yeon was your friend?
337
00:28:16,770 --> 00:28:21,370
Then please don't do that...to a friend.
338
00:28:38,370 --> 00:28:41,690
Yes, I'll check it for you right away.
339
00:28:41,690 --> 00:28:43,930
Your phone continues to be busy, so...
340
00:28:43,930 --> 00:28:47,850
I will call you again. Yes.
341
00:28:48,850 --> 00:28:50,410
What brings you here?
342
00:28:50,410 --> 00:28:55,570
I need confirmation regarding art item dealings between
Shin La Gallery and K Group.
343
00:28:55,570 --> 00:28:58,230
Ah, yes.
344
00:29:01,410 --> 00:29:04,930
Is this painting worth that?
345
00:29:04,930 --> 00:29:08,340
Worth isn't absolute.
346
00:29:08,340 --> 00:29:15,360
The moment Chairman decides to purchase,
the painting becomes worthy.
347
00:29:15,360 --> 00:29:17,870
I guess people are like that too.
348
00:29:17,870 --> 00:29:22,520
Depending on the perspective of the observer,
one can be an amazing
349
00:29:22,520 --> 00:29:26,700
or a useless person.
350
00:29:38,250 --> 00:29:41,420
I know that you're not doing this because you want to.
351
00:29:41,420 --> 00:29:44,520
These are all detailed statements of superiors' dealings.
352
00:29:44,520 --> 00:29:48,360
Those dealings are what I've accomplished in the end.
353
00:29:48,360 --> 00:29:50,300
It doesn't matter.
354
00:29:50,300 --> 00:29:56,190
Even if a problem arises, I won't let it hurt you.
355
00:30:30,260 --> 00:30:32,440
Read this.
356
00:30:32,440 --> 00:30:34,800
A revenge that began because of a person,
357
00:30:34,800 --> 00:30:37,620
how does it end?
358
00:30:38,520 --> 00:30:41,160
Kwang Soo.
359
00:30:41,160 --> 00:30:45,280
Do you still believe that there is love?
360
00:30:46,500 --> 00:30:47,490
Yes.
361
00:30:47,490 --> 00:30:48,810
Why?
362
00:30:48,810 --> 00:30:52,040
Rather than there being none,
363
00:30:52,040 --> 00:30:54,690
isn't it better if there is?
364
00:32:09,360 --> 00:32:12,000
I saw the file nicely.
365
00:32:14,270 --> 00:32:16,710
Tomorrow morning I have to see the police, so
366
00:32:16,710 --> 00:32:18,970
I'll leave first.
367
00:32:34,320 --> 00:32:36,630
I don't know anything about the President.
368
00:32:36,630 --> 00:32:39,380
Except one thing.
369
00:32:39,380 --> 00:32:42,760
That you're nothing without your father.
370
00:32:42,760 --> 00:32:46,950
So that's why you're using Se Yeon like that.
371
00:32:46,950 --> 00:32:49,350
I heard you're Se Yeon's friend.
372
00:32:49,350 --> 00:32:52,060
Ahh. I'm annoyed.
373
00:33:01,540 --> 00:33:03,940
The hotel (share quality) rating starts from today on.
374
00:33:03,940 --> 00:33:07,000
Before the panel of assessors arrive this afternoon...
375
00:33:08,640 --> 00:33:10,990
Why are you looking at me like that?
376
00:33:10,990 --> 00:33:15,010
Our marriage, you said it was a business marriage.
377
00:33:15,010 --> 00:33:17,720
Do you really think like that?
378
00:33:18,640 --> 00:33:20,990
Yes, it's a business.
379
00:33:22,350 --> 00:33:25,060
We even wrote a contract.
380
00:33:36,640 --> 00:33:39,350
It looks good.
381
00:33:43,020 --> 00:33:47,610
Even in the morning, you working for my company. It looks very good.
382
00:33:47,610 --> 00:33:51,900
But, where are you going so hurriedly?
383
00:33:51,900 --> 00:33:55,250
You should report to me since this is during the hours of "duty".
384
00:33:55,250 --> 00:33:57,450
In order for the Chairman to not be in a wheelchair,
385
00:33:57,450 --> 00:34:00,180
I am working. Very busily.
386
00:34:00,180 --> 00:34:04,400
From when did you take care of my father's health?
387
00:34:04,400 --> 00:34:06,470
The Chairman has to be healthy
388
00:34:06,470 --> 00:34:08,170
so that the President will have a light heart.
389
00:34:08,170 --> 00:34:09,670
Stop it.
390
00:34:09,670 --> 00:34:11,080
Min Hyeok. Why are you being like this?
391
00:34:11,080 --> 00:34:13,100
In front of me,
392
00:34:16,520 --> 00:34:20,020
don't take someone else's side, Se Yeon.
393
00:34:22,870 --> 00:34:25,130
Then.
394
00:34:30,620 --> 00:34:32,550
That bastard,
395
00:34:32,550 --> 00:34:35,510
you said is your friend?
396
00:34:35,510 --> 00:34:37,850
He's also my friend.
397
00:34:37,850 --> 00:34:39,600
You're going to find out soon.
398
00:34:39,600 --> 00:34:41,950
Lawyer Ahn,
399
00:34:43,600 --> 00:34:45,460
whether he's a good friend or
400
00:34:45,460 --> 00:34:48,000
a bad friend.
401
00:34:54,910 --> 00:34:58,280
Se Yeon, look at this.
402
00:34:59,450 --> 00:35:01,910
There wasn't one before, but
403
00:35:01,910 --> 00:35:07,200
it bloomed. I wondered where the scent came from.
404
00:35:07,200 --> 00:35:09,450
Isn't it very pretty?
405
00:35:10,610 --> 00:35:13,440
They call this a gisaeng (courtesan) orchid.
406
00:35:13,440 --> 00:35:19,040
I thought it was called a giseng flower because it was pretty.
407
00:35:19,040 --> 00:35:22,550
Look, it has no leaves.
408
00:35:22,580 --> 00:35:25,100
Only a flower hanging.
409
00:35:26,500 --> 00:35:31,000
They called it a gisaeng (also can be parasite)
because it can only survive by sticking to something.
410
00:35:32,390 --> 00:35:35,300
It's just like me isn't it?
411
00:35:40,950 --> 00:35:43,630
Se Yeon,
412
00:35:47,690 --> 00:35:51,500
show Min Hyeok your soft side too.
413
00:35:51,500 --> 00:35:54,630
You're too pretty and smart.
414
00:35:54,630 --> 00:35:58,110
Guys, when a woman is better than men,
415
00:35:58,110 --> 00:35:59,940
don't like it.
416
00:35:59,940 --> 00:36:02,000
I don't care.
417
00:36:02,000 --> 00:36:04,130
Whether he likes me or not,
418
00:36:04,130 --> 00:36:07,500
he's still going to marry me.
419
00:36:11,620 --> 00:36:14,160
Oh, it's coming.
420
00:36:16,800 --> 00:36:21,400
Please eat well.
421
00:36:21,400 --> 00:36:23,170
Yes.
422
00:36:23,170 --> 00:36:24,660
Oh!
423
00:36:24,660 --> 00:36:27,510
Honey! Look!
424
00:36:27,510 --> 00:36:30,100
It's Do Hoon! Oh my!
425
00:36:30,100 --> 00:36:31,950
Oh, he looks so handsome.
426
00:36:31,950 --> 00:36:33,680
Omo omo omo...
427
00:36:33,680 --> 00:36:35,360
look how handsome he looks.
428
00:36:35,360 --> 00:36:37,320
429
00:36:37,320 --> 00:36:40,390
Hello! Please come in.
430
00:36:40,390 --> 00:36:44,210
Have you ever seen any rich asses getting arrested for anything?
431
00:36:44,210 --> 00:36:47,000
So called intellectual and wealthy are all the same punks.
432
00:36:47,000 --> 00:36:50,630
I guess he uses the good brain for lying.
433
00:36:50,630 --> 00:36:52,550
What does it matter that they studied a lot?
434
00:36:52,550 --> 00:36:54,170
Just drink.
435
00:36:54,170 --> 00:36:56,750
Owner! One more ramyeon noodles over here, please.
436
00:36:56,750 --> 00:36:59,370
Okay.
437
00:36:59,370 --> 00:37:03,890
There's a rumor that K Group has made political contributions
through Shin La Gallery, is that true?
438
00:37:03,890 --> 00:37:05,810
That's a rumor without facts.
439
00:37:05,810 --> 00:37:09,410
Shin Hwa Gallery is a nonprofit organization
440
00:37:09,410 --> 00:37:10,910
that works towards raising tomorrow's new artistic talent
of the nation of Korea,
441
00:37:10,910 --> 00:37:13,850
and has no involvement with political funding.
442
00:37:13,850 --> 00:37:16,540
In order to shed this kind of doubt, we in K Group,
443
00:37:16,540 --> 00:37:19,050
will provide full cooperation to the Prosecution's investigation.
444
00:37:19,050 --> 00:37:21,950
If there were to be any suspicion,
445
00:37:21,950 --> 00:37:26,120
I will come here accompanying the Chairman myself.
446
00:37:26,120 --> 00:37:27,540
Thank you.
447
00:37:27,540 --> 00:37:32,530
448
00:37:32,530 --> 00:37:34,500
Hello?
449
00:37:39,830 --> 00:37:43,870
What is this that Hye Ri invited us here.
450
00:37:43,870 --> 00:37:46,690
I might have to live in your house so
451
00:37:46,690 --> 00:37:48,330
I have to buy food at least once.
452
00:37:48,330 --> 00:37:49,600
I'll eat well, Hye Ri.
453
00:37:49,600 --> 00:37:54,310
This is too stiff, I want something soft.
454
00:37:55,020 --> 00:37:56,930
Please eat this.
455
00:37:56,930 --> 00:37:59,050
I'll get you some more, customer.
456
00:37:59,050 --> 00:38:01,660
Okay. I need some soup! Bring the soup!
457
00:38:01,660 --> 00:38:04,110
You know to bring our hae jang? (hangover cure soup)
458
00:38:04,110 --> 00:38:06,100
Hye Ri.
459
00:38:07,700 --> 00:38:10,540
I saw that there was a sign up front looking for workers.
460
00:38:10,540 --> 00:38:14,040
Oh yes, there is a vacant spot.
461
00:38:14,040 --> 00:38:17,930
That's great, Wait. No, come with me.
462
00:38:19,470 --> 00:38:21,860
Boss,
463
00:38:21,860 --> 00:38:24,470
have you recruited someone yet?
464
00:38:24,470 --> 00:38:25,540
Why?
465
00:38:25,540 --> 00:38:28,400
This unni is a god at part-time jobs.
466
00:38:28,400 --> 00:38:31,530
She has done every service job.
467
00:38:31,530 --> 00:38:34,760
She's the multitasking queen!
468
00:38:34,760 --> 00:38:36,200
Really, your name is...
469
00:38:36,200 --> 00:38:38,040
Kang Yoo Jeong.
470
00:38:38,040 --> 00:38:39,930
Do you have experience?
471
00:38:39,930 --> 00:38:44,740
Yes. From when I was in high school, I worked at fast-food restaurants,
472
00:38:44,740 --> 00:38:49,490
hotel buffet, korean restaurants, coffee shops, restaurants.
473
00:38:49,490 --> 00:38:50,860
Okay.
474
00:38:50,860 --> 00:38:56,160
Then, I'll trust Hye Ri and hire you for a week first.
475
00:38:56,160 --> 00:39:01,990
Yes. Thank you. I'll work hard.
476
00:39:14,400 --> 00:39:17,720
Deposit made by Substitute: $160, $144.70, $184.30.
477
00:39:22,010 --> 00:39:26,120
Unnie, your mother would be happy if you bought these for her.
These are really fresh.
478
00:39:26,120 --> 00:39:27,130
Come again next time!
479
00:39:27,130 --> 00:39:32,140
Mother, these mackerels! These mackerels are fresh, fat and delicious!
480
00:39:32,140 --> 00:39:35,890
You thought you would be forgiven if you do that?
481
00:39:52,230 --> 00:39:54,990
What about that?
482
00:40:07,860 --> 00:40:10,360
Are you sure that the assailant
483
00:40:10,360 --> 00:40:14,860
simply turned back and left despite having seen
Ji0 Hee collapsed?
484
00:40:14,860 --> 00:40:16,800
That's what the evidence showed.
485
00:40:16,800 --> 00:40:20,210
You can see that there were footprints of someone around
(the accident site) who came and then went away.
486
00:40:20,210 --> 00:40:22,940
Are you sure that it's her footsteps?
487
00:40:22,940 --> 00:40:26,910
Though we can't confirm the size and shape for sure,
488
00:40:26,910 --> 00:40:31,690
the fact that (assailant) recognized the victim's situation
gives proof and lays guilt to the assailant.
489
00:40:38,670 --> 00:40:43,700
So, it is possible that it's not this girl's footsteps.
490
00:40:43,700 --> 00:40:46,490
Hey, why do you keep bringing up the already concluded case?
491
00:40:46,490 --> 00:40:50,120
Even Attorney Ahn came to check that file not too long ago.
492
00:40:50,120 --> 00:40:51,010
Who?
493
00:40:51,010 --> 00:40:51,990
Prosecutor Ahn.
494
00:40:51,990 --> 00:40:53,360
Ahn Do Hoon?
495
00:40:53,360 --> 00:40:57,540
Why? Is there something?
496
00:41:01,590 --> 00:41:07,950
Even though they'll continue with the investigation,
even the Prosecution won't be able to attack openly.
497
00:41:09,190 --> 00:41:13,220
However, it'll behoove us to be more careful of incidents
that may cause rumors to fly.
498
00:41:13,220 --> 00:41:14,810
Rumors?
499
00:41:14,810 --> 00:41:17,570
The thing that represents the most danger to K Group
500
00:41:17,570 --> 00:41:20,270
isn't the Prosecution, but President Jo Min Hyeok.
501
00:41:20,270 --> 00:41:23,080
Attorney Ahn Do Hoon!
502
00:41:26,770 --> 00:41:27,940
Speak on.
503
00:41:27,940 --> 00:41:32,660
The opinions of board of directors about President
Jo Min Hyeok is less than friendly.
504
00:41:32,660 --> 00:41:35,810
The deteriorating hotel operation has already surfaced,
505
00:41:35,810 --> 00:41:38,640
and there is a limit to what Shin Se Yeon can block.
506
00:41:38,640 --> 00:41:41,800
They (directors) know best about your deteriorating health, Chairman.
507
00:41:41,800 --> 00:41:44,410
Attorney Ahn! What is this nonsense?
508
00:41:44,410 --> 00:41:49,570
You know better than anyone as to how many times
509
00:41:49,570 --> 00:41:52,580
the Chairman traveled to Germany, Sunbae.
510
00:41:52,580 --> 00:41:55,610
At first, I investigated it thinking that (the trips) were
related to investments overseas.
511
00:41:55,610 --> 00:41:58,000
But they weren't.
512
00:41:59,920 --> 00:42:04,300
Chairman. What is your ailment and how serious is it?
513
00:42:05,400 --> 00:42:07,210
President Jo Min Hyeok has a long way to go before
514
00:42:07,210 --> 00:42:12,550
he can solidify his position as K Group successor.
515
00:42:15,920 --> 00:42:18,410
Min Hyeok is in his room, correct?
516
00:42:18,410 --> 00:42:21,790
I believe his schedule today starts in the afternoon.
517
00:42:21,790 --> 00:42:24,130
Take Attorney Ahn to him.
518
00:42:24,130 --> 00:42:28,600
Why don't you talk some sense into him.
519
00:42:28,600 --> 00:42:34,180
Your pride's got to be wounded to become strong.
520
00:42:39,310 --> 00:42:42,160
Since he's due to come in soon, wait a bit.
521
00:42:42,160 --> 00:42:43,900
Yes.
522
00:42:44,970 --> 00:42:47,430
Don't spew whatever comes to your mind,
523
00:42:47,430 --> 00:42:52,250
but always watch your mouth.
524
00:43:15,310 --> 00:43:17,360
Maybe it's because it's already been four years.
525
00:43:17,360 --> 00:43:21,380
I think there's a lot I know about you, Attorney Ahn.
526
00:43:21,380 --> 00:43:26,610
If you find out, just how much I know, you're going
to be really surprised, Attorney Ahn.
527
00:43:33,920 --> 00:43:37,810
I wonder what he's doing in a room without an owner?
528
00:43:45,250 --> 00:43:50,560
What happened to the difference (proceeds) after
selling off the Icheon Hotel's ballooned share price?
529
00:43:52,610 --> 00:43:56,590
There's information that you've suppressed the labor union in Jaeik Hotel
530
00:43:56,590 --> 00:43:59,150
despite the recommendation of the Regional Labor Union Committee.
531
00:43:59,150 --> 00:44:02,750
This can lead to suspension of business,
532
00:44:02,750 --> 00:44:03,920
are you at least aware of it?
533
00:44:03,920 --> 00:44:08,770
Isn't that why I hired you, to take care of matters like that?
534
00:44:24,420 --> 00:44:27,820
This is the kind of incident that can determine several thousands' livelihood.
535
00:44:27,820 --> 00:44:31,220
- You should look at it with bit more sincerity.
- Who the hell are you to lecture?
536
00:44:31,220 --> 00:44:35,030
I think you're blind to this mistaken reality of yours.
537
00:44:35,030 --> 00:44:38,510
The person who knows better than anyone
(about people's livelihood), is me, the President.
538
00:44:38,510 --> 00:44:42,350
All you have to do is to do what you're told, Attorney Ahn.
539
00:44:42,350 --> 00:44:44,800
I understand.
540
00:44:47,320 --> 00:44:49,980
As for Ms. Kang Yoo Jeong,
541
00:44:49,980 --> 00:44:54,530
she's someone I loved at one point.
542
00:44:54,530 --> 00:44:57,290
So don't treat her cavalierly.
543
00:45:00,110 --> 00:45:04,210
I'm not sure what plan you're devising with Yoo Jeong,
544
00:45:05,400 --> 00:45:10,030
but there won't be a second time that I would become your fiddle.
545
00:45:14,290 --> 00:45:17,030
The hit-and-run from 4 years ago,
546
00:45:17,710 --> 00:45:22,670
I wonder what bothered you so much that
you'd review the investigation record again?
547
00:45:36,590 --> 00:45:40,790
Please get ready, the Chairman is waiting.
548
00:45:40,790 --> 00:45:43,020
I got it.
549
00:46:06,160 --> 00:46:08,760
Shouldn't I be the one to pour for you?
550
00:46:08,760 --> 00:46:11,800
It's thanks to you our stock rating passed without problems.
551
00:46:11,800 --> 00:46:14,000
It's fine if you know.
552
00:46:14,000 --> 00:46:18,900
There's going to be a party, will you come?
553
00:46:20,320 --> 00:46:23,180
I will think about it.
554
00:46:28,280 --> 00:46:30,500
Se Yeon.
555
00:46:31,260 --> 00:46:35,960
If I were to have killed someone
556
00:46:35,960 --> 00:46:41,390
and had to go to prison, what would you do?
557
00:46:42,340 --> 00:46:44,720
I would select the best lawyer.
558
00:46:44,720 --> 00:46:46,500
I would block (your jail sentence) by meeting up with
559
00:46:46,500 --> 00:46:49,620
the prosecutor, the judge, if not them then even
the supreme court justice.
560
00:46:49,620 --> 00:46:51,940
And if I still had to go to jail?
561
00:46:51,940 --> 00:46:57,420
You wouldn't go to jail, I told you I wouldn't let you.
562
00:47:10,570 --> 00:47:13,900
Substitute Driver deposited $164.30 (into your account).
563
00:47:14,980 --> 00:47:17,930
Ah man, this little...
564
00:47:30,790 --> 00:47:34,330
Recipient: K Group Board of Directors
565
00:48:01,300 --> 00:48:03,560
Do Hoon.
566
00:48:05,390 --> 00:48:07,320
What are you doing here?
567
00:48:07,320 --> 00:48:09,590
We're friends, right?
568
00:48:09,590 --> 00:48:11,080
Yes.
569
00:48:11,080 --> 00:48:15,790
Is it okay to ask a favor of a friend?
570
00:48:15,790 --> 00:48:17,990
Can you make time next Wednesday for me?
571
00:48:17,990 --> 00:48:22,610
It's because of the party Mr. Jo Min Hyeok is hosting, right?
572
00:48:23,750 --> 00:48:24,590
Yes.
573
00:48:24,590 --> 00:48:26,700
Okay.
574
00:48:26,700 --> 00:48:30,070
Instead, tell me the reason.
575
00:48:30,070 --> 00:48:33,190
Is it to get interest from Jo Min Hyeok again,
576
00:48:33,190 --> 00:48:38,050
or is it because you actually want to go with me?
577
00:48:39,930 --> 00:48:43,510
- That's of course because of Min Hyeok...
- I'll go with you.
578
00:48:43,510 --> 00:48:46,400
I heard your answer.
579
00:48:56,490 --> 00:48:59,320
You did a good job, Prosecutor Ahn.
580
00:48:59,320 --> 00:49:01,690
I didn't know you were going to handle it this well.
581
00:49:01,690 --> 00:49:07,080
Set aside your personal feelings and judge
the incident based on letter of the law only.
582
00:49:07,080 --> 00:49:09,040
Please believe me. There was no person.
583
00:49:09,040 --> 00:49:10,870
I didn't see anyone.
584
00:49:10,870 --> 00:49:12,990
That, on that rainy road,
585
00:49:12,990 --> 00:49:17,790
A truck suddenly popped out and my car slipped. We,
586
00:49:25,440 --> 00:49:28,640
No, I...
587
00:49:28,640 --> 00:49:31,790
I only hit a barrel that was around the construction site. That's all.
588
00:49:31,790 --> 00:49:33,190
There's no way that could have happened.
589
00:49:33,190 --> 00:49:35,730
I didn't know. No
590
00:49:35,730 --> 00:49:38,590
I didn't hit a person.
591
00:49:38,590 --> 00:49:42,530
Though we can't know for sure the assailant's
size or shape,
592
00:49:42,530 --> 00:49:46,830
they did discover the footprints that came and returned
near the body.
593
00:49:46,830 --> 00:49:51,870
So this may not be a woman's footprints, you're saying?
594
00:49:51,870 --> 00:49:53,150
No.
595
00:49:53,150 --> 00:49:56,210
I don't think that I've paid my debt.
596
00:49:56,210 --> 00:49:58,430
Forever...
597
00:49:58,430 --> 00:50:02,550
I will never forget it forever. How could I forget it?
598
00:50:09,180 --> 00:50:11,700
My embarrassment
599
00:50:11,700 --> 00:50:15,440
is nothing compared to that dead woman.
600
00:50:22,340 --> 00:50:23,790
Kwang Soo.
601
00:50:24,490 --> 00:50:25,870
Yes.
602
00:50:27,830 --> 00:50:29,290
Find out about it.
603
00:50:31,170 --> 00:50:32,620
Yes.
604
00:50:47,650 --> 00:50:50,640
Is this how your going to pay me back this month?
605
00:50:55,000 --> 00:50:57,750
I'm trying to pay you back, so I'm working.
606
00:50:58,810 --> 00:51:01,670
Don't bother me if you want to be paid.
607
00:51:03,110 --> 00:51:04,350
What are you doing?
608
00:51:04,350 --> 00:51:06,170
On the day of the accident,
609
00:51:06,980 --> 00:51:11,120
you said that you left even after seeing the body.
610
00:51:12,060 --> 00:51:16,540
Did you really see the body and leave?!
611
00:51:22,250 --> 00:51:25,290
Yes. I did it.
612
00:51:25,780 --> 00:51:28,040
What do want?
613
00:51:29,380 --> 00:51:32,130
After bothering me for so many years,
614
00:51:32,170 --> 00:51:34,840
isn't it enough now?
615
00:51:43,550 --> 00:51:47,200
With this kind of work, how are you going to pay me back?
616
00:51:47,200 --> 00:51:50,330
Even you don't want to see me anymore.
617
00:52:08,130 --> 00:52:10,040
Put this on her.
618
00:52:12,590 --> 00:52:14,500
I'll take you to the other side.
619
00:52:14,500 --> 00:52:16,260
Uhhh,
620
00:52:16,260 --> 00:52:18,060
I...
621
00:52:18,060 --> 00:52:22,220
I told you that if you do as your told today that I would cut your debt.
622
00:52:22,230 --> 00:52:23,830
Driver.
623
00:52:43,490 --> 00:52:47,900
I'm sorry.
624
00:52:47,900 --> 00:52:50,000
It's alright.
625
00:52:56,930 --> 00:52:59,080
The design is cheap.
626
00:53:07,420 --> 00:53:09,300
Change her into this.
627
00:53:29,440 --> 00:53:31,080
That's good.
628
00:53:45,900 --> 00:53:47,440
Ahh.
629
00:53:47,840 --> 00:53:51,150
I remember now. Was it four years ago?
630
00:53:51,150 --> 00:53:53,840
Please tell me more precisely.
631
00:54:05,050 --> 00:54:06,870
Woo!
632
00:54:19,660 --> 00:54:23,040
Why are you like this, without Min Hyeok?
633
00:54:23,810 --> 00:54:28,530
Introduce yourself. This is the lawyer for K-Group.
634
00:54:31,800 --> 00:54:33,210
What is this?
635
00:54:33,210 --> 00:54:36,550
Are you guys playing partner changing games?
636
00:54:36,590 --> 00:54:38,910
Who is that girl?
637
00:54:45,150 --> 00:54:47,380
She is someone you should not pay attention to.
638
00:54:47,380 --> 00:54:49,800
In order to pay her debt to Min Hyeok,
639
00:54:49,840 --> 00:54:53,200
she will do anything for him, I heard.
640
00:55:45,300 --> 00:55:47,110
Se Yeon.
641
00:55:47,110 --> 00:55:49,710
What are you doing. To what extent are you going to go?
642
00:55:49,710 --> 00:55:51,170
No.
643
00:55:51,210 --> 00:55:53,730
I thought you weren't coming today.
644
00:55:53,730 --> 00:55:55,170
So,
645
00:55:55,800 --> 00:55:57,920
did you bring her because you thought I wasn't coming?
646
00:55:57,960 --> 00:56:00,040
No, it's not like that.
647
00:56:03,320 --> 00:56:05,920
I never said I wasn't coming here.
648
00:56:05,960 --> 00:56:08,080
When you asked me,
649
00:56:09,090 --> 00:56:11,580
I said that I would think about it.
650
00:56:17,950 --> 00:56:19,860
Why are you like this?
651
00:56:19,860 --> 00:56:21,850
The toy that person plays with,
652
00:56:21,850 --> 00:56:23,800
I said that I could do it.
653
00:56:23,800 --> 00:56:25,360
I didn't know that you would be here.
654
00:56:25,360 --> 00:56:27,230
If I hadn't been here...
655
00:56:27,230 --> 00:56:30,160
Would you just follow along because he says? And what about your getup?
656
00:56:30,200 --> 00:56:32,180
I couldn't do anything. President forced me to...
657
00:56:32,180 --> 00:56:33,830
If he asked you to,
658
00:56:34,840 --> 00:56:36,660
would you sell your body?
659
00:57:00,560 --> 00:57:01,870
I'm sorry.
660
00:57:02,800 --> 00:57:04,230
Are you alright?
661
00:57:04,230 --> 00:57:06,820
Yes. Thank you.
662
00:57:06,820 --> 00:57:08,790
How much?
663
00:57:09,810 --> 00:57:10,790
Yes?
664
00:57:11,380 --> 00:57:15,290
I heard that since your in debt with Min Hyeok,
you do anything you're asked to do.
665
00:57:15,290 --> 00:57:18,040
That debt, I'll pay for it.
666
00:57:19,340 --> 00:57:24,000
Then, the things that I ask for...
667
00:57:24,920 --> 00:57:26,750
It's not like that.
668
00:57:26,750 --> 00:57:28,620
Then,
669
00:57:32,030 --> 00:57:34,330
you're alright.
670
00:57:36,420 --> 00:57:39,580
You're charming.
671
00:57:41,470 --> 00:57:43,320
Are your crazy?
672
00:57:43,320 --> 00:57:45,620
Come here!
673
00:57:45,620 --> 00:57:48,430
Stay still.
674
00:57:48,430 --> 00:57:49,830
Hey!
675
00:57:52,170 --> 00:57:55,070
Hey! Come here!
676
00:57:55,070 --> 00:57:57,620
Hey! You!
677
00:58:07,210 --> 00:58:08,620
What is this?
678
00:58:10,300 --> 00:58:12,580
She's an inferior good.
679
00:58:31,930 --> 00:58:33,460
Get up.
680
00:58:33,460 --> 00:58:35,200
What is this, Min Hyeok?
681
00:58:35,860 --> 00:58:38,750
That girl is cheap.
682
00:58:41,060 --> 00:58:42,330
What is this?
683
00:58:42,330 --> 00:58:45,480
I heard that if you give her money, she'll do anything.
684
00:58:45,480 --> 00:58:48,170
What are you to act like you're all that?
685
00:58:49,210 --> 00:58:51,160
Buy yourself some clothes.
686
00:58:56,090 --> 00:58:59,210
Hey, is there a scar here?
687
00:59:05,650 --> 00:59:07,700
She does do everything she is asked to do.
688
00:59:11,310 --> 00:59:12,540
Me.
689
00:59:14,440 --> 00:59:16,320
She can only do what I say.
690
00:59:16,320 --> 00:59:19,280
What?
691
00:59:24,300 --> 00:59:26,900
Hey!
692
00:59:26,900 --> 00:59:29,250
What happened? Where's Kwang Soo?
693
00:59:30,590 --> 00:59:32,290
I don't know.
694
00:59:36,860 --> 00:59:38,150
Yes?
695
00:59:39,050 --> 00:59:42,410
What? What do you mean a meeting at this time?
696
00:59:42,410 --> 00:59:44,960
What? A meeting?
697
00:59:51,920 --> 00:59:56,090
What? Ahh!
698
01:00:24,320 --> 01:00:28,980
Min Hyeok. I can pass one time but never twice.
699
01:00:28,980 --> 01:00:30,750
Watch me.
700
01:00:31,830 --> 01:00:35,940
You. I won't let you go.
701
01:00:35,940 --> 01:00:37,790
Wait for me.
702
01:00:38,820 --> 01:00:41,980
See you again, you inferior thing.
703
01:00:53,300 --> 01:00:54,250
Yes.
704
01:00:54,250 --> 01:00:56,700
They came together.
705
01:00:56,750 --> 01:01:00,110
He remembered clearly because they had a proposing event.
706
01:01:00,110 --> 01:01:01,840
When was that?
707
01:01:01,840 --> 01:01:04,010
It was that day.
708
01:01:10,160 --> 01:01:11,580
Are your sure?
709
01:01:11,580 --> 01:01:17,750
Yes. It was the day of Ji Hee's accident.
710
01:01:17,750 --> 01:01:19,250
Poor operation.
711
01:01:19,250 --> 01:01:22,400
Increased vacancy due to group reservation cancellation.
712
01:01:22,400 --> 01:01:25,310
Irregularity of share sales regarding Icheon Hotel and etc.
713
01:01:25,310 --> 01:01:29,700
I recommend President Jo Min Hyeok's dismissal.
714
01:01:53,500 --> 01:01:55,690
With the shares that I have,
715
01:01:55,690 --> 01:02:00,650
I think I have the qualifications to join this meeting.
716
01:02:00,650 --> 01:02:02,130
What?
717
01:02:02,170 --> 01:02:05,210
The shareholders arranged this meeting.
718
01:02:05,210 --> 01:02:07,710
These people.
719
01:02:07,710 --> 01:02:09,600
How many people are there to oppose it?
720
01:02:09,600 --> 01:02:13,160
The people who'd veto the recommended article
are more than half based on your influence.
721
01:02:13,160 --> 01:02:15,140
Get them all on the line.
722
01:02:38,170 --> 01:02:40,500
The meeting about Min Hyeok,
723
01:02:41,150 --> 01:02:42,950
let's start it now.
724
01:02:48,660 --> 01:02:50,090
Then, we will
725
01:02:50,670 --> 01:02:55,920
start to count the vote on the issue of President Jo Min Hyeok's dismissal.
726
01:02:55,960 --> 01:03:00,040
Please raise your hand for "yay"s.
727
01:03:16,050 --> 01:03:19,790
Let's go.
728
01:03:32,600 --> 01:03:34,350
What are you?
729
01:03:37,500 --> 01:03:40,330
What the hell did you do?!
54341
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.