Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,000
Secret
2
00:00:19,000 --> 00:00:22,710
Accumulated fatigue... and
she doesn't seem to have been eating right, either.
3
00:00:22,710 --> 00:00:25,200
Symptoms of exhaustion are serious.
4
00:00:25,200 --> 00:00:27,800
For now, she is stable.
5
00:00:27,800 --> 00:00:33,590
♫ When I see you smiling
6
00:00:33,590 --> 00:00:40,700
♫ I don't have to open my eyes to know it's a dream
7
00:00:40,700 --> 00:00:45,700
♫ Even though I reach out my hand
8
00:00:45,700 --> 00:00:50,100
If you're like this... It's no fun.
9
00:00:50,100 --> 00:00:55,000
♫ After the love ended
10
00:00:57,710 --> 00:01:03,670
♫ Back then I did not know
11
00:01:03,670 --> 00:01:06,400
Get up!
12
00:01:08,400 --> 00:01:11,000
Come back to your senses!
13
00:01:11,000 --> 00:01:12,700
Kang Yoo Jeong.
14
00:01:14,550 --> 00:01:18,750
♫ And they disappear too fast
15
00:01:18,750 --> 00:01:25,200
♫ Although it hurts,
I live on without crying
16
00:01:25,200 --> 00:01:32,600
♫ It's me who finally says I love you
17
00:01:32,600 --> 00:01:36,400
♫ The words I didn't know back then
18
00:01:36,400 --> 00:01:39,900
♫ The words I didn't want to hear
19
00:01:39,900 --> 00:01:44,300
♫ Inside your flowing tears
20
00:01:44,300 --> 00:01:49,100
♫ The fact that I have lived there
21
00:01:49,100 --> 00:01:55,100
♫ If I had also known it back then
22
00:02:16,900 --> 00:02:20,900
Kang Yoo Jeong, are you awake now?
23
00:02:31,100 --> 00:02:33,300
Let's go!
24
00:02:33,300 --> 00:02:35,080
Okay.
25
00:02:35,100 --> 00:02:37,700
I hate it, seriously!
26
00:02:37,700 --> 00:02:40,800
A woman dying because of me,
I don't want to see that anymore.
27
00:02:40,800 --> 00:02:42,600
Because of you...
28
00:02:42,600 --> 00:02:44,800
I didn't say that to get your reply.
29
00:02:44,800 --> 00:02:45,600
Yes!
30
00:02:45,600 --> 00:02:47,700
Don't reply!
31
00:03:01,340 --> 00:03:05,120
Just because she asked for help,
you took all this much?
32
00:03:05,120 --> 00:03:08,310
For a guy not making a penny,
you're so generous to others...
33
00:03:08,310 --> 00:03:11,260
This is why I'm the only one suffering, just me.
34
00:03:11,260 --> 00:03:13,480
Is In Sook one of the others?
35
00:03:13,500 --> 00:03:16,700
She is my younger sister,
and your in-law!
36
00:03:16,700 --> 00:03:21,100
We're going to be eating those fishes anyway,
telling her to send me a few boxes because they were not selling,
37
00:03:21,130 --> 00:03:22,770
Was that so wrong?
38
00:03:22,770 --> 00:03:25,150
You're only oppa to her when she needs...
39
00:03:25,150 --> 00:03:29,150
For the decades she's been in business,
has she ever just given us a few?
40
00:03:29,150 --> 00:03:30,750
They said they're having a hard time.
41
00:03:30,790 --> 00:03:32,150
They said they're having a hard time!
42
00:03:32,150 --> 00:03:35,590
I'm having a hard time too!
43
00:03:35,590 --> 00:03:37,720
Mom?
44
00:03:38,800 --> 00:03:43,300
Our house... Can't we even afford a few fishes?
45
00:03:44,200 --> 00:03:46,000
Who said that?
46
00:03:46,000 --> 00:03:48,900
There are only three of us,
but your father got too much...
47
00:03:48,900 --> 00:03:51,500
Being a prosecutor is nothing.
48
00:03:51,500 --> 00:03:55,070
Lots of work to do, but no increase in salary.
49
00:03:55,070 --> 00:03:56,840
Should I quit?
50
00:03:56,870 --> 00:04:02,100
If I marry a woman who will set me up
with an attorney's office, will it be better?
51
00:04:02,950 --> 00:04:05,930
Do you want to do that? Should I start looking one for you?
52
00:04:05,930 --> 00:04:07,970
WHAT NOW?!
53
00:04:07,970 --> 00:04:10,580
Why are you shouting like that?
54
00:04:12,290 --> 00:04:15,560
You! Because you want to live a good life for yourself,
55
00:04:15,560 --> 00:04:19,420
are you saying you want to do trashy work
for those who are rich?
56
00:04:19,420 --> 00:04:23,500
People who are powerless and and unfairly treated,
I told you to become a prosecutor for those people, too!
57
00:04:23,500 --> 00:04:26,500
That must be the limitation of my abilities.
58
00:04:26,500 --> 00:04:28,250
So you give up?
59
00:04:28,290 --> 00:04:31,060
If you give up because it's hard, is there anything
that can be done in the world?
60
00:04:31,060 --> 00:04:33,450
Then what about you, Dad?
61
00:04:33,450 --> 00:04:36,750
Why did you give up?
62
00:04:36,750 --> 00:04:37,700
What?
63
00:04:37,700 --> 00:04:38,400
Do Hoon.
64
00:04:38,400 --> 00:04:43,100
The life you gave up... Thanks to that,
65
00:04:43,100 --> 00:04:45,610
I didn't even look any other way,
66
00:04:45,610 --> 00:04:48,160
I didn't even think about anyone else!
67
00:04:48,160 --> 00:04:50,320
That's how I have lived.
68
00:04:50,320 --> 00:04:55,100
The dream you couldn't fulfill,
I wanted to accomplish it in place of you.
69
00:04:55,120 --> 00:04:56,940
That's why I...
70
00:04:56,940 --> 00:05:01,490
Do you know what have I done to keep that place?
71
00:05:01,490 --> 00:05:06,080
How I held out, I'm saying do you know?
72
00:05:09,250 --> 00:05:11,520
But look at me.
73
00:05:12,390 --> 00:05:16,240
Look at you two, fighting for a few fishes!
74
00:05:16,240 --> 00:05:20,640
Me right now, I'm not the great prosecutor you think I am.
75
00:05:20,660 --> 00:05:23,550
The righteous prosecutor that you want!
76
00:05:23,550 --> 00:05:27,870
There is nothing I can do with my strength!
77
00:05:30,440 --> 00:05:31,800
Mr. Prosecutor.
78
00:05:31,800 --> 00:05:34,310
Do Hoon.
79
00:05:38,940 --> 00:05:40,730
Se Yeon.
80
00:05:40,730 --> 00:05:44,580
Hotel business... You shouldn't take it lightly.
81
00:05:44,580 --> 00:05:49,720
If I thought it was easy,
I would not have asked you like this, Chairman.
82
00:05:49,720 --> 00:05:52,850
Others might think I have it easy
just working on my paintings, but
83
00:05:52,850 --> 00:05:59,260
what I have done is
smiling and smooching the others instead of my father.
84
00:05:59,260 --> 00:06:03,520
I had received the most suitable education
in dealing with the customers.
85
00:06:03,600 --> 00:06:04,800
Mm.
86
00:06:04,800 --> 00:06:07,800
With the 14.2% shares Min Hyeok has,
87
00:06:07,800 --> 00:06:10,930
It would be difficult to keep the K-Hotel.
88
00:06:10,930 --> 00:06:14,630
I am a person who will soon be joining this family.
89
00:06:14,630 --> 00:06:16,730
Chairman,
90
00:06:16,790 --> 00:06:19,900
The hotel shares K-Construction will be selling,
91
00:06:19,900 --> 00:06:22,340
please give them to me.
92
00:06:33,620 --> 00:06:36,900
I heard you were supposed to get my father's hotel shares?
93
00:06:38,700 --> 00:06:40,410
I have to take what I should take.
94
00:06:40,410 --> 00:06:44,630
Because our marriage... It's business, right?
95
00:06:47,800 --> 00:06:48,800
And what happened that day...
96
00:06:48,800 --> 00:06:52,200
What happened that day... About what?
97
00:06:52,700 --> 00:06:55,550
I practiced singing for days for you without sleeping, but
98
00:06:55,550 --> 00:06:57,510
you just left, that?
99
00:06:57,510 --> 00:07:00,710
Or bringing a cheap ring and asking me to marry,
100
00:07:00,710 --> 00:07:03,510
when you were asking to please help you.
101
00:07:03,510 --> 00:07:05,760
If that's not it either,
102
00:07:06,570 --> 00:07:11,900
when you brought the person
who killed the woman you loved, and had her sitting next to me?
103
00:07:11,910 --> 00:07:13,330
Listen to me.
104
00:07:13,330 --> 00:07:15,900
I thought about it.
I tried to understand it too.
105
00:07:15,900 --> 00:07:19,860
If Min Hyeok you died, would I have done the same thing like you?
106
00:07:19,860 --> 00:07:24,920
I probably would've been like that for a while,
get angry and cry...
107
00:07:25,000 --> 00:07:28,200
But keep acting like this after years,
it's an obsession.
108
00:07:28,200 --> 00:07:29,400
Stop it!
109
00:07:29,400 --> 00:07:31,650
To you and also to that dead woman...
110
00:07:31,650 --> 00:07:35,150
It's a meaningless obsession that doesn't do any good.
111
00:07:35,150 --> 00:07:36,600
I said stop it, Shin Se Yeon.
112
00:07:36,600 --> 00:07:41,500
For all you have done, even Seo Ji Hee that woman
would understand your heart, how sorry you are.
113
00:07:41,500 --> 00:07:44,740
So, stop it now... Taking out your anger on others.
114
00:07:44,740 --> 00:07:46,130
I said stop it!
115
00:07:46,130 --> 00:07:49,690
What you're doing to that woman Kang Yoo Jeong!
116
00:07:49,690 --> 00:07:53,280
It's childish. If you make that weak woman crumble,
117
00:07:53,280 --> 00:07:56,200
do you think Seo Ji Hee will be touched because
you're such a great person and she is grateful?
118
00:07:56,200 --> 00:07:57,800
Hey, Shin Se Yeon!
119
00:07:57,800 --> 00:08:00,490
I told you to stop it!
120
00:08:03,000 --> 00:08:05,560
Right! Raise your voice to me.
121
00:08:05,560 --> 00:08:09,380
Get angry or cry. Do it in front of me!
122
00:08:37,310 --> 00:08:39,260
Read it.
123
00:08:39,330 --> 00:08:44,210
The revenge started because of love... How it ends.
124
00:08:49,600 --> 00:08:51,500
[Wuthering Heights]
125
00:09:05,300 --> 00:09:07,100
RET
126
00:09:07,200 --> 00:09:08,800
SECRET
127
00:09:08,800 --> 00:09:12,900
SECRET
7
128
00:09:22,600 --> 00:09:26,950
Earlier, some man took care of the bill.
129
00:10:29,600 --> 00:10:31,700
You came.
130
00:10:33,450 --> 00:10:37,380
You came at the right time.
Let's move together tomorrow.
131
00:11:09,490 --> 00:11:11,310
Hey, let's eat.
132
00:11:11,310 --> 00:11:12,920
Okay.
133
00:11:17,080 --> 00:11:18,300
Thank you, Unni.
134
00:11:18,300 --> 00:11:19,500
What?
135
00:11:19,500 --> 00:11:22,400
How difficult can adding one more setting on the table be?
136
00:11:30,300 --> 00:11:32,200
My son.
137
00:11:32,200 --> 00:11:35,100
He looks handsome right?
138
00:11:37,010 --> 00:11:38,960
He's sick.
139
00:11:39,530 --> 00:11:41,380
A lot.
140
00:11:41,410 --> 00:11:43,490
What was that? Ummm...
141
00:11:43,490 --> 00:11:47,170
I can't even remember the name. What kind of
disease has such long name?!
142
00:11:47,220 --> 00:11:49,960
It's a kind of a hereditary disease on the mom's side.
143
00:11:49,990 --> 00:11:53,750
My son whose only sin is being born from me.
144
00:11:53,750 --> 00:11:57,730
I have to save him.
Whatever it takes, I have to save him.
145
00:11:57,730 --> 00:12:01,210
Yes Unni, be strong.
146
00:12:01,210 --> 00:12:07,200
Even though he's sick,
you being able to stay next to him.
147
00:12:07,200 --> 00:12:09,670
That is a blessing.
148
00:12:10,670 --> 00:12:13,320
Don't make a face like that.
149
00:12:14,260 --> 00:12:19,060
I promised that I would not be sad anymore because of San.
150
00:12:20,510 --> 00:12:26,400
I am thankful that he came along and made me happy.
151
00:12:27,220 --> 00:12:30,070
That's how I am going to think from now on.
152
00:12:30,810 --> 00:12:33,210
That way I can live.
153
00:12:36,100 --> 00:12:38,200
Here.
154
00:12:42,750 --> 00:12:44,410
I'm sorry.
155
00:12:44,410 --> 00:12:49,800
When I saw you and San tightly holding each other,
I was belligerant because I was reminded of my son.
156
00:12:51,230 --> 00:12:53,630
Because I was narrow minded.
157
00:13:24,860 --> 00:13:28,340
A prosecutor under investigation isn't desirable,
first of all.
158
00:13:28,360 --> 00:13:30,820
Regardless, because there is a surplus of
law school grads these days,
159
00:13:30,820 --> 00:13:33,570
the attorneys are a dime a dozen in corporations.
160
00:13:33,600 --> 00:13:34,700
Be that as it may,
161
00:13:34,740 --> 00:13:36,530
how did you end things that
162
00:13:36,530 --> 00:13:39,190
you're infamous in the field?
163
00:13:39,190 --> 00:13:43,080
I think it'd be difficult for you to find a job prospect for a while.
164
00:13:43,080 --> 00:13:47,740
Ah, it's just that, I really have to meet with the President.
165
00:13:47,740 --> 00:13:50,830
Is there any way you can help me?
166
00:14:05,200 --> 00:14:06,650
What is it, Substitute?
167
00:14:06,690 --> 00:14:08,150
It's that I...
168
00:14:08,180 --> 00:14:10,830
received this.
169
00:14:10,830 --> 00:14:15,320
The debt I'm responsible for has been transferred to you,
President.
170
00:14:15,320 --> 00:14:18,090
How did this happen?
171
00:14:24,000 --> 00:14:27,000
That just means that you have a debt to pay me.
172
00:14:27,000 --> 00:14:28,210
Can't you understand that?
173
00:14:28,210 --> 00:14:29,200
That's what I mean. Why?
174
00:14:29,200 --> 00:14:31,890
In order to get rid of the flies (bothersome people) near
your bakery,
175
00:14:31,890 --> 00:14:34,200
I suffered a loss.
176
00:14:36,210 --> 00:14:38,100
What are you looking at?
177
00:14:40,200 --> 00:14:42,630
I will pay you back without fail.
178
00:14:42,630 --> 00:14:44,140
I will pay you back for sure.
179
00:14:44,140 --> 00:14:45,760
What are you doing?
180
00:14:45,790 --> 00:14:48,400
We're going to be late for our 2 O'clock appointment.
181
00:14:53,150 --> 00:14:55,660
I will "for sure" pay you back.
182
00:14:55,690 --> 00:14:58,130
I will pay you back for sure, sir.
183
00:14:58,130 --> 00:15:00,740
This is my contact information.
184
00:15:00,760 --> 00:15:02,520
I won't run away.
185
00:15:02,520 --> 00:15:04,210
I will pay you back, I swear it on my life.
186
00:15:04,210 --> 00:15:07,510
So, as for that bakery...
187
00:15:07,510 --> 00:15:08,980
Just leave that bakery as...
188
00:15:08,980 --> 00:15:10,970
That's right. That bakery.
189
00:15:10,970 --> 00:15:14,090
You're saying that is a precious place, right?
190
00:15:14,090 --> 00:15:15,120
Yes.
191
00:15:15,120 --> 00:15:17,470
That's why I bought it.
192
00:15:17,520 --> 00:15:20,100
So that I can bulldoze it over.
193
00:15:21,790 --> 00:15:23,430
I told you before.
194
00:15:23,430 --> 00:15:27,470
That crap (bakery) is nothing compared to what you took away from me.
195
00:15:27,470 --> 00:15:28,730
President. That's...
196
00:15:28,730 --> 00:15:30,580
Look here.
197
00:15:30,580 --> 00:15:33,610
I know what your and Min Hyeok's relationship is.
198
00:15:33,620 --> 00:15:36,300
But, you come here to see him again?
199
00:15:36,330 --> 00:15:37,410
It's not something you should get involved with.
200
00:15:37,420 --> 00:15:39,910
I'm the person who're going to marry you.
201
00:15:41,260 --> 00:15:44,960
Last time it was the surgery fee, this time it's the debt.
202
00:15:44,960 --> 00:15:48,960
Are you thick-skinned or shameless?
203
00:15:51,460 --> 00:15:53,720
Take this woman out of here.
204
00:15:54,720 --> 00:15:56,870
Immediately!
205
00:15:58,430 --> 00:15:59,990
President!
206
00:16:00,030 --> 00:16:03,200
President. President!!
207
00:16:03,200 --> 00:16:07,200
Presi... Listen, please!
208
00:16:08,710 --> 00:16:10,920
President!
209
00:16:24,900 --> 00:16:40,600
210
00:16:47,700 --> 00:16:50,100
You left as if you won't ever see me again.
211
00:16:51,010 --> 00:16:52,850
What brings you here?
212
00:16:54,430 --> 00:16:59,000
I don't know myself as to why I came here.
213
00:17:00,440 --> 00:17:02,040
It's just
214
00:17:03,100 --> 00:17:05,700
that I wanted to see the other world.
215
00:17:07,770 --> 00:17:12,090
Because the world I live in is too suffocating.
216
00:17:14,200 --> 00:17:16,900
I heard you resigned your job as a prosecutor.
217
00:17:17,720 --> 00:17:21,290
I didn't have the time to go around and see the paintings.
218
00:17:22,030 --> 00:17:26,680
It was more pressing to read one more law book in that time,
219
00:17:26,680 --> 00:17:31,140
and I struggled to not be surpassed by others.
220
00:17:32,620 --> 00:17:36,760
Why people take their time out to see the paintings,
now...
221
00:17:36,760 --> 00:17:39,020
I think I know.
222
00:17:41,220 --> 00:17:45,640
So, what is your impression?
223
00:17:45,640 --> 00:17:47,700
I'd like to go there.
224
00:17:48,330 --> 00:17:50,820
If I can go.
225
00:17:52,890 --> 00:17:55,500
I'm satisfied with it because I was able to paint it in one try.
226
00:17:56,710 --> 00:17:59,630
When you paint over a mistaken brush stroke to correct it,
227
00:17:59,700 --> 00:18:03,300
you end up not remembering what it was that you were
trying to paint in the first place.
228
00:18:03,330 --> 00:18:08,060
In those cases, one must bravely change the canvas,
229
00:18:08,060 --> 00:18:10,730
but it's difficult to do, stupidly.
230
00:18:12,590 --> 00:18:15,190
It's not stupid but natural.
231
00:18:15,210 --> 00:18:19,530
Because regretting over the time spent to correct your mistake
232
00:18:19,560 --> 00:18:21,680
is human.
233
00:18:21,680 --> 00:18:23,940
That's your story, isn't it, Do Hoon?
234
00:18:28,720 --> 00:18:32,100
I don't think you can lie well, Do Hoon.
235
00:19:14,300 --> 00:19:16,100
Excuse me.
236
00:19:28,870 --> 00:19:30,040
Are you okay?
237
00:19:30,060 --> 00:19:31,840
Aiyoo. I'm okay
238
00:19:31,860 --> 00:19:34,790
But, this bunch. I was supposed to deliver
239
00:19:34,860 --> 00:19:37,820
quickly across the street where a car is.
240
00:19:37,830 --> 00:19:39,910
Just give them to me. I'll do it.
241
00:19:40,000 --> 00:19:41,900
But, do you think you may need to go to the hospital?
242
00:19:41,920 --> 00:19:43,380
Aiyoo, it's okay.
243
00:19:43,380 --> 00:19:44,740
I'm sorry.
244
00:20:01,200 --> 00:20:02,760
Hello. You seem hard at work.
245
00:20:02,760 --> 00:20:05,120
I'm going to take a look here, okay?
246
00:20:09,080 --> 00:20:10,090
Illegal Flyers (ad leaflet) Special Crackdown Period.
- Look here.
247
00:20:10,090 --> 00:20:11,690
Yes?
248
00:20:14,960 --> 00:20:17,070
"Cha Ma Sseo"
Cha Ma Sseo: Adult nightclub (Cham At Sseo means I stifled something and let it go)
249
00:20:17,160 --> 00:20:19,090
What were they stifling?
250
00:20:19,100 --> 00:20:22,400
It wasn't me.
251
00:20:22,400 --> 00:20:24,340
A woman fell down so...
252
00:20:24,340 --> 00:20:27,990
Everyone says it's not theirs.
253
00:20:32,060 --> 00:20:34,160
Excuse me.
254
00:20:34,920 --> 00:20:36,040
You know me, right?
255
00:20:36,040 --> 00:20:37,950
Excuse me.
256
00:20:38,470 --> 00:20:40,890
Was it the hit-and-run?
257
00:20:40,890 --> 00:20:44,980
A woman and a baby died.
258
00:20:45,940 --> 00:20:49,660
I'm right.
259
00:20:49,660 --> 00:20:53,130
How long has it been that you got out that now your doing this?
260
00:20:53,130 --> 00:20:56,470
How could you do that, really?
261
00:20:56,470 --> 00:20:59,140
Born in July 21st, right?
262
00:20:59,140 --> 00:21:01,490
It was not me, really.
263
00:21:01,490 --> 00:21:04,990
How can I trust you?
264
00:21:04,990 --> 00:21:07,990
Is there a person who can guarantee your identification?
265
00:21:13,360 --> 00:21:15,200
I enjoyed the drawings.
266
00:21:15,200 --> 00:21:16,920
See you next time.
267
00:21:16,920 --> 00:21:19,020
I'm on my way meeting my friend to drink.
268
00:21:19,020 --> 00:21:21,410
Do you want to go together??
269
00:21:21,410 --> 00:21:24,440
Last time, you just left.
270
00:21:24,440 --> 00:21:25,970
Se Yeon.
271
00:21:25,970 --> 00:21:27,740
Oh, you guys are here.
272
00:21:27,740 --> 00:21:30,270
Have you finished?
Where shall we go?
273
00:21:30,270 --> 00:21:32,670
Who is this?
274
00:21:33,800 --> 00:21:35,730
Are you already cheating?
275
00:21:35,730 --> 00:21:37,280
What are you going to do when Min Hyeok hears about this?
276
00:21:37,280 --> 00:21:38,290
No lo somos...
277
00:21:38,290 --> 00:21:40,060
You're right.
278
00:21:40,060 --> 00:21:42,930
We are exactly like you think.
279
00:21:42,930 --> 00:21:45,890
I like Min Hyeok because he's fun
280
00:21:45,890 --> 00:21:48,710
Can you spread the rumors.
281
00:21:48,710 --> 00:21:50,130
I don't think so.
282
00:21:50,130 --> 00:21:53,380
You're right. We are in that kind of relationship.
283
00:21:53,380 --> 00:21:56,080
If Se Yeon think like that.
284
00:21:58,920 --> 00:22:00,970
What's going on here.
285
00:22:00,970 --> 00:22:02,890
Oh.
286
00:22:02,890 --> 00:22:04,270
Where are you going?
287
00:22:04,270 --> 00:22:05,810
Let's go together with us.
288
00:22:05,810 --> 00:22:09,920
Yeah. It can be boring if there are only girls.
289
00:22:15,400 --> 00:22:17,950
What do you do?
290
00:22:19,020 --> 00:22:22,080
What do you think he's doing?
291
00:22:24,770 --> 00:22:29,000
This person, he's unemployed, he was recently a prosecutor.
292
00:22:32,810 --> 00:22:35,370
How did you two meet?
293
00:22:35,370 --> 00:22:38,020
Was it three years ago?
294
00:22:40,100 --> 00:22:42,460
A black dress and
295
00:22:42,460 --> 00:22:45,020
red high heels.
296
00:22:45,020 --> 00:22:48,830
She was angry and was drunk so she yelled.
297
00:22:48,830 --> 00:22:51,070
That time, she looked at me.
298
00:22:51,070 --> 00:22:53,990
"Did you enjoy it?"
299
00:22:55,920 --> 00:22:58,330
She said that.
300
00:22:58,330 --> 00:23:01,700
That was our first meeting.
301
00:23:01,700 --> 00:23:04,850
Do you remember that?
302
00:23:07,760 --> 00:23:09,790
Do you remember?
303
00:23:09,790 --> 00:23:14,330
Even then, we drank alcohol.
304
00:23:18,220 --> 00:23:22,330
I heard that Shinha Hotel became
the World Forum this time.
305
00:23:22,330 --> 00:23:26,670
Didn't know there was something
that Shin Se Yeon can't do.
306
00:23:26,670 --> 00:23:28,260
This is not about Se Yeon.
307
00:23:28,260 --> 00:23:32,030
What is this? You're defending your wife already?
308
00:23:32,030 --> 00:23:35,010
Ay...you!
309
00:23:37,130 --> 00:23:39,600
You don't have any friends, do you?
310
00:23:41,500 --> 00:23:42,930
Why do I need friends?
311
00:23:42,930 --> 00:23:48,070
You must be so happy. You have a lot of money but your a hobo.
312
00:23:49,450 --> 00:23:51,970
But,
313
00:23:52,790 --> 00:23:54,800
Should I marry Se Yeon?
314
00:23:54,800 --> 00:23:56,670
Again?
315
00:23:56,670 --> 00:23:59,560
Your company isn't a neighborhood store.
316
00:23:59,560 --> 00:24:01,470
Try making a mistake.
317
00:24:01,470 --> 00:24:04,480
"That's why an heir isn't good, we need a professional manager"
318
00:24:04,480 --> 00:24:07,860
They'll all bite you right away.
319
00:24:07,860 --> 00:24:11,660
If you want to secure your place, be good to Se Yeon.
320
00:24:11,660 --> 00:24:14,660
I don't know.
321
00:24:14,660 --> 00:24:16,690
If you're not going to do it...
322
00:24:16,690 --> 00:24:19,050
Can our family take her?
323
00:24:19,050 --> 00:24:20,440
What did you say?
324
00:24:20,440 --> 00:24:22,980
Everyone is telling me to remarry.
325
00:24:22,980 --> 00:24:26,310
For me, I would be thankful for Se Yeon.
326
00:24:26,900 --> 00:24:29,290
Are you crazy?
327
00:24:29,290 --> 00:24:31,000
Never.
328
00:24:31,000 --> 00:24:35,430
She was meant for a better guy than me or you.
329
00:24:35,430 --> 00:24:37,520
I'm warning you.
330
00:24:37,520 --> 00:24:39,970
Don't touch her.
331
00:24:47,400 --> 00:24:50,050
This is irritating.
332
00:25:02,090 --> 00:25:04,730
Este es mi número de contacto.
333
00:25:04,730 --> 00:25:06,520
I'm not going anywhere.
334
00:25:06,520 --> 00:25:09,480
I will put my life on it and pay it back.
335
00:25:09,480 --> 00:25:11,370
So, the bakery
336
00:25:11,370 --> 00:25:14,410
Just leave the bakery.
337
00:25:33,240 --> 00:25:35,030
I need to collect my debt.
338
00:25:35,030 --> 00:25:39,780
[Kang Yoo Jeong]
[010-138-4736]
339
00:25:41,850 --> 00:25:44,240
Kang Yoo Jeong
340
00:25:53,680 --> 00:25:59,300
"Driver"
010-
341
00:26:08,710 --> 00:26:11,820
Conductor.
342
00:26:26,610 --> 00:26:30,530
There is a woman that I would like to help.
343
00:26:30,530 --> 00:26:32,680
No,
344
00:26:32,680 --> 00:26:35,820
I wanted to help her.
345
00:26:35,820 --> 00:26:38,700
But, I couldn't do it.
346
00:26:40,280 --> 00:26:43,040
Because I'm too late.
347
00:26:45,800 --> 00:26:48,000
If I look at you,
348
00:26:48,000 --> 00:26:51,020
I keep thinking about that woman.
349
00:26:52,810 --> 00:26:55,120
Do I...
350
00:26:55,120 --> 00:26:57,210
look like someone that needs help?
351
00:26:57,210 --> 00:26:59,750
Are you not?
352
00:27:01,450 --> 00:27:04,120
Even if you spread rumors,
353
00:27:04,990 --> 00:27:08,520
people don't listen if they're not interested.
354
00:27:09,800 --> 00:27:14,060
In that case, you have show them in their eyes.
355
00:27:19,650 --> 00:27:22,400
Yoo Jeong
356
00:27:26,060 --> 00:27:30,000
[Eradicate social evils]
[We'll do it first.]
357
00:27:32,930 --> 00:27:35,000
Oppa.
358
00:27:35,920 --> 00:27:38,130
Thank you.
359
00:27:38,130 --> 00:27:40,880
And I'm sorry.
360
00:27:40,880 --> 00:27:43,470
I don't have anyone else to call.
361
00:27:46,600 --> 00:27:49,110
You refused all of my favors and...
362
00:27:49,110 --> 00:27:51,560
You were doing these kind of things?
363
00:27:51,560 --> 00:27:54,830
You even got help from Jo Min Hyeok,
and do this kind of stuff?
364
00:27:54,830 --> 00:27:57,470
It's not like that.
365
00:28:03,200 --> 00:28:03,740
[All Family Job Sharing Organization]
366
00:28:03,740 --> 00:28:07,560
[All Family Job Sharing Organization]
- It's an organization for ex-convicts' rehabilitation.
367
00:28:07,560 --> 00:28:10,520
They'll find the job for you.
368
00:28:10,520 --> 00:28:13,050
One who said to break up was you.
369
00:28:13,050 --> 00:28:15,060
Let's not
370
00:28:15,060 --> 00:28:18,000
see each other like this.
371
00:28:31,040 --> 00:28:33,750
[President]
372
00:28:35,620 --> 00:28:36,530
Yes?
373
00:28:36,530 --> 00:28:37,840
- Driver
374
00:28:37,840 --> 00:28:39,370
Hello?
375
00:28:39,370 --> 00:28:41,560
Come and pick me up.
376
00:28:41,560 --> 00:28:43,560
What?
377
00:28:46,430 --> 00:28:49,160
- Hey, driver.
378
00:28:49,610 --> 00:28:51,660
- Driver.
379
00:28:51,660 --> 00:28:54,940
Driver, driver~
380
00:28:57,740 --> 00:28:59,500
Take the wheel.
381
00:28:59,500 --> 00:29:02,130
I can't drive.
382
00:29:03,240 --> 00:29:05,050
My license was cancelled.
383
00:29:05,050 --> 00:29:07,820
Oh, that's right.
384
00:29:07,820 --> 00:29:10,970
You did a hit-and-run.
385
00:29:12,000 --> 00:29:15,000
Then why did you come?
386
00:29:16,670 --> 00:29:20,690
I thought you were too drunk and something might happen.
387
00:29:20,690 --> 00:29:24,100
So you're worried.
388
00:29:25,720 --> 00:29:28,770
What are you?
389
00:29:28,770 --> 00:29:31,150
You have time to worry...
390
00:29:31,150 --> 00:29:34,520
I guess you're life is fine?
391
00:29:34,520 --> 00:29:36,550
I'll call another driver for you.
392
00:29:36,550 --> 00:29:39,800
Give me the key.
393
00:29:43,300 --> 00:29:46,060
Let go.
394
00:29:48,620 --> 00:29:52,970
No. Do you want to end up like me?
395
00:30:47,440 --> 00:30:49,720
Customer, where should I take you?
396
00:30:49,720 --> 00:30:53,020
Uhh, wait a second.
397
00:30:55,100 --> 00:30:59,370
Hey, boss?
398
00:31:19,930 --> 00:31:22,390
Did you sleep well?
399
00:31:23,440 --> 00:31:25,900
Why are you here?
400
00:31:28,770 --> 00:31:30,780
Do you not remember?
401
00:31:30,780 --> 00:31:32,750
Yesterday, you drank a lot
402
00:31:32,750 --> 00:31:37,680
so even when I asked you where you lived, you couldn't reply
403
00:31:50,750 --> 00:31:54,490
Yesterday, it seems you had too much to drink.
404
00:31:54,490 --> 00:31:56,730
405
00:31:59,400 --> 00:32:01,790
Eat this.
406
00:32:05,460 --> 00:32:08,900
You want me to eat this?
407
00:32:09,940 --> 00:32:12,870
Eat it before it cools.
408
00:32:14,550 --> 00:32:17,050
And,
409
00:32:19,140 --> 00:32:25,110
I organized how I am going to pay back the debt.
410
00:32:26,420 --> 00:32:31,470
These days I am learning hard at my job.
I might be able to pay back my debt faster.
411
00:32:31,470 --> 00:32:35,320
So, the bakery...
412
00:32:35,320 --> 00:32:37,580
Spoon.
413
00:33:00,370 --> 00:33:02,140
Water...
-Huh?
414
00:33:02,140 --> 00:33:05,990
Water.
- Ah, water.
415
00:33:19,240 --> 00:33:22,420
Why do you pour water like that?
416
00:33:22,430 --> 00:33:27,750
It's alright. It's alright. Don't think about it.
417
00:33:27,750 --> 00:33:30,090
Don't laugh.
418
00:33:31,350 --> 00:33:33,840
Don't laugh in front of me.
419
00:33:59,430 --> 00:34:02,470
Gosh.
420
00:34:07,790 --> 00:34:10,040
Boss.
421
00:34:21,820 --> 00:34:24,880
Here.
422
00:34:24,880 --> 00:34:30,160
You phone, it's in the car from yesterday,
423
00:34:41,390 --> 00:34:44,040
I'm not beholden to you, alright?
424
00:34:44,040 --> 00:34:46,040
I'm taking this off of your debt.
425
00:34:46,050 --> 00:34:48,190
Yes.
426
00:34:48,190 --> 00:34:51,010
Then the bakery...
427
00:35:20,280 --> 00:35:27,080
I don't want to see a person who has already refused my offer.
428
00:35:43,280 --> 00:35:48,490
I didn't know that K Group had
so much interest in paintings.
429
00:35:48,490 --> 00:35:51,590
K Culture Foundation, in every year of particular time,
430
00:35:51,590 --> 00:35:55,810
they've been buying new artists' art work at a high price.
431
00:35:55,810 --> 00:36:02,380
Shinha Gallery is the main connection and got several million dollars from Shinha Foundation as a commission.
432
00:36:04,500 --> 00:36:07,270
That's what I've collected for 2 years.
433
00:36:07,270 --> 00:36:13,640
I get how you're maintaining a good relationship
with Assemblyman Shin.
434
00:36:13,650 --> 00:36:16,900
You came here to talk about what we all know?
435
00:36:16,900 --> 00:36:20,960
There's know way that the prosecution
doesn't know what I know.
436
00:36:20,960 --> 00:36:25,580
In this country where anything can be
excused with the word 'nation,'
437
00:36:25,580 --> 00:36:31,880
K Group isn't a "national" company that deals with exports like Customs, is it?
438
00:36:31,880 --> 00:36:36,900
To see in that way, K Group
is a good provision for government.
439
00:36:36,900 --> 00:36:42,070
Since they always need some
other issues to turn nations' view.
440
00:36:42,070 --> 00:36:47,310
There will be a public announcement of the sale of the Port of Incheon next week.
441
00:36:47,310 --> 00:36:50,090
The public will demand the re-investigation of K Group.
442
00:36:50,090 --> 00:36:54,320
And the Prosecution won't let it pass this time.
443
00:36:54,320 --> 00:36:59,730
Why did you come to me, while you have all that?
444
00:36:59,730 --> 00:37:04,420
Please give me that opportunity, once again.
445
00:37:04,430 --> 00:37:09,500
You brought me information that the Prosecutors already have.
446
00:37:09,510 --> 00:37:11,610
Why should I give you another opportunity?
447
00:37:11,610 --> 00:37:14,980
You see as much as you know and you can stop if you know.
448
00:37:14,980 --> 00:37:22,630
You'll never ride those wheelchair again.
449
00:37:37,400 --> 00:37:40,130
What's the reason that you turned back all of sudden?
450
00:37:40,130 --> 00:37:46,770
Don't worry, I'm not trying to take your spot.
451
00:37:46,770 --> 00:37:51,650
I will become the best in K-Group.
452
00:37:51,650 --> 00:37:57,140
I have seen, endlessly, people that had good parents and did no work but received everything.
453
00:37:57,140 --> 00:38:02,380
I want to see a junior colleague like you win.
454
00:38:05,820 --> 00:38:07,940
But, listen well.
455
00:38:07,940 --> 00:38:10,890
A person that Chairman is trying to make the best
456
00:38:10,890 --> 00:38:12,960
Is only Min Hyeok.
457
00:38:12,960 --> 00:38:15,280
You cannot be Jo Min Hyeok.
458
00:38:15,280 --> 00:38:20,390
No matter how hard you try,
you will only be a well trained dog.
459
00:38:20,400 --> 00:38:21,400
Look after me well.
460
00:38:21,400 --> 00:38:23,490
I am different from the Chairman.
461
00:38:23,490 --> 00:38:27,030
Those who so thoroughly throw away their convictions
462
00:38:27,030 --> 00:38:31,420
cannot be trusted even more.
463
00:38:36,030 --> 00:38:40,260
I'll try to look after you. Good bye.
464
00:39:10,880 --> 00:39:14,010
Oh my goodness! Yoo Jeong!
465
00:39:15,420 --> 00:39:16,960
Oh my goodness!
466
00:39:16,960 --> 00:39:20,890
Long time no see. It is nice to see you.
467
00:39:20,890 --> 00:39:24,810
Did you know how worried I was when I learned you were living with her?
468
00:39:24,810 --> 00:39:27,450
Is Ja Yoon being mean to you?
469
00:39:27,450 --> 00:39:31,550
What do you mean? She's the one being mean to me for drinking a lot and sleeping in.
470
00:39:31,550 --> 00:39:34,070
Then why don't you drink less and wake up early?
471
00:39:34,070 --> 00:39:36,580
Did late year sergeant get a vacation or something?
472
00:39:36,580 --> 00:39:38,270
Look here, Yoo Jeong.
473
00:39:38,270 --> 00:39:41,240
If you're uncomfortable staying in her home or
474
00:39:41,240 --> 00:39:45,620
if you ever get into a big fight or if you feel very sad, you can come to unni's house.
475
00:39:45,620 --> 00:39:49,400
I'm single, so I'll let you have a room for cheap.
476
00:39:49,400 --> 00:39:52,440
Yes, okay.
477
00:39:52,440 --> 00:39:56,430
Oh, but Unni, where do you sell these?
478
00:39:56,430 --> 00:39:58,520
Do you take these to the market?
479
00:39:58,520 --> 00:40:01,000
Yoo Jeong, this is
480
00:40:01,010 --> 00:40:02,420
How dare you say "this!?"
481
00:40:02,420 --> 00:40:05,150
Yoo Jeong.
482
00:40:05,150 --> 00:40:09,440
Don't call them "this" and "that." Call is our baby.
483
00:40:09,440 --> 00:40:12,090
Aren't our babies so beautiful?
484
00:40:12,090 --> 00:40:17,440
People go crazy and become regulars!
485
00:40:17,440 --> 00:40:20,410
Just let us do the buying and selling.
486
00:40:20,410 --> 00:40:24,000
So don't worry and just move your belongings.
487
00:40:25,350 --> 00:40:29,210
Those investment to remodel the meeting room
for assorting this year's World Forum,
488
00:40:29,210 --> 00:40:31,330
How are you going to collect these?
489
00:40:31,330 --> 00:40:35,780
In Shinha Hotel, the CEO personally guided
the inspection team.
490
00:40:35,780 --> 00:40:39,130
For ours, why did the general manager did it instead?
491
00:40:39,130 --> 00:40:42,790
In order to recover the loss from the first half year,
492
00:40:42,790 --> 00:40:45,440
You needed to make a right action for the forum.
493
00:40:45,440 --> 00:40:48,810
Do you have a strategy for the second half year?
494
00:40:48,810 --> 00:40:52,220
I heard that forum assortment
was changed in the last minute.
495
00:40:52,220 --> 00:40:54,150
Did you know?
496
00:40:54,150 --> 00:40:57,950
They said that in the executive commission,
it was already nominated to Shinha Hotel.
497
00:40:57,950 --> 00:41:01,240
Didn't you guys already know?
498
00:41:02,460 --> 00:41:06,040
The list of those who supported Shinha,
499
00:41:07,180 --> 00:41:09,460
Should I reveal it?
500
00:41:20,620 --> 00:41:23,390
Hello?
501
00:41:24,680 --> 00:41:26,680
Boss?
502
00:41:27,360 --> 00:41:29,670
Can you not hear well?
503
00:41:30,060 --> 00:41:32,170
Hello?
504
00:41:32,170 --> 00:41:34,940
Hello?
505
00:41:35,720 --> 00:41:37,540
Hello?
506
00:42:12,050 --> 00:42:14,070
Shin Se Yeon.
507
00:42:16,540 --> 00:42:19,590
What is this? Is this what you meant by meeting a friend?
508
00:42:19,590 --> 00:42:21,460
Something good happened to me
509
00:42:21,460 --> 00:42:25,440
so I wanted be congratulated by Se Yeon.
510
00:42:27,130 --> 00:42:29,740
Do I need your permission to meet with a friend?
511
00:42:29,740 --> 00:42:31,140
A friend?
512
00:42:31,140 --> 00:42:33,540
Let's go. The car's at the front.
513
00:42:33,580 --> 00:42:35,500
I am also your friend.
514
00:42:36,220 --> 00:42:38,730
Can't I also congratulate you?
515
00:42:53,140 --> 00:42:55,510
You must really be friends.
516
00:42:55,510 --> 00:42:58,130
To see that Se Yeon called you here.
517
00:42:58,890 --> 00:43:00,970
I asked her to do it.
518
00:43:00,970 --> 00:43:04,280
I wanted come here because there really isn't a chance to look at Se Yeon's paintings.
519
00:43:04,280 --> 00:43:07,440
Attorney Ahn, you're very shameless than I expected.
520
00:43:09,060 --> 00:43:11,220
Oh yeah, your not an attorney anymore.
521
00:43:11,230 --> 00:43:13,680
It probably was hard getting into our company.
522
00:43:13,680 --> 00:43:16,060
You have a lot of talent.
523
00:43:16,060 --> 00:43:18,710
But now you need to meet some girls that fits those standards.
524
00:43:18,730 --> 00:43:20,560
That's right.
525
00:43:20,560 --> 00:43:23,780
Please introduce me to some good woman.
526
00:43:23,810 --> 00:43:27,680
Is there anyone like Se Yeon?
527
00:43:32,960 --> 00:43:35,620
Se Yeon is my fiancee.
528
00:43:35,620 --> 00:43:39,740
From the time you start working at K Group, she is your superior.
529
00:43:39,740 --> 00:43:42,120
Please talk with manners.
530
00:43:42,120 --> 00:43:45,700
She's not someone you can meet.
531
00:43:45,700 --> 00:43:49,230
If you know that well, why do you treat her like that?
532
00:43:49,230 --> 00:43:51,730
Like you said, Se Yeon
533
00:43:51,730 --> 00:43:53,820
is not the type of person who should be treated like that by you.
534
00:43:53,820 --> 00:43:55,750
Se Yeon and I,
535
00:43:56,680 --> 00:43:59,540
are not in the type of relationship where
you can talk about carelessly.
536
00:43:59,540 --> 00:44:03,150
Saying it carelessly is probably you, Jo Min Hyeok.
537
00:44:03,740 --> 00:44:05,260
Se Yeon,
538
00:44:05,260 --> 00:44:09,480
is the type of person who I want to take away
because she does not deserve you.
539
00:44:11,280 --> 00:44:13,840
Just because I am sitting here drinking wine,
540
00:44:13,880 --> 00:44:16,450
doesn't mean I'm in the same class as you.
541
00:44:16,980 --> 00:44:21,270
Whatever reason you came to this company,
you are always below me, and that is not going to change.
542
00:44:21,270 --> 00:44:25,170
Just because you are being treated well, doesn't mean
you can act like this. Isn't it so obvious?
543
00:44:28,820 --> 00:44:31,940
Isn't getting a free ride more evident?
544
00:44:32,790 --> 00:44:36,980
Isn't it shameless to get treated because of your parents?
545
00:44:36,980 --> 00:44:39,820
Do you think that's something you can say?
546
00:44:40,320 --> 00:44:43,760
Jo Min Heok, are you here to fight?
547
00:44:43,760 --> 00:44:46,420
Didn't you just hear?
548
00:44:46,420 --> 00:44:48,190
It's okay.
549
00:44:48,600 --> 00:44:50,620
He didn't say anything wrong either.
550
00:44:51,530 --> 00:44:53,780
I'm not alright.
551
00:44:53,780 --> 00:44:57,620
He's my guest. I don't want to displease him.
552
00:45:08,420 --> 00:45:10,430
You cook too?
553
00:45:10,430 --> 00:45:11,760
Sometimes.
554
00:45:11,800 --> 00:45:14,520
You've never done it for me.
555
00:45:14,520 --> 00:45:17,400
You've never told me you want to.
556
00:45:23,200 --> 00:45:25,690
It's good, Se Yeon.
557
00:46:10,840 --> 00:46:16,100
It doesn't look like Min Hyeok has no feelings for you.
558
00:46:16,970 --> 00:46:19,000
I can tell from a man's perspective.
559
00:46:22,960 --> 00:46:26,270
Do Hoon, your actually a good actor.
560
00:46:26,270 --> 00:46:28,700
I thought you wouldn't be good at lying.
561
00:46:28,700 --> 00:46:32,190
A girl you would want to steal?
562
00:46:32,860 --> 00:46:34,940
It's not a lie.
563
00:46:37,950 --> 00:46:43,340
Why those main characters from the drama
fall in love and get married in the real life,
564
00:46:43,340 --> 00:46:45,540
I get it.
565
00:46:46,900 --> 00:46:49,050
If you immerse in your role,
566
00:46:49,050 --> 00:46:51,200
I guess those feelings actually arise.
567
00:47:12,800 --> 00:47:14,160
It's hot.
568
00:47:14,620 --> 00:47:17,640
What is this? You want me to drink this?
569
00:47:17,960 --> 00:47:21,290
There's nothing better that this after working hard.
570
00:47:25,130 --> 00:47:26,950
Why is it so sweet?
571
00:47:28,120 --> 00:47:29,620
Nevermind.
572
00:47:31,710 --> 00:47:34,250
Are you playing with me?
573
00:47:34,250 --> 00:47:36,060
30 years?
574
00:47:36,060 --> 00:47:40,380
Do I have to look at you for 30 more years just to get a little sum of money?
575
00:47:40,380 --> 00:47:42,940
It's too much money for me.
576
00:47:43,370 --> 00:47:45,270
I'll work harder.
577
00:47:45,270 --> 00:47:48,070
Then, a few years will be taken off.
578
00:47:48,070 --> 00:47:49,480
A few years?
579
00:47:49,480 --> 00:47:51,160
I don't want to.
580
00:47:51,160 --> 00:47:53,020
I heard you have a boyfriend.
581
00:47:53,020 --> 00:47:55,530
Ask your boyfriend to help you.
582
00:47:57,620 --> 00:48:00,010
why, did you get dumped?
583
00:48:00,470 --> 00:48:02,370
you did get dumped!
584
00:48:02,760 --> 00:48:07,660
of course, what kind of man would accept a woman who hit-and-ran as his girlfriend?
585
00:48:07,660 --> 00:48:08,930
He's not that kind of person.
586
00:48:08,960 --> 00:48:11,830
What do you mean he's not. I can tell just by once glance.
587
00:48:11,830 --> 00:48:14,090
You met him thinking that he was a genuine man.
588
00:48:14,110 --> 00:48:16,690
Yet he took after marriage was brought up.
589
00:48:16,690 --> 00:48:18,600
Aren't all those men you met like that?
590
00:48:18,600 --> 00:48:20,940
I said it's not like that!
591
00:48:23,560 --> 00:48:25,180
I...
592
00:48:26,030 --> 00:48:29,230
do have a lot of debt because of him but,
593
00:48:29,230 --> 00:48:31,140
I didn't break up with him because of that.
594
00:48:31,140 --> 00:48:32,850
My oppa,
595
00:48:32,850 --> 00:48:36,770
He's not the worthless kind of man you think he is.
596
00:48:36,770 --> 00:48:39,460
Even after he broke up with me,
597
00:48:40,180 --> 00:48:41,930
Even when I did stupid things,
598
00:48:41,930 --> 00:48:44,770
He's a person who dropped me off
to the hospital to save me.
599
00:48:44,770 --> 00:48:47,260
He was there all night
600
00:48:47,260 --> 00:48:50,630
and went away without even saying hi to me,
because I might feel sorry.
601
00:48:50,660 --> 00:48:52,780
Hey, that's...
602
00:48:54,100 --> 00:48:55,640
That's..
603
00:48:56,670 --> 00:48:58,570
So,
604
00:48:59,360 --> 00:49:02,750
Don't talk like you know everything.
605
00:49:23,090 --> 00:49:25,240
Ahn Do Hoon.
606
00:49:25,860 --> 00:49:28,480
You're that great?
607
00:49:49,170 --> 00:49:51,430
It's what I've been saving
608
00:49:51,430 --> 00:49:53,880
and advance pay all together.
609
00:49:53,880 --> 00:49:55,900
Severance Pay?
610
00:49:56,620 --> 00:49:59,270
I've become a part of the K Group legal team.
611
00:49:59,270 --> 00:50:01,230
The benefits are good.
612
00:50:03,140 --> 00:50:06,590
Do Hoon, you've decided end things with the government?
613
00:50:06,620 --> 00:50:07,670
Yes.
614
00:50:07,670 --> 00:50:09,940
I didn't give up my dream.
615
00:50:09,990 --> 00:50:12,740
I've made a decision not to give up my dream.
616
00:50:13,370 --> 00:50:16,300
A store in Shinha plaza has opened up.
617
00:50:16,300 --> 00:50:18,280
Please go take a look at it yourselves.
618
00:50:18,280 --> 00:50:19,170
A store?
619
00:50:19,170 --> 00:50:22,550
Stop doing work where you have to listen to other's dislikes.
620
00:50:22,550 --> 00:50:24,990
I'll give you the money.
621
00:50:24,990 --> 00:50:28,820
I'm saying this because I knew you wouldn't take a break even if I asked you to.
622
00:50:28,820 --> 00:50:31,330
The two of you have fought your whole lives over your jobs.
623
00:50:31,330 --> 00:50:33,830
It's become difficult for me to sit by and watch.
624
00:50:34,410 --> 00:50:36,120
Suffering because of me,
625
00:50:36,120 --> 00:50:39,970
living with only watching me,
626
00:50:39,970 --> 00:50:42,510
I would like to pay you back.
627
00:50:51,610 --> 00:50:53,490
Mom, this looks nice.
628
00:50:53,490 --> 00:50:55,860
That looks too old.
629
00:50:56,710 --> 00:50:58,540
How about this one?
630
00:50:58,900 --> 00:50:59,990
No, I want this one.
631
00:50:59,990 --> 00:51:02,390
I want both blue and red.
632
00:51:02,410 --> 00:51:03,480
Just pick one.
633
00:51:03,480 --> 00:51:04,430
Why?
634
00:51:04,430 --> 00:51:08,180
Your only going to carry it around a few times a year. It is a waste of money.
635
00:51:08,180 --> 00:51:12,820
My friends buy a lot and pick what they want daily.
636
00:51:12,820 --> 00:51:16,100
You, I'm going to tell on you that you came here instead of going to your lessons.
637
00:51:16,100 --> 00:51:17,570
Mom!
638
00:51:18,410 --> 00:51:21,150
Whenever you talk like this, you sound like a stepmother.
639
00:51:23,730 --> 00:51:25,030
Min Joo.
640
00:51:25,070 --> 00:51:29,990
Those girls get whatever they want because their parents don't care about them.
641
00:51:31,810 --> 00:51:36,180
I will call someone to get Min Joo the bag you will love.
642
00:51:36,180 --> 00:51:38,040
Really?
643
00:51:47,170 --> 00:51:49,990
Mom, you want me to buy an imitation?
644
00:51:49,990 --> 00:51:51,990
That is not just a imitation, customer.
645
00:51:51,990 --> 00:51:57,190
It is a triple A brand where the maker created with all their might.
646
00:51:57,190 --> 00:51:59,600
Aigo, princess.
647
00:52:00,780 --> 00:52:03,920
Our princess looks so pretty. It is a right statement.
648
00:52:03,920 --> 00:52:07,290
Imitation, who would know that it is an imitation?
649
00:52:07,290 --> 00:52:10,430
Whether or not it's real only depends on the person's feelings.
650
00:52:10,430 --> 00:52:13,830
Now, try closing your eyes princess. One, two, three!
651
00:52:13,830 --> 00:52:16,330
Give me a Dolce and Gabbana bag or Chanel.
652
00:52:17,210 --> 00:52:19,480
Now, empty you thoughts.
653
00:52:20,220 --> 00:52:22,080
Think that you do not know anything.
654
00:52:22,080 --> 00:52:24,360
Now open your eyes. One, two, three.
655
00:52:24,360 --> 00:52:26,860
Look at this. This line, this
656
00:52:26,860 --> 00:52:29,610
brightness. Look at this beautiful bag.
657
00:52:29,610 --> 00:52:31,850
Every bug will slip off this bag.
658
00:52:31,850 --> 00:52:35,160
"This is a place where I shouldn't be around!"
(Voice of a bug)
659
00:52:35,160 --> 00:52:36,930
Now, look at this bag.
660
00:52:36,930 --> 00:52:39,930
But still...
661
00:52:39,930 --> 00:52:41,850
Min Joo.
662
00:52:41,860 --> 00:52:44,530
Rather than carrying around the same one for a while,
663
00:52:44,550 --> 00:52:48,230
wouldn't you feel better carrying a different one everyday?
664
00:52:49,410 --> 00:52:50,850
And,
665
00:52:50,850 --> 00:52:55,490
it's fun watching people get jealous over imitation bags thinking it's real.
666
00:52:57,720 --> 00:53:00,980
Oh my goodness! Long time no see.
667
00:53:00,980 --> 00:53:03,010
You're getting younger.
668
00:53:04,560 --> 00:53:06,450
Sandara Wang, it's been a while.
669
00:53:06,450 --> 00:53:08,020
Yes, I've been afar to...
670
00:53:08,020 --> 00:53:11,100
New York, Seattle, Manhattan
671
00:53:11,100 --> 00:53:13,420
because of business...
672
00:53:13,420 --> 00:53:16,380
Please introduce yourselves. This is Madam Hong.
673
00:53:33,200 --> 00:53:34,930
You know me right?
674
00:53:34,930 --> 00:53:36,250
Yes.
675
00:53:36,250 --> 00:53:38,650
How dare you come here?
676
00:53:38,650 --> 00:53:40,750
With what in mind did you come here?
677
00:53:40,750 --> 00:53:42,830
It's not like that.
678
00:53:42,830 --> 00:53:44,880
You're a bold one, aren't you?
679
00:53:44,880 --> 00:53:49,250
Last time you sold that ring and now you dare to set foot in the house?
680
00:53:49,250 --> 00:53:52,710
You face looks naive but your actions are like a fox.
681
00:53:54,210 --> 00:53:57,180
Mink Hyeok's taste is so... peculiar.
682
00:53:59,790 --> 00:54:01,810
Why are you here?
683
00:54:04,720 --> 00:54:05,880
What are you doing?
684
00:54:05,880 --> 00:54:07,700
Min Hyeok.
685
00:54:07,700 --> 00:54:10,150
Now your meeting this kind of woman?
686
00:54:10,150 --> 00:54:12,830
No, the boss and I don't have that kind of relationship.
687
00:54:12,830 --> 00:54:14,670
What kind of woman is this kind of woman?
688
00:54:14,670 --> 00:54:16,990
Do you have to tell you with my own mouth?
689
00:54:16,990 --> 00:54:20,460
You can just tell that she sticks by smelling money.
690
00:54:23,180 --> 00:54:25,440
Don't meet with Min Hyeok again.
691
00:54:25,480 --> 00:54:29,660
I'm not the type of person who has respect, so I don't know what I'm going to do next time.
692
00:54:34,470 --> 00:54:36,950
What do you think your doing?
693
00:54:38,630 --> 00:54:42,610
I can understand a man acting like this before a marriage.
694
00:54:43,680 --> 00:54:45,370
But Min Hyeok.
695
00:54:45,370 --> 00:54:47,530
If your going to meet a woman, pick one with more class.
696
00:54:47,530 --> 00:54:50,250
That isn't something Ahjumma can say.
697
00:54:51,070 --> 00:54:52,670
You looked at dad's money.
698
00:54:52,670 --> 00:54:58,240
You came here in this house waiting for my mom to die. Is that something you can say?
699
00:55:01,980 --> 00:55:03,590
Let's go.
700
00:55:13,320 --> 00:55:14,450
Are you crazy?
701
00:55:14,450 --> 00:55:16,610
Now your even following me to my house?
702
00:55:17,310 --> 00:55:19,180
I didn't know this was you house.
703
00:55:19,210 --> 00:55:22,570
You said you were going to pay your debt but now your doing stuff like this.
704
00:55:27,040 --> 00:55:28,900
I'm seeing you frequently these days, my friend.
705
00:55:32,840 --> 00:55:36,750
I can't today. We have things to discuss.
706
00:55:42,040 --> 00:55:46,360
I sent a present to Ahn Do Hoon's house. Did you get it?
707
00:55:47,170 --> 00:55:49,410
I hope you like it.
708
00:56:05,260 --> 00:56:07,270
Do you want a glass?
709
00:56:10,160 --> 00:56:13,480
I told have the time to drink at this time of the day.
710
00:56:13,480 --> 00:56:15,790
You know Attorney Do Hoon right?
711
00:56:15,790 --> 00:56:17,720
No,
712
00:56:17,720 --> 00:56:21,890
he's not an attorney anymore since he works in my company now.
713
00:56:21,890 --> 00:56:24,090
He's Lawyer Do Hoon.
714
00:56:25,130 --> 00:56:27,390
Did you not know?
715
00:56:27,410 --> 00:56:29,470
What's wrong with your expression?
716
00:56:30,280 --> 00:56:32,710
Do you have a prior relation with Lawyer Do Hoon?
717
00:56:32,710 --> 00:56:34,380
No.
718
00:56:35,080 --> 00:56:37,020
He's my friend.
719
00:56:37,700 --> 00:56:41,320
Now that I think about it, because of you, I gained a friend.
720
00:56:42,680 --> 00:56:44,080
Why?
721
00:56:44,080 --> 00:56:46,770
Is it weird that we're friends?
722
00:56:48,760 --> 00:56:52,630
Lawyer Do Hoon, looked at us like that earlier.
723
00:57:02,470 --> 00:57:04,310
Yes, unni.
724
00:57:05,060 --> 00:57:07,030
I'm going now.
725
00:57:10,860 --> 00:57:13,760
I won't ever come find you anymore.
726
00:57:22,870 --> 00:57:25,860
It's important to look and seem smart and elegant even when selling one item.
727
00:57:25,860 --> 00:57:28,470
Unnie, don't forget we're splitting 7:3, and I'm 7.
728
00:57:28,470 --> 00:57:31,270
How about some soju and stew?
729
00:57:33,720 --> 00:57:35,190
Hey.
730
00:57:45,200 --> 00:57:46,900
What are you doing?
731
00:57:46,900 --> 00:57:49,330
Do you know who he is?
732
00:57:49,330 --> 00:57:50,310
I know.
733
00:57:50,310 --> 00:57:51,750
You know?
734
00:57:51,750 --> 00:57:53,060
Although you know, your still like this?
735
00:57:53,060 --> 00:57:55,590
Then what about you?
736
00:57:55,590 --> 00:57:58,230
You quit being an attorney.
737
00:57:58,230 --> 00:58:01,220
Now your working in that company? What does that mean?
738
00:58:01,670 --> 00:58:03,160
I heard you two are friends.
739
00:58:03,160 --> 00:58:04,810
Friends?
740
00:58:04,810 --> 00:58:06,130
Yes,
741
00:58:06,130 --> 00:58:10,270
He does whatever he wants with his friends, I guess I can call him a friend.
742
00:58:10,270 --> 00:58:14,620
I didn't quit being an attorney and entered the company on my own will.
743
00:58:16,970 --> 00:58:20,800
I don't want to talk long.
744
00:58:23,830 --> 00:58:26,020
I have a debt.
745
00:58:26,060 --> 00:58:30,710
All of my debt went to him. I don't know how it happened.
746
00:58:31,510 --> 00:58:34,810
Yoo Jeong. Wake up.
747
00:58:34,810 --> 00:58:37,300
Joo Min Hyeok has played with you for a reason.
748
00:58:37,300 --> 00:58:38,980
I can't pay back a debt.
749
00:58:38,980 --> 00:58:42,400
Do you know what Jo Min Hyeok did?
750
00:58:47,770 --> 00:58:49,930
Do you know how much I hate him?
751
00:58:49,970 --> 00:58:51,550
DO you know who disgusted I am?
752
00:58:51,550 --> 00:58:54,140
Stop saying stupid things like that!
753
00:58:54,160 --> 00:58:56,000
We've already paid our debt.
754
00:58:56,020 --> 00:58:59,190
We had a long and tiring four years.
755
00:58:59,230 --> 00:59:01,420
Listen to me.
756
00:59:04,710 --> 00:59:06,600
I'm worried.
757
00:59:06,600 --> 00:59:08,550
Stay away from Min Hyeok.
758
00:59:08,550 --> 00:59:12,100
I'll look into te debt and contact you.
759
00:59:30,240 --> 00:59:31,940
Lee Yea Jin.
760
00:59:38,360 --> 00:59:39,860
Yea Jin!
761
00:59:54,800 --> 00:59:56,170
Ahh!
762
00:59:59,050 --> 01:00:01,370
Ahh sshi! You're not going to go!
763
01:00:01,400 --> 01:00:02,610
I'm not going to run!
764
01:00:02,610 --> 01:00:04,290
I said, I'm not going to run!
765
01:00:13,540 --> 01:00:15,280
Just hurry up and hit me.
766
01:00:15,280 --> 01:00:17,750
Isn't that why you followed me?
767
01:00:19,630 --> 01:00:22,490
What rotten luck to meet you like this...
768
01:00:24,780 --> 01:00:26,890
What if I hit you?
769
01:00:28,760 --> 01:00:31,320
If I hit you, will San come back alive?
770
01:00:34,350 --> 01:00:35,370
Then get hit!
771
01:00:35,370 --> 01:00:37,390
Get hit a hundred, a thousand times!
772
01:00:37,390 --> 01:00:38,980
Ahh!
773
01:00:40,400 --> 01:00:42,310
Ahh!
774
01:00:44,070 --> 01:00:46,780
Why are you like this?
775
01:00:46,830 --> 01:00:50,460
San? What about San?
776
01:00:51,190 --> 01:00:53,550
Why are you like this?
777
01:01:04,640 --> 01:01:06,930
He died.
778
01:01:11,120 --> 01:01:13,500
The work place.
779
01:01:15,070 --> 01:01:17,880
That's the last time
780
01:01:19,210 --> 01:01:22,420
I hugged my San.
781
01:01:25,860 --> 01:01:29,120
At first, I wondered what I would do when I met you.
782
01:01:29,120 --> 01:01:32,660
Every night, I thought about how to relieve my heart.
783
01:01:32,660 --> 01:01:35,260
That's how I spent my time.
784
01:01:37,810 --> 01:01:39,870
Why did you do it?
785
01:01:42,080 --> 01:01:44,780
I have always been curious about that.
786
01:01:44,830 --> 01:01:47,410
Why did you
787
01:01:47,410 --> 01:01:50,330
Why did you do that to San?
788
01:01:52,040 --> 01:01:54,100
Why did you do it?
789
01:01:54,100 --> 01:01:56,410
Why did you do it!
790
01:01:56,410 --> 01:01:58,600
I didn't know.
791
01:01:59,410 --> 01:02:01,790
I'm not like you but,
792
01:02:01,790 --> 01:02:03,230
I also liked San.
793
01:02:03,230 --> 01:02:06,700
I really did. I thought that San would be alright.
794
01:02:06,740 --> 01:02:08,650
Unni,
795
01:02:08,700 --> 01:02:12,190
Unni, they only wanted me to make you fail your test.
796
01:02:17,360 --> 01:02:18,470
Test?
797
01:02:18,470 --> 01:02:21,190
I only did what I was told.
798
01:02:23,110 --> 01:02:24,850
Unni,
799
01:02:25,380 --> 01:02:29,060
did you ever do someone wrong?
800
01:02:30,800 --> 01:02:33,520
Do you know what Min Hyeok did to you?
801
01:02:33,520 --> 01:02:35,610
Be carefree when your inside,
802
01:02:35,610 --> 01:02:38,700
When you get out, your life will get hard.
803
01:02:42,220 --> 01:02:44,430
Try hurting as much as me.
804
01:02:45,340 --> 01:02:49,040
Lose the most precious person to you.
805
01:03:22,080 --> 01:03:25,090
Congratulations on your entrance.
806
01:04:02,380 --> 01:04:09,940
♫ Each of us, we have loved
Each of us, we have shed tears
807
01:04:09,940 --> 01:04:13,970
♫ Living under the same sky
808
01:04:13,970 --> 01:04:17,110
♫ It was happiness to me
809
01:04:18,450 --> 01:04:20,120
What is this?
810
01:04:20,120 --> 01:04:22,270
Why are you here?
811
01:04:22,270 --> 01:04:25,580
You said that person looked at the dead person and walked away right?
812
01:04:25,620 --> 01:04:27,390
Are you sure it's this woman's footprint?
813
01:04:27,390 --> 01:04:30,450
It was taken on the day of Ji Hee's accident.
814
01:04:30,460 --> 01:04:31,620
If you know
815
01:04:31,620 --> 01:04:35,200
how much about Ahn Do Hoon, you would be surprised.
816
01:04:35,200 --> 01:04:38,640
Is the blackbox file filed?
817
01:04:38,640 --> 01:04:42,050
Can I ask of a favor as friends?
818
01:04:42,050 --> 01:04:43,480
On the day of the accident,
819
01:04:43,480 --> 01:04:47,940
did you really leave after looking?
60547
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.