All language subtitles for Regarding.Henry.1991.1080p.BluRay.x265-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:09,671 --> 00:02:16,011 We've been here for a long time now, listening to people talk for... months. 2 00:02:17,721 --> 00:02:20,849 Complicated medical testimony. 3 00:02:22,976 --> 00:02:25,854 A lot of emotion in this case. 4 00:02:27,147 --> 00:02:29,232 There's not a person in this room, 5 00:02:29,399 --> 00:02:33,779 who isn't sorry about what happened to Mr. Matthews. 6 00:02:33,945 --> 00:02:36,448 It's a tragedy. 7 00:02:37,699 --> 00:02:43,288 When something like this happens, you want to blame someone. 8 00:02:43,455 --> 00:02:47,209 Someone else. We understand that, it's natural. 9 00:02:51,546 --> 00:02:55,467 What have we got here? What's the bottom line? 10 00:02:55,634 --> 00:03:01,306 It's Mr. Matthews' word against the east shore hospital, isn't it? 11 00:03:02,974 --> 00:03:05,018 That's exactly what it is. 12 00:03:06,895 --> 00:03:12,943 Obviously, any decent human being would want to believe Mr. Matthews, 13 00:03:13,110 --> 00:03:18,323 believe he told the admitting nurse, Mrs. Valdez, that he was diabetic. 14 00:03:18,490 --> 00:03:23,578 It would seem... poetic that someone else was to blame. 15 00:03:23,745 --> 00:03:29,084 It would feel right, but it wouldn't be fair. 16 00:03:29,251 --> 00:03:33,046 Let's think for a second. Who's being blamed here? 17 00:03:33,255 --> 00:03:37,384 It's not some big, bad hospital corporation. 18 00:03:37,551 --> 00:03:40,303 We're talking about human beings. 19 00:03:40,512 --> 00:03:45,559 Four doctors, five nurses, the hospital chief of staff, present at the time. 20 00:03:45,726 --> 00:03:52,733 All of them there for no other purpose than to save Jonathan Matthews' life. 21 00:03:54,151 --> 00:03:59,656 This is painful, but if we're doing our jobs, I have to bring this up again. 22 00:03:59,823 --> 00:04:02,159 Mr. Matthews is an alcoholic. 23 00:04:02,325 --> 00:04:05,746 In July of 1979, he tried to commit suicide. 24 00:04:05,912 --> 00:04:12,252 You know, even I was surprised to learn from the plaintiff's own doctors 25 00:04:12,419 --> 00:04:18,508 that this tragedy could have been caused by the abuse of alcohol. 26 00:04:18,675 --> 00:04:21,428 Here's my point: 27 00:04:21,636 --> 00:04:27,726 We all understand why Mr. Matthews is blaming the hospital. 28 00:04:29,853 --> 00:04:33,064 But nobody could have prevented Mr. Matthews suffering 29 00:04:33,231 --> 00:04:35,317 except m r. Matthews. 30 00:04:40,947 --> 00:04:43,617 Listen to me, listen to me. 31 00:04:44,201 --> 00:04:48,038 The table you delivered is not the table I ordered. 32 00:04:48,205 --> 00:04:53,376 I'm having a party on Friday and the table looks like a... 33 00:04:53,585 --> 00:04:56,254 A goddamn turtle! 34 00:05:08,391 --> 00:05:11,895 We find for the defendant on all counts. 35 00:05:15,899 --> 00:05:19,277 Henry, that was great. Great! 36 00:05:19,444 --> 00:05:21,112 Bruce... 37 00:05:28,829 --> 00:05:31,915 I'll see you back at the office. 38 00:05:36,920 --> 00:05:39,714 Mr. Matthews, everyone. 39 00:05:39,881 --> 00:05:41,925 Bottoms up. 40 00:05:44,261 --> 00:05:47,764 - Mr. Cameron. - Thanks. 41 00:05:47,931 --> 00:05:52,686 - Like father, like son. - The bastard would've loved this one. 42 00:05:52,853 --> 00:05:55,939 Only if he'd pulled it off. 43 00:05:58,900 --> 00:06:00,777 Mr. Turner. 44 00:06:00,944 --> 00:06:05,448 If Maxwell calls, tell him we won east shore and he owes me fifty. 45 00:06:05,615 --> 00:06:09,202 Don't give me this now. Cancel my lunch tomorrow. 46 00:06:09,369 --> 00:06:13,415 Move the dinner to next week. Pull the file on Briggs versus Gordon. 47 00:06:13,582 --> 00:06:15,750 - And the Rosenberg...? - Can I finish? 48 00:06:15,959 --> 00:06:20,505 I need that martinson deposition on my desk by 9.00 tomorrow. 49 00:06:20,672 --> 00:06:24,843 And call my wife and tell her I can't make dinner at 7.30. 50 00:06:26,469 --> 00:06:29,681 - Tell her to make it 8.30 instead. - Yes, sir. 51 00:06:31,099 --> 00:06:33,268 Because you're responsible. 52 00:06:33,476 --> 00:06:39,357 If you can't learn to respect others' things, we'll have a big problem. 53 00:06:39,524 --> 00:06:42,611 You're not to leave this room tonight. Understand? 54 00:06:48,116 --> 00:06:52,078 The sooner we get there, the sooner we can leave. You ready? 55 00:06:52,245 --> 00:06:56,416 - Rosella, we're going now. - Goodnight, missus. 56 00:07:04,174 --> 00:07:07,677 - Keys? - Got 'em. 57 00:07:08,553 --> 00:07:13,266 I can't! Next week all our relatives are coming in. 58 00:07:13,433 --> 00:07:17,145 - George, get a boat. - And just send them away? 59 00:07:17,312 --> 00:07:20,440 When Sarah's relatives came in, we chartered this boat. 60 00:07:20,607 --> 00:07:24,694 - The boat! The boat! - Take them out, feed them. 61 00:07:24,861 --> 00:07:29,658 Everybody's happy and nobody talks. There's no conversation! 62 00:07:29,824 --> 00:07:33,370 - I came because it said two. - Two fireplaces? 63 00:07:33,578 --> 00:07:39,209 Right. So I get there and she says, "wrong. It's got two fire escapes." 64 00:07:40,377 --> 00:07:41,795 Juliette? 65 00:07:41,962 --> 00:07:44,214 - Julia. - Julia! 66 00:07:44,381 --> 00:07:48,677 George, you and Julia must come to our Christmas party. 67 00:07:48,843 --> 00:07:52,389 Sarah's got a recipe for trifle you'd kill for. You must come! 68 00:07:52,597 --> 00:07:56,101 - We've chartered a boat. - Oh, come on! 69 00:08:06,736 --> 00:08:09,906 Good evening, Mrs. Turner, Mr. Turner. 70 00:08:26,089 --> 00:08:28,008 Goddamnit. 71 00:08:28,216 --> 00:08:30,427 You should apologize to Rachel. 72 00:08:30,593 --> 00:08:36,182 I don't want you dealing with Tracy. She doesn't replace this table, that's it. 73 00:08:36,349 --> 00:08:40,603 Henry, go tell Rachel you're sorry. You never apologize. 74 00:08:40,770 --> 00:08:44,816 Would you tell the caterer we're sixty now? 75 00:09:19,142 --> 00:09:22,103 I was angry. 76 00:09:22,312 --> 00:09:25,315 I admit, I was angry. 77 00:09:25,482 --> 00:09:28,401 But with a reason. 78 00:09:29,444 --> 00:09:32,530 My piano is very important to me. 79 00:09:33,656 --> 00:09:37,577 It's like your doll. Frank's your baby. 80 00:09:37,744 --> 00:09:42,957 How would you react if I spilled grape juice all over your baby? 81 00:09:43,124 --> 00:09:46,377 Its name isn't frank. 82 00:09:46,544 --> 00:09:51,216 Rachel, the point is if you can't be responsible, 83 00:09:57,388 --> 00:10:00,975 Finished a real big case today, honey. 84 00:10:01,142 --> 00:10:04,229 And daddy won. 85 00:10:04,979 --> 00:10:06,856 Ok? 86 00:10:07,023 --> 00:10:09,651 All better? 87 00:10:09,818 --> 00:10:14,322 Qui tacet, consentire videtur. 88 00:10:15,949 --> 00:10:20,537 "He who is silent is understood to consent." 89 00:10:36,177 --> 00:10:39,764 I told rosella to get some cigarettes, goddamnit! 90 00:10:39,931 --> 00:10:44,269 Frances said Carol's daughter wasn't accepted at huntington. 91 00:10:44,435 --> 00:10:47,814 They're all dying Rachel got in. 92 00:10:47,981 --> 00:10:50,900 Carol's daughter's a virtual idiot. 93 00:11:04,330 --> 00:11:08,835 - I'm gonna go get some. Be right back. - Don't forget your keys! 94 00:11:34,068 --> 00:11:36,196 A pack of merits. 95 00:11:37,739 --> 00:11:40,575 A pack of merits. Cigarettes. 96 00:11:44,245 --> 00:11:47,540 Any time tonight would be ok. 97 00:11:48,541 --> 00:11:50,251 What a fucking day! 98 00:11:50,418 --> 00:11:55,882 - Give me your wallet. - I just want a pack of cigarettes... 99 00:11:59,260 --> 00:12:02,180 All right, wait a second. 100 00:12:05,183 --> 00:12:07,560 All right, wait a minute. 101 00:12:07,727 --> 00:12:10,855 Will you just wait a minute? 102 00:12:24,535 --> 00:12:26,621 I know. I gotta go. 103 00:12:30,208 --> 00:12:32,543 Goodnight. 104 00:12:32,710 --> 00:12:36,881 You should glue the keys to your hand, Henry. 105 00:12:39,467 --> 00:12:41,594 What is it? 106 00:12:59,153 --> 00:13:01,406 Excuse us. Excuse us. 107 00:13:01,572 --> 00:13:04,492 Hello, this is Mrs. Turner. Henry Turner. 108 00:13:08,371 --> 00:13:10,081 Mrs. Turner? 109 00:13:10,248 --> 00:13:12,500 Mrs. Turner? 110 00:13:12,667 --> 00:13:15,503 - Nurse! - I'm right here. 111 00:13:34,439 --> 00:13:40,862 So he's driving and went off the road, the doctors say, "forget it." 112 00:13:41,029 --> 00:13:46,993 Three months later, he beat me at tennis. I swear to god. 113 00:13:49,662 --> 00:13:52,707 Sarah. Sarah, darling. 114 00:13:52,915 --> 00:13:56,878 - It's all right. - We're here. We're here. 115 00:14:03,718 --> 00:14:08,556 What did the neurologist say is going to happen to dad? 116 00:14:08,723 --> 00:14:11,642 He said he didn't know. 117 00:14:28,409 --> 00:14:32,121 Rachel says hi. So does everyone. 118 00:14:32,288 --> 00:14:35,416 The phone hasn't stopped ringing all week. 119 00:14:37,585 --> 00:14:41,422 Rosella keeps rewashing your shirts so she has something to do. 120 00:14:41,589 --> 00:14:44,550 She's been great, just wonderful. 121 00:14:45,593 --> 00:14:47,762 My mother says hi. 122 00:14:47,929 --> 00:14:52,850 She wanted to fly in, you know, always trying to help. 123 00:14:53,017 --> 00:14:56,229 She asked what she could possibly do. 124 00:14:56,437 --> 00:14:58,564 I said, "don't come." 125 00:15:02,110 --> 00:15:06,739 Rachel got her school uniform. It's the most adorable thing. 126 00:15:06,906 --> 00:15:12,912 She put it on and she said, "mom, I don't feel smart." 127 00:15:22,964 --> 00:15:24,632 Henry? 128 00:15:25,466 --> 00:15:28,719 I know you can hear me. 129 00:15:31,973 --> 00:15:35,476 Open one present. We'll do the rest in the morning. 130 00:15:35,643 --> 00:15:40,481 Ok, I'll tell him. Go to sleep now. I'll be home soon. 131 00:15:40,648 --> 00:15:43,151 Ok. I love you. 132 00:15:43,317 --> 00:15:45,445 Goodnight, sweetheart. 133 00:15:50,116 --> 00:15:53,035 Well, I'm going home now. 134 00:15:55,621 --> 00:15:57,665 Goodnight, sweetheart. 135 00:16:04,338 --> 00:16:06,841 I'll see you tomorrow. 136 00:16:08,593 --> 00:16:11,095 - Goodnight, Claudia. - Goodnight, Sarah. 137 00:16:11,262 --> 00:16:13,347 Merry Christmas. 138 00:16:32,200 --> 00:16:35,411 Oh, my goodness! Look who's awake! 139 00:16:36,287 --> 00:16:39,749 Hello, honey. Let me call your doctor. 140 00:17:04,232 --> 00:17:06,067 Hi, darling. 141 00:17:07,777 --> 00:17:09,862 Hi, darling. 142 00:17:18,746 --> 00:17:22,875 Mrs. Turner, your husband's incredibly lucky. 143 00:17:23,042 --> 00:17:27,964 The bullet wound to the head caused minimal damage. 144 00:17:28,130 --> 00:17:31,342 See, it hit the right frontal lobe. 145 00:17:31,509 --> 00:17:34,971 That's the only part of the brain that has redundant systems. 146 00:17:35,137 --> 00:17:40,768 If you're gonna get shot in the head, that's the way to do it. 147 00:17:41,894 --> 00:17:48,568 But... I... can't lie to you. I wish I had all good news. 148 00:17:50,403 --> 00:17:54,740 The other bullet hit the subclavian artery. 149 00:17:55,866 --> 00:18:00,329 There was excessive internal bleeding and cardiac arrest. 150 00:18:01,205 --> 00:18:06,294 Your husband suffered anoxia. It's a lack of oxygen to the brain. 151 00:18:06,460 --> 00:18:09,755 And the anoxia caused some damage. 152 00:18:12,300 --> 00:18:14,802 What I'm getting at... 153 00:18:16,470 --> 00:18:21,809 Is that it's going to be a long, tough rehabilitation. 154 00:18:21,976 --> 00:18:24,270 How long? 155 00:18:24,437 --> 00:18:29,442 We'll know a lot more in three months. The brain is very mysterious. 156 00:18:29,609 --> 00:18:32,486 Though he has the capacity to recover, 157 00:18:32,653 --> 00:18:38,326 there's no telling how well or how long it might take. 158 00:18:38,492 --> 00:18:42,663 In some ways, he's starting from scratch here. 159 00:18:45,666 --> 00:18:49,879 Mrs. Turner, Henry can't speak. 160 00:18:51,255 --> 00:18:54,925 He can't move. His motor skills aren't functioning properly. 161 00:18:55,092 --> 00:18:58,137 His memory might be deeply affected. 162 00:18:58,304 --> 00:19:01,849 Certainly, one day, everything might come back, 163 00:19:02,016 --> 00:19:04,352 but there are no guarantees. 164 00:19:05,936 --> 00:19:12,568 He might not be able to regain his speech or physical coordination. 165 00:19:12,777 --> 00:19:14,403 Even 166 00:19:20,951 --> 00:19:23,037 So, how's dad? 167 00:19:24,789 --> 00:19:27,917 He's doing great, sweetheart. 168 00:19:29,293 --> 00:19:33,964 The rehabilitation clinic's going to be much better than the hospital. 169 00:19:34,131 --> 00:19:37,885 He wants to get better before you see him. 170 00:19:43,557 --> 00:19:46,060 Can we get a puppy? 171 00:19:47,895 --> 00:19:50,439 Maybe we will, honey. 172 00:20:10,167 --> 00:20:12,461 Charlie called yesterday. 173 00:20:12,628 --> 00:20:17,425 He says this is a really great place. Everybody knows about this place. 174 00:20:17,591 --> 00:20:21,137 But he can't wait to throw you a welcome-back party. 175 00:20:21,303 --> 00:20:27,643 And for the 500th time he wants me to tell you everything's under control, 176 00:20:27,810 --> 00:20:32,857 just take your time, but get back immediately. 177 00:20:35,943 --> 00:20:39,029 It's so pretty here, isn't it? 178 00:20:40,406 --> 00:20:43,033 - Hello. Mrs. Turner? - Yes. 179 00:20:43,200 --> 00:20:45,828 - I'm doctor Marx, chief of staff. - Hi. 180 00:20:45,995 --> 00:20:49,415 Hi, Henry. How's everything going so far? 181 00:20:49,582 --> 00:20:53,586 I'm the boss around here. Any problems, complain to me. 182 00:20:54,920 --> 00:20:57,590 - What a beautiful girl. - That's Rachel. 183 00:20:57,757 --> 00:21:00,926 - How old is she? - She'll be 12. 184 00:21:01,093 --> 00:21:04,513 Is this your little girl, Henry? 185 00:21:04,680 --> 00:21:06,807 Is this your daughter? 186 00:21:08,517 --> 00:21:12,104 Do you remember your daughter? 187 00:21:15,524 --> 00:21:18,486 Do you remember your wife? 188 00:21:23,282 --> 00:21:25,493 Henry. 189 00:21:25,659 --> 00:21:28,996 Do you know who this is, Henry? 190 00:21:49,391 --> 00:21:51,477 What do you think? 191 00:21:53,062 --> 00:21:55,189 Look at you. 192 00:21:56,649 --> 00:22:01,028 It brings out your beautiful eyes. Come here, look. 193 00:22:02,196 --> 00:22:03,989 See? 194 00:22:04,156 --> 00:22:07,743 The secret is to send the thank-you note right away, 195 00:22:07,910 --> 00:22:12,706 before aunt Maggie thinks you've forgotten all about her, ok? 196 00:22:19,171 --> 00:22:22,967 Are we going to be poor now? 197 00:22:27,012 --> 00:22:31,767 Jennifer lerner said that her mother said that with dad in the hospital 198 00:22:31,934 --> 00:22:37,898 and the way we spend money, we'll be on the streets in six months. 199 00:22:38,065 --> 00:22:40,150 Is that true? 200 00:22:43,529 --> 00:22:47,324 Tell Jennifer her mother doesn't know what she's talking about. 201 00:22:47,491 --> 00:22:52,621 If she has anything to say to me, her mother better call me herself. 202 00:22:52,788 --> 00:22:56,625 Who the hell does she think she is? 203 00:22:58,878 --> 00:23:00,546 Sorry. 204 00:23:03,132 --> 00:23:05,259 It's ok. 205 00:23:13,601 --> 00:23:17,104 Now, can you pick the circle? 206 00:23:22,276 --> 00:23:24,111 Yeah, very good. 207 00:23:24,278 --> 00:23:26,280 Yes, one for one. 208 00:23:26,447 --> 00:23:30,534 All right, now, can you find the triangle? 209 00:23:35,122 --> 00:23:40,252 Close. I'll give you a hint. That's not it. It's green. 210 00:23:40,419 --> 00:23:43,297 The triangle is green. 211 00:23:47,509 --> 00:23:49,553 Yes, very good! 212 00:23:49,720 --> 00:23:52,973 All right, Henry, we're on our way! 213 00:23:53,140 --> 00:23:54,600 Come in. 214 00:23:54,767 --> 00:23:58,187 - Good afternoon, Mr. Turner. - Hey, Bradley. 215 00:23:58,354 --> 00:24:01,023 - How's it going, red? - Just finishing. 216 00:24:01,190 --> 00:24:06,362 - How you doing, Hank? - Henry's doing just fine. Right? 217 00:24:07,488 --> 00:24:11,158 - I'll see you guys later. - All right. 218 00:24:11,325 --> 00:24:15,704 If you don't want to talk, it's cool. I was a shy kid. 219 00:24:15,871 --> 00:24:18,040 The name's Bradley. 220 00:24:18,207 --> 00:24:24,546 I'll be your physical therapist for the evening. Your own gym teacher! 221 00:24:24,713 --> 00:24:27,716 See that wheelchair? 222 00:24:27,883 --> 00:24:31,095 That's going to be your best friend for a while. 223 00:24:31,261 --> 00:24:33,389 Ready? 224 00:24:36,225 --> 00:24:39,520 All right, my man! 225 00:24:42,731 --> 00:24:44,233 Mr. Casella! 226 00:24:44,400 --> 00:24:47,903 Watch out, you're looking sharp. Sharp! 227 00:24:48,070 --> 00:24:49,738 Bradley. 228 00:24:51,407 --> 00:24:55,411 That's Mr. Casella. He's from Kentucky. 229 00:24:55,577 --> 00:25:01,250 - Hi, Bradley. - Julie! Check out the new uniform! 230 00:25:02,334 --> 00:25:04,628 I gotta get me some of that! 231 00:25:07,589 --> 00:25:10,801 Don't get any wrong ideas, this isn't 'cause I like it. 232 00:25:10,968 --> 00:25:15,305 It's to get you back in the swing. You'll be playing basketball soon! 233 00:25:15,472 --> 00:25:17,558 Jogging 10 miles a day! 234 00:25:19,476 --> 00:25:23,480 You haven't been talking very much, is that true? 235 00:25:23,647 --> 00:25:27,317 Hank, is that true or just a nasty-ass rumor? 236 00:25:30,446 --> 00:25:34,158 - Must be true. Yo, Gloria. - Bradley. 237 00:25:34,324 --> 00:25:38,162 That's Gloria. I already had me some of that. 238 00:25:43,333 --> 00:25:47,504 I'll leave you alone so you can talk about it. 239 00:25:55,596 --> 00:25:59,183 I love this place. This is fabulous! 240 00:25:59,349 --> 00:26:03,771 I'm so glad. I'm so glad! I haven't done this in ages. 241 00:26:03,979 --> 00:26:07,483 You're a genius. New York real estate needs you. 242 00:26:07,649 --> 00:26:09,818 This country needs you! 243 00:26:11,153 --> 00:26:16,033 I know you know this, but if you or Rachel ever need anything... 244 00:26:16,241 --> 00:26:18,452 - Please. No. - Seriously. 245 00:26:18,619 --> 00:26:20,829 Pity scares me. 246 00:26:20,996 --> 00:26:25,334 Actually, this whole thing's making me a stronger person. 247 00:26:25,501 --> 00:26:27,211 Really. 248 00:26:27,377 --> 00:26:31,381 And Henry's getting better every day. 249 00:26:31,548 --> 00:26:34,676 Sarah, this is me you're talking to. 250 00:26:41,809 --> 00:26:44,436 He can't walk. 251 00:26:44,603 --> 00:26:46,939 He can't speak. 252 00:26:47,106 --> 00:26:50,442 He doesn't remember us. 253 00:26:53,278 --> 00:26:56,406 Nobody knows what's going to happen. 254 00:26:58,450 --> 00:27:02,996 - I talked to our accountant last week. - And? 255 00:27:03,163 --> 00:27:06,125 Well, it's not good. 256 00:27:06,291 --> 00:27:08,544 We've nothing put away, really. 257 00:27:08,710 --> 00:27:10,963 A few stocks. 258 00:27:11,130 --> 00:27:17,052 All we have is the apartment, which isn't worth what it was five years ago. 259 00:27:17,219 --> 00:27:20,347 Without Henry's income, things... 260 00:27:20,514 --> 00:27:23,976 Maybe not tomorrow, but things have to change. 261 00:27:24,143 --> 00:27:27,312 Honey, can I give you a little advice? 262 00:27:27,479 --> 00:27:31,650 Do not tell anyone else what you just told me. 263 00:27:34,570 --> 00:27:39,074 If I were you, I would go out with a few friends 264 00:27:39,241 --> 00:27:41,869 and spend a whole lot of money. 265 00:27:42,703 --> 00:27:47,666 - Would you like to walk through again? - No, thanks. I'll take it. 266 00:27:47,833 --> 00:27:50,919 See what I mean? Just like that. 267 00:27:52,337 --> 00:27:55,340 Come on, "bail“ 268 00:27:55,507 --> 00:27:59,219 you can hear the word in your head, can't you? 269 00:27:59,386 --> 00:28:02,097 Good. Now, try to say it. 270 00:28:02,264 --> 00:28:03,640 Come on. 271 00:28:03,807 --> 00:28:05,893 You can do it. 272 00:28:09,188 --> 00:28:14,651 I know this is frustrating for you, but you can do it. Ball. 273 00:28:18,155 --> 00:28:20,240 Come in. 274 00:28:29,499 --> 00:28:32,336 - Hello, Bradley. - Thank you. Goodnight. 275 00:28:32,502 --> 00:28:35,672 You've been a wonderful crowd. Yo, what's up? 276 00:28:35,839 --> 00:28:38,342 Just working with the strong silent type. 277 00:28:38,508 --> 00:28:43,347 - Still no word from the man, huh? - We're making progress. 278 00:28:45,849 --> 00:28:47,226 Breakfast. 279 00:29:07,955 --> 00:29:10,582 - Thank you. - Uh-huh. 280 00:29:11,750 --> 00:29:13,919 - There you go. - Thank you. 281 00:29:14,086 --> 00:29:18,882 Since you're still not making any noise, I'm choosing the menu. 282 00:29:19,049 --> 00:29:21,885 When you start to talk, you can pick. 283 00:29:22,052 --> 00:29:24,805 Eggs Bradley. Made 'em myself. 284 00:29:27,099 --> 00:29:29,434 Hope you like 'em. 285 00:29:45,951 --> 00:29:49,454 What's wrong? Don't like my eggs? 286 00:29:49,621 --> 00:29:54,835 What? Ok, I heard you! Don't pretend you can't talk. 287 00:29:55,544 --> 00:30:00,299 If you don't speak, I don't know what you want. Tell me! 288 00:30:00,465 --> 00:30:05,095 All you gotta do is make the call. It's like room service, man. 289 00:30:05,262 --> 00:30:07,931 So, you want a cheeseburger? 290 00:30:08,098 --> 00:30:12,936 You like caviar and shit like that, right? Cool. Just tell me. 291 00:30:13,103 --> 00:30:16,064 Com e on, say "c, aviar." 292 00:30:18,817 --> 00:30:21,361 Come on, man, say it. 293 00:30:23,488 --> 00:30:26,908 Ritz? You want some crackers? 294 00:30:27,075 --> 00:30:31,204 You can have anything you want, and you want crackers? 295 00:30:31,371 --> 00:30:34,166 Get this man some ritz crackers! 296 00:30:38,295 --> 00:30:42,591 The work they do at Lawrence is just inspiring. 297 00:30:42,758 --> 00:30:45,844 Henry's doing wonderfully. You wouldn't believe it. 298 00:30:46,011 --> 00:30:50,724 - I knew he'd set records for recovery. - You'd be very proud of him. 299 00:30:50,891 --> 00:30:55,896 - He's working hard. - Working hard? Henry? I can't imagine! 300 00:30:56,104 --> 00:30:58,982 - It amazes me. - He's lucky to have you. 301 00:30:59,149 --> 00:31:01,860 - I second that. - Thank you. 302 00:31:02,027 --> 00:31:05,697 Now, don't take this the wrong way, darling. 303 00:31:05,864 --> 00:31:10,619 I wanted to make sure that things are under control, 304 00:31:10,786 --> 00:31:12,329 that you're ok. 305 00:31:12,496 --> 00:31:17,125 Well... considering, I'm perfect. 306 00:31:17,292 --> 00:31:19,878 I think everything's going to be ok. 307 00:31:20,045 --> 00:31:24,341 It may take some time to get back to normal, but it'll happen. 308 00:31:24,508 --> 00:31:27,219 I mean financially. 309 00:31:27,386 --> 00:31:31,348 I hate to leave you with the bill, but you'd be paying anyway. 310 00:31:31,515 --> 00:31:35,769 Gotta get to court. Good to see you, Sarah. 311 00:31:35,936 --> 00:31:39,189 I know this is awkward to talk about, 312 00:31:39,356 --> 00:31:43,318 but you and Henry are family, you know that. 313 00:31:43,485 --> 00:31:45,320 Are you all right? 314 00:31:45,487 --> 00:31:48,448 Because, if you need help, I'm prepared to... 315 00:31:48,615 --> 00:31:50,992 We're in wonderful shape. 316 00:31:51,159 --> 00:31:52,994 No problems. 317 00:31:53,161 --> 00:31:58,208 - You're sweet to offer. - I knew I could count on Henry. 318 00:32:00,710 --> 00:32:04,381 All right, my man. Know what this is? 319 00:32:04,548 --> 00:32:07,968 - It's called a Walker. - Walker. 320 00:32:08,135 --> 00:32:12,472 Yeah. But that's bullshit, 'cause you're doing all the walking. 321 00:32:12,639 --> 00:32:17,477 Now, let's see if we can get you standing up. Scoot up for me a bit. 322 00:32:19,354 --> 00:32:22,065 Sit tall. Now, lean towards me. 323 00:32:22,816 --> 00:32:27,487 I want you to push up with your arms and your legs. 324 00:32:27,654 --> 00:32:30,866 I got you, don't worry about it. 325 00:32:31,032 --> 00:32:32,826 Good. Very good. 326 00:32:32,993 --> 00:32:36,246 - How's that feel? - I don't know. 327 00:32:36,413 --> 00:32:41,626 That upper body work's going to pay off. Right hand on the Walker. 328 00:32:42,752 --> 00:32:44,463 Good, good. 329 00:32:47,215 --> 00:32:51,052 I got you. You're doing real good, Hank. 330 00:32:51,219 --> 00:32:57,225 Ok, the first thing I want you to do is slide that Walker forward. 331 00:32:57,392 --> 00:33:01,313 Slide your left leg and bend it. 332 00:33:02,898 --> 00:33:06,276 Good. Now, stand tall. Straight. 333 00:33:06,443 --> 00:33:08,111 Step! 334 00:33:08,278 --> 00:33:10,155 Good job, Hank. 335 00:33:10,322 --> 00:33:12,282 Now, slide. 336 00:33:12,449 --> 00:33:15,619 Bend and slide your left leg. 337 00:33:16,786 --> 00:33:20,749 Stand tall and... step! 338 00:33:20,916 --> 00:33:22,584 Good job. 339 00:33:22,751 --> 00:33:27,297 Push the Walker forward. Bend and slide. 340 00:33:27,464 --> 00:33:31,593 Stand tall. Step. You're doing it, man! 341 00:33:31,760 --> 00:33:34,930 Go ahead, push it forward. Left, left, bend. 342 00:33:35,096 --> 00:33:37,641 Slide. Stand up straight! 343 00:33:37,807 --> 00:33:41,019 Step. There you go. You're stepping like a natural! 344 00:33:41,186 --> 00:33:45,190 Put that left leg forward. Put it forward! 345 00:33:45,357 --> 00:33:49,903 Step! We ought to be video-taping this beautiful moment! 346 00:33:50,070 --> 00:33:53,198 Bend that left leg. Slide it forward. 347 00:33:54,074 --> 00:33:59,329 Step! You're doing it, man. Go ahead. Bend that left leg. 348 00:35:12,027 --> 00:35:16,114 So my brother gets home, goes into his bedroom, 349 00:35:16,281 --> 00:35:18,450 his wife's doing another man. 350 00:35:18,617 --> 00:35:20,910 The bitch was cheating! 351 00:35:22,329 --> 00:35:23,830 Ch-cheating? 352 00:35:23,997 --> 00:35:27,959 Doing the serious with another man. Sleeping with another guy. 353 00:35:28,126 --> 00:35:30,045 - Oh, no. - Oh, yeah. 354 00:35:30,211 --> 00:35:34,549 She just looks up and all she says is, "oops!" 355 00:35:36,843 --> 00:35:38,720 So, then what? 356 00:35:38,887 --> 00:35:40,889 - Loretta! - Hi. 357 00:35:41,056 --> 00:35:44,017 Looking hot! 358 00:35:44,184 --> 00:35:46,978 She's hot. She's hot. 359 00:35:47,145 --> 00:35:51,232 Yeah, I know. You gotta get you some of that. 360 00:35:52,901 --> 00:35:55,070 Where are you going, looking so pretty? 361 00:35:55,236 --> 00:35:58,156 To get my dad. He doesn't remember me. 362 00:35:58,323 --> 00:36:00,408 Let's go, sweetie. 363 00:36:03,953 --> 00:36:06,665 - Thanks, Eddie. - Bye. 364 00:36:09,584 --> 00:36:12,462 Go up the West Side highway, please. 365 00:36:24,265 --> 00:36:26,518 What's up, man? 366 00:36:26,685 --> 00:36:29,229 Hey, man, what are you doing? 367 00:36:29,396 --> 00:36:32,399 Painting... crackers. 368 00:36:35,485 --> 00:36:37,612 It looks great. 369 00:36:38,446 --> 00:36:41,032 But you're not packed. 370 00:36:41,199 --> 00:36:44,786 Why aren't you packed? 371 00:36:44,953 --> 00:36:46,996 I'm not going. 372 00:36:55,922 --> 00:36:58,633 Remember what Dr. Marx told you? 373 00:36:58,800 --> 00:37:02,137 Remember when we talked about this some days ago? 374 00:37:03,888 --> 00:37:08,101 I changed my mind. I'm gonna stay. 375 00:37:08,268 --> 00:37:14,149 Your wife and daughter are coming to pick you up. You're going home. 376 00:37:14,315 --> 00:37:18,737 - I live here. - No, man. This is a pit stop. 377 00:37:18,903 --> 00:37:22,031 I hear you got a beautiful place. 378 00:37:23,324 --> 00:37:27,245 - You're not gonna be there. - No. 379 00:37:27,412 --> 00:37:32,500 I gotta hang here. But you got your family. 380 00:37:32,667 --> 00:37:34,335 But... 381 00:37:38,089 --> 00:37:41,050 I don't know them. I don't. 382 00:37:41,217 --> 00:37:45,847 - They'll take care of you. - I don't want them to take care of me! 383 00:37:46,014 --> 00:37:47,599 - Listen. - No! 384 00:37:47,766 --> 00:37:51,770 - Leave me alone, Bradley. - Hank, you're gonna be fine. 385 00:37:51,936 --> 00:37:55,106 You've got to go back some time. 386 00:37:59,778 --> 00:38:01,529 I just... 387 00:38:02,197 --> 00:38:05,492 I just can't remember. 388 00:38:05,658 --> 00:38:09,370 I don't know those people. 389 00:38:22,383 --> 00:38:25,345 I'll be right outside. 390 00:38:28,056 --> 00:38:29,390 Hi, Sarah. 391 00:38:29,557 --> 00:38:32,477 How you doing, honey? 392 00:38:32,644 --> 00:38:35,939 - Hi, Henry. - Hi, dad. 393 00:38:47,575 --> 00:38:50,453 We think it's time you come home. 394 00:38:50,620 --> 00:38:54,916 Yeah, he told me. Bradley told me. 395 00:38:55,959 --> 00:39:00,171 Is that ok? Do you want to come home? 396 00:39:01,422 --> 00:39:04,175 What about Bradley? 397 00:39:04,342 --> 00:39:09,138 Bradley can take care of himself. And you've got us. 398 00:39:10,056 --> 00:39:15,186 We're going to help you in every way we can, aren't we, honey? 399 00:39:15,353 --> 00:39:19,774 You've got a life back at home with friends and family 400 00:39:19,941 --> 00:39:22,443 and everything you could ever want. 401 00:39:22,610 --> 00:39:26,698 All you have to do is say you want to come home. That's all. 402 00:39:26,865 --> 00:39:28,950 That's easy. 403 00:39:32,787 --> 00:39:35,582 I don't want to. 404 00:39:42,922 --> 00:39:46,885 We already discussed this. It's premature for Henry to go home. 405 00:39:47,051 --> 00:39:51,431 - I think he should want to first. - I just want what's best. 406 00:40:04,861 --> 00:40:08,072 Hi. I'm Bradley. 407 00:40:16,331 --> 00:40:19,584 He's not mad at you. 408 00:40:19,751 --> 00:40:23,922 Hey, why don't you go and talk to him? 409 00:41:09,342 --> 00:41:11,427 Big loop. 410 00:41:11,636 --> 00:41:13,012 Little loop. 411 00:41:13,179 --> 00:41:14,722 Cross over. 412 00:41:14,889 --> 00:41:17,016 Pull through. 413 00:41:19,811 --> 00:41:24,357 - How did you learn to do that? - You taught me. 414 00:41:27,193 --> 00:41:29,278 It was gray carpet. 415 00:41:31,197 --> 00:41:34,075 I remember gray carpet. 416 00:41:35,868 --> 00:41:39,664 - Where was that? - That was home. 417 00:41:46,462 --> 00:41:50,883 I remember gray carpet. I want to go home. 418 00:41:53,886 --> 00:41:57,056 Ok, honey? Come on, Rachel. 419 00:42:03,187 --> 00:42:04,856 Henry? 420 00:42:05,398 --> 00:42:07,483 Come on. 421 00:42:09,569 --> 00:42:13,281 - A walkman, for a walking man. - Wow! 422 00:42:13,448 --> 00:42:18,036 When you get home, listen to this and think of your friend Bradley. 423 00:42:18,202 --> 00:42:20,872 - Am I going to see you? - Yeah. 424 00:42:21,039 --> 00:42:24,584 - Promise? - Hell, yeah, I promise! 425 00:42:28,838 --> 00:42:30,715 Ok. Bye. 426 00:42:33,301 --> 00:42:35,094 Thanks. 427 00:42:35,261 --> 00:42:37,930 Hey, it's what I do. 428 00:42:38,097 --> 00:42:40,183 High five! 429 00:42:43,603 --> 00:42:45,730 - Bye. - Bye. 430 00:43:20,473 --> 00:43:23,142 - Hi, Eddie. - Hi, Rachel. 431 00:43:23,309 --> 00:43:26,437 - Hi, Eddie. - Good to see you, Mr. Turner. 432 00:43:40,827 --> 00:43:42,495 Wow! 433 00:43:44,038 --> 00:43:46,666 This is home. 434 00:43:56,801 --> 00:43:58,469 Wow! 435 00:43:59,679 --> 00:44:04,976 - I remember the smell. - I don't smell anything. 436 00:44:05,143 --> 00:44:07,478 Nice table. 437 00:44:11,065 --> 00:44:14,443 - Henry? - Yeah? 438 00:44:15,111 --> 00:44:18,197 Are you coming to bed? 439 00:44:21,033 --> 00:44:23,411 I'm going to sleep there? 440 00:44:27,707 --> 00:44:31,586 - This is your side. - Ok. 441 00:45:30,686 --> 00:45:32,813 I remember your hair. 442 00:45:38,444 --> 00:45:41,614 Everything's going to be ok. 443 00:45:43,616 --> 00:45:45,451 Everything. 444 00:45:48,037 --> 00:45:52,917 You look good, Mr. Henry. Real good. Your face and everything. 445 00:45:53,084 --> 00:45:55,086 Thanks. 446 00:45:55,253 --> 00:45:57,964 - No, I don't like eggs. - What? 447 00:45:58,130 --> 00:46:03,302 - Eggs are your favorite. - Ok, give me a lot of eggs. 448 00:46:03,469 --> 00:46:06,514 This is wonderful, all of us together again. 449 00:46:06,681 --> 00:46:10,935 - We never used to eat together. - I always wished we had. 450 00:46:11,102 --> 00:46:13,479 I'm sorry. 451 00:46:13,646 --> 00:46:17,316 - That's ok. I do that all the time. - You do? 452 00:46:19,026 --> 00:46:20,903 See? 453 00:46:42,008 --> 00:46:45,177 Henry, I'll be back in 20 minutes. 454 00:46:45,344 --> 00:46:50,349 - If you need anything, just ask rosella. - Ok. The one with the eggs? 455 00:46:50,516 --> 00:46:53,060 - That's right. - Ready. 456 00:46:53,227 --> 00:46:57,273 - Ok. Be back soon. Bye. - Bye. 457 00:46:57,440 --> 00:47:00,526 - Did you get your books? - Yeah. 458 00:47:02,194 --> 00:47:04,447 I'm taking Rachel to school. Watch him? 459 00:47:04,613 --> 00:47:08,576 - Is Mr. Henry ok? - Yes. 460 00:47:08,743 --> 00:47:11,203 He's fine. 461 00:47:11,370 --> 00:47:13,247 Come on, honey. 462 00:47:41,650 --> 00:47:44,320 You need anything, Mr. Henry? 463 00:47:44,487 --> 00:47:46,739 No. Thank you. 464 00:47:46,906 --> 00:47:51,744 Rosella... what do I do when I'm home? 465 00:47:52,787 --> 00:47:57,083 - You are working all the time. - I work a lot. 466 00:47:57,249 --> 00:48:00,294 You work so hard, I can't believe it. 467 00:48:01,587 --> 00:48:04,548 What do I do when I'm not working? 468 00:48:05,549 --> 00:48:07,885 You're always working. 469 00:48:10,304 --> 00:48:13,432 Welcome home, Mr. Henry. 470 00:49:23,627 --> 00:49:26,505 Thank you. Just a minute, please. 471 00:49:35,681 --> 00:49:39,185 - Hello, Mr. Turner. - Hi. 472 00:49:43,147 --> 00:49:46,233 - Hello, Mr. Turner. - Hi. 473 00:49:50,696 --> 00:49:52,531 There you are. 474 00:49:52,698 --> 00:49:56,243 - Thank you. Bye-bye, now. - Thanks. 475 00:50:02,708 --> 00:50:05,169 - Hi, Eddie. - Morning, Mr. Turner. 476 00:50:05,336 --> 00:50:11,175 - I'm going to take a walk now. - Have a good time, sir. 477 00:50:18,390 --> 00:50:23,354 What are you? A goddamn retard? Get the hell out of the street! 478 00:50:29,568 --> 00:50:33,072 - Where's Henry? - In your room, I think. 479 00:50:33,239 --> 00:50:35,074 Henry, where are you? 480 00:50:40,496 --> 00:50:42,122 Thanks, mister. 481 00:50:42,289 --> 00:50:45,459 - Howdy. Hungry? - Yeah. 482 00:50:45,626 --> 00:50:48,963 That's what I like to hear. Mustard and kraut? 483 00:51:00,099 --> 00:51:03,185 Where is he? 484 00:51:20,786 --> 00:51:23,455 Hello? It's Henry. 485 00:51:39,972 --> 00:51:44,101 Check it out! Check it out! Have yourself some fun. 486 00:52:23,390 --> 00:52:26,477 He was wearing a blue shirt and khaki pants. 487 00:52:26,644 --> 00:52:30,856 You're the fifth person to ask me this. I just want to find him. 488 00:53:02,513 --> 00:53:04,473 I'll wait here. 489 00:53:04,640 --> 00:53:08,352 I won't be long, sweetheart. I've got to go look. 490 00:53:11,188 --> 00:53:14,441 Henry! Where were you? 491 00:53:14,608 --> 00:53:19,822 - I bought a dog. - Mom, look. A puppy! 492 00:53:22,366 --> 00:53:25,035 Wow, you really missed me, huh? 493 00:53:25,202 --> 00:53:29,456 Can we call him buddy? Jennifer's dog's called buddy. 494 00:53:29,623 --> 00:53:34,920 - Buddy... yeah, is that ok? - Yeah. Buddy's fine. 495 00:53:35,087 --> 00:53:37,047 Hi, buddy. 496 00:53:37,214 --> 00:53:42,136 Just let me know before you go out next time. Ok? 497 00:53:44,221 --> 00:53:46,306 Excuse me. 498 00:53:48,976 --> 00:53:55,441 - Why is she so mad? - If you're going to be late, call her. 499 00:53:57,443 --> 00:54:00,112 Some you can borrow and take home. 500 00:54:00,279 --> 00:54:04,199 But some you have to read here. 501 00:54:04,366 --> 00:54:08,412 - And you can't talk loud. - Right. 502 00:54:28,182 --> 00:54:30,184 Dad, stop it. 503 00:54:56,752 --> 00:55:00,088 Dad I'm serious. I 504 00:55:00,255 --> 00:55:03,467 I know. Very. 505 00:55:30,410 --> 00:55:34,081 Dad, read your book. 506 00:55:37,584 --> 00:55:39,670 I can't. 507 00:55:42,673 --> 00:55:44,967 I'm sorry. 508 00:55:55,936 --> 00:55:58,814 The "e" is silent. It's just "are". 509 00:55:58,981 --> 00:56:03,485 Miss petesky always made us repeat it over and over, 510 00:56:03,652 --> 00:56:05,863 but I won't make you do that. 511 00:56:06,029 --> 00:56:08,615 This next one's easy. 512 00:56:26,216 --> 00:56:28,844 - "You". "Are you..." - You. 513 00:56:29,011 --> 00:56:32,681 The letters make up words and the words make up sentences. 514 00:56:32,848 --> 00:56:36,977 - "Are you..." - This is a little one. 515 00:56:50,407 --> 00:56:52,034 Iimyl| 516 00:56:52,200 --> 00:56:55,579 "are you my..." Ok, one more. 517 00:56:55,746 --> 00:56:57,831 This is the toughie. 518 00:57:02,920 --> 00:57:05,589 T-h. Remember. 519 00:57:21,855 --> 00:57:25,150 Moth... moth-er. 520 00:57:25,317 --> 00:57:27,027 Mo...? Moth-er? 521 00:57:27,194 --> 00:57:29,112 “Mother". "Mother"? 522 00:57:29,279 --> 00:57:33,659 - "Mother". You did it! - "Are you my mother?" 523 00:57:34,493 --> 00:57:38,205 I can read! Sarah, rosella, I can read! 524 00:57:38,372 --> 00:57:41,208 - I can read. - He can read. 525 00:57:43,293 --> 00:57:47,464 - Ajax. This is ajax! - Yes, it is! 526 00:57:48,548 --> 00:57:51,385 - I can read! - What happened? 527 00:57:51,551 --> 00:57:57,140 She taught me how to read. This is ajax. I can read! 528 00:58:04,064 --> 00:58:06,108 Bruce. 529 00:58:07,401 --> 00:58:10,779 The door was unlocked. I knocked, but... 530 00:58:10,946 --> 00:58:14,908 - I can read. - Hi, Henry. 531 00:58:22,249 --> 00:58:25,961 Christ, I can't tell you what a shock it was. 532 00:58:26,128 --> 00:58:29,256 One minute you're at the restaurant, the next... 533 00:58:31,591 --> 00:58:35,262 And the newspapers never stopped calling the office. 534 00:58:35,429 --> 00:58:37,723 Charlie was out of his mind. 535 00:58:38,849 --> 00:58:42,602 Linda... well, everybody. 536 00:58:45,814 --> 00:58:51,194 Henry... If they'd found that son of a bitch, 537 00:58:51,361 --> 00:58:56,742 I'd have brought the death penalty back to New York single-handedly! 538 00:58:58,452 --> 00:59:00,537 Anyway. 539 00:59:03,040 --> 00:59:05,709 So, here we are, huh? 540 00:59:05,876 --> 00:59:10,964 And... we've got the big party coming up. 541 00:59:14,551 --> 00:59:16,678 I'm looking forward to that. 542 00:59:16,845 --> 00:59:20,348 And... I know Charlie is, too. 543 00:59:23,685 --> 00:59:27,397 Were we really good friends... Bruce? 544 00:59:29,483 --> 00:59:33,987 Yeah. Of course. We're partners. 545 00:59:41,578 --> 00:59:46,374 - Aren't you going to open it? - Oh, yeah. 546 00:59:57,302 --> 01:00:00,847 It's a... you know, it's a frame. 547 01:00:01,014 --> 01:00:03,558 It's just a little frame. 548 01:00:03,767 --> 01:00:06,311 Ok. Thanks. 549 01:00:09,272 --> 01:00:14,236 "What shall I do with him?" Henry's dad said. "I've grounded him." 550 01:00:14,402 --> 01:00:18,865 I said, "grounded him? I want that boy in the firm." 551 01:00:21,034 --> 01:00:26,289 And as it turned out, it was the best decision I ever made. 552 01:00:28,166 --> 01:00:32,295 For years our firm has resounded with the call of Henry Turner, 553 01:00:32,462 --> 01:00:36,633 throwing on his jacket, striding through the office, crying, 554 01:00:36,800 --> 01:00:40,470 "come on, guys, let's go break some balls!" 555 01:00:40,637 --> 01:00:45,475 I offer a toast to when, once more, we will hear that familiar cry. 556 01:00:45,684 --> 01:00:48,603 - To Henry! - Cheers, Henry! 557 01:01:02,576 --> 01:01:05,495 Sarah said I should say something. 558 01:01:09,916 --> 01:01:13,253 I don't remember any of you. 559 01:01:14,296 --> 01:01:19,009 I don't really remember very much of anything. 560 01:01:22,387 --> 01:01:24,890 It's all mixed up... 561 01:01:26,433 --> 01:01:29,102 Like, I remember... 562 01:01:30,770 --> 01:01:34,733 That Rachel likes strawberries on her pancakes. 563 01:01:34,900 --> 01:01:40,655 But I don't remember any of her birthday parties, 564 01:01:40,822 --> 01:01:45,035 although I saw pictures and I was there. 565 01:01:46,453 --> 01:01:53,251 I remember a woman in a blue dress standing on grass. 566 01:01:57,214 --> 01:02:02,510 I think that's my mother, but I don't know if it's my mother. 567 01:02:06,640 --> 01:02:11,728 So, if you'll just be patient, I'm trying. 568 01:02:27,244 --> 01:02:29,829 Here's another one of me as a baby. 569 01:02:35,627 --> 01:02:38,546 - Who's this? - You. 570 01:02:38,713 --> 01:02:44,469 Your father used to make you mow the lawn, walk the dog, wash the car, 571 01:02:44,636 --> 01:02:49,307 and then you learned to appreciate the work ethic. 572 01:02:49,474 --> 01:02:53,270 - What's that? - I don't know. 573 01:03:29,347 --> 01:03:32,100 - Hi, Henry. - Hello. 574 01:03:33,226 --> 01:03:36,521 - Hey, good to see you. - Thank you. 575 01:03:36,688 --> 01:03:38,606 Hi. Hello. 576 01:03:40,817 --> 01:03:44,904 - It's great to see you back. - You look great, Henry. 577 01:03:45,071 --> 01:03:47,115 - Hell. O 578 01:03:47,282 --> 01:03:49,534 - welcome back. - Thank you. 579 01:03:51,161 --> 01:03:54,539 Henry, hello. I'm Rudy. 580 01:03:54,706 --> 01:03:56,082 Rud y. 581 01:03:56,249 --> 01:04:00,754 I just want to say hello and welcome back. 582 01:04:01,004 --> 01:04:04,799 - What's wrong with him? - He's an asshole. 583 01:04:04,966 --> 01:04:07,218 - Hi. - It's Linda. 584 01:04:07,385 --> 01:04:09,012 Hi, Linda. 585 01:04:09,179 --> 01:04:16,102 - Good to see you back at the office. - It's good to see you, too... Linda. 586 01:04:19,397 --> 01:04:21,900 This is your office. 587 01:04:25,820 --> 01:04:28,531 - And this is... - Jessica. 588 01:04:28,698 --> 01:04:30,700 She was your secretary. 589 01:04:30,867 --> 01:04:34,412 She was working for Steven while you were away. 590 01:04:34,579 --> 01:04:39,000 - Nice flower. - Thank you! 591 01:04:51,137 --> 01:04:56,935 - I'm down the hall if you need anything. - I'll be in here if you need anything. 592 01:04:57,102 --> 01:05:00,063 - Let's grab lunch this week. - Ok. 593 01:05:00,230 --> 01:05:01,981 He's back! 594 01:05:02,148 --> 01:05:04,275 "Grab lunch"? 595 01:05:05,360 --> 01:05:07,445 Grab lunch... 596 01:05:15,453 --> 01:05:20,500 "Matthews v east shore hospital." 597 01:05:26,798 --> 01:05:28,883 Say, "when." 598 01:05:36,933 --> 01:05:41,771 When you've had enough, Mr. Turner, you say, "when." 599 01:05:41,938 --> 01:05:43,648 Oh. When. 600 01:05:54,909 --> 01:05:58,204 You want anything from the kitchen? 601 01:05:58,371 --> 01:06:00,498 Thanks, I'm ok. 602 01:06:03,042 --> 01:06:07,755 A little milk and cookies? Mallomars? 603 01:06:07,922 --> 01:06:11,134 No. I have to finish reading this. 604 01:06:11,301 --> 01:06:16,473 - You don't remember mallomars? - No. 605 01:06:17,140 --> 01:06:19,142 Marshmallows in chocolate. 606 01:06:20,727 --> 01:06:24,772 I once watched you eat a whole package in three and a half minutes! 607 01:06:24,939 --> 01:06:28,151 Ok, I'll have some mallomars. 608 01:06:30,403 --> 01:06:32,947 Buddy... sit. 609 01:06:38,912 --> 01:06:41,539 We push for October to go to trial. 610 01:06:41,706 --> 01:06:44,959 - And Lawson? - He's on the Barnes case. 611 01:06:45,126 --> 01:06:48,046 - How long? - A decade! 612 01:06:48,213 --> 01:06:51,758 - What did he say? - Nothing. We have to choose. 613 01:06:51,925 --> 01:06:54,928 We can't postpone this forever. 614 01:06:55,094 --> 01:06:58,515 Either we get it or we don't. Make a phone call. 615 01:06:58,681 --> 01:07:02,393 If we lose Rogers, half a dozen other clients will follow. 616 01:07:02,560 --> 01:07:04,646 We can't lose this case. 617 01:07:04,854 --> 01:07:07,524 So we go September with another witness. 618 01:07:07,690 --> 01:07:10,735 We'll pull a "Henry Turner"! 619 01:07:14,405 --> 01:07:20,828 - Decent of you to let Henry back. - After all, we're human, aren't we? 620 01:07:20,995 --> 01:07:26,709 Is there more on Matthews versus east shore hospital? 621 01:07:27,669 --> 01:07:31,839 That would be in the file room. I'll get the file. 622 01:07:32,006 --> 01:07:37,387 - Ok, I'll wait here. - You can wait in your office. 623 01:07:38,096 --> 01:07:43,059 - I'll bring it to you. - Ok. I'll wait in my office. 624 01:07:44,435 --> 01:07:48,189 - He's going to Paul weiss? - For 650 and a partnership. 625 01:07:48,356 --> 01:07:52,151 - What would you do? - I'd have to see the office! 626 01:07:52,318 --> 01:07:55,697 - Welcome back, Mr. Turner. - Oh, hi. 627 01:07:55,863 --> 01:08:00,535 - Listen, I've got this question. - What is it? 628 01:08:00,702 --> 01:08:03,580 - In this case... - Which one? 629 01:08:03,746 --> 01:08:07,292 - Matthews... - East shore. Your famous last case. 630 01:08:07,458 --> 01:08:11,337 Yeah, we said that the hospital wasn't responsible, 631 01:08:11,504 --> 01:08:14,674 because Matthews didn't tell them he was a diabetic. 632 01:08:14,841 --> 01:08:19,178 They weren't responsible because they didn't know he was on Insulin. 633 01:08:19,345 --> 01:08:22,682 Yeah, but look, in this file... 634 01:08:24,267 --> 01:08:27,437 This other patient 635 01:08:27,604 --> 01:08:31,816 said she heard Matthews tell them he was diabetic, 636 01:08:31,983 --> 01:08:37,947 but she didn't write it down, so... We're saying they're not responsible, 637 01:08:38,114 --> 01:08:41,659 but we didn't tell them about this statement. 638 01:08:41,826 --> 01:08:46,205 So what? Come on, Henry, put it back in the file. 639 01:08:46,956 --> 01:08:50,627 But, so... 640 01:08:52,629 --> 01:08:58,051 - What we did was wrong. - What we did is paying for our lunch. 641 01:09:01,554 --> 01:09:04,515 So everything's ok? Still love me? 642 01:09:04,682 --> 01:09:09,646 - Yeah. When are you coming home? - I'll be home by dinner. 643 01:09:09,812 --> 01:09:14,692 - Don't spoil your appetite. - Ok. You, too. Bye-bye. 644 01:09:14,859 --> 01:09:18,196 "Mix until creamy. 645 01:09:19,197 --> 01:09:23,201 "Drop spoonfuls on... 646 01:09:24,410 --> 01:09:27,205 "Greasy cookie sheet." 647 01:09:28,039 --> 01:09:34,337 - Let's make one big cookie. - You can't, it doesn't cook. I tried it. 648 01:09:43,346 --> 01:09:46,432 Were you scared at the hospital? 649 01:09:47,892 --> 01:09:50,603 At first, yeah. 650 01:09:50,770 --> 01:09:55,983 - Then it got ok, right? - Yeah. Then it got ok. 651 01:09:56,150 --> 01:10:00,571 'Cause I start school soon. Sleep-away. 652 01:10:00,738 --> 01:10:05,910 - What do you mean? - I'm going away. 653 01:10:09,247 --> 01:10:11,749 No one told me. 654 01:10:13,418 --> 01:10:15,461 Are you scared? 655 01:10:17,422 --> 01:10:21,926 - Do you still want me to go? - Me? No. 656 01:10:22,468 --> 01:10:23,928 No... no. 657 01:10:24,095 --> 01:10:28,725 Really? 'Cause I could go to school around here. 658 01:10:28,891 --> 01:10:31,978 I don't want you to go anywhere, but... 659 01:10:33,271 --> 01:10:38,526 I'm not sure it's up to me. Is it up to me? 660 01:10:42,488 --> 01:10:45,908 I'll talk to mom, ok? 661 01:10:50,288 --> 01:10:55,460 Maybe she could stay home and go to school somewhere around here. 662 01:10:55,626 --> 01:10:58,129 It's what we agreed on. 663 01:10:58,296 --> 01:11:04,010 That school only takes 30 kids a year and Rachel's one of them. 664 01:11:07,597 --> 01:11:12,518 There must be a few things that we decided that I can count on. 665 01:11:12,685 --> 01:11:17,106 It's a great opportunity for her. And for us. 666 01:11:19,358 --> 01:11:21,861 I think it's important. 667 01:11:24,906 --> 01:11:28,785 I... I saw a house today. 668 01:11:29,911 --> 01:11:35,750 A place I think would be better. It's so big here, don't you think? 669 01:11:35,917 --> 01:11:42,173 I found someone who wants to buy here. I want to show you this house. 670 01:11:45,510 --> 01:11:50,056 - You think we should move? - I do. 671 01:11:53,684 --> 01:11:57,730 And you think Rachel should go away to school? 672 01:12:35,726 --> 01:12:40,064 - Oh... hi, Rachel. - Hi, Jennifer. 673 01:12:40,231 --> 01:12:44,235 Sweetheart, this is a wonderful school. 674 01:12:44,402 --> 01:12:47,029 You already have a friend here. 675 01:12:47,196 --> 01:12:51,951 - I hate Jennifer lerner. - You'll meet all sorts of nice girls. 676 01:12:52,118 --> 01:12:57,039 - I don't think so. - Course you are. 677 01:12:57,206 --> 01:13:04,130 One of the things I do remember is my first day at school. 678 01:13:04,922 --> 01:13:08,301 There were all these weird-looking kids. 679 01:13:08,467 --> 01:13:14,348 I didn't know any of them and they didn't know me. I was scared. 680 01:13:14,515 --> 01:13:21,105 But after two days, we were all laughing about how scared we were. 681 01:13:22,064 --> 01:13:25,568 Everybody feels like you do, honey. Everybody. 682 01:13:29,280 --> 01:13:33,200 - Take care of buddy. - I will. 683 01:13:33,367 --> 01:13:38,331 - Try and teach him how to sit, ok? - Ok. 684 01:13:40,583 --> 01:13:42,960 Well, come on. 685 01:13:43,127 --> 01:13:45,630 You don't want to miss orientation. 686 01:13:50,676 --> 01:13:53,512 Henry, that's great. 687 01:13:53,679 --> 01:13:57,975 I didn't know you remembered your school. 688 01:14:41,310 --> 01:14:44,689 Hey. How are you doing? 689 01:14:46,774 --> 01:14:49,276 I miss her. 690 01:14:52,363 --> 01:14:54,407 Me, too. 691 01:14:58,035 --> 01:15:00,538 We'll see her on parents' day. 692 01:15:05,418 --> 01:15:10,047 Look, there's cassiopeia. 693 01:15:10,214 --> 01:15:11,674 And... 694 01:15:14,427 --> 01:15:16,929 There's the big dripper. 695 01:15:18,055 --> 01:15:20,516 And the little dripper. 696 01:15:23,102 --> 01:15:26,063 So strange, the things I remember. 697 01:15:36,991 --> 01:15:40,202 - Is this ok? - Yeah. 698 01:15:45,291 --> 01:15:47,793 Since you've come home... 699 01:15:49,128 --> 01:15:51,630 We haven't made love. 700 01:15:53,674 --> 01:15:57,344 I mean, if you're nervous or something, 701 01:15:57,511 --> 01:15:59,930 we could talk about it. 702 01:16:00,097 --> 01:16:03,059 Well, yeah, I'm a little nervous. 703 01:16:05,311 --> 01:16:07,438 Ok, well... 704 01:16:10,274 --> 01:16:12,151 Really nervous. 705 01:16:13,360 --> 01:16:15,446 Very nervous. 706 01:16:15,613 --> 01:16:19,158 - _ why? - Well, I'm. 707 01:16:20,159 --> 01:16:22,244 I don't know... 708 01:16:24,246 --> 01:16:26,499 Look, I saw... 709 01:16:26,665 --> 01:16:33,339 I saw this movie and I don't know if I can do it like that guy did it. 710 01:16:36,842 --> 01:16:38,511 Here. 711 01:16:46,811 --> 01:16:48,687 Touch me. 712 01:17:43,325 --> 01:17:45,828 Tell me how we met. 713 01:17:55,629 --> 01:17:58,757 It was at Chris lonner's birthday party. 714 01:18:01,218 --> 01:18:04,263 You were a hot young lawyer, 715 01:18:04,430 --> 01:18:08,350 and I was answering phones at Harper's bazaar. 716 01:18:10,019 --> 01:18:13,606 I was standing in the doorway smoking a cigarette, 717 01:18:13,772 --> 01:18:17,109 back when I used to smoke, 718 01:18:17,276 --> 01:18:20,446 and you just came up to me. 719 01:18:22,031 --> 01:18:27,036 "I'm Henry," you said, "and you're beautiful." 720 01:18:32,124 --> 01:18:35,836 That made me completely self-conscious. 721 01:18:36,003 --> 01:18:40,132 You had such confidence, you just drew me in. 722 01:18:41,467 --> 01:18:45,638 We talked for hours, ignored everyone. 723 01:18:47,556 --> 01:18:52,228 Then the girl you were with got mad and wanted to go, 724 01:18:52,394 --> 01:18:57,066 and, as you left, you handed me your card and said, 725 01:18:57,233 --> 01:19:02,947 "have you ever eaten blowfish? I know this great blowfish place." 726 01:19:10,537 --> 01:19:13,040 You made me laugh. 727 01:19:15,334 --> 01:19:21,590 I went home and told my roommate I met the man I was going to marry. 728 01:19:59,503 --> 01:20:01,588 I like it. 729 01:20:15,894 --> 01:20:18,439 Hey, watch where you're walking. 730 01:20:20,649 --> 01:20:23,610 In the living room, next to the couch. 731 01:20:23,777 --> 01:20:28,532 - We keep the dining room table? - Right. Right. 732 01:20:29,867 --> 01:20:33,370 - What? Does this bother you? - No. 733 01:20:33,537 --> 01:20:36,332 Why are you looking at me like that? 734 01:20:36,498 --> 01:20:40,836 Because you never used to hold my hand. 735 01:20:41,003 --> 01:20:43,630 You didn't like showing affection in public. 736 01:20:43,797 --> 01:20:47,009 - Why? - I don't know why. 737 01:20:47,176 --> 01:20:49,762 - You don't know why? - No. 738 01:20:49,928 --> 01:20:51,805 Me either. 739 01:20:53,098 --> 01:20:56,393 - What are you doing? - Come up here. 740 01:20:56,560 --> 01:21:01,482 Come here. I don't mind so much anymore. 741 01:21:06,278 --> 01:21:07,946 Phyllis, hi! 742 01:21:11,241 --> 01:21:14,411 I thought that was you. Hello, Henry. 743 01:21:15,788 --> 01:21:19,166 This is Phyllis and Daniel. They were at Charlie's party. 744 01:21:19,333 --> 01:21:23,420 - Hello, Phyllis and Daniel. - Henry... 745 01:21:23,587 --> 01:21:25,964 I was going to call you, 746 01:21:26,131 --> 01:21:30,636 because I'm having a house-warming on the 20th and you must come. 747 01:21:30,803 --> 01:21:34,306 Ok. Ok, thanks. 748 01:21:35,224 --> 01:21:37,935 All right, then. We'll talk. 749 01:21:38,102 --> 01:21:41,647 - Good to see you. - I'll call you. 750 01:21:41,814 --> 01:21:44,942 - Big kiss. - Ok. 751 01:22:03,919 --> 01:22:09,133 Jessica, I'd like to see the file on Stevenson versus Murray. 752 01:22:10,509 --> 01:22:13,011 Sorry, Mr. Turner, I can't. 753 01:22:14,304 --> 01:22:16,390 How come? 754 01:22:18,767 --> 01:22:24,440 I'm not allowed to give you any more of your old case files. 755 01:22:36,326 --> 01:22:39,037 No one can believe what you've done. 756 01:22:39,204 --> 01:22:45,627 - I just moved in everything I loved. - It's amazing! 757 01:22:45,794 --> 01:22:50,507 - It looks like you've lived here forever. - Just my favorite things. 758 01:22:50,674 --> 01:22:55,637 - It's the nicest house you've ever had. - I agree. I feel like I'm home. 759 01:22:58,098 --> 01:22:59,933 - Hi. - How's Henry? 760 01:23:00,100 --> 01:23:03,312 - He's fine. He's here. - Marvelous. 761 01:23:06,648 --> 01:23:10,235 Seven brothers and sisters, huh? Is it hot in Memphis? 762 01:23:10,402 --> 01:23:14,156 - Very hot. - How are you doing? 763 01:23:14,323 --> 01:23:20,746 These little ones are really good. But that lady thinks they're a disaster. 764 01:23:20,913 --> 01:23:25,876 And that other woman near the window just had her face done. 765 01:23:26,043 --> 01:23:28,170 Not her neck, just her eyes. 766 01:23:28,337 --> 01:23:32,591 That other man used to be her husband and said, 767 01:23:32,758 --> 01:23:37,679 "who's she kidding? The damage is done." 768 01:23:37,846 --> 01:23:41,016 It's such a shame. He was so good. 769 01:23:41,183 --> 01:23:44,603 Henry represented my cousin. He was the best. 770 01:23:44,770 --> 01:23:48,857 Everybody was terrified of him. Course, I've known Sarah forever. 771 01:23:49,024 --> 01:23:52,277 - I heard he's back at work. - But doing what? 772 01:23:52,444 --> 01:23:55,072 Getting paid for doing nothing! 773 01:23:55,239 --> 01:23:57,783 It's not Henry I feel sorry for, it's Sarah. 774 01:23:57,950 --> 01:24:02,329 - It's like she's got two kids now. - What can she look forward to? 775 01:24:02,496 --> 01:24:05,958 One minute you're an attorney, the next you're an imbecile. 776 01:24:06,124 --> 01:24:09,086 That's not a very long trip! 777 01:24:14,466 --> 01:24:16,260 Phyllis... 778 01:24:16,426 --> 01:24:19,471 I am afraid we can't stay for dinner. 779 01:24:19,638 --> 01:24:23,308 I just wanted to say goodnight and thank you. 780 01:24:47,874 --> 01:24:51,962 You can't let them hurt you, those people. 781 01:24:52,129 --> 01:24:55,507 They don't know you anymore. 782 01:24:55,674 --> 01:24:57,342 Darling... 783 01:24:59,303 --> 01:25:02,264 I'm not going to work today. 784 01:25:13,483 --> 01:25:15,360 Sit. 785 01:25:30,709 --> 01:25:34,379 Henry, I invited someone over. 786 01:25:41,970 --> 01:25:44,056 Bradley. 787 01:25:50,187 --> 01:25:52,814 Oh, dinner. 788 01:25:52,981 --> 01:25:54,858 Thanks. 789 01:26:06,662 --> 01:26:08,789 So, what's up? 790 01:26:14,419 --> 01:26:18,382 I thought I could go back to my life, but... 791 01:26:19,549 --> 01:26:22,761 I don't like who I was, Bradley. 792 01:26:22,928 --> 01:26:25,430 I don't fit in. 793 01:26:31,895 --> 01:26:35,524 - I got bad knees. - What? 794 01:26:35,691 --> 01:26:41,446 - My knees, they're bad. Ask me why. - Why? 795 01:26:41,613 --> 01:26:43,198 Football. 796 01:26:43,365 --> 01:26:47,285 Wrecked them both playing college football. 797 01:26:47,452 --> 01:26:49,746 Man, that was my life. 798 01:26:49,913 --> 01:26:54,960 Football! What else was there? Not Jack shit. 799 01:26:55,127 --> 01:26:57,129 Homecoming, right? 800 01:26:57,295 --> 01:27:01,550 That son of a bitch threw a perfect spiral, and I caught it. 801 01:27:01,717 --> 01:27:04,928 Boom! Right out of the sky. 802 01:27:05,095 --> 01:27:07,973 I had the moment. 803 01:27:08,140 --> 01:27:14,312 When that safety hit me and I felt my knees pop, I knew that was it. 804 01:27:14,479 --> 01:27:20,402 Game over. Forget it. I was dead. My life was over, Hank. 805 01:27:23,321 --> 01:27:27,492 Now ask me if I mind having bad knees. 806 01:27:28,952 --> 01:27:32,748 - Do you...? - No. No way. 807 01:27:32,914 --> 01:27:37,753 It was a test. I had to find a life. 808 01:27:40,213 --> 01:27:43,925 The therapist that helped me walk again, he was so cool. 809 01:27:44,092 --> 01:27:47,637 I thought, "that's what I want to do." 810 01:27:47,804 --> 01:27:51,808 When I told my buddies, they laughed and called me a nurse, 811 01:27:51,975 --> 01:27:54,895 bought me white dresses and shit. 812 01:27:56,021 --> 01:27:58,106 But check it out. 813 01:27:59,399 --> 01:28:02,736 You're walking. You're talking. 814 01:28:02,903 --> 01:28:08,492 You're sitting here drinking beer. I had something to do with that. 815 01:28:08,658 --> 01:28:12,412 If it weren't for my knees, I'd never have met you. 816 01:28:12,579 --> 01:28:16,750 So, no, I don't mind having bad knees. No! 817 01:28:17,876 --> 01:28:20,045 Let me tell you something. 818 01:28:20,212 --> 01:28:25,383 Don't listen to nobody trying to tell you who you are. 819 01:28:25,550 --> 01:28:30,722 It might take a while, but you'll figure yourself out. 820 01:28:34,434 --> 01:28:35,936 Thanks. 821 01:28:50,408 --> 01:28:54,579 It'd be a great story if we'd won the game! 822 01:28:59,125 --> 01:29:02,504 Yeah, hi. This is Rachel Turner's father. 823 01:29:02,671 --> 01:29:05,757 I want to talk to Rachel, please. 824 01:29:07,259 --> 01:29:10,220 Well, I'm not sure it's an emergency, 825 01:29:10,387 --> 01:29:15,976 but I just got this letter from her and she's... miserable. 826 01:29:18,562 --> 01:29:22,274 Yeah, but she just sounds so sad, 827 01:29:22,440 --> 01:29:27,612 I just thought I could cheer her up a little or something. 828 01:29:29,781 --> 01:29:32,784 Yeah, I see. 829 01:29:32,951 --> 01:29:38,498 Ok, yeah, I'll call back after six. Thank you. 830 01:29:40,458 --> 01:29:42,919 This is for you, Mr. Henry. 831 01:29:44,546 --> 01:29:46,214 Thanks. 832 01:29:49,801 --> 01:29:55,724 I'm going to miss you, Mr. Henry. I like you much better now. 833 01:30:12,741 --> 01:30:16,578 "Enjoy your new home. 834 01:30:16,745 --> 01:30:20,832 "Your friend and partner, Bruce." 835 01:31:05,543 --> 01:31:11,299 "Sarah, I need you... now. 836 01:31:12,884 --> 01:31:17,389 "I feel you... against me. 837 01:31:20,016 --> 01:31:22,268 "Call me tonight. 838 01:31:27,440 --> 01:31:29,234 “Bruce." 839 01:31:30,735 --> 01:31:33,238 Henry, are you back here? 840 01:31:34,656 --> 01:31:37,409 We closed. It's ours. 841 01:31:37,575 --> 01:31:40,078 The house is officially ours... 842 01:31:43,748 --> 01:31:46,251 Oh, god. 843 01:31:47,085 --> 01:31:50,296 Oh, my god. Henry... 844 01:31:52,132 --> 01:31:54,843 It happened before? 845 01:31:57,303 --> 01:32:00,348 Oh... god, please. 846 01:32:04,978 --> 01:32:09,024 Before I was shot? You slept with Bruce before? 847 01:32:11,443 --> 01:32:17,282 It didn't last. He kept writing to me, but it didn't last. 848 01:32:17,449 --> 01:32:20,493 Everything was different. You were different. 849 01:32:20,660 --> 01:32:23,580 I don't remember what I was like, Sarah! 850 01:32:23,747 --> 01:32:26,958 Listen to me! Don't walk away! 851 01:32:27,125 --> 01:32:29,586 We were miserable. 852 01:32:29,753 --> 01:32:33,923 You don't remember, but I do. I was lonely. 853 01:32:38,803 --> 01:32:44,434 We were in love once, years ago. And then we weren't for a long time. 854 01:32:44,601 --> 01:32:47,771 But we're better now. 855 01:32:47,979 --> 01:32:50,982 Please don't walk away. 856 01:32:51,149 --> 01:32:52,942 Not now. 857 01:33:03,495 --> 01:33:06,081 Well, I would like to. 858 01:33:06,247 --> 01:33:08,374 Could you do that? 859 01:33:08,541 --> 01:33:10,001 You could? 860 01:33:10,168 --> 01:33:13,254 I think that would be perfect. 861 01:33:13,421 --> 01:33:16,257 Wait a minute, I'll call you back. 862 01:33:29,938 --> 01:33:34,067 Please. Please. Talk to me. 863 01:34:44,387 --> 01:34:48,057 I followed you. Bruce doesn't know I'm here. 864 01:34:48,224 --> 01:34:50,852 I don't have anything to say. 865 01:34:51,019 --> 01:34:55,607 - I think we should talk. - Well, I don't. 866 01:34:55,773 --> 01:35:01,112 Bruce was right, you were different. Don't take it out on him. 867 01:35:01,279 --> 01:35:07,452 He's been a good friend. After the accident, Bruce took care of things. 868 01:35:07,619 --> 01:35:10,997 - He sure did. - Bruce is humiliated. 869 01:35:11,164 --> 01:35:17,045 He's humiliated? Look, Linda, I know Bruce is a friend of yours... 870 01:35:17,212 --> 01:35:21,799 I know you mean well, but this is not a good time for me. 871 01:35:21,966 --> 01:35:27,805 - This isn't any fun for me either. - What are you talking about? 872 01:35:27,972 --> 01:35:31,059 I'm talking about us. 873 01:35:31,226 --> 01:35:36,648 You're not the only one who lost in this. I lost, too. 874 01:35:36,814 --> 01:35:42,028 I lost the one man I ever loved. And it was you, Henry. 875 01:35:46,950 --> 01:35:50,536 It's hard to see you every day in the office, 876 01:35:50,703 --> 01:35:53,206 and you don't know me. 877 01:35:56,417 --> 01:36:02,215 This was our hotel. Every Tuesday and Thursday at the ritz. 878 01:36:10,807 --> 01:36:13,935 You were going to leave Sarah for me. 879 01:36:14,102 --> 01:36:18,314 And now it's gone. It's all gone. 880 01:36:23,361 --> 01:36:25,446 Henry... 881 01:38:19,852 --> 01:38:21,562 Mrs. Matthews? 882 01:38:21,729 --> 01:38:25,274 May I help...? What are you doing here? 883 01:38:28,069 --> 01:38:30,071 You remember me? 884 01:38:30,238 --> 01:38:33,616 We remember you, Mr. Turner. 885 01:38:33,783 --> 01:38:35,952 I came to apologize. 886 01:38:36,119 --> 01:38:39,414 - Are you kidding me? - No. I'm serious. 887 01:38:47,255 --> 01:38:51,426 - Just give that to your lawyer. - What's this? 888 01:38:53,970 --> 01:39:00,143 Your husband did tell the nurse that he was diabetic. It's all in there. 889 01:39:02,687 --> 01:39:05,565 - I'm sorry. - Why? 890 01:39:05,731 --> 01:39:10,027 - I changed. - I guess. 891 01:39:10,862 --> 01:39:12,572 Bye. 892 01:39:30,298 --> 01:39:33,259 - Hi, Anne. - He's in a meeting. 893 01:39:33,426 --> 01:39:35,011 It's ok. 894 01:39:37,054 --> 01:39:40,183 - Jesus Christ! - Excuse me. 895 01:39:40,349 --> 01:39:43,561 Charlie, I just came to say goodbye. 896 01:39:43,728 --> 01:39:47,440 Fine, Henry. I'll see you tomorrow. 897 01:39:47,607 --> 01:39:49,942 No, Charlie... 898 01:39:50,109 --> 01:39:53,488 I can't be a lawyer anymore. 899 01:39:53,654 --> 01:39:57,742 Thank you. You've been really good to me. 900 01:40:03,748 --> 01:40:07,710 - Just wait, we'll talk about this. - I can't wait. 901 01:40:07,877 --> 01:40:11,422 - Goodbye. - Well... good luck. 902 01:40:11,589 --> 01:40:16,010 Mr. Cameron, I have the Matthews' lawyer on line three. 903 01:40:16,177 --> 01:40:19,096 Good luck to you, too, Charlie. 904 01:40:23,559 --> 01:40:25,686 Goodbye, Jessica. 905 01:40:26,729 --> 01:40:29,857 - Mr. Turner, what happened? - Well... 906 01:40:31,275 --> 01:40:33,986 I had enough, so I said, "when." 907 01:40:36,781 --> 01:40:38,866 Good for you. 908 01:40:39,867 --> 01:40:41,536 Bye. 909 01:40:49,669 --> 01:40:51,254 Goodbye, Linda. 910 01:41:05,268 --> 01:41:07,728 I know this great blowfish place. 911 01:41:14,652 --> 01:41:18,864 Henry, I'm sorry. 912 01:41:19,031 --> 01:41:21,951 No, I'm sorry. 913 01:41:22,118 --> 01:41:24,078 You were right. 914 01:41:24,245 --> 01:41:26,998 Things were different. 915 01:41:27,164 --> 01:41:29,250 Oh, Henry. 916 01:41:39,677 --> 01:41:42,930 There's something I need to tell you. 917 01:41:43,097 --> 01:41:45,558 What is it? 918 01:41:47,143 --> 01:41:49,729 I don't like my clothes. 919 01:41:49,895 --> 01:41:56,027 Maybe they used to be my favorites, but I don't feel comfortable anymore. 920 01:41:56,193 --> 01:41:59,113 We'll get you new clothes. 921 01:41:59,947 --> 01:42:01,907 I'm not done. 922 01:42:02,074 --> 01:42:03,784 Eggs. 923 01:42:05,328 --> 01:42:07,705 I don't like eggs. 924 01:42:11,042 --> 01:42:15,588 And, Sarah... I hate being a lawyer. 925 01:42:16,547 --> 01:42:19,675 I quit and I told Charlie goodbye. 926 01:42:20,718 --> 01:42:23,596 Whatever you want is fine. 927 01:42:23,763 --> 01:42:27,183 I want us to be a family. 928 01:42:27,350 --> 01:42:30,394 For as long as we can, Sarah. 929 01:42:30,561 --> 01:42:33,105 For as long as we can. 930 01:42:35,733 --> 01:42:37,401 I love you. 931 01:42:37,568 --> 01:42:39,862 I love you, too. 932 01:42:44,533 --> 01:42:47,620 I did like those mallomars, though. 933 01:42:54,460 --> 01:42:57,755 You're learning what that means when you ask yourself, 934 01:42:57,922 --> 01:43:00,257 “why do I push myself? 935 01:43:00,841 --> 01:43:06,472 "Why do I strive to be a harder worker? A better listener?" 936 01:43:06,639 --> 01:43:11,268 Look around you. There are the answers to those questions. 937 01:43:11,435 --> 01:43:13,104 Competition. 938 01:43:13,270 --> 01:43:15,815 Everyone, close your eyes. 939 01:43:17,650 --> 01:43:20,569 Repeat to yourselves, silently, 940 01:43:21,612 --> 01:43:24,740 "I will work harder. 941 01:43:27,952 --> 01:43:31,038 - "I will listen better." - Buddy! 942 01:43:40,005 --> 01:43:42,508 You taught buddy to sit. 943 01:43:43,467 --> 01:43:47,346 Mr. Turner, we're in the middle of a session. 944 01:43:48,597 --> 01:43:51,726 I know. I'm sorry to interrupt. 945 01:43:55,813 --> 01:43:59,066 I missed her first 11 years, 946 01:43:59,233 --> 01:44:02,027 and I don't want to miss any more. 947 01:44:03,237 --> 01:44:07,908 - It's good to see you doing so well. - Thank you. 948 01:44:08,075 --> 01:44:09,952 Excuse us. 949 01:44:13,914 --> 01:44:16,000 Let's go home. 950 01:44:20,129 --> 01:44:22,173 Hi, honey. 67879

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.