Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:09,671 --> 00:02:16,011
We've been here for a long time now,
listening to people talk for... months.
2
00:02:17,721 --> 00:02:20,849
Complicated medical testimony.
3
00:02:22,976 --> 00:02:25,854
A lot of emotion in this case.
4
00:02:27,147 --> 00:02:29,232
There's not a person in this room,
5
00:02:29,399 --> 00:02:33,779
who isn't sorry about
what happened to Mr. Matthews.
6
00:02:33,945 --> 00:02:36,448
It's a tragedy.
7
00:02:37,699 --> 00:02:43,288
When something like this happens,
you want to blame someone.
8
00:02:43,455 --> 00:02:47,209
Someone else.
We understand that, it's natural.
9
00:02:51,546 --> 00:02:55,467
What have we got here?
What's the bottom line?
10
00:02:55,634 --> 00:03:01,306
It's Mr. Matthews' word against
the east shore hospital, isn't it?
11
00:03:02,974 --> 00:03:05,018
That's exactly what it is.
12
00:03:06,895 --> 00:03:12,943
Obviously, any decent human being
would want to believe Mr. Matthews,
13
00:03:13,110 --> 00:03:18,323
believe he told the admitting nurse,
Mrs. Valdez, that he was diabetic.
14
00:03:18,490 --> 00:03:23,578
It would seem... poetic
that someone else was to blame.
15
00:03:23,745 --> 00:03:29,084
It would feel right,
but it wouldn't be fair.
16
00:03:29,251 --> 00:03:33,046
Let's think for a second.
Who's being blamed here?
17
00:03:33,255 --> 00:03:37,384
It's not some big,
bad hospital corporation.
18
00:03:37,551 --> 00:03:40,303
We're talking about human beings.
19
00:03:40,512 --> 00:03:45,559
Four doctors, five nurses, the hospital
chief of staff, present at the time.
20
00:03:45,726 --> 00:03:52,733
All of them there for no other purpose
than to save Jonathan Matthews' life.
21
00:03:54,151 --> 00:03:59,656
This is painful, but if we're doing
our jobs, I have to bring this up again.
22
00:03:59,823 --> 00:04:02,159
Mr. Matthews is an alcoholic.
23
00:04:02,325 --> 00:04:05,746
In July of 1979,
he tried to commit suicide.
24
00:04:05,912 --> 00:04:12,252
You know, even I was surprised
to learn from the plaintiff's own doctors
25
00:04:12,419 --> 00:04:18,508
that this tragedy could have been
caused by the abuse of alcohol.
26
00:04:18,675 --> 00:04:21,428
Here's my point:
27
00:04:21,636 --> 00:04:27,726
We all understand why
Mr. Matthews is blaming the hospital.
28
00:04:29,853 --> 00:04:33,064
But nobody could have prevented
Mr. Matthews suffering
29
00:04:33,231 --> 00:04:35,317
except m r. Matthews.
30
00:04:40,947 --> 00:04:43,617
Listen to me, listen to me.
31
00:04:44,201 --> 00:04:48,038
The table you delivered
is not the table I ordered.
32
00:04:48,205 --> 00:04:53,376
I'm having a party on Friday
and the table looks like a...
33
00:04:53,585 --> 00:04:56,254
A goddamn turtle!
34
00:05:08,391 --> 00:05:11,895
We find for the defendant on all counts.
35
00:05:15,899 --> 00:05:19,277
Henry, that was great. Great!
36
00:05:19,444 --> 00:05:21,112
Bruce...
37
00:05:28,829 --> 00:05:31,915
I'll see you back at the office.
38
00:05:36,920 --> 00:05:39,714
Mr. Matthews, everyone.
39
00:05:39,881 --> 00:05:41,925
Bottoms up.
40
00:05:44,261 --> 00:05:47,764
- Mr. Cameron.
- Thanks.
41
00:05:47,931 --> 00:05:52,686
- Like father, like son.
- The bastard would've loved this one.
42
00:05:52,853 --> 00:05:55,939
Only if he'd pulled it off.
43
00:05:58,900 --> 00:06:00,777
Mr. Turner.
44
00:06:00,944 --> 00:06:05,448
If Maxwell calls, tell him we won
east shore and he owes me fifty.
45
00:06:05,615 --> 00:06:09,202
Don't give me this now.
Cancel my lunch tomorrow.
46
00:06:09,369 --> 00:06:13,415
Move the dinner to next week.
Pull the file on Briggs versus Gordon.
47
00:06:13,582 --> 00:06:15,750
- And the Rosenberg...?
- Can I finish?
48
00:06:15,959 --> 00:06:20,505
I need that martinson deposition
on my desk by 9.00 tomorrow.
49
00:06:20,672 --> 00:06:24,843
And call my wife and tell her
I can't make dinner at 7.30.
50
00:06:26,469 --> 00:06:29,681
- Tell her to make it 8.30 instead.
- Yes, sir.
51
00:06:31,099 --> 00:06:33,268
Because you're responsible.
52
00:06:33,476 --> 00:06:39,357
If you can't learn to respect others'
things, we'll have a big problem.
53
00:06:39,524 --> 00:06:42,611
You're not to leave this room tonight.
Understand?
54
00:06:48,116 --> 00:06:52,078
The sooner we get there,
the sooner we can leave. You ready?
55
00:06:52,245 --> 00:06:56,416
- Rosella, we're going now.
- Goodnight, missus.
56
00:07:04,174 --> 00:07:07,677
- Keys?
- Got 'em.
57
00:07:08,553 --> 00:07:13,266
I can't! Next week all our relatives
are coming in.
58
00:07:13,433 --> 00:07:17,145
- George, get a boat.
- And just send them away?
59
00:07:17,312 --> 00:07:20,440
When Sarah's relatives came in,
we chartered this boat.
60
00:07:20,607 --> 00:07:24,694
- The boat! The boat!
- Take them out, feed them.
61
00:07:24,861 --> 00:07:29,658
Everybody's happy and nobody talks.
There's no conversation!
62
00:07:29,824 --> 00:07:33,370
- I came because it said two.
- Two fireplaces?
63
00:07:33,578 --> 00:07:39,209
Right. So I get there and she says,
"wrong. It's got two fire escapes."
64
00:07:40,377 --> 00:07:41,795
Juliette?
65
00:07:41,962 --> 00:07:44,214
- Julia.
- Julia!
66
00:07:44,381 --> 00:07:48,677
George, you and Julia must come
to our Christmas party.
67
00:07:48,843 --> 00:07:52,389
Sarah's got a recipe for trifle
you'd kill for. You must come!
68
00:07:52,597 --> 00:07:56,101
- We've chartered a boat.
- Oh, come on!
69
00:08:06,736 --> 00:08:09,906
Good evening, Mrs. Turner, Mr. Turner.
70
00:08:26,089 --> 00:08:28,008
Goddamnit.
71
00:08:28,216 --> 00:08:30,427
You should apologize to Rachel.
72
00:08:30,593 --> 00:08:36,182
I don't want you dealing with Tracy.
She doesn't replace this table, that's it.
73
00:08:36,349 --> 00:08:40,603
Henry, go tell Rachel you're sorry.
You never apologize.
74
00:08:40,770 --> 00:08:44,816
Would you tell the caterer
we're sixty now?
75
00:09:19,142 --> 00:09:22,103
I was angry.
76
00:09:22,312 --> 00:09:25,315
I admit, I was angry.
77
00:09:25,482 --> 00:09:28,401
But with a reason.
78
00:09:29,444 --> 00:09:32,530
My piano is very important to me.
79
00:09:33,656 --> 00:09:37,577
It's like your doll. Frank's your baby.
80
00:09:37,744 --> 00:09:42,957
How would you react if I spilled
grape juice all over your baby?
81
00:09:43,124 --> 00:09:46,377
Its name isn't frank.
82
00:09:46,544 --> 00:09:51,216
Rachel, the point is
if you can't be responsible,
83
00:09:57,388 --> 00:10:00,975
Finished a real big case today, honey.
84
00:10:01,142 --> 00:10:04,229
And daddy won.
85
00:10:04,979 --> 00:10:06,856
Ok?
86
00:10:07,023 --> 00:10:09,651
All better?
87
00:10:09,818 --> 00:10:14,322
Qui tacet, consentire videtur.
88
00:10:15,949 --> 00:10:20,537
"He who is silent
is understood to consent."
89
00:10:36,177 --> 00:10:39,764
I told rosella to get
some cigarettes, goddamnit!
90
00:10:39,931 --> 00:10:44,269
Frances said Carol's daughter
wasn't accepted at huntington.
91
00:10:44,435 --> 00:10:47,814
They're all dying Rachel got in.
92
00:10:47,981 --> 00:10:50,900
Carol's daughter's a virtual idiot.
93
00:11:04,330 --> 00:11:08,835
- I'm gonna go get some. Be right back.
- Don't forget your keys!
94
00:11:34,068 --> 00:11:36,196
A pack of merits.
95
00:11:37,739 --> 00:11:40,575
A pack of merits. Cigarettes.
96
00:11:44,245 --> 00:11:47,540
Any time tonight would be ok.
97
00:11:48,541 --> 00:11:50,251
What a fucking day!
98
00:11:50,418 --> 00:11:55,882
- Give me your wallet.
- I just want a pack of cigarettes...
99
00:11:59,260 --> 00:12:02,180
All right, wait a second.
100
00:12:05,183 --> 00:12:07,560
All right, wait a minute.
101
00:12:07,727 --> 00:12:10,855
Will you just wait a minute?
102
00:12:24,535 --> 00:12:26,621
I know. I gotta go.
103
00:12:30,208 --> 00:12:32,543
Goodnight.
104
00:12:32,710 --> 00:12:36,881
You should glue the keys
to your hand, Henry.
105
00:12:39,467 --> 00:12:41,594
What is it?
106
00:12:59,153 --> 00:13:01,406
Excuse us. Excuse us.
107
00:13:01,572 --> 00:13:04,492
Hello, this is Mrs. Turner.
Henry Turner.
108
00:13:08,371 --> 00:13:10,081
Mrs. Turner?
109
00:13:10,248 --> 00:13:12,500
Mrs. Turner?
110
00:13:12,667 --> 00:13:15,503
- Nurse!
- I'm right here.
111
00:13:34,439 --> 00:13:40,862
So he's driving and went off
the road, the doctors say, "forget it."
112
00:13:41,029 --> 00:13:46,993
Three months later, he beat me
at tennis. I swear to god.
113
00:13:49,662 --> 00:13:52,707
Sarah. Sarah, darling.
114
00:13:52,915 --> 00:13:56,878
- It's all right.
- We're here. We're here.
115
00:14:03,718 --> 00:14:08,556
What did the neurologist say
is going to happen to dad?
116
00:14:08,723 --> 00:14:11,642
He said he didn't know.
117
00:14:28,409 --> 00:14:32,121
Rachel says hi. So does everyone.
118
00:14:32,288 --> 00:14:35,416
The phone hasn't
stopped ringing all week.
119
00:14:37,585 --> 00:14:41,422
Rosella keeps rewashing your shirts
so she has something to do.
120
00:14:41,589 --> 00:14:44,550
She's been great, just wonderful.
121
00:14:45,593 --> 00:14:47,762
My mother says hi.
122
00:14:47,929 --> 00:14:52,850
She wanted to fly in,
you know, always trying to help.
123
00:14:53,017 --> 00:14:56,229
She asked what she could possibly do.
124
00:14:56,437 --> 00:14:58,564
I said, "don't come."
125
00:15:02,110 --> 00:15:06,739
Rachel got her school uniform.
It's the most adorable thing.
126
00:15:06,906 --> 00:15:12,912
She put it on and she said,
"mom, I don't feel smart."
127
00:15:22,964 --> 00:15:24,632
Henry?
128
00:15:25,466 --> 00:15:28,719
I know you can hear me.
129
00:15:31,973 --> 00:15:35,476
Open one present.
We'll do the rest in the morning.
130
00:15:35,643 --> 00:15:40,481
Ok, I'll tell him.
Go to sleep now. I'll be home soon.
131
00:15:40,648 --> 00:15:43,151
Ok. I love you.
132
00:15:43,317 --> 00:15:45,445
Goodnight, sweetheart.
133
00:15:50,116 --> 00:15:53,035
Well, I'm going home now.
134
00:15:55,621 --> 00:15:57,665
Goodnight, sweetheart.
135
00:16:04,338 --> 00:16:06,841
I'll see you tomorrow.
136
00:16:08,593 --> 00:16:11,095
- Goodnight, Claudia.
- Goodnight, Sarah.
137
00:16:11,262 --> 00:16:13,347
Merry Christmas.
138
00:16:32,200 --> 00:16:35,411
Oh, my goodness! Look who's awake!
139
00:16:36,287 --> 00:16:39,749
Hello, honey. Let me call your doctor.
140
00:17:04,232 --> 00:17:06,067
Hi, darling.
141
00:17:07,777 --> 00:17:09,862
Hi, darling.
142
00:17:18,746 --> 00:17:22,875
Mrs. Turner,
your husband's incredibly lucky.
143
00:17:23,042 --> 00:17:27,964
The bullet wound to the head
caused minimal damage.
144
00:17:28,130 --> 00:17:31,342
See, it hit the right frontal lobe.
145
00:17:31,509 --> 00:17:34,971
That's the only part of the brain
that has redundant systems.
146
00:17:35,137 --> 00:17:40,768
If you're gonna get shot in the head,
that's the way to do it.
147
00:17:41,894 --> 00:17:48,568
But... I... can't lie to you.
I wish I had all good news.
148
00:17:50,403 --> 00:17:54,740
The other bullet hit
the subclavian artery.
149
00:17:55,866 --> 00:18:00,329
There was excessive internal
bleeding and cardiac arrest.
150
00:18:01,205 --> 00:18:06,294
Your husband suffered anoxia.
It's a lack of oxygen to the brain.
151
00:18:06,460 --> 00:18:09,755
And the anoxia
caused some damage.
152
00:18:12,300 --> 00:18:14,802
What I'm getting at...
153
00:18:16,470 --> 00:18:21,809
Is that it's going to be
a long, tough rehabilitation.
154
00:18:21,976 --> 00:18:24,270
How long?
155
00:18:24,437 --> 00:18:29,442
We'll know a lot more in three months.
The brain is very mysterious.
156
00:18:29,609 --> 00:18:32,486
Though he has
the capacity to recover,
157
00:18:32,653 --> 00:18:38,326
there's no telling how well
or how long it might take.
158
00:18:38,492 --> 00:18:42,663
In some ways,
he's starting from scratch here.
159
00:18:45,666 --> 00:18:49,879
Mrs. Turner, Henry can't speak.
160
00:18:51,255 --> 00:18:54,925
He can't move. His motor skills
aren't functioning properly.
161
00:18:55,092 --> 00:18:58,137
His memory might be deeply affected.
162
00:18:58,304 --> 00:19:01,849
Certainly, one day,
everything might come back,
163
00:19:02,016 --> 00:19:04,352
but there are no guarantees.
164
00:19:05,936 --> 00:19:12,568
He might not be able to regain
his speech or physical coordination.
165
00:19:12,777 --> 00:19:14,403
Even
166
00:19:20,951 --> 00:19:23,037
So, how's dad?
167
00:19:24,789 --> 00:19:27,917
He's doing great, sweetheart.
168
00:19:29,293 --> 00:19:33,964
The rehabilitation clinic's going to be
much better than the hospital.
169
00:19:34,131 --> 00:19:37,885
He wants to get better
before you see him.
170
00:19:43,557 --> 00:19:46,060
Can we get a puppy?
171
00:19:47,895 --> 00:19:50,439
Maybe we will, honey.
172
00:20:10,167 --> 00:20:12,461
Charlie called yesterday.
173
00:20:12,628 --> 00:20:17,425
He says this is a really great place.
Everybody knows about this place.
174
00:20:17,591 --> 00:20:21,137
But he can't wait to throw you
a welcome-back party.
175
00:20:21,303 --> 00:20:27,643
And for the 500th time he wants me
to tell you everything's under control,
176
00:20:27,810 --> 00:20:32,857
just take your time,
but get back immediately.
177
00:20:35,943 --> 00:20:39,029
It's so pretty here, isn't it?
178
00:20:40,406 --> 00:20:43,033
- Hello. Mrs. Turner?
- Yes.
179
00:20:43,200 --> 00:20:45,828
- I'm doctor Marx, chief of staff.
- Hi.
180
00:20:45,995 --> 00:20:49,415
Hi, Henry.
How's everything going so far?
181
00:20:49,582 --> 00:20:53,586
I'm the boss around here.
Any problems, complain to me.
182
00:20:54,920 --> 00:20:57,590
- What a beautiful girl.
- That's Rachel.
183
00:20:57,757 --> 00:21:00,926
- How old is she?
- She'll be 12.
184
00:21:01,093 --> 00:21:04,513
Is this your little girl, Henry?
185
00:21:04,680 --> 00:21:06,807
Is this your daughter?
186
00:21:08,517 --> 00:21:12,104
Do you remember your daughter?
187
00:21:15,524 --> 00:21:18,486
Do you remember your wife?
188
00:21:23,282 --> 00:21:25,493
Henry.
189
00:21:25,659 --> 00:21:28,996
Do you know who this is, Henry?
190
00:21:49,391 --> 00:21:51,477
What do you think?
191
00:21:53,062 --> 00:21:55,189
Look at you.
192
00:21:56,649 --> 00:22:01,028
It brings out your beautiful eyes.
Come here, look.
193
00:22:02,196 --> 00:22:03,989
See?
194
00:22:04,156 --> 00:22:07,743
The secret is to send
the thank-you note right away,
195
00:22:07,910 --> 00:22:12,706
before aunt Maggie thinks
you've forgotten all about her, ok?
196
00:22:19,171 --> 00:22:22,967
Are we going to be poor now?
197
00:22:27,012 --> 00:22:31,767
Jennifer lerner said that her mother
said that with dad in the hospital
198
00:22:31,934 --> 00:22:37,898
and the way we spend money,
we'll be on the streets in six months.
199
00:22:38,065 --> 00:22:40,150
Is that true?
200
00:22:43,529 --> 00:22:47,324
Tell Jennifer her mother doesn't
know what she's talking about.
201
00:22:47,491 --> 00:22:52,621
If she has anything to say to me,
her mother better call me herself.
202
00:22:52,788 --> 00:22:56,625
Who the hell does she think she is?
203
00:22:58,878 --> 00:23:00,546
Sorry.
204
00:23:03,132 --> 00:23:05,259
It's ok.
205
00:23:13,601 --> 00:23:17,104
Now, can you pick the circle?
206
00:23:22,276 --> 00:23:24,111
Yeah, very good.
207
00:23:24,278 --> 00:23:26,280
Yes, one for one.
208
00:23:26,447 --> 00:23:30,534
All right, now,
can you find the triangle?
209
00:23:35,122 --> 00:23:40,252
Close. I'll give you a hint.
That's not it. It's green.
210
00:23:40,419 --> 00:23:43,297
The triangle is green.
211
00:23:47,509 --> 00:23:49,553
Yes, very good!
212
00:23:49,720 --> 00:23:52,973
All right, Henry, we're on our way!
213
00:23:53,140 --> 00:23:54,600
Come in.
214
00:23:54,767 --> 00:23:58,187
- Good afternoon, Mr. Turner.
- Hey, Bradley.
215
00:23:58,354 --> 00:24:01,023
- How's it going, red?
- Just finishing.
216
00:24:01,190 --> 00:24:06,362
- How you doing, Hank?
- Henry's doing just fine. Right?
217
00:24:07,488 --> 00:24:11,158
- I'll see you guys later.
- All right.
218
00:24:11,325 --> 00:24:15,704
If you don't want to talk, it's cool.
I was a shy kid.
219
00:24:15,871 --> 00:24:18,040
The name's Bradley.
220
00:24:18,207 --> 00:24:24,546
I'll be your physical therapist for
the evening. Your own gym teacher!
221
00:24:24,713 --> 00:24:27,716
See that wheelchair?
222
00:24:27,883 --> 00:24:31,095
That's going to be
your best friend for a while.
223
00:24:31,261 --> 00:24:33,389
Ready?
224
00:24:36,225 --> 00:24:39,520
All right, my man!
225
00:24:42,731 --> 00:24:44,233
Mr. Casella!
226
00:24:44,400 --> 00:24:47,903
Watch out, you're looking sharp.
Sharp!
227
00:24:48,070 --> 00:24:49,738
Bradley.
228
00:24:51,407 --> 00:24:55,411
That's Mr. Casella.
He's from Kentucky.
229
00:24:55,577 --> 00:25:01,250
- Hi, Bradley.
- Julie! Check out the new uniform!
230
00:25:02,334 --> 00:25:04,628
I gotta get me some of that!
231
00:25:07,589 --> 00:25:10,801
Don't get any wrong ideas,
this isn't 'cause I like it.
232
00:25:10,968 --> 00:25:15,305
It's to get you back in the swing.
You'll be playing basketball soon!
233
00:25:15,472 --> 00:25:17,558
Jogging 10 miles a day!
234
00:25:19,476 --> 00:25:23,480
You haven't been talking very much,
is that true?
235
00:25:23,647 --> 00:25:27,317
Hank, is that true
or just a nasty-ass rumor?
236
00:25:30,446 --> 00:25:34,158
- Must be true. Yo, Gloria.
- Bradley.
237
00:25:34,324 --> 00:25:38,162
That's Gloria.
I already had me some of that.
238
00:25:43,333 --> 00:25:47,504
I'll leave you alone
so you can talk about it.
239
00:25:55,596 --> 00:25:59,183
I love this place. This is fabulous!
240
00:25:59,349 --> 00:26:03,771
I'm so glad. I'm so glad!
I haven't done this in ages.
241
00:26:03,979 --> 00:26:07,483
You're a genius.
New York real estate needs you.
242
00:26:07,649 --> 00:26:09,818
This country needs you!
243
00:26:11,153 --> 00:26:16,033
I know you know this, but
if you or Rachel ever need anything...
244
00:26:16,241 --> 00:26:18,452
- Please. No.
- Seriously.
245
00:26:18,619 --> 00:26:20,829
Pity scares me.
246
00:26:20,996 --> 00:26:25,334
Actually, this whole thing's
making me a stronger person.
247
00:26:25,501 --> 00:26:27,211
Really.
248
00:26:27,377 --> 00:26:31,381
And Henry's getting better every day.
249
00:26:31,548 --> 00:26:34,676
Sarah, this is me you're talking to.
250
00:26:41,809 --> 00:26:44,436
He can't walk.
251
00:26:44,603 --> 00:26:46,939
He can't speak.
252
00:26:47,106 --> 00:26:50,442
He doesn't remember us.
253
00:26:53,278 --> 00:26:56,406
Nobody knows
what's going to happen.
254
00:26:58,450 --> 00:27:02,996
- I talked to our accountant last week.
- And?
255
00:27:03,163 --> 00:27:06,125
Well, it's not good.
256
00:27:06,291 --> 00:27:08,544
We've nothing put away, really.
257
00:27:08,710 --> 00:27:10,963
A few stocks.
258
00:27:11,130 --> 00:27:17,052
All we have is the apartment, which
isn't worth what it was five years ago.
259
00:27:17,219 --> 00:27:20,347
Without Henry's income, things...
260
00:27:20,514 --> 00:27:23,976
Maybe not tomorrow,
but things have to change.
261
00:27:24,143 --> 00:27:27,312
Honey, can I give you a little advice?
262
00:27:27,479 --> 00:27:31,650
Do not tell anyone else
what you just told me.
263
00:27:34,570 --> 00:27:39,074
If I were you,
I would go out with a few friends
264
00:27:39,241 --> 00:27:41,869
and spend a whole lot of money.
265
00:27:42,703 --> 00:27:47,666
- Would you like to walk through again?
- No, thanks. I'll take it.
266
00:27:47,833 --> 00:27:50,919
See what I mean? Just like that.
267
00:27:52,337 --> 00:27:55,340
Come on, "bail“
268
00:27:55,507 --> 00:27:59,219
you can hear the word
in your head, can't you?
269
00:27:59,386 --> 00:28:02,097
Good. Now, try to say it.
270
00:28:02,264 --> 00:28:03,640
Come on.
271
00:28:03,807 --> 00:28:05,893
You can do it.
272
00:28:09,188 --> 00:28:14,651
I know this is frustrating for you,
but you can do it. Ball.
273
00:28:18,155 --> 00:28:20,240
Come in.
274
00:28:29,499 --> 00:28:32,336
- Hello, Bradley.
- Thank you. Goodnight.
275
00:28:32,502 --> 00:28:35,672
You've been a wonderful crowd.
Yo, what's up?
276
00:28:35,839 --> 00:28:38,342
Just working with the strong silent type.
277
00:28:38,508 --> 00:28:43,347
- Still no word from the man, huh?
- We're making progress.
278
00:28:45,849 --> 00:28:47,226
Breakfast.
279
00:29:07,955 --> 00:29:10,582
- Thank you.
- Uh-huh.
280
00:29:11,750 --> 00:29:13,919
- There you go.
- Thank you.
281
00:29:14,086 --> 00:29:18,882
Since you're still not making
any noise, I'm choosing the menu.
282
00:29:19,049 --> 00:29:21,885
When you start to talk, you can pick.
283
00:29:22,052 --> 00:29:24,805
Eggs Bradley. Made 'em myself.
284
00:29:27,099 --> 00:29:29,434
Hope you like 'em.
285
00:29:45,951 --> 00:29:49,454
What's wrong? Don't like my eggs?
286
00:29:49,621 --> 00:29:54,835
What? Ok, I heard you!
Don't pretend you can't talk.
287
00:29:55,544 --> 00:30:00,299
If you don't speak,
I don't know what you want. Tell me!
288
00:30:00,465 --> 00:30:05,095
All you gotta do is make the call.
It's like room service, man.
289
00:30:05,262 --> 00:30:07,931
So, you want a cheeseburger?
290
00:30:08,098 --> 00:30:12,936
You like caviar and shit like that,
right? Cool. Just tell me.
291
00:30:13,103 --> 00:30:16,064
Com e on, say "c, aviar."
292
00:30:18,817 --> 00:30:21,361
Come on, man, say it.
293
00:30:23,488 --> 00:30:26,908
Ritz? You want some crackers?
294
00:30:27,075 --> 00:30:31,204
You can have anything you want,
and you want crackers?
295
00:30:31,371 --> 00:30:34,166
Get this man some ritz crackers!
296
00:30:38,295 --> 00:30:42,591
The work they do at Lawrence
is just inspiring.
297
00:30:42,758 --> 00:30:45,844
Henry's doing wonderfully.
You wouldn't believe it.
298
00:30:46,011 --> 00:30:50,724
- I knew he'd set records for recovery.
- You'd be very proud of him.
299
00:30:50,891 --> 00:30:55,896
- He's working hard.
- Working hard? Henry? I can't imagine!
300
00:30:56,104 --> 00:30:58,982
- It amazes me.
- He's lucky to have you.
301
00:30:59,149 --> 00:31:01,860
- I second that.
- Thank you.
302
00:31:02,027 --> 00:31:05,697
Now, don't take this
the wrong way, darling.
303
00:31:05,864 --> 00:31:10,619
I wanted to make sure
that things are under control,
304
00:31:10,786 --> 00:31:12,329
that you're ok.
305
00:31:12,496 --> 00:31:17,125
Well... considering, I'm perfect.
306
00:31:17,292 --> 00:31:19,878
I think everything's going to be ok.
307
00:31:20,045 --> 00:31:24,341
It may take some time to get back
to normal, but it'll happen.
308
00:31:24,508 --> 00:31:27,219
I mean financially.
309
00:31:27,386 --> 00:31:31,348
I hate to leave you with the bill,
but you'd be paying anyway.
310
00:31:31,515 --> 00:31:35,769
Gotta get to court.
Good to see you, Sarah.
311
00:31:35,936 --> 00:31:39,189
I know this is awkward to talk about,
312
00:31:39,356 --> 00:31:43,318
but you and Henry are family,
you know that.
313
00:31:43,485 --> 00:31:45,320
Are you all right?
314
00:31:45,487 --> 00:31:48,448
Because, if you need help,
I'm prepared to...
315
00:31:48,615 --> 00:31:50,992
We're in wonderful shape.
316
00:31:51,159 --> 00:31:52,994
No problems.
317
00:31:53,161 --> 00:31:58,208
- You're sweet to offer.
- I knew I could count on Henry.
318
00:32:00,710 --> 00:32:04,381
All right, my man. Know what this is?
319
00:32:04,548 --> 00:32:07,968
- It's called a Walker.
- Walker.
320
00:32:08,135 --> 00:32:12,472
Yeah. But that's bullshit,
'cause you're doing all the walking.
321
00:32:12,639 --> 00:32:17,477
Now, let's see if we can get you
standing up. Scoot up for me a bit.
322
00:32:19,354 --> 00:32:22,065
Sit tall. Now, lean towards me.
323
00:32:22,816 --> 00:32:27,487
I want you to push up
with your arms and your legs.
324
00:32:27,654 --> 00:32:30,866
I got you, don't worry about it.
325
00:32:31,032 --> 00:32:32,826
Good. Very good.
326
00:32:32,993 --> 00:32:36,246
- How's that feel?
- I don't know.
327
00:32:36,413 --> 00:32:41,626
That upper body work's going
to pay off. Right hand on the Walker.
328
00:32:42,752 --> 00:32:44,463
Good, good.
329
00:32:47,215 --> 00:32:51,052
I got you.
You're doing real good, Hank.
330
00:32:51,219 --> 00:32:57,225
Ok, the first thing I want you to do
is slide that Walker forward.
331
00:32:57,392 --> 00:33:01,313
Slide your left leg and bend it.
332
00:33:02,898 --> 00:33:06,276
Good. Now, stand tall. Straight.
333
00:33:06,443 --> 00:33:08,111
Step!
334
00:33:08,278 --> 00:33:10,155
Good job, Hank.
335
00:33:10,322 --> 00:33:12,282
Now, slide.
336
00:33:12,449 --> 00:33:15,619
Bend and slide your left leg.
337
00:33:16,786 --> 00:33:20,749
Stand tall and... step!
338
00:33:20,916 --> 00:33:22,584
Good job.
339
00:33:22,751 --> 00:33:27,297
Push the Walker forward.
Bend and slide.
340
00:33:27,464 --> 00:33:31,593
Stand tall. Step.
You're doing it, man!
341
00:33:31,760 --> 00:33:34,930
Go ahead, push it forward.
Left, left, bend.
342
00:33:35,096 --> 00:33:37,641
Slide. Stand up straight!
343
00:33:37,807 --> 00:33:41,019
Step. There you go.
You're stepping like a natural!
344
00:33:41,186 --> 00:33:45,190
Put that left leg forward.
Put it forward!
345
00:33:45,357 --> 00:33:49,903
Step! We ought to be video-taping
this beautiful moment!
346
00:33:50,070 --> 00:33:53,198
Bend that left leg. Slide it forward.
347
00:33:54,074 --> 00:33:59,329
Step! You're doing it, man.
Go ahead. Bend that left leg.
348
00:35:12,027 --> 00:35:16,114
So my brother gets home,
goes into his bedroom,
349
00:35:16,281 --> 00:35:18,450
his wife's doing another man.
350
00:35:18,617 --> 00:35:20,910
The bitch was cheating!
351
00:35:22,329 --> 00:35:23,830
Ch-cheating?
352
00:35:23,997 --> 00:35:27,959
Doing the serious with another man.
Sleeping with another guy.
353
00:35:28,126 --> 00:35:30,045
- Oh, no.
- Oh, yeah.
354
00:35:30,211 --> 00:35:34,549
She just looks up
and all she says is, "oops!"
355
00:35:36,843 --> 00:35:38,720
So, then what?
356
00:35:38,887 --> 00:35:40,889
- Loretta!
- Hi.
357
00:35:41,056 --> 00:35:44,017
Looking hot!
358
00:35:44,184 --> 00:35:46,978
She's hot. She's hot.
359
00:35:47,145 --> 00:35:51,232
Yeah, I know.
You gotta get you some of that.
360
00:35:52,901 --> 00:35:55,070
Where are you going,
looking so pretty?
361
00:35:55,236 --> 00:35:58,156
To get my dad.
He doesn't remember me.
362
00:35:58,323 --> 00:36:00,408
Let's go, sweetie.
363
00:36:03,953 --> 00:36:06,665
- Thanks, Eddie.
- Bye.
364
00:36:09,584 --> 00:36:12,462
Go up the West Side highway, please.
365
00:36:24,265 --> 00:36:26,518
What's up, man?
366
00:36:26,685 --> 00:36:29,229
Hey, man, what are you doing?
367
00:36:29,396 --> 00:36:32,399
Painting... crackers.
368
00:36:35,485 --> 00:36:37,612
It looks great.
369
00:36:38,446 --> 00:36:41,032
But you're not packed.
370
00:36:41,199 --> 00:36:44,786
Why aren't you packed?
371
00:36:44,953 --> 00:36:46,996
I'm not going.
372
00:36:55,922 --> 00:36:58,633
Remember what Dr. Marx told you?
373
00:36:58,800 --> 00:37:02,137
Remember when we talked
about this some days ago?
374
00:37:03,888 --> 00:37:08,101
I changed my mind. I'm gonna stay.
375
00:37:08,268 --> 00:37:14,149
Your wife and daughter are coming
to pick you up. You're going home.
376
00:37:14,315 --> 00:37:18,737
- I live here.
- No, man. This is a pit stop.
377
00:37:18,903 --> 00:37:22,031
I hear you got a beautiful place.
378
00:37:23,324 --> 00:37:27,245
- You're not gonna be there.
- No.
379
00:37:27,412 --> 00:37:32,500
I gotta hang here.
But you got your family.
380
00:37:32,667 --> 00:37:34,335
But...
381
00:37:38,089 --> 00:37:41,050
I don't know them. I don't.
382
00:37:41,217 --> 00:37:45,847
- They'll take care of you.
- I don't want them to take care of me!
383
00:37:46,014 --> 00:37:47,599
- Listen.
- No!
384
00:37:47,766 --> 00:37:51,770
- Leave me alone, Bradley.
- Hank, you're gonna be fine.
385
00:37:51,936 --> 00:37:55,106
You've got to go back some time.
386
00:37:59,778 --> 00:38:01,529
I just...
387
00:38:02,197 --> 00:38:05,492
I just can't remember.
388
00:38:05,658 --> 00:38:09,370
I don't know those people.
389
00:38:22,383 --> 00:38:25,345
I'll be right outside.
390
00:38:28,056 --> 00:38:29,390
Hi, Sarah.
391
00:38:29,557 --> 00:38:32,477
How you doing, honey?
392
00:38:32,644 --> 00:38:35,939
- Hi, Henry.
- Hi, dad.
393
00:38:47,575 --> 00:38:50,453
We think it's time you come home.
394
00:38:50,620 --> 00:38:54,916
Yeah, he told me. Bradley told me.
395
00:38:55,959 --> 00:39:00,171
Is that ok?
Do you want to come home?
396
00:39:01,422 --> 00:39:04,175
What about Bradley?
397
00:39:04,342 --> 00:39:09,138
Bradley can take care of himself.
And you've got us.
398
00:39:10,056 --> 00:39:15,186
We're going to help you in every way
we can, aren't we, honey?
399
00:39:15,353 --> 00:39:19,774
You've got a life back at home
with friends and family
400
00:39:19,941 --> 00:39:22,443
and everything you could ever want.
401
00:39:22,610 --> 00:39:26,698
All you have to do is say
you want to come home. That's all.
402
00:39:26,865 --> 00:39:28,950
That's easy.
403
00:39:32,787 --> 00:39:35,582
I don't want to.
404
00:39:42,922 --> 00:39:46,885
We already discussed this.
It's premature for Henry to go home.
405
00:39:47,051 --> 00:39:51,431
- I think he should want to first.
- I just want what's best.
406
00:40:04,861 --> 00:40:08,072
Hi. I'm Bradley.
407
00:40:16,331 --> 00:40:19,584
He's not mad at you.
408
00:40:19,751 --> 00:40:23,922
Hey, why don't you go
and talk to him?
409
00:41:09,342 --> 00:41:11,427
Big loop.
410
00:41:11,636 --> 00:41:13,012
Little loop.
411
00:41:13,179 --> 00:41:14,722
Cross over.
412
00:41:14,889 --> 00:41:17,016
Pull through.
413
00:41:19,811 --> 00:41:24,357
- How did you learn to do that?
- You taught me.
414
00:41:27,193 --> 00:41:29,278
It was gray carpet.
415
00:41:31,197 --> 00:41:34,075
I remember gray carpet.
416
00:41:35,868 --> 00:41:39,664
- Where was that?
- That was home.
417
00:41:46,462 --> 00:41:50,883
I remember gray carpet.
I want to go home.
418
00:41:53,886 --> 00:41:57,056
Ok, honey? Come on, Rachel.
419
00:42:03,187 --> 00:42:04,856
Henry?
420
00:42:05,398 --> 00:42:07,483
Come on.
421
00:42:09,569 --> 00:42:13,281
- A walkman, for a walking man.
- Wow!
422
00:42:13,448 --> 00:42:18,036
When you get home, listen to this
and think of your friend Bradley.
423
00:42:18,202 --> 00:42:20,872
- Am I going to see you?
- Yeah.
424
00:42:21,039 --> 00:42:24,584
- Promise?
- Hell, yeah, I promise!
425
00:42:28,838 --> 00:42:30,715
Ok. Bye.
426
00:42:33,301 --> 00:42:35,094
Thanks.
427
00:42:35,261 --> 00:42:37,930
Hey, it's what I do.
428
00:42:38,097 --> 00:42:40,183
High five!
429
00:42:43,603 --> 00:42:45,730
- Bye.
- Bye.
430
00:43:20,473 --> 00:43:23,142
- Hi, Eddie.
- Hi, Rachel.
431
00:43:23,309 --> 00:43:26,437
- Hi, Eddie.
- Good to see you, Mr. Turner.
432
00:43:40,827 --> 00:43:42,495
Wow!
433
00:43:44,038 --> 00:43:46,666
This is home.
434
00:43:56,801 --> 00:43:58,469
Wow!
435
00:43:59,679 --> 00:44:04,976
- I remember the smell.
- I don't smell anything.
436
00:44:05,143 --> 00:44:07,478
Nice table.
437
00:44:11,065 --> 00:44:14,443
- Henry?
- Yeah?
438
00:44:15,111 --> 00:44:18,197
Are you coming to bed?
439
00:44:21,033 --> 00:44:23,411
I'm going to sleep there?
440
00:44:27,707 --> 00:44:31,586
- This is your side.
- Ok.
441
00:45:30,686 --> 00:45:32,813
I remember your hair.
442
00:45:38,444 --> 00:45:41,614
Everything's going to be ok.
443
00:45:43,616 --> 00:45:45,451
Everything.
444
00:45:48,037 --> 00:45:52,917
You look good, Mr. Henry. Real good.
Your face and everything.
445
00:45:53,084 --> 00:45:55,086
Thanks.
446
00:45:55,253 --> 00:45:57,964
- No, I don't like eggs.
- What?
447
00:45:58,130 --> 00:46:03,302
- Eggs are your favorite.
- Ok, give me a lot of eggs.
448
00:46:03,469 --> 00:46:06,514
This is wonderful,
all of us together again.
449
00:46:06,681 --> 00:46:10,935
- We never used to eat together.
- I always wished we had.
450
00:46:11,102 --> 00:46:13,479
I'm sorry.
451
00:46:13,646 --> 00:46:17,316
- That's ok. I do that all the time.
- You do?
452
00:46:19,026 --> 00:46:20,903
See?
453
00:46:42,008 --> 00:46:45,177
Henry, I'll be back in 20 minutes.
454
00:46:45,344 --> 00:46:50,349
- If you need anything, just ask rosella.
- Ok. The one with the eggs?
455
00:46:50,516 --> 00:46:53,060
- That's right.
- Ready.
456
00:46:53,227 --> 00:46:57,273
- Ok. Be back soon. Bye.
- Bye.
457
00:46:57,440 --> 00:47:00,526
- Did you get your books?
- Yeah.
458
00:47:02,194 --> 00:47:04,447
I'm taking Rachel to school. Watch him?
459
00:47:04,613 --> 00:47:08,576
- Is Mr. Henry ok?
- Yes.
460
00:47:08,743 --> 00:47:11,203
He's fine.
461
00:47:11,370 --> 00:47:13,247
Come on, honey.
462
00:47:41,650 --> 00:47:44,320
You need anything, Mr. Henry?
463
00:47:44,487 --> 00:47:46,739
No. Thank you.
464
00:47:46,906 --> 00:47:51,744
Rosella... what do I do when I'm home?
465
00:47:52,787 --> 00:47:57,083
- You are working all the time.
- I work a lot.
466
00:47:57,249 --> 00:48:00,294
You work so hard, I can't believe it.
467
00:48:01,587 --> 00:48:04,548
What do I do when I'm not working?
468
00:48:05,549 --> 00:48:07,885
You're always working.
469
00:48:10,304 --> 00:48:13,432
Welcome home, Mr. Henry.
470
00:49:23,627 --> 00:49:26,505
Thank you. Just a minute, please.
471
00:49:35,681 --> 00:49:39,185
- Hello, Mr. Turner.
- Hi.
472
00:49:43,147 --> 00:49:46,233
- Hello, Mr. Turner.
- Hi.
473
00:49:50,696 --> 00:49:52,531
There you are.
474
00:49:52,698 --> 00:49:56,243
- Thank you. Bye-bye, now.
- Thanks.
475
00:50:02,708 --> 00:50:05,169
- Hi, Eddie.
- Morning, Mr. Turner.
476
00:50:05,336 --> 00:50:11,175
- I'm going to take a walk now.
- Have a good time, sir.
477
00:50:18,390 --> 00:50:23,354
What are you? A goddamn retard?
Get the hell out of the street!
478
00:50:29,568 --> 00:50:33,072
- Where's Henry?
- In your room, I think.
479
00:50:33,239 --> 00:50:35,074
Henry, where are you?
480
00:50:40,496 --> 00:50:42,122
Thanks, mister.
481
00:50:42,289 --> 00:50:45,459
- Howdy. Hungry?
- Yeah.
482
00:50:45,626 --> 00:50:48,963
That's what I like to hear.
Mustard and kraut?
483
00:51:00,099 --> 00:51:03,185
Where is he?
484
00:51:20,786 --> 00:51:23,455
Hello? It's Henry.
485
00:51:39,972 --> 00:51:44,101
Check it out! Check it out!
Have yourself some fun.
486
00:52:23,390 --> 00:52:26,477
He was wearing a blue shirt
and khaki pants.
487
00:52:26,644 --> 00:52:30,856
You're the fifth person to ask me this.
I just want to find him.
488
00:53:02,513 --> 00:53:04,473
I'll wait here.
489
00:53:04,640 --> 00:53:08,352
I won't be long, sweetheart.
I've got to go look.
490
00:53:11,188 --> 00:53:14,441
Henry! Where were you?
491
00:53:14,608 --> 00:53:19,822
- I bought a dog.
- Mom, look. A puppy!
492
00:53:22,366 --> 00:53:25,035
Wow, you really missed me, huh?
493
00:53:25,202 --> 00:53:29,456
Can we call him buddy?
Jennifer's dog's called buddy.
494
00:53:29,623 --> 00:53:34,920
- Buddy... yeah, is that ok?
- Yeah. Buddy's fine.
495
00:53:35,087 --> 00:53:37,047
Hi, buddy.
496
00:53:37,214 --> 00:53:42,136
Just let me know
before you go out next time. Ok?
497
00:53:44,221 --> 00:53:46,306
Excuse me.
498
00:53:48,976 --> 00:53:55,441
- Why is she so mad?
- If you're going to be late, call her.
499
00:53:57,443 --> 00:54:00,112
Some you can borrow and take home.
500
00:54:00,279 --> 00:54:04,199
But some you have to read here.
501
00:54:04,366 --> 00:54:08,412
- And you can't talk loud.
- Right.
502
00:54:28,182 --> 00:54:30,184
Dad, stop it.
503
00:54:56,752 --> 00:55:00,088
Dad I'm serious. I
504
00:55:00,255 --> 00:55:03,467
I know. Very.
505
00:55:30,410 --> 00:55:34,081
Dad, read your book.
506
00:55:37,584 --> 00:55:39,670
I can't.
507
00:55:42,673 --> 00:55:44,967
I'm sorry.
508
00:55:55,936 --> 00:55:58,814
The "e" is silent. It's just "are".
509
00:55:58,981 --> 00:56:03,485
Miss petesky always made us
repeat it over and over,
510
00:56:03,652 --> 00:56:05,863
but I won't make you do that.
511
00:56:06,029 --> 00:56:08,615
This next one's easy.
512
00:56:26,216 --> 00:56:28,844
- "You". "Are you..."
- You.
513
00:56:29,011 --> 00:56:32,681
The letters make up words
and the words make up sentences.
514
00:56:32,848 --> 00:56:36,977
- "Are you..."
- This is a little one.
515
00:56:50,407 --> 00:56:52,034
Iimyl|
516
00:56:52,200 --> 00:56:55,579
"are you my..." Ok, one more.
517
00:56:55,746 --> 00:56:57,831
This is the toughie.
518
00:57:02,920 --> 00:57:05,589
T-h. Remember.
519
00:57:21,855 --> 00:57:25,150
Moth... moth-er.
520
00:57:25,317 --> 00:57:27,027
Mo...? Moth-er?
521
00:57:27,194 --> 00:57:29,112
“Mother". "Mother"?
522
00:57:29,279 --> 00:57:33,659
- "Mother". You did it!
- "Are you my mother?"
523
00:57:34,493 --> 00:57:38,205
I can read! Sarah, rosella, I can read!
524
00:57:38,372 --> 00:57:41,208
- I can read.
- He can read.
525
00:57:43,293 --> 00:57:47,464
- Ajax. This is ajax!
- Yes, it is!
526
00:57:48,548 --> 00:57:51,385
- I can read!
- What happened?
527
00:57:51,551 --> 00:57:57,140
She taught me how to read.
This is ajax. I can read!
528
00:58:04,064 --> 00:58:06,108
Bruce.
529
00:58:07,401 --> 00:58:10,779
The door was unlocked.
I knocked, but...
530
00:58:10,946 --> 00:58:14,908
- I can read.
- Hi, Henry.
531
00:58:22,249 --> 00:58:25,961
Christ, I can't tell you
what a shock it was.
532
00:58:26,128 --> 00:58:29,256
One minute you're at the restaurant,
the next...
533
00:58:31,591 --> 00:58:35,262
And the newspapers never
stopped calling the office.
534
00:58:35,429 --> 00:58:37,723
Charlie was out of his mind.
535
00:58:38,849 --> 00:58:42,602
Linda... well, everybody.
536
00:58:45,814 --> 00:58:51,194
Henry...
If they'd found that son of a bitch,
537
00:58:51,361 --> 00:58:56,742
I'd have brought the death penalty
back to New York single-handedly!
538
00:58:58,452 --> 00:59:00,537
Anyway.
539
00:59:03,040 --> 00:59:05,709
So, here we are, huh?
540
00:59:05,876 --> 00:59:10,964
And... we've got
the big party coming up.
541
00:59:14,551 --> 00:59:16,678
I'm looking forward to that.
542
00:59:16,845 --> 00:59:20,348
And... I know Charlie is, too.
543
00:59:23,685 --> 00:59:27,397
Were we really good friends... Bruce?
544
00:59:29,483 --> 00:59:33,987
Yeah. Of course. We're partners.
545
00:59:41,578 --> 00:59:46,374
- Aren't you going to open it?
- Oh, yeah.
546
00:59:57,302 --> 01:00:00,847
It's a... you know, it's a frame.
547
01:00:01,014 --> 01:00:03,558
It's just a little frame.
548
01:00:03,767 --> 01:00:06,311
Ok. Thanks.
549
01:00:09,272 --> 01:00:14,236
"What shall I do with him?"
Henry's dad said. "I've grounded him."
550
01:00:14,402 --> 01:00:18,865
I said, "grounded him?
I want that boy in the firm."
551
01:00:21,034 --> 01:00:26,289
And as it turned out,
it was the best decision I ever made.
552
01:00:28,166 --> 01:00:32,295
For years our firm has resounded
with the call of Henry Turner,
553
01:00:32,462 --> 01:00:36,633
throwing on his jacket,
striding through the office, crying,
554
01:00:36,800 --> 01:00:40,470
"come on, guys,
let's go break some balls!"
555
01:00:40,637 --> 01:00:45,475
I offer a toast to when, once more,
we will hear that familiar cry.
556
01:00:45,684 --> 01:00:48,603
- To Henry!
- Cheers, Henry!
557
01:01:02,576 --> 01:01:05,495
Sarah said I should say something.
558
01:01:09,916 --> 01:01:13,253
I don't remember any of you.
559
01:01:14,296 --> 01:01:19,009
I don't really remember
very much of anything.
560
01:01:22,387 --> 01:01:24,890
It's all mixed up...
561
01:01:26,433 --> 01:01:29,102
Like, I remember...
562
01:01:30,770 --> 01:01:34,733
That Rachel likes strawberries
on her pancakes.
563
01:01:34,900 --> 01:01:40,655
But I don't remember
any of her birthday parties,
564
01:01:40,822 --> 01:01:45,035
although I saw pictures
and I was there.
565
01:01:46,453 --> 01:01:53,251
I remember a woman in a blue dress
standing on grass.
566
01:01:57,214 --> 01:02:02,510
I think that's my mother,
but I don't know if it's my mother.
567
01:02:06,640 --> 01:02:11,728
So, if you'll just be patient, I'm trying.
568
01:02:27,244 --> 01:02:29,829
Here's another one of me as a baby.
569
01:02:35,627 --> 01:02:38,546
- Who's this?
- You.
570
01:02:38,713 --> 01:02:44,469
Your father used to make you mow
the lawn, walk the dog, wash the car,
571
01:02:44,636 --> 01:02:49,307
and then you learned
to appreciate the work ethic.
572
01:02:49,474 --> 01:02:53,270
- What's that?
- I don't know.
573
01:03:29,347 --> 01:03:32,100
- Hi, Henry.
- Hello.
574
01:03:33,226 --> 01:03:36,521
- Hey, good to see you.
- Thank you.
575
01:03:36,688 --> 01:03:38,606
Hi. Hello.
576
01:03:40,817 --> 01:03:44,904
- It's great to see you back.
- You look great, Henry.
577
01:03:45,071 --> 01:03:47,115
- Hell. O
578
01:03:47,282 --> 01:03:49,534
- welcome back.
- Thank you.
579
01:03:51,161 --> 01:03:54,539
Henry, hello. I'm Rudy.
580
01:03:54,706 --> 01:03:56,082
Rud y.
581
01:03:56,249 --> 01:04:00,754
I just want to say hello
and welcome back.
582
01:04:01,004 --> 01:04:04,799
- What's wrong with him?
- He's an asshole.
583
01:04:04,966 --> 01:04:07,218
- Hi.
- It's Linda.
584
01:04:07,385 --> 01:04:09,012
Hi, Linda.
585
01:04:09,179 --> 01:04:16,102
- Good to see you back at the office.
- It's good to see you, too... Linda.
586
01:04:19,397 --> 01:04:21,900
This is your office.
587
01:04:25,820 --> 01:04:28,531
- And this is...
- Jessica.
588
01:04:28,698 --> 01:04:30,700
She was your secretary.
589
01:04:30,867 --> 01:04:34,412
She was working for Steven
while you were away.
590
01:04:34,579 --> 01:04:39,000
- Nice flower.
- Thank you!
591
01:04:51,137 --> 01:04:56,935
- I'm down the hall if you need anything.
- I'll be in here if you need anything.
592
01:04:57,102 --> 01:05:00,063
- Let's grab lunch this week.
- Ok.
593
01:05:00,230 --> 01:05:01,981
He's back!
594
01:05:02,148 --> 01:05:04,275
"Grab lunch"?
595
01:05:05,360 --> 01:05:07,445
Grab lunch...
596
01:05:15,453 --> 01:05:20,500
"Matthews v east shore hospital."
597
01:05:26,798 --> 01:05:28,883
Say, "when."
598
01:05:36,933 --> 01:05:41,771
When you've had enough, Mr. Turner,
you say, "when."
599
01:05:41,938 --> 01:05:43,648
Oh. When.
600
01:05:54,909 --> 01:05:58,204
You want anything from the kitchen?
601
01:05:58,371 --> 01:06:00,498
Thanks, I'm ok.
602
01:06:03,042 --> 01:06:07,755
A little milk and cookies? Mallomars?
603
01:06:07,922 --> 01:06:11,134
No. I have to finish reading this.
604
01:06:11,301 --> 01:06:16,473
- You don't remember mallomars?
- No.
605
01:06:17,140 --> 01:06:19,142
Marshmallows in chocolate.
606
01:06:20,727 --> 01:06:24,772
I once watched you eat a whole
package in three and a half minutes!
607
01:06:24,939 --> 01:06:28,151
Ok, I'll have some mallomars.
608
01:06:30,403 --> 01:06:32,947
Buddy... sit.
609
01:06:38,912 --> 01:06:41,539
We push for October to go to trial.
610
01:06:41,706 --> 01:06:44,959
- And Lawson?
- He's on the Barnes case.
611
01:06:45,126 --> 01:06:48,046
- How long?
- A decade!
612
01:06:48,213 --> 01:06:51,758
- What did he say?
- Nothing. We have to choose.
613
01:06:51,925 --> 01:06:54,928
We can't postpone this forever.
614
01:06:55,094 --> 01:06:58,515
Either we get it or we don't.
Make a phone call.
615
01:06:58,681 --> 01:07:02,393
If we lose Rogers, half a dozen
other clients will follow.
616
01:07:02,560 --> 01:07:04,646
We can't lose this case.
617
01:07:04,854 --> 01:07:07,524
So we go September
with another witness.
618
01:07:07,690 --> 01:07:10,735
We'll pull a "Henry Turner"!
619
01:07:14,405 --> 01:07:20,828
- Decent of you to let Henry back.
- After all, we're human, aren't we?
620
01:07:20,995 --> 01:07:26,709
Is there more on Matthews
versus east shore hospital?
621
01:07:27,669 --> 01:07:31,839
That would be in the file room.
I'll get the file.
622
01:07:32,006 --> 01:07:37,387
- Ok, I'll wait here.
- You can wait in your office.
623
01:07:38,096 --> 01:07:43,059
- I'll bring it to you.
- Ok. I'll wait in my office.
624
01:07:44,435 --> 01:07:48,189
- He's going to Paul weiss?
- For 650 and a partnership.
625
01:07:48,356 --> 01:07:52,151
- What would you do?
- I'd have to see the office!
626
01:07:52,318 --> 01:07:55,697
- Welcome back, Mr. Turner.
- Oh, hi.
627
01:07:55,863 --> 01:08:00,535
- Listen, I've got this question.
- What is it?
628
01:08:00,702 --> 01:08:03,580
- In this case...
- Which one?
629
01:08:03,746 --> 01:08:07,292
- Matthews...
- East shore. Your famous last case.
630
01:08:07,458 --> 01:08:11,337
Yeah, we said that
the hospital wasn't responsible,
631
01:08:11,504 --> 01:08:14,674
because Matthews didn't tell them
he was a diabetic.
632
01:08:14,841 --> 01:08:19,178
They weren't responsible because
they didn't know he was on Insulin.
633
01:08:19,345 --> 01:08:22,682
Yeah, but look, in this file...
634
01:08:24,267 --> 01:08:27,437
This other patient
635
01:08:27,604 --> 01:08:31,816
said she heard Matthews
tell them he was diabetic,
636
01:08:31,983 --> 01:08:37,947
but she didn't write it down, so...
We're saying they're not responsible,
637
01:08:38,114 --> 01:08:41,659
but we didn't tell them
about this statement.
638
01:08:41,826 --> 01:08:46,205
So what? Come on, Henry,
put it back in the file.
639
01:08:46,956 --> 01:08:50,627
But, so...
640
01:08:52,629 --> 01:08:58,051
- What we did was wrong.
- What we did is paying for our lunch.
641
01:09:01,554 --> 01:09:04,515
So everything's ok? Still love me?
642
01:09:04,682 --> 01:09:09,646
- Yeah. When are you coming home?
- I'll be home by dinner.
643
01:09:09,812 --> 01:09:14,692
- Don't spoil your appetite.
- Ok. You, too. Bye-bye.
644
01:09:14,859 --> 01:09:18,196
"Mix until creamy.
645
01:09:19,197 --> 01:09:23,201
"Drop spoonfuls on...
646
01:09:24,410 --> 01:09:27,205
"Greasy cookie sheet."
647
01:09:28,039 --> 01:09:34,337
- Let's make one big cookie.
- You can't, it doesn't cook. I tried it.
648
01:09:43,346 --> 01:09:46,432
Were you scared at the hospital?
649
01:09:47,892 --> 01:09:50,603
At first, yeah.
650
01:09:50,770 --> 01:09:55,983
- Then it got ok, right?
- Yeah. Then it got ok.
651
01:09:56,150 --> 01:10:00,571
'Cause I start school soon.
Sleep-away.
652
01:10:00,738 --> 01:10:05,910
- What do you mean?
- I'm going away.
653
01:10:09,247 --> 01:10:11,749
No one told me.
654
01:10:13,418 --> 01:10:15,461
Are you scared?
655
01:10:17,422 --> 01:10:21,926
- Do you still want me to go?
- Me? No.
656
01:10:22,468 --> 01:10:23,928
No... no.
657
01:10:24,095 --> 01:10:28,725
Really? 'Cause I could go
to school around here.
658
01:10:28,891 --> 01:10:31,978
I don't want you to go anywhere, but...
659
01:10:33,271 --> 01:10:38,526
I'm not sure it's up to me.
Is it up to me?
660
01:10:42,488 --> 01:10:45,908
I'll talk to mom, ok?
661
01:10:50,288 --> 01:10:55,460
Maybe she could stay home and
go to school somewhere around here.
662
01:10:55,626 --> 01:10:58,129
It's what we agreed on.
663
01:10:58,296 --> 01:11:04,010
That school only takes 30 kids a year
and Rachel's one of them.
664
01:11:07,597 --> 01:11:12,518
There must be a few things
that we decided that I can count on.
665
01:11:12,685 --> 01:11:17,106
It's a great opportunity for her.
And for us.
666
01:11:19,358 --> 01:11:21,861
I think it's important.
667
01:11:24,906 --> 01:11:28,785
I... I saw a house today.
668
01:11:29,911 --> 01:11:35,750
A place I think would be better.
It's so big here, don't you think?
669
01:11:35,917 --> 01:11:42,173
I found someone who wants to buy
here. I want to show you this house.
670
01:11:45,510 --> 01:11:50,056
- You think we should move?
- I do.
671
01:11:53,684 --> 01:11:57,730
And you think
Rachel should go away to school?
672
01:12:35,726 --> 01:12:40,064
- Oh... hi, Rachel.
- Hi, Jennifer.
673
01:12:40,231 --> 01:12:44,235
Sweetheart,
this is a wonderful school.
674
01:12:44,402 --> 01:12:47,029
You already have a friend here.
675
01:12:47,196 --> 01:12:51,951
- I hate Jennifer lerner.
- You'll meet all sorts of nice girls.
676
01:12:52,118 --> 01:12:57,039
- I don't think so.
- Course you are.
677
01:12:57,206 --> 01:13:04,130
One of the things I do remember
is my first day at school.
678
01:13:04,922 --> 01:13:08,301
There were all these
weird-looking kids.
679
01:13:08,467 --> 01:13:14,348
I didn't know any of them and
they didn't know me. I was scared.
680
01:13:14,515 --> 01:13:21,105
But after two days, we were all
laughing about how scared we were.
681
01:13:22,064 --> 01:13:25,568
Everybody feels like you do, honey.
Everybody.
682
01:13:29,280 --> 01:13:33,200
- Take care of buddy.
- I will.
683
01:13:33,367 --> 01:13:38,331
- Try and teach him how to sit, ok?
- Ok.
684
01:13:40,583 --> 01:13:42,960
Well, come on.
685
01:13:43,127 --> 01:13:45,630
You don't want to miss orientation.
686
01:13:50,676 --> 01:13:53,512
Henry, that's great.
687
01:13:53,679 --> 01:13:57,975
I didn't know
you remembered your school.
688
01:14:41,310 --> 01:14:44,689
Hey. How are you doing?
689
01:14:46,774 --> 01:14:49,276
I miss her.
690
01:14:52,363 --> 01:14:54,407
Me, too.
691
01:14:58,035 --> 01:15:00,538
We'll see her on parents' day.
692
01:15:05,418 --> 01:15:10,047
Look, there's cassiopeia.
693
01:15:10,214 --> 01:15:11,674
And...
694
01:15:14,427 --> 01:15:16,929
There's the big dripper.
695
01:15:18,055 --> 01:15:20,516
And the little dripper.
696
01:15:23,102 --> 01:15:26,063
So strange, the things I remember.
697
01:15:36,991 --> 01:15:40,202
- Is this ok?
- Yeah.
698
01:15:45,291 --> 01:15:47,793
Since you've come home...
699
01:15:49,128 --> 01:15:51,630
We haven't made love.
700
01:15:53,674 --> 01:15:57,344
I mean,
if you're nervous or something,
701
01:15:57,511 --> 01:15:59,930
we could talk about it.
702
01:16:00,097 --> 01:16:03,059
Well, yeah, I'm a little nervous.
703
01:16:05,311 --> 01:16:07,438
Ok, well...
704
01:16:10,274 --> 01:16:12,151
Really nervous.
705
01:16:13,360 --> 01:16:15,446
Very nervous.
706
01:16:15,613 --> 01:16:19,158
- _ why?
- Well, I'm.
707
01:16:20,159 --> 01:16:22,244
I don't know...
708
01:16:24,246 --> 01:16:26,499
Look, I saw...
709
01:16:26,665 --> 01:16:33,339
I saw this movie and I don't know
if I can do it like that guy did it.
710
01:16:36,842 --> 01:16:38,511
Here.
711
01:16:46,811 --> 01:16:48,687
Touch me.
712
01:17:43,325 --> 01:17:45,828
Tell me how we met.
713
01:17:55,629 --> 01:17:58,757
It was at Chris lonner's birthday party.
714
01:18:01,218 --> 01:18:04,263
You were a hot young lawyer,
715
01:18:04,430 --> 01:18:08,350
and I was answering phones
at Harper's bazaar.
716
01:18:10,019 --> 01:18:13,606
I was standing in the doorway
smoking a cigarette,
717
01:18:13,772 --> 01:18:17,109
back when I used to smoke,
718
01:18:17,276 --> 01:18:20,446
and you just came up to me.
719
01:18:22,031 --> 01:18:27,036
"I'm Henry," you said,
"and you're beautiful."
720
01:18:32,124 --> 01:18:35,836
That made me
completely self-conscious.
721
01:18:36,003 --> 01:18:40,132
You had such confidence,
you just drew me in.
722
01:18:41,467 --> 01:18:45,638
We talked for hours, ignored everyone.
723
01:18:47,556 --> 01:18:52,228
Then the girl you were with
got mad and wanted to go,
724
01:18:52,394 --> 01:18:57,066
and, as you left, you handed me
your card and said,
725
01:18:57,233 --> 01:19:02,947
"have you ever eaten blowfish?
I know this great blowfish place."
726
01:19:10,537 --> 01:19:13,040
You made me laugh.
727
01:19:15,334 --> 01:19:21,590
I went home and told my roommate
I met the man I was going to marry.
728
01:19:59,503 --> 01:20:01,588
I like it.
729
01:20:15,894 --> 01:20:18,439
Hey, watch where you're walking.
730
01:20:20,649 --> 01:20:23,610
In the living room, next to the couch.
731
01:20:23,777 --> 01:20:28,532
- We keep the dining room table?
- Right. Right.
732
01:20:29,867 --> 01:20:33,370
- What? Does this bother you?
- No.
733
01:20:33,537 --> 01:20:36,332
Why are you looking at me like that?
734
01:20:36,498 --> 01:20:40,836
Because you never used
to hold my hand.
735
01:20:41,003 --> 01:20:43,630
You didn't like showing affection
in public.
736
01:20:43,797 --> 01:20:47,009
- Why?
- I don't know why.
737
01:20:47,176 --> 01:20:49,762
- You don't know why?
- No.
738
01:20:49,928 --> 01:20:51,805
Me either.
739
01:20:53,098 --> 01:20:56,393
- What are you doing?
- Come up here.
740
01:20:56,560 --> 01:21:01,482
Come here.
I don't mind so much anymore.
741
01:21:06,278 --> 01:21:07,946
Phyllis, hi!
742
01:21:11,241 --> 01:21:14,411
I thought that was you.
Hello, Henry.
743
01:21:15,788 --> 01:21:19,166
This is Phyllis and Daniel.
They were at Charlie's party.
744
01:21:19,333 --> 01:21:23,420
- Hello, Phyllis and Daniel.
- Henry...
745
01:21:23,587 --> 01:21:25,964
I was going to call you,
746
01:21:26,131 --> 01:21:30,636
because I'm having a house-warming
on the 20th and you must come.
747
01:21:30,803 --> 01:21:34,306
Ok. Ok, thanks.
748
01:21:35,224 --> 01:21:37,935
All right, then. We'll talk.
749
01:21:38,102 --> 01:21:41,647
- Good to see you.
- I'll call you.
750
01:21:41,814 --> 01:21:44,942
- Big kiss.
- Ok.
751
01:22:03,919 --> 01:22:09,133
Jessica, I'd like to see the file
on Stevenson versus Murray.
752
01:22:10,509 --> 01:22:13,011
Sorry, Mr. Turner, I can't.
753
01:22:14,304 --> 01:22:16,390
How come?
754
01:22:18,767 --> 01:22:24,440
I'm not allowed to give you
any more of your old case files.
755
01:22:36,326 --> 01:22:39,037
No one can believe what you've done.
756
01:22:39,204 --> 01:22:45,627
- I just moved in everything I loved.
- It's amazing!
757
01:22:45,794 --> 01:22:50,507
- It looks like you've lived here forever.
- Just my favorite things.
758
01:22:50,674 --> 01:22:55,637
- It's the nicest house you've ever had.
- I agree. I feel like I'm home.
759
01:22:58,098 --> 01:22:59,933
- Hi.
- How's Henry?
760
01:23:00,100 --> 01:23:03,312
- He's fine. He's here.
- Marvelous.
761
01:23:06,648 --> 01:23:10,235
Seven brothers and sisters, huh?
Is it hot in Memphis?
762
01:23:10,402 --> 01:23:14,156
- Very hot.
- How are you doing?
763
01:23:14,323 --> 01:23:20,746
These little ones are really good.
But that lady thinks they're a disaster.
764
01:23:20,913 --> 01:23:25,876
And that other woman near
the window just had her face done.
765
01:23:26,043 --> 01:23:28,170
Not her neck, just her eyes.
766
01:23:28,337 --> 01:23:32,591
That other man used to be
her husband and said,
767
01:23:32,758 --> 01:23:37,679
"who's she kidding?
The damage is done."
768
01:23:37,846 --> 01:23:41,016
It's such a shame. He was so good.
769
01:23:41,183 --> 01:23:44,603
Henry represented my cousin.
He was the best.
770
01:23:44,770 --> 01:23:48,857
Everybody was terrified of him.
Course, I've known Sarah forever.
771
01:23:49,024 --> 01:23:52,277
- I heard he's back at work.
- But doing what?
772
01:23:52,444 --> 01:23:55,072
Getting paid for doing nothing!
773
01:23:55,239 --> 01:23:57,783
It's not Henry I feel
sorry for, it's Sarah.
774
01:23:57,950 --> 01:24:02,329
- It's like she's got two kids now.
- What can she look forward to?
775
01:24:02,496 --> 01:24:05,958
One minute you're an attorney,
the next you're an imbecile.
776
01:24:06,124 --> 01:24:09,086
That's not a very long trip!
777
01:24:14,466 --> 01:24:16,260
Phyllis...
778
01:24:16,426 --> 01:24:19,471
I am afraid we can't stay for dinner.
779
01:24:19,638 --> 01:24:23,308
I just wanted to say goodnight
and thank you.
780
01:24:47,874 --> 01:24:51,962
You can't let them hurt you,
those people.
781
01:24:52,129 --> 01:24:55,507
They don't know you anymore.
782
01:24:55,674 --> 01:24:57,342
Darling...
783
01:24:59,303 --> 01:25:02,264
I'm not going to work today.
784
01:25:13,483 --> 01:25:15,360
Sit.
785
01:25:30,709 --> 01:25:34,379
Henry, I invited someone over.
786
01:25:41,970 --> 01:25:44,056
Bradley.
787
01:25:50,187 --> 01:25:52,814
Oh, dinner.
788
01:25:52,981 --> 01:25:54,858
Thanks.
789
01:26:06,662 --> 01:26:08,789
So, what's up?
790
01:26:14,419 --> 01:26:18,382
I thought I could go back
to my life, but...
791
01:26:19,549 --> 01:26:22,761
I don't like who I was, Bradley.
792
01:26:22,928 --> 01:26:25,430
I don't fit in.
793
01:26:31,895 --> 01:26:35,524
- I got bad knees.
- What?
794
01:26:35,691 --> 01:26:41,446
- My knees, they're bad. Ask me why.
- Why?
795
01:26:41,613 --> 01:26:43,198
Football.
796
01:26:43,365 --> 01:26:47,285
Wrecked them both
playing college football.
797
01:26:47,452 --> 01:26:49,746
Man, that was my life.
798
01:26:49,913 --> 01:26:54,960
Football! What else was there?
Not Jack shit.
799
01:26:55,127 --> 01:26:57,129
Homecoming, right?
800
01:26:57,295 --> 01:27:01,550
That son of a bitch threw
a perfect spiral, and I caught it.
801
01:27:01,717 --> 01:27:04,928
Boom! Right out of the sky.
802
01:27:05,095 --> 01:27:07,973
I had the moment.
803
01:27:08,140 --> 01:27:14,312
When that safety hit me and I felt
my knees pop, I knew that was it.
804
01:27:14,479 --> 01:27:20,402
Game over. Forget it. I was dead.
My life was over, Hank.
805
01:27:23,321 --> 01:27:27,492
Now ask me if I mind having bad knees.
806
01:27:28,952 --> 01:27:32,748
- Do you...?
- No. No way.
807
01:27:32,914 --> 01:27:37,753
It was a test. I had to find a life.
808
01:27:40,213 --> 01:27:43,925
The therapist that helped me
walk again, he was so cool.
809
01:27:44,092 --> 01:27:47,637
I thought, "that's what I want to do."
810
01:27:47,804 --> 01:27:51,808
When I told my buddies,
they laughed and called me a nurse,
811
01:27:51,975 --> 01:27:54,895
bought me white dresses and shit.
812
01:27:56,021 --> 01:27:58,106
But check it out.
813
01:27:59,399 --> 01:28:02,736
You're walking. You're talking.
814
01:28:02,903 --> 01:28:08,492
You're sitting here drinking beer.
I had something to do with that.
815
01:28:08,658 --> 01:28:12,412
If it weren't for my knees,
I'd never have met you.
816
01:28:12,579 --> 01:28:16,750
So, no, I don't mind
having bad knees. No!
817
01:28:17,876 --> 01:28:20,045
Let me tell you something.
818
01:28:20,212 --> 01:28:25,383
Don't listen to nobody
trying to tell you who you are.
819
01:28:25,550 --> 01:28:30,722
It might take a while,
but you'll figure yourself out.
820
01:28:34,434 --> 01:28:35,936
Thanks.
821
01:28:50,408 --> 01:28:54,579
It'd be a great story
if we'd won the game!
822
01:28:59,125 --> 01:29:02,504
Yeah, hi.
This is Rachel Turner's father.
823
01:29:02,671 --> 01:29:05,757
I want to talk to Rachel, please.
824
01:29:07,259 --> 01:29:10,220
Well, I'm not sure it's an emergency,
825
01:29:10,387 --> 01:29:15,976
but I just got this letter from her
and she's... miserable.
826
01:29:18,562 --> 01:29:22,274
Yeah, but she just sounds so sad,
827
01:29:22,440 --> 01:29:27,612
I just thought I could cheer her up
a little or something.
828
01:29:29,781 --> 01:29:32,784
Yeah, I see.
829
01:29:32,951 --> 01:29:38,498
Ok, yeah, I'll call back after six.
Thank you.
830
01:29:40,458 --> 01:29:42,919
This is for you, Mr. Henry.
831
01:29:44,546 --> 01:29:46,214
Thanks.
832
01:29:49,801 --> 01:29:55,724
I'm going to miss you, Mr. Henry.
I like you much better now.
833
01:30:12,741 --> 01:30:16,578
"Enjoy your new home.
834
01:30:16,745 --> 01:30:20,832
"Your friend and partner, Bruce."
835
01:31:05,543 --> 01:31:11,299
"Sarah, I need you... now.
836
01:31:12,884 --> 01:31:17,389
"I feel you... against me.
837
01:31:20,016 --> 01:31:22,268
"Call me tonight.
838
01:31:27,440 --> 01:31:29,234
“Bruce."
839
01:31:30,735 --> 01:31:33,238
Henry, are you back here?
840
01:31:34,656 --> 01:31:37,409
We closed. It's ours.
841
01:31:37,575 --> 01:31:40,078
The house is officially ours...
842
01:31:43,748 --> 01:31:46,251
Oh, god.
843
01:31:47,085 --> 01:31:50,296
Oh, my god. Henry...
844
01:31:52,132 --> 01:31:54,843
It happened before?
845
01:31:57,303 --> 01:32:00,348
Oh... god, please.
846
01:32:04,978 --> 01:32:09,024
Before I was shot?
You slept with Bruce before?
847
01:32:11,443 --> 01:32:17,282
It didn't last.
He kept writing to me, but it didn't last.
848
01:32:17,449 --> 01:32:20,493
Everything was different.
You were different.
849
01:32:20,660 --> 01:32:23,580
I don't remember
what I was like, Sarah!
850
01:32:23,747 --> 01:32:26,958
Listen to me! Don't walk away!
851
01:32:27,125 --> 01:32:29,586
We were miserable.
852
01:32:29,753 --> 01:32:33,923
You don't remember, but I do.
I was lonely.
853
01:32:38,803 --> 01:32:44,434
We were in love once, years ago.
And then we weren't for a long time.
854
01:32:44,601 --> 01:32:47,771
But we're better now.
855
01:32:47,979 --> 01:32:50,982
Please don't walk away.
856
01:32:51,149 --> 01:32:52,942
Not now.
857
01:33:03,495 --> 01:33:06,081
Well, I would like to.
858
01:33:06,247 --> 01:33:08,374
Could you do that?
859
01:33:08,541 --> 01:33:10,001
You could?
860
01:33:10,168 --> 01:33:13,254
I think that would be perfect.
861
01:33:13,421 --> 01:33:16,257
Wait a minute, I'll call you back.
862
01:33:29,938 --> 01:33:34,067
Please. Please. Talk to me.
863
01:34:44,387 --> 01:34:48,057
I followed you.
Bruce doesn't know I'm here.
864
01:34:48,224 --> 01:34:50,852
I don't have anything to say.
865
01:34:51,019 --> 01:34:55,607
- I think we should talk.
- Well, I don't.
866
01:34:55,773 --> 01:35:01,112
Bruce was right, you were different.
Don't take it out on him.
867
01:35:01,279 --> 01:35:07,452
He's been a good friend. After the
accident, Bruce took care of things.
868
01:35:07,619 --> 01:35:10,997
- He sure did.
- Bruce is humiliated.
869
01:35:11,164 --> 01:35:17,045
He's humiliated? Look, Linda,
I know Bruce is a friend of yours...
870
01:35:17,212 --> 01:35:21,799
I know you mean well,
but this is not a good time for me.
871
01:35:21,966 --> 01:35:27,805
- This isn't any fun for me either.
- What are you talking about?
872
01:35:27,972 --> 01:35:31,059
I'm talking about us.
873
01:35:31,226 --> 01:35:36,648
You're not the only one
who lost in this. I lost, too.
874
01:35:36,814 --> 01:35:42,028
I lost the one man I ever loved.
And it was you, Henry.
875
01:35:46,950 --> 01:35:50,536
It's hard to see you
every day in the office,
876
01:35:50,703 --> 01:35:53,206
and you don't know me.
877
01:35:56,417 --> 01:36:02,215
This was our hotel. Every Tuesday
and Thursday at the ritz.
878
01:36:10,807 --> 01:36:13,935
You were going to leave Sarah for me.
879
01:36:14,102 --> 01:36:18,314
And now it's gone. It's all gone.
880
01:36:23,361 --> 01:36:25,446
Henry...
881
01:38:19,852 --> 01:38:21,562
Mrs. Matthews?
882
01:38:21,729 --> 01:38:25,274
May I help...?
What are you doing here?
883
01:38:28,069 --> 01:38:30,071
You remember me?
884
01:38:30,238 --> 01:38:33,616
We remember you, Mr. Turner.
885
01:38:33,783 --> 01:38:35,952
I came to apologize.
886
01:38:36,119 --> 01:38:39,414
- Are you kidding me?
- No. I'm serious.
887
01:38:47,255 --> 01:38:51,426
- Just give that to your lawyer.
- What's this?
888
01:38:53,970 --> 01:39:00,143
Your husband did tell the nurse
that he was diabetic. It's all in there.
889
01:39:02,687 --> 01:39:05,565
- I'm sorry.
- Why?
890
01:39:05,731 --> 01:39:10,027
- I changed.
- I guess.
891
01:39:10,862 --> 01:39:12,572
Bye.
892
01:39:30,298 --> 01:39:33,259
- Hi, Anne.
- He's in a meeting.
893
01:39:33,426 --> 01:39:35,011
It's ok.
894
01:39:37,054 --> 01:39:40,183
- Jesus Christ!
- Excuse me.
895
01:39:40,349 --> 01:39:43,561
Charlie, I just came
to say goodbye.
896
01:39:43,728 --> 01:39:47,440
Fine, Henry. I'll see you tomorrow.
897
01:39:47,607 --> 01:39:49,942
No, Charlie...
898
01:39:50,109 --> 01:39:53,488
I can't be a lawyer anymore.
899
01:39:53,654 --> 01:39:57,742
Thank you.
You've been really good to me.
900
01:40:03,748 --> 01:40:07,710
- Just wait, we'll talk about this.
- I can't wait.
901
01:40:07,877 --> 01:40:11,422
- Goodbye.
- Well... good luck.
902
01:40:11,589 --> 01:40:16,010
Mr. Cameron, I have the Matthews'
lawyer on line three.
903
01:40:16,177 --> 01:40:19,096
Good luck to you, too, Charlie.
904
01:40:23,559 --> 01:40:25,686
Goodbye, Jessica.
905
01:40:26,729 --> 01:40:29,857
- Mr. Turner, what happened?
- Well...
906
01:40:31,275 --> 01:40:33,986
I had enough, so I said, "when."
907
01:40:36,781 --> 01:40:38,866
Good for you.
908
01:40:39,867 --> 01:40:41,536
Bye.
909
01:40:49,669 --> 01:40:51,254
Goodbye, Linda.
910
01:41:05,268 --> 01:41:07,728
I know this great blowfish place.
911
01:41:14,652 --> 01:41:18,864
Henry, I'm sorry.
912
01:41:19,031 --> 01:41:21,951
No, I'm sorry.
913
01:41:22,118 --> 01:41:24,078
You were right.
914
01:41:24,245 --> 01:41:26,998
Things were different.
915
01:41:27,164 --> 01:41:29,250
Oh, Henry.
916
01:41:39,677 --> 01:41:42,930
There's something I need to tell you.
917
01:41:43,097 --> 01:41:45,558
What is it?
918
01:41:47,143 --> 01:41:49,729
I don't like my clothes.
919
01:41:49,895 --> 01:41:56,027
Maybe they used to be my favorites,
but I don't feel comfortable anymore.
920
01:41:56,193 --> 01:41:59,113
We'll get you new clothes.
921
01:41:59,947 --> 01:42:01,907
I'm not done.
922
01:42:02,074 --> 01:42:03,784
Eggs.
923
01:42:05,328 --> 01:42:07,705
I don't like eggs.
924
01:42:11,042 --> 01:42:15,588
And, Sarah... I hate being a lawyer.
925
01:42:16,547 --> 01:42:19,675
I quit and I told Charlie goodbye.
926
01:42:20,718 --> 01:42:23,596
Whatever you want is fine.
927
01:42:23,763 --> 01:42:27,183
I want us to be a family.
928
01:42:27,350 --> 01:42:30,394
For as long as we can, Sarah.
929
01:42:30,561 --> 01:42:33,105
For as long as we can.
930
01:42:35,733 --> 01:42:37,401
I love you.
931
01:42:37,568 --> 01:42:39,862
I love you, too.
932
01:42:44,533 --> 01:42:47,620
I did like those mallomars, though.
933
01:42:54,460 --> 01:42:57,755
You're learning what that means
when you ask yourself,
934
01:42:57,922 --> 01:43:00,257
“why do I push myself?
935
01:43:00,841 --> 01:43:06,472
"Why do I strive to be
a harder worker? A better listener?"
936
01:43:06,639 --> 01:43:11,268
Look around you. There are
the answers to those questions.
937
01:43:11,435 --> 01:43:13,104
Competition.
938
01:43:13,270 --> 01:43:15,815
Everyone, close your eyes.
939
01:43:17,650 --> 01:43:20,569
Repeat to yourselves, silently,
940
01:43:21,612 --> 01:43:24,740
"I will work harder.
941
01:43:27,952 --> 01:43:31,038
- "I will listen better."
- Buddy!
942
01:43:40,005 --> 01:43:42,508
You taught buddy to sit.
943
01:43:43,467 --> 01:43:47,346
Mr. Turner,
we're in the middle of a session.
944
01:43:48,597 --> 01:43:51,726
I know. I'm sorry to interrupt.
945
01:43:55,813 --> 01:43:59,066
I missed her first 11 years,
946
01:43:59,233 --> 01:44:02,027
and I don't want to miss any more.
947
01:44:03,237 --> 01:44:07,908
- It's good to see you doing so well.
- Thank you.
948
01:44:08,075 --> 01:44:09,952
Excuse us.
949
01:44:13,914 --> 01:44:16,000
Let's go home.
950
01:44:20,129 --> 01:44:22,173
Hi, honey.
67879
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.