All language subtitles for Porni.S01E06.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-ROCCaT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:29,000 --> 00:00:33,000 www.titlovi.com 2 00:00:36,000 --> 00:00:40,400 From Municipal-Bjornar: Can we talk? I'll be in your garage in 15 minutes. 3 00:00:59,200 --> 00:01:00,480 Hello. -Hi. 4 00:01:01,120 --> 00:01:02,440 So you got the message? 5 00:01:05,720 --> 00:01:11,600 There was a mix-up with the messages. The one you got was meant for Sigrid. 6 00:01:11,680 --> 00:01:13,320 That was awkward. 7 00:01:26,120 --> 00:01:28,640 I don't know what you're thinking right now, 8 00:01:28,720 --> 00:01:33,000 but there's something I need to say. 9 00:01:34,120 --> 00:01:38,520 And that is that me and Therese... -That's not my business. 10 00:01:38,600 --> 00:01:41,040 No, don't... Let me finish. 11 00:01:42,160 --> 00:01:46,000 The two of us... It has never been anything serious. 12 00:01:46,080 --> 00:01:52,720 I just had to talk to her and explain how things are. 13 00:01:54,200 --> 00:01:55,400 How are things? 14 00:01:57,120 --> 00:02:02,520 The thing is, I don't care that you're 13 years older than me. 15 00:02:02,600 --> 00:02:04,360 You're the coolest woman on earth, 16 00:02:04,440 --> 00:02:09,640 and I am very much in love with you. 17 00:02:10,840 --> 00:02:14,360 I love you, I think. Actually. Possibly. 18 00:02:14,440 --> 00:02:17,920 And it's too soon to say that. I get that. In my book, too. 19 00:02:19,000 --> 00:02:21,760 Or maybe not. Maybe now is the right time. 20 00:02:22,840 --> 00:02:24,280 It's perfect. 21 00:02:29,280 --> 00:02:33,080 ...won't listen to it anyway. I'll call back as soon as possible. 22 00:02:33,160 --> 00:02:34,960 Hey, hey, hey, it's me. 23 00:02:35,040 --> 00:02:39,640 I just wanted to give you some juicy gossip about the municipal lawyer, 24 00:02:39,720 --> 00:02:42,760 but I can't do that, so... 25 00:02:42,840 --> 00:02:45,000 But you'd like him, to say the least. 26 00:02:45,080 --> 00:02:46,240 He delivers. 27 00:02:47,120 --> 00:02:49,400 Okay. Bye. 28 00:02:50,960 --> 00:02:55,640 SUCK IT UP 29 00:02:58,080 --> 00:03:02,440 It's one of those filters that makes you look like a child. 30 00:03:02,520 --> 00:03:04,160 Look at this. That's me. 31 00:03:04,240 --> 00:03:09,640 Porni, there's a bit of a crisis her, so I need you to take Astrid's solo. 32 00:03:10,360 --> 00:03:12,640 Me? -Sorry. 33 00:03:12,720 --> 00:03:16,520 I know you've got the confirmation, but this won't go away. 34 00:03:16,600 --> 00:03:18,280 Please. 35 00:03:18,360 --> 00:03:21,040 You know that song. -Yes, but... 36 00:03:21,120 --> 00:03:26,160 Hey, I'll make two lasagnas, leaving you only six to go. 37 00:03:28,000 --> 00:03:29,680 I'll do it. 38 00:03:30,080 --> 00:03:32,040 You can bake a cake. -Okay. 39 00:03:32,120 --> 00:03:35,560 That's great. You'll take care of it. 40 00:03:46,240 --> 00:03:50,600 Mommy? -"Mommy"? That's nice. 41 00:03:50,680 --> 00:03:53,160 I've always been really into aesthetics. 42 00:03:54,080 --> 00:03:55,320 Okay? 43 00:03:55,400 --> 00:04:00,800 And I've been thinking that I should study something creative. 44 00:04:01,800 --> 00:04:06,360 I've found a school with a three-year art director study course 45 00:04:06,440 --> 00:04:09,680 that I really want to apply to. In Copenhagen. 46 00:04:10,160 --> 00:04:11,600 In Copenhagen? 47 00:04:11,680 --> 00:04:14,760 Yes. All the studies show that creativity 48 00:04:14,840 --> 00:04:18,160 will be one of the most sought-after traits in the future. 49 00:04:18,240 --> 00:04:20,080 And I can live with Dad. 50 00:04:21,320 --> 00:04:24,440 Can't you think about this while you're in Argentina? 51 00:04:25,680 --> 00:04:29,200 If I apply now, I can start this fall. 52 00:04:29,280 --> 00:04:31,640 Are you going to drop the whole trip? 53 00:04:32,920 --> 00:04:36,280 Are you aware how far away Argentina is? 54 00:04:37,000 --> 00:04:41,200 I want to spend more time with Dad. I want to live with him. 55 00:04:42,080 --> 00:04:45,200 I understand that, but it's Iben's apartment, right? 56 00:04:45,280 --> 00:04:48,600 That might not be... -Why are you so negative? 57 00:04:48,680 --> 00:04:53,640 I finally found something I want to do, and you're being negative. 58 00:04:54,920 --> 00:04:56,040 I'm not negative. 59 00:04:56,120 --> 00:05:01,120 I just don't think it's smart to jump onto a three-year course on impulse. 60 00:05:01,200 --> 00:05:04,960 Maybe you should take a drawing course 61 00:05:05,040 --> 00:05:08,160 while you're in Argentina and see if it's right for you? 62 00:05:08,240 --> 00:05:11,040 Do you want to get rid of me? -Of course not, Hanna. 63 00:05:11,120 --> 00:05:13,640 Then why aren't you supporting me? 64 00:05:13,720 --> 00:05:16,080 You talk to me like I'm eight years old 65 00:05:16,160 --> 00:05:19,240 and can't make any independent choices. 66 00:05:19,320 --> 00:05:22,120 No, sweetie... 67 00:05:22,800 --> 00:05:25,720 You're only pretending you're suffering to make me feel bad. 68 00:05:26,680 --> 00:05:30,120 Sorry, I don't know what my face is supposed to look like. 69 00:05:30,200 --> 00:05:36,480 Iben's not right in the head, and... -Don't blame Iben! 70 00:05:36,560 --> 00:05:40,000 You're just jealous because Dad's doing fine. 71 00:05:43,840 --> 00:05:48,040 You know what, Hanna? I support you no matter what you choose to do. 72 00:05:48,120 --> 00:05:49,240 Okay? 73 00:05:50,280 --> 00:05:54,840 I haven't been here for you the way I should have 74 00:05:54,920 --> 00:05:58,280 these past six months, since I've been sad about Anne. 75 00:05:58,360 --> 00:06:03,640 But I support you no matter what you do, and I'm here for you. 76 00:06:05,600 --> 00:06:06,840 Okay. 77 00:06:17,480 --> 00:06:19,160 Take some more of the green ones. 78 00:06:24,840 --> 00:06:29,040 Porni, you know you can rent proper tablecloths too? 79 00:06:29,120 --> 00:06:30,320 Yes. 80 00:06:30,400 --> 00:06:33,560 So why don't you? Damask tablecloths are much nicer. 81 00:06:33,640 --> 00:06:36,960 Yes, and the Grand Hotel's mirror salon is nicer as well, 82 00:06:37,040 --> 00:06:39,400 but sometimes you have to make some choices. 83 00:06:41,240 --> 00:06:42,280 Hi, Dad. 84 00:06:43,960 --> 00:06:46,160 It's going fine. I'm folding napkins. 85 00:06:47,520 --> 00:06:50,120 Are you? When? Can we meet? 86 00:06:50,880 --> 00:06:54,240 No, I can't tomorrow. It's Leo's confirmation. 87 00:06:55,960 --> 00:06:59,760 No, Porni's making us go to a concert on Sunday. 88 00:07:01,120 --> 00:07:02,400 Hold on. 89 00:07:03,520 --> 00:07:05,400 Can Dad come to the confirmation? 90 00:07:07,120 --> 00:07:08,360 Yes, of course. 91 00:07:09,720 --> 00:07:11,720 You can come to the confirmation. 92 00:07:11,800 --> 00:07:14,880 I have something really cool to tell you. 93 00:07:15,440 --> 00:07:18,840 Cool. Love you too. Bye. 94 00:07:19,720 --> 00:07:21,560 No, I want to say hi to him. 95 00:07:22,200 --> 00:07:23,480 You'll see him tomorrow. 96 00:07:23,560 --> 00:07:29,280 Grandpa said you're going to buy a rowing machine and an exercise bike. 97 00:07:30,520 --> 00:07:31,960 Where will you put them? 98 00:07:32,040 --> 00:07:35,440 Where I will put them? -We don't have room. 99 00:07:35,520 --> 00:07:37,800 We'll have room when you move to Copenhagen. 100 00:07:37,880 --> 00:07:40,840 Will they be in my room? -It's not your room. 101 00:07:40,920 --> 00:07:42,920 I know you own this house, but it's my room. 102 00:07:43,560 --> 00:07:46,600 It would be nice to know that you're kicking me out. 103 00:07:47,840 --> 00:07:50,960 A heads-up would've been great. But now I know. 104 00:07:51,040 --> 00:07:54,080 I don't have to touch it if it's that important to you. 105 00:07:54,160 --> 00:07:57,160 We both know you're not going to use that bike anyway. 106 00:07:58,800 --> 00:08:00,960 Hey! The confirmation candidate! 107 00:08:01,040 --> 00:08:03,520 Did you learn anything important? 108 00:08:03,600 --> 00:08:06,880 I don't know. We learned to put condoms on bananas. 109 00:08:06,960 --> 00:08:09,560 That's important. 110 00:08:09,640 --> 00:08:12,160 You can play, but only until 11, okay? 111 00:08:13,040 --> 00:08:15,800 Sigrid, can you go brush your teeth? Big day tomorrow. 112 00:08:27,400 --> 00:08:31,000 Dad, Stephen's coming, right? -Yes, he's on his way. 113 00:08:31,080 --> 00:08:34,040 He'll put the lasagna in the oven and take care of the rest. 114 00:08:34,120 --> 00:08:35,360 Don't you worry. 115 00:08:35,440 --> 00:08:37,960 Hi! You look great! 116 00:08:38,040 --> 00:08:40,880 Hanna curled my hair, but I did the makeup myself. 117 00:08:40,960 --> 00:08:43,160 This calls for a group hug. Come on. 118 00:08:43,240 --> 00:08:46,240 You're the prettiest girls in all Northern Europe. 119 00:08:46,320 --> 00:08:50,600 Leo! You look great in that suit! 120 00:08:51,400 --> 00:08:53,360 Anne would've been proud of you. 121 00:08:53,440 --> 00:08:57,440 We'll save the speech for later. The taxi will be here soon. 122 00:08:57,520 --> 00:08:59,440 If you need to pee, do it now. 123 00:08:59,520 --> 00:09:02,400 Sigrid, if you're not in that taxi when it arrives, 124 00:09:02,480 --> 00:09:04,720 you'll have to walk there by yourself, okay? 125 00:09:04,800 --> 00:09:06,400 Come here. 126 00:09:06,480 --> 00:09:07,560 You're gorgeous. 127 00:09:07,640 --> 00:09:09,520 Dad! -Hello! 128 00:09:10,720 --> 00:09:12,160 Hey! 129 00:09:12,240 --> 00:09:15,840 There's nothing going on here now. We're going to City Hall first. 130 00:09:15,920 --> 00:09:19,080 I'm just giving the girls some gifts. I can't come afterwards. 131 00:09:19,160 --> 00:09:21,760 You're not coming? -Grandma fell down the stairs. 132 00:09:21,840 --> 00:09:24,440 I have to go visit her. -Shit. Poor thing. 133 00:09:24,520 --> 00:09:27,880 She'll be okay, but I have to visit her. But I'll come tomorrow. 134 00:09:27,960 --> 00:09:32,800 If your strict mom can manage without you at the amateur concert. 135 00:09:32,880 --> 00:09:36,480 By the way, I've decided to drop Argentina 136 00:09:36,560 --> 00:09:39,840 and move to Copenhagen instead, to you. 137 00:09:39,920 --> 00:09:43,480 To me? Well, that's a surprise. 138 00:09:43,560 --> 00:09:47,200 Yeah, and I've found a school I really want to apply to. 139 00:09:47,280 --> 00:09:50,040 They have an AD line. I've always wanted to draw. 140 00:09:50,120 --> 00:09:52,280 You want to live with me? 141 00:09:52,360 --> 00:09:54,920 Yeah. I thought that would be nice. 142 00:09:55,000 --> 00:09:58,800 That won't work, because I've turned the guest room into an office. 143 00:09:58,880 --> 00:10:01,360 My book's coming out in October. -Congratulations. 144 00:10:01,440 --> 00:10:03,240 Thanks. You're in the book. 145 00:10:03,320 --> 00:10:05,640 There's a ton of book launches this fall, 146 00:10:05,720 --> 00:10:09,680 and Iben's not feeling well. She's in the book a lot. 147 00:10:09,760 --> 00:10:13,480 But good luck with the studies. There's lots of places you can live. 148 00:10:13,560 --> 00:10:14,680 Hello! 149 00:10:14,760 --> 00:10:17,920 Hanna, you two can talk about this over dinner tomorrow. 150 00:10:18,000 --> 00:10:21,440 You're not coming today? -Grandma fell down the stairs. 151 00:10:22,640 --> 00:10:25,640 Mom said you don't have to go to the concert. 152 00:10:25,720 --> 00:10:28,880 I've brought you lots of presents. -The taxi's here! 153 00:10:28,960 --> 00:10:31,040 Don't you want us to come to your concert? 154 00:10:31,120 --> 00:10:36,120 I'll probably have a lot of concerts. Get in the taxi. Confirmation time. 155 00:10:36,200 --> 00:10:39,720 I'll book a table at Smalhans for five o'clock. 156 00:10:39,800 --> 00:10:42,120 If you're not there, I'll strangle you. 157 00:10:42,200 --> 00:10:45,600 If you let those kids down again, the gloves are coming off. 158 00:10:45,680 --> 00:10:47,920 Fucking hell, I want to kill you. 159 00:11:00,680 --> 00:11:01,880 That's good. 160 00:11:01,960 --> 00:11:07,280 You were really cute, but you also had some psychopathic traits, 161 00:11:07,360 --> 00:11:09,360 like every kid has. 162 00:11:09,440 --> 00:11:11,760 You thought everything was about you. 163 00:11:11,840 --> 00:11:16,320 You thought a telephone was called a Leo-phone 164 00:11:16,400 --> 00:11:20,400 and that an elephant was called a Leo-phant. 165 00:11:21,480 --> 00:11:26,880 You were pretty young, Leo. I think you were seven. 166 00:11:26,960 --> 00:11:30,880 And now you're a little older. You're a teenager. 167 00:11:30,960 --> 00:11:34,640 And being a teenager can be pretty rough. 168 00:11:34,720 --> 00:11:38,240 It might be extra difficult for you. 169 00:11:39,320 --> 00:11:41,240 I'm very proud of how you 170 00:11:41,320 --> 00:11:45,920 and the rest of us try to be there for one another 171 00:11:46,000 --> 00:11:51,160 and figure out how to deal with the fact that Anne's gone. 172 00:11:51,240 --> 00:11:54,840 I'm very proud of you, Leo, and so is Charlie. 173 00:11:54,920 --> 00:11:58,440 So are Torstein and Birgitte and Ole Johan. 174 00:11:58,520 --> 00:12:00,720 I mean Baldwin. Sorry, Dad. 175 00:12:02,320 --> 00:12:05,800 We're terribly proud of you, and we love you. 176 00:12:06,880 --> 00:12:13,200 Anne always told me not to suck on the lollipop of grief. 177 00:12:13,800 --> 00:12:17,960 She also said that either it will be fine, or it will pass. 178 00:12:19,800 --> 00:12:22,160 The fact that we miss Anne 179 00:12:22,240 --> 00:12:27,080 probably won't pass, but it will get better. 180 00:12:28,920 --> 00:12:32,240 I promise. We love you, Leo. 181 00:12:32,320 --> 00:12:33,600 Congratulations. 182 00:12:45,920 --> 00:12:49,560 Okay, time for a toast. A toast to Leo. 183 00:12:49,640 --> 00:12:51,320 And to the speech. 184 00:13:21,480 --> 00:13:23,160 Oh, it's very big. 185 00:13:23,680 --> 00:13:26,400 You won't get married. -I already am. 186 00:13:27,240 --> 00:13:30,280 Torstein has refurbished that old office now, 187 00:13:30,360 --> 00:13:33,520 so Leo will have a real bedroom when he comes. 188 00:13:35,720 --> 00:13:37,160 Okay. 189 00:13:38,720 --> 00:13:42,640 Didn't we agree not to talk about that today? 190 00:13:45,320 --> 00:13:48,480 Mom, that was really out of line. 191 00:13:48,560 --> 00:13:51,840 Did I say something wrong? -No. 192 00:13:51,920 --> 00:13:54,080 I thought it was sorted. 193 00:14:00,000 --> 00:14:01,280 Don't come in. 194 00:14:05,560 --> 00:14:07,200 Seriously, don't come in. 195 00:14:11,680 --> 00:14:12,880 No... 196 00:14:15,400 --> 00:14:18,880 Watch your cunt. I have a lot of dull scissors waiting. 197 00:14:18,960 --> 00:14:21,800 I meant to get rid of it before you saw it. 198 00:14:21,880 --> 00:14:25,400 A lady was in the yard, so I thought I should check it out. 199 00:14:25,480 --> 00:14:28,320 Torunn's a little crazy, 200 00:14:28,400 --> 00:14:30,600 but she's not dangerous. Did she scare you? 201 00:14:30,720 --> 00:14:34,000 No. It's fine. 202 00:14:34,080 --> 00:14:37,160 But I want to live here. 203 00:14:38,800 --> 00:14:43,160 If you want me here. 204 00:14:43,760 --> 00:14:45,640 Of course I want you here. 205 00:14:45,720 --> 00:14:49,920 What would I do without you? I just need to get Charlie to agree. 206 00:14:56,200 --> 00:15:01,840 He says he's going to meet Therese with the pearl earrings. 207 00:15:01,920 --> 00:15:04,400 Why? What did he say? 208 00:15:04,480 --> 00:15:07,280 "See you at the concert tomorrow! 209 00:15:07,360 --> 00:15:11,160 I'll stare at the longest tits..." Sorry, it's an inside joke. 210 00:15:11,240 --> 00:15:15,040 "I have to stop by Therese's tonight. She was a real mess just now. 211 00:15:15,120 --> 00:15:16,560 Miss you and think about you." 212 00:15:16,640 --> 00:15:19,480 Then something dirty you don't need to hear. 213 00:15:19,560 --> 00:15:23,920 "Call you later." Smiley face, hug face, heart face, kiss face. 214 00:15:24,000 --> 00:15:26,080 But why does he have to meet her? 215 00:15:26,160 --> 00:15:29,160 Maybe she called and was sad, 216 00:15:29,240 --> 00:15:33,360 and he thinks he owes her one last... It's the right thing to do, right? 217 00:15:33,440 --> 00:15:38,800 No, there's nothing right about that. How long did they date? Like a week? 218 00:15:38,880 --> 00:15:40,560 Nobody owes anyone anything. 219 00:15:40,640 --> 00:15:43,080 This is just a wrench in the works. 220 00:15:43,160 --> 00:15:45,400 You'll laugh about it tomorrow. 221 00:15:45,480 --> 00:15:51,080 He said he was going to call. It's 10:30, and he sent it at 7:45. 222 00:15:51,160 --> 00:15:52,280 What did you reply? 223 00:15:52,360 --> 00:15:55,440 "Okay, see you tomorrow!" Exclamation mark. 224 00:15:57,000 --> 00:15:58,600 Without an emoji? 225 00:15:59,320 --> 00:16:02,040 A thumbs-up. -An ice-cold thumbs-up? 226 00:16:03,280 --> 00:16:08,320 You can blame yourself, Porni. Oh my God, how clueless. 227 00:16:08,400 --> 00:16:09,840 I can call him and ask. 228 00:16:09,920 --> 00:16:12,360 Not after you sent him an ice-cold thumbs-up! 229 00:16:12,440 --> 00:16:15,160 Ice-cold thumb? Isn't it just a thumbs-up? 230 00:16:15,240 --> 00:16:17,640 No, it's not just a thumbs-up! 231 00:16:17,720 --> 00:16:22,120 You have a concert tomorrow. Stephen and I will take it from here. 232 00:16:22,200 --> 00:16:23,840 Porni, go to bed. 233 00:16:23,920 --> 00:16:27,720 And you two teenagers should get out of here. 234 00:16:27,800 --> 00:16:30,920 Okay. Thank you so much for tonight. It was great. 235 00:16:31,000 --> 00:16:34,480 If he replies now, you're not touching that keyboard 236 00:16:34,560 --> 00:16:37,400 until you've called me. I'll tell you exactly what to write. 237 00:16:37,480 --> 00:16:40,080 Okay. Thanks for the help. 238 00:16:40,160 --> 00:16:42,000 Bye. -Good night. Bye. 239 00:16:45,680 --> 00:16:49,560 Send a "good night" with two hearts and kisses. 240 00:16:49,640 --> 00:16:54,840 Then put it out of your mind. He's a good guy. I can tell. 241 00:16:58,680 --> 00:17:04,000 How did it go with Therese? Call me when you can! 242 00:17:04,080 --> 00:17:07,200 TO MUNICIPAL-BJORNAR 243 00:17:12,400 --> 00:17:16,960 I have my own cell phone! This is my number. 244 00:17:17,040 --> 00:17:21,840 I look forward to seeing you tomorrow. 245 00:17:21,920 --> 00:17:24,080 TO DAD 246 00:17:30,440 --> 00:17:31,920 Why don't we have a Tesla? 247 00:17:32,720 --> 00:17:35,960 Please don't pull a Greta Thunberg. 248 00:17:36,040 --> 00:17:38,280 Shouldn't you put on make-up for the concert? 249 00:17:38,360 --> 00:17:42,680 Cut me some slack. I feel like I get nothing but criticism. 250 00:17:42,760 --> 00:17:44,560 Sorry. Just trying to help. 251 00:17:44,640 --> 00:17:47,800 Mom, are you sad? -No, sorry. 252 00:17:49,120 --> 00:17:51,360 I'm just a bit stressed out. 253 00:18:00,880 --> 00:18:03,920 Have fun. Say hi to dad. Call Grandpa if you need anything. 254 00:18:04,000 --> 00:18:07,160 Sure. Good luck. Don't screw it up. 255 00:18:09,440 --> 00:18:10,400 I love you! 256 00:18:18,520 --> 00:18:20,920 Hi, you've reached Bjornar Berg Hansen. 257 00:18:21,000 --> 00:18:24,080 I can't come to the phone right now. Leave a message after the beep. 258 00:18:24,160 --> 00:18:25,160 Hi. 259 00:18:27,120 --> 00:18:29,440 I don't mean to nag. I'm just a bit anxious. 260 00:18:29,520 --> 00:18:33,480 Are you coming to the concert? Should I save you a seat? 261 00:18:33,560 --> 00:18:36,560 Please call me. Okay, bye. 262 00:18:38,480 --> 00:18:43,080 Damn it! Can't you see I'm getting ready to drive? 263 00:18:43,160 --> 00:18:44,720 Damn pig! 264 00:18:48,360 --> 00:18:50,120 Why don't they have Coke here? 265 00:18:50,880 --> 00:18:54,120 It's the kind of place that only serves eco-stuff. 266 00:18:54,200 --> 00:18:56,640 They could still serve Coke. -Yeah. 267 00:18:56,720 --> 00:18:58,000 What did you get from Dad? 268 00:18:59,000 --> 00:19:02,560 Bath bombs from Body Shop. -That's cool. 269 00:19:02,640 --> 00:19:05,600 Sure, but we don't have a bathtub. 270 00:19:05,680 --> 00:19:08,400 Dad probably doesn't know that. -No. 271 00:19:09,000 --> 00:19:10,960 But he probably should. 272 00:19:12,320 --> 00:19:17,120 No, absolutely not. That's a good color for you. 273 00:19:17,200 --> 00:19:21,200 A handsome guy wants to speak with you in the sacristy. 274 00:19:21,280 --> 00:19:23,360 That's what I said. He came! 275 00:19:23,440 --> 00:19:25,400 Okay. Can you take my purse? -Sure. 276 00:19:25,480 --> 00:19:27,880 Don't be late. We're starting our warm-up. 277 00:19:33,960 --> 00:19:36,920 Great. Are you ready? -Yes. 278 00:19:37,000 --> 00:19:38,480 We'll start the warm-up. 279 00:19:41,440 --> 00:19:44,520 Hi! You came! -Hi. 280 00:19:48,560 --> 00:19:50,520 Sorry for... 281 00:19:50,600 --> 00:19:52,520 I didn't mean to... 282 00:19:52,600 --> 00:19:57,560 I just couldn't do it over the phone. 283 00:20:02,760 --> 00:20:06,360 I've been at Therese's all night. 284 00:20:06,440 --> 00:20:10,560 We talked. Nothing else. I'm not interested in that. 285 00:20:10,640 --> 00:20:11,760 I mean it. 286 00:20:14,720 --> 00:20:16,680 The thing is... 287 00:20:18,480 --> 00:20:19,920 She's... 288 00:20:21,000 --> 00:20:22,360 It's so stupid. 289 00:20:24,760 --> 00:20:28,200 Therese is pregnant. 290 00:20:30,440 --> 00:20:31,960 By me. 291 00:20:33,120 --> 00:20:37,160 And she wants to keep the child. 292 00:20:37,720 --> 00:20:42,200 And I feel really stupid. 293 00:20:42,280 --> 00:20:46,600 And I'm sorry I'm making this so difficult for you. 294 00:20:46,680 --> 00:20:49,520 It's okay. -No. 295 00:20:52,640 --> 00:20:54,840 It's not okay. It's not. 296 00:20:55,720 --> 00:20:56,720 I... 297 00:20:58,360 --> 00:21:00,680 I want to be with you. That's what I want. 298 00:21:00,760 --> 00:21:02,680 I really have to... -I want you. 299 00:21:02,760 --> 00:21:06,280 ...go back inside. Astrid lost her voice. 300 00:21:06,360 --> 00:21:08,480 Can... -I'm sorry. 301 00:21:48,080 --> 00:21:51,080 Do you want to order now, or are you still waiting? 302 00:21:51,160 --> 00:21:53,040 We'll wait a little longer. -Okay. 303 00:21:54,800 --> 00:21:58,720 Maybe something happened. -I'm not saying this to be mean... 304 00:21:59,840 --> 00:22:02,960 but maybe we just have a shitty dad. 305 00:22:04,120 --> 00:22:05,480 What do you mean? 306 00:22:07,400 --> 00:22:10,200 A real dick of a dad. 307 00:22:14,200 --> 00:22:15,880 A cunt dad. 308 00:22:17,360 --> 00:22:20,120 A man-whore of a shit dad. 309 00:22:21,760 --> 00:22:23,160 A prick shit. 310 00:22:26,880 --> 00:22:29,480 We can't just sit here. Come on. 311 00:27:38,520 --> 00:27:40,160 Okay, now. 312 00:27:41,440 --> 00:27:43,560 Hi! No... 313 00:27:43,640 --> 00:27:46,560 Hello! "Hello" is good, right? -Yes. 314 00:27:46,640 --> 00:27:48,560 You have to start over. -Yeah. 315 00:27:53,960 --> 00:27:56,200 Hello, it's Anne. 316 00:27:56,280 --> 00:27:58,880 Sorry. -Oh my God. 317 00:27:58,960 --> 00:28:01,920 Why do you have to film me? -You're so pretty. 318 00:28:02,000 --> 00:28:04,320 This is just weird. 319 00:28:05,280 --> 00:28:09,560 Hello. This is Anne. I can't come to the phone right now, 320 00:28:09,640 --> 00:28:13,600 because I'm having a damn good time with my sister. 321 00:28:15,360 --> 00:28:20,240 You can't use that. You can't swear. -Of course I can swear. 322 00:28:20,320 --> 00:28:23,600 It was nice, but a bit too much. 323 00:28:24,680 --> 00:28:26,600 Hi. -Hi. 324 00:28:27,400 --> 00:28:29,440 I just wanted to say that... 325 00:28:31,360 --> 00:28:32,840 you're a good mom. 326 00:28:33,520 --> 00:28:35,840 I know you do a lot for us. 327 00:28:36,240 --> 00:28:38,160 Things we don't know about, too. 328 00:28:39,400 --> 00:28:41,120 That's all. 329 00:28:42,680 --> 00:28:43,920 I love you. 330 00:28:44,760 --> 00:28:46,240 Love you too. 331 00:29:09,800 --> 00:29:13,200 Subtitles: Aleksander Kerr 332 00:29:16,200 --> 00:29:20,200 Preuzeto sa www.titlovi.com 25836

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.