All language subtitles for Porni.S01E05.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-ROCCaT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,440 --> 00:00:27,440 www.titlovi.com 2 00:00:30,440 --> 00:00:32,160 Hi. -Hi. 3 00:00:32,240 --> 00:00:33,360 Hello. 4 00:00:33,880 --> 00:00:36,520 Oh my. Have you been baking again? 5 00:00:36,600 --> 00:00:40,080 Yes. Almond cake. It's Nina's birthday. 6 00:00:40,600 --> 00:00:42,480 Happy birthday. -Thanks. 7 00:00:43,360 --> 00:00:46,480 We have the counseling meeting now, right? At ten? 8 00:00:47,120 --> 00:00:50,680 Yeah. I think Trond and I are supposed to do it. 9 00:00:51,560 --> 00:00:53,520 Trond isn't familiar with that case. 10 00:00:54,640 --> 00:00:57,840 Porni? Can you step in here a moment? 11 00:00:57,920 --> 00:00:59,440 Yes, of course. 12 00:00:59,520 --> 00:01:02,920 Maybe he's having an employee interview. That's new. 13 00:01:04,920 --> 00:01:07,880 I got the mail about the summer party, I just haven't... 14 00:01:07,960 --> 00:01:09,200 Hi. -Hi. Hello. 15 00:01:09,680 --> 00:01:13,560 This is Mette Isaksen from the Child Welfare Services in Alna. 16 00:01:13,640 --> 00:01:16,680 Hi. Pernille Middelthon. -Mette. 17 00:01:16,760 --> 00:01:19,680 Would you close the door and have a seat? 18 00:01:24,400 --> 00:01:27,000 Well, I think I'll get straight to the point. 19 00:01:29,120 --> 00:01:31,360 You've gotten a notice. 20 00:01:34,040 --> 00:01:37,200 Yes, I got poop in the mail from Torunn not too long ago. 21 00:01:37,280 --> 00:01:40,840 Yes, but this is more personal. You've gotten a notice. 22 00:01:42,000 --> 00:01:44,880 A letter of concern. -A letter of concern or a notice? 23 00:01:45,680 --> 00:01:50,720 It's an anonymous letter of concern regarding child neglect. 24 00:01:51,640 --> 00:01:54,480 That's just Torunn. 25 00:01:54,560 --> 00:01:59,160 She's threatened to cut my vagina with a dull pair of scissors. 26 00:01:59,240 --> 00:02:01,800 I have an appointment at ten. Can I leave? 27 00:02:01,880 --> 00:02:05,200 We've looked into it, and it's not Torunn. 28 00:02:05,280 --> 00:02:08,640 We believe this is a highly credible letter of concern. 29 00:02:10,160 --> 00:02:12,960 I understand this is quite unpleasant for you, Pernille, 30 00:02:13,040 --> 00:02:18,200 but it's so serious that we have to open a case. It's routine. 31 00:02:18,280 --> 00:02:21,640 I've asked Trond to step in for you today. 32 00:02:21,720 --> 00:02:26,480 Mette here is handling the case. 33 00:02:27,520 --> 00:02:32,000 I thought you might need a day off. You never take any time off. 34 00:02:34,640 --> 00:02:38,800 I'm not having a fucking day off. I'm going to court at one o'clock. 35 00:02:38,880 --> 00:02:43,920 Don't make any procedural errors, or we'll end up in Strasbourg. 36 00:02:46,640 --> 00:02:53,560 SUCK IT UP 37 00:02:55,000 --> 00:02:57,440 She went nuts when she got that dick-pic! 38 00:02:57,520 --> 00:03:01,160 I don't get why girls are so offended by getting a dick-pic. 39 00:03:01,240 --> 00:03:04,000 You could just delete it or tell them to fuck off. 40 00:03:05,120 --> 00:03:10,400 Porni, Tellef made out with a 40-year-old on Saturday. 41 00:03:10,480 --> 00:03:11,600 Seriously? 42 00:03:11,680 --> 00:03:13,800 Mom, can I help you? -No, thank you. 43 00:03:13,880 --> 00:03:17,800 No! Don't touch the meat without washing your hands! 44 00:03:17,880 --> 00:03:18,960 Sorry. 45 00:03:19,040 --> 00:03:20,680 What's up with you? 46 00:03:21,560 --> 00:03:25,560 Sorry, Sigrid. I'm just a bit stressed, okay? Sorry. 47 00:03:27,960 --> 00:03:30,080 Tell us what happened. You're dying to tell. 48 00:03:30,160 --> 00:03:34,840 I hooked up with that one chick, and she was, like, 40. 49 00:03:49,520 --> 00:03:53,680 Hi, darling. Sorry for barking like that. I don't want to do that. 50 00:03:53,760 --> 00:03:56,160 It's okay, but can I have 1.000 kroner? 51 00:03:57,200 --> 00:03:58,080 For what? 52 00:03:58,160 --> 00:04:01,760 I can buy Froya's iPhone X, because she's got an 11 Pro. 53 00:04:02,240 --> 00:04:06,240 Don't you have an iPhone? -Yeah, an 8. Everyone teases me. 54 00:04:07,040 --> 00:04:11,840 Sigrid, I'll develop fatigue syndrome from all the new stuff you want... 55 00:04:11,920 --> 00:04:16,640 I knew it! Bitch! -Sigrid, I don't want to fight! 56 00:04:17,400 --> 00:04:18,800 Sorry! 57 00:04:23,960 --> 00:04:27,920 You've reached Anne. Please send an SMS 58 00:04:28,000 --> 00:04:31,000 and don't leave a message, because I won't listen to it anyway. 59 00:04:31,080 --> 00:04:33,520 I'll call back as soon as possible. Bye! 60 00:04:33,600 --> 00:04:34,680 Hi. 61 00:04:37,000 --> 00:04:41,400 I'm just wondering if I'm a really shitty mother. 62 00:04:43,320 --> 00:04:45,120 Some people think so. 63 00:04:46,560 --> 00:04:51,280 I think Torstein and Birgitte have sent a letter of concern about me. 64 00:04:52,440 --> 00:04:56,600 Because they want Leo to come to the west coast and... 65 00:04:58,040 --> 00:05:02,280 I'm just not sure. Maybe that's what he should do. 66 00:05:03,520 --> 00:05:06,520 Start over somewhere new. 67 00:05:07,880 --> 00:05:10,600 I want him to stay here, but... 68 00:05:11,480 --> 00:05:13,160 I'm just wondering if... 69 00:05:15,200 --> 00:05:17,440 Maybe it's because... 70 00:05:18,120 --> 00:05:21,440 if he's here, I kind of haven't lost you completely. 71 00:05:22,320 --> 00:05:23,600 Sorry. 72 00:05:26,120 --> 00:05:29,280 Now I'm the one sucking on the lollipop of grief. 73 00:05:29,360 --> 00:05:32,360 Exploiting you in the worst way. 74 00:05:33,040 --> 00:05:34,600 As you always say. 75 00:05:35,320 --> 00:05:36,600 Bye. 76 00:05:47,320 --> 00:05:51,000 I have my own car. Let's talk tomorrow. Okay. 77 00:06:04,040 --> 00:06:06,560 Hi. -Hi. 78 00:06:09,760 --> 00:06:12,040 Everything all right? -Yes. 79 00:06:12,560 --> 00:06:14,920 God, how strange. I... 80 00:06:16,000 --> 00:06:18,520 I almost called you yesterday. -Okay. 81 00:06:18,600 --> 00:06:22,920 It's so stupid. I've gotten a notice of concern. 82 00:06:23,000 --> 00:06:24,640 A notice of concern? 83 00:06:24,720 --> 00:06:26,480 And I thought... 84 00:06:26,560 --> 00:06:30,400 It's not your problem, but I really wanted to talk to you about it. 85 00:06:31,160 --> 00:06:32,720 I don't know... 86 00:06:33,960 --> 00:06:36,920 Hi, are we leaving? -Yeah. Yes. 87 00:06:37,000 --> 00:06:41,080 Yes. This is Pernille. Pernille, Therese, Therese, Pernille. 88 00:06:41,160 --> 00:06:44,280 Oh, so you're Pernille. Therese. Nice to meet you. 89 00:06:44,360 --> 00:06:47,160 We have to leave for that arraignment. 90 00:06:47,240 --> 00:06:51,240 And I got a table at Mother India. -Okay. That's great. 91 00:06:51,320 --> 00:06:52,920 Nice to meet you. 92 00:06:53,000 --> 00:06:55,000 Are you coming? -Yes, right behind you. 93 00:06:55,800 --> 00:06:57,480 Sorry, I have to... 94 00:06:59,520 --> 00:07:02,520 You've gone away from the long tits? 95 00:07:03,920 --> 00:07:06,720 Yeah. You can't get everything you wish for. 96 00:07:10,120 --> 00:07:11,440 See you around. -Yeah. 97 00:07:37,320 --> 00:07:41,600 The best worker will get 100 kroner from Grandpa. 98 00:07:41,680 --> 00:07:45,960 Can't the kids help out a little without getting paid? 99 00:07:46,040 --> 00:07:47,600 How prissy can you get? 100 00:07:47,680 --> 00:07:53,120 Can't I just be a grandparent without having to educate them? 101 00:07:53,200 --> 00:07:57,320 Hanna? Can't you help a little? Don't just stand there. 102 00:07:57,400 --> 00:08:00,800 Like pretty little Sigrid? Can't you just hire someone? 103 00:08:00,880 --> 00:08:02,160 Hi, Vemund. 104 00:08:03,200 --> 00:08:04,880 What, is he outside? 105 00:08:05,800 --> 00:08:08,280 Okay. You have a police alarm, right? 106 00:08:08,360 --> 00:08:11,560 You'll have to... The police will be there in four minutes. 107 00:08:11,640 --> 00:08:14,160 Hanna! -Can you call Madjid? 108 00:08:14,240 --> 00:08:17,320 He's on call. I'll send you his number. 109 00:08:17,400 --> 00:08:21,440 Hey, you! Stop it! How old are you? 110 00:08:21,520 --> 00:08:24,000 I'm bleeding. -She started it. 111 00:08:24,080 --> 00:08:26,160 We'll go in and have a look at it. 112 00:08:26,240 --> 00:08:29,480 Psycho kid! -Sigrid, sweetheart... 113 00:08:30,040 --> 00:08:33,560 Grandpa? Can I get 1.000 kroner if I clean your place? 114 00:08:33,640 --> 00:08:37,360 Hell will freeze over before I let anyone else wash my apartment. 115 00:08:37,440 --> 00:08:40,880 Washing is my Bikram Yoga. 116 00:08:40,960 --> 00:08:44,240 Something else, then? I could cut your hair? 117 00:08:44,320 --> 00:08:46,040 I'm growing it out. 118 00:08:55,960 --> 00:08:58,640 Doesn't it need stitches? -No, it's okay. 119 00:08:58,720 --> 00:09:02,800 Have you finished the PowerPoint? -Yes, almost. 120 00:09:03,600 --> 00:09:05,840 Can you get the door? -Sure. 121 00:09:07,120 --> 00:09:09,760 Does it hurt? -It hurts when you press that hard. 122 00:09:09,840 --> 00:09:12,200 I'm a colleague of your mother's. Is she home? 123 00:09:12,280 --> 00:09:13,680 Yeah. 124 00:09:15,920 --> 00:09:17,960 Hi! I thought I'd stop by. 125 00:09:18,040 --> 00:09:20,560 What a lovely home. -Thanks. 126 00:09:20,640 --> 00:09:24,120 Hi, are you Sigrid? -No, Hanna. 127 00:09:24,200 --> 00:09:25,680 Have you hurt yourself? 128 00:09:25,760 --> 00:09:30,040 No, Mom hit me while yelling, "It's for the good of the child." 129 00:09:30,120 --> 00:09:32,880 That's not funny! 130 00:09:32,960 --> 00:09:35,160 That notice of concern is serious! 131 00:09:35,240 --> 00:09:39,120 Hi. Do we have a visitor? How nice. -Hello. 132 00:09:39,200 --> 00:09:40,840 How are you? -She's fine. 133 00:09:40,920 --> 00:09:44,120 Sorry, Mom. I was just joking. -What happened? 134 00:09:44,200 --> 00:09:47,720 Someone has sent a notice of concern to the Child Welfare Services. 135 00:09:47,800 --> 00:09:50,680 They're taking it seriously, and I'm stressed out. That's all. 136 00:09:50,760 --> 00:09:53,320 It's probably that damn neighbor. It's revenge. 137 00:09:53,400 --> 00:09:57,000 Remember how angry he was when I chopped down that birch in 2010? 138 00:09:57,080 --> 00:10:00,160 Not everything is about you, Dad. Okay? 139 00:10:02,720 --> 00:10:05,000 Sorry. You brought cake and everything. 140 00:10:05,080 --> 00:10:07,840 It didn't look like you were doing too well yesterday, 141 00:10:07,920 --> 00:10:10,880 so I thought I'd bake you a cake. It's a cream cake. 142 00:10:10,960 --> 00:10:15,200 I'd invite you in for coffee, but... -I was just dropping by to say hi. 143 00:10:15,280 --> 00:10:18,040 Nice meeting you. -Good of you to come by. Bye. 144 00:10:18,120 --> 00:10:20,360 Did Vemund call you? -Yeah, we spoke. 145 00:10:20,440 --> 00:10:21,880 Okay, great. -Bye! 146 00:10:21,960 --> 00:10:23,160 Bye! 147 00:10:23,840 --> 00:10:25,640 Okay, guys. 148 00:10:25,720 --> 00:10:29,000 No reason to mope. Things work out for good girls. 149 00:10:29,080 --> 00:10:31,600 If those who don't want a hole in their heads 150 00:10:31,680 --> 00:10:34,480 or aren't visiting their dad could help Grandpa in the yard, 151 00:10:34,560 --> 00:10:36,480 that would be great. -Can I come? 152 00:10:36,560 --> 00:10:38,480 No, you have a soccer match at three. 153 00:10:38,560 --> 00:10:41,880 Astrid will drive you. Leo, I'm just going to change. 154 00:10:41,960 --> 00:10:45,880 Does it hurt a lot? -Nah, it's okay. 155 00:10:45,960 --> 00:10:47,880 Let's go help Grandpa. 156 00:10:48,560 --> 00:10:51,320 Sure? -Yes, it's fine. 157 00:11:04,120 --> 00:11:05,680 Aren't we driving? 158 00:11:07,720 --> 00:11:09,960 You don't think it's Torstein and Birgitte? 159 00:11:10,040 --> 00:11:12,400 Who sent the letter of concern? 160 00:11:13,400 --> 00:11:18,680 They've implied they want custody of you while Charlie is gone. 161 00:11:18,760 --> 00:11:21,760 But they aren't that crazy, are they? 162 00:11:21,840 --> 00:11:25,000 Okay, that was a lot in one go, but... 163 00:11:25,080 --> 00:11:28,520 If you think I want to live in Granvin with the Pentecostals, 164 00:11:28,600 --> 00:11:31,600 then you're crazier than I thought. 165 00:11:33,520 --> 00:11:36,960 I might join the district team, and... 166 00:11:38,440 --> 00:11:42,120 And I have a new girlfriend in the D class. 167 00:11:42,200 --> 00:11:45,360 You have a girlfriend? 168 00:11:45,440 --> 00:11:46,640 That's great! 169 00:11:46,720 --> 00:11:49,200 Who is it? Who is she? Or he? 170 00:11:49,280 --> 00:11:56,080 No, she's great. She plays handball, and her name is Rim. 171 00:11:57,120 --> 00:12:00,760 She's nice. -She could come for dinner. 172 00:12:00,840 --> 00:12:02,800 I won't make a fuss. 173 00:12:02,880 --> 00:12:05,800 You always make a fuss. 174 00:12:06,480 --> 00:12:09,200 You're the king of fussing. 175 00:12:09,280 --> 00:12:13,840 But seriously, don't let them make me move. 176 00:12:13,920 --> 00:12:15,840 That's the last thing I want. 177 00:12:15,920 --> 00:12:17,920 I'd rather live here with you. 178 00:12:18,480 --> 00:12:19,720 You're chill. 179 00:12:20,760 --> 00:12:22,800 Like gangsta, or boss. 180 00:12:23,480 --> 00:12:25,000 You think I'm boss? 181 00:12:25,080 --> 00:12:26,960 I'm just kidding. 182 00:12:33,160 --> 00:12:36,440 Can I move... I can take it now. 183 00:12:37,240 --> 00:12:39,160 Can't I? -Yes, you can. 184 00:12:40,640 --> 00:12:41,480 Yes. 185 00:12:43,520 --> 00:12:45,400 You have to say check. 186 00:12:45,480 --> 00:12:48,800 Fuck, that's right. Check. 187 00:12:49,360 --> 00:12:51,240 Well, that's too bad. 188 00:12:51,320 --> 00:12:55,360 This is Mette Isaksen from the Child Welfare Services. Leave a message. 189 00:12:55,440 --> 00:12:58,040 Hi, Mette, this is Pernille Middelthon. 190 00:12:58,120 --> 00:13:02,480 I should tell you something. It's a long story, 191 00:13:02,560 --> 00:13:07,800 but I have temporary custody over my deceased sister's son. 192 00:13:07,880 --> 00:13:10,680 His grandparents would like to take over custody. 193 00:13:10,760 --> 00:13:15,360 If the notice of concern is coming from the west coast, now you know. 194 00:13:15,440 --> 00:13:18,240 I'm just thinking everything needs to be transparent. 195 00:13:18,320 --> 00:13:20,880 But we'll speak on Tuesday. Bye! 196 00:13:25,760 --> 00:13:29,600 No! -You should have taken that one. 197 00:13:29,680 --> 00:13:31,320 Leo? 198 00:13:31,400 --> 00:13:33,880 Can you go and buy a Red Bull? 199 00:13:33,960 --> 00:13:36,760 And a coffee. Would you like a coffee? 200 00:13:36,840 --> 00:13:38,560 Yes, please. -Sure thing. 201 00:13:39,000 --> 00:13:39,960 Okay. 202 00:13:43,680 --> 00:13:48,960 What's this? Red Bulls galore? -Yeah, and beer in the weekends. 203 00:13:49,040 --> 00:13:51,400 I'll just get straight to the point. 204 00:13:52,000 --> 00:13:55,000 Torstein and Birgitte told me 205 00:13:55,080 --> 00:13:58,280 they want to apply for temporary custody of Leo. 206 00:13:58,360 --> 00:14:01,640 But we agree that it's best for him to stay with me, right? 207 00:14:02,560 --> 00:14:05,920 You know, I was going to talk to you about this. 208 00:14:06,000 --> 00:14:10,960 I think it's best for Leo if we live in Granvin. 209 00:14:13,400 --> 00:14:14,720 Why? 210 00:14:17,240 --> 00:14:18,200 Well... 211 00:14:18,840 --> 00:14:21,880 If I get a sentence... I don't think I will, 212 00:14:21,960 --> 00:14:23,840 but I can't move back to Asker. 213 00:14:24,880 --> 00:14:27,280 The entire house is Anne. 214 00:14:27,360 --> 00:14:31,360 All the neighbors and friends... 215 00:14:32,080 --> 00:14:35,440 I'll just be the guy who killed his wife. 216 00:14:35,520 --> 00:14:40,000 I think it's good for both Leo and me 217 00:14:40,080 --> 00:14:44,000 if we move to Granvin when things change. 218 00:14:45,400 --> 00:14:46,920 What will you do there? 219 00:14:47,880 --> 00:14:50,440 I can't work as a dentist anymore. 220 00:14:50,520 --> 00:14:54,080 Maybe I can help my brother out at his practice. 221 00:14:54,600 --> 00:14:57,000 I think Leo should have a say. 222 00:14:57,080 --> 00:14:59,920 He's starting to settle down and should have a say. 223 00:15:00,000 --> 00:15:03,000 No, this is a decision for adults, not the child. 224 00:15:03,760 --> 00:15:05,760 You taught me that, Porni. 225 00:15:08,360 --> 00:15:09,520 Okay. 226 00:15:13,320 --> 00:15:14,840 Hey, I'm... 227 00:15:14,920 --> 00:15:18,240 I'm really grateful for everything you've done. 228 00:15:18,760 --> 00:15:24,840 And for not being angry with me. I know you have every reason to be. 229 00:15:24,920 --> 00:15:25,960 Yes. 230 00:15:27,240 --> 00:15:30,320 There you go. They didn't have Red Bull. 231 00:15:33,160 --> 00:15:38,120 What did you decide? Do you want tapas in the confirmation? 232 00:15:38,800 --> 00:15:42,600 No, Auntie P's homemade lasagna. 233 00:15:43,560 --> 00:15:46,640 Lasagna for everyone? That's impressive, Porni. 234 00:15:46,720 --> 00:15:50,120 Yeah, I'm the lasagna boss. That's the way it is. 235 00:15:50,200 --> 00:15:54,000 We have to leave. We have to pick up Sigrid from her match. 236 00:15:54,880 --> 00:15:57,680 Good seeing you again, Charlie. -You too. 237 00:15:59,720 --> 00:16:01,080 Come here. 238 00:16:06,600 --> 00:16:08,040 Thanks for the game. 239 00:16:09,760 --> 00:16:12,520 I love you. -Love you too. 240 00:16:32,680 --> 00:16:36,200 Sorry, Froya is always so slow in the shower. Her hair is so thick. 241 00:16:36,280 --> 00:16:40,120 No, that's fine. I got a snap from Grethe. You won the match! 242 00:16:40,200 --> 00:16:43,280 Was it a good match? -Sigrid screwed up the penalty kick. 243 00:16:43,360 --> 00:16:47,240 It happens. -No, it doesn't. 244 00:16:47,320 --> 00:16:50,760 You had two assists, and we won. It could happen to anyone. 245 00:16:50,840 --> 00:16:53,520 Yeah, it can happen to anyone. 246 00:16:53,600 --> 00:16:55,760 Who should I drive home first? 247 00:16:55,840 --> 00:16:57,560 Drop us off at the pizza place. 248 00:16:57,640 --> 00:17:01,400 Are you having pizza? How nice. Sigrid, do you have money? 249 00:17:03,640 --> 00:17:05,640 Or you can't... 250 00:17:05,720 --> 00:17:09,200 Sigrid can't go with you. Grandpa is coming over. 251 00:17:09,280 --> 00:17:11,280 Coming over? You live together. 252 00:17:11,360 --> 00:17:17,840 He's a bit peculiar about that. He insists that he's coming over. 253 00:17:34,360 --> 00:17:35,440 Here we are. 254 00:17:38,280 --> 00:17:40,280 Thanks for driving us. -My pleasure. 255 00:17:40,360 --> 00:17:42,080 Have fun. -Yeah. 256 00:17:42,720 --> 00:17:44,000 Bye! -Bye. 257 00:17:47,520 --> 00:17:49,480 What kind of pizza are you having? 258 00:17:52,080 --> 00:17:55,160 Sorry, I was a bit slow getting that you didn't want to join. 259 00:17:55,920 --> 00:17:56,960 It's fine. 260 00:17:58,840 --> 00:18:00,640 Froya is nice. 261 00:18:00,720 --> 00:18:04,120 Is she in the C class? -She's a cunt. 262 00:18:05,760 --> 00:18:08,240 Sigrid, why do you say things like that? 263 00:18:08,320 --> 00:18:13,040 You can just tell me what's on your mind. 264 00:18:13,120 --> 00:18:14,280 I do. 265 00:18:15,600 --> 00:18:16,760 No, you don't. 266 00:18:16,840 --> 00:18:20,000 I need 1.000 kroner, but you won't give them to me. 267 00:18:20,760 --> 00:18:24,840 You're 12 years old. You don't need an iPhone X. 268 00:18:25,240 --> 00:18:28,240 I need Mario Badescu stuff for pimples. 269 00:18:28,920 --> 00:18:29,920 Hey... 270 00:18:30,840 --> 00:18:34,640 I can buy you pimple products if you need them. 271 00:18:34,720 --> 00:18:36,600 You don't have to. 272 00:18:37,800 --> 00:18:42,280 If anything has happened between you and Lara, or anything else... 273 00:18:42,880 --> 00:18:45,960 We could invite her to a sleepover on Friday. And Froya, too. 274 00:18:46,040 --> 00:18:48,840 The confirmation is on Saturday. -It'll be fine. 275 00:18:53,400 --> 00:18:55,680 I owe Froya 1.000 kroner, okay? 276 00:18:56,200 --> 00:18:58,680 Okay. What did you buy? 277 00:18:58,760 --> 00:19:00,560 Nothing! 278 00:19:00,640 --> 00:19:03,480 Can't you please just give it to me, Mom? Please? 279 00:19:03,560 --> 00:19:06,720 I promise to call you Mommy for a week. I have to pay her! 280 00:19:06,800 --> 00:19:09,520 If I don't, she'll send it to everyone in class. 281 00:19:10,040 --> 00:19:11,920 What is she sending? 282 00:19:13,080 --> 00:19:16,880 We took silly pictures at Lara's, and now Froya is blackmailing me. 283 00:19:16,960 --> 00:19:21,400 She'll send it to everyone in class if I don't pay by Wednesday. 284 00:19:21,480 --> 00:19:24,360 It's so embarrassing, but please don't yell at me, Mom. 285 00:19:24,440 --> 00:19:27,520 You've said a thousand times not to take nudes. 286 00:19:27,600 --> 00:19:30,880 But that's not what they were. It was just for fun. 287 00:19:30,960 --> 00:19:34,520 We were just playing around, and now the whole class will see my butt. 288 00:19:34,600 --> 00:19:37,800 I'll have to kill myself or move to the Steiner School. 289 00:19:37,880 --> 00:19:39,120 No. 290 00:19:39,200 --> 00:19:41,200 Sweetheart. 291 00:19:41,280 --> 00:19:46,240 I'll take that worry. I'm taking it. It's mine. 292 00:19:47,440 --> 00:19:49,120 I'll fix this. 293 00:19:49,200 --> 00:19:52,240 Okay? No one will see your butt. 294 00:19:52,760 --> 00:19:56,800 And I'll give you 1.000 kroner, but you'll buy something you want. 295 00:19:57,880 --> 00:20:02,160 And you're never going to kill yourself. Okay? 296 00:20:04,240 --> 00:20:06,400 And maybe more importantly, 297 00:20:06,480 --> 00:20:09,480 you're never going to the Steiner School. 298 00:20:10,840 --> 00:20:12,520 Or I'll kill you myself. 299 00:20:19,880 --> 00:20:25,600 There's one more thing. Can you promise you won't get mad? 300 00:20:29,000 --> 00:20:30,760 I won't get mad. 301 00:20:32,800 --> 00:20:36,800 It was me. I sent the letter of concern. 302 00:20:39,960 --> 00:20:40,920 Okay. 303 00:20:41,800 --> 00:20:43,400 I'm really sorry. 304 00:20:47,840 --> 00:20:49,040 Sorry. 305 00:20:50,440 --> 00:20:51,520 It's okay. 306 00:20:54,200 --> 00:20:55,280 Okay? 307 00:20:56,280 --> 00:20:57,320 Hey... 308 00:20:59,200 --> 00:21:00,400 It's okay. 309 00:21:05,080 --> 00:21:08,320 Sweetheart. It's okay. 310 00:21:12,800 --> 00:21:14,160 Sweetheart. 311 00:21:17,920 --> 00:21:21,520 Hi, you've reached Yngvar Grotheim at the Child Welfare Services. 312 00:21:21,600 --> 00:21:23,560 Leave a message after the beep. 313 00:21:23,640 --> 00:21:25,960 Hi Yngvar, it's Porni. 314 00:21:26,440 --> 00:21:31,000 That letter of concern... It was my daughter who sent it. 315 00:21:31,080 --> 00:21:35,240 I suggest that we talk tomorrow. 316 00:21:36,240 --> 00:21:37,440 Bye. 317 00:21:40,120 --> 00:21:41,520 Dad? 318 00:21:41,600 --> 00:21:47,320 That weed you had for knees and moods... Do you have any more? 319 00:21:47,400 --> 00:21:51,080 Is that a good idea? -Bring it on. 320 00:22:00,600 --> 00:22:03,600 I forgot this makes you so thirsty. 321 00:22:05,720 --> 00:22:08,200 I won't lecture you on how to be a mother, 322 00:22:08,280 --> 00:22:11,600 but shouldn't there be consequences for Sigrid? 323 00:22:11,680 --> 00:22:13,480 No, I have a principle. 324 00:22:13,560 --> 00:22:16,440 I can freak out about little things, 325 00:22:16,520 --> 00:22:19,440 but if they really screw up, I'll be there for them. 326 00:22:20,480 --> 00:22:23,480 What a shitty principle! 327 00:22:24,720 --> 00:22:26,520 And that doesn't help one bit! 328 00:22:27,360 --> 00:22:30,360 Let the frustration out, or it will build up in the body. 329 00:22:30,440 --> 00:22:33,680 You know, no man wants a ticking time bomb. 330 00:22:33,760 --> 00:22:36,320 That's fine, because I'm not interested in any men. 331 00:22:36,400 --> 00:22:39,600 Don't you think I can tell when you've met a man you like? 332 00:22:41,320 --> 00:22:42,800 Dad... 333 00:22:42,880 --> 00:22:45,880 Can you make dinner on Tuesday? I have to pick up the girls. 334 00:22:45,960 --> 00:22:50,520 Of course I can, but what's up with that guy? 335 00:22:50,600 --> 00:22:52,600 Nothing. I dumped him. 336 00:22:52,680 --> 00:22:56,640 Besides, he met someone with pearl-shell buttons on her cardigan 337 00:22:56,720 --> 00:22:57,800 and pearl earrings. 338 00:22:57,880 --> 00:23:00,680 Yeah, they're the worst. -The worst. 339 00:23:01,160 --> 00:23:03,520 He's a lot younger than me and has two small kids. 340 00:23:03,600 --> 00:23:06,200 He'd last for two years before he ended it. 341 00:23:06,960 --> 00:23:08,680 Optimistic, as always. 342 00:23:08,760 --> 00:23:12,320 Maybe when I'm sure Leo won't fall apart 343 00:23:12,400 --> 00:23:16,000 and Sigrid is off to high school. Then I can meet someone. 344 00:23:17,320 --> 00:23:20,880 You're waiting for menopause. Interesting choice. 345 00:23:20,960 --> 00:23:22,280 Dad? 346 00:23:22,360 --> 00:23:27,920 Can't you please just help me get through this week? 347 00:23:28,000 --> 00:23:32,200 Letter of concern, confirmation with the Pentecostals on Saturday 348 00:23:32,280 --> 00:23:35,840 and the "Of Course It Hurts when Buds Break" concert on Sunday. 349 00:23:35,920 --> 00:23:37,640 Of course I can. 350 00:23:38,480 --> 00:23:39,760 You know what I think? 351 00:23:41,360 --> 00:23:46,360 I think you're my best girlfriend. 352 00:23:50,960 --> 00:23:53,360 That's a huge compliment. 353 00:23:56,200 --> 00:23:58,000 Hey, be careful now. 354 00:23:59,760 --> 00:24:01,760 Porni... -I'm in complete control. 355 00:24:07,200 --> 00:24:08,640 Hi! 356 00:24:09,800 --> 00:24:10,840 Are you Rim? 357 00:24:12,800 --> 00:24:15,120 Gosh. Hi. 358 00:24:15,760 --> 00:24:20,720 It's so nice to meet you. Hi. 359 00:24:22,600 --> 00:24:25,560 Don't stay out late. You have school tomorrow, right? 360 00:24:25,640 --> 00:24:28,880 Sure. -You're so cute. 361 00:24:30,440 --> 00:24:33,440 You're lovely. -No fuss. 362 00:24:33,520 --> 00:24:39,040 Sorry. I'm not going to make a fuss. You should come for dinner someday. 363 00:24:39,120 --> 00:24:40,240 I'd love to. 364 00:24:41,200 --> 00:24:43,360 She's really cute. 365 00:24:46,880 --> 00:24:48,120 That's Porni. 366 00:24:49,600 --> 00:24:51,840 She's very nice. 367 00:24:51,920 --> 00:24:52,960 She is. 368 00:24:53,040 --> 00:24:54,800 Should we go? -Yes. 369 00:25:04,840 --> 00:25:09,960 We won't be pursuing this notice any further. 370 00:25:10,040 --> 00:25:11,120 Of course not. 371 00:25:11,200 --> 00:25:15,520 But let me give you some advice as a colleague. 372 00:25:15,600 --> 00:25:19,920 I'd put some effort into figuring out why Sigrid went as far 373 00:25:20,000 --> 00:25:23,280 as sending in a false letter of concern. 374 00:25:23,360 --> 00:25:25,440 We're talking about a child 375 00:25:25,520 --> 00:25:30,000 who feels she hasn't been seen lately. 376 00:25:30,960 --> 00:25:33,800 But I feel I have a good grasp on the parental role. 377 00:25:33,880 --> 00:25:37,520 I just miss certain things, like everybody else. 378 00:25:37,600 --> 00:25:40,040 Especially after my sister died. 379 00:25:40,120 --> 00:25:44,160 But I feel I can be very clear when it's needed. 380 00:25:45,840 --> 00:25:46,840 Hi. 381 00:25:47,440 --> 00:25:48,520 Hi, girls. 382 00:25:48,920 --> 00:25:52,360 Mommy, can you please wait in the car, like a normal person? 383 00:25:52,440 --> 00:25:56,560 Have you started calling her Mommy? -Absolutely not. It's just this week. 384 00:25:56,640 --> 00:26:01,440 I just wanted to see the locker rooms that the parents have financed. 385 00:26:01,520 --> 00:26:02,360 Where's Froya? 386 00:26:02,440 --> 00:26:05,320 She's just being slow in the shower, as usual. 387 00:26:05,400 --> 00:26:07,640 Okay. You can go wait in the car. 388 00:26:07,720 --> 00:26:10,600 There are smoothies in the usual place. 389 00:26:18,560 --> 00:26:20,080 Hi, Froya. 390 00:26:20,160 --> 00:26:23,400 Hi. I'll be there soon. -Okay. 391 00:26:27,240 --> 00:26:28,280 Sorry for being slow. 392 00:26:28,360 --> 00:26:31,480 I just have to be thorough with the conditioner, 393 00:26:31,560 --> 00:26:33,320 since my hair is so thick. 394 00:26:33,400 --> 00:26:36,000 That's okay. Thick hair is nice. 395 00:26:36,080 --> 00:26:42,640 Froya, I wanted to ask you something. Does Sigrid owe you 1.000 kroner? 396 00:26:42,720 --> 00:26:47,040 Oh, no, she doesn't owe me. 397 00:26:47,120 --> 00:26:49,360 She wants to buy my old Michael Kors bag. 398 00:26:49,440 --> 00:26:54,440 It costs 5.000. so I said she could have it for 1.000. 399 00:26:54,520 --> 00:27:00,680 Right. But if I have a picture of you in the shower here on my phone, 400 00:27:00,760 --> 00:27:05,640 would that be worth 1.000 kroner? Or more like 10.000? 401 00:27:06,960 --> 00:27:09,160 Did you take a picture of me in the shower? 402 00:27:09,680 --> 00:27:11,760 You're going to give me your phone, 403 00:27:11,840 --> 00:27:14,520 and we're going to delete the picture of Sigrid. 404 00:27:14,600 --> 00:27:17,280 Then we'll delete the picture I have of you. 405 00:27:17,360 --> 00:27:20,040 But I just have to say that what you've done is not okay. 406 00:27:20,120 --> 00:27:21,440 You're a nasty girl. 407 00:27:22,640 --> 00:27:25,920 You can't speak to me like that. My mom's a lawyer. 408 00:27:26,000 --> 00:27:29,560 Really? Then she knows what you've done is highly illegal. 409 00:27:30,360 --> 00:27:31,760 Give me your phone, 410 00:27:31,840 --> 00:27:34,040 or the picture won't just go to your class, 411 00:27:34,120 --> 00:27:37,400 but to the whole grade and all the schools in Oslo. 412 00:27:41,880 --> 00:27:45,240 What's your code? -One, two, three, four. 413 00:27:46,360 --> 00:27:47,920 You should change that. 414 00:27:50,200 --> 00:27:52,200 What were you thinking? 415 00:27:52,920 --> 00:27:54,840 I wasn't going to send it. 416 00:27:56,400 --> 00:27:59,400 Are there any more than these? -No. 417 00:28:03,040 --> 00:28:04,080 There. 418 00:28:06,240 --> 00:28:08,320 Aren't you going to delete the picture of me? 419 00:28:08,400 --> 00:28:10,360 Are you crazy? 420 00:28:10,440 --> 00:28:15,000 Do you really think I took a picture of you in the shower? I'm not insane. 421 00:28:17,040 --> 00:28:19,800 We're done with this now. Okay, Froya? 422 00:28:20,400 --> 00:28:23,000 I'll drive you home. Okay? 423 00:28:23,080 --> 00:28:25,000 I got a smoothie for you, too. 424 00:28:58,920 --> 00:29:00,440 From Municipal-Bjornar: 425 00:29:00,520 --> 00:29:05,000 You said things wouldn't get weird, but they did, didn't they? 426 00:29:05,080 --> 00:29:08,520 I don't like it, but I like you. 427 00:29:09,640 --> 00:29:12,240 I love you! 428 00:29:18,120 --> 00:29:19,560 I love y 429 00:29:20,200 --> 00:29:22,920 No! 430 00:29:23,000 --> 00:29:24,680 No, no, no! 431 00:29:26,000 --> 00:29:27,400 No! 432 00:29:28,160 --> 00:29:33,680 No, no, no, sorry! That was meant for Sigrid! 433 00:29:38,040 --> 00:29:39,400 Shit. 434 00:30:03,400 --> 00:30:06,800 Subtitles: Aleksander Kerr 435 00:30:09,800 --> 00:30:13,800 Preuzeto sa www.titlovi.com 33335

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.