Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,440 --> 00:00:27,440
www.titlovi.com
2
00:00:30,440 --> 00:00:32,160
Hi.
-Hi.
3
00:00:32,240 --> 00:00:33,360
Hello.
4
00:00:33,880 --> 00:00:36,520
Oh my. Have you been baking again?
5
00:00:36,600 --> 00:00:40,080
Yes. Almond cake.
It's Nina's birthday.
6
00:00:40,600 --> 00:00:42,480
Happy birthday.
-Thanks.
7
00:00:43,360 --> 00:00:46,480
We have the counseling meeting now,
right? At ten?
8
00:00:47,120 --> 00:00:50,680
Yeah. I think Trond
and I are supposed to do it.
9
00:00:51,560 --> 00:00:53,520
Trond isn't familiar with that case.
10
00:00:54,640 --> 00:00:57,840
Porni? Can you step in here a moment?
11
00:00:57,920 --> 00:00:59,440
Yes, of course.
12
00:00:59,520 --> 00:01:02,920
Maybe he's having
an employee interview. That's new.
13
00:01:04,920 --> 00:01:07,880
I got the mail about
the summer party, I just haven't...
14
00:01:07,960 --> 00:01:09,200
Hi.
-Hi. Hello.
15
00:01:09,680 --> 00:01:13,560
This is Mette Isaksen from
the Child Welfare Services in Alna.
16
00:01:13,640 --> 00:01:16,680
Hi. Pernille Middelthon.
-Mette.
17
00:01:16,760 --> 00:01:19,680
Would you close the door
and have a seat?
18
00:01:24,400 --> 00:01:27,000
Well, I think I'll get straight
to the point.
19
00:01:29,120 --> 00:01:31,360
You've gotten a notice.
20
00:01:34,040 --> 00:01:37,200
Yes, I got poop in the mail
from Torunn not too long ago.
21
00:01:37,280 --> 00:01:40,840
Yes, but this is more personal.
You've gotten a notice.
22
00:01:42,000 --> 00:01:44,880
A letter of concern.
-A letter of concern or a notice?
23
00:01:45,680 --> 00:01:50,720
It's an anonymous letter of concern
regarding child neglect.
24
00:01:51,640 --> 00:01:54,480
That's just Torunn.
25
00:01:54,560 --> 00:01:59,160
She's threatened to cut my vagina
with a dull pair of scissors.
26
00:01:59,240 --> 00:02:01,800
I have an appointment at ten.
Can I leave?
27
00:02:01,880 --> 00:02:05,200
We've looked into it,
and it's not Torunn.
28
00:02:05,280 --> 00:02:08,640
We believe this is a highly credible
letter of concern.
29
00:02:10,160 --> 00:02:12,960
I understand this is quite unpleasant
for you, Pernille,
30
00:02:13,040 --> 00:02:18,200
but it's so serious that we have
to open a case. It's routine.
31
00:02:18,280 --> 00:02:21,640
I've asked Trond
to step in for you today.
32
00:02:21,720 --> 00:02:26,480
Mette here is handling the case.
33
00:02:27,520 --> 00:02:32,000
I thought you might need a day off.
You never take any time off.
34
00:02:34,640 --> 00:02:38,800
I'm not having a fucking day off.
I'm going to court at one o'clock.
35
00:02:38,880 --> 00:02:43,920
Don't make any procedural errors,
or we'll end up in Strasbourg.
36
00:02:46,640 --> 00:02:53,560
SUCK IT UP
37
00:02:55,000 --> 00:02:57,440
She went nuts when she got
that dick-pic!
38
00:02:57,520 --> 00:03:01,160
I don't get why girls are so offended
by getting a dick-pic.
39
00:03:01,240 --> 00:03:04,000
You could just delete it
or tell them to fuck off.
40
00:03:05,120 --> 00:03:10,400
Porni, Tellef made out
with a 40-year-old on Saturday.
41
00:03:10,480 --> 00:03:11,600
Seriously?
42
00:03:11,680 --> 00:03:13,800
Mom, can I help you?
-No, thank you.
43
00:03:13,880 --> 00:03:17,800
No! Don't touch the meat
without washing your hands!
44
00:03:17,880 --> 00:03:18,960
Sorry.
45
00:03:19,040 --> 00:03:20,680
What's up with you?
46
00:03:21,560 --> 00:03:25,560
Sorry, Sigrid. I'm just
a bit stressed, okay? Sorry.
47
00:03:27,960 --> 00:03:30,080
Tell us what happened.
You're dying to tell.
48
00:03:30,160 --> 00:03:34,840
I hooked up with that one chick,
and she was, like, 40.
49
00:03:49,520 --> 00:03:53,680
Hi, darling. Sorry for barking
like that. I don't want to do that.
50
00:03:53,760 --> 00:03:56,160
It's okay, but can I have
1.000 kroner?
51
00:03:57,200 --> 00:03:58,080
For what?
52
00:03:58,160 --> 00:04:01,760
I can buy Froya's iPhone X,
because she's got an 11 Pro.
53
00:04:02,240 --> 00:04:06,240
Don't you have an iPhone?
-Yeah, an 8. Everyone teases me.
54
00:04:07,040 --> 00:04:11,840
Sigrid, I'll develop fatigue syndrome
from all the new stuff you want...
55
00:04:11,920 --> 00:04:16,640
I knew it! Bitch!
-Sigrid, I don't want to fight!
56
00:04:17,400 --> 00:04:18,800
Sorry!
57
00:04:23,960 --> 00:04:27,920
You've reached Anne.Please send an SMS
58
00:04:28,000 --> 00:04:31,000
and don't leave a message,because I won't listen to it anyway.
59
00:04:31,080 --> 00:04:33,520
I'll call backas soon as possible. Bye!
60
00:04:33,600 --> 00:04:34,680
Hi.
61
00:04:37,000 --> 00:04:41,400
I'm just wondering
if I'm a really shitty mother.
62
00:04:43,320 --> 00:04:45,120
Some people think so.
63
00:04:46,560 --> 00:04:51,280
I think Torstein and Birgitte have
sent a letter of concern about me.
64
00:04:52,440 --> 00:04:56,600
Because they want Leo
to come to the west coast and...
65
00:04:58,040 --> 00:05:02,280
I'm just not sure.
Maybe that's what he should do.
66
00:05:03,520 --> 00:05:06,520
Start over somewhere new.
67
00:05:07,880 --> 00:05:10,600
I want him to stay here, but...
68
00:05:11,480 --> 00:05:13,160
I'm just wondering if...
69
00:05:15,200 --> 00:05:17,440
Maybe it's because...
70
00:05:18,120 --> 00:05:21,440
if he's here, I kind of
haven't lost you completely.
71
00:05:22,320 --> 00:05:23,600
Sorry.
72
00:05:26,120 --> 00:05:29,280
Now I'm the one sucking
on the lollipop of grief.
73
00:05:29,360 --> 00:05:32,360
Exploiting you in the worst way.
74
00:05:33,040 --> 00:05:34,600
As you always say.
75
00:05:35,320 --> 00:05:36,600
Bye.
76
00:05:47,320 --> 00:05:51,000
I have my own car.
Let's talk tomorrow. Okay.
77
00:06:04,040 --> 00:06:06,560
Hi.
-Hi.
78
00:06:09,760 --> 00:06:12,040
Everything all right?
-Yes.
79
00:06:12,560 --> 00:06:14,920
God, how strange. I...
80
00:06:16,000 --> 00:06:18,520
I almost called you yesterday.
-Okay.
81
00:06:18,600 --> 00:06:22,920
It's so stupid.
I've gotten a notice of concern.
82
00:06:23,000 --> 00:06:24,640
A notice of concern?
83
00:06:24,720 --> 00:06:26,480
And I thought...
84
00:06:26,560 --> 00:06:30,400
It's not your problem, but I really
wanted to talk to you about it.
85
00:06:31,160 --> 00:06:32,720
I don't know...
86
00:06:33,960 --> 00:06:36,920
Hi, are we leaving?
-Yeah. Yes.
87
00:06:37,000 --> 00:06:41,080
Yes. This is Pernille.
Pernille, Therese, Therese, Pernille.
88
00:06:41,160 --> 00:06:44,280
Oh, so you're Pernille.
Therese. Nice to meet you.
89
00:06:44,360 --> 00:06:47,160
We have to leave
for that arraignment.
90
00:06:47,240 --> 00:06:51,240
And I got a table at Mother India.
-Okay. That's great.
91
00:06:51,320 --> 00:06:52,920
Nice to meet you.
92
00:06:53,000 --> 00:06:55,000
Are you coming?
-Yes, right behind you.
93
00:06:55,800 --> 00:06:57,480
Sorry, I have to...
94
00:06:59,520 --> 00:07:02,520
You've gone away from the long tits?
95
00:07:03,920 --> 00:07:06,720
Yeah. You can't get everything
you wish for.
96
00:07:10,120 --> 00:07:11,440
See you around.
-Yeah.
97
00:07:37,320 --> 00:07:41,600
The best worker will get
100 kroner from Grandpa.
98
00:07:41,680 --> 00:07:45,960
Can't the kids help out a little
without getting paid?
99
00:07:46,040 --> 00:07:47,600
How prissy can you get?
100
00:07:47,680 --> 00:07:53,120
Can't I just be a grandparent
without having to educate them?
101
00:07:53,200 --> 00:07:57,320
Hanna? Can't you help a little?
Don't just stand there.
102
00:07:57,400 --> 00:08:00,800
Like pretty little Sigrid?
Can't you just hire someone?
103
00:08:00,880 --> 00:08:02,160
Hi, Vemund.
104
00:08:03,200 --> 00:08:04,880
What, is he outside?
105
00:08:05,800 --> 00:08:08,280
Okay. You have a police alarm, right?
106
00:08:08,360 --> 00:08:11,560
You'll have to... The police will
be there in four minutes.
107
00:08:11,640 --> 00:08:14,160
Hanna!
-Can you call Madjid?
108
00:08:14,240 --> 00:08:17,320
He's on call.
I'll send you his number.
109
00:08:17,400 --> 00:08:21,440
Hey, you! Stop it! How old are you?
110
00:08:21,520 --> 00:08:24,000
I'm bleeding.
-She started it.
111
00:08:24,080 --> 00:08:26,160
We'll go in and have a look at it.
112
00:08:26,240 --> 00:08:29,480
Psycho kid!
-Sigrid, sweetheart...
113
00:08:30,040 --> 00:08:33,560
Grandpa? Can I get 1.000 kroner
if I clean your place?
114
00:08:33,640 --> 00:08:37,360
Hell will freeze over before I let
anyone else wash my apartment.
115
00:08:37,440 --> 00:08:40,880
Washing is my Bikram Yoga.
116
00:08:40,960 --> 00:08:44,240
Something else, then?
I could cut your hair?
117
00:08:44,320 --> 00:08:46,040
I'm growing it out.
118
00:08:55,960 --> 00:08:58,640
Doesn't it need stitches?
-No, it's okay.
119
00:08:58,720 --> 00:09:02,800
Have you finished the PowerPoint?
-Yes, almost.
120
00:09:03,600 --> 00:09:05,840
Can you get the door?
-Sure.
121
00:09:07,120 --> 00:09:09,760
Does it hurt?
-It hurts when you press that hard.
122
00:09:09,840 --> 00:09:12,200
I'm a colleague of your mother's.
Is she home?
123
00:09:12,280 --> 00:09:13,680
Yeah.
124
00:09:15,920 --> 00:09:17,960
Hi! I thought I'd stop by.
125
00:09:18,040 --> 00:09:20,560
What a lovely home.
-Thanks.
126
00:09:20,640 --> 00:09:24,120
Hi, are you Sigrid?
-No, Hanna.
127
00:09:24,200 --> 00:09:25,680
Have you hurt yourself?
128
00:09:25,760 --> 00:09:30,040
No, Mom hit me while yelling,
"It's for the good of the child."
129
00:09:30,120 --> 00:09:32,880
That's not funny!
130
00:09:32,960 --> 00:09:35,160
That notice of concern is serious!
131
00:09:35,240 --> 00:09:39,120
Hi. Do we have a visitor? How nice.
-Hello.
132
00:09:39,200 --> 00:09:40,840
How are you?
-She's fine.
133
00:09:40,920 --> 00:09:44,120
Sorry, Mom. I was just joking.
-What happened?
134
00:09:44,200 --> 00:09:47,720
Someone has sent a notice of concern
to the Child Welfare Services.
135
00:09:47,800 --> 00:09:50,680
They're taking it seriously,
and I'm stressed out. That's all.
136
00:09:50,760 --> 00:09:53,320
It's probably that damn neighbor.
It's revenge.
137
00:09:53,400 --> 00:09:57,000
Remember how angry he was when
I chopped down that birch in 2010?
138
00:09:57,080 --> 00:10:00,160
Not everything is about you, Dad.
Okay?
139
00:10:02,720 --> 00:10:05,000
Sorry. You brought cake
and everything.
140
00:10:05,080 --> 00:10:07,840
It didn't look like you
were doing too well yesterday,
141
00:10:07,920 --> 00:10:10,880
so I thought I'd bake you a cake.
It's a cream cake.
142
00:10:10,960 --> 00:10:15,200
I'd invite you in for coffee, but...
-I was just dropping by to say hi.
143
00:10:15,280 --> 00:10:18,040
Nice meeting you.
-Good of you to come by. Bye.
144
00:10:18,120 --> 00:10:20,360
Did Vemund call you?
-Yeah, we spoke.
145
00:10:20,440 --> 00:10:21,880
Okay, great.
-Bye!
146
00:10:21,960 --> 00:10:23,160
Bye!
147
00:10:23,840 --> 00:10:25,640
Okay, guys.
148
00:10:25,720 --> 00:10:29,000
No reason to mope.
Things work out for good girls.
149
00:10:29,080 --> 00:10:31,600
If those who don't want a hole
in their heads
150
00:10:31,680 --> 00:10:34,480
or aren't visiting their dad
could help Grandpa in the yard,
151
00:10:34,560 --> 00:10:36,480
that would be great.
-Can I come?
152
00:10:36,560 --> 00:10:38,480
No, you have a soccer match at three.
153
00:10:38,560 --> 00:10:41,880
Astrid will drive you.
Leo, I'm just going to change.
154
00:10:41,960 --> 00:10:45,880
Does it hurt a lot?
-Nah, it's okay.
155
00:10:45,960 --> 00:10:47,880
Let's go help Grandpa.
156
00:10:48,560 --> 00:10:51,320
Sure?
-Yes, it's fine.
157
00:11:04,120 --> 00:11:05,680
Aren't we driving?
158
00:11:07,720 --> 00:11:09,960
You don't think it's Torstein
and Birgitte?
159
00:11:10,040 --> 00:11:12,400
Who sent the letter of concern?
160
00:11:13,400 --> 00:11:18,680
They've implied they want custody
of you while Charlie is gone.
161
00:11:18,760 --> 00:11:21,760
But they aren't that crazy, are they?
162
00:11:21,840 --> 00:11:25,000
Okay, that was a lot
in one go, but...
163
00:11:25,080 --> 00:11:28,520
If you think I want to live
in Granvin with the Pentecostals,
164
00:11:28,600 --> 00:11:31,600
then you're crazier than I thought.
165
00:11:33,520 --> 00:11:36,960
I might join
the district team, and...
166
00:11:38,440 --> 00:11:42,120
And I have a new girlfriend
in the D class.
167
00:11:42,200 --> 00:11:45,360
You have a girlfriend?
168
00:11:45,440 --> 00:11:46,640
That's great!
169
00:11:46,720 --> 00:11:49,200
Who is it? Who is she? Or he?
170
00:11:49,280 --> 00:11:56,080
No, she's great. She plays handball,
and her name is Rim.
171
00:11:57,120 --> 00:12:00,760
She's nice.
-She could come for dinner.
172
00:12:00,840 --> 00:12:02,800
I won't make a fuss.
173
00:12:02,880 --> 00:12:05,800
You always make a fuss.
174
00:12:06,480 --> 00:12:09,200
You're the king of fussing.
175
00:12:09,280 --> 00:12:13,840
But seriously,
don't let them make me move.
176
00:12:13,920 --> 00:12:15,840
That's the last thing I want.
177
00:12:15,920 --> 00:12:17,920
I'd rather live here with you.
178
00:12:18,480 --> 00:12:19,720
You're chill.
179
00:12:20,760 --> 00:12:22,800
Like gangsta, or boss.
180
00:12:23,480 --> 00:12:25,000
You think I'm boss?
181
00:12:25,080 --> 00:12:26,960
I'm just kidding.
182
00:12:33,160 --> 00:12:36,440
Can I move... I can take it now.
183
00:12:37,240 --> 00:12:39,160
Can't I?
-Yes, you can.
184
00:12:40,640 --> 00:12:41,480
Yes.
185
00:12:43,520 --> 00:12:45,400
You have to say check.
186
00:12:45,480 --> 00:12:48,800
Fuck, that's right. Check.
187
00:12:49,360 --> 00:12:51,240
Well, that's too bad.
188
00:12:51,320 --> 00:12:55,360
This is Mette Isaksen from the ChildWelfare Services. Leave a message.
189
00:12:55,440 --> 00:12:58,040
Hi, Mette,
this is Pernille Middelthon.
190
00:12:58,120 --> 00:13:02,480
I should tell you something.
It's a long story,
191
00:13:02,560 --> 00:13:07,800
but I have temporary custody over
my deceased sister's son.
192
00:13:07,880 --> 00:13:10,680
His grandparents would like
to take over custody.
193
00:13:10,760 --> 00:13:15,360
If the notice of concern is coming
from the west coast, now you know.
194
00:13:15,440 --> 00:13:18,240
I'm just thinking everything needs
to be transparent.
195
00:13:18,320 --> 00:13:20,880
But we'll speak on Tuesday. Bye!
196
00:13:25,760 --> 00:13:29,600
No!
-You should have taken that one.
197
00:13:29,680 --> 00:13:31,320
Leo?
198
00:13:31,400 --> 00:13:33,880
Can you go and buy a Red Bull?
199
00:13:33,960 --> 00:13:36,760
And a coffee.
Would you like a coffee?
200
00:13:36,840 --> 00:13:38,560
Yes, please.
-Sure thing.
201
00:13:39,000 --> 00:13:39,960
Okay.
202
00:13:43,680 --> 00:13:48,960
What's this? Red Bulls galore?
-Yeah, and beer in the weekends.
203
00:13:49,040 --> 00:13:51,400
I'll just get straight to the point.
204
00:13:52,000 --> 00:13:55,000
Torstein and Birgitte told me
205
00:13:55,080 --> 00:13:58,280
they want to apply
for temporary custody of Leo.
206
00:13:58,360 --> 00:14:01,640
But we agree that it's best for him
to stay with me, right?
207
00:14:02,560 --> 00:14:05,920
You know, I was going to talk
to you about this.
208
00:14:06,000 --> 00:14:10,960
I think it's best for Leo
if we live in Granvin.
209
00:14:13,400 --> 00:14:14,720
Why?
210
00:14:17,240 --> 00:14:18,200
Well...
211
00:14:18,840 --> 00:14:21,880
If I get a sentence...
I don't think I will,
212
00:14:21,960 --> 00:14:23,840
but I can't move back to Asker.
213
00:14:24,880 --> 00:14:27,280
The entire house is Anne.
214
00:14:27,360 --> 00:14:31,360
All the neighbors and friends...
215
00:14:32,080 --> 00:14:35,440
I'll just be the guy
who killed his wife.
216
00:14:35,520 --> 00:14:40,000
I think it's good for both Leo and me
217
00:14:40,080 --> 00:14:44,000
if we move to Granvin
when things change.
218
00:14:45,400 --> 00:14:46,920
What will you do there?
219
00:14:47,880 --> 00:14:50,440
I can't work as a dentist anymore.
220
00:14:50,520 --> 00:14:54,080
Maybe I can help my brother out
at his practice.
221
00:14:54,600 --> 00:14:57,000
I think Leo should have a say.
222
00:14:57,080 --> 00:14:59,920
He's starting to settle down
and should have a say.
223
00:15:00,000 --> 00:15:03,000
No, this is a decision for adults,
not the child.
224
00:15:03,760 --> 00:15:05,760
You taught me that, Porni.
225
00:15:08,360 --> 00:15:09,520
Okay.
226
00:15:13,320 --> 00:15:14,840
Hey, I'm...
227
00:15:14,920 --> 00:15:18,240
I'm really grateful
for everything you've done.
228
00:15:18,760 --> 00:15:24,840
And for not being angry with me.
I know you have every reason to be.
229
00:15:24,920 --> 00:15:25,960
Yes.
230
00:15:27,240 --> 00:15:30,320
There you go.
They didn't have Red Bull.
231
00:15:33,160 --> 00:15:38,120
What did you decide? Do you want
tapas in the confirmation?
232
00:15:38,800 --> 00:15:42,600
No, Auntie P's homemade lasagna.
233
00:15:43,560 --> 00:15:46,640
Lasagna for everyone?
That's impressive, Porni.
234
00:15:46,720 --> 00:15:50,120
Yeah, I'm the lasagna boss.
That's the way it is.
235
00:15:50,200 --> 00:15:54,000
We have to leave. We have
to pick up Sigrid from her match.
236
00:15:54,880 --> 00:15:57,680
Good seeing you again, Charlie.
-You too.
237
00:15:59,720 --> 00:16:01,080
Come here.
238
00:16:06,600 --> 00:16:08,040
Thanks for the game.
239
00:16:09,760 --> 00:16:12,520
I love you.
-Love you too.
240
00:16:32,680 --> 00:16:36,200
Sorry, Froya is always so slow
in the shower. Her hair is so thick.
241
00:16:36,280 --> 00:16:40,120
No, that's fine. I got a snap
from Grethe. You won the match!
242
00:16:40,200 --> 00:16:43,280
Was it a good match?
-Sigrid screwed up the penalty kick.
243
00:16:43,360 --> 00:16:47,240
It happens.
-No, it doesn't.
244
00:16:47,320 --> 00:16:50,760
You had two assists, and we won.
It could happen to anyone.
245
00:16:50,840 --> 00:16:53,520
Yeah, it can happen to anyone.
246
00:16:53,600 --> 00:16:55,760
Who should I drive home first?
247
00:16:55,840 --> 00:16:57,560
Drop us off at the pizza place.
248
00:16:57,640 --> 00:17:01,400
Are you having pizza? How nice.
Sigrid, do you have money?
249
00:17:03,640 --> 00:17:05,640
Or you can't...
250
00:17:05,720 --> 00:17:09,200
Sigrid can't go with you.
Grandpa is coming over.
251
00:17:09,280 --> 00:17:11,280
Coming over? You live together.
252
00:17:11,360 --> 00:17:17,840
He's a bit peculiar about that.
He insists that he's coming over.
253
00:17:34,360 --> 00:17:35,440
Here we are.
254
00:17:38,280 --> 00:17:40,280
Thanks for driving us.
-My pleasure.
255
00:17:40,360 --> 00:17:42,080
Have fun.
-Yeah.
256
00:17:42,720 --> 00:17:44,000
Bye!
-Bye.
257
00:17:47,520 --> 00:17:49,480
What kind of pizza are you having?
258
00:17:52,080 --> 00:17:55,160
Sorry, I was a bit slow getting
that you didn't want to join.
259
00:17:55,920 --> 00:17:56,960
It's fine.
260
00:17:58,840 --> 00:18:00,640
Froya is nice.
261
00:18:00,720 --> 00:18:04,120
Is she in the C class?
-She's a cunt.
262
00:18:05,760 --> 00:18:08,240
Sigrid, why do you say
things like that?
263
00:18:08,320 --> 00:18:13,040
You can just tell me
what's on your mind.
264
00:18:13,120 --> 00:18:14,280
I do.
265
00:18:15,600 --> 00:18:16,760
No, you don't.
266
00:18:16,840 --> 00:18:20,000
I need 1.000 kroner,
but you won't give them to me.
267
00:18:20,760 --> 00:18:24,840
You're 12 years old.
You don't need an iPhone X.
268
00:18:25,240 --> 00:18:28,240
I need Mario Badescu stuff
for pimples.
269
00:18:28,920 --> 00:18:29,920
Hey...
270
00:18:30,840 --> 00:18:34,640
I can buy you pimple products
if you need them.
271
00:18:34,720 --> 00:18:36,600
You don't have to.
272
00:18:37,800 --> 00:18:42,280
If anything has happened between you
and Lara, or anything else...
273
00:18:42,880 --> 00:18:45,960
We could invite her to a sleepover
on Friday. And Froya, too.
274
00:18:46,040 --> 00:18:48,840
The confirmation is on Saturday.
-It'll be fine.
275
00:18:53,400 --> 00:18:55,680
I owe Froya 1.000 kroner, okay?
276
00:18:56,200 --> 00:18:58,680
Okay. What did you buy?
277
00:18:58,760 --> 00:19:00,560
Nothing!
278
00:19:00,640 --> 00:19:03,480
Can't you please just give it
to me, Mom? Please?
279
00:19:03,560 --> 00:19:06,720
I promise to call you Mommy
for a week. I have to pay her!
280
00:19:06,800 --> 00:19:09,520
If I don't, she'll send it
to everyone in class.
281
00:19:10,040 --> 00:19:11,920
What is she sending?
282
00:19:13,080 --> 00:19:16,880
We took silly pictures at Lara's,
and now Froya is blackmailing me.
283
00:19:16,960 --> 00:19:21,400
She'll send it to everyone in class
if I don't pay by Wednesday.
284
00:19:21,480 --> 00:19:24,360
It's so embarrassing,
but please don't yell at me, Mom.
285
00:19:24,440 --> 00:19:27,520
You've said a thousand times
not to take nudes.
286
00:19:27,600 --> 00:19:30,880
But that's not what they were.
It was just for fun.
287
00:19:30,960 --> 00:19:34,520
We were just playing around, and now
the whole class will see my butt.
288
00:19:34,600 --> 00:19:37,800
I'll have to kill myself
or move to the Steiner School.
289
00:19:37,880 --> 00:19:39,120
No.
290
00:19:39,200 --> 00:19:41,200
Sweetheart.
291
00:19:41,280 --> 00:19:46,240
I'll take that worry.
I'm taking it. It's mine.
292
00:19:47,440 --> 00:19:49,120
I'll fix this.
293
00:19:49,200 --> 00:19:52,240
Okay? No one will see your butt.
294
00:19:52,760 --> 00:19:56,800
And I'll give you 1.000 kroner,
but you'll buy something you want.
295
00:19:57,880 --> 00:20:02,160
And you're never going
to kill yourself. Okay?
296
00:20:04,240 --> 00:20:06,400
And maybe more importantly,
297
00:20:06,480 --> 00:20:09,480
you're never going
to the Steiner School.
298
00:20:10,840 --> 00:20:12,520
Or I'll kill you myself.
299
00:20:19,880 --> 00:20:25,600
There's one more thing.
Can you promise you won't get mad?
300
00:20:29,000 --> 00:20:30,760
I won't get mad.
301
00:20:32,800 --> 00:20:36,800
It was me.
I sent the letter of concern.
302
00:20:39,960 --> 00:20:40,920
Okay.
303
00:20:41,800 --> 00:20:43,400
I'm really sorry.
304
00:20:47,840 --> 00:20:49,040
Sorry.
305
00:20:50,440 --> 00:20:51,520
It's okay.
306
00:20:54,200 --> 00:20:55,280
Okay?
307
00:20:56,280 --> 00:20:57,320
Hey...
308
00:20:59,200 --> 00:21:00,400
It's okay.
309
00:21:05,080 --> 00:21:08,320
Sweetheart. It's okay.
310
00:21:12,800 --> 00:21:14,160
Sweetheart.
311
00:21:17,920 --> 00:21:21,520
Hi, you've reached Yngvar Grotheimat the Child Welfare Services.
312
00:21:21,600 --> 00:21:23,560
Leave a message after the beep.
313
00:21:23,640 --> 00:21:25,960
Hi Yngvar, it's Porni.
314
00:21:26,440 --> 00:21:31,000
That letter of concern...
It was my daughter who sent it.
315
00:21:31,080 --> 00:21:35,240
I suggest that we talk tomorrow.
316
00:21:36,240 --> 00:21:37,440
Bye.
317
00:21:40,120 --> 00:21:41,520
Dad?
318
00:21:41,600 --> 00:21:47,320
That weed you had for knees
and moods... Do you have any more?
319
00:21:47,400 --> 00:21:51,080
Is that a good idea?
-Bring it on.
320
00:22:00,600 --> 00:22:03,600
I forgot this makes you so thirsty.
321
00:22:05,720 --> 00:22:08,200
I won't lecture you on how
to be a mother,
322
00:22:08,280 --> 00:22:11,600
but shouldn't there be consequences
for Sigrid?
323
00:22:11,680 --> 00:22:13,480
No, I have a principle.
324
00:22:13,560 --> 00:22:16,440
I can freak out about little things,
325
00:22:16,520 --> 00:22:19,440
but if they really screw up,
I'll be there for them.
326
00:22:20,480 --> 00:22:23,480
What a shitty principle!
327
00:22:24,720 --> 00:22:26,520
And that doesn't help one bit!
328
00:22:27,360 --> 00:22:30,360
Let the frustration out,
or it will build up in the body.
329
00:22:30,440 --> 00:22:33,680
You know, no man wants
a ticking time bomb.
330
00:22:33,760 --> 00:22:36,320
That's fine, because
I'm not interested in any men.
331
00:22:36,400 --> 00:22:39,600
Don't you think I can tell
when you've met a man you like?
332
00:22:41,320 --> 00:22:42,800
Dad...
333
00:22:42,880 --> 00:22:45,880
Can you make dinner on Tuesday?
I have to pick up the girls.
334
00:22:45,960 --> 00:22:50,520
Of course I can,
but what's up with that guy?
335
00:22:50,600 --> 00:22:52,600
Nothing. I dumped him.
336
00:22:52,680 --> 00:22:56,640
Besides, he met someone with
pearl-shell buttons on her cardigan
337
00:22:56,720 --> 00:22:57,800
and pearl earrings.
338
00:22:57,880 --> 00:23:00,680
Yeah, they're the worst.
-The worst.
339
00:23:01,160 --> 00:23:03,520
He's a lot younger than me
and has two small kids.
340
00:23:03,600 --> 00:23:06,200
He'd last for two years
before he ended it.
341
00:23:06,960 --> 00:23:08,680
Optimistic, as always.
342
00:23:08,760 --> 00:23:12,320
Maybe when I'm sure
Leo won't fall apart
343
00:23:12,400 --> 00:23:16,000
and Sigrid is off to high school.
Then I can meet someone.
344
00:23:17,320 --> 00:23:20,880
You're waiting for menopause.
Interesting choice.
345
00:23:20,960 --> 00:23:22,280
Dad?
346
00:23:22,360 --> 00:23:27,920
Can't you please just help me
get through this week?
347
00:23:28,000 --> 00:23:32,200
Letter of concern, confirmation
with the Pentecostals on Saturday
348
00:23:32,280 --> 00:23:35,840
and the "Of Course It Hurts
when Buds Break" concert on Sunday.
349
00:23:35,920 --> 00:23:37,640
Of course I can.
350
00:23:38,480 --> 00:23:39,760
You know what I think?
351
00:23:41,360 --> 00:23:46,360
I think you're my best girlfriend.
352
00:23:50,960 --> 00:23:53,360
That's a huge compliment.
353
00:23:56,200 --> 00:23:58,000
Hey, be careful now.
354
00:23:59,760 --> 00:24:01,760
Porni...
-I'm in complete control.
355
00:24:07,200 --> 00:24:08,640
Hi!
356
00:24:09,800 --> 00:24:10,840
Are you Rim?
357
00:24:12,800 --> 00:24:15,120
Gosh. Hi.
358
00:24:15,760 --> 00:24:20,720
It's so nice to meet you. Hi.
359
00:24:22,600 --> 00:24:25,560
Don't stay out late.
You have school tomorrow, right?
360
00:24:25,640 --> 00:24:28,880
Sure.
-You're so cute.
361
00:24:30,440 --> 00:24:33,440
You're lovely.
-No fuss.
362
00:24:33,520 --> 00:24:39,040
Sorry. I'm not going to make a fuss.
You should come for dinner someday.
363
00:24:39,120 --> 00:24:40,240
I'd love to.
364
00:24:41,200 --> 00:24:43,360
She's really cute.
365
00:24:46,880 --> 00:24:48,120
That's Porni.
366
00:24:49,600 --> 00:24:51,840
She's very nice.
367
00:24:51,920 --> 00:24:52,960
She is.
368
00:24:53,040 --> 00:24:54,800
Should we go?
-Yes.
369
00:25:04,840 --> 00:25:09,960
We won't be pursuing this notice
any further.
370
00:25:10,040 --> 00:25:11,120
Of course not.
371
00:25:11,200 --> 00:25:15,520
But let me give you some advice
as a colleague.
372
00:25:15,600 --> 00:25:19,920
I'd put some effort into figuring out
why Sigrid went as far
373
00:25:20,000 --> 00:25:23,280
as sending in a false letter
of concern.
374
00:25:23,360 --> 00:25:25,440
We're talking about a child
375
00:25:25,520 --> 00:25:30,000
who feels she hasn't
been seen lately.
376
00:25:30,960 --> 00:25:33,800
But I feel I have a good grasp
on the parental role.
377
00:25:33,880 --> 00:25:37,520
I just miss certain things,
like everybody else.
378
00:25:37,600 --> 00:25:40,040
Especially after my sister died.
379
00:25:40,120 --> 00:25:44,160
But I feel I can be very clear
when it's needed.
380
00:25:45,840 --> 00:25:46,840
Hi.
381
00:25:47,440 --> 00:25:48,520
Hi, girls.
382
00:25:48,920 --> 00:25:52,360
Mommy, can you please wait
in the car, like a normal person?
383
00:25:52,440 --> 00:25:56,560
Have you started calling her Mommy?
-Absolutely not. It's just this week.
384
00:25:56,640 --> 00:26:01,440
I just wanted to see the locker rooms
that the parents have financed.
385
00:26:01,520 --> 00:26:02,360
Where's Froya?
386
00:26:02,440 --> 00:26:05,320
She's just being slow in the shower,
as usual.
387
00:26:05,400 --> 00:26:07,640
Okay. You can go wait in the car.
388
00:26:07,720 --> 00:26:10,600
There are smoothies
in the usual place.
389
00:26:18,560 --> 00:26:20,080
Hi, Froya.
390
00:26:20,160 --> 00:26:23,400
Hi. I'll be there soon.
-Okay.
391
00:26:27,240 --> 00:26:28,280
Sorry for being slow.
392
00:26:28,360 --> 00:26:31,480
I just have to be thorough
with the conditioner,
393
00:26:31,560 --> 00:26:33,320
since my hair is so thick.
394
00:26:33,400 --> 00:26:36,000
That's okay. Thick hair is nice.
395
00:26:36,080 --> 00:26:42,640
Froya, I wanted to ask you something.
Does Sigrid owe you 1.000 kroner?
396
00:26:42,720 --> 00:26:47,040
Oh, no, she doesn't owe me.
397
00:26:47,120 --> 00:26:49,360
She wants to buy
my old Michael Kors bag.
398
00:26:49,440 --> 00:26:54,440
It costs 5.000. so I said
she could have it for 1.000.
399
00:26:54,520 --> 00:27:00,680
Right. But if I have a picture of you
in the shower here on my phone,
400
00:27:00,760 --> 00:27:05,640
would that be worth 1.000 kroner?
Or more like 10.000?
401
00:27:06,960 --> 00:27:09,160
Did you take a picture of me
in the shower?
402
00:27:09,680 --> 00:27:11,760
You're going to give me your phone,
403
00:27:11,840 --> 00:27:14,520
and we're going to delete
the picture of Sigrid.
404
00:27:14,600 --> 00:27:17,280
Then we'll delete
the picture I have of you.
405
00:27:17,360 --> 00:27:20,040
But I just have to say
that what you've done is not okay.
406
00:27:20,120 --> 00:27:21,440
You're a nasty girl.
407
00:27:22,640 --> 00:27:25,920
You can't speak to me like that.
My mom's a lawyer.
408
00:27:26,000 --> 00:27:29,560
Really? Then she knows
what you've done is highly illegal.
409
00:27:30,360 --> 00:27:31,760
Give me your phone,
410
00:27:31,840 --> 00:27:34,040
or the picture won't just go
to your class,
411
00:27:34,120 --> 00:27:37,400
but to the whole grade
and all the schools in Oslo.
412
00:27:41,880 --> 00:27:45,240
What's your code?
-One, two, three, four.
413
00:27:46,360 --> 00:27:47,920
You should change that.
414
00:27:50,200 --> 00:27:52,200
What were you thinking?
415
00:27:52,920 --> 00:27:54,840
I wasn't going to send it.
416
00:27:56,400 --> 00:27:59,400
Are there any more than these?
-No.
417
00:28:03,040 --> 00:28:04,080
There.
418
00:28:06,240 --> 00:28:08,320
Aren't you going to delete
the picture of me?
419
00:28:08,400 --> 00:28:10,360
Are you crazy?
420
00:28:10,440 --> 00:28:15,000
Do you really think I took a picture
of you in the shower? I'm not insane.
421
00:28:17,040 --> 00:28:19,800
We're done with this now.
Okay, Froya?
422
00:28:20,400 --> 00:28:23,000
I'll drive you home. Okay?
423
00:28:23,080 --> 00:28:25,000
I got a smoothie for you, too.
424
00:28:58,920 --> 00:29:00,440
From Municipal-Bjornar:
425
00:29:00,520 --> 00:29:05,000
You said things wouldn't get weird,
but they did, didn't they?
426
00:29:05,080 --> 00:29:08,520
I don't like it, but I like you.
427
00:29:09,640 --> 00:29:12,240
I love you!
428
00:29:18,120 --> 00:29:19,560
I love y
429
00:29:20,200 --> 00:29:22,920
No!
430
00:29:23,000 --> 00:29:24,680
No, no, no!
431
00:29:26,000 --> 00:29:27,400
No!
432
00:29:28,160 --> 00:29:33,680
No, no, no, sorry!
That was meant for Sigrid!
433
00:29:38,040 --> 00:29:39,400
Shit.
434
00:30:03,400 --> 00:30:06,800
Subtitles: Aleksander Kerr
435
00:30:09,800 --> 00:30:13,800
Preuzeto sa www.titlovi.com
33335
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.