Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,040 --> 00:00:28,040
www.titlovi.com
2
00:00:31,040 --> 00:00:32,280
Hey, Pernille!
3
00:00:32,360 --> 00:00:35,920
I didn't want to wake you,but I had to go to work.
4
00:00:36,000 --> 00:00:41,720
A cleaner's coming at ten,but just stay as long as you like.
5
00:00:41,800 --> 00:00:46,720
And don't forget that we havean imminent violation date. Bye!
6
00:01:34,960 --> 00:01:36,800
Hey.
-Hey.
7
00:01:37,480 --> 00:01:39,560
I didn't know anyone was home.
8
00:01:39,640 --> 00:01:43,800
Are you the cleaning person?
-Yes.
9
00:01:44,200 --> 00:01:50,960
I'm Bjornar's ex-girlfriend.
I'm just here to deliver this.
10
00:01:51,920 --> 00:01:54,640
Is it okay if I...? Or should I...?
11
00:01:54,720 --> 00:01:59,880
No, you can just...
put it there, yes.
12
00:02:01,080 --> 00:02:02,120
Yeah. Okay.
-Okay.
13
00:02:02,200 --> 00:02:05,120
Great. Thanks.
14
00:02:05,680 --> 00:02:07,720
Bye.
-Bye.
15
00:02:07,800 --> 00:02:10,120
Bye.
-Bye.
16
00:02:24,800 --> 00:02:29,240
SUCK IT UP
17
00:02:36,720 --> 00:02:40,000
From Finn: Can you ask Sigrid
not to call after 9:15 pm?
18
00:02:40,080 --> 00:02:41,400
Give me a break.
19
00:02:51,480 --> 00:02:53,520
Hey!
-Sorry. Hi.
20
00:02:53,600 --> 00:02:57,600
Are you going to see Ole... Dad?
-Yeah, Baldwin.
21
00:02:57,680 --> 00:03:01,040
I'm his daughter.
-Porni? Nice to meet you.
22
00:03:01,120 --> 00:03:03,360
I'm Stephen.
-Nice to meet you.
23
00:03:03,440 --> 00:03:04,920
You're coming on Saturday?
-Yes.
24
00:03:05,000 --> 00:03:07,960
I was planning on meeting you then,
looking more presentable.
25
00:03:08,040 --> 00:03:11,760
Dad has already ordered chicken.
He said you love chicken.
26
00:03:11,840 --> 00:03:13,840
Hey, Stephen.
-Hey.
27
00:03:13,920 --> 00:03:15,920
Porni, this is Stephen.
28
00:03:16,000 --> 00:03:20,480
We talked about how long it will be
before you get your driver's license.
29
00:03:20,880 --> 00:03:23,360
No, I didn't say that.
30
00:03:24,160 --> 00:03:28,120
We're going to Kikut,
so you don't need to make dinner.
31
00:03:28,200 --> 00:03:30,640
Okay. Have a nice trip!
-Thanks.
32
00:03:30,720 --> 00:03:32,920
It was nice seeing you.
-Nice to meet you too.
33
00:03:33,000 --> 00:03:36,000
I look forward to meeting everyone.
-They will all be here.
34
00:03:36,080 --> 00:03:39,320
It's very nice here.
-Thanks. Have a nice trip!
35
00:03:44,480 --> 00:03:48,480
HAVE A NICE DAY, BABY KIDNAPPER!
36
00:03:50,240 --> 00:03:52,240
Oh, Torunn...
37
00:03:52,320 --> 00:03:53,960
Give it a rest.
38
00:04:05,840 --> 00:04:08,280
Hi.
-Hi. Hi, Sigrid.
39
00:04:08,360 --> 00:04:10,560
Is Felix home?
-Yes.
40
00:04:10,640 --> 00:04:11,840
Felix, come here.
41
00:04:13,480 --> 00:04:16,480
Hi. Sorry I took your AirPods.
42
00:04:16,560 --> 00:04:17,640
It's okay.
43
00:04:17,720 --> 00:04:21,600
I wrote a letter, and Mom told me to
ask if you want to go to the movies.
44
00:04:21,680 --> 00:04:24,080
It's her treat.
-It's your treat.
45
00:04:24,800 --> 00:04:27,960
What movie?
-The new Marvel movie.
46
00:04:28,040 --> 00:04:29,640
Just the two of us?
47
00:04:29,720 --> 00:04:32,280
Ew, are you insane?
-Sigrid.
48
00:04:32,360 --> 00:04:34,920
Sorry. No, there'll be
others there too.
49
00:04:35,000 --> 00:04:37,040
Sure, unless there's soccer practice.
50
00:04:37,120 --> 00:04:38,680
Okay. See you at school.
51
00:04:38,760 --> 00:04:40,640
Bye.
-Bye.
52
00:04:41,440 --> 00:04:43,840
See you at choir practice.
-Thanks. Bye.
53
00:04:45,120 --> 00:04:46,640
Can we please go home now?
54
00:04:46,720 --> 00:04:48,720
No, we still have
the 300 kroner for Hennika,
55
00:04:48,800 --> 00:04:53,040
Jenny's Hummel bag,
Leah's watch and Ismail's magic pen.
56
00:04:53,120 --> 00:04:55,480
If there's anything else,
you need to tell me.
57
00:04:56,360 --> 00:04:59,800
These. They belong to Katinka.
But it was more like a loan.
58
00:04:59,880 --> 00:05:01,160
You asked to borrow them?
59
00:05:01,240 --> 00:05:04,000
No, but I wasn't going
to not give them back.
60
00:05:04,080 --> 00:05:07,400
Please don't use double negations.
There's nothing worse than that.
61
00:05:07,480 --> 00:05:08,560
Can we go home?
62
00:05:08,640 --> 00:05:12,280
No, we're not going home before
you're done with this walk of shame
63
00:05:12,360 --> 00:05:15,360
and have returned
absolutely everything.
64
00:05:20,720 --> 00:05:23,480
From Municipal-Bjornar: Miss you!
65
00:05:52,120 --> 00:05:56,080
Very good. Let's try it once
with just Torill and no choir.
66
00:05:56,160 --> 00:05:59,360
And I think it might be better
if you try to hold back a little.
67
00:05:59,440 --> 00:06:01,440
Let's take it from...
68
00:06:03,080 --> 00:06:04,160
Okay.
69
00:06:17,520 --> 00:06:22,800
He hasn't cleaned out all her stuff.
Is that good or bad?
70
00:06:23,880 --> 00:06:26,880
I mean, it could be both.
71
00:06:28,400 --> 00:06:29,240
Okay?
72
00:06:29,320 --> 00:06:34,920
He's either totally over her,
or not at all.
73
00:06:36,800 --> 00:06:38,120
Okay.
74
00:06:53,760 --> 00:06:56,760
It's so beautiful.
75
00:06:59,360 --> 00:07:00,400
Good, Torill.
76
00:07:00,480 --> 00:07:04,480
Just hold back a little more,
but otherwise this was great.
77
00:07:04,560 --> 00:07:06,440
Allow the lyrics speak
for themselves.
78
00:07:06,520 --> 00:07:08,600
Okay, let's take 15 minutes.
79
00:07:08,680 --> 00:07:11,680
Then we'll start with
"Pal's Chickens" after the break.
80
00:07:17,840 --> 00:07:20,360
Was she mean?
-No, she was really nice,
81
00:07:20,440 --> 00:07:22,160
and insanely pretty.
82
00:07:22,240 --> 00:07:23,800
But why did he leave her?
83
00:07:23,880 --> 00:07:27,320
She cheated on him
with a colleague at the hospital.
84
00:07:27,400 --> 00:07:29,200
Good for you.
Those are the best lays.
85
00:07:29,280 --> 00:07:32,480
Men getting back at their exes.
You can quote me on that.
86
00:07:32,560 --> 00:07:34,400
No, don't say things like that.
87
00:07:34,480 --> 00:07:37,720
Porni's not a rebound,
and Bjornar's a great guy.
88
00:07:37,800 --> 00:07:43,800
Torill, you sang that so beautifully.
Better than Jannicke Kruse.
89
00:07:43,880 --> 00:07:48,080
Thank you,
but the song is just really powerful.
90
00:07:48,160 --> 00:07:50,960
And it made a great impression
in the movie.
91
00:07:51,520 --> 00:07:53,040
You have to feel that,
92
00:07:53,120 --> 00:07:56,200
since you work with women
who go through things like that.
93
00:07:56,280 --> 00:07:59,360
It was portrayed realistically
in the movie, don't you think?
94
00:07:59,440 --> 00:08:02,000
No, it wasn't all that realistic.
95
00:08:02,960 --> 00:08:04,560
Right.
96
00:08:05,080 --> 00:08:07,760
But the song makes a big impact.
97
00:08:07,840 --> 00:08:11,800
Sorry, I have to call Elsa.
She probably needs money.
98
00:08:11,880 --> 00:08:14,920
Porni, can I talk to you later?
-Yes, of course.
99
00:08:16,720 --> 00:08:20,560
Why do you say stuff like that?
Can't you just play along?
100
00:08:20,640 --> 00:08:24,520
But it's unrealistic
for an abused woman
101
00:08:24,600 --> 00:08:27,760
to have the confidence
to stand up and just sing out loud
102
00:08:27,840 --> 00:08:30,120
"I want to feel alive" in front
of 700 people!
103
00:08:30,200 --> 00:08:33,720
That's like swearing in church,
so to speak, or literally.
104
00:08:33,800 --> 00:08:35,200
Nordberg Choir!
105
00:08:35,280 --> 00:08:39,720
Let's leave the coffee and
chitchat down here and go back up.
106
00:08:39,800 --> 00:08:42,000
We need to talk about
the food photographer.
107
00:08:42,080 --> 00:08:44,760
What about him?
-He called yesterday, furious.
108
00:08:44,840 --> 00:08:47,040
He said I had given him chlamydia.
109
00:08:47,120 --> 00:08:49,960
That's the last time I spread my legs
for someone under 40.
110
00:08:50,040 --> 00:08:52,840
But you could've given him chlamydia.
111
00:08:52,920 --> 00:08:54,720
Why are you saying that?
112
00:08:54,800 --> 00:08:59,720
Because she slept with Lara
and Sigrid's teacher, Hans Petter,
113
00:08:59,800 --> 00:09:01,160
and he has chlamydia.
114
00:09:01,240 --> 00:09:03,640
What? No one told me.
115
00:09:03,720 --> 00:09:06,640
Did Sigrid tell you that?
Why didn't you say anything?
116
00:09:07,200 --> 00:09:09,840
Sorry. I just felt
that it was a bit gossipy.
117
00:09:09,920 --> 00:09:11,320
Jesus.
118
00:09:11,400 --> 00:09:12,560
Porni?
119
00:09:12,640 --> 00:09:16,040
Did Sigrid say anything about taking
other stuff from Felix?
120
00:09:16,120 --> 00:09:19,480
No.
-You see, he can't find his wallet.
121
00:09:19,560 --> 00:09:22,880
And I felt that I had
to say something.
122
00:09:22,960 --> 00:09:27,240
It's important that we adults
communicate openly, right?
123
00:09:27,320 --> 00:09:31,800
Very important. I'll talk to her.
-Okay. Thanks.
124
00:09:39,000 --> 00:09:41,400
Sorry, I almost forgot
the shin guards.
125
00:09:41,480 --> 00:09:43,000
Are we having Taco Thursday?
126
00:09:44,160 --> 00:09:46,160
Is there anything
you want to tell me?
127
00:09:46,240 --> 00:09:48,200
No.
-Okay.
128
00:09:49,240 --> 00:09:52,840
I'm not in love with Mathias.
Stop asking me about that.
129
00:09:52,920 --> 00:09:55,600
Is there anything you want to tell me
about stealing?
130
00:09:56,520 --> 00:09:58,480
No, I haven't stolen anything else.
131
00:09:58,560 --> 00:10:03,440
It's just strange that Felix's mother
says he can't find his wallet.
132
00:10:03,520 --> 00:10:06,440
Mom, get a grip. I haven't
stolen anything from Felix.
133
00:10:06,520 --> 00:10:07,480
I'm so mad at you!
134
00:10:07,560 --> 00:10:10,600
It's one thing to steal
from your classmates,
135
00:10:10,680 --> 00:10:14,000
but then you fucking keep on doing it
after you were caught,
136
00:10:14,080 --> 00:10:17,400
and you have the nerve to lie
to my face! Out of the car!
137
00:10:17,480 --> 00:10:19,800
But I didn't do it, Mom!
-Get out.
138
00:10:19,880 --> 00:10:21,840
Mom!
-Get out of the car!
139
00:10:21,920 --> 00:10:24,200
I didn't do it.
-I don't want to see your face!
140
00:10:24,280 --> 00:10:27,400
Listen to me! I didn't do it!
-Close the door!
141
00:10:27,480 --> 00:10:29,160
You have to believe me!
-No!
142
00:10:29,240 --> 00:10:32,280
Bitch!
-Close the door!
143
00:10:43,920 --> 00:10:45,920
I have an appointment.
Sorry for being late.
144
00:10:46,000 --> 00:10:49,640
English, please. Name?
-Pernille Middelthon.
145
00:10:49,720 --> 00:10:50,840
Please take a seat.
146
00:10:51,640 --> 00:10:53,560
But the next time
when you are late,
147
00:10:53,640 --> 00:10:55,280
please call and let us know.
148
00:10:55,360 --> 00:10:59,040
Sorry, I got
a bit stuck in traffic.
149
00:10:59,120 --> 00:11:00,400
First time?
150
00:11:00,480 --> 00:11:02,040
For nails? Yes.
151
00:11:02,120 --> 00:11:04,520
Gel or acryl?
-Sorry?
152
00:11:04,600 --> 00:11:06,200
Just give me your hand.
153
00:11:08,760 --> 00:11:11,200
Okay, you have very short nails.
154
00:11:12,160 --> 00:11:16,760
So next time before you book your
appointment, you need to call us.
155
00:11:16,840 --> 00:11:18,360
Yeah. Sorry.
156
00:11:20,720 --> 00:11:21,640
Hey.
157
00:11:22,520 --> 00:11:24,280
Hey.
-Hey.
158
00:11:24,360 --> 00:11:29,680
Sorry about last time.
You're not exactly the cleaner.
159
00:11:29,760 --> 00:11:34,160
No, I'm the one who should apologize.
I could have... Sorry.
160
00:11:34,240 --> 00:11:35,320
Yeah.
161
00:11:35,400 --> 00:11:37,160
Are you doing your nails?
162
00:11:37,240 --> 00:11:39,560
I got a gift card from
the Stovner Police Department
163
00:11:39,640 --> 00:11:41,760
because I held a lecture for them.
164
00:11:41,840 --> 00:11:44,040
Wow. That was nice.
165
00:11:44,120 --> 00:11:48,120
I guess you don't get many perks
in the Child Welfare Services.
166
00:11:48,200 --> 00:11:49,600
No, that's for sure.
167
00:11:49,680 --> 00:11:51,800
Are you working in Barnevernet?
168
00:11:52,280 --> 00:11:54,000
So you understand Norwegian?
169
00:11:54,520 --> 00:11:55,640
A little.
170
00:11:55,720 --> 00:11:58,400
I have to run. It was nice
to properly meet you.
171
00:11:58,480 --> 00:11:59,800
Very nice to...
172
00:12:00,920 --> 00:12:02,040
Sorry.
173
00:12:02,120 --> 00:12:06,240
Did you cut her finger?
-Sometimes it happens.
174
00:12:06,320 --> 00:12:08,480
People get hurt in Barnevernet.
175
00:12:13,560 --> 00:12:16,720
Maybe you should bandage it.
-No, it'll be fine.
176
00:12:16,800 --> 00:12:20,440
Get someone to look at it.
I have to run to a yoga class.
177
00:12:20,520 --> 00:12:21,880
Thanks for the help.
178
00:12:21,960 --> 00:12:24,640
Hey, I just want to say
179
00:12:24,720 --> 00:12:28,800
I'm very glad Bjornar's doing well.
180
00:12:30,800 --> 00:12:32,040
Okay. Bye.
-Bye.
181
00:12:39,960 --> 00:12:41,480
Torstein?
182
00:12:44,600 --> 00:12:46,600
How was Charlie today?
183
00:12:47,120 --> 00:12:49,440
Things are starting to get better,
184
00:12:49,520 --> 00:12:52,680
but we've been worried that he might
do something stupid.
185
00:12:52,760 --> 00:12:54,560
We've prayed for him.
186
00:12:54,640 --> 00:12:56,880
He's been really down.
187
00:12:58,080 --> 00:13:00,480
Down? He's not the only one.
188
00:13:00,560 --> 00:13:04,600
But with children to take care of,
you shouldn't wallow in remorse.
189
00:13:04,680 --> 00:13:07,520
Suck on the lollipop of grief.
-Dad.
190
00:13:07,600 --> 00:13:10,560
Let's talk about the confirmation.
That's why you're here.
191
00:13:11,520 --> 00:13:16,480
The confirmation costs 40.000.
I'll pay 20.000.
192
00:13:16,560 --> 00:13:18,600
Maybe you could pay the rest?
193
00:13:19,400 --> 00:13:23,160
Or Charlie,
providing he put something aside.
194
00:13:23,880 --> 00:13:25,240
Yes...
195
00:13:25,840 --> 00:13:31,160
Torstein and I find it a bit odd
that nobody asked for our opinion
196
00:13:31,240 --> 00:13:33,720
about the secular confirmation.
197
00:13:34,680 --> 00:13:37,640
What do you mean by "opinion"?
198
00:13:38,920 --> 00:13:42,120
It's not that we don't want
to help out with the confirmation,
199
00:13:42,200 --> 00:13:45,000
but confirmation is
a Christian tradition.
200
00:13:45,520 --> 00:13:48,920
We find it strange that we're
expected to contribute financially
201
00:13:49,000 --> 00:13:50,960
to something we don't believe in,
202
00:13:51,040 --> 00:13:53,880
or that we would have liked
to do differently.
203
00:13:53,960 --> 00:13:58,200
Confirmation's one of the first big
decisions a young person makes,
204
00:13:58,280 --> 00:14:00,680
and Leo wants a secular confirmation.
205
00:14:00,760 --> 00:14:02,800
Yes, of course it is.
206
00:14:02,880 --> 00:14:06,200
And that's why we should've been
involved in the discussion.
207
00:14:06,280 --> 00:14:08,600
You could have talked to Leo anytime.
208
00:14:08,680 --> 00:14:12,200
Like when you were in Tenerife with
all the grandchildren, except Leo.
209
00:14:12,280 --> 00:14:14,760
You could have come to his birthdays
or called him.
210
00:14:14,840 --> 00:14:17,280
Then you could have talked to him.
211
00:14:18,000 --> 00:14:22,280
Can we focus on the confirmation and
talk about the other issues later?
212
00:14:22,360 --> 00:14:23,880
It's all connected.
213
00:14:23,960 --> 00:14:28,480
Leo has two healthy grandparents
who don't do shit for him
214
00:14:28,560 --> 00:14:31,280
in the fucked up situation he's in.
215
00:14:31,360 --> 00:14:34,520
You haven't invited him to Granvin,
you don't call him,
216
00:14:34,600 --> 00:14:38,280
and now you want a say in this
confirmation? It doesn't make sense!
217
00:14:38,360 --> 00:14:41,160
No, it might not make sense.
218
00:14:41,240 --> 00:14:45,360
But we have a son
who's paralyzed from the waist down.
219
00:14:45,440 --> 00:14:49,040
And Leo told us right to our face
in Anne's funeral
220
00:14:49,120 --> 00:14:51,120
that he hates us and his father.
221
00:14:51,800 --> 00:14:54,720
So we thought he didn't want
to be with us.
222
00:14:54,800 --> 00:14:57,000
That he needed time to himself.
-Birgitte...
223
00:14:57,080 --> 00:14:58,200
No, wait.
224
00:14:58,280 --> 00:15:01,640
Of course he says that he hates you.
225
00:15:01,720 --> 00:15:03,640
He doesn't hate you. He's pissed off.
226
00:15:03,720 --> 00:15:07,640
But you're the ones
who have to bang on his door
227
00:15:07,720 --> 00:15:09,120
and be there for him.
228
00:15:09,200 --> 00:15:13,560
He's just a kid, and you're adults.
It's your job to be there for him.
229
00:15:13,640 --> 00:15:15,800
I need some air. Excuse me.
230
00:15:18,080 --> 00:15:20,080
It's good to ventilate.
231
00:15:25,440 --> 00:15:26,560
Hello?
232
00:15:26,680 --> 00:15:29,320
I'm not talking to you before
you show me that wallet.
233
00:15:51,880 --> 00:15:55,360
That temper... You got that from me.
234
00:15:56,120 --> 00:15:57,320
Sorry about that.
235
00:15:57,400 --> 00:15:58,680
They're shitty people.
236
00:15:58,760 --> 00:16:01,800
To think that such shitty people
can have a nice son like Charlie.
237
00:16:01,880 --> 00:16:04,920
You're being unfair.
They're not shitty people.
238
00:16:05,000 --> 00:16:06,440
He's not, anyway.
239
00:16:06,520 --> 00:16:09,280
They're just Christian conservatives
from Western Norway.
240
00:16:09,360 --> 00:16:13,080
They deal with problems
by pretending everything's fine.
241
00:16:13,160 --> 00:16:15,320
That doesn't make them shitty people.
242
00:16:15,400 --> 00:16:17,000
Do I have to call and apologize?
243
00:16:17,080 --> 00:16:20,160
No, you don't. Birgitte's the one
who should apologize.
244
00:16:21,200 --> 00:16:26,120
By the way, I tried to lighten
the mood after you left.
245
00:16:26,200 --> 00:16:28,440
I told them I'm in a relationship.
246
00:16:29,120 --> 00:16:30,600
With a man.
247
00:16:30,680 --> 00:16:34,760
That must have lightened the mood.
-Sure did.
248
00:16:34,840 --> 00:16:38,160
Next they'll be requesting
custody of Leo.
249
00:16:38,240 --> 00:16:39,800
Don't joke about that.
250
00:16:39,880 --> 00:16:43,440
Would they do that?
They can't afford a teenager.
251
00:16:43,520 --> 00:16:46,200
They're not just shitty people,
they're stingy, too.
252
00:16:47,560 --> 00:16:51,360
Your smoking worries me.
-Sorry. I have to take this.
253
00:16:51,440 --> 00:16:52,640
Okay.
254
00:16:52,720 --> 00:16:54,720
Hi, Torill.
-Hey, you.
255
00:16:54,800 --> 00:16:58,960
I'm sorry, but we foundFelix's wallet.
256
00:16:59,040 --> 00:17:02,280
He lost it at the cinema.I'm really sorry.
257
00:17:02,360 --> 00:17:06,480
No, I understand,
with the history and all that.
258
00:17:06,560 --> 00:17:09,840
No...
-It's fine.
259
00:17:09,920 --> 00:17:12,320
Okay, see you at choir practice.
260
00:17:12,400 --> 00:17:15,520
The "Of Course It Hurts when BudsBreak" concert is coming up soon.
261
00:17:15,600 --> 00:17:19,480
Yes, as if anyone will buy tickets
to a concert with a name like that.
262
00:17:19,560 --> 00:17:21,520
I love the name.
263
00:17:21,600 --> 00:17:24,480
It was actually my suggestion.
-I see.
264
00:17:24,560 --> 00:17:28,080
Okay, I'll see you.
-Okay. Bye.
265
00:17:29,680 --> 00:17:33,080
Can you remind me not to say
all my thoughts out loud?
266
00:17:36,080 --> 00:17:38,280
Sigrid, can I come in for a minute?
-No.
267
00:17:41,680 --> 00:17:46,640
Felix's mom called and said
they found the wallet at the cinema.
268
00:17:46,720 --> 00:17:49,120
I want to apologize
for being so angry.
269
00:17:49,200 --> 00:17:50,600
You never believe me.
270
00:17:50,680 --> 00:17:54,360
Is Grandpa's boyfriend coming over
for dinner on Saturday?
271
00:17:54,440 --> 00:17:57,320
You didn't believe
that I scored at Norway Cup.
272
00:17:57,400 --> 00:17:59,480
You didn't watch the semi-finals.
273
00:17:59,560 --> 00:18:04,480
I'm going out on Saturday.
Can we have an early dinner?
274
00:18:05,040 --> 00:18:08,880
It's a little hard to trust you
after those thefts.
275
00:18:08,960 --> 00:18:13,480
By the way, I got fired from
McDonald's, but it wasn't my fault.
276
00:18:14,600 --> 00:18:16,840
I was late twice.
277
00:18:16,920 --> 00:18:18,000
Twice.
278
00:18:18,080 --> 00:18:21,480
Can this wait?
I'm talking to Sigrid right now.
279
00:18:24,760 --> 00:18:27,240
I always want
to watch you play soccer.
280
00:18:29,200 --> 00:18:30,960
But I'm an idiot.
281
00:18:31,840 --> 00:18:33,800
Sometimes I just forget.
282
00:18:37,360 --> 00:18:38,920
I'm sorry, Sigrid.
283
00:18:52,280 --> 00:18:53,600
Hey.
-Hey.
284
00:19:00,040 --> 00:19:01,880
Are you leaving?
-Yes.
285
00:19:01,960 --> 00:19:04,680
Who are you meeting?
-I'm meeting Nina.
286
00:19:04,760 --> 00:19:08,080
The one with the superglue thing.
287
00:19:11,320 --> 00:19:15,320
Maj-Lis asked if she could take the
twins to the mountain this weekend.
288
00:19:15,400 --> 00:19:20,840
So if you don't have any plans for
Saturday, maybe we could have dinner?
289
00:19:20,920 --> 00:19:23,880
Going out to eat, not just in...
290
00:19:23,960 --> 00:19:27,120
Even though your garage is
super nice. I like it a lot.
291
00:19:27,200 --> 00:19:32,520
Yes, I'd love to,
but Dad's boyfriend's coming over.
292
00:19:32,600 --> 00:19:34,920
For dinner.
But I could make it a bit early.
293
00:19:35,000 --> 00:19:36,920
It'll be fine. Where are we going?
294
00:19:37,000 --> 00:19:40,440
We're going to a place
of your choosing.
295
00:19:40,520 --> 00:19:42,040
Okay.
296
00:19:42,920 --> 00:19:45,400
Okay, I really have to...
-Yeah, I have to...
297
00:19:45,480 --> 00:19:46,920
Nina is waiting.
298
00:19:47,520 --> 00:19:50,400
Bye.
-Bye.
299
00:20:00,360 --> 00:20:02,640
That salad was splendid.
300
00:20:02,720 --> 00:20:04,720
That's all Leo.
-Really?
301
00:20:04,800 --> 00:20:08,960
The world's easiest salad.
It's just walnuts, mango and spinach.
302
00:20:09,040 --> 00:20:12,080
That's just it.
I love those simple things.
303
00:20:12,160 --> 00:20:16,960
What do you think about Dad's chances
of getting his driver's license?
304
00:20:17,040 --> 00:20:21,560
Most older people need
a long time to learn something new,
305
00:20:21,640 --> 00:20:25,800
but not Baldwin. You're so focused.
He's really good.
306
00:20:25,880 --> 00:20:29,760
If you and Grandpa move in together,
will you give us free lessons?
307
00:20:29,840 --> 00:20:33,080
Hey, where are your manners?
308
00:20:33,160 --> 00:20:37,160
Leo, can you decide whether you want
tapas or not? I have to order soon.
309
00:20:37,240 --> 00:20:42,840
I don't know, but Grandpa sent me
500 kroner yesterday.
310
00:20:42,920 --> 00:20:46,400
Okay?
-Isn't that weird? He never...
311
00:20:46,480 --> 00:20:48,600
Sigrid, no phones at the table.
312
00:20:48,680 --> 00:20:52,200
I guess he realized he forgot to send
you something for your birthday.
313
00:20:52,280 --> 00:20:55,640
I have to leave now,
but it was nice meeting you.
314
00:20:55,720 --> 00:20:58,280
We're having banana bread
for dessert.
315
00:20:58,360 --> 00:21:01,280
I have to stop by Emma before
we meet Tellef on the bus.
316
00:21:01,360 --> 00:21:05,280
By the way, Tuva's husband
got you a job at Elkjop.
317
00:21:05,360 --> 00:21:09,600
Elkjop?
-Not one bad word about Elkjop.
318
00:21:09,680 --> 00:21:12,920
You told me that all the parents
get jobs for their kids.
319
00:21:13,000 --> 00:21:15,480
I got you one.
I'm the mother of the year.
320
00:21:15,880 --> 00:21:18,400
A student of mine works at Elkjop.
He's really happy.
321
00:21:18,480 --> 00:21:21,720
Hey! Phones at the table.
Didn't we agree...?
322
00:21:21,800 --> 00:21:23,440
It's Charlie.
323
00:21:24,280 --> 00:21:25,720
Hey, you.
324
00:21:26,480 --> 00:21:28,440
Yes. Just a moment.
325
00:21:28,520 --> 00:21:30,400
Do you want to speak to Dad?
326
00:21:31,040 --> 00:21:34,320
Sure.
-He's coming.
327
00:21:37,440 --> 00:21:38,800
Hi.
328
00:21:39,480 --> 00:21:40,560
Hey.
329
00:21:42,560 --> 00:21:45,800
Hi. Yeah. What about you?
330
00:21:49,560 --> 00:21:51,160
Yeah, it's fine.
331
00:21:52,440 --> 00:21:55,040
Okay. See you. Bye.
332
00:21:57,160 --> 00:22:00,760
He asked if he could come to
the confirmation. I said it was fine.
333
00:22:00,840 --> 00:22:01,960
You did?
334
00:22:02,400 --> 00:22:05,560
Mom, can we watch a movie tonight?
-No, I'm going out.
335
00:22:05,640 --> 00:22:08,880
Where are you going?
-I'm just meeting some colleagues.
336
00:22:08,960 --> 00:22:12,480
Are you going on a date? With who?
If it's Hans Petter, I'll cut myself.
337
00:22:12,560 --> 00:22:15,040
No, I'm not going on a date.
Grandpa's here and...
338
00:22:15,120 --> 00:22:18,240
You're going on a date. I can see it.
You have slut face, Mom.
339
00:22:18,320 --> 00:22:19,880
You're way too old for that!
340
00:22:19,960 --> 00:22:21,520
Hey, stop it.
341
00:22:21,600 --> 00:22:25,640
You're so cringe. Can I be excused?
-Go ahead.
342
00:22:27,000 --> 00:22:31,080
I'm sorry.
-No, I have kids in junior high too.
343
00:22:31,160 --> 00:22:33,920
Porni, your kids are great.
344
00:22:34,000 --> 00:22:36,000
And they make really good food.
345
00:22:45,840 --> 00:22:48,640
And then he signed up for croquis.
346
00:22:48,720 --> 00:22:52,600
It's sounds like a clich�,
but we didn't talk before that dinner
347
00:22:52,680 --> 00:22:54,240
when I ended up next to you.
348
00:22:54,320 --> 00:22:56,760
I was nervous at first,
349
00:22:56,840 --> 00:23:01,120
but that stopped because it was
so easy to talk to you.
350
00:23:02,160 --> 00:23:05,320
I thought you were a bit young.
351
00:23:05,400 --> 00:23:08,040
And that you probably had
a girlfriend.
352
00:23:09,160 --> 00:23:10,400
But I didn't.
353
00:23:13,560 --> 00:23:15,200
Can I make a confession?
354
00:23:15,960 --> 00:23:17,680
Oh, no.
-No, it's good.
355
00:23:17,760 --> 00:23:20,040
And a bit embarrassing, but good.
356
00:23:21,080 --> 00:23:24,720
I always ask to get your cases.
357
00:23:24,800 --> 00:23:26,280
Always.
358
00:23:26,360 --> 00:23:30,200
I love sitting in the car with
you after, when you drive me home.
359
00:23:30,280 --> 00:23:33,880
And I've felt that for a long time.
Since the seminar, when we met.
360
00:23:38,440 --> 00:23:41,440
Whoa. Sorry.
-That's fine.
361
00:23:46,160 --> 00:23:49,120
Wow. She wanted
to get in your pants.
362
00:23:49,200 --> 00:23:52,040
Her?
-Yeah.
363
00:23:52,120 --> 00:23:55,120
But she has really short tits.
-Not interested.
364
00:23:56,720 --> 00:23:57,880
Sorry.
365
00:23:57,960 --> 00:24:01,000
From Hanna: Elkjop wants me
to work FIVE days a week.
366
00:24:01,080 --> 00:24:02,480
Teenagers.
367
00:24:02,560 --> 00:24:05,560
What do you think? Do we have time
to drink another bottle of wine
368
00:24:05,640 --> 00:24:11,320
before I bring you home
and violate you?
369
00:24:11,400 --> 00:24:12,720
Okay.
370
00:24:13,760 --> 00:24:18,120
Damn. Sorry. I can't even mute this.
371
00:24:18,200 --> 00:24:22,320
From Dad: Torstein and Birgitte want
Leo to live at Granvin.
372
00:24:22,440 --> 00:24:23,480
What?
373
00:24:24,640 --> 00:24:27,160
Just Leo's insane grandparents.
374
00:24:27,240 --> 00:24:29,840
Should we order
another bottle of wine?
375
00:24:31,920 --> 00:24:32,920
Oh, my God.
376
00:24:33,000 --> 00:24:37,440
She has dressed up, or at least
tried to, but it's no use.
377
00:24:37,520 --> 00:24:39,360
She's still old.
378
00:24:39,440 --> 00:24:44,360
She could be his mom. What the fuck?
-It's insane.
379
00:24:45,680 --> 00:24:48,560
Can't she just go to Gambia instead?
380
00:24:50,520 --> 00:24:54,760
He's just fuck-blind.
-Yes, that's exactly what he is.
381
00:24:54,840 --> 00:24:58,760
He'll leave her. Anyone can see that.
382
00:25:01,760 --> 00:25:03,160
Hi.
-Hi.
383
00:25:20,760 --> 00:25:22,920
Do you think she heard us?
-Yes.
384
00:26:03,040 --> 00:26:06,400
You're 13 years younger than me.
-Pretty nice.
385
00:26:06,480 --> 00:26:09,000
Did you know that "mature"
386
00:26:09,080 --> 00:26:12,920
plus "big tits" is the most searched
category on Pornhub?
387
00:26:13,000 --> 00:26:14,400
No, you have to listen to me.
388
00:26:14,480 --> 00:26:16,480
You're younger than me,
you have two kids,
389
00:26:16,560 --> 00:26:20,400
you'll eventually want more kids,
and I'm close to menopause.
390
00:26:20,480 --> 00:26:24,240
I had a surgery on one knee,
and I'll have to do the other.
391
00:26:24,320 --> 00:26:28,080
I'll never be able to run after twins
who fall down the stairs.
392
00:26:28,160 --> 00:26:30,360
Hey...
-Do you know what I do?
393
00:26:31,040 --> 00:26:34,480
I call my sister, even though
she's been dead for six months.
394
00:26:34,560 --> 00:26:37,720
I leave stupid messages
on her voicemail.
395
00:26:37,800 --> 00:26:41,400
Has something...?
-We can't...
396
00:26:41,480 --> 00:26:44,200
You don't deserve all my mess.
397
00:26:44,280 --> 00:26:47,360
It's wrong that you
and I are drinking wine
398
00:26:47,440 --> 00:26:50,120
and are about to violate each other
back at your place.
399
00:26:50,200 --> 00:26:53,280
Why is that wrong?
-Because you're fuck-blind.
400
00:26:55,200 --> 00:26:59,320
And so am I.
This isn't going to end well.
401
00:26:59,400 --> 00:27:00,720
I'm sorry.
402
00:27:01,480 --> 00:27:03,080
Sorry.
-No...
403
00:27:05,320 --> 00:27:07,720
But...
-I just need my coat.
404
00:27:07,800 --> 00:27:09,320
Are you...?
405
00:27:22,800 --> 00:27:26,800
You've reached Anne.Please send an SMS
406
00:27:26,880 --> 00:27:29,960
and don't leave a message,because I won't listen to it anyway.
407
00:27:30,040 --> 00:27:32,680
I'll call back as soonas possible. Bye!
408
00:27:33,120 --> 00:27:34,120
Hi.
409
00:27:36,080 --> 00:27:38,760
I don't know if it's because
I'm really, really smart or...
410
00:27:39,640 --> 00:27:41,600
the world's biggest idiot,
411
00:27:41,680 --> 00:27:46,040
but I think I just broke up
with the man of my life.
412
00:27:46,120 --> 00:27:47,640
Sorry.
413
00:28:05,880 --> 00:28:09,280
Subtitles: Aleksander Kerr
414
00:28:12,280 --> 00:28:16,280
Preuzeto sa www.titlovi.com
32283
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.