All language subtitles for Porni.S01E04.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-ROCCaT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,040 --> 00:00:28,040 www.titlovi.com 2 00:00:31,040 --> 00:00:32,280 Hey, Pernille! 3 00:00:32,360 --> 00:00:35,920 I didn't want to wake you, but I had to go to work. 4 00:00:36,000 --> 00:00:41,720 A cleaner's coming at ten, but just stay as long as you like. 5 00:00:41,800 --> 00:00:46,720 And don't forget that we have an imminent violation date. Bye! 6 00:01:34,960 --> 00:01:36,800 Hey. -Hey. 7 00:01:37,480 --> 00:01:39,560 I didn't know anyone was home. 8 00:01:39,640 --> 00:01:43,800 Are you the cleaning person? -Yes. 9 00:01:44,200 --> 00:01:50,960 I'm Bjornar's ex-girlfriend. I'm just here to deliver this. 10 00:01:51,920 --> 00:01:54,640 Is it okay if I...? Or should I...? 11 00:01:54,720 --> 00:01:59,880 No, you can just... put it there, yes. 12 00:02:01,080 --> 00:02:02,120 Yeah. Okay. -Okay. 13 00:02:02,200 --> 00:02:05,120 Great. Thanks. 14 00:02:05,680 --> 00:02:07,720 Bye. -Bye. 15 00:02:07,800 --> 00:02:10,120 Bye. -Bye. 16 00:02:24,800 --> 00:02:29,240 SUCK IT UP 17 00:02:36,720 --> 00:02:40,000 From Finn: Can you ask Sigrid not to call after 9:15 pm? 18 00:02:40,080 --> 00:02:41,400 Give me a break. 19 00:02:51,480 --> 00:02:53,520 Hey! -Sorry. Hi. 20 00:02:53,600 --> 00:02:57,600 Are you going to see Ole... Dad? -Yeah, Baldwin. 21 00:02:57,680 --> 00:03:01,040 I'm his daughter. -Porni? Nice to meet you. 22 00:03:01,120 --> 00:03:03,360 I'm Stephen. -Nice to meet you. 23 00:03:03,440 --> 00:03:04,920 You're coming on Saturday? -Yes. 24 00:03:05,000 --> 00:03:07,960 I was planning on meeting you then, looking more presentable. 25 00:03:08,040 --> 00:03:11,760 Dad has already ordered chicken. He said you love chicken. 26 00:03:11,840 --> 00:03:13,840 Hey, Stephen. -Hey. 27 00:03:13,920 --> 00:03:15,920 Porni, this is Stephen. 28 00:03:16,000 --> 00:03:20,480 We talked about how long it will be before you get your driver's license. 29 00:03:20,880 --> 00:03:23,360 No, I didn't say that. 30 00:03:24,160 --> 00:03:28,120 We're going to Kikut, so you don't need to make dinner. 31 00:03:28,200 --> 00:03:30,640 Okay. Have a nice trip! -Thanks. 32 00:03:30,720 --> 00:03:32,920 It was nice seeing you. -Nice to meet you too. 33 00:03:33,000 --> 00:03:36,000 I look forward to meeting everyone. -They will all be here. 34 00:03:36,080 --> 00:03:39,320 It's very nice here. -Thanks. Have a nice trip! 35 00:03:44,480 --> 00:03:48,480 HAVE A NICE DAY, BABY KIDNAPPER! 36 00:03:50,240 --> 00:03:52,240 Oh, Torunn... 37 00:03:52,320 --> 00:03:53,960 Give it a rest. 38 00:04:05,840 --> 00:04:08,280 Hi. -Hi. Hi, Sigrid. 39 00:04:08,360 --> 00:04:10,560 Is Felix home? -Yes. 40 00:04:10,640 --> 00:04:11,840 Felix, come here. 41 00:04:13,480 --> 00:04:16,480 Hi. Sorry I took your AirPods. 42 00:04:16,560 --> 00:04:17,640 It's okay. 43 00:04:17,720 --> 00:04:21,600 I wrote a letter, and Mom told me to ask if you want to go to the movies. 44 00:04:21,680 --> 00:04:24,080 It's her treat. -It's your treat. 45 00:04:24,800 --> 00:04:27,960 What movie? -The new Marvel movie. 46 00:04:28,040 --> 00:04:29,640 Just the two of us? 47 00:04:29,720 --> 00:04:32,280 Ew, are you insane? -Sigrid. 48 00:04:32,360 --> 00:04:34,920 Sorry. No, there'll be others there too. 49 00:04:35,000 --> 00:04:37,040 Sure, unless there's soccer practice. 50 00:04:37,120 --> 00:04:38,680 Okay. See you at school. 51 00:04:38,760 --> 00:04:40,640 Bye. -Bye. 52 00:04:41,440 --> 00:04:43,840 See you at choir practice. -Thanks. Bye. 53 00:04:45,120 --> 00:04:46,640 Can we please go home now? 54 00:04:46,720 --> 00:04:48,720 No, we still have the 300 kroner for Hennika, 55 00:04:48,800 --> 00:04:53,040 Jenny's Hummel bag, Leah's watch and Ismail's magic pen. 56 00:04:53,120 --> 00:04:55,480 If there's anything else, you need to tell me. 57 00:04:56,360 --> 00:04:59,800 These. They belong to Katinka. But it was more like a loan. 58 00:04:59,880 --> 00:05:01,160 You asked to borrow them? 59 00:05:01,240 --> 00:05:04,000 No, but I wasn't going to not give them back. 60 00:05:04,080 --> 00:05:07,400 Please don't use double negations. There's nothing worse than that. 61 00:05:07,480 --> 00:05:08,560 Can we go home? 62 00:05:08,640 --> 00:05:12,280 No, we're not going home before you're done with this walk of shame 63 00:05:12,360 --> 00:05:15,360 and have returned absolutely everything. 64 00:05:20,720 --> 00:05:23,480 From Municipal-Bjornar: Miss you! 65 00:05:52,120 --> 00:05:56,080 Very good. Let's try it once with just Torill and no choir. 66 00:05:56,160 --> 00:05:59,360 And I think it might be better if you try to hold back a little. 67 00:05:59,440 --> 00:06:01,440 Let's take it from... 68 00:06:03,080 --> 00:06:04,160 Okay. 69 00:06:17,520 --> 00:06:22,800 He hasn't cleaned out all her stuff. Is that good or bad? 70 00:06:23,880 --> 00:06:26,880 I mean, it could be both. 71 00:06:28,400 --> 00:06:29,240 Okay? 72 00:06:29,320 --> 00:06:34,920 He's either totally over her, or not at all. 73 00:06:36,800 --> 00:06:38,120 Okay. 74 00:06:53,760 --> 00:06:56,760 It's so beautiful. 75 00:06:59,360 --> 00:07:00,400 Good, Torill. 76 00:07:00,480 --> 00:07:04,480 Just hold back a little more, but otherwise this was great. 77 00:07:04,560 --> 00:07:06,440 Allow the lyrics speak for themselves. 78 00:07:06,520 --> 00:07:08,600 Okay, let's take 15 minutes. 79 00:07:08,680 --> 00:07:11,680 Then we'll start with "Pal's Chickens" after the break. 80 00:07:17,840 --> 00:07:20,360 Was she mean? -No, she was really nice, 81 00:07:20,440 --> 00:07:22,160 and insanely pretty. 82 00:07:22,240 --> 00:07:23,800 But why did he leave her? 83 00:07:23,880 --> 00:07:27,320 She cheated on him with a colleague at the hospital. 84 00:07:27,400 --> 00:07:29,200 Good for you. Those are the best lays. 85 00:07:29,280 --> 00:07:32,480 Men getting back at their exes. You can quote me on that. 86 00:07:32,560 --> 00:07:34,400 No, don't say things like that. 87 00:07:34,480 --> 00:07:37,720 Porni's not a rebound, and Bjornar's a great guy. 88 00:07:37,800 --> 00:07:43,800 Torill, you sang that so beautifully. Better than Jannicke Kruse. 89 00:07:43,880 --> 00:07:48,080 Thank you, but the song is just really powerful. 90 00:07:48,160 --> 00:07:50,960 And it made a great impression in the movie. 91 00:07:51,520 --> 00:07:53,040 You have to feel that, 92 00:07:53,120 --> 00:07:56,200 since you work with women who go through things like that. 93 00:07:56,280 --> 00:07:59,360 It was portrayed realistically in the movie, don't you think? 94 00:07:59,440 --> 00:08:02,000 No, it wasn't all that realistic. 95 00:08:02,960 --> 00:08:04,560 Right. 96 00:08:05,080 --> 00:08:07,760 But the song makes a big impact. 97 00:08:07,840 --> 00:08:11,800 Sorry, I have to call Elsa. She probably needs money. 98 00:08:11,880 --> 00:08:14,920 Porni, can I talk to you later? -Yes, of course. 99 00:08:16,720 --> 00:08:20,560 Why do you say stuff like that? Can't you just play along? 100 00:08:20,640 --> 00:08:24,520 But it's unrealistic for an abused woman 101 00:08:24,600 --> 00:08:27,760 to have the confidence to stand up and just sing out loud 102 00:08:27,840 --> 00:08:30,120 "I want to feel alive" in front of 700 people! 103 00:08:30,200 --> 00:08:33,720 That's like swearing in church, so to speak, or literally. 104 00:08:33,800 --> 00:08:35,200 Nordberg Choir! 105 00:08:35,280 --> 00:08:39,720 Let's leave the coffee and chitchat down here and go back up. 106 00:08:39,800 --> 00:08:42,000 We need to talk about the food photographer. 107 00:08:42,080 --> 00:08:44,760 What about him? -He called yesterday, furious. 108 00:08:44,840 --> 00:08:47,040 He said I had given him chlamydia. 109 00:08:47,120 --> 00:08:49,960 That's the last time I spread my legs for someone under 40. 110 00:08:50,040 --> 00:08:52,840 But you could've given him chlamydia. 111 00:08:52,920 --> 00:08:54,720 Why are you saying that? 112 00:08:54,800 --> 00:08:59,720 Because she slept with Lara and Sigrid's teacher, Hans Petter, 113 00:08:59,800 --> 00:09:01,160 and he has chlamydia. 114 00:09:01,240 --> 00:09:03,640 What? No one told me. 115 00:09:03,720 --> 00:09:06,640 Did Sigrid tell you that? Why didn't you say anything? 116 00:09:07,200 --> 00:09:09,840 Sorry. I just felt that it was a bit gossipy. 117 00:09:09,920 --> 00:09:11,320 Jesus. 118 00:09:11,400 --> 00:09:12,560 Porni? 119 00:09:12,640 --> 00:09:16,040 Did Sigrid say anything about taking other stuff from Felix? 120 00:09:16,120 --> 00:09:19,480 No. -You see, he can't find his wallet. 121 00:09:19,560 --> 00:09:22,880 And I felt that I had to say something. 122 00:09:22,960 --> 00:09:27,240 It's important that we adults communicate openly, right? 123 00:09:27,320 --> 00:09:31,800 Very important. I'll talk to her. -Okay. Thanks. 124 00:09:39,000 --> 00:09:41,400 Sorry, I almost forgot the shin guards. 125 00:09:41,480 --> 00:09:43,000 Are we having Taco Thursday? 126 00:09:44,160 --> 00:09:46,160 Is there anything you want to tell me? 127 00:09:46,240 --> 00:09:48,200 No. -Okay. 128 00:09:49,240 --> 00:09:52,840 I'm not in love with Mathias. Stop asking me about that. 129 00:09:52,920 --> 00:09:55,600 Is there anything you want to tell me about stealing? 130 00:09:56,520 --> 00:09:58,480 No, I haven't stolen anything else. 131 00:09:58,560 --> 00:10:03,440 It's just strange that Felix's mother says he can't find his wallet. 132 00:10:03,520 --> 00:10:06,440 Mom, get a grip. I haven't stolen anything from Felix. 133 00:10:06,520 --> 00:10:07,480 I'm so mad at you! 134 00:10:07,560 --> 00:10:10,600 It's one thing to steal from your classmates, 135 00:10:10,680 --> 00:10:14,000 but then you fucking keep on doing it after you were caught, 136 00:10:14,080 --> 00:10:17,400 and you have the nerve to lie to my face! Out of the car! 137 00:10:17,480 --> 00:10:19,800 But I didn't do it, Mom! -Get out. 138 00:10:19,880 --> 00:10:21,840 Mom! -Get out of the car! 139 00:10:21,920 --> 00:10:24,200 I didn't do it. -I don't want to see your face! 140 00:10:24,280 --> 00:10:27,400 Listen to me! I didn't do it! -Close the door! 141 00:10:27,480 --> 00:10:29,160 You have to believe me! -No! 142 00:10:29,240 --> 00:10:32,280 Bitch! -Close the door! 143 00:10:43,920 --> 00:10:45,920 I have an appointment. Sorry for being late. 144 00:10:46,000 --> 00:10:49,640 English, please. Name? -Pernille Middelthon. 145 00:10:49,720 --> 00:10:50,840 Please take a seat. 146 00:10:51,640 --> 00:10:53,560 But the next time when you are late, 147 00:10:53,640 --> 00:10:55,280 please call and let us know. 148 00:10:55,360 --> 00:10:59,040 Sorry, I got a bit stuck in traffic. 149 00:10:59,120 --> 00:11:00,400 First time? 150 00:11:00,480 --> 00:11:02,040 For nails? Yes. 151 00:11:02,120 --> 00:11:04,520 Gel or acryl? -Sorry? 152 00:11:04,600 --> 00:11:06,200 Just give me your hand. 153 00:11:08,760 --> 00:11:11,200 Okay, you have very short nails. 154 00:11:12,160 --> 00:11:16,760 So next time before you book your appointment, you need to call us. 155 00:11:16,840 --> 00:11:18,360 Yeah. Sorry. 156 00:11:20,720 --> 00:11:21,640 Hey. 157 00:11:22,520 --> 00:11:24,280 Hey. -Hey. 158 00:11:24,360 --> 00:11:29,680 Sorry about last time. You're not exactly the cleaner. 159 00:11:29,760 --> 00:11:34,160 No, I'm the one who should apologize. I could have... Sorry. 160 00:11:34,240 --> 00:11:35,320 Yeah. 161 00:11:35,400 --> 00:11:37,160 Are you doing your nails? 162 00:11:37,240 --> 00:11:39,560 I got a gift card from the Stovner Police Department 163 00:11:39,640 --> 00:11:41,760 because I held a lecture for them. 164 00:11:41,840 --> 00:11:44,040 Wow. That was nice. 165 00:11:44,120 --> 00:11:48,120 I guess you don't get many perks in the Child Welfare Services. 166 00:11:48,200 --> 00:11:49,600 No, that's for sure. 167 00:11:49,680 --> 00:11:51,800 Are you working in Barnevernet? 168 00:11:52,280 --> 00:11:54,000 So you understand Norwegian? 169 00:11:54,520 --> 00:11:55,640 A little. 170 00:11:55,720 --> 00:11:58,400 I have to run. It was nice to properly meet you. 171 00:11:58,480 --> 00:11:59,800 Very nice to... 172 00:12:00,920 --> 00:12:02,040 Sorry. 173 00:12:02,120 --> 00:12:06,240 Did you cut her finger? -Sometimes it happens. 174 00:12:06,320 --> 00:12:08,480 People get hurt in Barnevernet. 175 00:12:13,560 --> 00:12:16,720 Maybe you should bandage it. -No, it'll be fine. 176 00:12:16,800 --> 00:12:20,440 Get someone to look at it. I have to run to a yoga class. 177 00:12:20,520 --> 00:12:21,880 Thanks for the help. 178 00:12:21,960 --> 00:12:24,640 Hey, I just want to say 179 00:12:24,720 --> 00:12:28,800 I'm very glad Bjornar's doing well. 180 00:12:30,800 --> 00:12:32,040 Okay. Bye. -Bye. 181 00:12:39,960 --> 00:12:41,480 Torstein? 182 00:12:44,600 --> 00:12:46,600 How was Charlie today? 183 00:12:47,120 --> 00:12:49,440 Things are starting to get better, 184 00:12:49,520 --> 00:12:52,680 but we've been worried that he might do something stupid. 185 00:12:52,760 --> 00:12:54,560 We've prayed for him. 186 00:12:54,640 --> 00:12:56,880 He's been really down. 187 00:12:58,080 --> 00:13:00,480 Down? He's not the only one. 188 00:13:00,560 --> 00:13:04,600 But with children to take care of, you shouldn't wallow in remorse. 189 00:13:04,680 --> 00:13:07,520 Suck on the lollipop of grief. -Dad. 190 00:13:07,600 --> 00:13:10,560 Let's talk about the confirmation. That's why you're here. 191 00:13:11,520 --> 00:13:16,480 The confirmation costs 40.000. I'll pay 20.000. 192 00:13:16,560 --> 00:13:18,600 Maybe you could pay the rest? 193 00:13:19,400 --> 00:13:23,160 Or Charlie, providing he put something aside. 194 00:13:23,880 --> 00:13:25,240 Yes... 195 00:13:25,840 --> 00:13:31,160 Torstein and I find it a bit odd that nobody asked for our opinion 196 00:13:31,240 --> 00:13:33,720 about the secular confirmation. 197 00:13:34,680 --> 00:13:37,640 What do you mean by "opinion"? 198 00:13:38,920 --> 00:13:42,120 It's not that we don't want to help out with the confirmation, 199 00:13:42,200 --> 00:13:45,000 but confirmation is a Christian tradition. 200 00:13:45,520 --> 00:13:48,920 We find it strange that we're expected to contribute financially 201 00:13:49,000 --> 00:13:50,960 to something we don't believe in, 202 00:13:51,040 --> 00:13:53,880 or that we would have liked to do differently. 203 00:13:53,960 --> 00:13:58,200 Confirmation's one of the first big decisions a young person makes, 204 00:13:58,280 --> 00:14:00,680 and Leo wants a secular confirmation. 205 00:14:00,760 --> 00:14:02,800 Yes, of course it is. 206 00:14:02,880 --> 00:14:06,200 And that's why we should've been involved in the discussion. 207 00:14:06,280 --> 00:14:08,600 You could have talked to Leo anytime. 208 00:14:08,680 --> 00:14:12,200 Like when you were in Tenerife with all the grandchildren, except Leo. 209 00:14:12,280 --> 00:14:14,760 You could have come to his birthdays or called him. 210 00:14:14,840 --> 00:14:17,280 Then you could have talked to him. 211 00:14:18,000 --> 00:14:22,280 Can we focus on the confirmation and talk about the other issues later? 212 00:14:22,360 --> 00:14:23,880 It's all connected. 213 00:14:23,960 --> 00:14:28,480 Leo has two healthy grandparents who don't do shit for him 214 00:14:28,560 --> 00:14:31,280 in the fucked up situation he's in. 215 00:14:31,360 --> 00:14:34,520 You haven't invited him to Granvin, you don't call him, 216 00:14:34,600 --> 00:14:38,280 and now you want a say in this confirmation? It doesn't make sense! 217 00:14:38,360 --> 00:14:41,160 No, it might not make sense. 218 00:14:41,240 --> 00:14:45,360 But we have a son who's paralyzed from the waist down. 219 00:14:45,440 --> 00:14:49,040 And Leo told us right to our face in Anne's funeral 220 00:14:49,120 --> 00:14:51,120 that he hates us and his father. 221 00:14:51,800 --> 00:14:54,720 So we thought he didn't want to be with us. 222 00:14:54,800 --> 00:14:57,000 That he needed time to himself. -Birgitte... 223 00:14:57,080 --> 00:14:58,200 No, wait. 224 00:14:58,280 --> 00:15:01,640 Of course he says that he hates you. 225 00:15:01,720 --> 00:15:03,640 He doesn't hate you. He's pissed off. 226 00:15:03,720 --> 00:15:07,640 But you're the ones who have to bang on his door 227 00:15:07,720 --> 00:15:09,120 and be there for him. 228 00:15:09,200 --> 00:15:13,560 He's just a kid, and you're adults. It's your job to be there for him. 229 00:15:13,640 --> 00:15:15,800 I need some air. Excuse me. 230 00:15:18,080 --> 00:15:20,080 It's good to ventilate. 231 00:15:25,440 --> 00:15:26,560 Hello? 232 00:15:26,680 --> 00:15:29,320 I'm not talking to you before you show me that wallet. 233 00:15:51,880 --> 00:15:55,360 That temper... You got that from me. 234 00:15:56,120 --> 00:15:57,320 Sorry about that. 235 00:15:57,400 --> 00:15:58,680 They're shitty people. 236 00:15:58,760 --> 00:16:01,800 To think that such shitty people can have a nice son like Charlie. 237 00:16:01,880 --> 00:16:04,920 You're being unfair. They're not shitty people. 238 00:16:05,000 --> 00:16:06,440 He's not, anyway. 239 00:16:06,520 --> 00:16:09,280 They're just Christian conservatives from Western Norway. 240 00:16:09,360 --> 00:16:13,080 They deal with problems by pretending everything's fine. 241 00:16:13,160 --> 00:16:15,320 That doesn't make them shitty people. 242 00:16:15,400 --> 00:16:17,000 Do I have to call and apologize? 243 00:16:17,080 --> 00:16:20,160 No, you don't. Birgitte's the one who should apologize. 244 00:16:21,200 --> 00:16:26,120 By the way, I tried to lighten the mood after you left. 245 00:16:26,200 --> 00:16:28,440 I told them I'm in a relationship. 246 00:16:29,120 --> 00:16:30,600 With a man. 247 00:16:30,680 --> 00:16:34,760 That must have lightened the mood. -Sure did. 248 00:16:34,840 --> 00:16:38,160 Next they'll be requesting custody of Leo. 249 00:16:38,240 --> 00:16:39,800 Don't joke about that. 250 00:16:39,880 --> 00:16:43,440 Would they do that? They can't afford a teenager. 251 00:16:43,520 --> 00:16:46,200 They're not just shitty people, they're stingy, too. 252 00:16:47,560 --> 00:16:51,360 Your smoking worries me. -Sorry. I have to take this. 253 00:16:51,440 --> 00:16:52,640 Okay. 254 00:16:52,720 --> 00:16:54,720 Hi, Torill. -Hey, you. 255 00:16:54,800 --> 00:16:58,960 I'm sorry, but we found Felix's wallet. 256 00:16:59,040 --> 00:17:02,280 He lost it at the cinema. I'm really sorry. 257 00:17:02,360 --> 00:17:06,480 No, I understand, with the history and all that. 258 00:17:06,560 --> 00:17:09,840 No... -It's fine. 259 00:17:09,920 --> 00:17:12,320 Okay, see you at choir practice. 260 00:17:12,400 --> 00:17:15,520 The "Of Course It Hurts when Buds Break" concert is coming up soon. 261 00:17:15,600 --> 00:17:19,480 Yes, as if anyone will buy tickets to a concert with a name like that. 262 00:17:19,560 --> 00:17:21,520 I love the name. 263 00:17:21,600 --> 00:17:24,480 It was actually my suggestion. -I see. 264 00:17:24,560 --> 00:17:28,080 Okay, I'll see you. -Okay. Bye. 265 00:17:29,680 --> 00:17:33,080 Can you remind me not to say all my thoughts out loud? 266 00:17:36,080 --> 00:17:38,280 Sigrid, can I come in for a minute? -No. 267 00:17:41,680 --> 00:17:46,640 Felix's mom called and said they found the wallet at the cinema. 268 00:17:46,720 --> 00:17:49,120 I want to apologize for being so angry. 269 00:17:49,200 --> 00:17:50,600 You never believe me. 270 00:17:50,680 --> 00:17:54,360 Is Grandpa's boyfriend coming over for dinner on Saturday? 271 00:17:54,440 --> 00:17:57,320 You didn't believe that I scored at Norway Cup. 272 00:17:57,400 --> 00:17:59,480 You didn't watch the semi-finals. 273 00:17:59,560 --> 00:18:04,480 I'm going out on Saturday. Can we have an early dinner? 274 00:18:05,040 --> 00:18:08,880 It's a little hard to trust you after those thefts. 275 00:18:08,960 --> 00:18:13,480 By the way, I got fired from McDonald's, but it wasn't my fault. 276 00:18:14,600 --> 00:18:16,840 I was late twice. 277 00:18:16,920 --> 00:18:18,000 Twice. 278 00:18:18,080 --> 00:18:21,480 Can this wait? I'm talking to Sigrid right now. 279 00:18:24,760 --> 00:18:27,240 I always want to watch you play soccer. 280 00:18:29,200 --> 00:18:30,960 But I'm an idiot. 281 00:18:31,840 --> 00:18:33,800 Sometimes I just forget. 282 00:18:37,360 --> 00:18:38,920 I'm sorry, Sigrid. 283 00:18:52,280 --> 00:18:53,600 Hey. -Hey. 284 00:19:00,040 --> 00:19:01,880 Are you leaving? -Yes. 285 00:19:01,960 --> 00:19:04,680 Who are you meeting? -I'm meeting Nina. 286 00:19:04,760 --> 00:19:08,080 The one with the superglue thing. 287 00:19:11,320 --> 00:19:15,320 Maj-Lis asked if she could take the twins to the mountain this weekend. 288 00:19:15,400 --> 00:19:20,840 So if you don't have any plans for Saturday, maybe we could have dinner? 289 00:19:20,920 --> 00:19:23,880 Going out to eat, not just in... 290 00:19:23,960 --> 00:19:27,120 Even though your garage is super nice. I like it a lot. 291 00:19:27,200 --> 00:19:32,520 Yes, I'd love to, but Dad's boyfriend's coming over. 292 00:19:32,600 --> 00:19:34,920 For dinner. But I could make it a bit early. 293 00:19:35,000 --> 00:19:36,920 It'll be fine. Where are we going? 294 00:19:37,000 --> 00:19:40,440 We're going to a place of your choosing. 295 00:19:40,520 --> 00:19:42,040 Okay. 296 00:19:42,920 --> 00:19:45,400 Okay, I really have to... -Yeah, I have to... 297 00:19:45,480 --> 00:19:46,920 Nina is waiting. 298 00:19:47,520 --> 00:19:50,400 Bye. -Bye. 299 00:20:00,360 --> 00:20:02,640 That salad was splendid. 300 00:20:02,720 --> 00:20:04,720 That's all Leo. -Really? 301 00:20:04,800 --> 00:20:08,960 The world's easiest salad. It's just walnuts, mango and spinach. 302 00:20:09,040 --> 00:20:12,080 That's just it. I love those simple things. 303 00:20:12,160 --> 00:20:16,960 What do you think about Dad's chances of getting his driver's license? 304 00:20:17,040 --> 00:20:21,560 Most older people need a long time to learn something new, 305 00:20:21,640 --> 00:20:25,800 but not Baldwin. You're so focused. He's really good. 306 00:20:25,880 --> 00:20:29,760 If you and Grandpa move in together, will you give us free lessons? 307 00:20:29,840 --> 00:20:33,080 Hey, where are your manners? 308 00:20:33,160 --> 00:20:37,160 Leo, can you decide whether you want tapas or not? I have to order soon. 309 00:20:37,240 --> 00:20:42,840 I don't know, but Grandpa sent me 500 kroner yesterday. 310 00:20:42,920 --> 00:20:46,400 Okay? -Isn't that weird? He never... 311 00:20:46,480 --> 00:20:48,600 Sigrid, no phones at the table. 312 00:20:48,680 --> 00:20:52,200 I guess he realized he forgot to send you something for your birthday. 313 00:20:52,280 --> 00:20:55,640 I have to leave now, but it was nice meeting you. 314 00:20:55,720 --> 00:20:58,280 We're having banana bread for dessert. 315 00:20:58,360 --> 00:21:01,280 I have to stop by Emma before we meet Tellef on the bus. 316 00:21:01,360 --> 00:21:05,280 By the way, Tuva's husband got you a job at Elkjop. 317 00:21:05,360 --> 00:21:09,600 Elkjop? -Not one bad word about Elkjop. 318 00:21:09,680 --> 00:21:12,920 You told me that all the parents get jobs for their kids. 319 00:21:13,000 --> 00:21:15,480 I got you one. I'm the mother of the year. 320 00:21:15,880 --> 00:21:18,400 A student of mine works at Elkjop. He's really happy. 321 00:21:18,480 --> 00:21:21,720 Hey! Phones at the table. Didn't we agree...? 322 00:21:21,800 --> 00:21:23,440 It's Charlie. 323 00:21:24,280 --> 00:21:25,720 Hey, you. 324 00:21:26,480 --> 00:21:28,440 Yes. Just a moment. 325 00:21:28,520 --> 00:21:30,400 Do you want to speak to Dad? 326 00:21:31,040 --> 00:21:34,320 Sure. -He's coming. 327 00:21:37,440 --> 00:21:38,800 Hi. 328 00:21:39,480 --> 00:21:40,560 Hey. 329 00:21:42,560 --> 00:21:45,800 Hi. Yeah. What about you? 330 00:21:49,560 --> 00:21:51,160 Yeah, it's fine. 331 00:21:52,440 --> 00:21:55,040 Okay. See you. Bye. 332 00:21:57,160 --> 00:22:00,760 He asked if he could come to the confirmation. I said it was fine. 333 00:22:00,840 --> 00:22:01,960 You did? 334 00:22:02,400 --> 00:22:05,560 Mom, can we watch a movie tonight? -No, I'm going out. 335 00:22:05,640 --> 00:22:08,880 Where are you going? -I'm just meeting some colleagues. 336 00:22:08,960 --> 00:22:12,480 Are you going on a date? With who? If it's Hans Petter, I'll cut myself. 337 00:22:12,560 --> 00:22:15,040 No, I'm not going on a date. Grandpa's here and... 338 00:22:15,120 --> 00:22:18,240 You're going on a date. I can see it. You have slut face, Mom. 339 00:22:18,320 --> 00:22:19,880 You're way too old for that! 340 00:22:19,960 --> 00:22:21,520 Hey, stop it. 341 00:22:21,600 --> 00:22:25,640 You're so cringe. Can I be excused? -Go ahead. 342 00:22:27,000 --> 00:22:31,080 I'm sorry. -No, I have kids in junior high too. 343 00:22:31,160 --> 00:22:33,920 Porni, your kids are great. 344 00:22:34,000 --> 00:22:36,000 And they make really good food. 345 00:22:45,840 --> 00:22:48,640 And then he signed up for croquis. 346 00:22:48,720 --> 00:22:52,600 It's sounds like a clich�, but we didn't talk before that dinner 347 00:22:52,680 --> 00:22:54,240 when I ended up next to you. 348 00:22:54,320 --> 00:22:56,760 I was nervous at first, 349 00:22:56,840 --> 00:23:01,120 but that stopped because it was so easy to talk to you. 350 00:23:02,160 --> 00:23:05,320 I thought you were a bit young. 351 00:23:05,400 --> 00:23:08,040 And that you probably had a girlfriend. 352 00:23:09,160 --> 00:23:10,400 But I didn't. 353 00:23:13,560 --> 00:23:15,200 Can I make a confession? 354 00:23:15,960 --> 00:23:17,680 Oh, no. -No, it's good. 355 00:23:17,760 --> 00:23:20,040 And a bit embarrassing, but good. 356 00:23:21,080 --> 00:23:24,720 I always ask to get your cases. 357 00:23:24,800 --> 00:23:26,280 Always. 358 00:23:26,360 --> 00:23:30,200 I love sitting in the car with you after, when you drive me home. 359 00:23:30,280 --> 00:23:33,880 And I've felt that for a long time. Since the seminar, when we met. 360 00:23:38,440 --> 00:23:41,440 Whoa. Sorry. -That's fine. 361 00:23:46,160 --> 00:23:49,120 Wow. She wanted to get in your pants. 362 00:23:49,200 --> 00:23:52,040 Her? -Yeah. 363 00:23:52,120 --> 00:23:55,120 But she has really short tits. -Not interested. 364 00:23:56,720 --> 00:23:57,880 Sorry. 365 00:23:57,960 --> 00:24:01,000 From Hanna: Elkjop wants me to work FIVE days a week. 366 00:24:01,080 --> 00:24:02,480 Teenagers. 367 00:24:02,560 --> 00:24:05,560 What do you think? Do we have time to drink another bottle of wine 368 00:24:05,640 --> 00:24:11,320 before I bring you home and violate you? 369 00:24:11,400 --> 00:24:12,720 Okay. 370 00:24:13,760 --> 00:24:18,120 Damn. Sorry. I can't even mute this. 371 00:24:18,200 --> 00:24:22,320 From Dad: Torstein and Birgitte want Leo to live at Granvin. 372 00:24:22,440 --> 00:24:23,480 What? 373 00:24:24,640 --> 00:24:27,160 Just Leo's insane grandparents. 374 00:24:27,240 --> 00:24:29,840 Should we order another bottle of wine? 375 00:24:31,920 --> 00:24:32,920 Oh, my God. 376 00:24:33,000 --> 00:24:37,440 She has dressed up, or at least tried to, but it's no use. 377 00:24:37,520 --> 00:24:39,360 She's still old. 378 00:24:39,440 --> 00:24:44,360 She could be his mom. What the fuck? -It's insane. 379 00:24:45,680 --> 00:24:48,560 Can't she just go to Gambia instead? 380 00:24:50,520 --> 00:24:54,760 He's just fuck-blind. -Yes, that's exactly what he is. 381 00:24:54,840 --> 00:24:58,760 He'll leave her. Anyone can see that. 382 00:25:01,760 --> 00:25:03,160 Hi. -Hi. 383 00:25:20,760 --> 00:25:22,920 Do you think she heard us? -Yes. 384 00:26:03,040 --> 00:26:06,400 You're 13 years younger than me. -Pretty nice. 385 00:26:06,480 --> 00:26:09,000 Did you know that "mature" 386 00:26:09,080 --> 00:26:12,920 plus "big tits" is the most searched category on Pornhub? 387 00:26:13,000 --> 00:26:14,400 No, you have to listen to me. 388 00:26:14,480 --> 00:26:16,480 You're younger than me, you have two kids, 389 00:26:16,560 --> 00:26:20,400 you'll eventually want more kids, and I'm close to menopause. 390 00:26:20,480 --> 00:26:24,240 I had a surgery on one knee, and I'll have to do the other. 391 00:26:24,320 --> 00:26:28,080 I'll never be able to run after twins who fall down the stairs. 392 00:26:28,160 --> 00:26:30,360 Hey... -Do you know what I do? 393 00:26:31,040 --> 00:26:34,480 I call my sister, even though she's been dead for six months. 394 00:26:34,560 --> 00:26:37,720 I leave stupid messages on her voicemail. 395 00:26:37,800 --> 00:26:41,400 Has something...? -We can't... 396 00:26:41,480 --> 00:26:44,200 You don't deserve all my mess. 397 00:26:44,280 --> 00:26:47,360 It's wrong that you and I are drinking wine 398 00:26:47,440 --> 00:26:50,120 and are about to violate each other back at your place. 399 00:26:50,200 --> 00:26:53,280 Why is that wrong? -Because you're fuck-blind. 400 00:26:55,200 --> 00:26:59,320 And so am I. This isn't going to end well. 401 00:26:59,400 --> 00:27:00,720 I'm sorry. 402 00:27:01,480 --> 00:27:03,080 Sorry. -No... 403 00:27:05,320 --> 00:27:07,720 But... -I just need my coat. 404 00:27:07,800 --> 00:27:09,320 Are you...? 405 00:27:22,800 --> 00:27:26,800 You've reached Anne. Please send an SMS 406 00:27:26,880 --> 00:27:29,960 and don't leave a message, because I won't listen to it anyway. 407 00:27:30,040 --> 00:27:32,680 I'll call back as soon as possible. Bye! 408 00:27:33,120 --> 00:27:34,120 Hi. 409 00:27:36,080 --> 00:27:38,760 I don't know if it's because I'm really, really smart or... 410 00:27:39,640 --> 00:27:41,600 the world's biggest idiot, 411 00:27:41,680 --> 00:27:46,040 but I think I just broke up with the man of my life. 412 00:27:46,120 --> 00:27:47,640 Sorry. 413 00:28:05,880 --> 00:28:09,280 Subtitles: Aleksander Kerr 414 00:28:12,280 --> 00:28:16,280 Preuzeto sa www.titlovi.com 32283

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.