Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,880 --> 00:00:21,880
www.titlovi.com
2
00:00:24,880 --> 00:00:28,320
She's your mother,
and she always will be.
3
00:00:28,400 --> 00:00:32,040
I think she'll be happy that there
are adults around to take care of you
4
00:00:32,120 --> 00:00:33,560
when she can't.
5
00:00:38,800 --> 00:00:42,120
I'll pick you up in two hours,
if I don't hear anything.
6
00:00:48,240 --> 00:00:50,160
Everything will all be all right.
7
00:00:51,320 --> 00:00:52,720
Okay?
8
00:00:53,720 --> 00:00:58,120
You have 13 missed calls from
"Hanna, my favorite daughter."
9
00:00:58,200 --> 00:00:59,880
She wrote that herself.
10
00:00:59,960 --> 00:01:01,880
But you haven't changed it.
11
00:01:10,040 --> 00:01:13,000
Are you sure
I shouldn't come with you?
12
00:01:13,080 --> 00:01:15,120
Yeah.
-Good luck, then.
13
00:01:15,200 --> 00:01:18,360
You're brave and great. Okay?
14
00:01:25,880 --> 00:01:27,360
Hello?
-Hi.
15
00:01:27,440 --> 00:01:30,120
What's up with...
-Porni, come home right now.
16
00:01:30,200 --> 00:01:32,800
Hanna's a complete wreck.
17
00:01:35,680 --> 00:01:39,280
SUCK IT UP
18
00:01:39,360 --> 00:01:44,200
And he's hooked up with Maja,
who's a sophomore at Nissen.
19
00:01:45,800 --> 00:01:47,160
A sophomore.
20
00:01:49,080 --> 00:01:53,880
And everybody knew about it.
Everybody! And nobody said a thing.
21
00:01:55,160 --> 00:01:58,360
And if I'd gone
on the trip to Hemsedal
22
00:01:58,440 --> 00:02:00,800
instead of Sigrid's birthday,
I would've known, too.
23
00:02:00,880 --> 00:02:03,240
Instead, I had to read it on Jodel.
24
00:02:03,320 --> 00:02:07,840
I just don't understand
why you're so upset about it.
25
00:02:07,920 --> 00:02:09,960
Everybody knew
that Sander is a moron
26
00:02:10,040 --> 00:02:14,680
when he didn't go to the hospital
with Emma, but he's Emma's boyfriend.
27
00:02:14,760 --> 00:02:16,120
Are you retarded?
28
00:02:16,200 --> 00:02:20,440
If she finds out,
and I'll have to tell her,
29
00:02:20,520 --> 00:02:23,840
then she won't want to go
to Argentina with me.
30
00:02:23,920 --> 00:02:26,880
She'll go with him to Bali
to do her pre-college courses
31
00:02:26,960 --> 00:02:28,880
because she can't trust him.
32
00:02:29,400 --> 00:02:32,560
And then the whole year
is fucked for me.
33
00:02:32,640 --> 00:02:35,640
You could go alone.
Lots of people do that.
34
00:02:35,720 --> 00:02:37,960
I went to France alone
when I was your age.
35
00:02:38,040 --> 00:02:43,960
When you were young, there wasn't
any gang rape or party drugs.
36
00:02:44,040 --> 00:02:47,800
No, honey, the year you've spent here
hasn't been wasted.
37
00:02:47,880 --> 00:02:51,760
You've worked and saved money
for something you want,
38
00:02:51,840 --> 00:02:54,800
and that's good when
you start looking for a job.
39
00:02:54,880 --> 00:02:59,160
But that's the point!
I haven't saved any money.
40
00:02:59,240 --> 00:03:01,880
You haven't saved any money?
In eight months?
41
00:03:01,960 --> 00:03:06,120
I went on the Easter vacation
to Italy that Herman paid for,
42
00:03:06,200 --> 00:03:07,840
and now he wants the money back,
43
00:03:07,920 --> 00:03:12,440
but I didn't know the hotel
would cost 2.000 kroner a night.
44
00:03:13,640 --> 00:03:15,800
Didn't you stay in a youth hostel?
45
00:03:15,880 --> 00:03:17,400
Yeah, we did at first,
46
00:03:17,480 --> 00:03:20,680
but it was so creepy,
and everybody wanted to move,
47
00:03:20,760 --> 00:03:26,320
and it wasn't a problem for Herman,
since he had his father's gold card.
48
00:03:26,920 --> 00:03:29,320
I didn't realize it was so expensive.
49
00:03:29,400 --> 00:03:33,280
And now I owe him for,
like, 12 nights.
50
00:03:33,360 --> 00:03:34,840
How much do you owe him?
51
00:03:36,280 --> 00:03:38,880
Twenty-four thousand.
52
00:03:39,360 --> 00:03:44,280
And you've saved up how much?
-Thirteen and a half.
53
00:03:47,720 --> 00:03:49,000
Mom, where are you going?
54
00:03:49,080 --> 00:03:51,960
I can't talk to you right now
55
00:03:52,040 --> 00:03:56,320
because I'm so mad at you
I'd say something really stupid.
56
00:03:56,800 --> 00:03:58,960
Don't leave while I'm upset.
57
00:03:59,040 --> 00:04:03,480
You made me come home from work
to tell me some idiotic story
58
00:04:03,560 --> 00:04:07,520
about how you're upset because
Emma got ditched by her boyfriend,
59
00:04:07,600 --> 00:04:10,640
but really you've just been
on a vacation you couldn't afford.
60
00:04:10,720 --> 00:04:13,680
We'll talk about this,
but not right now.
61
00:04:17,920 --> 00:04:21,160
Porni! Can I ask you something?
-Sure.
62
00:04:21,240 --> 00:04:24,040
I really want you to meet Stephen.
63
00:04:24,120 --> 00:04:27,360
Can I invite him to dinner?
-I'm at work now.
64
00:04:27,440 --> 00:04:31,560
A boy is visiting his mom in prison,
and he hasn't seen her in two years!
65
00:04:31,640 --> 00:04:34,200
Then I'm sure he can wait
four more minutes.
66
00:04:34,280 --> 00:04:39,240
Of course we can have Stephen over,
but let's talk about it later, okay?
67
00:04:39,320 --> 00:04:40,920
Mom!
68
00:04:41,840 --> 00:04:45,320
I'm so alone...
69
00:04:56,440 --> 00:04:57,440
Hi.
70
00:04:58,560 --> 00:05:01,480
How'd it go? What did she say?
-She said she was fine.
71
00:05:01,560 --> 00:05:04,280
She asked me if I had any money,
and then she said goodbye.
72
00:05:04,360 --> 00:05:07,920
Yeah, she's not too verbal, your mom.
They have a dog, you know.
73
00:05:08,000 --> 00:05:10,080
Your foster family.
They've got a dog.
74
00:05:10,160 --> 00:05:11,520
Cool.
75
00:05:18,080 --> 00:05:21,040
How was Madrid?
-It was good.
76
00:05:21,120 --> 00:05:23,520
We slept together,
which was the point, of course.
77
00:05:23,600 --> 00:05:24,680
For two minutes.
78
00:05:25,440 --> 00:05:28,280
It was an expensive lay.
Really expensive hotel.
79
00:05:28,800 --> 00:05:30,800
How's my beloved godchild?
80
00:05:30,880 --> 00:05:33,240
You can adopt her anytime you want.
81
00:05:33,320 --> 00:05:36,560
Okay, now I'm stalking
Municipal-Bjornar on Face.
82
00:05:36,640 --> 00:05:37,880
He's cute.
83
00:05:37,960 --> 00:05:42,840
He has twins, he's really pretty,
and he's 13 years younger than me.
84
00:05:42,920 --> 00:05:45,200
Wow! That much younger?
85
00:05:45,280 --> 00:05:48,160
This one guy I'm seeing is 27.
86
00:05:48,720 --> 00:05:52,120
The stamina he's got...
I'm almost worn out.
87
00:05:53,280 --> 00:05:55,800
It's like, four times a night.
88
00:05:55,880 --> 00:05:58,840
Four times in one night?
-Yeah.
89
00:05:58,920 --> 00:06:02,840
The only thing I'm not sure of is
whether we're bacterially compatible.
90
00:06:02,920 --> 00:06:04,560
No!
-What was that?
91
00:06:04,640 --> 00:06:08,120
It hurts a little when I pee.
-Okay, thanks for sharing.
92
00:06:08,200 --> 00:06:10,000
You need to get that checked.
93
00:06:10,080 --> 00:06:13,080
Seriously. And if you have
something, it'll spread,
94
00:06:13,160 --> 00:06:14,560
the way you're going.
95
00:06:14,640 --> 00:06:17,240
No, she uses a condom.
-She doesn't.
96
00:06:17,320 --> 00:06:19,880
Oh, Christ... You know who
you remind me of?
97
00:06:20,560 --> 00:06:24,760
You remind me of Anna Lena,
who I went to law school with.
98
00:06:24,840 --> 00:06:26,800
She's a cat lady now.
99
00:06:26,880 --> 00:06:30,120
She got lactose intolerant
and had to move to Nittedal,
100
00:06:30,200 --> 00:06:34,560
and now she has ten cats. Ten cats!
101
00:06:34,640 --> 00:06:37,320
And you're on your way to becoming...
one of them!
102
00:06:37,880 --> 00:06:40,520
Raincoat and short hair.
-Jesus Christ!
103
00:06:40,600 --> 00:06:43,480
You have the exact same jacket.
-Yeah!
104
00:06:43,560 --> 00:06:46,640
It's true.
-It's exactly the same.
105
00:06:46,720 --> 00:06:49,760
I don't get it.
Is there less lactose in Nittedal?
106
00:06:49,840 --> 00:06:51,480
I'm just messing with you.
107
00:06:51,560 --> 00:06:55,920
I'm just saying chlamydia isn't
so appealing at age 45.
108
00:06:57,280 --> 00:07:00,280
Oh, God. What if that's what it is?
109
00:07:00,360 --> 00:07:05,200
If you don't use condoms,
it's obviously chlamydia.
110
00:07:05,280 --> 00:07:07,280
Okay! I'll get my act together!
111
00:07:08,400 --> 00:07:11,600
I know you don't have the nerve
to approach Municipal-Bjornar,
112
00:07:11,680 --> 00:07:15,360
but could you please get up
on the horse again, Porni?
113
00:07:15,440 --> 00:07:16,840
How would I do that?
114
00:07:16,920 --> 00:07:21,360
Am I supposed to hang around Villa,
20 years older than everybody else?
115
00:07:21,440 --> 00:07:23,720
Find a 52-year-old, then,
if that's so important.
116
00:07:23,800 --> 00:07:27,040
And you don't have to go out
on the town.
117
00:07:27,120 --> 00:07:31,080
I know someone you could go
on a blind date with.
118
00:07:31,720 --> 00:07:35,200
A guaranteed lay.
Newly-divorced marching-band dad.
119
00:07:35,280 --> 00:07:38,040
Forty-seven years old.
His name's Kjetil.
120
00:07:38,120 --> 00:07:40,680
Three kids.
Really good conversationalist.
121
00:07:40,760 --> 00:07:43,280
Very fit.
-I couldn't handle that.
122
00:07:43,360 --> 00:07:46,920
Cabin up at Tjome.
-No, I think his wife got that.
123
00:07:47,000 --> 00:07:48,840
That's right.
124
00:07:48,920 --> 00:07:51,680
Okay, but he's a stomach surgeon.
125
00:07:51,760 --> 00:07:54,560
Stomach surgeon?
-Gastric surgeon.
126
00:07:55,960 --> 00:07:58,360
They earn really good money.
127
00:07:58,440 --> 00:08:01,640
I'll set you up on a blind date.
-No, hold on, don't do that.
128
00:08:01,720 --> 00:08:05,160
You have two good years left
when you can still get laid,
129
00:08:05,240 --> 00:08:07,280
and you're throwing them away.
130
00:08:08,040 --> 00:08:09,280
Is that the rule?
131
00:08:09,360 --> 00:08:12,400
That at 47,
nobody will want to sleep with you?
132
00:08:12,480 --> 00:08:15,040
There's research.
-What kind of research?
133
00:08:15,120 --> 00:08:17,120
Just ordinary research.
134
00:08:23,360 --> 00:08:25,440
From Municipal-Bjornar:
Are you ghosting me?
135
00:08:25,520 --> 00:08:28,400
The kids are away.
We could pick up where we left off.
136
00:08:28,480 --> 00:08:30,160
I've washed my pants.
137
00:08:37,840 --> 00:08:39,320
Come on, Korsvoll!
138
00:08:42,800 --> 00:08:45,720
Where'd you get that?
-I won it.
139
00:08:45,800 --> 00:08:48,400
Come on, boys! Move those legs!
140
00:08:48,480 --> 00:08:49,920
Go Korsvoll!
141
00:08:53,800 --> 00:08:55,160
Come on, Leo! You can do it!
142
00:08:59,760 --> 00:09:01,480
Yes!
143
00:09:02,520 --> 00:09:05,800
There's only one Leo Storli
144
00:09:05,880 --> 00:09:07,800
One Leo Storli
145
00:09:07,880 --> 00:09:11,280
There's only one Leo Storli
146
00:09:12,280 --> 00:09:16,280
Oh my God! Shit!
147
00:09:22,720 --> 00:09:23,920
Get up.
148
00:09:30,040 --> 00:09:33,320
Why did you do that?
-I don't know.
149
00:09:34,560 --> 00:09:36,400
There has to be a reason.
150
00:09:38,080 --> 00:09:41,960
I don't know.
-Are you angry about something?
151
00:09:43,840 --> 00:09:45,560
Dad texted me.
152
00:09:46,880 --> 00:09:49,880
He said he probably
won't go have to go to prison.
153
00:09:49,960 --> 00:09:54,560
He said it like I should be happy
about it or something.
154
00:09:55,560 --> 00:09:57,080
I wrote an angry reply.
155
00:09:57,160 --> 00:10:00,080
I said I hoped
he'd get 20 years in prison,
156
00:10:00,160 --> 00:10:03,120
and that he should have died
instead of Mom.
157
00:10:08,560 --> 00:10:10,160
He's paralyzed.
158
00:10:11,240 --> 00:10:14,240
I can't get mad at a guy
in a wheelchair.
159
00:10:16,720 --> 00:10:18,640
Of course you can be angry
at your dad,
160
00:10:18,720 --> 00:10:21,400
even if he's in a wheelchair.
161
00:10:21,480 --> 00:10:25,800
You can be as angry as you want,
but when that guy has calmed down,
162
00:10:25,880 --> 00:10:30,200
you need to call him and say sorry
for your moronic behavior.
163
00:10:30,280 --> 00:10:33,960
You can't say "moronic."
-Okay.
164
00:10:34,040 --> 00:10:37,520
But I don't want you to use
the sad situation you're in
165
00:10:37,600 --> 00:10:39,720
to legitimize such retarded behavior.
166
00:10:39,800 --> 00:10:42,000
I'm sorry,
I shouldn't say "retarded."
167
00:10:44,480 --> 00:10:46,200
You look like Mom when you're mad.
168
00:10:48,080 --> 00:10:50,320
So do you, when you're mad.
169
00:10:51,320 --> 00:10:52,680
And when you score.
170
00:10:57,720 --> 00:10:59,400
Hey.
-Hi.
171
00:10:59,480 --> 00:11:02,720
Everything okay?
-He has to sit out a match or two.
172
00:11:02,800 --> 00:11:06,080
I would have done the same if anyone
called my mom a handball whore.
173
00:11:06,160 --> 00:11:07,040
What?
174
00:11:07,120 --> 00:11:10,120
He must have thought
you were his mother.
175
00:11:15,120 --> 00:11:17,080
I'll call back as soon as possible.
176
00:11:17,160 --> 00:11:18,520
Hi.
177
00:11:20,240 --> 00:11:23,240
I just wanted to say
that Leo played a match today.
178
00:11:24,520 --> 00:11:29,600
And they won 22-11.
179
00:11:29,680 --> 00:11:31,520
But Leo...
180
00:11:31,600 --> 00:11:33,200
Yeah.
181
00:11:33,280 --> 00:11:35,840
He scored five goals.
182
00:11:35,920 --> 00:11:38,080
Okay. Bye.
183
00:11:39,560 --> 00:11:43,840
Hey, guys. if you spread out
a little more, it'll be easier.
184
00:11:47,880 --> 00:11:50,280
From Municipal-Bjornar:
I've jettisoned my pride,
185
00:11:50,360 --> 00:11:53,040
and I'm asking again.
Do you want to meet tomorrow?
186
00:11:53,600 --> 00:11:56,000
I can't do it!
-I have to fix it.
187
00:11:56,080 --> 00:11:58,200
Sigrid's crying because she lost.
188
00:11:58,280 --> 00:12:00,960
I may have been a little rough,
but could you go in and...
189
00:12:01,040 --> 00:12:06,320
Yes! You just put them in the ring
and fix the mistake.
190
00:12:06,400 --> 00:12:09,800
Calm down. It's just a game.
191
00:12:09,880 --> 00:12:14,400
Sigrid, it's just a game.
There's no sense in losing your mind.
192
00:12:14,480 --> 00:12:17,920
She's a sore loser.
-Everybody here is a sore loser.
193
00:12:23,720 --> 00:12:27,960
Leo? I've arranged for you
to visit your dad tomorrow.
194
00:12:28,040 --> 00:12:29,120
Okay.
195
00:12:29,560 --> 00:12:32,560
I can drive you.
-Fine.
196
00:12:33,080 --> 00:12:34,360
Good night.
197
00:12:54,600 --> 00:12:57,800
I've been to all the TGI Friday's
and two Joe & The Juices,
198
00:12:57,880 --> 00:12:59,440
but only boys work there.
199
00:12:59,520 --> 00:13:01,440
Have you tried the one at Gardermoen?
200
00:13:01,520 --> 00:13:05,800
No, it's 40 minutes by train
plus the subway to the city.
201
00:13:05,880 --> 00:13:06,960
Yeah, so what?
202
00:13:07,040 --> 00:13:08,720
It's so cringe
when you speak English.
203
00:13:08,800 --> 00:13:12,160
My point is that you've tried
two restaurant chains.
204
00:13:12,240 --> 00:13:15,400
You haven't tried supermarkets
or other after-school programs.
205
00:13:15,480 --> 00:13:16,960
What about retirement homes?
206
00:13:17,040 --> 00:13:20,200
Why are you focusing
on two restaurants?
207
00:13:20,280 --> 00:13:22,480
Because I'm good
at working with people.
208
00:13:22,560 --> 00:13:25,680
There are people
in retirement homes too.
209
00:13:25,760 --> 00:13:28,280
And the pay's good if you work
evenings and nights.
210
00:13:28,360 --> 00:13:32,640
I'm so sick of you talking to me
like I'm 12 years old.
211
00:13:32,720 --> 00:13:34,800
I'm actually old enough to vote.
212
00:13:34,880 --> 00:13:37,200
And you forgot to
in the last election.
213
00:13:37,280 --> 00:13:40,960
And when they call from AKS,
you're too hungover to take shifts.
214
00:13:41,040 --> 00:13:43,320
I'll treat you like an adult
when you act like one.
215
00:13:43,400 --> 00:13:45,960
Everybody else gets jobs
from their parents!
216
00:13:46,040 --> 00:13:48,960
It's really hard to get a job
without experience.
217
00:13:49,040 --> 00:13:51,400
And you can't get experience
without a job.
218
00:13:51,480 --> 00:13:54,640
Congratulations on being 45
and having fucking everything.
219
00:13:54,720 --> 00:13:56,800
Don't leave in the middle
of a conversation!
220
00:13:58,040 --> 00:14:00,280
Hey! Hanna!
221
00:14:00,360 --> 00:14:03,640
Mom, I'm psychologically exhausted
and need to lie down.
222
00:14:03,720 --> 00:14:05,160
I think I'm getting ME.
223
00:14:05,240 --> 00:14:10,040
If you get ME, you're moving out.
-I can't move out if I have ME!
224
00:14:20,200 --> 00:14:23,280
We're a little alike, you know.
We're both hot-headed.
225
00:14:23,360 --> 00:14:26,800
It might be smart not to act
on absolutely every feeling.
226
00:14:26,880 --> 00:14:29,480
You'll just feel stupid afterwards.
227
00:14:29,560 --> 00:14:33,800
I called and apologized
to that Aurskog-Oland asshole.
228
00:14:33,880 --> 00:14:38,160
Sure, and that's great, but Bror
told me what he said about me,
229
00:14:38,240 --> 00:14:39,480
or about your mom.
230
00:14:39,560 --> 00:14:44,040
It would be good to not be as
easily offended as Zinedine Zidane.
231
00:14:44,120 --> 00:14:46,520
You don't have to...
232
00:14:46,600 --> 00:14:50,560
It's okay to ignore certain things.
-Are you speaking symbolically?
233
00:14:50,640 --> 00:14:52,120
Am I easily offended
234
00:14:52,200 --> 00:14:55,160
just because I think it sucks
that my dad killed my mom?
235
00:14:55,240 --> 00:14:58,800
No, I'm not talking symbolically,
I'm talking about the handball game.
236
00:15:03,360 --> 00:15:07,400
The thing with your dad is
a little more complicated.
237
00:15:08,520 --> 00:15:12,360
Should I go with you?
-No, I'll handle this alone.
238
00:15:13,520 --> 00:15:16,240
Tell him you had a song
on the radio contest.
239
00:15:16,320 --> 00:15:19,320
That will make him proud.
I'm very proud of you.
240
00:15:27,680 --> 00:15:31,600
By the way, I don't agree with
the Zinedine Zidane business.
241
00:15:32,960 --> 00:15:36,640
Boys who defend their mothers
are nice to other girls too.
242
00:15:36,720 --> 00:15:38,200
That's what I've read.
243
00:16:08,960 --> 00:16:09,960
Hi.
244
00:16:11,680 --> 00:16:12,680
Hi.
245
00:16:20,960 --> 00:16:23,720
Hi, it's me.-Hi, you.
246
00:16:23,800 --> 00:16:25,320
I thought you'd blocked me.
247
00:16:25,400 --> 00:16:29,240
No. I just wanted let you know
that I can take that beer today.
248
00:16:29,320 --> 00:16:30,800
Yeah, okay.
249
00:16:30,880 --> 00:16:32,440
If you want to.
-Yeah.
250
00:16:32,520 --> 00:16:36,520
I've got something else going on now.I'm watching the game at Pokalen.
251
00:16:36,600 --> 00:16:39,960
When you didn't answer,I took it as a hint.
252
00:16:40,040 --> 00:16:45,240
Okay, yeah. I'm sorry,
things have just been kind of hectic.
253
00:16:45,320 --> 00:16:49,960
But if it's okay with you,
maybe I could join you at Pokalen?
254
00:16:50,040 --> 00:16:55,320
Yeah, sure. I'm going withthe new lawyer, the one at work.
255
00:16:55,400 --> 00:16:57,720
She doesn't knowmany people. Therese.
256
00:16:57,800 --> 00:16:59,840
But it's great if you can come too.
257
00:16:59,920 --> 00:17:02,800
No, we can have a beer another time.
258
00:17:02,880 --> 00:17:05,160
I don't want to get in the way
of anything.
259
00:17:05,240 --> 00:17:08,040
No, it's not like that,it's just a soccer match.
260
00:17:08,120 --> 00:17:12,640
Have fun. We'll talk later.
Okay, bye.
261
00:17:15,680 --> 00:17:21,720
From Municipal-Bjornar:
What just happened?
262
00:17:21,800 --> 00:17:28,760
I'm old and ugly,
and my tits are too long for you.
263
00:17:34,120 --> 00:17:36,920
No worries! Have fun!
264
00:17:53,320 --> 00:17:57,320
I need a little confidence boost.
265
00:17:57,400 --> 00:18:04,240
Think the stomach surgeon
wants to go out for a beer tonight?
266
00:18:05,240 --> 00:18:08,120
Yes, he's been asking about it
every day!
267
00:18:11,760 --> 00:18:14,840
Mom, are you ready?
Aren't you leaving soon?
268
00:18:14,920 --> 00:18:18,360
I'm putting on my make-up, Hanna.
-But I have to pee!
269
00:18:18,440 --> 00:18:20,560
Go upstairs.
-Leo's up there.
270
00:18:20,640 --> 00:18:23,480
I'm putting my make-up on.
Just wait until he's done.
271
00:18:24,600 --> 00:18:27,720
By the way, I can start working
at McDonald's next week.
272
00:18:27,800 --> 00:18:31,240
That's great.
-But it sucks. I'm a vegetarian.
273
00:18:31,320 --> 00:18:34,520
No, you're not.
-But I'm becoming one.
274
00:18:35,080 --> 00:18:36,960
Okay, good luck with that.
275
00:18:38,920 --> 00:18:41,760
From Astrid: Help yourself
to the buffet. Good luck!
276
00:18:43,520 --> 00:18:48,040
To Municipal-Bjornar: Sorry for just
hanging up. See you at work!
277
00:19:01,000 --> 00:19:03,840
Okay, you two. I'm out of here.
278
00:19:03,920 --> 00:19:07,480
What's happened here?
Did you clean up?
279
00:19:07,560 --> 00:19:10,400
You look great.
You don't look old at all.
280
00:19:10,840 --> 00:19:13,240
Why are there candles burning?
281
00:19:13,320 --> 00:19:17,160
Do you think I'll pay your debt
to Herman or something?
282
00:19:17,240 --> 00:19:21,000
What are you talking about?
I'm babysitting Sigrid.
283
00:19:21,080 --> 00:19:24,440
I work hard for the 120 kroner
I get per hour.
284
00:19:24,520 --> 00:19:29,520
I've cleaned, emptied the dishwasher
and started a load of laundry.
285
00:19:29,600 --> 00:19:33,440
You look really pretty. You should
wear that lipstick all the time.
286
00:19:33,520 --> 00:19:36,920
I scrubbed the stove.
-No, you didn't.
287
00:19:37,000 --> 00:19:38,560
You want me to contribute more.
288
00:19:38,640 --> 00:19:43,040
Go out and meet your "girlfriends"
and take them by storm.
289
00:19:43,560 --> 00:19:45,760
Please don't get a boyfriend.
-No!
290
00:19:45,840 --> 00:19:48,120
Of course I'm not going
to get a boyfriend.
291
00:19:48,200 --> 00:19:51,160
I'm just going out for a beer.
Can't you rent a movie?
292
00:19:51,240 --> 00:19:53,840
On iTunes. Grandpa is on
a camping trip with Stephen,
293
00:19:53,920 --> 00:19:58,360
so call me if you need anything,
or even better, don't call me.
294
00:19:58,440 --> 00:20:00,240
Bye. Have fun!
295
00:20:02,600 --> 00:20:06,160
When are they coming?
-If you tell Mom, I'm not paying you.
296
00:20:06,240 --> 00:20:08,000
I'm not a snitch.
297
00:20:08,080 --> 00:20:10,800
I work hard for my pay too.
298
00:20:14,920 --> 00:20:17,360
You can always find time
to exercise.
299
00:20:17,440 --> 00:20:19,480
What Silje and I did,
when we were together,
300
00:20:19,560 --> 00:20:23,120
was after everybody had gone to bed,
I put the bike in the car
301
00:20:23,200 --> 00:20:25,720
and drove down to the hospital,
left the bike there
302
00:20:25,800 --> 00:20:31,560
and ran to the hospital the next day.
That's about an hour and a half.
303
00:20:31,640 --> 00:20:35,120
Silje took the kids in the morning,
and I biked home from work.
304
00:20:35,200 --> 00:20:38,280
Then there was homework, dinner
and the marching band.
305
00:20:38,360 --> 00:20:40,200
And then up again to Sognsvann.
306
00:20:40,280 --> 00:20:43,720
The length of Sognsvann.
Four lengths, or five.
307
00:20:43,800 --> 00:20:47,680
Intervals if possible, 30-30,
while Silje put the kids to bed.
308
00:20:47,760 --> 00:20:50,000
Then I went back home,
everyone went to bed,
309
00:20:50,080 --> 00:20:52,840
and I drove the bike
to the hospital.
310
00:20:52,920 --> 00:20:54,480
Same thing the next morning.
311
00:20:54,560 --> 00:20:58,480
Except on Sundays,
which are for restoration.
312
00:20:58,560 --> 00:21:02,440
Proper nutrition, you know.
Building yourself up.
313
00:21:02,520 --> 00:21:06,720
Now it's just every other week,
but in the even-numbered weeks
314
00:21:06,800 --> 00:21:09,160
I actually work out even more, so...
315
00:21:09,560 --> 00:21:11,080
It's possible.
-Yeah.
316
00:21:11,160 --> 00:21:14,880
Is it stressful? Or is it worth it?
317
00:21:14,960 --> 00:21:18,480
Worth it? What, are you crazy?
Just imagine.
318
00:21:18,560 --> 00:21:22,800
The Norseman, for instance. They say
it's the world's hardest triathlon.
319
00:21:22,880 --> 00:21:26,320
When you take 43rd place
320
00:21:26,400 --> 00:21:29,360
after having placed 81st
in the biking...
321
00:21:29,440 --> 00:21:32,760
You've overtaken 38 guys just
in the running.
322
00:21:32,840 --> 00:21:35,520
The feeling when you cross
the finish line...
323
00:21:35,600 --> 00:21:37,160
It's just...
324
00:21:38,000 --> 00:21:39,680
It's pure euphoria.
325
00:21:40,360 --> 00:21:42,400
How long does that last?
326
00:21:42,480 --> 00:21:45,720
It lasts for at least...
327
00:21:47,640 --> 00:21:51,160
four minutes. Or let's say two.
328
00:21:52,240 --> 00:21:53,120
Right.
329
00:21:53,200 --> 00:21:55,320
Then you start thinking
about the next year.
330
00:21:55,400 --> 00:21:56,480
What about you?
331
00:21:57,520 --> 00:22:00,600
What about you and exercise?
Do you work out?
332
00:22:05,760 --> 00:22:09,160
I haven't worked out much lately
because I had a little knee surgery,
333
00:22:09,240 --> 00:22:13,360
but I do enjoy going skiing
in the winter and...
334
00:22:13,440 --> 00:22:17,080
What do you do in the winter?
-Winter triathlons.
335
00:22:17,160 --> 00:22:18,320
Right.
336
00:22:19,160 --> 00:22:23,920
Should we order more drinks?
-I could have another.
337
00:22:24,000 --> 00:22:26,840
Right. We'll take two more, then.
338
00:22:30,640 --> 00:22:34,080
That wasn't why we got divorced.
Silje loved to work out, but...
339
00:22:34,760 --> 00:22:38,240
When you're putting your hand up
people's anuses year after year,
340
00:22:38,320 --> 00:22:42,280
you don't have the energy
to get into your wife's pants.
341
00:22:42,360 --> 00:22:45,880
I'm just kidding. Humor is important
in my line of work.
342
00:22:45,960 --> 00:22:49,120
How about we just get a taxi
and go to your place and screw?
343
00:22:51,440 --> 00:22:52,440
Yeah.
344
00:22:53,280 --> 00:22:54,760
Can we get the check?
345
00:22:57,920 --> 00:22:59,400
I'll just go get it.
346
00:23:04,240 --> 00:23:07,280
I tried to, like, get out of it.
347
00:23:07,360 --> 00:23:14,280
But it's impolite to refuse.
I learned that from you.
348
00:23:14,360 --> 00:23:17,680
You have to include everyone.
You understand my dilemma?
349
00:23:17,760 --> 00:23:22,320
In a way, it was a moral dilemma,
and a question of social class.
350
00:23:22,400 --> 00:23:26,000
Should I have thrown out people
from the east side or the west side?
351
00:23:26,080 --> 00:23:30,880
And then the neighbor starts to chew
me out because we woke his dog.
352
00:23:31,600 --> 00:23:33,160
Did you come home just now?
353
00:23:33,240 --> 00:23:37,680
No. I went out to... water the grass.
354
00:23:37,760 --> 00:23:39,560
Aren't you going to yell at me?
355
00:23:40,680 --> 00:23:42,200
Say something, Porni!
356
00:23:42,880 --> 00:23:46,160
I get scared
when you don't yell at me!
357
00:23:46,240 --> 00:23:49,240
What's happened to you?
You look totally wrecked.
358
00:23:49,880 --> 00:23:55,200
That'll be 2.750. divided by two,
and I didn't have dessert,
359
00:23:55,280 --> 00:23:59,600
so if you pay me 1.500.
we'll be even-steven.
360
00:23:59,680 --> 00:24:04,200
From Municipal-Bjornar:
Open bar at my place! Please come!
361
00:24:05,240 --> 00:24:06,920
Aren't you going to yell at me?
362
00:24:09,280 --> 00:24:10,680
Mom!
363
00:24:13,600 --> 00:24:16,480
First you want to come along,
then you don't.
364
00:24:16,560 --> 00:24:18,360
I don't understand this at all!
365
00:24:18,440 --> 00:24:21,080
I'll send you the bill
for the cab fare.
366
00:24:21,160 --> 00:24:23,600
If I knew it would be like this,
I'd have biked.
367
00:24:29,480 --> 00:24:31,720
Yell at me, Mom. Please!
368
00:24:31,800 --> 00:24:32,880
I'm hungry.
369
00:24:33,840 --> 00:24:35,080
Hello?
370
00:24:53,600 --> 00:24:56,400
Sorry. I have to keep it on.
371
00:24:56,480 --> 00:24:59,720
Yeah, okay. I'm just going to...
I've opened it.
372
00:24:59,800 --> 00:25:02,440
I'll put it on again. There.
373
00:25:02,520 --> 00:25:04,280
This has to come off.
-Okay.
374
00:25:13,240 --> 00:25:17,040
I'll take the job at McDonald's.
-Can I have pancakes for breakfast?
375
00:25:17,120 --> 00:25:19,120
Won't you scold me?
376
00:25:20,920 --> 00:25:22,760
Yell at me. You're scaring me.
377
00:25:23,560 --> 00:25:25,920
Go make Sigrid pancakes
for breakfast.
378
00:25:26,000 --> 00:25:28,800
Clean up,
and we'll forget all this, okay?
379
00:25:29,680 --> 00:25:34,240
And I'll pay what you owe Herman.
I'm getting money back on my taxes.
380
00:25:34,320 --> 00:25:35,760
Can I have chocolate milk too?
381
00:25:35,840 --> 00:25:37,440
Yes! Fuck!
382
00:25:37,520 --> 00:25:39,080
Watch your language.
383
00:25:39,920 --> 00:25:40,760
Tough one.
384
00:25:51,680 --> 00:25:54,800
Drop the bra next time.
-No.
385
00:25:54,880 --> 00:25:56,840
My boobs are too long.
386
00:25:58,040 --> 00:26:02,040
Show me a man in this world
who doesn't love long boobs.
387
00:26:16,840 --> 00:26:19,680
From Municipal-Bjornar:
What's not to love!
388
00:26:59,560 --> 00:27:00,960
Hi!
389
00:27:05,480 --> 00:27:08,200
How did it go?
Did you pass in math?
390
00:27:08,280 --> 00:27:12,080
I got a 4 in math.
-What?
391
00:27:12,160 --> 00:27:16,080
That's amazing.
You'll get into Katta, if you want.
392
00:27:16,720 --> 00:27:22,080
I'm not sure I want to.
I don't really fit in there.
393
00:27:22,160 --> 00:27:26,120
You can do whatever you want to,
but I think you'd like it there.
394
00:27:26,200 --> 00:27:28,000
Can't you visit the school?
395
00:27:28,080 --> 00:27:31,080
I know the guidance counselor there,
so I can come with you.
396
00:27:31,160 --> 00:27:32,920
Yeah, okay.
397
00:27:33,000 --> 00:27:35,800
I'm so proud of you.
398
00:27:36,600 --> 00:27:38,240
A 4 in math!
399
00:27:38,840 --> 00:27:43,720
You'd never have believed that
when you met me five years ago.
400
00:27:43,800 --> 00:27:46,200
Sure I would.
401
00:27:46,280 --> 00:27:48,960
I hope you're really proud
of yourself too?
402
00:27:49,040 --> 00:27:52,040
You realize you've done this
all by yourself, right?
403
00:27:53,760 --> 00:27:57,680
I know that all this...
404
00:27:58,720 --> 00:28:03,040
is just a job for you,
but if it hadn't been for you...
405
00:28:05,880 --> 00:28:07,360
Anyway...
406
00:28:12,640 --> 00:28:15,280
Should we go and visit
your new foster parents?
407
00:29:22,320 --> 00:29:25,720
Subtitles: Aleksander Kerr
408
00:29:28,720 --> 00:29:32,720
Preuzeto sa www.titlovi.com
32707
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.