Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:26,040 --> 00:00:30,040
www.titlovi.com
2
00:00:33,040 --> 00:00:34,280
You've reached Anne.
3
00:00:34,360 --> 00:00:38,040
Please send an SMSand don't leave a message,
4
00:00:38,120 --> 00:00:42,440
because I won't listen to it anyway.I'll call back as soon as possible.
5
00:00:42,880 --> 00:00:43,840
Hi, Anne.
6
00:00:45,920 --> 00:00:47,840
I'm at the hospital with dad.
7
00:00:52,080 --> 00:00:53,400
You should be here now.
8
00:00:55,280 --> 00:00:56,960
Fuck you for not being here.
9
00:01:00,280 --> 00:01:01,280
Sorry.
10
00:01:02,760 --> 00:01:04,320
I didn't mean it.
11
00:01:05,640 --> 00:01:07,680
I just wish you were here with me.
12
00:01:09,760 --> 00:01:11,280
I really miss you.
13
00:01:32,800 --> 00:01:34,280
What are they thinking?
14
00:01:34,360 --> 00:01:36,760
That people with bad prognoses
love cars?
15
00:01:37,360 --> 00:01:39,160
Or knitting?
16
00:01:41,400 --> 00:01:43,720
Hey! Are you interested in knitting?
17
00:01:43,800 --> 00:01:44,840
Dad...
18
00:01:45,680 --> 00:01:46,600
Hey...
19
00:01:47,440 --> 00:01:50,280
I've read about this treatment
in Germany.
20
00:01:50,360 --> 00:01:54,680
We could talk to the doctor...
-Don't talk to me like I'm a client.
21
00:01:55,480 --> 00:01:58,080
Don't you think I've spoken
with old colleagues?
22
00:01:58,160 --> 00:02:00,240
I know what kind of prognosis I have.
23
00:02:01,880 --> 00:02:02,920
Sorry.
24
00:02:05,240 --> 00:02:08,720
I HOPE YOUR FUCKING FAMILY DIES
IN A FIRE, YOU CUNT
25
00:02:10,200 --> 00:02:12,640
Ole Johan Middelthon?
-Yes.
26
00:02:19,440 --> 00:02:23,200
Goddamn fucking shit...
27
00:02:23,280 --> 00:02:25,840
Don't get upset.
-Of course I'm upset!
28
00:02:25,920 --> 00:02:28,400
We thought you were dying,
and then they just...
29
00:02:28,480 --> 00:02:31,400
System failures can occur
your job as well.
30
00:02:31,480 --> 00:02:36,120
I'm just thinking about the guy
who thought he was healthy.
31
00:02:36,200 --> 00:02:40,880
Right now, he's getting
a call telling him he has...
32
00:02:41,760 --> 00:02:43,920
an incurable brain tumor.
33
00:02:46,880 --> 00:02:50,040
I've been lying awake a lot lately.
At night.
34
00:02:50,680 --> 00:02:53,040
I've thought a lot
and been really scared.
35
00:02:53,120 --> 00:02:57,160
And then I get my life back from that
idiot doctor who mixed up the tests.
36
00:02:57,960 --> 00:03:02,560
For six months I've been thinking
about what happened to Anne.
37
00:03:03,640 --> 00:03:06,080
How short and brutal life is.
38
00:03:08,440 --> 00:03:11,800
I mean, I've had a great life.
Really.
39
00:03:11,880 --> 00:03:14,080
But I want to be honest
with myself
40
00:03:14,160 --> 00:03:16,240
and those around me
in the time I have left.
41
00:03:16,320 --> 00:03:17,880
Okay.
42
00:03:19,480 --> 00:03:22,040
No, why did you do that?
-Do you have to talk to Finn?
43
00:03:22,120 --> 00:03:24,760
He has to invite the kids
to Copenhagen himself.
44
00:03:24,840 --> 00:03:28,200
Right. Why should you pay
for the tickets and book everything?
45
00:03:28,280 --> 00:03:31,000
He's their father,
and he should do it himself.
46
00:03:31,080 --> 00:03:33,120
It's bad enough
that he lives in Copenhagen.
47
00:03:33,200 --> 00:03:35,960
They don't need to know
that he's an idiot as well.
48
00:03:36,040 --> 00:03:38,400
They're going to realize it
sooner or later.
49
00:03:38,480 --> 00:03:42,040
Let it be later, then.
-Pernille...
50
00:03:44,120 --> 00:03:47,320
I really loved your mom,
51
00:03:47,400 --> 00:03:49,760
and I'm happy
for the time we got together.
52
00:03:50,400 --> 00:03:51,880
But the thing is...
53
00:03:52,520 --> 00:03:54,360
I'm gay.
54
00:03:59,480 --> 00:04:02,920
Are you?
-Yes.
55
00:04:03,000 --> 00:04:05,680
Oh my God, Dad. That's great.
56
00:04:07,400 --> 00:04:09,480
Congratulations.
Or what should I say?
57
00:04:10,000 --> 00:04:11,720
Congratulations?
58
00:04:11,800 --> 00:04:14,320
Yes, that's nice.
59
00:04:14,400 --> 00:04:17,440
Thank you so much.
-Oh, Dad...
60
00:04:18,120 --> 00:04:19,240
Oh my God.
61
00:04:19,880 --> 00:04:22,360
You know what?
I need to move my body.
62
00:04:22,440 --> 00:04:25,120
Could you drive me up
to Sognsvann?
63
00:04:25,200 --> 00:04:26,720
Yes, of course.
64
00:04:27,240 --> 00:04:29,680
Is that why you spend
so much time at Sognsvann?
65
00:04:30,560 --> 00:04:32,040
To meet guys?
66
00:04:33,160 --> 00:04:37,600
I take walks in the woods every
single day. I'm an outdoorsman.
67
00:04:37,680 --> 00:04:39,320
Sorry. I know.
68
00:04:39,400 --> 00:04:43,160
You could write "healthy, outdoorsy
and gay" in your dating profile.
69
00:04:43,680 --> 00:04:46,640
"Healthy, outdoorsy and gay"?
70
00:04:46,720 --> 00:04:50,960
SUCK IT UP
71
00:04:51,680 --> 00:04:54,440
I'm in a completely
different place now.
72
00:04:54,520 --> 00:04:58,240
My sister... My lawyer,
I mean, she says
73
00:04:58,320 --> 00:05:01,320
that everything is in place for me
to take back custody of Linnea
74
00:05:01,400 --> 00:05:02,600
pretty soon.
75
00:05:02,680 --> 00:05:05,720
First we'll look at the possibility
of spending time
76
00:05:05,800 --> 00:05:07,560
with Linnea without supervision.
77
00:05:07,640 --> 00:05:11,400
Our main concern
is what's best for the child.
78
00:05:11,480 --> 00:05:12,680
I have to take this.
79
00:05:12,760 --> 00:05:14,800
Sorry. I'm on call.
-It's fine.
80
00:05:22,080 --> 00:05:26,360
We have to say something.
It's humiliating and embarrassing.
81
00:05:26,440 --> 00:05:30,160
It's not embarrassing.
You can't use that word.
82
00:05:30,240 --> 00:05:33,640
You're here to observe,
not moralize. Okay?
83
00:05:33,720 --> 00:05:36,080
I just don't get how
she can function at work.
84
00:05:36,160 --> 00:05:37,760
She's unbalanced, obviously,
85
00:05:37,840 --> 00:05:41,480
but we need to see if she realizes it
herself first, and how she'll react.
86
00:05:41,560 --> 00:05:44,920
We'll address the matter
of the pants later.
87
00:05:46,680 --> 00:05:50,120
I'm sorry. I had to give
a second opinion on a patient.
88
00:05:50,200 --> 00:05:53,640
You want coffee, right?
-Yes, please. Thank you.
89
00:05:57,400 --> 00:05:58,800
Martine?
90
00:05:58,880 --> 00:06:05,400
Can you tell us what you think about
the help you've been offered?
91
00:06:05,480 --> 00:06:07,640
Would you like milk in your coffee?
92
00:06:07,960 --> 00:06:10,520
No, thank you. I'll take it black.
93
00:06:10,600 --> 00:06:12,720
I'll have mine black too.
Thank you.
94
00:06:12,800 --> 00:06:13,960
You're welcome.
95
00:06:17,000 --> 00:06:20,040
Would you mind driving?
My knees are hurting.
96
00:06:20,680 --> 00:06:22,360
Sure thing, boss.
-Thanks.
97
00:06:31,040 --> 00:06:32,240
" Grown-up for a day.
98
00:06:32,320 --> 00:06:35,600
I woke up with my knees hurting.
Grown-ups' knees usually hurt.
99
00:06:35,680 --> 00:06:37,920
Then I heard a baby scream. Damn.
100
00:06:38,000 --> 00:06:41,120
I walked to the crib and looked
down at an unhappy baby.
101
00:06:41,200 --> 00:06:44,720
I didn't know how to breastfeed,
so I let it drink from the carton.
102
00:06:44,800 --> 00:06:48,800
There was a man lying in my bed.
How could I have married him?
103
00:06:48,880 --> 00:06:51,440
I couldn't take it anymore.
I told him I'm breaking up.
104
00:06:51,520 --> 00:06:54,720
I packed his stuff, threw him out
and patted my baby's head.
105
00:06:54,800 --> 00:06:57,320
Being single fits me so much better.
106
00:06:57,400 --> 00:07:00,640
Then I treated all the girls in
my class to a pastry from the bakery.
107
00:07:00,720 --> 00:07:03,040
All the boys in my class
had become criminals.
108
00:07:03,120 --> 00:07:06,920
The boys wanted to ride in my
convertible, but I said, 'No way!'"
109
00:07:07,000 --> 00:07:09,160
Should I read the rest?
-That's okay.
110
00:07:09,240 --> 00:07:13,680
It's really good.
You're very imaginative.
111
00:07:14,640 --> 00:07:19,240
Do you want to go out for a bit,
so I can talk to your mom? Thank you.
112
00:07:24,320 --> 00:07:27,320
I understand it's been
a tough year for you.
113
00:07:27,400 --> 00:07:30,600
Are things going well with
your nephew's school change?
114
00:07:30,680 --> 00:07:35,160
As well as can be expected, I guess.
115
00:07:35,240 --> 00:07:39,240
Sorry for being so direct,
but I've lost a sister myself,
116
00:07:39,320 --> 00:07:43,840
and I feel it's better
to ask directly.
117
00:07:43,920 --> 00:07:45,520
That's absolutely fine.
118
00:07:45,600 --> 00:07:48,600
Leo is living with us now
while his father's in rehab,
119
00:07:48,680 --> 00:07:51,120
but I think we're managing well.
120
00:07:51,200 --> 00:07:54,280
But it doesn't seem
like Sigrid is doing so well.
121
00:07:54,800 --> 00:07:59,920
She often leaves class and goes
to the library or the school nurse
122
00:08:00,000 --> 00:08:02,320
because she's so sad.
-Okay.
123
00:08:03,520 --> 00:08:08,160
She's angry because she had to change
bedrooms and stuff like that,
124
00:08:08,240 --> 00:08:10,880
but I'm not under the impression
that she's sad.
125
00:08:10,960 --> 00:08:12,200
No...
126
00:08:14,360 --> 00:08:18,040
Could this be a case
of the cobbler's children?
127
00:08:18,120 --> 00:08:20,480
Since you work
with such difficult issues,
128
00:08:20,560 --> 00:08:24,360
it can be easy
to trivialize your own.
129
00:08:24,440 --> 00:08:26,600
You might be right.
-Yeah?
130
00:08:26,680 --> 00:08:28,040
I'll talk to her.
131
00:08:28,120 --> 00:08:31,840
That's great.
That's all I wanted to say.
132
00:08:31,920 --> 00:08:34,520
Thanks for coffee.
-Thanks for coming.
133
00:08:37,600 --> 00:08:38,680
Did you hurt yourself?
134
00:08:38,760 --> 00:08:40,920
It's just my knee.
I'm getting a surgery.
135
00:08:41,000 --> 00:08:43,720
I'm sure it'll be fine.
136
00:08:43,800 --> 00:08:46,160
This might be a bit direct,
137
00:08:46,240 --> 00:08:49,560
but I have two tickets
to Father John Misty this Friday.
138
00:08:49,640 --> 00:08:51,040
Would you like to go with me?
139
00:08:51,600 --> 00:08:53,120
That's nice.
140
00:08:53,200 --> 00:08:56,040
I'll check my calendar and see
if I can get a babysitter.
141
00:08:56,120 --> 00:08:57,360
I'll text you.
142
00:08:57,440 --> 00:08:59,440
Absolutely.
143
00:09:00,680 --> 00:09:02,240
Absolutely.
144
00:09:07,000 --> 00:09:10,760
Watch out for Hans Petter. He had sex
with Sylvi's mother from the B class.
145
00:09:10,840 --> 00:09:11,680
Okay.
146
00:09:11,760 --> 00:09:13,440
And he ate breakfast at Harald's,
147
00:09:13,520 --> 00:09:16,120
and Vilde said both her parents
got chlamydia from him.
148
00:09:16,200 --> 00:09:19,040
That's not good.
It can make you sterile.
149
00:09:19,120 --> 00:09:22,280
To be honest, I don't mind
if I don't get any more kids.
150
00:09:22,360 --> 00:09:25,600
That would suit me just fine.
Tie your shoelace.
151
00:09:26,040 --> 00:09:27,920
Couldn't you ride the bike home?
152
00:09:28,000 --> 00:09:30,880
Isn't the point of the bicycle
to get some exercise,
153
00:09:30,960 --> 00:09:34,880
since the Sats Elixia membership
I'm paying for is a complete waste?
154
00:09:34,960 --> 00:09:37,720
Don't say Sats Elixia
when it's called Sats.
155
00:09:37,800 --> 00:09:39,480
And don't say "exercise."
156
00:09:39,560 --> 00:09:41,360
I can't stand those uphills.
157
00:09:41,440 --> 00:09:43,520
And you owe me money.
Four thousand.
158
00:09:43,600 --> 00:09:46,520
Have you noticed if Sigrid is sad
about what happened to Anne?
159
00:09:46,600 --> 00:09:50,200
Her teacher says she runs out
of class because she's sad.
160
00:09:50,280 --> 00:09:52,000
What did you say? Four thousand?
161
00:09:52,080 --> 00:09:55,560
For a secondhand bike?
Isn't the whole point to pay less?
162
00:09:55,640 --> 00:09:58,960
Why would you spend so much on a bike
when you're going to Argentina?
163
00:09:59,040 --> 00:10:01,120
It's not coming
from my Argentina budget.
164
00:10:01,200 --> 00:10:03,480
Really? What budget
is it coming from?
165
00:10:04,200 --> 00:10:07,280
You're such a cheapskate.
You live for free in Grandpa's house
166
00:10:07,360 --> 00:10:09,200
but won't give your kids a bike?
167
00:10:09,280 --> 00:10:12,760
People shouldn't spoil their children
just because they can.
168
00:10:12,840 --> 00:10:14,720
You don't want to be like Celine,
169
00:10:14,800 --> 00:10:17,440
who got an apartment from her dad
for her 18th birthday.
170
00:10:17,520 --> 00:10:20,920
I'm nothing like Celine.
That has to do with personality, too.
171
00:10:22,080 --> 00:10:25,400
Yeah, you have
a really charming personality.
172
00:10:25,480 --> 00:10:28,400
Sigrid's not sad. That's just
something we say to skip class.
173
00:10:39,440 --> 00:10:42,760
Sigrid. Your phone is charged.
Can I get mine back?
174
00:10:42,840 --> 00:10:44,320
I'll just send a picture.
175
00:10:44,400 --> 00:10:47,320
Can we talk about why
you run out of class
176
00:10:47,400 --> 00:10:49,760
because you're sad about aunt Anne?
177
00:10:49,840 --> 00:10:51,880
I'm not sad about aunt Anne.
178
00:10:51,960 --> 00:10:56,520
Well, I am, but I'm mostly sad
because Leo lives with us.
179
00:10:56,600 --> 00:10:59,720
He takes up so much space,
and he's a boy, and he's annoying.
180
00:10:59,800 --> 00:11:02,440
Hanna, how do I get Vegar Harm
to add me on Snapchat?
181
00:11:02,520 --> 00:11:03,880
Sigrid, give me my phone.
182
00:11:03,960 --> 00:11:06,680
It's from "The Baseball Bat Case."
-Don't read it.
183
00:11:06,760 --> 00:11:09,600
"I'll cut your cunt
with a dull pair of scissors."
184
00:11:09,680 --> 00:11:11,760
Why would they do that?
-They won't.
185
00:11:11,840 --> 00:11:15,960
You know I work with people
who can get a little upset at times.
186
00:11:16,040 --> 00:11:18,280
Everyone hates
the Child Welfare Services.
187
00:11:18,360 --> 00:11:19,880
That's not true.
188
00:11:19,960 --> 00:11:23,520
Many people are satisfied, but you
never read about those who get help.
189
00:11:23,600 --> 00:11:26,560
You shouldn't skip class
and say it's because you're sad
190
00:11:26,640 --> 00:11:29,240
when you're actually just mad
because Leo got your room.
191
00:11:29,320 --> 00:11:32,800
Dad called and invited us
to Copenhagen this weekend.
192
00:11:32,880 --> 00:11:34,040
Good. Sigrid?
193
00:11:34,120 --> 00:11:37,960
We're going to a cool restaurant.
Gorilla in the Meat District.
194
00:11:38,040 --> 00:11:38,880
Cool. Sigrid.
195
00:11:38,960 --> 00:11:41,360
Why don't we ever do cool stuff
like that with you?
196
00:11:41,440 --> 00:11:43,120
Can I get my phone?
197
00:11:43,200 --> 00:11:46,760
Shouldn't you use a knife instead
of scissors to cut people?
198
00:11:53,080 --> 00:11:55,560
By the way, I told Grandpa
you could drive him.
199
00:11:55,640 --> 00:11:57,680
He wants to go clothes shopping.
200
00:11:57,760 --> 00:12:00,000
Why did you say that?
I have to make dinner.
201
00:12:00,080 --> 00:12:02,520
Can't we just eat a bit later?
202
00:12:03,160 --> 00:12:05,400
You should be nice to your father.
203
00:12:05,480 --> 00:12:08,000
He bought you a car
and doesn't even have a license.
204
00:12:09,560 --> 00:12:13,160
Porni's mad because someone wants
to cut her cunt with dull scissors.
205
00:12:13,240 --> 00:12:14,480
Okay.
206
00:12:17,360 --> 00:12:19,960
Have you told the kids
that I'm gay yet?
207
00:12:20,040 --> 00:12:23,720
No, not yet. I thought it would
be good if Leo was there, too.
208
00:12:23,800 --> 00:12:26,120
I don't think there's any point
in waiting.
209
00:12:26,200 --> 00:12:28,520
FROM HANS PETTER:
WHAT DO YOU SAY?
210
00:12:28,600 --> 00:12:31,440
I don't know
if this looks good on me.
211
00:12:32,680 --> 00:12:35,960
It's really nice.
It looks great on you. Take it.
212
00:12:36,040 --> 00:12:38,560
WAITING FOR A REPLY
FROM THE BABYSITTER
213
00:12:39,440 --> 00:12:41,920
Who are you texting?
-No one.
214
00:12:42,000 --> 00:12:45,000
FROM HANS PETTER: WE CAN PLAY
"I'VE NEVER" AT MY PLACE AFTER.
215
00:12:45,080 --> 00:12:49,600
THE BABYSITTER SAID NO. SORRY!
216
00:12:49,680 --> 00:12:50,680
But...
217
00:12:54,520 --> 00:12:56,320
What about this one?
218
00:12:58,440 --> 00:13:01,280
I think the other one was nicer.
219
00:13:01,360 --> 00:13:02,800
Nicer?
220
00:13:02,880 --> 00:13:07,360
I've had nice shirts for 71 years.
I'll take this one.
221
00:13:09,240 --> 00:13:10,520
Buy both, then.
222
00:13:10,600 --> 00:13:11,760
There.
223
00:13:11,840 --> 00:13:13,440
Turn signal.
-Yes.
224
00:13:15,440 --> 00:13:18,440
Just pull it. It's automatic.
225
00:13:20,480 --> 00:13:21,600
Stop!
226
00:13:23,280 --> 00:13:25,320
Slow on the gas.
227
00:13:25,400 --> 00:13:27,560
Slow. Not that slow. Don't...
228
00:13:28,120 --> 00:13:33,240
You have to use the turn signal
when entering a roundabout.
229
00:13:33,320 --> 00:13:35,600
Otherwise, you'll fail
the driver's test.
230
00:13:35,680 --> 00:13:36,840
Maybe.
231
00:13:36,920 --> 00:13:39,000
But it's very unconstructive
232
00:13:39,080 --> 00:13:42,400
to yell at the driving student.
My driving instructor says so.
233
00:13:42,480 --> 00:13:46,440
He's got two sets of pedals.
It's a bit different.
234
00:13:46,520 --> 00:13:48,520
Would you like some wine?
235
00:13:48,600 --> 00:13:50,920
I think I have to drive
Sigrid later, so no.
236
00:13:51,000 --> 00:13:53,000
Sigrid? She can take the bus!
237
00:13:54,560 --> 00:13:55,880
Here you go.
238
00:13:57,240 --> 00:13:58,280
Thanks.
239
00:13:59,520 --> 00:14:02,040
FROM FINN: CAN THE GIRLS BRING
SLEEPING BAGS,
240
00:14:02,120 --> 00:14:04,280
SO WE DON'T HAVE TO WASH BED LINEN?
241
00:14:05,640 --> 00:14:08,120
I want to change my name.
-Okay.
242
00:14:08,200 --> 00:14:11,120
To Baldwin.
-Why?
243
00:14:11,200 --> 00:14:13,080
I've always been fond
of Alec Baldwin.
244
00:14:13,160 --> 00:14:16,640
I see. Go ahead, then.
245
00:14:17,160 --> 00:14:20,280
You're crazy.
How are you going to do that?
246
00:14:20,360 --> 00:14:23,400
Register it in the National
Population Register?
247
00:14:23,480 --> 00:14:25,520
Baldwin Middelthon?
248
00:14:25,600 --> 00:14:28,480
I'm just trying to reclaim
some lost youth.
249
00:14:28,560 --> 00:14:29,960
Okay.
250
00:14:32,000 --> 00:14:33,680
Hi.
-Wow!
251
00:14:33,760 --> 00:14:36,400
Cool shirt.
-Okay.
252
00:14:39,320 --> 00:14:42,800
Your dad called me today
and asked if you could call him.
253
00:14:42,880 --> 00:14:45,280
He wants to talk to you.
Could you do that?
254
00:14:46,160 --> 00:14:47,000
A'ight.
255
00:14:49,680 --> 00:14:53,280
...won't listen to it anyway.I'll call back as soon as possible.
256
00:14:53,360 --> 00:14:54,360
Hi.
257
00:14:55,080 --> 00:14:57,520
Dad isn't sick after all.
258
00:14:57,600 --> 00:15:00,360
Jesus Christ. The hospital fucked up.
259
00:15:00,440 --> 00:15:04,880
I was so mad. You would've been
really embarrassed over me.
260
00:15:04,960 --> 00:15:09,520
Dad came out of the closet.
In the car, on the way home.
261
00:15:09,600 --> 00:15:12,000
But you've always said he was gay.
262
00:15:12,080 --> 00:15:13,680
Leo's still very quiet,
263
00:15:13,760 --> 00:15:16,560
and I don't know anything
about raising boys.
264
00:15:16,640 --> 00:15:19,600
He still won't talk to Charlie.
265
00:15:19,680 --> 00:15:23,040
I don't know. Maybe he needs
more time, you know?
266
00:15:24,760 --> 00:15:26,240
That's it, I guess.
267
00:15:27,800 --> 00:15:29,840
If you don't stop feeding
the wild cats,
268
00:15:29,920 --> 00:15:31,680
the property value will decrease.
269
00:15:31,760 --> 00:15:34,000
Are you mad because
you bought that shirt?
270
00:15:35,400 --> 00:15:39,760
We can go and return it,
but without any driving practice.
271
00:15:40,760 --> 00:15:42,120
Okay. I'll be down in five.
272
00:15:55,120 --> 00:15:57,320
We will take this
to county authorities.
273
00:15:57,400 --> 00:16:01,000
I will also emphasize
the formal errors in that complaint.
274
00:16:01,080 --> 00:16:05,080
Absolutely. And we will assess
custody issues on an ongoing basis.
275
00:16:05,160 --> 00:16:06,360
Good.
276
00:16:08,400 --> 00:16:09,920
Right. Thank you.
277
00:16:10,000 --> 00:16:11,040
Thank you.
278
00:16:23,960 --> 00:16:28,200
Formal errors, my ass, Yngvar!
It's one incorrect date.
279
00:16:28,280 --> 00:16:29,800
You have to be accountable.
280
00:16:39,120 --> 00:16:41,800
Do you want to drive me home?
-Yes.
281
00:16:51,840 --> 00:16:55,800
You're destroying families.
You know that, right?
282
00:16:55,880 --> 00:16:58,240
My sister has agreed
to all voluntary measures.
283
00:16:58,320 --> 00:17:01,240
There's no reason she shouldn't
have contact without supervision.
284
00:17:01,800 --> 00:17:04,680
I hope you sleep well at night.
-Do you?
285
00:17:04,760 --> 00:17:09,040
Do you think that your sister has
shown adequate behavioral changes?
286
00:17:09,120 --> 00:17:12,480
Last time we came on a home visit,
she wasn't wearing pants.
287
00:17:12,560 --> 00:17:14,240
Linnea's a well-adjusted child.
288
00:17:14,320 --> 00:17:19,280
She's well-behaved, and I've never
heard her complain about anything.
289
00:17:19,360 --> 00:17:22,040
Well-adjusted children are angry,
290
00:17:22,120 --> 00:17:24,720
disgusting, gross
and don't do what they are told.
291
00:17:24,800 --> 00:17:27,840
You know nothing about
how a traumatized child behaves.
292
00:17:27,920 --> 00:17:29,600
You should...
-Hey.
293
00:17:30,840 --> 00:17:32,200
Will you drive me home?
294
00:17:34,320 --> 00:17:36,680
I'm so glad
I have disgusting children.
295
00:17:36,760 --> 00:17:38,320
What are yours like?
296
00:17:38,400 --> 00:17:41,440
You mean the twins?
They're not disgusting yet.
297
00:17:41,520 --> 00:17:43,080
They'll get there.
-I hope so.
298
00:17:45,520 --> 00:17:46,960
Would you like to come up?
299
00:17:48,040 --> 00:17:49,240
For a coffee?
300
00:17:49,680 --> 00:17:51,600
Now?
-Maj-Lis has the twins.
301
00:17:51,680 --> 00:17:55,360
And we haven't talked
about what happened at Parkteatret.
302
00:17:55,440 --> 00:17:58,000
Nothing much happened at Parkteatret.
303
00:17:58,080 --> 00:18:02,320
No, but I don't usually
make out with colleagues.
304
00:18:02,400 --> 00:18:04,360
You don't?
-No, I don't.
305
00:18:04,440 --> 00:18:06,640
And I don't want things
to be weird between us.
306
00:18:06,720 --> 00:18:08,920
Things won't be weird between us.
307
00:18:09,000 --> 00:18:12,000
No? Come in for some coffee, then.
308
00:18:12,080 --> 00:18:15,880
I'm just thinking that you have
the twins, and I have lots of kids.
309
00:18:15,960 --> 00:18:17,480
There's so much going on.
310
00:18:17,560 --> 00:18:21,080
It's not a situation
that screams "standing 69."
311
00:18:22,440 --> 00:18:23,880
I actually meant coffee.
312
00:18:24,920 --> 00:18:27,640
But I could have squeezed in
a standing 69, too.
313
00:18:27,720 --> 00:18:28,920
It's a difficult position.
314
00:18:29,000 --> 00:18:30,520
Really?
-I think so.
315
00:18:31,880 --> 00:18:34,800
Let me know if you change your mind.
-See you.
316
00:18:50,560 --> 00:18:52,760
Sigrid, could you please come here?
317
00:18:53,280 --> 00:18:54,680
How was your day, Leo?
318
00:18:56,280 --> 00:18:57,160
Leo?
319
00:18:58,200 --> 00:18:59,680
How was your day?
320
00:18:59,760 --> 00:19:02,520
Fine. The teacher stopped
calling me Leon.
321
00:19:02,600 --> 00:19:03,720
That's good.
-Coming.
322
00:19:03,800 --> 00:19:08,360
You're a snail.
Don't you hate being late?
323
00:19:08,440 --> 00:19:09,520
Yeah.
324
00:19:10,080 --> 00:19:13,320
But someone peed on the toilet seat,
and I had to clean it up.
325
00:19:13,400 --> 00:19:15,680
Take a yogurt if you're hungry
before practice.
326
00:19:15,760 --> 00:19:17,760
You have to pick them up
at the airport.
327
00:19:17,840 --> 00:19:20,600
They haven't visited you
since you moved, right?
328
00:19:20,680 --> 00:19:22,400
I'll take a cab, then.
329
00:19:22,480 --> 00:19:24,600
Yes.
-It's a bit extravagant, but...
330
00:19:24,680 --> 00:19:26,600
Sigrid, do you want to talk to Dad?
331
00:19:26,680 --> 00:19:28,120
Hello? Sigrid?
332
00:19:28,720 --> 00:19:31,520
Hey, Dad! I almost scored,
and I had two assists.
333
00:19:31,600 --> 00:19:35,440
That's great, honey.Maybe you're the next Camilla Herrem.
334
00:19:36,080 --> 00:19:38,720
I'm looking forward to seeing you.
-Me too. Bye!
335
00:19:38,800 --> 00:19:40,280
Bye.
336
00:19:40,360 --> 00:19:42,000
Does dad think I play handball?
337
00:19:42,080 --> 00:19:44,680
He probably just misspoke.
Can you hold this?
338
00:19:44,760 --> 00:19:46,240
I have to take a pill.
339
00:19:46,320 --> 00:19:49,320
Can I have one of those?
-Are you crazy? They're drugs.
340
00:19:49,400 --> 00:19:53,360
Have you started doing drugs?
-No, it's for my knee, you idiot.
341
00:19:53,440 --> 00:19:56,720
I'm having surgery on my knee
next week, right? You remember?
342
00:19:58,600 --> 00:20:00,760
You have to get someone else
to drive you.
343
00:20:00,840 --> 00:20:03,120
Yes, yes, yes. "Me, me, me."
344
00:20:04,960 --> 00:20:08,000
"I bought you a present.
Newly sharpened and ready to use."
345
00:20:08,120 --> 00:20:11,240
That's nice. So you don't just
get messages about dull scissors.
346
00:20:11,320 --> 00:20:12,760
No, that was nice.
347
00:20:21,120 --> 00:20:24,160
Sigrid! Can you get the door?
It's Lara.
348
00:20:31,600 --> 00:20:35,120
Can we make muffins, please?
-Yes. After dinner.
349
00:20:35,200 --> 00:20:39,440
And you'll clean up after, right?
I don't want a messy kitchen.
350
00:20:39,520 --> 00:20:43,760
Did you know that Shawn Mendes never
says no to a selfie? That's his rule.
351
00:20:43,840 --> 00:20:46,840
Cool. Is he an actor?
352
00:20:48,320 --> 00:20:50,000
Stay relevant, Porni.
353
00:20:50,080 --> 00:20:52,000
The door's open.
-Lara, come.
354
00:20:53,520 --> 00:20:55,920
Hey!
-Hey. Finally.
355
00:20:56,720 --> 00:20:58,640
Wow. It's so tidy.
356
00:20:58,720 --> 00:21:01,520
I can't start the weekend
with a messy house.
357
00:21:01,600 --> 00:21:02,840
Right.
358
00:21:02,920 --> 00:21:08,000
But hey, how lucky am I that
Lara's sleeping over here tonight?
359
00:21:08,080 --> 00:21:08,960
Okay?
360
00:21:09,040 --> 00:21:14,880
I've been invited to a concert.
With someone named Father John Misty.
361
00:21:16,000 --> 00:21:20,200
And you'll never guess
who invited me.
362
00:21:21,760 --> 00:21:22,920
Hans Petter.
363
00:21:23,000 --> 00:21:25,160
The teacher.
364
00:21:25,240 --> 00:21:27,480
Don't tell the kids.
-No, of course not.
365
00:21:28,480 --> 00:21:29,480
You know what?
366
00:21:29,560 --> 00:21:36,000
I don't give a fuck
that he's 28 or whatever.
367
00:21:36,080 --> 00:21:39,280
Since Lasse finally moved out,
368
00:21:39,360 --> 00:21:43,880
I'll be helping myself
to multiple servings from the buffet.
369
00:21:43,960 --> 00:21:46,560
And so will you.
-No, I won't.
370
00:21:46,640 --> 00:21:47,880
No, that's right.
371
00:21:48,560 --> 00:21:51,480
You're having a quiet night at home,
as usual.
372
00:21:51,560 --> 00:21:52,640
Thank God.
373
00:21:53,200 --> 00:21:54,200
Hey.
374
00:21:54,760 --> 00:21:59,320
Would you like to see the draft for
the poster for the spring concert?
375
00:21:59,400 --> 00:22:02,320
I'd love to.
-Look at this.
376
00:22:03,040 --> 00:22:04,160
There.
377
00:22:05,280 --> 00:22:08,320
You're good. You should work
with that kind of stuff.
378
00:22:08,400 --> 00:22:11,440
Is it called "Of Course It Hurts
when Buds Break"?
379
00:22:11,520 --> 00:22:12,480
Isn't that stupid?
380
00:22:12,560 --> 00:22:14,440
Annicken recites that poem first.
381
00:22:14,520 --> 00:22:16,680
People should want
to go to the concert.
382
00:22:16,760 --> 00:22:18,240
Hi.
-Hi.
383
00:22:18,320 --> 00:22:20,480
Hi, Tellef.
-Hi, Porni.
384
00:22:20,560 --> 00:22:22,280
Hi, you.
385
00:22:22,360 --> 00:22:23,760
And Martin, too.
-Cool pants.
386
00:22:23,840 --> 00:22:25,440
Thank you.
387
00:22:25,520 --> 00:22:27,400
Hey.
-Hi, girl.
388
00:22:27,480 --> 00:22:29,000
How's your mom?
389
00:22:29,080 --> 00:22:31,320
She's fine.
She's home on leave right now.
390
00:22:31,400 --> 00:22:33,720
Let me know when you leave.
I have a book for her.
391
00:22:33,800 --> 00:22:35,000
Sure.
392
00:22:41,240 --> 00:22:43,800
I can have friends over.
Don't give me that look.
393
00:22:43,880 --> 00:22:46,440
I'm not, but I would appreciate
knowing in advance.
394
00:22:46,520 --> 00:22:49,880
It's lame not having enough pizza.
-Don't say "lame."
395
00:22:50,560 --> 00:22:52,080
Can't you just order more?
396
00:22:52,160 --> 00:22:55,160
Pizzabakeren is better than Peppes.
-Okay.
397
00:22:56,800 --> 00:22:58,280
No wonder you never get laid.
398
00:22:58,360 --> 00:23:00,440
You're running
a full-time youth club.
399
00:23:02,960 --> 00:23:05,880
Okay. Bye.
-Bye.
400
00:23:05,960 --> 00:23:07,320
Have fun.
-You too.
401
00:23:07,400 --> 00:23:09,720
Just promise me one thing.
402
00:23:09,800 --> 00:23:11,520
Use a condom.
403
00:23:12,160 --> 00:23:14,120
What?
-You never know.
404
00:23:14,200 --> 00:23:16,640
Even if he's a teacher
with a hipster beard.
405
00:23:17,840 --> 00:23:20,080
Bye!
-Bye. Have fun.
406
00:23:35,720 --> 00:23:36,760
Hey, you.
407
00:23:39,040 --> 00:23:42,960
Dad called. He said you won't answer
the phone when he's calling.
408
00:23:43,040 --> 00:23:46,080
I don't want to talk to him.
-I get that you're pissed,
409
00:23:46,160 --> 00:23:49,560
but you really should speak with him
before the confirmation.
410
00:23:50,440 --> 00:23:54,120
Why are you protecting him?
He killed your sister.
411
00:23:54,200 --> 00:23:56,840
No, it was a road accident.
412
00:24:01,160 --> 00:24:05,440
Do I have to take care of a guy
in a wheelchair and feel bad for him?
413
00:24:05,520 --> 00:24:09,120
No. I don't know,
but we have need a plan,
414
00:24:09,200 --> 00:24:13,000
and we have to involve Charlie.
415
00:24:13,880 --> 00:24:14,720
Leo.
416
00:24:38,440 --> 00:24:39,680
You've reached Anne.
417
00:24:39,760 --> 00:24:43,760
Please send an SMSand don't leave a message,
418
00:24:43,840 --> 00:24:47,800
because I won't listen to it anyway.I'll call back as soon as possible.
419
00:24:48,280 --> 00:24:49,320
Hi.
420
00:24:49,920 --> 00:24:52,560
I just don't know what to do
about Leo.
421
00:24:53,360 --> 00:24:55,640
He's pissed at Charlie.
422
00:24:56,560 --> 00:24:58,720
They haven't talked since you...
423
00:24:58,800 --> 00:25:02,920
And it's not like I can
make him, either.
424
00:25:03,000 --> 00:25:04,600
Jesus!
425
00:25:05,440 --> 00:25:08,960
You scared me!
-I'm the one who should be scared!
426
00:25:09,040 --> 00:25:13,120
You went to the garage, closed
the door and didn't come back.
427
00:25:13,200 --> 00:25:17,880
Give me a break. I don't have plans
to kill myself just yet.
428
00:25:17,960 --> 00:25:19,320
I'm just zoning out.
429
00:25:19,400 --> 00:25:23,600
You locked yourself in the bathroom
when Anne and I were kids.
430
00:25:23,680 --> 00:25:25,680
When we were exhausting.
431
00:25:25,800 --> 00:25:28,800
I wasn't the exhausting one,
but when Anne was nagging and...
432
00:25:28,880 --> 00:25:30,720
Anne didn't nag.
433
00:25:30,800 --> 00:25:34,400
No, she was just a bit eager
and loved life.
434
00:25:42,640 --> 00:25:44,000
I miss her.
435
00:25:45,040 --> 00:25:48,760
So do I. Every day.
436
00:25:53,040 --> 00:25:54,800
Why didn't you tell us anything?
437
00:25:54,880 --> 00:25:58,360
About how you were doing?
We would have handled it.
438
00:25:58,440 --> 00:26:00,240
Maybe I couldn't handle it.
439
00:26:00,320 --> 00:26:05,840
It's hard to admit to others what
you haven't admitted to yourself.
440
00:26:06,920 --> 00:26:11,360
And I can always hope love
will come my way,
441
00:26:12,080 --> 00:26:14,000
in the autumn of my life.
442
00:26:20,800 --> 00:26:23,280
I got this
from my driving instructor.
443
00:26:24,000 --> 00:26:25,960
It's just weed.
444
00:26:26,040 --> 00:26:27,360
Nothing scary.
445
00:26:27,440 --> 00:26:32,520
I invited him out, and he said yes.
Stephen, the driving instructor.
446
00:26:32,600 --> 00:26:36,440
Do you have to go full-on Woodstock
because you got the gift of life?
447
00:26:36,520 --> 00:26:38,760
He said it puts you in a good mood.
448
00:26:38,840 --> 00:26:43,240
Maybe it will help your knee.
It's just the thing for zoning out.
449
00:26:43,320 --> 00:26:45,240
Can't you do that at your place?
450
00:26:45,320 --> 00:26:48,120
You have such great speakers
down here,
451
00:26:48,200 --> 00:26:52,600
and Stephen says that listening
to music while smoking a joint
452
00:26:52,680 --> 00:26:54,440
is really chill.
453
00:26:55,080 --> 00:26:58,000
Yes, he says "chill"
because he's younger than me.
454
00:26:58,080 --> 00:27:01,640
That's no big deal.
We're both adults.
455
00:27:01,720 --> 00:27:04,560
Sure. Just...
456
00:27:04,640 --> 00:27:07,720
Can you turn on the fan, at least?
-Yeah.
457
00:28:33,920 --> 00:28:37,840
So, any questions?
Anything you're wondering about?
458
00:28:37,920 --> 00:28:41,200
The passports are in Hanna's
backpack. Anything else?
459
00:28:42,560 --> 00:28:46,920
Why does the car smell like hashish?
-It's not hashish, it's weed.
460
00:28:47,000 --> 00:28:49,920
Any questions about Grandpa?
-Yes.
461
00:28:50,000 --> 00:28:53,560
I have to go with you to the airport
not because Grandpa's sick,
462
00:28:53,640 --> 00:28:55,160
but because he's gay?
463
00:28:55,240 --> 00:28:56,320
We knew that.
464
00:28:56,400 --> 00:28:59,800
Didn't you? I figured it out when
he joined the Conservative Party.
465
00:28:59,880 --> 00:29:02,680
I've had my suspicions, but I thought
466
00:29:02,760 --> 00:29:06,880
that you're not gay
before you say you are.
467
00:29:06,960 --> 00:29:12,000
If you don't have any questions,
I won't make a big deal out of this.
468
00:29:12,880 --> 00:29:15,120
You make big deals
out of everything.
469
00:29:15,200 --> 00:29:17,920
"Big Deal" is your middle name.
470
00:29:32,800 --> 00:29:34,120
Sigrid...
471
00:29:35,760 --> 00:29:38,760
Dad was really sorry, okay?
472
00:29:39,320 --> 00:29:43,880
But when Iben's depressed,
she can't handle a lot of commotion.
473
00:29:43,960 --> 00:29:45,760
Iben's a fuck-face.
474
00:29:46,800 --> 00:29:48,560
Iben is sick.
475
00:29:49,760 --> 00:29:55,160
If he prefers a sick bitch to you,
I guess you're the fuck-face.
476
00:29:56,080 --> 00:29:57,520
Can I have some Oreos?
477
00:30:05,040 --> 00:30:07,400
I get that you're really
disappointed right now,
478
00:30:07,480 --> 00:30:11,640
but you can't call
your mother a fuck-face, Sigrid.
479
00:30:12,520 --> 00:30:13,880
Sigrid!
480
00:30:17,560 --> 00:30:20,280
Sorry! Are you okay, Mom?
-Are you stupid?
481
00:30:20,360 --> 00:30:22,120
Her knee hurts like hell!
482
00:30:22,640 --> 00:30:25,120
But I...
-Are you brain-damaged?
483
00:30:25,200 --> 00:30:28,240
Just take her
and buy those fucking Oreos.
484
00:30:42,560 --> 00:30:43,560
Hi.
485
00:30:44,760 --> 00:30:47,760
Just take a deep breath.
486
00:30:47,840 --> 00:30:51,760
Count backwards from ten
when we put the mask over your mouth.
487
00:30:52,840 --> 00:30:54,320
Can you lift your head?
488
00:30:56,360 --> 00:30:58,440
There. Does that feel okay?
489
00:31:03,040 --> 00:31:04,680
Count backwards from ten.
490
00:31:05,440 --> 00:31:08,200
Ten, nine...
491
00:31:09,800 --> 00:31:11,040
eight...
492
00:31:15,480 --> 00:31:16,720
Hi.
493
00:31:17,520 --> 00:31:22,200
Just relax.
We don't make any mistakes here.
494
00:31:36,800 --> 00:31:40,200
Subtitles: Aleksander Kerr
495
00:31:43,200 --> 00:31:47,200
Preuzeto sa www.titlovi.com
38340
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.