Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,120 --> 00:00:10,640
It was just insane!
2
00:00:11,360 --> 00:00:13,040
-That's fucked up.
-Are you kidding?
3
00:00:13,120 --> 00:00:17,760
I'm just saying,
surgeons are precision workers.
4
00:00:17,840 --> 00:00:21,160
Please. I don't want to know
that gastric surgery
5
00:00:21,240 --> 00:00:24,920
and sensitivity are connected.
You should keep that to yourself.
6
00:00:27,080 --> 00:00:29,440
Hi. Aren't you with the girls?
7
00:00:29,520 --> 00:00:32,480
Yeah, they're at the mall.
Hanna is shopping with Sigrid.
8
00:00:32,560 --> 00:00:35,560
I'll pick them up in an hour.
I just wanted to say
9
00:00:35,640 --> 00:00:37,320
that I talked to Sigrid this weekend.
10
00:00:37,400 --> 00:00:41,560
I've suggested that we go
to family therapy to work things out.
11
00:00:41,640 --> 00:00:44,760
You, me and Sigrid.
And Hanna too, if she wants to.
12
00:00:45,640 --> 00:00:48,480
-You want me to do that?
-Wouldn't that be good?
13
00:00:49,000 --> 00:00:51,840
Figure out what went wrong
and create a common narrative.
14
00:00:52,440 --> 00:00:54,200
What should we talk about?
15
00:00:55,080 --> 00:00:59,200
I don't want the girls to know
what happened with you, me and Iben.
16
00:00:59,280 --> 00:01:01,720
We don't have to talk about that.
17
00:01:01,800 --> 00:01:04,040
I just thought
it might help the girls.
18
00:01:04,120 --> 00:01:07,520
Or Sigrid, at least.
She's going through a difficult time.
19
00:01:08,680 --> 00:01:11,000
Has she told you that? That sucks.
20
00:01:11,080 --> 00:01:14,680
-But it's good that she told you.
-I've already booked a session.
21
00:01:15,800 --> 00:01:19,720
It's great if Sigrid wants to discuss
things with you and a therapist,
22
00:01:19,800 --> 00:01:21,760
but I don't want
to be a part of that.
23
00:01:21,840 --> 00:01:25,440
Okay. That's fine. I can't force you.
24
00:01:25,960 --> 00:01:28,120
-I have guests.
-Sorry. I can hear that.
25
00:01:28,600 --> 00:01:29,560
Okay.
26
00:01:30,120 --> 00:01:34,360
-Have you read the book, by the way?
-No, I haven't had time.
27
00:01:34,440 --> 00:01:37,320
Okay. Please read it before the 10th
if you have any notes.
28
00:01:37,400 --> 00:01:40,160
It's very personal.
29
00:01:40,240 --> 00:01:43,920
It's been a while since
I gave you notes on your books.
30
00:01:44,000 --> 00:01:47,920
There's a lot of interest. Geir says
I might go on the Lindmo show.
31
00:01:48,720 --> 00:01:52,120
-Sorry, I have to go back in.
-Of course.
32
00:01:52,200 --> 00:01:54,280
Say hi to the ladies from me.
33
00:01:54,360 --> 00:01:56,680
-Yeah, will do.
-I'll come with the girls tomorrow.
34
00:01:56,760 --> 00:01:59,040
-Okay. Not too early.
-No.
35
00:01:59,120 --> 00:02:01,520
And it's great
that you take Sigrid seriously.
36
00:02:06,560 --> 00:02:08,560
-Was that the neighbor?
-No, it was Finn �ye.
37
00:02:08,640 --> 00:02:11,120
He wants to start
going to family therapy.
38
00:02:11,960 --> 00:02:15,320
You skipped that seven years ago.
Why should you do it now?
39
00:02:15,400 --> 00:02:16,720
He says Sigrid needs it.
40
00:02:16,800 --> 00:02:19,960
They're free to lie on a couch
and talk about Dad being absent,
41
00:02:20,040 --> 00:02:21,320
but I don't want that.
42
00:02:21,400 --> 00:02:24,640
-Is this a Riocca? It's great.
-Isn't it "Rioja"?
43
00:02:24,720 --> 00:02:28,160
I think it's something similar.
It's from that neighbor, Fuentes.
44
00:02:29,080 --> 00:02:31,920
-Are you interested in him?
-No!
45
00:02:32,000 --> 00:02:34,800
But he's really nice.
He comes with wine all the time.
46
00:02:34,880 --> 00:02:38,480
And he gives Hanna Spanish lessons.
He's lived in Madrid for ten years.
47
00:02:38,560 --> 00:02:40,800
He does it for free.
48
00:02:40,880 --> 00:02:44,800
I see. A genuinely decent person.
I can see why you're not interested.
49
00:02:44,880 --> 00:02:49,080
Sure, but I tried dating
someone at work.
50
00:02:49,160 --> 00:02:52,040
Should I throw myself
over a neighbor?
51
00:02:52,120 --> 00:02:53,720
He just seems so cool.
52
00:02:54,560 --> 00:02:56,800
-Can we go and smoke?
-Yes, please.
53
00:02:56,880 --> 00:03:02,840
SUCK IT UP
54
00:03:13,960 --> 00:03:17,880
Don't worry about your dad.
I'll take good care of him.
55
00:03:19,160 --> 00:03:23,080
I'm a bit like Jon Almaas
in 71� nord .
56
00:03:23,160 --> 00:03:26,160
No one needs to take care of me.
57
00:03:26,240 --> 00:03:28,000
-See you in a month!
-Bye, Dad.
58
00:03:28,080 --> 00:03:30,040
Grandpa is like Melina,
so be careful.
59
00:03:30,120 --> 00:03:32,120
There's no shame in turning back.
60
00:03:32,200 --> 00:03:34,560
Take it easy. I'm in great shape.
61
00:03:36,120 --> 00:03:38,800
-I even have it in writing!
-Bye!
62
00:03:39,320 --> 00:03:40,400
Love you!
63
00:03:41,160 --> 00:03:43,000
I really hope he survives.
64
00:03:43,080 --> 00:03:47,400
Didn't Dad walk the pilgrimage route
to Santiago in Spain?
65
00:03:47,480 --> 00:03:50,040
That's right. He left
when you were eight weeks old.
66
00:03:50,120 --> 00:03:52,320
You always talk shit about Dad.
67
00:03:52,400 --> 00:03:55,920
I didn't mean it like that!
It just came to mind!
68
00:03:56,000 --> 00:03:59,280
Mom, can Emma and I borrow the car
tomorrow after work?
69
00:03:59,360 --> 00:04:02,280
You're going to therapy
with Sigrid and Dad.
70
00:04:02,360 --> 00:04:03,400
Do I have to?
71
00:04:04,320 --> 00:04:07,160
You don't have to,
if you don't think you need it.
72
00:04:11,080 --> 00:04:12,360
Wow. What does that mean?
73
00:04:12,440 --> 00:04:14,360
"It is a wise father
that knows his child."
74
00:04:14,440 --> 00:04:16,560
It's William Shakespeare in Spanish.
75
00:04:16,640 --> 00:04:19,160
Jesus Christ.
The new neighbor is a real gem.
76
00:04:19,240 --> 00:04:21,960
-Your pronunciation is great.
-He's a great teacher.
77
00:04:22,040 --> 00:04:24,200
I don't have
any unfinished business with Dad.
78
00:04:24,280 --> 00:04:25,680
Good for you.
79
00:04:29,160 --> 00:04:32,480
And then we have these cases
where the children haven't had shoes
80
00:04:32,560 --> 00:04:34,800
or their shoes have been too small,
81
00:04:34,880 --> 00:04:38,800
so we want to offer you guidance
about financial management.
82
00:05:03,320 --> 00:05:06,680
"I find it strange that you care
so much about my finances.
83
00:05:06,760 --> 00:05:07,800
I don't hit them.
84
00:05:07,880 --> 00:05:11,720
I just care about how I look,
and that shouldn't be illegal."
85
00:05:11,800 --> 00:05:14,160
We know that you do
a lot of good things
86
00:05:14,240 --> 00:05:16,800
for Geir-Pedro and Bj�rn-Carlos,
87
00:05:16,880 --> 00:05:22,880
but if we see repeated incidents
where they lack food and clothes,
88
00:05:22,960 --> 00:05:28,360
we think you might need
some voluntary help measures.
89
00:05:31,600 --> 00:05:32,920
"Where's the bathroom?"
90
00:05:33,640 --> 00:05:36,560
Right. It's...
91
00:05:36,640 --> 00:05:38,960
First door to the left.
92
00:05:48,600 --> 00:05:53,960
I mean, does she spend all her money
on silicone and fillers?
93
00:05:54,040 --> 00:05:57,120
-What's the deal?
-It's probably quite complicated.
94
00:05:58,760 --> 00:06:00,120
That's typical.
95
00:06:00,200 --> 00:06:03,600
You can take her out of Puerto Rico,
but not Puerto Rico out of her.
96
00:06:03,680 --> 00:06:07,320
So the children don't have food
because she's from Latin America?
97
00:06:07,400 --> 00:06:09,120
No. God, no. It's just comical
98
00:06:09,200 --> 00:06:12,400
to spend your money on beauty salons
when your kids don't have clothes.
99
00:06:12,480 --> 00:06:14,280
I object to that comment.
100
00:06:14,360 --> 00:06:17,680
You imply that her birthplace decides
her ability to care for children.
101
00:06:17,760 --> 00:06:21,360
I think we should try
to remain neutral, Howard,
102
00:06:21,440 --> 00:06:25,440
and focus on making things better
for Geir-Pedro and Bj�rn-Carlos.
103
00:06:25,520 --> 00:06:28,120
Yeah, sorry.
I just thought it was funny.
104
00:06:43,960 --> 00:06:47,080
Right. You mentioned
last time, Carmen,
105
00:06:47,160 --> 00:06:50,920
that you don't feel you have much
of a network in your neighborhood.
106
00:06:51,000 --> 00:06:53,880
We have found a discussion group
with other single moms
107
00:06:53,960 --> 00:06:56,960
that we think you might
be interested in joining.
108
00:07:09,200 --> 00:07:12,240
So, this is the fjord.
This is where Bl�cher went down.
109
00:07:12,320 --> 00:07:15,440
But what makes Oslo so unique
is that you can take the tube
110
00:07:15,520 --> 00:07:17,800
for like ten minutes
and be out in the woods
111
00:07:17,880 --> 00:07:20,960
and enjoy beautiful nature
all around you.
112
00:07:21,800 --> 00:07:23,640
And... Yeah.
113
00:07:23,720 --> 00:07:28,320
And ten minutes later, you have
beautiful nature in your faces.
114
00:07:28,400 --> 00:07:31,640
Hi, Mom! This is Otto and Reinhardt
115
00:07:31,720 --> 00:07:34,360
from Struttgart. Stuttgart.
116
00:07:34,440 --> 00:07:36,440
Hi. I'm Pernille.
117
00:07:36,960 --> 00:07:39,760
How nice. Are you helping
tourists all of a sudden?
118
00:07:40,600 --> 00:07:43,240
I'm just gonna have
a quick word with my mother.
119
00:07:43,320 --> 00:07:47,680
So you just help yourselves
to more wine. Enjoy.
120
00:07:49,720 --> 00:07:54,040
Okay. Don't get mad.
I was going to warn you.
121
00:07:54,120 --> 00:07:56,080
I thought they were coming tomorrow.
122
00:07:56,160 --> 00:07:58,880
I'm renting out
my room for five days.
123
00:07:58,960 --> 00:08:03,320
Five days? Are you daft?
I said no to Airbnb.
124
00:08:03,400 --> 00:08:05,800
This isn't Airbnb. It's Couchsurfing.
125
00:08:05,880 --> 00:08:09,560
And it's my couch in my room,
so I can let people surf on it.
126
00:08:09,640 --> 00:08:12,720
They're really cute,
and they're going to go sightseeing.
127
00:08:12,800 --> 00:08:15,000
-It won't be any hassle.
-Are you joking?
128
00:08:15,080 --> 00:08:18,600
Strangers in the house for five days?
Tell them to find a hotel.
129
00:08:18,680 --> 00:08:21,720
I can't do that. It pays really well.
130
00:08:21,800 --> 00:08:24,000
And they signed up
for breakfast and dinner,
131
00:08:24,080 --> 00:08:26,040
which nearly doubles the price.
132
00:08:26,120 --> 00:08:30,280
Are you going to make breakfast
and dinner for two Germans
133
00:08:30,360 --> 00:08:32,000
who have invaded my house?
134
00:08:32,080 --> 00:08:34,760
Good luck with that.
You even burn your Corn Flakes.
135
00:08:34,840 --> 00:08:37,760
I won't be here.
I'm staying at Emma's.
136
00:08:37,840 --> 00:08:40,560
But you make breakfast
and dinner every day anyway.
137
00:08:40,640 --> 00:08:42,720
You can't deny me this, Mom.
138
00:08:42,800 --> 00:08:46,400
The alternative is to sell sex
or get a sugar daddy.
139
00:08:47,360 --> 00:08:49,760
You're so incredibly rude.
140
00:08:49,840 --> 00:08:53,080
And you serve my wine
to the occupants.
141
00:08:53,160 --> 00:08:56,400
It's not yours. Jan gave it to me
because I'm doing well in Spanish.
142
00:08:56,480 --> 00:08:58,120
And tone down the German jokes.
143
00:08:58,200 --> 00:09:00,840
Remember what happened
to that professor in Bergen.
144
00:09:00,920 --> 00:09:01,720
Hi!
145
00:09:01,800 --> 00:09:04,280
Hi, Hanna. I just had a question
about the pillow.
146
00:09:04,360 --> 00:09:07,920
Yeah. Can Reinhardt
borrow an extra pillow?
147
00:09:08,000 --> 00:09:09,680
He has trouble with his neck.
148
00:09:09,760 --> 00:09:14,160
Only if you have, you know.
I can manage with one as well.
149
00:09:15,360 --> 00:09:17,480
No, I have an extra pillow.
150
00:09:19,520 --> 00:09:21,800
Okay! Where were we?
151
00:09:21,880 --> 00:09:24,640
-Sigrid! Come on!
-This area is called Gr�nerl�kka.
152
00:09:24,720 --> 00:09:28,120
It's kind of like SoHo, I guess.
153
00:09:30,520 --> 00:09:33,160
Yes, yes. I'm coming, I'm coming.
154
00:09:33,240 --> 00:09:36,240
Sorry. I'm driving my youngest
to her table tennis practice.
155
00:09:36,320 --> 00:09:39,160
Thanks for that lovely wine.
It was so good.
156
00:09:39,240 --> 00:09:41,560
I have so much wine,
so just keep drinking.
157
00:09:41,640 --> 00:09:44,600
I'm getting in something amazing
from Valdepe�as.
158
00:09:44,680 --> 00:09:47,240
It's a great area.
I'm trying to get it sold.
159
00:09:47,320 --> 00:09:49,520
Hi, Sigrid!
You can get a whole crate.
160
00:09:49,600 --> 00:09:52,480
-You'll have to help me drink it.
-Absolutely.
161
00:09:52,560 --> 00:09:54,880
-That would be nice.
-Okay. See you.
162
00:09:54,960 --> 00:09:56,320
See you. Bye.
163
00:09:56,400 --> 00:09:58,680
Hi, honey.
Did you have a nice day at school?
164
00:09:58,760 --> 00:10:00,720
You're really sucking up to him.
165
00:10:00,800 --> 00:10:04,920
Sucking up? I'm just being nice.
166
00:10:05,480 --> 00:10:08,160
Can I give you a compliment
without you getting mad?
167
00:10:08,880 --> 00:10:11,720
I think it's great that you told Dad
about your issues with him
168
00:10:11,800 --> 00:10:13,760
and that you're talking to someone.
169
00:10:13,840 --> 00:10:18,040
I don't have any issues with Dad.
I think it sucks that you hate him.
170
00:10:19,040 --> 00:10:22,200
-I don't hate Dad.
-You can't hide it.
171
00:10:22,280 --> 00:10:24,440
It shows on your face, all the time.
172
00:10:24,520 --> 00:10:26,680
You couldn't even bear
to be with him today.
173
00:10:26,760 --> 00:10:30,120
You'd rather eat your own shit than
be in a room with him for an hour.
174
00:10:30,200 --> 00:10:31,840
That's what you wrote to Tuva.
175
00:10:31,920 --> 00:10:34,960
-Do you read my private messages?
-Yeah.
176
00:10:35,040 --> 00:10:36,080
That's not okay.
177
00:10:36,160 --> 00:10:38,520
Lock your screen, then,
if it's so important.
178
00:10:39,520 --> 00:10:44,200
I'm sorry you read that.
It was just a poor joke.
179
00:10:44,280 --> 00:10:47,680
-I don't hate Dad.
-Why won't you join us in therapy?
180
00:10:48,240 --> 00:10:52,760
-I can do that. That'd be nice.
-Great.
181
00:10:54,360 --> 00:10:57,160
I'll go with you. That's fine.
182
00:11:03,880 --> 00:11:05,680
Ball on the table.
183
00:11:08,600 --> 00:11:11,400
To Leo: Are you doing
all right, sweetie?
184
00:11:11,480 --> 00:11:13,760
Okay. The practice is over.
185
00:11:16,000 --> 00:11:17,760
-Hi.
-Hi!
186
00:11:17,840 --> 00:11:20,200
I could have given Sigrid a ride.
187
00:11:20,280 --> 00:11:24,200
I could have done the same
for Michaela. You guys always drive.
188
00:11:24,280 --> 00:11:28,400
I was going to call you. We're having
a family get-together this weekend.
189
00:11:28,480 --> 00:11:31,200
Quite low-key,
with meatballs and mashed potatoes.
190
00:11:31,280 --> 00:11:33,400
-Do you and Sigrid want to come?
-Sure!
191
00:11:33,480 --> 00:11:36,120
-Bring a date, if you want.
-No.
192
00:11:36,200 --> 00:11:38,080
Hi, Lena. You look great!
193
00:11:38,160 --> 00:11:40,560
Thanks, honey.
194
00:11:40,640 --> 00:11:43,360
We have to go. I've only paid
for seven minutes' parking.
195
00:11:43,440 --> 00:11:44,840
-I'll call you.
-Yes.
196
00:11:44,920 --> 00:11:46,360
-Bye!
-Bye.
197
00:11:48,000 --> 00:11:52,360
That was nice. We've been invited
to a family get-together
198
00:11:52,440 --> 00:11:55,280
with mashed potatoes
and meatballs this weekend.
199
00:12:01,680 --> 00:12:03,640
Can you tell them we're busy?
200
00:12:03,720 --> 00:12:05,760
Why? Don't you love those people?
201
00:12:05,840 --> 00:12:08,680
Yeah, but it's so embarrassing
that we're always coming alone.
202
00:12:08,760 --> 00:12:09,960
Why is it embarrassing?
203
00:12:10,040 --> 00:12:12,240
Because you always show up alone,
204
00:12:12,320 --> 00:12:15,360
while the others who are divorced
show up with both parents.
205
00:12:15,440 --> 00:12:17,120
You're always alone.
206
00:12:17,200 --> 00:12:20,040
Okay. We can ask your dad.
He's in Oslo.
207
00:12:20,120 --> 00:12:22,200
Now you make it sound
like it's for my sake.
208
00:12:22,280 --> 00:12:24,680
No, I'd be happy
to go to a party with your dad.
209
00:12:24,760 --> 00:12:26,720
You can't hide it.
210
00:12:26,800 --> 00:12:29,120
It shows on your face
that you think he's a moron.
211
00:12:29,200 --> 00:12:33,240
Your dad's no moron.
It's a great idea. Let's ask him.
212
00:12:48,000 --> 00:12:50,720
From Leo: Doing great!
Cool class, but the teacher's a nerd.
213
00:12:50,800 --> 00:12:52,720
-Doesn't he look quite happy?
-Huh?
214
00:12:52,800 --> 00:12:54,200
Doesn't he look happy?
215
00:12:56,080 --> 00:12:57,120
Good morning.
216
00:12:57,200 --> 00:12:58,120
Good morning.
217
00:12:58,200 --> 00:13:01,400
I made some breakfast for you.
I didn't know when you would get up.
218
00:13:01,480 --> 00:13:05,240
-Oh! Is it gluten free? The bread?
-No.
219
00:13:05,800 --> 00:13:09,240
I'm sorry.
Reinhardt is gluten sensitive.
220
00:13:09,320 --> 00:13:11,800
I think we checked that
in the choice box.
221
00:13:15,440 --> 00:13:18,600
No worries.
We'll have breakfast out today.
222
00:13:18,680 --> 00:13:20,440
-Have a great day.
-You too.
223
00:13:20,520 --> 00:13:21,680
Bye-bye!
224
00:13:22,440 --> 00:13:24,640
Have you seen
the film The King's Choice ?
225
00:13:24,720 --> 00:13:25,680
No.
226
00:13:25,760 --> 00:13:29,040
That king was clear
with the Germans. He said no.
227
00:13:29,120 --> 00:13:31,440
Yeah, but it took
five years to get them out.
228
00:13:31,520 --> 00:13:34,960
This will be five long
and dark days, Sigrid.
229
00:13:38,400 --> 00:13:40,040
Was ist los today?
230
00:13:40,560 --> 00:13:41,840
Huh?
231
00:13:41,920 --> 00:13:45,320
-What's up today?
-Nothing in particular.
232
00:13:49,520 --> 00:13:52,080
From Leo: Can I stay with you
from the 23rd to the 25th?
233
00:13:52,160 --> 00:13:54,480
We're practicing for Ur�rt .
234
00:13:54,560 --> 00:13:56,200
Sure! Mi casa e su casa!!
235
00:14:00,120 --> 00:14:05,120
Did you finish that report
on fillers and tiny shoes?
236
00:14:05,200 --> 00:14:07,240
-Yeah, it's delivered.
-Great.
237
00:14:07,760 --> 00:14:09,120
I'm filing charges.
238
00:14:09,800 --> 00:14:12,000
Really? Have you received threats?
239
00:14:12,520 --> 00:14:13,600
Hey...
240
00:14:13,680 --> 00:14:16,960
I don't want to be annoying
and tell you what to do,
241
00:14:17,040 --> 00:14:19,520
but it's usually just a cry for help
242
00:14:19,600 --> 00:14:21,000
and not a big deal.
243
00:14:21,080 --> 00:14:25,200
But if you feel threatened,
you should of course report it.
244
00:14:25,280 --> 00:14:27,440
I'm reporting Howard,
the interpreter.
245
00:14:28,520 --> 00:14:32,120
-Has he sent threats?
-I'm reporting him for racism.
246
00:14:33,040 --> 00:14:34,440
You heard what he said.
247
00:14:35,000 --> 00:14:38,080
That she's a vain bitch
because she's from Puerto Rico.
248
00:14:38,160 --> 00:14:40,360
If that's not racism, nothing is.
249
00:14:41,640 --> 00:14:43,360
-Are you serious?
-Yes.
250
00:14:45,280 --> 00:14:49,360
How is that supposed to help
Geir-Pedro and Bj�rn-Carlos?
251
00:14:50,040 --> 00:14:52,600
I agree that he was an idiot, but...
252
00:14:53,200 --> 00:14:55,640
Sometimes, the interpreters
can't control themselves
253
00:14:55,720 --> 00:14:57,560
and whine and moan,
254
00:14:57,640 --> 00:14:59,720
but you should talk to him.
He's quite new.
255
00:14:59,800 --> 00:15:01,800
It means something to those boys
256
00:15:01,880 --> 00:15:04,320
that the public authorities
take racism seriously.
257
00:15:05,320 --> 00:15:06,920
I'll talk to Yngvar.
258
00:15:07,000 --> 00:15:10,640
I just don't think there's any point
in reporting Howard for racism.
259
00:15:10,720 --> 00:15:14,080
Well, your generation isn't
particularly culturally sensitive.
260
00:15:14,160 --> 00:15:16,720
Nothing personal.
I'm going out for lunch.
261
00:15:28,840 --> 00:15:32,640
You wanted to begin, Finn,
and talk about why you're here?
262
00:15:40,800 --> 00:15:42,200
"Dear Sigrid.
263
00:15:45,320 --> 00:15:49,760
I haven't been the world's greatest
dad these last few years.
264
00:15:49,840 --> 00:15:53,320
And that's something
I want to change.
265
00:15:54,760 --> 00:15:56,960
I have given you my book,
266
00:15:57,040 --> 00:15:59,720
which says something
about what happened.
267
00:15:59,800 --> 00:16:01,760
-I've started reading it.
-Have you?
268
00:16:03,040 --> 00:16:04,040
That's nice.
269
00:16:04,120 --> 00:16:07,040
-Do you like it, or is it too mature?
-No, it's good.
270
00:16:07,120 --> 00:16:10,360
Are you leaving Iben, since
you wrote that in the beginning?
271
00:16:10,440 --> 00:16:14,480
That you sometimes just want to pack
your stuff and go home to your kids?
272
00:16:16,640 --> 00:16:21,160
No. I love Iben very much.
273
00:16:22,040 --> 00:16:24,520
Those things are just thoughts.
274
00:16:24,600 --> 00:16:27,080
You can think things
without meaning them.
275
00:16:27,160 --> 00:16:28,400
Absolutely.
276
00:16:28,480 --> 00:16:31,760
But I... The thing is,
Iben is very sick.
277
00:16:31,840 --> 00:16:35,200
The book is about how much it costs
to be the next of kin.
278
00:16:36,040 --> 00:16:37,720
I'm sure you've read the book.
279
00:16:37,800 --> 00:16:40,800
-Can you explain a little...?
-No, I haven't read it.
280
00:16:43,280 --> 00:16:45,600
Being together
with someone who is sick...
281
00:16:46,920 --> 00:16:50,680
It's a bit like being
a frog that's being boiled.
282
00:16:51,240 --> 00:16:53,760
At first, the water is warm and nice.
283
00:16:53,840 --> 00:16:57,680
You have a responsibility,
and you feel needed.
284
00:16:57,760 --> 00:17:01,160
Somebody needs you,
and that feels great.
285
00:17:01,920 --> 00:17:04,720
Slowly, but surely,
the water gets hotter and hotter.
286
00:17:04,800 --> 00:17:07,720
And in the end,
it boils you to death.
287
00:17:07,800 --> 00:17:11,120
It's been so hard for me
to spend so little time with you.
288
00:17:11,200 --> 00:17:14,240
I'm going to spend
a lot more time in Oslo from now on.
289
00:17:15,200 --> 00:17:17,520
We're going to make up
for everything we've missed.
290
00:17:17,600 --> 00:17:19,760
We'll spend a lot more time together.
291
00:17:20,680 --> 00:17:22,360
Poor Dad.
292
00:17:22,440 --> 00:17:24,680
Don't cry, little man.
293
00:17:24,760 --> 00:17:26,320
Thinking practically,
294
00:17:26,400 --> 00:17:31,240
I think part of what Sigrid misses
is being together
295
00:17:31,320 --> 00:17:34,480
and seeing
the two of us together, so...
296
00:17:34,560 --> 00:17:39,040
We discussed that you might like
to come with us to Michaela's.
297
00:17:39,120 --> 00:17:41,000
They're having a party.
298
00:17:41,080 --> 00:17:43,200
Who's Michaela?
299
00:17:43,280 --> 00:17:45,560
Sigrid's new best friend.
The Swedish girl.
300
00:17:45,640 --> 00:17:48,520
Can you?
There will be a Kahoot! contest
301
00:17:48,600 --> 00:17:52,040
with family teams,
and they make great food.
302
00:17:52,120 --> 00:17:55,280
-I'd love to come.
-That's nice.
303
00:17:56,800 --> 00:17:58,120
I look forward to it.
304
00:17:59,040 --> 00:18:02,360
-How do you feel now?
-It feels great.
305
00:18:02,440 --> 00:18:04,880
-I think she meant Sigrid.
-Yeah.
306
00:18:04,960 --> 00:18:07,960
But it's good that you're happy, too.
307
00:18:08,040 --> 00:18:11,520
-It feels great for me.
-That's nice.
308
00:18:11,600 --> 00:18:14,240
-I love you.
-I love you too.
309
00:18:17,320 --> 00:18:18,560
I'm just kidding.
310
00:18:18,640 --> 00:18:20,600
But the Swedes
were neutral in World War II,
311
00:18:20,680 --> 00:18:23,840
so we Norwegians like
to joke about them.
312
00:18:23,920 --> 00:18:27,960
But I look forward to meeting...
What's her name? Michaela?
313
00:18:28,040 --> 00:18:30,880
I love therapy. Can we go
every week, all three of us?
314
00:18:30,960 --> 00:18:31,880
Yes!
315
00:18:31,960 --> 00:18:34,840
We can see what we need
and what we have time for.
316
00:18:34,920 --> 00:18:37,600
But it's great that you're coming
with us to the Swedes.
317
00:18:37,680 --> 00:18:40,400
My pleasure. But therapy is good.
318
00:18:40,480 --> 00:18:44,640
It's exhausting, but it's good.
319
00:18:44,720 --> 00:18:46,040
Here you go.
320
00:18:46,120 --> 00:18:48,800
-Great. It's just this?
-Yes. Gym clothes for first period.
321
00:18:48,880 --> 00:18:50,640
Have fun with Dad, okay?
322
00:18:50,720 --> 00:18:52,720
This was a good initiative.
323
00:18:54,240 --> 00:18:56,160
-See you tomorrow.
-Yes.
324
00:18:56,240 --> 00:18:57,400
Bye!
325
00:18:57,480 --> 00:19:00,160
Did you know that we were
in a union with Denmark too?
326
00:19:01,480 --> 00:19:04,400
When the Germans came to Norway...
327
00:19:09,360 --> 00:19:14,720
There is no more lactose-free milk
328
00:19:14,800 --> 00:19:19,360
I'll try to add fruit
to next year's budget, Nina.
329
00:19:19,440 --> 00:19:20,520
Right.
330
00:19:20,600 --> 00:19:22,800
Two of you have been given places
331
00:19:22,880 --> 00:19:26,520
in the course on basic
administration skills in four weeks.
332
00:19:26,600 --> 00:19:30,440
The rest of you will also go,
but we need someone on call, too,
333
00:19:30,520 --> 00:19:32,960
so I'll hang up a list
of who that will be.
334
00:19:33,040 --> 00:19:39,360
And now I think we have reached
the "miscellaneous" part.
335
00:19:39,440 --> 00:19:40,600
Yes, Ingelin?
336
00:19:40,680 --> 00:19:45,200
I have something that should have
been a separate point on the agenda.
337
00:19:45,840 --> 00:19:48,320
I wrote an open letter
to the Directorate for Children
338
00:19:48,400 --> 00:19:50,920
where I suggested that all employees
in the Directorate,
339
00:19:51,000 --> 00:19:52,960
including the Child Welfare Services,
340
00:19:53,040 --> 00:19:56,520
receive internal training
in norm criticism, gender awareness,
341
00:19:56,600 --> 00:20:00,440
decolonized pedagogy,
offensive discrimination,
342
00:20:00,520 --> 00:20:04,680
unwanted sexual harassment
and intersectional feminism.
343
00:20:04,760 --> 00:20:07,680
I'm publishing
an op-ed on that in Fontene
344
00:20:07,760 --> 00:20:11,000
in a week's time,
and I hope as many as possible of you
345
00:20:11,080 --> 00:20:13,360
will sign the op-ed.
346
00:20:13,440 --> 00:20:14,480
Okay. Thank you.
347
00:20:14,560 --> 00:20:18,000
How will this training
benefit our clients?
348
00:20:18,880 --> 00:20:21,480
Questions like that
demonstrate the need
349
00:20:21,560 --> 00:20:24,760
for a new understanding
of history, Madjid.
350
00:20:24,840 --> 00:20:27,560
Your perspective is colonized.
351
00:20:27,640 --> 00:20:30,360
Whiteness is a position
that anyone can assume,
352
00:20:30,440 --> 00:20:31,880
regardless of skin color.
353
00:20:31,960 --> 00:20:34,680
What do you mean by that?
You know that I'm from Haugerud?
354
00:20:34,760 --> 00:20:39,560
All this engagement is great,
but all of you have cases to work on.
355
00:20:39,640 --> 00:20:40,920
Thank you, Ingelin.
356
00:20:45,960 --> 00:20:49,160
You know where I'm sitting
when you want to sign the op-ed.
357
00:21:00,040 --> 00:21:04,560
Couldn't we have a course on the lack
of sexual harassment instead?
358
00:21:04,640 --> 00:21:07,280
Hey, don't joke
about things like that.
359
00:21:07,360 --> 00:21:10,800
If someone hears me joking
about that, I'll lose my job.
360
00:21:11,400 --> 00:21:17,040
That woman wanted to report
a Chilean interpreter for racism
361
00:21:17,120 --> 00:21:19,520
because he said
something trivial to a mom.
362
00:21:19,600 --> 00:21:21,640
I know. I talked her out of it
363
00:21:21,720 --> 00:21:24,720
and sent feedback
to the interpreting service instead.
364
00:21:24,800 --> 00:21:25,920
If it's any comfort,
365
00:21:26,000 --> 00:21:28,640
I recommended Ingelin
for a position she has applied to.
366
00:21:28,720 --> 00:21:31,360
Counseling for youths.
Low-threshold.
367
00:21:32,160 --> 00:21:34,920
If you hadn't been my boss,
I'd call you a coward.
368
00:21:35,000 --> 00:21:37,160
She'll go away,
and that's what matters.
369
00:21:37,240 --> 00:21:40,560
And all of us have to take a course
on cultural sensitivity
370
00:21:40,640 --> 00:21:42,680
after Nina fucked up
the cigarette case
371
00:21:42,760 --> 00:21:44,480
and went to get the kids on Eid.
372
00:21:44,560 --> 00:21:46,760
That was really
fucking stupid of Nina,
373
00:21:46,840 --> 00:21:49,640
and she should take the course,
but the more courses we take,
374
00:21:49,720 --> 00:21:52,120
the less time we have for the kids.
375
00:21:52,200 --> 00:21:55,320
We can giggle
about the woke generation,
376
00:21:55,400 --> 00:21:57,320
but we'll be left
on the train station
377
00:21:57,400 --> 00:22:00,640
with dunce caps on our heads
when they take over, which they will.
378
00:22:03,320 --> 00:22:06,120
How's it going with the Germans?
Are they still there?
379
00:22:07,200 --> 00:22:11,480
Yeah. I've been invaded.
I need help from allies.
380
00:22:11,560 --> 00:22:13,160
That's exactly what I mean.
381
00:22:13,840 --> 00:22:18,520
Seriously? So tearing down statues
and humorlessness is the future?
382
00:22:18,600 --> 00:22:19,600
Yep.
383
00:22:23,440 --> 00:22:25,840
-It's Finn. Sorry.
-Go ahead.
384
00:22:27,760 --> 00:22:31,000
Hi. It starts at seven.
I thought we could go there together.
385
00:22:31,080 --> 00:22:34,720
I'm at Gardermoen now.
Sorry. I double-booked.
386
00:22:34,800 --> 00:22:38,800
Are you kidding?
You told Sigrid that you would...
387
00:22:40,240 --> 00:22:41,280
Hello?
388
00:22:42,960 --> 00:22:44,840
Damn it! Fucking...!
389
00:22:46,520 --> 00:22:52,120
From Finn: Strict guy in security.
Have to put my phone in the box.
390
00:22:52,840 --> 00:22:56,640
-"Can you me show..."
-"Show me."
391
00:22:57,520 --> 00:22:58,600
Sigrid?
392
00:22:59,600 --> 00:23:03,920
Dad can't come anyway.
He had to go to Copenhagen.
393
00:23:04,600 --> 00:23:06,840
It's because you're not nice to him.
394
00:23:07,720 --> 00:23:10,800
Yeah, maybe,
but we'll have fun anyway.
395
00:23:10,880 --> 00:23:12,400
I'm really good at Kahoot! .
396
00:23:12,480 --> 00:23:14,160
Pernille? Entschuldigung .
397
00:23:14,240 --> 00:23:18,200
We would just like to say thank you
so much for your hospitality.
398
00:23:19,040 --> 00:23:22,040
We have decided
to rate your couch ten stars.
399
00:23:22,120 --> 00:23:24,760
No, don't rate me.
400
00:23:24,840 --> 00:23:28,400
This was kind of a one-off.
But thanks.
401
00:23:28,480 --> 00:23:32,160
Sigrid? I've dressed up
and bought flowers for Lena.
402
00:23:32,240 --> 00:23:34,680
You and me. This will be great.
403
00:23:40,560 --> 00:23:43,480
So, you guys have
a good trip to Bergen.
404
00:23:43,560 --> 00:23:46,720
And when you leave, you can just
put the keys in the flowerpot.
405
00:23:46,800 --> 00:23:49,920
There's always a free couch
for you in Stuttgart.
406
00:23:50,000 --> 00:23:52,360
Okay. So, nice to meet you.
407
00:23:55,640 --> 00:23:57,480
Congrats.
408
00:23:57,560 --> 00:23:59,160
Thank you for taking us with you
409
00:23:59,240 --> 00:24:02,680
to the lovely mountain cabin
so many times.
410
00:24:03,480 --> 00:24:07,800
So, second place goes
to the Koren Amundsen family.
411
00:24:09,680 --> 00:24:13,440
Thank you for Saturday pizzas,
the Constitution Day party
412
00:24:13,520 --> 00:24:16,320
and for dragging me with you
to Hot Bikram Yoga, Ellen.
413
00:24:16,400 --> 00:24:19,400
Namast�. Now I'm starting to sweat.
414
00:24:20,160 --> 00:24:23,280
Third place goes to the Middelthons.
P�rni and Sigrid.
415
00:24:23,360 --> 00:24:24,880
Bronze!
416
00:24:24,960 --> 00:24:28,920
There you go. Thank you for
letting us borrow Sigrid so often.
417
00:24:29,000 --> 00:24:32,840
Michaela and you
have so much fun together.
418
00:24:32,920 --> 00:24:36,560
Now we'll serve pancakes with
chocolate and Nutella in the kitchen.
419
00:24:36,640 --> 00:24:42,040
And here's a party treat
for the adults, too.
420
00:24:42,120 --> 00:24:43,760
-Cheers.
-Cheers.
421
00:24:43,840 --> 00:24:45,640
Thank you for having us.
422
00:25:02,200 --> 00:25:05,280
Oh, dear. Honey.
423
00:25:06,160 --> 00:25:10,920
We've lived without Dad for so long.
I thought we'd get used to it.
424
00:25:11,480 --> 00:25:13,600
I didn't know it was so hard for you.
425
00:25:13,680 --> 00:25:15,200
It's not that.
426
00:25:16,200 --> 00:25:18,000
What is it?
Are you embarrassed by me?
427
00:25:18,080 --> 00:25:22,480
Yes, of course. But I just want us
to be like everyone else.
428
00:25:23,080 --> 00:25:25,680
Many of the other children
have divorced parents.
429
00:25:25,760 --> 00:25:28,240
Janne and Mathilde and Jens.
430
00:25:28,320 --> 00:25:30,880
Aren't Henikka's parents
getting a divorce too?
431
00:25:30,960 --> 00:25:33,760
Yes, but all of them
have alternating weeks.
432
00:25:33,840 --> 00:25:36,680
I can't help
that Dad lives in Copenhagen.
433
00:25:37,480 --> 00:25:40,520
He said he would spend more time here
because of the book
434
00:25:40,600 --> 00:25:42,320
when we were in therapy.
435
00:25:45,160 --> 00:25:46,920
Dad's a moron.
436
00:25:47,000 --> 00:25:49,680
-No, he isn't.
-Hanna says so.
437
00:25:49,760 --> 00:25:51,680
It's just words.
438
00:25:51,760 --> 00:25:54,320
He loves you and wants
to spend more time with you.
439
00:25:54,400 --> 00:25:56,880
I want a normal dad
that I can be with every other week
440
00:25:56,960 --> 00:25:58,520
and have a proper family.
441
00:25:58,600 --> 00:26:00,320
You have a big family.
442
00:26:00,400 --> 00:26:02,440
You have me and Hanna and Grandpa
443
00:26:02,520 --> 00:26:04,960
and Charlie and Leo,
even if they don't live here.
444
00:26:05,040 --> 00:26:08,080
-We're a big gang.
-But it's not the same.
445
00:26:09,120 --> 00:26:11,240
No. I get that.
446
00:26:12,200 --> 00:26:14,720
Your dad wants to be a good dad.
447
00:26:15,680 --> 00:26:18,680
We'll just have to help him be one.
448
00:26:19,760 --> 00:26:22,280
Want me to wrap you up
like a burrito?
449
00:26:29,720 --> 00:26:30,760
There.
450
00:26:34,320 --> 00:26:35,680
Good night, honey.
451
00:26:54,680 --> 00:26:57,520
Hi, honey. We're doing great.
452
00:26:57,600 --> 00:27:01,520
It's going slower than planned,
but we're having fun.
453
00:27:01,600 --> 00:27:04,000
And now it's time
for an evening swim.
454
00:27:04,960 --> 00:27:06,360
Stephen says hi.
455
00:27:10,000 --> 00:27:12,600
Give the girls a hug from me.
456
00:27:42,840 --> 00:27:43,920
Hi.
457
00:27:44,000 --> 00:27:47,360
Hi. Sorry, is this a bad time?
458
00:27:47,440 --> 00:27:49,640
No, I was just in the shower.
459
00:27:50,360 --> 00:27:52,320
I wanted to take you at your word
460
00:27:52,400 --> 00:27:54,960
and see if you wanted
to test that wine.
461
00:27:55,040 --> 00:27:58,080
Over at my place,
since Sigrid is asleep.
462
00:27:58,160 --> 00:27:59,160
Yeah.
463
00:27:59,240 --> 00:28:00,320
-Is it Foodora?
-No.
464
00:28:05,680 --> 00:28:06,880
Hi, Mom.
465
00:28:06,960 --> 00:28:10,440
Emma had other plans,
so I crashed here.
466
00:28:12,920 --> 00:28:16,360
Right. So this is what
you call Spanish lessons?
467
00:28:18,160 --> 00:28:20,080
Don't make it awkward, Mom. I'm 20.
468
00:28:22,880 --> 00:28:25,120
No, I won't make it awkward.
469
00:28:49,360 --> 00:28:52,760
Subtitles: Aleksander Kerr
www.plint.com
38001
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.