Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,803 --> 00:00:06,174
You have entered the circle.
2
00:00:06,207 --> 00:00:09,043
You have felt the flames.
3
00:00:09,077 --> 00:00:12,313
You have suffered
the seven trials.
4
00:00:12,346 --> 00:00:16,150
You have reached the moment
of your final test.
5
00:00:16,184 --> 00:00:18,152
Are you prepared?
6
00:00:18,186 --> 00:00:19,220
PLEDGES:
Yes, sir.
7
00:00:19,253 --> 00:00:22,156
Then let's do it.
8
00:00:22,190 --> 00:00:24,192
Go!
9
00:00:24,225 --> 00:00:25,493
( pledges yelling )
10
00:00:25,526 --> 00:00:26,727
Last one to the house
11
00:00:26,760 --> 00:00:28,296
drinks the keg
dregs!
12
00:00:28,329 --> 00:00:29,830
( pledges yelling )
13
00:00:29,863 --> 00:00:31,499
I love Hell Week.
14
00:00:31,532 --> 00:00:33,634
Did you see their faces?
15
00:00:37,771 --> 00:00:39,207
( grunting )
16
00:00:48,516 --> 00:00:50,818
( screaming )
17
00:00:55,223 --> 00:00:59,193
Captioning sponsored by
PARAMOUNT TELEVISION
18
00:00:59,227 --> 00:01:03,231
and CBS
19
00:01:35,196 --> 00:01:36,464
MAN:
Strike Force Command,
20
00:01:36,497 --> 00:01:37,465
this is Red Leader.
21
00:01:37,498 --> 00:01:38,832
Alpha Team is in play.
22
00:01:38,866 --> 00:01:40,634
Roger that, Red Leader,
I have visual.
23
00:01:40,668 --> 00:01:42,170
You've got hostiles on both
24
00:01:42,203 --> 00:01:44,372
the north and east quadrants
of the building.
25
00:01:44,405 --> 00:01:45,339
RED LEADER:
Hostile on the left flank.
26
00:01:45,373 --> 00:01:46,640
All teams prepare
for entry.
27
00:01:46,674 --> 00:01:48,342
Our target is located
on the...
28
00:01:48,376 --> 00:01:49,610
( doorbell ringing )
29
00:01:49,643 --> 00:01:50,878
RED LEADER:
Say again, Strike Force Command.
30
00:01:50,911 --> 00:01:51,912
Did not copy your last.
31
00:01:51,945 --> 00:01:54,382
Uh, wait one, Red Leader.
32
00:01:54,415 --> 00:01:56,450
Copy that.
Red Unit, hold your positions.
33
00:01:57,585 --> 00:02:00,388
Hi, Probie!
34
00:02:00,421 --> 00:02:02,723
Uh, David, I have
to call you back.
35
00:02:02,756 --> 00:02:03,791
Copy that, McGee.
36
00:02:03,824 --> 00:02:05,726
I told you he was a boxers guy.
37
00:02:05,759 --> 00:02:07,595
Damn, McGee, I thought
for sure
38
00:02:07,628 --> 00:02:08,729
you were
a tighty-whitey man.
39
00:02:09,597 --> 00:02:11,565
Come on,
let's get dressed.
40
00:02:11,599 --> 00:02:13,167
You don't want to keep Gibbs
waiting.
41
00:02:13,201 --> 00:02:13,867
McGEE:
You said 0900.
42
00:02:13,901 --> 00:02:15,336
It's only 7:30!
43
00:02:15,369 --> 00:02:16,504
KATE:
We thought
we'd observe you
44
00:02:16,537 --> 00:02:18,572
in your
natural environment.
45
00:02:18,606 --> 00:02:19,740
TONY:
Kind of like watching
National Geographic.
46
00:02:20,608 --> 00:02:21,742
We watch as the McGee
47
00:02:21,775 --> 00:02:23,577
moves slowly
from the watering hole
48
00:02:23,611 --> 00:02:25,279
trailed by hyenas.
( chuckling )
49
00:02:27,615 --> 00:02:29,483
Is this the History
Channel Room?
50
00:02:30,751 --> 00:02:32,620
Ah...
51
00:02:32,653 --> 00:02:34,455
this is where you do
your writing thing, huh?
52
00:02:38,259 --> 00:02:41,262
( typing, quacking )
53
00:02:46,400 --> 00:02:47,668
Look at this.
54
00:02:47,701 --> 00:02:48,802
"The Continuing Adventures
55
00:02:48,836 --> 00:02:50,438
of L.J. Tibbs."
56
00:02:50,471 --> 00:02:51,439
That's personal!
57
00:02:51,472 --> 00:02:52,540
Hmm...
58
00:02:52,573 --> 00:02:53,474
I wonder who
59
00:02:53,507 --> 00:02:56,644
"L.J. Tibbs" could be?
60
00:02:56,677 --> 00:02:58,279
Check it out.
61
00:02:58,312 --> 00:02:58,979
He eats dinosaur cereal.
62
00:02:59,012 --> 00:03:01,349
( Tony screeching )
63
00:03:03,917 --> 00:03:05,419
McGEE:
Okay, would you
both please
64
00:03:05,453 --> 00:03:06,587
just wait by the door?
65
00:03:06,620 --> 00:03:07,921
By the door, please?
66
00:03:07,955 --> 00:03:09,657
TONY:
Got any Macy Gray
in here?
67
00:03:09,690 --> 00:03:10,791
Wait, Tony,
don't touch those.
68
00:03:10,824 --> 00:03:11,859
Those are collectibles.
69
00:03:11,892 --> 00:03:13,361
They're very valuable.
70
00:03:14,628 --> 00:03:16,897
Oh, my gosh. Sorry.
71
00:03:16,930 --> 00:03:19,467
I just thought
they were musty old records.
72
00:03:19,500 --> 00:03:21,735
It's bad enough
73
00:03:21,769 --> 00:03:22,703
having to work on Sundays,
74
00:03:22,736 --> 00:03:25,005
without you guys ransacking
my apartment.
75
00:03:25,038 --> 00:03:27,408
Yes, it was very
inconsiderate of
that Marine sergeant
76
00:03:27,441 --> 00:03:28,809
to die on a weekend.
77
00:03:28,842 --> 00:03:30,644
I'm getting my weapon.
Don't touch anything else!
78
00:03:31,679 --> 00:03:33,747
KATE:
Hey!
79
00:03:33,781 --> 00:03:36,216
George Clooney could not
get laid in this place.
80
00:03:41,922 --> 00:03:43,757
Your place needs
a lot of help, McGee.
81
00:03:43,791 --> 00:03:45,793
At least you're not building
a boat in your basement.
82
00:03:45,826 --> 00:03:47,595
Come on.
83
00:03:59,773 --> 00:04:00,808
Tim?
84
00:04:00,841 --> 00:04:01,809
RED LEADER:
Strike Force Command,
85
00:04:01,842 --> 00:04:03,043
this is Red Leader.
86
00:04:03,076 --> 00:04:04,645
McGee, are you there?
87
00:04:09,750 --> 00:04:10,884
This is Strike Force Command.
88
00:04:10,918 --> 00:04:12,420
Do you copy?
89
00:04:12,820 --> 00:04:14,021
Based on the rigor
90
00:04:14,054 --> 00:04:15,923
resolving itself,
91
00:04:15,956 --> 00:04:18,726
I'd say our Sergeant's been dead
for at least 36 hours.
92
00:04:18,759 --> 00:04:21,662
I'm more concerned
with how it happened, Duck.
93
00:04:22,796 --> 00:04:24,565
Well, apart from the obvious,
94
00:04:24,598 --> 00:04:25,833
he took a tumble
down the hill.
95
00:04:25,866 --> 00:04:26,967
Neck's probably broken.
96
00:04:27,000 --> 00:04:28,869
Yeah, but then, we never do
97
00:04:28,902 --> 00:04:31,305
put too much emphasis
on the obvious.
98
00:04:31,339 --> 00:04:33,774
Do we, Sergeant?
99
00:04:33,807 --> 00:04:34,875
Ow!
100
00:04:36,009 --> 00:04:37,778
It's remarkable
101
00:04:37,811 --> 00:04:39,547
how these college hangouts
102
00:04:39,580 --> 00:04:41,449
all smell the same.
103
00:04:41,482 --> 00:04:43,884
Stale beer, tobacco...
104
00:04:43,917 --> 00:04:44,718
vomit.
105
00:04:44,752 --> 00:04:46,887
It's from the kid
that found him.
106
00:04:46,920 --> 00:04:48,389
Any idea
107
00:04:48,422 --> 00:04:49,923
why the young man
is half-naked?
108
00:04:49,957 --> 00:04:52,860
It must be
a college thing.
109
00:04:52,893 --> 00:04:54,728
Hey...
110
00:04:54,762 --> 00:04:55,729
where you been?
111
00:04:55,763 --> 00:04:57,798
Stopped for coffee.
Got... you are welcome.
112
00:04:57,831 --> 00:04:59,467
Marine Sergeant
Joseph Aaron Turner.
113
00:04:59,500 --> 00:05:02,903
Found dead at 0200
by a drunk college student.
114
00:05:02,936 --> 00:05:04,538
Sounds like Hell Week.
115
00:05:04,572 --> 00:05:05,806
Hell Week?
116
00:05:05,839 --> 00:05:07,841
Yeah, fraternal
rite of passage.
117
00:05:07,875 --> 00:05:09,343
Worst week of my life.
118
00:05:09,377 --> 00:05:10,844
Followed by the best four years.
119
00:05:10,878 --> 00:05:13,981
Yeah? You were running around
inyour skivvies, DiNozzo?
120
00:05:16,016 --> 00:05:17,084
Technically.
121
00:05:17,117 --> 00:05:20,754
But back then, they made us
wear them on our heads.
122
00:05:20,788 --> 00:05:24,091
I think it was a... sort of
a character-building thing.
123
00:05:24,124 --> 00:05:25,626
Certainly explains
a lot.
124
00:05:25,659 --> 00:05:26,560
GIBBS:
Uh-huh.
125
00:05:26,594 --> 00:05:27,828
Hey, McGee...
126
00:05:27,861 --> 00:05:28,696
McGEE:
Yeah.
127
00:05:28,729 --> 00:05:30,864
Find out what Turner
was doing on campus.
128
00:05:30,898 --> 00:05:33,066
On it.
129
00:05:33,100 --> 00:05:35,002
Excuse me,
Special Agent Gibbs?
130
00:05:35,035 --> 00:05:36,370
I wonder if we could
let Mr. Pippin
131
00:05:36,404 --> 00:05:38,539
go home and dress
more appropriately?
132
00:05:38,572 --> 00:05:40,007
GIBBS:
Sure.
133
00:05:40,040 --> 00:05:41,008
After one of my agents
interviews him.
134
00:05:41,041 --> 00:05:42,910
DiNozzo.
135
00:05:42,943 --> 00:05:46,013
Um, you know, I think that's
really more up Kate's alley.
136
00:05:46,046 --> 00:05:47,448
GIBBS:
Well, maybe,
137
00:05:47,481 --> 00:05:48,749
but you two
have so much in common.
138
00:05:49,650 --> 00:05:51,552
Go.
139
00:05:53,020 --> 00:05:54,888
This area popular
140
00:05:54,922 --> 00:05:56,557
with students?
141
00:05:56,590 --> 00:05:57,858
SHERIFF:
For all sorts of
extracurricular activities.
142
00:05:57,891 --> 00:05:59,159
Bonfires,
143
00:05:59,192 --> 00:06:00,594
fraternity pranks....
144
00:06:00,628 --> 00:06:01,929
KATE:
Hazing?
145
00:06:01,962 --> 00:06:03,597
We've had our share
of incidents.
146
00:06:03,631 --> 00:06:04,698
Broken bones,
147
00:06:04,732 --> 00:06:07,501
alcohol poisoning.
148
00:06:07,535 --> 00:06:08,969
And this isn't the first
accidental death
149
00:06:09,002 --> 00:06:10,738
we've seen.
150
00:06:10,771 --> 00:06:12,506
Who said anything
about an accident?
151
00:06:12,540 --> 00:06:16,176
You think this
is a homicide?
152
00:06:16,209 --> 00:06:19,613
Until I find out
it wasn't.
153
00:06:19,647 --> 00:06:21,849
McGEE:
Boss, I had Turner's SRB pulled.
154
00:06:21,882 --> 00:06:24,017
He's an NROTC student attached
155
00:06:24,051 --> 00:06:25,919
to the Waverly University
campus.
156
00:06:25,953 --> 00:06:26,920
Lives in the dorms.
157
00:06:26,954 --> 00:06:28,055
Get an address?
158
00:06:28,088 --> 00:06:29,156
Uh, just getting on that.
159
00:06:29,189 --> 00:06:30,691
I'm going to radio his unit.
160
00:06:38,699 --> 00:06:39,767
GIBBS:
I thought college students
161
00:06:39,800 --> 00:06:40,734
were supposed to be poor.
162
00:06:40,768 --> 00:06:43,036
Most of my midshipmen
would not have survived
163
00:06:43,070 --> 00:06:46,073
without at least 200 channels
and a DSL hook-up, Agent Gibbs.
164
00:06:46,106 --> 00:06:47,508
GIBBS:
How long have you been
Turner's
165
00:06:47,541 --> 00:06:48,742
Marine Officer Instructor,
166
00:06:48,776 --> 00:06:49,643
Captain Lemay?
167
00:06:49,677 --> 00:06:51,011
LEMAY:
Since he enrolled
last year.
168
00:06:51,044 --> 00:06:54,081
You expect to lose men
in combat,
169
00:06:54,114 --> 00:06:56,216
not on the
college campus.
170
00:06:56,249 --> 00:06:57,485
What the hell happened
to my Marine?
171
00:06:57,518 --> 00:06:58,952
Working on it, Captain.
172
00:06:58,986 --> 00:07:00,521
What can I do to help?
173
00:07:00,554 --> 00:07:02,122
You can start by telling us
about him.
174
00:07:02,155 --> 00:07:04,658
He was one of my best
midshipmen.
175
00:07:04,692 --> 00:07:07,094
Came to us straight
from the fleet
176
00:07:07,127 --> 00:07:08,862
after two combat tours
in Iraq
177
00:07:08,896 --> 00:07:10,030
and Afghanistan.
How is he taking
178
00:07:10,063 --> 00:07:11,965
to college life?
There's a fair amount
of culture shock,
179
00:07:11,999 --> 00:07:14,101
but like any good Marine,
he adapted.
180
00:07:14,134 --> 00:07:16,236
Any personal problems or issues?
181
00:07:16,269 --> 00:07:18,906
We had a few incidents with
student activists on campus.
182
00:07:18,939 --> 00:07:20,474
Protesting the war?
183
00:07:20,508 --> 00:07:21,709
Protesting
anything military.
184
00:07:21,742 --> 00:07:23,611
Our unit was vandalized,
185
00:07:23,644 --> 00:07:25,613
rallies outside our offices.
186
00:07:25,646 --> 00:07:27,615
When word got out that
Turner was a vet, he
took some heat.
187
00:07:27,648 --> 00:07:28,882
GIBBS:
What kind of heat?
188
00:07:28,916 --> 00:07:30,951
Name-calling, mostly.
189
00:07:30,984 --> 00:07:31,985
Turner handled it
190
00:07:32,019 --> 00:07:33,186
like most Marines.
191
00:07:33,220 --> 00:07:34,688
Not well.
192
00:07:34,722 --> 00:07:36,590
He lost five Marines
in his squad in Iraq.
193
00:07:36,624 --> 00:07:38,025
He handled it as
best he could,
194
00:07:38,058 --> 00:07:40,628
Agent Gibbs.
195
00:07:40,661 --> 00:07:42,496
He was a damn fine Marine.
196
00:07:42,530 --> 00:07:44,532
McGEE:
And intelligent,
too, boss.
197
00:07:45,833 --> 00:07:47,100
This is graduate-level
mathematics.
198
00:07:47,134 --> 00:07:49,169
Theoretical calculus.
199
00:07:49,202 --> 00:07:51,171
LEMAY:
He was on the advanced track
in math and physics.
200
00:07:51,204 --> 00:07:54,074
He was a real asset
to the Corps.
201
00:07:59,079 --> 00:08:02,249
You're blowing in my ear,
Mr. Palmer.
202
00:08:02,282 --> 00:08:03,250
Oh, sorry, Doctor.
203
00:08:03,283 --> 00:08:06,086
Something piqued
your interest?
204
00:08:06,119 --> 00:08:07,287
It seems this break
is too clean
205
00:08:07,320 --> 00:08:08,889
to be the result
of a fall.
206
00:08:08,922 --> 00:08:10,891
Correct. If he landed
on his neck,
207
00:08:10,924 --> 00:08:13,661
this would be jagged here.
208
00:08:13,694 --> 00:08:16,530
But this?
This is too precise.
209
00:08:16,564 --> 00:08:19,166
You notice
anything else?
210
00:08:19,199 --> 00:08:20,868
Uh, he took a beating.
211
00:08:20,901 --> 00:08:22,069
Yes, bruises
round the eyes,
212
00:08:22,102 --> 00:08:24,071
knuckles grazed--
but what captured
213
00:08:24,104 --> 00:08:26,940
my attention most were these.
214
00:08:26,974 --> 00:08:28,742
This coloration suggests
they were recent--
215
00:08:28,776 --> 00:08:30,277
inflicted on our
216
00:08:30,310 --> 00:08:32,045
poor Marine just
before his death.
217
00:08:32,079 --> 00:08:33,747
Do we know
what caused them?
218
00:08:33,781 --> 00:08:35,182
We do not... yet.
219
00:08:35,215 --> 00:08:38,085
This reminds me
of an English earl
220
00:08:38,118 --> 00:08:40,921
who was abducted
and asphyxiated.
221
00:08:40,954 --> 00:08:42,756
Every bone in his body
was broken.
222
00:08:42,790 --> 00:08:44,057
What happened to him?
223
00:08:44,091 --> 00:08:45,993
Well, it was on
a moonlit night...
224
00:08:46,026 --> 00:08:46,960
We know what
killed him yet?
225
00:08:46,994 --> 00:08:50,698
Sergeant Turner was involved
in a nasty fight
226
00:08:50,731 --> 00:08:52,299
that resulted in a broken neck.
227
00:08:52,332 --> 00:08:54,234
He was murdered.
Yeah.
228
00:08:54,267 --> 00:08:55,803
What about these welts?
229
00:08:55,836 --> 00:08:57,605
Well, certainly painful,
230
00:08:57,638 --> 00:09:00,340
but they didn't do
any internal damage.
231
00:09:00,373 --> 00:09:01,141
Mostly surface.
232
00:09:01,174 --> 00:09:02,843
You thinking what
I'm thinking, Doc?
233
00:09:02,876 --> 00:09:04,878
I'm afraid so, Jethro.
234
00:09:04,912 --> 00:09:06,947
Call me when you find out.
235
00:09:10,117 --> 00:09:11,885
Find out what,
Doctor?
236
00:09:11,919 --> 00:09:13,220
Sergeant Turner...
237
00:09:13,253 --> 00:09:14,354
may have been tortured
238
00:09:14,387 --> 00:09:16,957
before his death.
239
00:09:16,990 --> 00:09:18,726
Whoa!
Yeah.
240
00:09:18,759 --> 00:09:21,161
So that's what happened
to the English earl.
241
00:09:23,130 --> 00:09:24,765
What English earl?
242
00:09:26,767 --> 00:09:28,335
ABBY:
You said Turner
was smart, McGee,
243
00:09:28,368 --> 00:09:30,671
when, in fact, you should've
said he was brilliant.
244
00:09:30,704 --> 00:09:32,773
These equations rock.
245
00:09:32,806 --> 00:09:34,307
It's Homology.
246
00:09:34,341 --> 00:09:36,009
Mm, close.
Cohomology.
247
00:09:36,043 --> 00:09:37,645
I think it's Homology.
248
00:09:37,678 --> 00:09:39,346
No, it's
cohomology.
249
00:09:39,379 --> 00:09:41,615
I did my independent study
in advanced string theory;
250
00:09:41,649 --> 00:09:42,883
so I think
I would know.
251
00:09:42,916 --> 00:09:44,785
I see you're playing
the MIT card again.
252
00:09:44,818 --> 00:09:46,353
No, I just happened
to go to school there.
253
00:09:46,386 --> 00:09:47,821
And you just happen
to talk about it...
254
00:09:47,855 --> 00:09:48,856
a lot.
255
00:09:50,390 --> 00:09:51,892
GIBBS:
Oh, so glad
to see you two
256
00:09:51,925 --> 00:09:53,761
don't need
adult supervision.
257
00:09:53,794 --> 00:09:55,195
McGee was annoying me again.
258
00:09:55,228 --> 00:09:57,230
Don't.
259
00:09:57,264 --> 00:09:59,800
What do we have
from the crime scene?
260
00:09:59,833 --> 00:10:02,135
Oh, um... I got Turner's
toxicology report back.
261
00:10:02,169 --> 00:10:05,405
His blood alcohol level
was .07-- not drunk.
262
00:10:05,438 --> 00:10:06,940
Not sober, either.
What else?
263
00:10:06,974 --> 00:10:08,909
There were foreign
blood samples
264
00:10:08,942 --> 00:10:11,411
found on his face
and his knuckles...
265
00:10:11,444 --> 00:10:12,545
Yeah, and?
266
00:10:12,579 --> 00:10:15,048
And a Chinese menu
of chemicals found
on his skin.
267
00:10:15,082 --> 00:10:17,150
Mixed dried paint,
turpentine, bleach--
268
00:10:17,184 --> 00:10:19,953
it's like he was partying
in a janitor's closet.
269
00:10:19,987 --> 00:10:21,021
What about
Turner's laptop?
270
00:10:21,054 --> 00:10:23,023
Well, I completely
underestimated
271
00:10:23,056 --> 00:10:24,892
the depth of his
mathematics ability.
272
00:10:24,925 --> 00:10:26,193
I thought that he
was concentrating on
273
00:10:26,226 --> 00:10:27,427
numerical analysis,
but it turns out
274
00:10:27,460 --> 00:10:29,329
he was also working on
fiber bundles.
275
00:10:29,362 --> 00:10:31,398
I mean, the work's
a little rough...
276
00:10:31,431 --> 00:10:33,000
Anything connected
to his death, McGee?
277
00:10:33,033 --> 00:10:33,934
Not yet.
278
00:10:33,967 --> 00:10:36,169
Um, I didn't go to MIT,
279
00:10:36,203 --> 00:10:38,271
but I think
I found something.
280
00:10:40,307 --> 00:10:41,842
Turner had a private container.
281
00:10:41,875 --> 00:10:43,877
It's like a vault inside
the hard drive where
282
00:10:43,911 --> 00:10:45,278
he can hide files--
very sophisticated.
283
00:10:45,312 --> 00:10:46,346
GIBBS:
Can you open it?
284
00:10:46,379 --> 00:10:47,180
They don't call me
285
00:10:47,214 --> 00:10:48,916
"Five Fingers Sciuto"
for nothing.
286
00:10:48,949 --> 00:10:49,750
Actually, nobody
calls me that.
287
00:10:49,783 --> 00:10:50,918
My nickname was
actually Vamperstein,
288
00:10:50,951 --> 00:10:52,419
but I never really liked
289
00:10:52,452 --> 00:10:53,921
the sound of it.
Ah, Abby...
290
00:10:53,954 --> 00:10:55,422
Right.
291
00:10:55,455 --> 00:10:57,891
Too much caffeine.
Sorry.
292
00:10:57,925 --> 00:10:59,326
It'll take
just a second...
293
00:10:59,359 --> 00:11:00,360
( beeping )
294
00:11:00,393 --> 00:11:02,896
And... we... are...
295
00:11:02,930 --> 00:11:04,164
( beep )
296
00:11:04,197 --> 00:11:05,833
...in.
297
00:11:06,834 --> 00:11:08,001
It's an encrypted
e-mail.
298
00:11:08,035 --> 00:11:09,703
He received it
on Friday.
299
00:11:10,738 --> 00:11:12,105
GIBBS:
Same day he was killed.
300
00:11:22,482 --> 00:11:24,084
MEN ( chanting ):
One, two, three!
301
00:11:24,117 --> 00:11:25,352
LEADER:
That's it!
302
00:11:25,385 --> 00:11:26,754
( all grunting loudly )
303
00:11:26,787 --> 00:11:27,955
MEN:
One, two, three!
304
00:11:27,988 --> 00:11:31,024
SERGEANT:
Maybe I should give you
a break, you know...
305
00:11:31,058 --> 00:11:32,192
because you're college girls.
306
00:11:32,225 --> 00:11:33,861
What do you think,
Simmons?
307
00:11:33,894 --> 00:11:34,995
No, Gunnery Sergeant?
308
00:11:35,028 --> 00:11:35,695
Damn straight!
309
00:11:35,729 --> 00:11:37,965
To me, you're
midshipmen!
310
00:11:37,998 --> 00:11:39,199
Barely! Understood?
311
00:11:39,232 --> 00:11:40,400
WOMEN:
Yes, Gunnery Sergeant!
312
00:11:40,433 --> 00:11:43,203
SERGEANT:
You pull a stunt like
that again with me,
313
00:11:43,236 --> 00:11:45,305
and you can both kiss
your scholarships goodbye!
314
00:11:45,338 --> 00:11:46,807
Go!
315
00:11:46,840 --> 00:11:49,476
Away!
316
00:11:49,509 --> 00:11:51,044
GIBBS:
Gunnery Sergeant Leeka.
317
00:11:52,045 --> 00:11:55,048
Special Agents Gibbs
and Todd-- NCIS.
318
00:11:55,082 --> 00:11:56,984
Sorry you had to
hear all that.
319
00:11:57,017 --> 00:11:58,418
What'd they do?
320
00:11:58,451 --> 00:12:00,120
Notice the
hair, ma'am?
321
00:12:00,153 --> 00:12:02,756
Oh... Not regulation?
322
00:12:02,790 --> 00:12:04,424
No.
323
00:12:04,457 --> 00:12:07,027
Purple and orange?
Oh.
324
00:12:07,060 --> 00:12:10,063
Sometimes I feel like
I'm a kindergarten teacher.
325
00:12:10,097 --> 00:12:12,032
Oh, yeah... I'm familiar
with the sentiment.
326
00:12:12,065 --> 00:12:13,000
( Leeka chuckles )
327
00:12:13,033 --> 00:12:15,102
So, Captain Lemay said
you wanted to talk to me
328
00:12:15,135 --> 00:12:17,070
about Sergeant Turner.
329
00:12:17,104 --> 00:12:19,072
What kind of midshipman
was he, Gunny?
330
00:12:19,106 --> 00:12:21,374
He put most of those
kids to shame, sir.
331
00:12:21,408 --> 00:12:23,343
Would've made one hell
of a Marine officer.
332
00:12:23,376 --> 00:12:26,013
Your captain said that
he had problems with
war protesters?
333
00:12:26,046 --> 00:12:28,015
LEEKA:
Eh, you could say that, ma'am.
334
00:12:28,048 --> 00:12:30,017
One of them
spit on his uniform.
335
00:12:30,050 --> 00:12:31,985
Turner cleaned his clock.
336
00:12:32,019 --> 00:12:35,022
Well, do you think this
protester was the type
to look for revenge?
337
00:12:35,055 --> 00:12:38,058
You saying Turner
was murdered?
338
00:12:38,091 --> 00:12:39,059
KATE:
We are.
339
00:12:39,092 --> 00:12:40,493
I want to know why.
340
00:12:40,527 --> 00:12:41,528
Simmons!
341
00:12:41,561 --> 00:12:43,096
Sir!
342
00:12:43,130 --> 00:12:44,197
Get me Midshipman Blake!
Double-time!
343
00:12:44,231 --> 00:12:46,166
Yes, Gunny!
Blake's a
Petty Officer.
344
00:12:46,199 --> 00:12:48,836
He was tight with Turner;
he's also the one that
345
00:12:48,869 --> 00:12:51,104
pulled him off the protester
before the campus cops arrived.
346
00:12:51,138 --> 00:12:52,339
Who else was Turner
tight with?
347
00:12:52,372 --> 00:12:53,807
Blake'll know.
348
00:12:53,841 --> 00:12:55,342
They're the only two
enlisted men in the unit.
349
00:12:55,375 --> 00:12:56,977
Excuse me,
Gunnery Sergeant.
350
00:12:57,010 --> 00:12:57,945
What, Simmons?!
351
00:12:57,978 --> 00:12:59,246
Midshipman Blake
didn't report
352
00:12:59,279 --> 00:13:00,848
to formation this morning.
353
00:13:00,881 --> 00:13:02,282
Blake's never been UA--
354
00:13:02,315 --> 00:13:04,084
not since I
started here.
355
00:13:04,117 --> 00:13:06,053
You telling me Petty Officer
Blake is missing?
356
00:13:06,086 --> 00:13:08,989
No, I'm telling you
that he is, Agent Gibbs.
357
00:13:09,022 --> 00:13:11,825
No one's seen Blake
since Friday night.
358
00:13:15,528 --> 00:13:17,064
Oh, hi, ladies.
359
00:13:17,097 --> 00:13:19,599
( whispers ):
Oh, God, I miss college.
360
00:13:19,632 --> 00:13:21,101
Find the room yet, probie?
361
00:13:21,134 --> 00:13:22,202
Right here.
Yeah. Blake's not there.
362
00:13:24,071 --> 00:13:26,506
You never told me
you had a brother.
363
00:13:26,539 --> 00:13:28,475
Any idea
when he's coming back?
364
00:13:28,508 --> 00:13:30,110
I haven't seen him
for a couple days.
365
00:13:40,187 --> 00:13:43,056
You guys are definitely
not campus cops.
366
00:13:43,090 --> 00:13:44,057
I make you for FBI.
367
00:13:44,091 --> 00:13:45,859
Wrong. NCIS.
368
00:13:45,893 --> 00:13:46,894
That stands for...
369
00:13:46,927 --> 00:13:48,095
Yeah, I know what
it stands for.
370
00:13:48,128 --> 00:13:50,130
You're here
'cause of Turner, right?
371
00:13:50,163 --> 00:13:51,364
Did you know him?
372
00:13:51,398 --> 00:13:53,166
I was in his NROTC unit.
373
00:13:53,200 --> 00:13:56,103
McGEE:
Oh, wow! These are the new
docking stations for the...
374
00:13:56,136 --> 00:13:57,971
Yeah, yeah.
He just got that.
375
00:13:58,005 --> 00:13:59,339
For the new Axxum X-5
handheld computer.
376
00:13:59,372 --> 00:14:01,041
It's sweet, right?
377
00:14:01,074 --> 00:14:02,943
( mocking ):
Sweet!
378
00:14:04,177 --> 00:14:06,079
Shouldn't you guys be
wearing rubber gloves?
379
00:14:06,113 --> 00:14:07,214
You're completely compromising
380
00:14:07,247 --> 00:14:08,481
the integrity
of the crime scene.
381
00:14:08,515 --> 00:14:11,251
It's not a crime scene.
382
00:14:11,284 --> 00:14:13,220
It's a dorm room.
383
00:14:13,253 --> 00:14:14,487
You totally
think Finnegan
384
00:14:14,521 --> 00:14:16,356
had something to do
with Turner's death.
385
00:14:16,389 --> 00:14:17,357
Why else would you be here?
386
00:14:17,390 --> 00:14:18,591
( laughing ):
You got us, Sherlock.
387
00:14:18,625 --> 00:14:22,029
Maybe they were partners in
some kind of illicit business--
388
00:14:22,062 --> 00:14:23,430
like, they dealt
drugs on campus.
389
00:14:23,463 --> 00:14:25,966
( shuts drawer )
390
00:14:25,999 --> 00:14:27,134
Well now, did they?
391
00:14:27,167 --> 00:14:30,003
No. I was being
hypothetical.
392
00:14:30,037 --> 00:14:32,172
( weak laugh )
393
00:14:32,205 --> 00:14:33,606
Do you guys
have a warrant?
394
00:14:33,640 --> 00:14:35,308
'Cause if you don't,
nothing you find here
395
00:14:35,342 --> 00:14:36,476
will be admissible
in court.
396
00:14:36,509 --> 00:14:38,946
Unless, of course,
you have probable cause.
397
00:14:38,979 --> 00:14:40,280
That is exactly what we have.
398
00:14:40,313 --> 00:14:42,249
I don't know.
Just because
he wasn't home?
399
00:14:42,282 --> 00:14:43,550
Little girl,
what's your name?
400
00:14:43,583 --> 00:14:44,551
Simon Frankel.
401
00:14:44,584 --> 00:14:47,154
Okay. Listen, Urkel,
402
00:14:47,187 --> 00:14:48,088
we're here on
official business,
403
00:14:48,121 --> 00:14:50,157
so why don't you go back
to your dorm room
404
00:14:50,190 --> 00:14:51,658
and play Dungeon Master,
405
00:14:51,691 --> 00:14:53,226
and let professionals
do their work, okay?
406
00:14:53,260 --> 00:14:54,627
I'm just trying to help.
407
00:14:54,661 --> 00:14:56,063
TONY:
You want to be
a big help?
408
00:14:56,096 --> 00:14:57,998
Yeah. Definitely.
409
00:14:58,031 --> 00:14:59,466
Okay.
Put your hands in the air.
410
00:14:59,499 --> 00:15:02,135
Nothing to be worried about.
Spread your legs.
411
00:15:02,169 --> 00:15:03,436
Okay, stick out
your tongue.
412
00:15:03,470 --> 00:15:05,905
You're the gargoyle
that guards this door.
413
00:15:09,109 --> 00:15:10,343
That was nice.
414
00:15:10,377 --> 00:15:12,579
But they don't pay us
to be nice, McGee.
415
00:15:12,612 --> 00:15:14,982
Hey!
Put on some gloves.
416
00:15:19,052 --> 00:15:20,420
There is definitely something
wrong with this guy.
417
00:15:20,453 --> 00:15:22,222
What?
418
00:15:22,255 --> 00:15:23,256
Listens to folk music.
419
00:15:25,993 --> 00:15:27,194
Hello.
420
00:15:27,227 --> 00:15:28,361
There's something else
421
00:15:28,395 --> 00:15:30,330
wrong with this guy too, Tony.
422
00:15:33,266 --> 00:15:35,435
A bloody rag.
423
00:15:35,468 --> 00:15:37,270
Nice work, McGee.
424
00:15:38,638 --> 00:15:40,974
That's a lot
of blood loss.
425
00:15:41,008 --> 00:15:42,175
Injured?
426
00:15:42,209 --> 00:15:43,977
Or dead?
427
00:15:45,778 --> 00:15:47,714
TONY:
Message on the left
428
00:15:47,747 --> 00:15:50,050
was on Turner's laptop.
429
00:15:50,083 --> 00:15:52,152
Message on the right
was found on Blake's.
430
00:15:52,185 --> 00:15:53,586
He received it
431
00:15:53,620 --> 00:15:55,055
on Saturday, boss.
Who sent them?
432
00:15:55,088 --> 00:15:56,356
McGee's working on it.
433
00:15:56,389 --> 00:15:58,025
What else do we know?
434
00:15:58,058 --> 00:16:00,260
No one on campus has heard
from Blake since Friday.
435
00:16:00,293 --> 00:16:02,262
And Abby says that the
blood on the rag and bed
436
00:16:02,295 --> 00:16:03,430
matches Blake's type.
437
00:16:03,463 --> 00:16:05,098
Two enlisted men:
One missing,
438
00:16:05,132 --> 00:16:07,134
one dead--
what do they have in common?
439
00:16:07,167 --> 00:16:09,069
The resentment of
the Coalition Alliance Team
440
00:16:09,102 --> 00:16:10,203
for Peace, Gibbs.
441
00:16:10,237 --> 00:16:12,072
Cat-Pee.
Not a very attractive acronym.
442
00:16:12,105 --> 00:16:14,741
Their leader's a Waverly senior,
Hunter Huxley.
443
00:16:14,774 --> 00:16:18,078
He's been arrested five times
for disturbing the peace.
444
00:16:18,111 --> 00:16:20,680
He's majoring in
political science...
Minoring in
445
00:16:20,713 --> 00:16:22,582
antigovernment subversion
and sticking it to The Man.
446
00:16:22,615 --> 00:16:23,750
I dated a girl
like that
447
00:16:23,783 --> 00:16:24,984
in college once, boss.
448
00:16:25,018 --> 00:16:27,554
Wasn't bad till she stopped
shaving her armpits and her...
449
00:16:29,522 --> 00:16:30,623
She owns a car
dealership now,
450
00:16:30,657 --> 00:16:31,724
in case you were looking
for a good deal.
451
00:16:31,758 --> 00:16:34,727
Huxley's been leading the
antiwar protests on campus,
452
00:16:34,761 --> 00:16:37,197
and last month,
at a peace demonstration
453
00:16:37,230 --> 00:16:39,466
in front of the NROTC building,
we know that he started
454
00:16:39,499 --> 00:16:40,767
spitting on midshipmen.
455
00:16:40,800 --> 00:16:41,768
And Sergeant Turner dropped him.
456
00:16:41,801 --> 00:16:43,236
After that,
Huxley made Turner
457
00:16:43,270 --> 00:16:45,072
his personal target.
458
00:16:45,105 --> 00:16:46,139
Harassed him regularly.
459
00:16:46,173 --> 00:16:48,108
You think he could've taken it
to the next level?
460
00:16:48,141 --> 00:16:50,009
I think you and Kate
are gonna go find out.
461
00:16:51,211 --> 00:16:53,513
Hey, turn that frown
upside down, sweetie.
462
00:16:53,546 --> 00:16:55,382
We're going back to college.
463
00:16:55,415 --> 00:16:57,384
Tony, your problem is
you've never left.
464
00:16:58,618 --> 00:17:00,553
This is what
I'm talking about.
465
00:17:00,587 --> 00:17:02,522
It's like I'm having
flashbacks or something.
466
00:17:02,555 --> 00:17:04,157
I'm surprised you even
remember college.
467
00:17:04,191 --> 00:17:06,526
You spent most of it
throwing up in a urinal.
468
00:17:06,559 --> 00:17:08,428
Well, I'm pretty sure you spent
your Saturday nights alone,
469
00:17:08,461 --> 00:17:10,463
in your PJs,
watching Julia Roberts videos.
470
00:17:10,497 --> 00:17:12,432
Oh, you don't know
what I did in college.
471
00:17:12,465 --> 00:17:14,467
Mm, but I do know what
you did on your Spring Break.
472
00:17:15,502 --> 00:17:17,704
I knew it! You still have
that wet T-shirt photo,
473
00:17:17,737 --> 00:17:18,705
don't you?
I don't.
474
00:17:18,738 --> 00:17:20,440
You swear?
475
00:17:20,473 --> 00:17:22,509
Well, I don't
have it on me.
476
00:17:22,542 --> 00:17:23,776
A-Chi! Way to go!
477
00:17:23,810 --> 00:17:24,777
Yeah.
478
00:17:24,811 --> 00:17:25,678
God, you're
pathetic.
479
00:17:25,712 --> 00:17:27,814
Gotta move on, DiNozzo.
They're over.
480
00:17:27,847 --> 00:17:29,549
What's over?
481
00:17:29,582 --> 00:17:31,551
Your glory years.
They've passed you by.
482
00:17:31,584 --> 00:17:32,752
It's time to retire
the beer bong.
483
00:17:32,785 --> 00:17:34,487
Ouch, Kate. Ouch.
484
00:17:34,521 --> 00:17:35,755
Oh...
485
00:17:35,788 --> 00:17:37,824
There's our budding anarchist.
486
00:17:37,857 --> 00:17:41,128
...is the puppet
of corporate America!
487
00:17:41,161 --> 00:17:42,595
This is an immoral act!
488
00:17:42,629 --> 00:17:44,464
No... more... war!
489
00:17:44,497 --> 00:17:47,367
( all chanting ):
No more war!
490
00:17:47,400 --> 00:17:49,569
No more war!
491
00:17:49,602 --> 00:17:52,639
Learn the truth
about this war!
492
00:17:52,672 --> 00:17:53,640
Your government
doesn't trust you,
493
00:17:53,673 --> 00:17:54,474
don't trust your government!
494
00:17:54,507 --> 00:17:56,376
Hey, man, help us
defeat Big Brother?
495
00:17:56,409 --> 00:17:58,278
We kind of work
for him.
496
00:17:58,311 --> 00:17:59,879
Agents Todd
and DiNozzo, NCIS.
497
00:17:59,912 --> 00:18:01,581
I got a permit to be here.
498
00:18:01,614 --> 00:18:02,615
I'm sure you do.
499
00:18:02,649 --> 00:18:04,584
That's not the reason
we're here, Mr. Huxley.
500
00:18:06,186 --> 00:18:07,587
Sergeant Joseph Turner.
501
00:18:07,620 --> 00:18:08,755
( Hunter groans )
502
00:18:08,788 --> 00:18:10,123
If he's pressing charges on me,
503
00:18:10,157 --> 00:18:11,358
then I'm pressing charges
on him.
504
00:18:11,391 --> 00:18:13,660
That fascist nearly
broke my jaw.
505
00:18:13,693 --> 00:18:15,628
I'd hold off
on the charges.
506
00:18:15,662 --> 00:18:17,297
He's dead.
507
00:18:17,330 --> 00:18:19,666
What?!
508
00:18:19,699 --> 00:18:21,768
His body was found on campus
Saturday night.
509
00:18:21,801 --> 00:18:23,336
You hadn't heard
about that?
510
00:18:23,370 --> 00:18:26,273
I've, uh, I been out of town.
I just got back today.
511
00:18:26,306 --> 00:18:27,507
That's convenient.
512
00:18:27,540 --> 00:18:28,841
Hold on a second.
You think I did it?
513
00:18:28,875 --> 00:18:30,910
Well, you two didn't
exactly get along.
514
00:18:30,943 --> 00:18:32,879
Well, yeah, because tried
to beat the crap out of me.
515
00:18:32,912 --> 00:18:34,414
After you spit on him.
516
00:18:34,447 --> 00:18:37,484
You do realize
I'm a peace activist, right?
517
00:18:37,517 --> 00:18:38,751
Anti-violence.
518
00:18:38,785 --> 00:18:43,356
Maybe you knew his friend, too?
Petty Officer Finnegan Blake?
519
00:18:43,390 --> 00:18:45,725
He was a midshipman.
Been missing since Friday.
520
00:18:47,527 --> 00:18:50,197
I get it!
521
00:18:50,230 --> 00:18:52,232
So this is how it happens, huh?
522
00:18:52,265 --> 00:18:53,833
They send
their Gestapo goons
523
00:18:53,866 --> 00:18:55,768
to try and quiet the movement.
524
00:18:55,802 --> 00:18:58,871
You planning on
arresting me?
525
00:18:58,905 --> 00:19:00,840
It's crossed our minds.
Do it.
526
00:19:00,873 --> 00:19:03,643
I'm not afraid of you;
I'm not afraid of your tactics.
527
00:19:03,676 --> 00:19:07,247
You should really
meet our boss.
He'd like you.
528
00:19:07,280 --> 00:19:08,781
And you should
really meet my lawyers.
529
00:19:08,815 --> 00:19:10,750
They'd love you.
530
00:19:12,219 --> 00:19:14,454
The student organizations alone
are mind-blowing.
531
00:19:14,487 --> 00:19:15,755
Did you know that
there are seven online
532
00:19:15,788 --> 00:19:17,257
mystery writer workshops
on campus?
533
00:19:17,290 --> 00:19:18,391
GIBBS:
No, I didn't.
534
00:19:18,425 --> 00:19:20,593
But I'm sure you're going to
tell me what that has to do
535
00:19:20,627 --> 00:19:22,229
with our dead Marine.
536
00:19:22,262 --> 00:19:23,396
I thought that
whoever was involved
537
00:19:23,430 --> 00:19:24,497
in Turner's death
might have
538
00:19:24,531 --> 00:19:26,599
a campus Web account, so I
hacked into the servers,
539
00:19:26,633 --> 00:19:28,735
looking for any mention
of Turner or Blake.
540
00:19:28,768 --> 00:19:29,902
Okay. Any hits?
541
00:19:29,936 --> 00:19:32,805
No-- the servers
have been pretty quiet.
542
00:19:32,839 --> 00:19:34,674
( laptop chimes )
543
00:19:34,707 --> 00:19:36,709
What is that?
544
00:19:36,743 --> 00:19:39,646
McGEE:
Someone's IM'ing
Sergeant Turner.
545
00:19:39,679 --> 00:19:41,681
It's an "Instant Message,"
Gibbs.
546
00:19:41,714 --> 00:19:43,750
It's like an e-mail,
but live.
547
00:19:43,783 --> 00:19:46,519
Just put it up on the plasma.
548
00:19:47,554 --> 00:19:50,790
CREEPY ELECTRONIC VOICE:
Hello, NCIS.
549
00:19:50,823 --> 00:19:52,859
He's not on
Turner's buddy list.
550
00:19:52,892 --> 00:19:54,327
He's probably using an alias.
551
00:19:54,361 --> 00:19:55,562
Can you trace it, McGee?
552
00:19:55,595 --> 00:19:56,863
If we can
keep him online.
553
00:19:56,896 --> 00:19:58,665
Abby, talk to him.
Okay.
554
00:20:00,433 --> 00:20:02,769
Hello, Creepy Voice.
555
00:20:02,802 --> 00:20:03,903
( computer chimes )
556
00:20:03,936 --> 00:20:06,873
CREEPY VOICE:
You're looking
in the wrong places.
557
00:20:06,906 --> 00:20:09,376
McGEE:
He's diverting his connection
through half a dozen servers.
558
00:20:09,409 --> 00:20:11,878
We've got
the Baltimore Public Library
559
00:20:11,911 --> 00:20:13,313
by way of a public
server in Buffalo...
560
00:20:13,346 --> 00:20:15,382
That's it-- get him.
Get him, McGee.
561
00:20:15,415 --> 00:20:16,783
ABBY:
Where should
562
00:20:16,816 --> 00:20:19,819
we be looking?
563
00:20:19,852 --> 00:20:20,720
CREEPY VOICE:
Deeper.
564
00:20:20,753 --> 00:20:23,290
Oh, come on.
How's that gonna help us?
565
00:20:23,323 --> 00:20:25,992
McGEE:
I've back-traced him to the
Waverly University campus.
566
00:20:26,025 --> 00:20:27,827
Where on campus?
567
00:20:27,860 --> 00:20:28,695
Almost there.
568
00:20:28,728 --> 00:20:30,797
CREEPY VOICE:
Look beyond the surface.
569
00:20:30,830 --> 00:20:32,865
Oh, that's a
really sucky clue.
570
00:20:32,899 --> 00:20:35,868
When you say
"beyond the surface,"
571
00:20:35,902 --> 00:20:39,672
are you being literal
or metaphorical?
572
00:20:41,073 --> 00:20:42,709
I'm just trying to clarify.
573
00:20:42,742 --> 00:20:44,511
CREEPY VOICE:
They're everywhere.
574
00:20:44,544 --> 00:20:46,012
McGEE:
Okay, I've got it down
to one city block.
575
00:20:46,045 --> 00:20:48,681
Right off of campus.
Just one more second...
576
00:20:49,649 --> 00:20:51,418
CREEPY VOICE:
Goodbye.
577
00:20:51,451 --> 00:20:52,885
Got him, boss!
578
00:20:53,820 --> 00:20:55,855
Yeah.
579
00:20:56,889 --> 00:20:58,591
GIBBS:
You are sure about this, right?
580
00:20:58,625 --> 00:21:00,593
I was able to
triangulate the connection
581
00:21:00,627 --> 00:21:01,661
to the campus servers,
582
00:21:01,694 --> 00:21:02,895
and then reran the back-trace...
583
00:21:02,929 --> 00:21:05,532
GIBBS:
Just answer the question, McGee.
584
00:21:05,565 --> 00:21:07,400
Yes. I'm sure, boss.
585
00:21:07,434 --> 00:21:09,068
Let's do this.
586
00:21:09,101 --> 00:21:10,503
Kate, cover the back.
587
00:21:12,639 --> 00:21:17,410
( rock music blaring
inside )
588
00:21:17,444 --> 00:21:19,512
WOMAN:
No, no! Stop!
589
00:21:19,546 --> 00:21:20,947
( woman screaming )
590
00:21:20,980 --> 00:21:22,014
Federal agents!
591
00:21:22,048 --> 00:21:22,682
Don't move!
592
00:21:22,715 --> 00:21:24,984
( all shrieking )
593
00:21:25,017 --> 00:21:27,854
( rock music blaring )
594
00:21:31,958 --> 00:21:33,726
I am going to kill McGee.
595
00:21:33,760 --> 00:21:35,027
( excited murmuring )
596
00:21:35,061 --> 00:21:37,830
We got it covered, Kate!
597
00:21:47,039 --> 00:21:49,442
McGEE:
So, is Gibbs still mad at me?
598
00:21:49,476 --> 00:21:51,411
About what, Probie?
599
00:21:51,444 --> 00:21:52,479
Dead Marine on campus?
600
00:21:52,512 --> 00:21:54,614
The missing
Petty Officer?
601
00:21:54,647 --> 00:21:56,816
Computer hacker
who might be part
602
00:21:56,849 --> 00:21:58,418
of a radical
peace movement?
603
00:21:58,451 --> 00:22:02,355
None of these things
are your fault... really.
604
00:22:02,389 --> 00:22:05,024
But sending Gibbs
on a panty raid?
605
00:22:05,057 --> 00:22:06,659
He's going to kill you.
606
00:22:06,693 --> 00:22:08,127
GIBBS:
Hey!
607
00:22:08,160 --> 00:22:10,730
I want answers.
608
00:22:13,165 --> 00:22:15,902
Where is Abby?
609
00:22:15,935 --> 00:22:17,470
Uh, she's on a run
610
00:22:17,504 --> 00:22:19,472
to the evidence
garage, boss.
611
00:22:23,943 --> 00:22:26,879
She's on a run
to the evidence garage, boss.
612
00:22:26,913 --> 00:22:29,482
Anything on the hacker?
613
00:22:31,651 --> 00:22:33,152
Um,
614
00:22:33,185 --> 00:22:35,422
he was on a wireless connection.
615
00:22:35,455 --> 00:22:36,523
The house you hit
616
00:22:36,556 --> 00:22:38,525
was set up
for WiFi.
617
00:22:38,558 --> 00:22:40,527
He was probably sitting
somewhere outside on the street.
618
00:22:40,560 --> 00:22:42,662
But I'm working
on tracing him
right now.
619
00:22:42,695 --> 00:22:44,831
You tell Abby I want her.
620
00:22:44,864 --> 00:22:47,600
ABBY:
Oh, Gibbs, I never knew!
621
00:22:48,735 --> 00:22:50,437
Ducky asked me
to help him
622
00:22:50,470 --> 00:22:51,804
figure out where
the welts came from.
623
00:22:51,838 --> 00:22:53,540
I think I'm gonna start
with the ball peen hammer.
624
00:22:53,573 --> 00:22:55,007
I don't know why.
I just like the way
625
00:22:55,041 --> 00:22:56,876
it sounds-- ball peen,
ball peen, ball peen, ball
626
00:22:56,909 --> 00:22:58,177
peen, ball...
GIBBS:
What else?
627
00:22:58,210 --> 00:22:59,479
Um, probably go
with the stun gun,
628
00:22:59,512 --> 00:23:01,180
and then the
Garden Weasel.
629
00:23:01,213 --> 00:23:04,617
And someone is in
a really bad mood.
630
00:23:06,118 --> 00:23:07,587
Spending the night
in a room full
631
00:23:07,620 --> 00:23:10,523
of crying women
tends to do
that to me.
632
00:23:10,557 --> 00:23:12,592
Well, this will
cheer you up.
633
00:23:12,625 --> 00:23:14,427
I got the analysis back
from the blood
634
00:23:14,461 --> 00:23:15,728
found on Turner's body.
635
00:23:15,762 --> 00:23:17,664
It belongs to your
missing petty officer.
636
00:23:17,697 --> 00:23:19,766
Blake? You're kidding.
637
00:23:19,799 --> 00:23:21,734
I also ran the bloody rag
from Blake's house.
638
00:23:21,768 --> 00:23:23,936
Most of it is his,
and some of it is not.
639
00:23:23,970 --> 00:23:25,705
Sergeant Turner's?
Bingo.
640
00:23:25,738 --> 00:23:26,873
Was his name-o.
641
00:23:26,906 --> 00:23:28,541
Blake and Turner
were in a fight.
642
00:23:28,575 --> 00:23:30,610
And one turns up dead
and the other hits the road.
643
00:23:30,643 --> 00:23:33,179
Or they were killed together
at the same location, Kate.
644
00:23:33,212 --> 00:23:34,413
( computer beeps )
645
00:23:35,915 --> 00:23:37,049
It's the hacker.
646
00:23:37,083 --> 00:23:39,752
He's sending us
another instant message.
647
00:23:39,786 --> 00:23:43,490
COMPUTER VOICE ( filtered ):
NCIS, if you want the truth,
648
00:23:43,523 --> 00:23:47,927
be at Unity Quad,
ten-hundred hours today.
649
00:23:47,960 --> 00:23:50,630
MCGEE:
He's somewhere
on campus right now.
650
00:23:50,663 --> 00:23:51,931
Tony, Kate, you're with me.
651
00:23:51,964 --> 00:23:53,633
And you get me
652
00:23:53,666 --> 00:23:55,234
an exact location
this time.
653
00:23:55,267 --> 00:23:57,470
You sure you can do it?
654
00:23:57,504 --> 00:23:58,805
Positive.
655
00:23:58,838 --> 00:24:02,008
I think.
656
00:24:02,041 --> 00:24:03,009
Excuse me.
657
00:24:03,042 --> 00:24:04,176
How can we be sure
658
00:24:04,210 --> 00:24:05,144
Creepy Voice
is even here, McGee?
659
00:24:05,177 --> 00:24:07,179
( over wireless ):
Because, Tony,
660
00:24:07,213 --> 00:24:08,948
the campus WiFi system
is broken down
661
00:24:08,981 --> 00:24:10,550
into nodes,
and our hacker's signal
662
00:24:10,583 --> 00:24:11,784
is coming from Node Five.
663
00:24:11,818 --> 00:24:13,653
Yeah? What does
that mean? Hi.
664
00:24:13,686 --> 00:24:14,654
It means he's
665
00:24:14,687 --> 00:24:15,655
somewhere in the quad right now.
666
00:24:15,688 --> 00:24:16,523
So look for somebody
667
00:24:16,556 --> 00:24:17,990
with a laptop
or a wireless device.
668
00:24:18,024 --> 00:24:19,559
Not real helpful, Probie.
669
00:24:19,592 --> 00:24:21,193
GIBBS:
Less chatter.
670
00:24:21,227 --> 00:24:22,729
Keep your eyes open.
671
00:24:22,762 --> 00:24:24,196
Find him... or her.
672
00:24:27,834 --> 00:24:29,969
Boss, your 1:00.
673
00:24:30,002 --> 00:24:33,540
Red hat, sunglasses,
looking real suspicious.
674
00:24:38,878 --> 00:24:41,548
That's what I'm
talking about.
675
00:24:41,581 --> 00:24:42,915
Don't you get enough
of that at home?
676
00:24:42,949 --> 00:24:45,685
My Internet
connection's down.
677
00:24:45,718 --> 00:24:47,153
( laughs ):
Yeah.
678
00:24:47,186 --> 00:24:49,656
It's 10:45.
679
00:24:49,689 --> 00:24:50,890
The hacker's playing
with us again.
680
00:24:50,923 --> 00:24:52,592
No, Kate, I'm telling you
he's here.
681
00:24:52,625 --> 00:24:54,594
Look for something abnormal.
682
00:24:54,627 --> 00:24:57,530
You're gonna have
to be more specific, McGee.
683
00:24:57,564 --> 00:24:59,666
MAN:
Look out! Move!
Out of the way!
684
00:24:59,699 --> 00:25:00,800
Hey, watch it!
685
00:25:00,833 --> 00:25:02,134
( panting )
686
00:25:04,303 --> 00:25:05,104
Move it!
687
00:25:05,137 --> 00:25:07,006
I'd say that's
abnormal.
688
00:25:08,875 --> 00:25:10,743
TONY:
We've got two suspects,
one in a black ski mask.
689
00:25:10,777 --> 00:25:12,745
Moving to intercept.
690
00:25:13,846 --> 00:25:15,815
TONY:
They're coming out
of the tunnel.
691
00:25:15,848 --> 00:25:17,116
Okay.
692
00:25:17,149 --> 00:25:18,985
Hey, get out
of the way!
693
00:25:19,018 --> 00:25:20,119
Move it!
Get out of the way!
694
00:25:23,189 --> 00:25:23,790
Hey!
695
00:25:23,823 --> 00:25:25,558
SUSPECT:
Clear the way!
696
00:25:25,592 --> 00:25:26,759
Get out of my way!
697
00:25:30,663 --> 00:25:32,264
You're dead!
( grunting )
698
00:25:32,298 --> 00:25:33,733
KATE:
He's got a gun!
699
00:25:33,766 --> 00:25:35,568
NCIS! Federal agents!
Drop the weapon!
700
00:25:35,602 --> 00:25:36,869
KATE:
Put down
your weapon!
701
00:25:36,903 --> 00:25:37,837
TONY:
Drop the weapon!
702
00:25:37,870 --> 00:25:39,739
Hold your fire!
703
00:25:43,910 --> 00:25:45,211
What's going on?
704
00:25:46,913 --> 00:25:49,115
Shut up, dumbass.
705
00:25:51,050 --> 00:25:52,018
That hurt?
Yeah.
706
00:25:52,051 --> 00:25:53,686
That hurt, right there?
( shudders )
707
00:25:53,720 --> 00:25:55,221
Yeah.
708
00:25:57,056 --> 00:25:58,891
"Kyle Zolin."
He's a midshipman.
709
00:25:58,925 --> 00:25:59,892
( phone rings )
710
00:25:59,926 --> 00:26:02,194
Yeah.
Gibbs.
711
00:26:02,228 --> 00:26:04,296
Gibbs, Gibbs, I figured it out.
712
00:26:04,330 --> 00:26:06,633
I know what caused the welts
on Turner's body.
713
00:26:06,666 --> 00:26:08,735
We know.
A paintball gun.
714
00:26:08,768 --> 00:26:11,671
( dial tone )
715
00:26:11,704 --> 00:26:15,207
I really, really hate it
when he does that.
716
00:26:17,844 --> 00:26:20,980
( "Peter Gunn" theme plays )
717
00:26:25,351 --> 00:26:26,853
( shot fires )
718
00:26:34,961 --> 00:26:35,928
Whoops.
719
00:26:35,962 --> 00:26:37,997
You retreads think you deserve
to be officers?!
720
00:26:38,030 --> 00:26:39,398
Do you?!
721
00:26:39,431 --> 00:26:42,268
Playing illegal
games on campus?!
722
00:26:42,301 --> 00:26:44,704
You're lucky I don't rip your
heads off and stomp on them!
723
00:26:44,737 --> 00:26:47,239
Agent Gibbs'll take it
from here, Gunny.
724
00:26:47,273 --> 00:26:48,307
Yes, sir.
725
00:26:50,042 --> 00:26:53,813
I expect you gentlemen to answer
his questions truthfully.
726
00:26:57,116 --> 00:26:58,651
Sit down.
727
00:27:05,324 --> 00:27:06,793
Where's Finnegan Blake?
728
00:27:09,061 --> 00:27:11,764
We don't know, sir.
729
00:27:14,366 --> 00:27:15,267
How many midshipmen
730
00:27:15,301 --> 00:27:17,670
in this little paintball club
of yours?
731
00:27:17,704 --> 00:27:22,208
Uh... yeah,
that's right.
732
00:27:22,241 --> 00:27:23,442
You turn them in,
they'll probably
733
00:27:23,475 --> 00:27:25,311
be kicked out of school
just like you.
734
00:27:26,378 --> 00:27:28,347
It's admirable;
735
00:27:28,380 --> 00:27:30,049
protecting your friends.
736
00:27:31,383 --> 00:27:35,788
Turner does not need protection.
737
00:27:37,724 --> 00:27:39,325
He's lying dead
738
00:27:39,358 --> 00:27:43,129
on a slab
with a broken neck.
739
00:27:43,162 --> 00:27:45,464
I think Blake is the one
who put him there.
740
00:27:45,497 --> 00:27:46,465
No.
741
00:27:46,498 --> 00:27:48,801
No, not possible, sir.
742
00:27:48,835 --> 00:27:50,436
They were best friends.
743
00:27:50,469 --> 00:27:51,470
Yeah?
744
00:27:51,503 --> 00:27:52,939
Then why were they beating
745
00:27:52,972 --> 00:27:54,907
the crap out of each other
Friday night?
746
00:27:56,375 --> 00:27:57,710
You were there!
747
00:27:57,744 --> 00:28:00,479
Yes, sir,
but it's not what you think.
748
00:28:00,512 --> 00:28:02,882
They tossed
a couple punches,
749
00:28:02,915 --> 00:28:04,116
we broke it up.
750
00:28:04,150 --> 00:28:06,986
An hour later,
they were drinking beer
and laughing about it.
751
00:28:07,019 --> 00:28:10,289
Does that look like a couple
of punches to you, Midshipmen?
752
00:28:10,322 --> 00:28:13,392
His neck
is snapped in half.
753
00:28:16,195 --> 00:28:17,864
He, uh... he didn't
look like that
754
00:28:17,897 --> 00:28:19,498
when he left.
755
00:28:19,531 --> 00:28:22,902
What was the fight about?
756
00:28:22,935 --> 00:28:24,971
Turner never lost
a paintball game,
757
00:28:25,004 --> 00:28:27,740
so Blake decided
to change the rules.
758
00:28:27,774 --> 00:28:29,475
By killing him.
759
00:28:29,508 --> 00:28:31,010
No, sir.
760
00:28:31,043 --> 00:28:32,879
We play one on one,
761
00:28:32,912 --> 00:28:35,381
but Friday morning we
all got Turner's target photo
762
00:28:35,414 --> 00:28:37,449
in our e-mail.
763
00:28:37,483 --> 00:28:39,786
And we ambushed him.
764
00:28:39,819 --> 00:28:40,787
It was supposed
765
00:28:40,820 --> 00:28:44,223
to be funny.
766
00:28:46,492 --> 00:28:47,526
I want the names
767
00:28:47,559 --> 00:28:50,797
of everyone
in your club.
768
00:28:52,799 --> 00:28:53,565
You do that,
769
00:28:53,599 --> 00:28:55,534
and we can talk
about your futures.
770
00:28:55,567 --> 00:28:57,870
And if we don't?
771
00:28:57,904 --> 00:28:59,505
Son, you trust me.
772
00:28:59,538 --> 00:29:03,742
You will not do well
in prison.
773
00:29:04,844 --> 00:29:06,879
KATE:
They call themselves
"The Red Cell."
774
00:29:06,913 --> 00:29:08,881
They all claim the last time
they saw Blake was on
775
00:29:08,915 --> 00:29:10,416
Friday night,
right after the fight.
776
00:29:10,449 --> 00:29:12,318
We think they were
protecting him.
777
00:29:12,351 --> 00:29:13,820
Who else knew
about the group?
778
00:29:13,853 --> 00:29:15,087
According to them, no one.
779
00:29:15,121 --> 00:29:16,355
Only the Red Cell
members.
780
00:29:16,388 --> 00:29:17,456
First rule of Fight Club:
781
00:29:17,489 --> 00:29:19,125
Never talk about Fight Club.
782
00:29:19,158 --> 00:29:22,061
God, that's a great movie.
Brad Pitt, Edward Norton.
783
00:29:22,094 --> 00:29:23,429
It's, like,
the greatest
784
00:29:23,462 --> 00:29:24,430
guy movie ever.
785
00:29:24,463 --> 00:29:26,398
I'm going to rent that for you.
786
00:29:26,432 --> 00:29:29,268
They're either lying,
787
00:29:29,301 --> 00:29:31,037
or one of them
is the hacker
788
00:29:31,070 --> 00:29:32,271
that led us
to the group.
789
00:29:32,304 --> 00:29:33,272
Find them.
790
00:29:33,305 --> 00:29:34,306
Boss?
791
00:29:34,340 --> 00:29:35,574
Find my hacker yet?
792
00:29:35,607 --> 00:29:36,575
Uh, no, but...?
793
00:29:36,608 --> 00:29:39,111
Poor Probie.
794
00:29:39,145 --> 00:29:40,479
You think he needs
a group hug?
Oh.
795
00:29:40,512 --> 00:29:42,181
I found Blake.
796
00:29:47,519 --> 00:29:49,989
I've been monitoring
the campus WiFi nodes,
797
00:29:50,022 --> 00:29:51,991
waiting for the hacker
to come back online,
798
00:29:52,024 --> 00:29:53,359
and that's when
I thought of it.
799
00:29:53,392 --> 00:29:54,493
When we searched
Blake's room,
800
00:29:54,526 --> 00:29:55,594
he had the
docking station
801
00:29:55,627 --> 00:29:57,263
for an Axim X5
handheld computer,
802
00:29:57,296 --> 00:30:00,099
but the unit itself
was not in his room.
803
00:30:00,132 --> 00:30:01,100
And they're, like,
804
00:30:01,133 --> 00:30:02,134
2,000 bucks.
805
00:30:02,168 --> 00:30:03,469
He probably took it
with him
806
00:30:03,502 --> 00:30:04,837
when he pulled
his disappearing act.
807
00:30:04,871 --> 00:30:05,905
Why does this matter?
808
00:30:05,938 --> 00:30:07,539
Because it has
wireless built in.
809
00:30:07,573 --> 00:30:10,209
It automatically connects
to the nearest network.
810
00:30:10,242 --> 00:30:11,543
He's online right now.
811
00:30:11,577 --> 00:30:13,846
Where?
812
00:30:13,880 --> 00:30:15,181
Waverly University,
Node Three.
813
00:30:15,214 --> 00:30:16,215
And according
to the network logs,
814
00:30:16,248 --> 00:30:18,284
he's been hiding out there
since Saturday morning.
815
00:30:18,317 --> 00:30:19,318
Not bad, McGee.
816
00:30:19,351 --> 00:30:21,253
Let's roll.
817
00:30:21,287 --> 00:30:24,891
See? I told you
he likes you.
818
00:30:26,893 --> 00:30:28,227
You sure
about this, Tim?
819
00:30:28,260 --> 00:30:29,128
I'm sure.
820
00:30:29,161 --> 00:30:32,364
He's here,
or at least his computer is.
821
00:30:32,398 --> 00:30:35,501
Well, I hope for your sake
that you're right.
822
00:30:35,534 --> 00:30:38,104
I'm right, okay?
823
00:30:38,137 --> 00:30:40,306
( device beeping )
824
00:30:40,339 --> 00:30:42,341
Wait.
825
00:30:43,542 --> 00:30:46,412
He's in the building
right behind this one.
826
00:30:51,683 --> 00:30:54,620
Got some bad news
for you, Probie.
827
00:30:54,653 --> 00:30:55,621
I don't understand.
828
00:30:55,654 --> 00:30:56,455
He should be here.
829
00:30:56,488 --> 00:30:58,657
Maybe he disappeared
with the building.
830
00:30:58,690 --> 00:31:00,426
I'm telling you, it's here.
831
00:31:03,529 --> 00:31:05,264
( beeping continues )
832
00:31:05,297 --> 00:31:07,866
The signal's getting stronger.
833
00:31:09,335 --> 00:31:10,636
( device beeping )
834
00:31:13,472 --> 00:31:15,374
It's here!
835
00:31:15,407 --> 00:31:16,608
Where?
836
00:31:16,642 --> 00:31:17,977
( beeping continues )
837
00:31:18,010 --> 00:31:19,478
It's right below me.
838
00:31:19,511 --> 00:31:21,580
He must have buried it.
839
00:31:22,481 --> 00:31:24,050
TONY:
We're being screwed
with again.
840
00:31:24,083 --> 00:31:25,484
It's the hacker, McGee.
841
00:31:25,517 --> 00:31:27,086
I found something!
842
00:31:30,422 --> 00:31:31,590
It's a body.
843
00:31:31,623 --> 00:31:32,959
It's laying face down.
844
00:31:32,992 --> 00:31:34,560
This is where
the head should be.
845
00:31:38,230 --> 00:31:40,967
He's wearing a hood.
846
00:31:41,733 --> 00:31:44,336
This is now
a crime scene.
847
00:31:51,643 --> 00:31:52,945
McGEE:
It's Blake.
848
00:31:52,979 --> 00:31:55,982
He's not lying
face down.
849
00:32:02,454 --> 00:32:06,025
Petty Officer Blake was killed
early Saturday morning
850
00:32:06,058 --> 00:32:09,361
just hours after
Sergeant Turner's death.
851
00:32:09,395 --> 00:32:10,529
Now we're dealing with
a killer
852
00:32:10,562 --> 00:32:11,630
who's not only
extremely powerful,
853
00:32:11,663 --> 00:32:13,265
but methodical.
854
00:32:13,299 --> 00:32:14,500
Each of these young men
855
00:32:14,533 --> 00:32:16,668
had their necks broken
in a violent
856
00:32:16,702 --> 00:32:18,504
and identical fashion.
857
00:32:18,537 --> 00:32:21,073
I think by someone using
their bare hands.
858
00:32:21,107 --> 00:32:22,474
Well, how's that?
859
00:32:22,508 --> 00:32:23,375
Ah.
860
00:32:23,409 --> 00:32:25,077
Well, it's a very
specific technique.
861
00:32:25,111 --> 00:32:27,179
May I demonstrate,
862
00:32:27,213 --> 00:32:28,647
Mr. Palmer?
Of course, Doctor.
863
00:32:28,680 --> 00:32:31,050
Yes, well, one hand is placed
firmly on the jaw here.
864
00:32:31,083 --> 00:32:32,418
And the other hand...
I'll do it, Duck.
865
00:32:32,451 --> 00:32:33,986
Ah.
866
00:32:34,020 --> 00:32:35,454
Thank you,
Jethro.
This ought to be good.
867
00:32:35,487 --> 00:32:36,655
No, on you.
868
00:32:36,688 --> 00:32:39,191
You think that's
really necessary?
Yeah, it'll be fun.
869
00:32:39,225 --> 00:32:42,461
You can either lie
on the floor, or I'll
drop you on the floor.
870
00:32:42,494 --> 00:32:43,562
We used this to silence
871
00:32:43,595 --> 00:32:45,364
enemy sentries.
One hand on the
jaw, the other
872
00:32:45,397 --> 00:32:46,432
behind the head
of the individual.
873
00:32:46,465 --> 00:32:48,300
66 pounds of torque
874
00:32:48,334 --> 00:32:50,536
and snap, snap, snap!
875
00:32:50,569 --> 00:32:52,438
Your eyes are in the back
of your head, DiNozzo.
876
00:32:52,471 --> 00:32:53,472
Any questions?
877
00:32:53,505 --> 00:32:55,307
No, I think I got it, boss.
878
00:32:57,409 --> 00:32:58,477
You missed your
calling, boss.
879
00:32:58,510 --> 00:33:00,012
Could've been
a chiropractor.
880
00:33:00,046 --> 00:33:02,114
We're looking for someone
who knows how to kill.
881
00:33:02,148 --> 00:33:05,451
DUCKY:
Yes, but what troubles me
is our midshipmen,
882
00:33:05,484 --> 00:33:07,486
in order to receive
such a killing blow,
883
00:33:07,519 --> 00:33:09,688
would have to have been
face-to-face
884
00:33:09,721 --> 00:33:10,889
with their assailant.
885
00:33:10,922 --> 00:33:13,292
Which means either
they were ambushed or...
They knew him.
886
00:33:13,325 --> 00:33:16,395
Hey. Another midshipman?
887
00:33:16,428 --> 00:33:19,165
They teach combat courses
at an NROTC unit.
888
00:33:19,198 --> 00:33:20,532
Maybe. You found my hacker yet?
889
00:33:20,566 --> 00:33:21,433
McGee's upstairs
890
00:33:21,467 --> 00:33:22,468
working on it.
891
00:33:22,501 --> 00:33:23,602
I didn't ask McGee.
892
00:33:23,635 --> 00:33:25,704
I asked my senior
field agent.
893
00:33:27,073 --> 00:33:28,674
I want that damn hacker.
894
00:33:30,342 --> 00:33:31,543
Did you hear that,
Palmer?
895
00:33:31,577 --> 00:33:32,711
Yeah, he sounded
pretty upset.
896
00:33:32,744 --> 00:33:35,081
No, he called me
897
00:33:35,114 --> 00:33:37,049
his seni field agent.
898
00:33:37,083 --> 00:33:38,217
Finally!
899
00:33:43,389 --> 00:33:44,690
This guy's good, Abby.
900
00:33:44,723 --> 00:33:47,693
He's too good.
901
00:33:47,726 --> 00:33:48,694
Yeah, but we...
902
00:33:48,727 --> 00:33:50,262
are better!
903
00:33:50,296 --> 00:33:52,631
I thought
you went to MIT.
904
00:33:52,664 --> 00:33:55,267
Abby, I don't think
I can track this guy.
905
00:33:55,301 --> 00:33:56,502
Don't let Gibbs hear you
906
00:33:56,535 --> 00:33:57,703
talking like that,
Probie.
907
00:33:57,736 --> 00:33:59,505
Caff-Pow, baby.
908
00:33:59,538 --> 00:34:02,141
You guys are just in time
for McGee's crisis of faith.
909
00:34:02,174 --> 00:34:04,576
He's starting to realize
that there may be
910
00:34:04,610 --> 00:34:06,812
someone on the planet
that's smarter than him.
911
00:34:06,845 --> 00:34:08,380
Oh, I'm looking at
one right now.
912
00:34:08,414 --> 00:34:09,648
Well, Kate,
in all fairness, I am
913
00:34:09,681 --> 00:34:10,582
the senior field agent,
914
00:34:10,616 --> 00:34:12,218
but I think it's an
experience thing...
915
00:34:12,251 --> 00:34:13,819
I was talking about
Abby, dodo head.
916
00:34:13,852 --> 00:34:16,088
Thank you, Kate.
917
00:34:16,122 --> 00:34:17,523
McGEE:
Okay, the only
chance we have
918
00:34:17,556 --> 00:34:19,758
of finding this guy
is if he contacts us again.
919
00:34:19,791 --> 00:34:21,527
I can embed a virus
in the IM software.
920
00:34:21,560 --> 00:34:23,195
Use it to tag his computer
921
00:34:23,229 --> 00:34:24,563
and hope that it leads...
922
00:34:24,596 --> 00:34:26,098
Viruses,
tracking software?
923
00:34:26,132 --> 00:34:28,667
You guys are going about
this the wrong way.
924
00:34:28,700 --> 00:34:31,637
What is the first rule
of Fight Club, Probie?
925
00:34:31,670 --> 00:34:34,173
Okay, Tony, you can barely
turn your computer on.
926
00:34:34,206 --> 00:34:35,207
So, no offense...
927
00:34:35,241 --> 00:34:36,575
You do not talk...
928
00:34:36,608 --> 00:34:38,444
about Fight Club!
929
00:34:38,477 --> 00:34:39,845
And what is the second rule
930
00:34:39,878 --> 00:34:41,680
of Fight Club?
931
00:34:41,713 --> 00:34:42,848
Abbs?
932
00:34:42,881 --> 00:34:45,384
Do not talk about Fight Club!
933
00:34:45,417 --> 00:34:46,718
( clears throat )
Sir!
934
00:34:46,752 --> 00:34:49,188
Exactly.
935
00:34:49,221 --> 00:34:51,557
And Creepy Voice is the guy
who led us to Red Cell.
936
00:34:51,590 --> 00:34:54,293
So he's either a member
or he knows a member.
937
00:34:54,326 --> 00:34:55,494
And they're all midshipmen.
938
00:34:55,527 --> 00:34:56,595
Of course,
if the guy's
939
00:34:56,628 --> 00:34:57,629
giving McGeek
a run for his money,
940
00:34:57,663 --> 00:34:58,697
he's got to be pretty smart.
941
00:34:58,730 --> 00:34:59,698
McGee, what was your
942
00:34:59,731 --> 00:35:00,866
GPA in college?
943
00:35:00,899 --> 00:35:03,669
3.9.
944
00:35:03,702 --> 00:35:06,372
I failed a fencing
class in sophomore year.
945
00:35:06,405 --> 00:35:09,741
So I'm sure you already checked
the NROTC records,
946
00:35:09,775 --> 00:35:14,246
to make sure there's no
computer genius in the unit.
947
00:35:17,749 --> 00:35:18,717
KATE:
I hate to say it,
948
00:35:18,750 --> 00:35:20,452
but that was
actually smart, Tony.
949
00:35:20,486 --> 00:35:21,653
What was, Kate?
950
00:35:21,687 --> 00:35:23,389
Tony might have figured
out how to find
951
00:35:23,422 --> 00:35:25,591
the hacker.
It's his job.
952
00:35:25,624 --> 00:35:28,160
You think I keep him around
for his personality?
953
00:35:28,194 --> 00:35:29,561
( sputtering laugh )
954
00:35:29,595 --> 00:35:31,563
There are 22 midshipmen
in the unit
955
00:35:31,597 --> 00:35:32,698
with computer science majors.
956
00:35:32,731 --> 00:35:34,666
Only one of them
has a 4.0.
957
00:35:34,700 --> 00:35:36,268
Look familiar?
958
00:35:36,302 --> 00:35:37,836
You want to bring
him in with me?
959
00:35:37,869 --> 00:35:39,671
Considering he
embarrassed me,
960
00:35:39,705 --> 00:35:41,607
almost got me fired
and ruined my weekend?
961
00:35:41,640 --> 00:35:42,808
What do you think?
962
00:35:45,844 --> 00:35:47,646
( computer beeps )
963
00:35:47,679 --> 00:35:49,881
FILTERED VOICE:
Hello, NCIS.
964
00:35:49,915 --> 00:35:54,720
You might be smart,
but my geek carries a gun.
965
00:35:54,753 --> 00:36:01,627
Hello, you twisted piece of...
966
00:36:26,252 --> 00:36:28,387
Howdy, Urkel.
967
00:36:28,420 --> 00:36:29,555
Ow! Man, you're
hurting me!
968
00:36:29,588 --> 00:36:30,422
Ow!
969
00:36:30,456 --> 00:36:32,524
You hear
something,
Tony?
No.
970
00:36:32,558 --> 00:36:34,493
Me, neither.
971
00:36:37,028 --> 00:36:39,765
No need to worry.
Federal agents.
972
00:36:39,798 --> 00:36:41,467
Have a nice day.
973
00:36:46,372 --> 00:36:48,307
FRANKEL:
Hey.
974
00:36:48,340 --> 00:36:49,741
So what do
they call it?
975
00:36:49,775 --> 00:36:51,577
The box?
Coffin?
976
00:36:51,610 --> 00:36:52,644
Sweat shop?
977
00:36:52,678 --> 00:36:54,813
We just call it interrogation.
978
00:36:54,846 --> 00:36:55,647
What's the deal?
979
00:36:55,681 --> 00:36:57,449
You lean on me first,
980
00:36:57,483 --> 00:36:58,850
then bring your partner in,
get me blabbering?
981
00:36:58,884 --> 00:37:02,654
Are you the good cop
or the bad cop?
Sit.
982
00:37:02,688 --> 00:37:03,989
Okay.
983
00:37:04,022 --> 00:37:06,692
I'm gonna be honest
with you.
984
00:37:06,725 --> 00:37:08,560
This is a major
waste of time.
985
00:37:08,594 --> 00:37:10,529
You clearly
didn't do this.
986
00:37:11,897 --> 00:37:14,666
Reverse psychology.
987
00:37:14,700 --> 00:37:17,603
But my boss, he needs
to close the case.
988
00:37:17,636 --> 00:37:18,504
Brass wants answers.
989
00:37:18,537 --> 00:37:23,342
And there is
this other agent-- Kate...
990
00:37:23,375 --> 00:37:25,877
Severe-looking thing.
991
00:37:25,911 --> 00:37:27,479
No sense of humor.
992
00:37:27,513 --> 00:37:28,747
She built a profile on you.
993
00:37:28,780 --> 00:37:30,882
What kind of interrogation
technique is that?
994
00:37:30,916 --> 00:37:34,920
The DiNozzo method.
Not pretty, but it's effective.
995
00:37:34,953 --> 00:37:36,788
Turns out...
996
00:37:37,789 --> 00:37:40,692
you're the geeks' geek.
997
00:37:40,726 --> 00:37:42,394
The last one to be picked
for the team.
998
00:37:42,428 --> 00:37:44,763
That's not true.
999
00:37:44,796 --> 00:37:48,334
This isn't me, Urkel.
1000
00:37:48,367 --> 00:37:49,868
Okay? I think
you're great.
1001
00:37:49,901 --> 00:37:51,136
Sure, you broke a few
1002
00:37:51,169 --> 00:37:53,839
federal laws, interfering with
an ongoing murder investigation.
1003
00:37:53,872 --> 00:37:55,607
I was trying to help you.
1004
00:37:55,641 --> 00:37:57,042
Right.
1005
00:37:58,677 --> 00:38:00,646
It's the way you did it
that's suspicious.
1006
00:38:00,679 --> 00:38:03,782
Look at me, hmm?
The last thing I need
1007
00:38:03,815 --> 00:38:05,851
is to be pegged as
a rat in the unit.
1008
00:38:05,884 --> 00:38:07,319
Those guys would
have killed me.
1009
00:38:07,353 --> 00:38:08,887
Maybe you were looking
for payback?
1010
00:38:08,920 --> 00:38:09,988
They wouldn't let you
1011
00:38:10,021 --> 00:38:12,591
into their
little club?
That's crazy.
1012
00:38:12,624 --> 00:38:15,727
You know what's crazy?
1013
00:38:15,761 --> 00:38:17,963
Me almost putting a bullet
in a kid's head
1014
00:38:17,996 --> 00:38:19,765
'cause he's playing paint ball.
1015
00:38:19,798 --> 00:38:22,534
That's a little crazy.
1016
00:38:22,568 --> 00:38:24,403
I didn't...
1017
00:38:24,436 --> 00:38:25,737
I didn't want
anyone to get hurt.
1018
00:38:25,771 --> 00:38:27,005
I was...
1019
00:38:27,038 --> 00:38:28,006
just trying to help.
1020
00:38:28,039 --> 00:38:29,475
Turner was a friend.
1021
00:38:29,508 --> 00:38:32,544
So you thought sending
cryptic e-mails
1022
00:38:32,578 --> 00:38:35,814
was going to help us
find his killer?
1023
00:38:35,847 --> 00:38:37,082
I think I know
who killed him.
1024
00:38:37,115 --> 00:38:38,350
Who?
1025
00:38:38,384 --> 00:38:41,420
Petty Officer Blake.
1026
00:38:41,453 --> 00:38:42,588
Yeah, why'd he do it?
1027
00:38:42,621 --> 00:38:44,623
There's this girl
in the unit--
1028
00:38:44,656 --> 00:38:45,557
Ashley Simmons.
1029
00:38:45,591 --> 00:38:47,359
She used to date Blake,
but they broke up.
1030
00:38:47,393 --> 00:38:49,395
She started dating Turner?
1031
00:38:49,428 --> 00:38:50,529
I'm not sure.
1032
00:38:50,562 --> 00:38:53,665
I know he liked her.
1033
00:38:53,699 --> 00:38:54,933
He liked her?
1034
00:38:54,966 --> 00:38:56,835
Not a real strong
motive for murder,
1035
00:38:56,868 --> 00:38:58,470
Urkel.
1036
00:38:58,504 --> 00:39:00,038
Last week I saw
all three of them
1037
00:39:00,071 --> 00:39:01,473
together in the quad.
1038
00:39:01,507 --> 00:39:02,474
Ashley was crying.
1039
00:39:02,508 --> 00:39:04,543
Turner and Blake started
arguing with each other.
1040
00:39:04,576 --> 00:39:05,544
About what?
1041
00:39:05,577 --> 00:39:07,579
I couldn't hear, but I saw
1042
00:39:07,613 --> 00:39:08,814
Blake push him.
1043
00:39:08,847 --> 00:39:10,816
So they fought?
1044
00:39:10,849 --> 00:39:13,018
No, Turner just left
with Ashley.
1045
00:39:13,051 --> 00:39:15,621
When I asked him about it later,
he said it was personal,
1046
00:39:15,654 --> 00:39:19,658
something between
the three of them.
1047
00:39:19,691 --> 00:39:21,760
Well, that's a real
interesting theory, Matlock.
1048
00:39:21,793 --> 00:39:24,029
One problem.
1049
00:39:24,062 --> 00:39:25,597
What?
1050
00:39:25,631 --> 00:39:27,966
Blake's dead.
1051
00:39:27,999 --> 00:39:30,402
He was murdered
a few hours after Turner.
1052
00:39:30,436 --> 00:39:32,904
B-By who?
1053
00:39:32,938 --> 00:39:34,673
Someone who wanted
to frame him
1054
00:39:34,706 --> 00:39:36,475
for the murder
of his best friend.
1055
00:39:39,545 --> 00:39:42,781
Find Midshipman
Ashley Simmons. Now.
1056
00:39:44,950 --> 00:39:46,918
LEEKA:
Why is your hair
still purple, Simmons?
1057
00:39:46,952 --> 00:39:49,855
It takes a few days
to wash out, Gunny.
1058
00:39:49,888 --> 00:39:51,723
I hope the time you've
spent field-daying
1059
00:39:51,757 --> 00:39:52,824
is starting to sink in.
1060
00:39:52,858 --> 00:39:55,694
I own you until the day
1061
00:39:55,727 --> 00:39:56,528
you graduate.
1062
00:39:56,562 --> 00:39:59,531
Yes, Gunny.
It won't happen again.
1063
00:40:01,800 --> 00:40:03,835
You want to give people
orders someday?
1064
00:40:03,869 --> 00:40:06,505
You need to learn how
to follow them.
1065
00:40:06,538 --> 00:40:07,873
Sounds like
pretty good advice,
1066
00:40:07,906 --> 00:40:09,140
Gunny.
1067
00:40:09,174 --> 00:40:10,776
Good evening, sir.
1068
00:40:10,809 --> 00:40:12,611
Any luck
finding Blake?
1069
00:40:12,644 --> 00:40:14,980
That's why we're here.
1070
00:40:15,013 --> 00:40:16,515
We can talk about this
in my office.
1071
00:40:16,548 --> 00:40:17,949
You missed a spot
over there, Simmons.
1072
00:40:17,983 --> 00:40:19,718
Actually, we're here
for her, Gunny.
1073
00:40:19,751 --> 00:40:21,152
Simmons?
For what?
1074
00:40:21,186 --> 00:40:22,521
GIBBS:
We found Blake.
1075
00:40:22,554 --> 00:40:23,889
Where?
1076
00:40:23,922 --> 00:40:25,457
He's dead.
TONY:
We think she knows why.
1077
00:40:25,491 --> 00:40:27,192
I don't, I don't know
anything about it.
1078
00:40:27,225 --> 00:40:29,995
KATE:
Then you won't mind
answering a few questions.
1079
00:40:30,028 --> 00:40:31,196
Take her out to the sedan.
I'll be right out.
1080
00:40:31,229 --> 00:40:32,998
But I don't know anything!
1081
00:40:33,031 --> 00:40:35,467
Tell me everything you
know about her, Gunny.
1082
00:40:35,501 --> 00:40:37,102
Simmons?
1083
00:40:38,904 --> 00:40:41,172
Kind of a screw-up,
1084
00:40:41,206 --> 00:40:42,641
but not a bad kid.
1085
00:40:42,674 --> 00:40:45,644
You think she's
involved in this?
1086
00:40:45,677 --> 00:40:47,613
SIMMONS:
I don't understand.
1087
00:40:47,646 --> 00:40:48,780
Blake didn't kill Turner?
1088
00:40:48,814 --> 00:40:50,949
Nope, they were
both murdered.
1089
00:40:50,982 --> 00:40:52,718
Not pretty.
Almost twisted his head
1090
00:40:52,751 --> 00:40:54,920
clean off.
1091
00:40:54,953 --> 00:40:56,822
Oh, my God,
1092
00:40:56,855 --> 00:40:58,624
he did it.
1093
00:41:00,258 --> 00:41:01,893
LEEKA:
I'm getting too old
for this crap.
1094
00:41:01,927 --> 00:41:04,696
ROTC was supposed to be
an easy tour.
1095
00:41:04,730 --> 00:41:05,731
You want a cup?
1096
00:41:05,764 --> 00:41:08,033
Uh, no.
No, thanks, I'll pass.
1097
00:41:08,066 --> 00:41:10,936
Mm. Good call.
1098
00:41:10,969 --> 00:41:12,604
So just how was
1099
00:41:12,638 --> 00:41:13,772
Blake murdered?
1100
00:41:13,805 --> 00:41:15,273
I went to them
1101
00:41:15,306 --> 00:41:17,108
for help last week.
1102
00:41:17,142 --> 00:41:19,845
He wouldn't
leave me alone.
1103
00:41:19,878 --> 00:41:23,081
Wow, two identical neck-breaks?
1104
00:41:23,114 --> 00:41:26,017
Yeah, we think the killer
has military training.
1105
00:41:26,051 --> 00:41:28,754
( sobbing ):
He was forcing me
to sleep with him.
1106
00:41:28,787 --> 00:41:31,623
Blake and Turner were
going to go talk to
him, make him stop.
1107
00:41:31,657 --> 00:41:33,725
And he killed them.
1108
00:41:33,759 --> 00:41:35,561
Who, Midshipman?
1109
00:41:35,594 --> 00:41:36,895
LEEKA:
I'll have everyone in this unit
1110
00:41:36,928 --> 00:41:38,296
standing by tomorrow.
1111
00:41:38,329 --> 00:41:40,666
You can question them
all at the same time.
1112
00:41:40,699 --> 00:41:41,933
Thanks, Gunny.
Appreciate it.
1113
00:41:41,967 --> 00:41:43,101
Just one thing.
1114
00:41:43,134 --> 00:41:45,303
What, sir?
1115
00:41:45,336 --> 00:41:47,939
I said that Blake
had been found dead.
1116
00:41:47,973 --> 00:41:50,075
You said "murdered."
1117
00:41:51,309 --> 00:41:53,745
( cell phone rings )
1118
00:41:55,146 --> 00:41:56,314
( cell phone ringing )
1119
00:41:56,347 --> 00:41:57,549
You gonna answer that?
1120
00:41:57,583 --> 00:42:00,051
No.
1121
00:42:00,085 --> 00:42:00,919
No, I'm pretty sure
1122
00:42:00,952 --> 00:42:02,588
I know what it is
they want to tell me,
1123
00:42:02,621 --> 00:42:03,889
Put your hands up.
1124
00:42:12,631 --> 00:42:14,165
Not bad, Agent Gibbs.
1125
00:42:14,199 --> 00:42:16,234
I'd give up now.
It's only going to get worse.
1126
00:42:24,042 --> 00:42:25,210
( groans )
1127
00:42:32,884 --> 00:42:34,953
( grunting )
1128
00:42:36,154 --> 00:42:37,355
I think he knows.
1129
00:42:37,388 --> 00:42:38,724
You think?
1130
00:42:49,300 --> 00:42:50,869
( grunting )
1131
00:42:50,902 --> 00:42:53,271
You should have stayed
out of this, old man.
1132
00:42:53,304 --> 00:42:54,673
Okay, stand back.
1133
00:42:55,707 --> 00:42:56,642
( groaning )
1134
00:43:05,350 --> 00:43:06,351
Cuff him.
1135
00:43:06,384 --> 00:43:07,653
TONY:
Sure thing, boss.
1136
00:43:09,688 --> 00:43:11,056
Somehow I don't
remember college
1137
00:43:11,089 --> 00:43:12,190
being quite like this.
1138
00:43:12,223 --> 00:43:13,625
Reminds me
of this time
1139
00:43:13,659 --> 00:43:15,627
at Ohio State,
we had this frat guy...
1140
00:43:15,661 --> 00:43:17,929
The next person who
mentions a spring break
1141
00:43:17,963 --> 00:43:19,765
or a frat party,
1142
00:43:19,798 --> 00:43:22,267
or college... is fired,
1143
00:43:22,300 --> 00:43:25,637
are we clear?
1144
00:43:25,671 --> 00:43:27,172
Yes.
Yes.
1145
00:43:27,205 --> 00:43:29,207
That's good.
1146
00:43:34,412 --> 00:43:38,383
Captioning sponsored by
PARAMOUNT TELEVISION
1147
00:43:38,416 --> 00:43:42,654
and CBS
1148
00:43:42,688 --> 00:43:46,692
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
78838
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.