Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:48,834 --> 00:00:52,034
Dear residents
evacuate the area immediately
4
00:00:52,154 --> 00:00:54,034
It's very dangerous and unsafe
for you and your children...
5
00:00:54,034 --> 00:00:56,634
It's very dangerous and unsafe
for you and your children...
6
00:00:59,154 --> 00:01:00,034
We're close to the target, sir
7
00:01:00,034 --> 00:01:00,554
We're close to the target, sir
8
00:01:00,634 --> 00:01:03,114
Wait for my orders out on the
street and stay alert
9
00:01:03,234 --> 00:01:04,714
Roger, sir
10
00:01:21,234 --> 00:01:24,034
Moussa didn't do anything wrong
I'm to blame
11
00:01:24,034 --> 00:01:24,714
Moussa didn't do anything wrong
I'm to blame
12
00:01:25,034 --> 00:01:27,114
If anyone has to be punished
13
00:01:27,914 --> 00:01:29,914
it would be me, not Moussa
14
00:01:32,354 --> 00:01:34,994
Dr. Fares, the kid uploaded the video
on all channels
15
00:01:35,194 --> 00:01:36,034
- No one gets in
- Alright
16
00:01:36,034 --> 00:01:36,994
- No one gets in
- Alright
17
00:01:40,034 --> 00:01:42,034
We're on our way, once you have eyes
the target, take him down
18
00:01:42,034 --> 00:01:43,794
We're on our way, once you have eyes
the target, take him down
19
00:02:18,794 --> 00:02:20,514
The guy is inside
And we did as you ordered
20
00:02:20,594 --> 00:02:22,594
No one gets in there
Stay outside
21
00:03:18,274 --> 00:03:20,274
Evacuate!
22
00:03:47,954 --> 00:03:48,034
Yehya
23
00:03:48,034 --> 00:03:49,354
Yehya
24
00:03:52,874 --> 00:03:54,034
Yehya
25
00:03:54,034 --> 00:03:54,274
Yehya
26
00:04:03,114 --> 00:04:06,034
I know
The guys are tough
27
00:04:07,394 --> 00:04:09,394
But it's good you're still alive
28
00:05:07,554 --> 00:05:10,914
Listen, Yehya
This car is very fast
29
00:05:11,554 --> 00:05:12,034
It can go up to 500 km per hour
30
00:05:12,034 --> 00:05:13,954
It can go up to 500 km per hour
31
00:05:14,274 --> 00:05:16,274
I programmed a computer
control module
32
00:05:16,714 --> 00:05:18,034
to increase the engine power
33
00:05:18,034 --> 00:05:18,154
to increase the engine power
34
00:05:18,474 --> 00:05:21,474
I need to find a way to enlarge
the tube without loosing pressure
35
00:05:22,714 --> 00:05:24,034
Twin Turbo
36
00:05:24,034 --> 00:05:24,314
Twin Turbo
37
00:05:25,914 --> 00:05:27,314
You!
38
00:05:28,634 --> 00:05:29,994
Come
39
00:05:33,274 --> 00:05:34,634
Faster
40
00:05:35,754 --> 00:05:36,034
Solve the equation the way
I explained it, here you go
41
00:05:36,034 --> 00:05:37,754
Solve the equation the way
I explained it, here you go
42
00:06:06,834 --> 00:06:09,114
But that's not how I explained it
43
00:06:10,674 --> 00:06:12,034
Your approach is outdated
44
00:06:12,034 --> 00:06:12,594
Your approach is outdated
45
00:06:13,114 --> 00:06:15,114
This is a faster one
46
00:06:16,034 --> 00:06:18,034
If you like, sir, I can...
47
00:06:18,034 --> 00:06:19,194
If you like, sir, I can...
48
00:06:19,314 --> 00:06:21,514
- Explain it to you
- Wait! What?
49
00:06:22,994 --> 00:06:24,034
Explain it to me?
50
00:06:24,034 --> 00:06:24,234
Explain it to me?
51
00:06:24,474 --> 00:06:27,954
Did you think you're in university
to teach the professors?
52
00:06:29,074 --> 00:06:30,034
What does your father do?
53
00:06:30,034 --> 00:06:30,714
What does your father do?
54
00:06:31,114 --> 00:06:33,434
- He was an engineer
- He was? May he rest in peace
55
00:06:33,554 --> 00:06:35,394
- Go back to your seat
- No
56
00:06:36,034 --> 00:06:37,514
My father didn't die
57
00:06:38,994 --> 00:06:40,554
He quit engineering
58
00:06:40,674 --> 00:06:42,034
- He makes watches now
- A watchmaker
59
00:06:42,034 --> 00:06:42,914
- He makes watches now
- A watchmaker
60
00:06:43,194 --> 00:06:45,754
Your dad sent you here
so you'd become a watchmaker?
61
00:06:46,634 --> 00:06:48,034
You're here to listen
Not to think
62
00:06:48,034 --> 00:06:48,874
You're here to listen
Not to think
63
00:07:00,794 --> 00:07:05,074
Listen! Get out! You're an idiot
You wouldn't understand anyway, out
64
00:07:25,474 --> 00:07:28,354
Are you crazy or dumb?
Or blind?
65
00:07:28,514 --> 00:07:30,034
- Stop it
- Get up if you're man! Get up!
66
00:07:30,034 --> 00:07:31,994
- Stop it
- Get up if you're man! Get up!
67
00:07:32,114 --> 00:07:33,634
Hey! Hey!
Hey! Hey!
68
00:07:34,114 --> 00:07:36,034
Enough, man!
This is just silly!
69
00:07:36,034 --> 00:07:36,234
Enough, man!
This is just silly!
70
00:07:36,394 --> 00:07:38,514
If you want
I'll make a show out of you here
71
00:07:38,594 --> 00:07:41,194
Go ahead, leave
It is just 3 pounds
72
00:07:41,314 --> 00:07:42,034
Why are you meddling?
Are you his lawyer?
73
00:07:42,034 --> 00:07:43,034
Why are you meddling?
Are you his lawyer?
74
00:07:43,154 --> 00:07:45,874
Yes, I'm his lawyer!
Take your stuff and leave!
75
00:08:01,994 --> 00:08:03,994
It's not like
it's the first time, Yehya!
76
00:08:04,354 --> 00:08:06,034
They always call you crazy
77
00:08:06,034 --> 00:08:06,354
They always call you crazy
78
00:08:07,034 --> 00:08:10,834
You're like your father, or you don't
know that your father is crazy?
79
00:08:11,674 --> 00:08:12,034
- Of course I know
- You nasty!
80
00:08:12,034 --> 00:08:14,234
- Of course I know
- You nasty!
81
00:08:15,754 --> 00:08:17,674
Tell me, Yehya
82
00:08:18,434 --> 00:08:20,754
Are you upset because
of what happened?
83
00:08:21,074 --> 00:08:23,434
Or because it happened
in front of Maryam?
84
00:08:27,074 --> 00:08:30,034
No! No! Careful with this gear
85
00:08:30,034 --> 00:08:30,514
No! No! Careful with this gear
86
00:08:30,634 --> 00:08:33,114
It's rare
You can't find it in Egypt
87
00:08:38,434 --> 00:08:40,474
Thank God, it's working
88
00:08:44,634 --> 00:08:47,594
Yehya!
Let's do something fun, son
89
00:08:47,674 --> 00:08:48,034
Let's go out
and get some fresh air
90
00:08:48,034 --> 00:08:50,514
Let's go out
and get some fresh air
91
00:08:54,834 --> 00:08:56,634
You want to go to the shack?
92
00:08:56,914 --> 00:08:58,354
A long time ago, Yehya
93
00:08:59,114 --> 00:09:00,034
I used to like going
to the shack to relax
94
00:09:00,034 --> 00:09:03,594
I used to like going
to the shack to relax
95
00:09:03,994 --> 00:09:05,994
And think about your mom
May she rest in peace
96
00:09:06,794 --> 00:09:10,994
Now I'm scared to open the door
so it wouldn't explode in my face!
97
00:09:23,954 --> 00:09:24,034
Uncle Saleh
98
00:09:24,034 --> 00:09:25,834
Uncle Saleh
99
00:09:26,754 --> 00:09:28,194
What else do you want, Nasser?
100
00:09:28,274 --> 00:09:30,034
- Where's my daughter, Samah?
- Samah went to her parents' house
101
00:09:30,034 --> 00:09:31,034
- Where's my daughter, Samah?
- Samah went to her parents' house
102
00:09:31,474 --> 00:09:33,074
So that they save her and protect her
103
00:09:33,434 --> 00:09:35,514
from the insults and abuse
she endured with you
104
00:09:35,874 --> 00:09:36,034
Did I pick her up
from the Four Seasons?
105
00:09:36,034 --> 00:09:37,874
Did I pick her up
from the Four Seasons?
106
00:09:38,754 --> 00:09:40,754
- She was just your maid!
- Man!
107
00:09:41,394 --> 00:09:42,034
The police keeps raiding her house
108
00:09:42,034 --> 00:09:43,474
The police keeps raiding her house
109
00:09:43,554 --> 00:09:45,874
They insult her and disrespect her
And why?
110
00:09:46,474 --> 00:09:48,034
Because she is married to you
Go away
111
00:09:48,034 --> 00:09:49,034
Because she is married to you
Go away
112
00:09:50,394 --> 00:09:52,194
Go, son
May God forgive you
113
00:09:52,434 --> 00:09:54,034
Go, Nasser
May God forgive you
114
00:09:54,034 --> 00:09:54,434
Go, Nasser
May God forgive you
115
00:09:54,914 --> 00:09:56,314
Fine
116
00:09:57,474 --> 00:09:59,474
Listen, Saleh!
117
00:10:00,474 --> 00:10:03,114
Saleh?
What, Mr. Nasser?
118
00:10:03,194 --> 00:10:05,194
Who told the police
about my new location?
119
00:10:05,754 --> 00:10:06,034
- Was it Samah?
- No
120
00:10:06,034 --> 00:10:07,754
- Was it Samah?
- No
121
00:10:08,354 --> 00:10:10,354
- I did
- I thought so
122
00:10:10,754 --> 00:10:12,034
Think whatever you want
123
00:10:12,034 --> 00:10:12,474
Think whatever you want
124
00:10:12,754 --> 00:10:15,714
But keep in mind
if you mistreat Samah
125
00:10:15,794 --> 00:10:17,794
- you'd be mistreating me
- Fair enough!
126
00:10:19,114 --> 00:10:21,354
Since you're hiding behind
the ghost you brought to this life
127
00:10:22,794 --> 00:10:24,034
What do you think, ghost?
128
00:10:24,034 --> 00:10:24,394
What do you think, ghost?
129
00:10:33,514 --> 00:10:36,034
Come, Yehya, show me
what you've done at the shack
130
00:10:36,034 --> 00:10:37,154
Come, Yehya, show me
what you've done at the shack
131
00:10:37,434 --> 00:10:40,274
Come on! Come
Let's go, Yehya
132
00:10:47,994 --> 00:10:48,034
It's been so long...
It's Yehya's now!
133
00:10:48,034 --> 00:10:51,674
It's been so long...
It's Yehya's now!
134
00:10:52,034 --> 00:10:54,034
Do you remember when you told me
that mom, may she rest in peace
135
00:10:54,034 --> 00:10:54,274
Do you remember when you told me
that mom, may she rest in peace
136
00:10:54,714 --> 00:10:56,714
got pregnant before me
and the baby was stillborn?
137
00:10:57,154 --> 00:10:59,394
And if he was alive
he'd be my older brother?
138
00:11:00,954 --> 00:11:02,954
Do you remember what
would've been his name?
139
00:11:04,354 --> 00:11:05,714
Moussa
140
00:11:13,954 --> 00:11:15,314
Moussa
141
00:11:18,914 --> 00:11:20,554
What does it do?
142
00:11:25,914 --> 00:11:29,834
I programmed it
to be controlled by this VR
143
00:11:30,754 --> 00:11:32,834
that I connect to the spinal cord
144
00:11:33,154 --> 00:11:35,234
to the temporal lobes in the brain
145
00:11:38,554 --> 00:11:41,874
And I control him
to do whatever I think of
146
00:11:54,034 --> 00:11:55,594
What's that?
147
00:11:59,874 --> 00:12:00,034
Really nice
148
00:12:00,034 --> 00:12:01,074
Really nice
149
00:12:01,434 --> 00:12:04,834
Take that thing
and sell it at a toy store
150
00:12:04,954 --> 00:12:06,034
When kids see this
151
00:12:06,034 --> 00:12:06,874
When kids see this
152
00:12:06,954 --> 00:12:09,234
they'd kill each other
and their parents
153
00:12:09,434 --> 00:12:11,914
They would stop at nothing
to get it
154
00:12:12,594 --> 00:12:14,594
May you rest in peace, Zeinab
155
00:12:14,674 --> 00:12:16,954
God saved her from you and me
156
00:12:17,394 --> 00:12:18,034
But, why save her from you?
157
00:12:18,034 --> 00:12:19,394
But, why save her from you?
158
00:12:23,954 --> 00:12:24,034
Good evening
159
00:12:24,034 --> 00:12:25,274
Good evening
160
00:12:26,194 --> 00:12:27,594
Yehya, are you okay?
161
00:12:39,154 --> 00:12:41,234
I'm sorry I came unannounced
162
00:12:41,314 --> 00:12:42,034
I called many times
but his phone was off
163
00:12:42,034 --> 00:12:43,234
I called many times
but his phone was off
164
00:12:43,314 --> 00:12:46,034
Don't worry, child
This thing is to blame
165
00:12:46,114 --> 00:12:48,034
- Ok, excuse me, uncle
- No, no, don't worry
166
00:12:48,034 --> 00:12:48,394
- Ok, excuse me, uncle
- No, no, don't worry
167
00:12:48,874 --> 00:12:50,874
Come in! Welcome!
168
00:12:53,874 --> 00:12:54,034
Maryam?
169
00:12:54,034 --> 00:12:55,194
Maryam?
170
00:12:55,514 --> 00:12:57,154
Do you love Yehya?
171
00:13:03,114 --> 00:13:05,114
- You sympathize with him
- No!
172
00:13:05,794 --> 00:13:06,034
- Did he tell you how we met?
- Yes
173
00:13:06,034 --> 00:13:09,514
- Did he tell you how we met?
- Yes
174
00:13:09,914 --> 00:13:12,034
He told me about the girl
who flipped his headset
175
00:13:12,034 --> 00:13:12,794
He told me about the girl
who flipped his headset
176
00:13:13,114 --> 00:13:15,674
I once had a piano rehearsal
and needed earphones
177
00:13:17,514 --> 00:13:18,034
I saw a guy in the corner
with a headset bigger than his head
178
00:13:18,034 --> 00:13:20,434
I saw a guy in the corner
with a headset bigger than his head
179
00:13:21,274 --> 00:13:22,594
I took it from him
180
00:13:22,714 --> 00:13:24,034
Two hours later, I came back to give
it back but he wasn't there
181
00:13:24,034 --> 00:13:25,354
Two hours later, I came back to give
it back but he wasn't there
182
00:13:26,474 --> 00:13:28,474
I asked everyone about him
183
00:13:29,114 --> 00:13:30,034
No one knew him at university
He had no friends
184
00:13:30,034 --> 00:13:31,914
No one knew him at university
He had no friends
185
00:13:32,954 --> 00:13:34,274
as if he doesn't exist
186
00:13:35,834 --> 00:13:36,034
Then I met him by chance
187
00:13:36,034 --> 00:13:37,594
Then I met him by chance
188
00:13:38,314 --> 00:13:40,234
I talked to him
and learned his name
189
00:13:40,394 --> 00:13:42,034
I saw that he had problems
like all of us
190
00:13:42,034 --> 00:13:43,114
I saw that he had problems
like all of us
191
00:13:43,194 --> 00:13:46,674
The medical examination
of Mister Yehya Saleh El Khayyat
192
00:13:47,594 --> 00:13:48,034
shows that he suffers
from severe mental disorders
193
00:13:48,034 --> 00:13:50,434
shows that he suffers
from severe mental disorders
194
00:13:50,514 --> 00:13:53,314
And has trouble socializing
since he was born
195
00:13:53,874 --> 00:13:54,034
Thus he was placed...
Listen, I don't get any of this
196
00:13:54,034 --> 00:13:56,874
Thus he was placed...
Listen, I don't get any of this
197
00:13:56,994 --> 00:13:59,594
What I learned here
is that you're a dumb kid
198
00:14:00,594 --> 00:14:04,434
That's normal
Only a sick person can do this
199
00:14:05,714 --> 00:14:06,034
No one is perfect
200
00:14:06,034 --> 00:14:08,034
No one is perfect
201
00:14:10,314 --> 00:14:12,034
What treatments did you have
as a child, Yehya?
202
00:14:12,034 --> 00:14:12,634
What treatments did you have
as a child, Yehya?
203
00:14:13,394 --> 00:14:15,874
Electric shocks or pills?
204
00:14:16,274 --> 00:14:18,034
We had an idiot like you in Asyut
205
00:14:18,034 --> 00:14:19,194
We had an idiot like you in Asyut
206
00:14:20,594 --> 00:14:24,034
His parents chained him
so he would stop scaring other kids
207
00:14:24,034 --> 00:14:24,474
His parents chained him
so he would stop scaring other kids
208
00:14:25,674 --> 00:14:28,714
And one day, I unchained him
and made him lead the way
209
00:14:29,714 --> 00:14:30,034
so he would scare the kids
210
00:14:30,034 --> 00:14:31,714
so he would scare the kids
211
00:14:35,914 --> 00:14:36,034
A family of two
Yehya...
212
00:14:36,034 --> 00:14:39,554
A family of two
Yehya...
213
00:14:41,034 --> 00:14:42,034
and his father, Saleh
How did your father die?
214
00:14:42,034 --> 00:14:44,794
and his father, Saleh
How did your father die?
215
00:14:54,314 --> 00:14:56,314
My father is not dead
216
00:15:00,034 --> 00:15:03,194
I know you only saw
your mother in pictures
217
00:15:04,394 --> 00:15:05,914
When you were born
218
00:15:06,114 --> 00:15:08,914
you can't imagine
how happy I was to see you
219
00:15:09,954 --> 00:15:12,034
By the way
you didn't cry like babies do
220
00:15:12,034 --> 00:15:12,554
By the way
you didn't cry like babies do
221
00:15:13,274 --> 00:15:15,274
But I cried instead, Yehya
222
00:15:15,954 --> 00:15:17,954
I cried over you mom
May she rest in peace
223
00:15:18,674 --> 00:15:21,394
when she died on the day
you were born
224
00:15:22,474 --> 00:15:23,834
God!
225
00:15:24,834 --> 00:15:26,834
God gives and God takes
226
00:15:27,394 --> 00:15:29,394
God compensates
227
00:15:29,674 --> 00:15:30,034
But Maryam loves you
228
00:15:30,034 --> 00:15:31,674
But Maryam loves you
229
00:15:33,434 --> 00:15:35,434
She's always with that guy
from university
230
00:15:38,514 --> 00:15:40,514
What guy?
231
00:15:42,234 --> 00:15:44,234
A nice guy
232
00:15:47,034 --> 00:15:48,034
He looks good
233
00:15:48,034 --> 00:15:49,034
He looks good
234
00:15:51,314 --> 00:15:53,314
He dresses well
235
00:15:57,394 --> 00:16:00,034
- He speaks well
- Talk to her, Yehya!
236
00:16:00,034 --> 00:16:01,194
- He speaks well
- Talk to her, Yehya!
237
00:16:07,394 --> 00:16:11,234
A long time ago, there were no
cell phones and all that
238
00:16:13,274 --> 00:16:15,274
Do you know what I used to do?
239
00:16:15,794 --> 00:16:18,034
I used to write letters to your mother
and throw them from the balcony
240
00:16:18,034 --> 00:16:18,794
I used to write letters to your mother
and throw them from the balcony
241
00:16:19,754 --> 00:16:23,954
Your grandpa, may he rest in peace
beat me hard back then
242
00:16:25,314 --> 00:16:28,074
So you...
want me to get beaten?
243
00:16:28,434 --> 00:16:30,034
You're being beaten anyway!
244
00:16:30,034 --> 00:16:30,434
You're being beaten anyway!
245
00:16:30,714 --> 00:16:32,714
Let it be for a good reason!
246
00:16:34,714 --> 00:16:36,034
Listen, why don't you make us
something to drink?
247
00:16:36,034 --> 00:16:38,874
Listen, why don't you make us
something to drink?
248
00:16:38,954 --> 00:16:41,754
I'll play a song
you'll like very much
249
00:16:41,994 --> 00:16:42,034
Go ahead, Yehya
250
00:16:42,034 --> 00:16:44,154
Go ahead, Yehya
251
00:17:38,474 --> 00:17:40,514
What are you doing here?
252
00:18:45,354 --> 00:18:47,354
Finish already!
253
00:20:35,674 --> 00:20:36,034
Yehya, I don't want you to talk
254
00:20:36,034 --> 00:20:37,714
Yehya, I don't want you to talk
255
00:20:38,434 --> 00:20:40,674
I just came to check on you
and make sure you're okay
256
00:20:44,754 --> 00:20:46,834
I want to sell this house
257
00:20:49,234 --> 00:20:50,714
without the shack
258
00:21:40,794 --> 00:21:42,034
He has papers that his car works at
a taxi company like Uber and Kareem
259
00:21:42,034 --> 00:21:45,074
He has papers that his car works at
a taxi company like Uber and Kareem
260
00:21:45,434 --> 00:21:47,914
He was in the North coast
at the time of the incident
261
00:21:48,754 --> 00:21:51,354
You could have seen
the wrong car registration number
262
00:21:52,114 --> 00:21:54,034
The kid has a week to be investigated
263
00:21:54,034 --> 00:21:54,394
The kid has a week to be investigated
264
00:21:55,554 --> 00:21:57,634
Maybe he'll speak under pressure
265
00:21:58,154 --> 00:22:00,034
I'll call you then to close the case
266
00:22:00,034 --> 00:22:00,714
I'll call you then to close the case
267
00:22:02,794 --> 00:22:05,474
- We'll find something on him
- You got the wrong guy
268
00:22:09,394 --> 00:22:11,034
It's not him
269
00:22:12,154 --> 00:22:15,434
- They had the wrong guy
- No
270
00:22:16,474 --> 00:22:18,034
but I got scared
271
00:22:18,034 --> 00:22:18,154
but I got scared
272
00:22:18,274 --> 00:22:20,274
Are you sure this is what happened?
273
00:22:20,634 --> 00:22:22,954
I mean, you weren't hallucinating?
274
00:22:23,514 --> 00:22:24,034
Because you told me
you're father is not dead
275
00:22:24,034 --> 00:22:26,194
Because you told me
you're father is not dead
276
00:22:32,154 --> 00:22:33,474
Fine
277
00:22:34,674 --> 00:22:36,034
What did you do then?
278
00:22:36,034 --> 00:22:36,154
What did you do then?
279
00:22:37,874 --> 00:22:39,514
I tried to commit suicide
280
00:22:42,554 --> 00:22:44,274
That's normal
281
00:22:45,594 --> 00:22:47,594
Because you're not a brave man
282
00:22:50,234 --> 00:22:52,234
I can imagine your father's pain
283
00:22:53,954 --> 00:22:54,034
while fire devours him
284
00:22:54,034 --> 00:22:55,474
while fire devours him
285
00:22:56,314 --> 00:22:58,314
and his only son watching him
286
00:23:01,714 --> 00:23:03,354
If I were you...
287
00:23:04,274 --> 00:23:06,034
I would've stayed with my father
288
00:23:06,034 --> 00:23:06,114
I would've stayed with my father
289
00:23:06,594 --> 00:23:09,114
I'd have died with him
That's what I would have done
290
00:23:35,634 --> 00:23:36,034
But you're not like him
291
00:23:36,034 --> 00:23:37,514
But you're not like him
292
00:23:39,074 --> 00:23:40,554
You're a coward
293
00:23:47,194 --> 00:23:48,034
You're brave, Yehya
294
00:23:48,034 --> 00:23:48,794
You're brave, Yehya
295
00:23:56,474 --> 00:23:58,754
God! What is it, kid?
296
00:23:59,314 --> 00:24:00,034
You thought I would just go
and leave you?
297
00:24:00,034 --> 00:24:01,314
You thought I would just go
and leave you?
298
00:24:01,594 --> 00:24:04,154
You thought that death
would separate us?
299
00:24:13,434 --> 00:24:14,714
I'm sorry
300
00:24:15,034 --> 00:24:18,034
You apologize if you step
on my toe by mistake
301
00:24:18,034 --> 00:24:18,994
You apologize if you step
on my toe by mistake
302
00:24:22,234 --> 00:24:24,034
What do you want me to do?
303
00:24:24,034 --> 00:24:24,234
What do you want me to do?
304
00:24:25,194 --> 00:24:26,554
Avenge me
305
00:24:27,274 --> 00:24:29,274
Those kids are still out there
306
00:24:30,314 --> 00:24:32,474
If not tomorrow, the day after
they'll kill someone else
307
00:24:32,594 --> 00:24:34,194
and leave his kids orphans
308
00:24:38,874 --> 00:24:40,474
I won't change the world
309
00:24:40,994 --> 00:24:42,034
Who will, then?
310
00:24:42,034 --> 00:24:42,914
Who will, then?
311
00:24:45,034 --> 00:24:46,674
I got scared!
312
00:24:49,634 --> 00:24:51,634
I froze and couldn't help you!
313
00:24:56,234 --> 00:24:59,434
I couldn't even let myself burn
in the fire with you
314
00:25:11,954 --> 00:25:12,034
One of us had to burn
315
00:25:12,034 --> 00:25:13,954
One of us had to burn
316
00:25:14,874 --> 00:25:17,154
so he'd light the way for the other
317
00:25:22,514 --> 00:25:24,034
Yehya, go make us something to drink
318
00:25:24,034 --> 00:25:25,634
Yehya, go make us something to drink
319
00:25:26,514 --> 00:25:28,514
so we can sit together
320
00:25:29,154 --> 00:25:30,034
and think about what we'll do
321
00:25:30,034 --> 00:25:32,554
and think about what we'll do
322
00:25:34,514 --> 00:25:35,874
Go!
323
00:25:48,074 --> 00:25:49,634
You drink...
324
00:26:46,674 --> 00:26:48,034
It was a rainy day
325
00:26:48,034 --> 00:26:48,314
It was a rainy day
326
00:26:49,234 --> 00:26:51,234
A moonless night
327
00:26:54,714 --> 00:26:56,994
"I exist"
328
00:26:59,074 --> 00:27:00,034
"Even if you refuse
to see me in the existence"
329
00:27:00,034 --> 00:27:03,474
"Even if you refuse
to see me in the existence"
330
00:27:05,874 --> 00:27:06,034
"Even if you never hear my voice"
331
00:27:06,034 --> 00:27:09,834
"Even if you never hear my voice"
332
00:27:12,394 --> 00:27:15,154
"The day will come
when you'll hear about me"
333
00:27:15,274 --> 00:27:18,034
"I exist"
334
00:27:18,034 --> 00:27:18,314
"I exist"
335
00:27:18,554 --> 00:27:24,034
"I have no limits"
336
00:27:24,034 --> 00:27:24,394
"I have no limits"
337
00:27:24,834 --> 00:27:26,834
I didn't see the light
338
00:27:27,554 --> 00:27:29,634
before I saw my father burn
339
00:27:30,474 --> 00:27:32,474
"I'm the truth"
340
00:27:32,794 --> 00:27:36,034
"Even if the world lies"
341
00:27:36,034 --> 00:27:36,954
"Even if the world lies"
342
00:27:37,354 --> 00:27:39,354
"I'm the fire"
343
00:27:39,634 --> 00:27:42,034
"I'm the fire you can't put out"
344
00:27:42,034 --> 00:27:43,674
"I'm the fire you can't put out"
345
00:27:44,514 --> 00:27:46,514
"A sure thing"
346
00:27:46,594 --> 00:27:48,034
"If the world refused me
it should change"
347
00:27:48,034 --> 00:27:50,554
"If the world refused me
it should change"
348
00:27:51,074 --> 00:27:54,034
"I'm the new beginning"
349
00:27:54,034 --> 00:27:56,314
"I'm the new beginning"
350
00:27:58,514 --> 00:28:00,034
The fire that consumed his body...
351
00:28:00,034 --> 00:28:00,754
The fire that consumed his body...
352
00:28:01,994 --> 00:28:03,994
enlightened me
353
00:28:10,474 --> 00:28:12,034
"I exist"
354
00:28:12,034 --> 00:28:14,154
"I exist"
355
00:28:16,914 --> 00:28:18,034
- "I exist"
- Yehya Saleh El Khayyat
356
00:28:18,034 --> 00:28:19,354
- "I exist"
- Yehya Saleh El Khayyat
357
00:28:23,834 --> 00:28:24,034
"I exist"
358
00:28:24,034 --> 00:28:26,074
"I exist"
359
00:28:30,594 --> 00:28:33,714
"I exist"
360
00:28:43,394 --> 00:28:45,474
"I exist"
361
00:28:50,194 --> 00:28:52,314
Let that be the end of grievances
362
00:29:43,634 --> 00:29:45,914
Welcome back!
363
00:29:47,274 --> 00:29:48,034
- You're a star now
- It's not like I got life in prison!
364
00:29:48,034 --> 00:29:51,274
- You're a star now
- It's not like I got life in prison!
365
00:29:55,874 --> 00:29:57,194
Chiaa
366
00:29:58,034 --> 00:30:00,034
Tell that girl Samia
to meet me home
367
00:30:00,034 --> 00:30:00,394
Tell that girl Samia
to meet me home
368
00:30:00,994 --> 00:30:03,474
I need a back massage
from this two-week-vacation
369
00:30:20,274 --> 00:30:21,554
Nasser
370
00:30:34,274 --> 00:30:36,034
It seems you miss your father
371
00:30:36,034 --> 00:30:36,234
It seems you miss your father
372
00:30:37,754 --> 00:30:39,714
This kid is edgy today
373
00:33:00,434 --> 00:33:02,034
Moussa
374
00:34:18,754 --> 00:34:20,754
Come watch this video
375
00:34:20,834 --> 00:34:22,954
- I filmed it
- What's that?
376
00:34:23,554 --> 00:34:24,034
- That's not a human being, guys!
- I swear it's an alien
377
00:34:24,034 --> 00:34:27,234
- That's not a human being, guys!
- I swear it's an alien
378
00:34:27,754 --> 00:34:30,034
What you hear in sci-fi movies...
379
00:34:30,034 --> 00:34:32,034
What you hear in sci-fi movies...
380
00:34:32,274 --> 00:34:34,274
is getting closer to us
381
00:34:34,394 --> 00:34:36,034
by the deed of a killing robot
382
00:34:36,034 --> 00:34:37,634
by the deed of a killing robot
383
00:34:38,314 --> 00:34:42,034
It can kill anyone who might harm you
384
00:34:42,034 --> 00:34:43,354
It can kill anyone who might harm you
385
00:34:43,674 --> 00:34:46,914
This robot is insane!
386
00:34:47,394 --> 00:34:48,034
This robot and robotics thing
387
00:34:48,034 --> 00:34:50,074
This robot and robotics thing
388
00:34:50,394 --> 00:34:54,034
A mythological winged creature
389
00:34:54,034 --> 00:34:54,234
A mythological winged creature
390
00:34:55,514 --> 00:34:59,874
Whoever wants to fight this robot
will have to carry a weapon
391
00:35:00,034 --> 00:35:04,274
Of course you'll say
Amr, you're...
392
00:35:10,914 --> 00:35:12,034
So if it wasn't for the kid passing by
Moussa wouldn't exist
393
00:35:12,034 --> 00:35:14,674
So if it wasn't for the kid passing by
Moussa wouldn't exist
394
00:35:15,234 --> 00:35:18,034
And I wouldn't be sitting
with you now
395
00:35:18,034 --> 00:35:18,314
And I wouldn't be sitting
with you now
396
00:35:21,154 --> 00:35:24,034
Destiny brought us together
397
00:35:24,034 --> 00:35:24,114
Destiny brought us together
398
00:35:30,434 --> 00:35:31,754
Come on, Youssef
399
00:35:34,594 --> 00:35:36,034
Lamia, take Youssef
and wait for me outside
400
00:35:36,034 --> 00:35:36,594
Lamia, take Youssef
and wait for me outside
401
00:35:47,314 --> 00:35:48,034
Nothing new
The treatment won't work
402
00:35:48,034 --> 00:35:49,394
Nothing new
The treatment won't work
403
00:35:49,474 --> 00:35:52,034
We'll keep trying until he dies
like his brother?
404
00:35:52,154 --> 00:35:54,034
The only solution is surgery
We've already talked about this
405
00:35:54,034 --> 00:35:54,514
The only solution is surgery
We've already talked about this
406
00:35:54,714 --> 00:35:56,594
This surgery is done in Germany
407
00:35:56,714 --> 00:35:59,194
- How much does it cost?
- Not less than 200,000 Euros
408
00:36:00,154 --> 00:36:02,154
200,000 Euros
409
00:36:03,074 --> 00:36:06,034
Alright, I have another solution
There's a young doctor...
410
00:36:06,034 --> 00:36:06,114
Alright, I have another solution
There's a young doctor...
411
00:36:06,714 --> 00:36:08,274
I don't like experiments
412
00:36:13,074 --> 00:36:15,234
Hello, yes, sir
413
00:36:17,754 --> 00:36:18,034
The ministry of interior affairs?
Okay, okay
414
00:36:18,034 --> 00:36:20,674
The ministry of interior affairs?
Okay, okay
415
00:36:21,354 --> 00:36:23,154
Okay, sir, okay
416
00:36:33,074 --> 00:36:34,434
Let's go, Lamia
417
00:36:35,834 --> 00:36:36,034
There's panic and shock
amongst the Egyptians
418
00:36:36,034 --> 00:36:38,154
There's panic and shock
amongst the Egyptians
419
00:36:38,274 --> 00:36:40,314
because of a robot roaming the streets
420
00:36:40,674 --> 00:36:42,034
We'd like an answer...
421
00:36:42,034 --> 00:36:42,674
We'd like an answer...
422
00:37:08,354 --> 00:37:10,474
This is a public opinion case
423
00:37:10,874 --> 00:37:12,034
This happened in broad day light
and was filmed
424
00:37:12,034 --> 00:37:13,634
This happened in broad day light
and was filmed
425
00:37:14,034 --> 00:37:16,954
It would be a disaster
if it happened again
426
00:37:17,394 --> 00:37:18,034
It'll be the case
of Lieutenant Colonel Zakaria
427
00:37:18,034 --> 00:37:20,434
It'll be the case
of Lieutenant Colonel Zakaria
428
00:37:20,834 --> 00:37:22,914
He has all the authority
429
00:37:45,474 --> 00:37:48,034
Dr. Fares Nassar head of the robotics
department in the engineering faculty
430
00:37:48,034 --> 00:37:50,074
Dr. Fares Nassar head of the robotics
department in the engineering faculty
431
00:37:50,194 --> 00:37:51,874
Dr. Fares will be with you
432
00:37:51,994 --> 00:37:54,034
so he would explain to us
what exactly we're dealing with
433
00:37:54,034 --> 00:37:55,154
so he would explain to us
what exactly we're dealing with
434
00:37:55,354 --> 00:37:59,274
I need to be involved in every move
or investigation involving this robot
435
00:37:59,354 --> 00:38:00,034
Any small detail matters
436
00:38:00,034 --> 00:38:01,354
Any small detail matters
437
00:38:01,834 --> 00:38:04,914
Sir, you know my father well
and what he taught me
438
00:38:05,074 --> 00:38:06,034
The flame the robot fired
melted steel in a second
439
00:38:06,034 --> 00:38:08,554
The flame the robot fired
melted steel in a second
440
00:38:09,154 --> 00:38:12,034
We have a crucial weapon
but we don't know its source
441
00:38:12,034 --> 00:38:13,034
We have a crucial weapon
but we don't know its source
442
00:38:13,554 --> 00:38:15,554
We'll have no problem
catching him
443
00:38:15,834 --> 00:38:18,034
- But before the police does
- One last request, sir
444
00:38:18,034 --> 00:38:19,114
- But before the police does
- One last request, sir
445
00:38:19,354 --> 00:38:22,154
When we catch the one who did it
I'd want to be part of interrogations
446
00:38:22,234 --> 00:38:24,034
- But it's not your job, Dr
- You have our permission, Dr
447
00:38:24,034 --> 00:38:25,114
- But it's not your job, Dr
- You have our permission, Dr
448
00:38:25,234 --> 00:38:27,874
But you'll have to solve it
in 24 hours
449
00:38:27,954 --> 00:38:30,034
I think the fastest way to get there
450
00:38:30,034 --> 00:38:30,434
I think the fastest way to get there
451
00:38:30,514 --> 00:38:33,794
is to delegate a member
of the research team on the case
452
00:38:34,194 --> 00:38:35,794
We'll be one step ahead
453
00:38:35,874 --> 00:38:36,034
They have warrants and
permissions to ask for, unlike us
454
00:38:36,034 --> 00:38:38,354
They have warrants and
permissions to ask for, unlike us
455
00:38:38,474 --> 00:38:40,474
You surely know who I am
456
00:38:40,754 --> 00:38:42,034
Just like I know that
you created Moussa
457
00:38:42,034 --> 00:38:43,394
Just like I know that
you created Moussa
458
00:38:44,034 --> 00:38:47,074
Their bad luck made them
cross your way
459
00:38:47,634 --> 00:38:48,034
Moussa got out of the flames
that burned your dad
460
00:38:48,034 --> 00:38:50,154
Moussa got out of the flames
that burned your dad
461
00:38:50,554 --> 00:38:53,794
And if the fire is still burning
let me know
462
00:38:54,914 --> 00:38:56,914
An old friend...
463
00:38:57,274 --> 00:38:59,834
Mr. Zakaria
the forensic team is here
464
00:39:00,234 --> 00:39:02,114
It's the one we saw in the video
465
00:39:06,994 --> 00:39:08,314
The welding of the door
466
00:39:08,674 --> 00:39:11,954
resulted from extreme heat
coming from the robot
467
00:39:12,874 --> 00:39:16,514
which means the robot is made
of heat resisting metal
468
00:39:17,234 --> 00:39:18,034
more than any other common metals
469
00:39:18,034 --> 00:39:19,194
more than any other common metals
470
00:39:19,314 --> 00:39:21,314
- One more thing, this doctor...
- Drop it, Hamdi
471
00:39:21,994 --> 00:39:24,034
You do as he says
Orders from Mousaad
472
00:39:24,034 --> 00:39:24,154
You do as he says
Orders from Mousaad
473
00:39:24,274 --> 00:39:26,314
I thought I came for vacation!
474
00:39:26,434 --> 00:39:28,994
Turns out I have to capture Spiderman!
Go, Hamdi!
475
00:39:38,714 --> 00:39:42,034
Yehya! Open already!
Man, I would've thought I busted you
476
00:39:42,034 --> 00:39:43,274
Yehya! Open already!
Man, I would've thought I busted you
477
00:39:50,074 --> 00:39:52,714
- Where's Maryam?
- In her room and she's upset
478
00:39:59,474 --> 00:40:00,034
I know you are mad at me
479
00:40:00,034 --> 00:40:01,474
I know you are mad at me
480
00:40:02,994 --> 00:40:04,994
It wasn't intentional
I had to go
481
00:40:08,914 --> 00:40:12,034
It's okay, father
I was just lonely
482
00:40:12,034 --> 00:40:12,714
It's okay, father
I was just lonely
483
00:40:12,794 --> 00:40:14,794
Sorry, my love
It's my work, you know it
484
00:40:15,194 --> 00:40:16,994
No, no need to worry
485
00:40:17,074 --> 00:40:18,034
On the contrary I'd like to reassure
people that the Security Forces...
486
00:40:18,034 --> 00:40:20,594
On the contrary I'd like to reassure
people that the Security Forces...
487
00:40:21,234 --> 00:40:23,234
are doing the best they can
488
00:40:23,394 --> 00:40:24,034
and we'll hopefully
find the person...
489
00:40:24,034 --> 00:40:25,274
and we'll hopefully
find the person...
490
00:40:25,354 --> 00:40:27,594
This case is turning
the world upside down
491
00:40:28,194 --> 00:40:30,034
But I want to know
why is this professor involved?
492
00:40:30,034 --> 00:40:32,194
But I want to know
why is this professor involved?
493
00:40:33,634 --> 00:40:35,634
It's about a robot, Yehya!
494
00:40:35,714 --> 00:40:36,034
It's normal to have
a robotics professor
495
00:40:36,034 --> 00:40:37,874
It's normal to have
a robotics professor
496
00:40:37,954 --> 00:40:41,394
We know that the victims
were registered criminals
497
00:40:42,394 --> 00:40:43,754
Even so...
498
00:40:44,794 --> 00:40:46,794
We have laws and a justice system
499
00:40:47,354 --> 00:40:48,034
- We're not in a jungle
- Mr. Zakaria, the kid is here
500
00:40:48,034 --> 00:40:49,914
- We're not in a jungle
- Mr. Zakaria, the kid is here
501
00:40:50,074 --> 00:40:52,074
- What's his name?
- Haytham Mohamed Jomaa
502
00:40:52,514 --> 00:40:54,034
- Check him up until I come
- Okay, sir
503
00:40:54,034 --> 00:40:54,514
- Check him up until I come
- Okay, sir
504
00:40:54,954 --> 00:40:59,554
But to execute it in secret
and without notice
505
00:40:59,794 --> 00:41:00,034
provokes terror and fear...
506
00:41:00,034 --> 00:41:01,794
provokes terror and fear...
507
00:41:02,354 --> 00:41:06,034
I got you the sketch book
you drew the twin turbo on
508
00:41:06,034 --> 00:41:06,634
I got you the sketch book
you drew the twin turbo on
509
00:41:07,034 --> 00:41:10,274
And I found some other drawings
you did
510
00:41:12,834 --> 00:41:14,434
One of them...
511
00:41:18,714 --> 00:41:20,114
is this one
512
00:41:23,714 --> 00:41:24,034
Where is it?
513
00:41:24,034 --> 00:41:25,114
Where is it?
514
00:41:25,994 --> 00:41:27,434
I want to see it
515
00:41:32,994 --> 00:41:34,634
Don't worry
516
00:42:21,314 --> 00:42:23,674
I believe you, Haytham
You can go
517
00:42:23,794 --> 00:42:24,034
- I swear...
- Enough!
518
00:42:24,034 --> 00:42:25,834
- I swear...
- Enough!
519
00:42:26,394 --> 00:42:29,154
- Go because you dad is worried sick
- Okay, sir
520
00:42:30,794 --> 00:42:32,154
- Hamdi?
- Yes!
521
00:42:32,274 --> 00:42:33,634
Put that kid under surveillance
for 24 hours
522
00:42:33,754 --> 00:42:35,554
Phone records, emails
Facebook, even PopG
523
00:42:35,674 --> 00:42:36,034
- I want him completely covered
- Okay, sir
524
00:42:36,034 --> 00:42:38,274
- I want him completely covered
- Okay, sir
525
00:42:40,794 --> 00:42:42,034
What's that for, Dr?
526
00:42:42,034 --> 00:42:42,954
What's that for, Dr?
527
00:42:44,674 --> 00:42:46,674
To help me sleep
528
00:42:48,394 --> 00:42:50,474
The General told me
your son is sick
529
00:42:54,514 --> 00:42:57,514
It's okay
He'll be fine
530
00:43:12,194 --> 00:43:13,834
Come on, stop staring
531
00:43:38,394 --> 00:43:40,394
We need a wider seat
532
00:43:40,794 --> 00:43:42,034
so that Moussa can slide under
533
00:43:42,034 --> 00:43:42,794
so that Moussa can slide under
534
00:43:42,994 --> 00:43:45,194
My dad's car is too small for him
535
00:43:47,194 --> 00:43:48,034
Yehya, are you doing this
to avenge your father?
536
00:43:48,034 --> 00:43:49,914
Yehya, are you doing this
to avenge your father?
537
00:43:52,754 --> 00:43:54,034
To avenge all the world
538
00:43:54,034 --> 00:43:54,794
To avenge all the world
539
00:43:55,074 --> 00:43:59,034
Does anyone else know?
Maryam?
540
00:43:59,994 --> 00:44:00,034
- No
- But you must tell her
541
00:44:00,034 --> 00:44:03,554
- No
- But you must tell her
542
00:44:04,874 --> 00:44:06,034
She must know that you're
the knight everyone is looking for
543
00:44:06,034 --> 00:44:07,954
She must know that you're
the knight everyone is looking for
544
00:44:08,394 --> 00:44:10,394
The one that requited
his father's death
545
00:44:10,514 --> 00:44:12,034
You must prove her
that you're a good guy, Yehya
546
00:44:12,034 --> 00:44:13,274
You must prove her
that you're a good guy, Yehya
547
00:44:19,194 --> 00:44:20,634
No
548
00:44:21,994 --> 00:44:24,034
You'll need to tell her one day
549
00:44:24,034 --> 00:44:24,434
You'll need to tell her one day
550
00:44:24,754 --> 00:44:26,514
Can I tell you something?
551
00:44:28,274 --> 00:44:29,994
You'd want me to tell her
552
00:44:43,474 --> 00:44:45,794
Don't give it that look
I live here!
553
00:44:47,634 --> 00:44:48,034
It's been a while since I last been
to my father's mansion
554
00:44:48,034 --> 00:44:49,954
It's been a while since I last been
to my father's mansion
555
00:44:58,194 --> 00:45:00,034
Why do you want to help me
knowing I'm a disaster?
556
00:45:00,034 --> 00:45:00,914
Why do you want to help me
knowing I'm a disaster?
557
00:45:02,634 --> 00:45:04,634
Because I know you're right, Yehya
558
00:45:05,834 --> 00:45:06,034
And I'm with what's right
559
00:45:06,034 --> 00:45:07,834
And I'm with what's right
560
00:45:09,434 --> 00:45:12,034
This world has to end
and be burned down
561
00:45:12,034 --> 00:45:12,594
This world has to end
and be burned down
562
00:45:13,834 --> 00:45:16,554
A flood should destroy it
to be built all over again
563
00:45:18,074 --> 00:45:20,074
The old world has to end
564
00:45:23,794 --> 00:45:24,034
So what shall we do?
565
00:45:24,034 --> 00:45:25,114
So what shall we do?
566
00:45:26,834 --> 00:45:28,594
I know a guy
567
00:45:28,954 --> 00:45:30,034
He sent me an email
on the dark web
568
00:45:30,034 --> 00:45:30,954
He sent me an email
on the dark web
569
00:45:32,354 --> 00:45:33,994
He knows I built Moussa
570
00:45:35,074 --> 00:45:36,034
He said if I'm willing to continue
571
00:45:36,034 --> 00:45:37,074
He said if I'm willing to continue
572
00:45:37,594 --> 00:45:41,114
I'll give you all the names of people
who deserve to disappear
573
00:45:49,914 --> 00:45:52,114
There are dealers of everything
574
00:45:53,514 --> 00:45:54,034
Drugs
575
00:45:54,034 --> 00:45:54,834
Drugs
576
00:45:56,074 --> 00:45:57,674
and weapons
577
00:45:59,754 --> 00:46:00,034
Even humans
578
00:46:00,034 --> 00:46:01,874
Even humans
579
00:46:04,234 --> 00:46:06,034
Kids are being kidnapped
580
00:46:06,034 --> 00:46:06,394
Kids are being kidnapped
581
00:46:07,514 --> 00:46:09,954
and their organs are sold to the rich
582
00:46:18,034 --> 00:46:21,114
Those are way worse
than your father's killers
583
00:47:45,274 --> 00:47:46,874
Yehya
584
00:51:10,194 --> 00:51:12,034
I need the files of the kids
from the old castle
585
00:51:12,034 --> 00:51:12,234
I need the files of the kids
from the old castle
586
00:51:12,914 --> 00:51:15,874
- Get the files
- And their every move since last week
587
00:51:15,994 --> 00:51:17,514
Take my place while you're at it
588
00:51:19,194 --> 00:51:20,714
Mr. Zakaria
589
00:51:22,754 --> 00:51:24,034
A mechatronics engineer tries
to understand how humans think
590
00:51:24,034 --> 00:51:26,834
A mechatronics engineer tries
to understand how humans think
591
00:51:27,154 --> 00:51:30,034
We have to understand
how Moussa thinks and acts
592
00:51:30,034 --> 00:51:30,274
We have to understand
how Moussa thinks and acts
593
00:51:30,714 --> 00:51:33,714
So we can find out how Moussa's
creator thinks and capture him
594
00:51:34,914 --> 00:51:36,034
This is why I'm here
595
00:51:36,034 --> 00:51:36,674
This is why I'm here
596
00:51:38,314 --> 00:51:42,034
Yes! What did you say?
When did that happen?
597
00:51:42,034 --> 00:51:43,274
Yes! What did you say?
When did that happen?
598
00:51:53,594 --> 00:51:54,034
Second incident this month
599
00:51:54,034 --> 00:51:55,594
Second incident this month
600
00:51:55,754 --> 00:51:59,074
Moussa is back again
but this time, it wasn't personal
601
00:51:59,194 --> 00:52:00,034
There are 20 hanged criminals
602
00:52:00,034 --> 00:52:00,994
There are 20 hanged criminals
603
00:52:01,074 --> 00:52:03,674
Moussa?
Is he controlled by an outlaw?
604
00:52:03,794 --> 00:52:05,754
Or a vigilante seeking justice
on Earth?
605
00:52:06,234 --> 00:52:09,714
- I want the CCTV footage of this area
- Okay, sir
606
00:52:09,834 --> 00:52:12,034
And every car that passed by
and every detail about the drivers
607
00:52:12,034 --> 00:52:13,234
And every car that passed by
and every detail about the drivers
608
00:52:13,554 --> 00:52:15,554
- All of them?
- Yes, Hamdi
609
00:52:15,634 --> 00:52:18,034
The car that was burned and smashed
I want to know its owner
610
00:52:18,034 --> 00:52:19,714
The car that was burned and smashed
I want to know its owner
611
00:52:19,794 --> 00:52:21,794
- Okay, sir
- Wait, Hamdi
612
00:52:22,754 --> 00:52:24,034
The kids over there
Check them one by one
613
00:52:24,034 --> 00:52:26,314
The kids over there
Check them one by one
614
00:52:26,754 --> 00:52:28,194
Okay, sir
615
00:52:30,434 --> 00:52:32,714
The robot is controlled remotely
616
00:52:33,234 --> 00:52:36,034
He must have a vehicle customized
to transport him to such a place
617
00:52:36,034 --> 00:52:36,954
He must have a vehicle customized
to transport him to such a place
618
00:53:00,034 --> 00:53:02,234
How do you make it move?
619
00:53:14,674 --> 00:53:17,914
I control him by spinal reflexes
620
00:53:18,714 --> 00:53:22,434
Like when you squeezed your hand
before screaming
621
00:53:22,794 --> 00:53:24,034
Since I'm your partner now
I want to try it
622
00:53:24,034 --> 00:53:26,274
Since I'm your partner now
I want to try it
623
00:53:28,154 --> 00:53:30,034
Do you promise not to kill us?
624
00:53:30,034 --> 00:53:30,794
Do you promise not to kill us?
625
00:53:58,754 --> 00:54:00,034
What do you see?
626
00:54:00,034 --> 00:54:00,594
What do you see?
627
00:54:04,154 --> 00:54:06,034
I see myself
628
00:55:38,714 --> 00:55:40,714
Depending on the car's state
and its length
629
00:55:41,394 --> 00:55:42,034
the robot's height
is between 220 to 240
630
00:55:42,034 --> 00:55:46,954
the robot's height
is between 220 to 240
631
00:55:48,874 --> 00:55:50,954
The robot is controlled remotely
632
00:55:51,594 --> 00:55:54,034
He must have a vehicle customized
to transport him to such a place
633
00:55:54,034 --> 00:55:55,034
He must have a vehicle customized
to transport him to such a place
634
00:57:09,194 --> 00:57:11,194
You're trying to become
Adam Elsharkawy?
635
00:57:11,994 --> 00:57:12,034
But Adam Elsherkawy
was a thief
636
00:57:12,034 --> 00:57:14,714
But Adam Elsherkawy
was a thief
637
00:57:17,074 --> 00:57:18,034
What are you?
Are you applying a new law?
638
00:57:18,034 --> 00:57:20,514
What are you?
Are you applying a new law?
639
00:57:20,874 --> 00:57:24,034
A stuttering idiot like you
is going to teach us what to do?
640
00:57:24,034 --> 00:57:24,994
A stuttering idiot like you
is going to teach us what to do?
641
00:57:25,154 --> 00:57:27,154
An outlaw like you
642
00:57:27,394 --> 00:57:29,754
will become a role model
for young kids?
643
00:57:30,474 --> 00:57:32,594
You think you can change the world?
644
00:57:35,114 --> 00:57:36,034
Who else will?
645
00:57:36,034 --> 00:57:36,834
Who else will?
646
00:58:11,714 --> 00:58:12,034
- Good evening
- How are you, Yehya?
647
00:58:12,034 --> 00:58:14,914
- Good evening
- How are you, Yehya?
648
00:58:22,954 --> 00:58:24,034
- What's that?
- As you can see
649
00:58:24,034 --> 00:58:26,034
- What's that?
- As you can see
650
00:58:27,834 --> 00:58:30,034
What went through your mind, Yehya
while doing all this?
651
00:58:30,034 --> 00:58:30,314
What went through your mind, Yehya
while doing all this?
652
00:58:30,754 --> 00:58:32,634
What do you expect me to do?
653
00:58:33,354 --> 00:58:35,554
Let them beat me up
at the university?
654
00:58:38,194 --> 00:58:40,354
Or you want me
to be scared again?
655
00:58:41,394 --> 00:58:42,034
And not take vengeance
for my father's death?
656
00:58:42,034 --> 00:58:43,634
And not take vengeance
for my father's death?
657
00:58:44,314 --> 00:58:47,514
That's not a solution, Yehya
You'll die this way!
658
00:58:49,314 --> 00:58:51,954
I have already started
and I can't stop now
659
00:58:53,554 --> 00:58:54,034
Yehya, I have never left you
since I met you
660
00:58:54,034 --> 00:58:56,314
Yehya, I have never left you
since I met you
661
00:58:59,314 --> 00:59:00,034
But now I'm leaving you
662
00:59:00,034 --> 00:59:01,154
But now I'm leaving you
663
00:59:02,994 --> 00:59:05,514
I'm leaving so you'd come back
to your senses
664
00:59:09,354 --> 00:59:11,394
You don't need Moussa
to be a hero
665
00:59:24,274 --> 00:59:26,074
Get me the towers activities
of this area
666
00:59:26,194 --> 00:59:27,474
Yes sir
667
00:59:29,634 --> 00:59:30,034
Here are the report
of the castle kids
668
00:59:30,034 --> 00:59:31,194
Here are the report
of the castle kids
669
00:59:31,434 --> 00:59:35,474
One of them is a suspect in the murder
of Saleh Zaki El Khayyat
670
00:59:38,314 --> 00:59:40,114
That genius doctor behind it...
671
00:59:40,394 --> 00:59:42,034
When we find him, we'll turn him in
to the ministry or the university?
672
00:59:42,034 --> 00:59:44,514
When we find him, we'll turn him in
to the ministry or the university?
673
00:59:45,634 --> 00:59:47,634
We'll dismantle it
piece by piece
674
00:59:47,754 --> 00:59:48,034
And his creator must be hanged
as a lesson to others
675
00:59:48,034 --> 00:59:51,594
And his creator must be hanged
as a lesson to others
676
00:59:52,274 --> 00:59:53,914
Stop at this car!
677
00:59:55,554 --> 00:59:59,594
- This car is emptied from underneath
- Look up the plate number and owner
678
00:59:59,914 --> 01:00:00,034
Don't be upset, Yehya
679
01:00:00,034 --> 01:00:01,674
Don't be upset, Yehya
680
01:00:03,274 --> 01:00:05,434
I knew this would happen
from the beginning
681
01:00:06,754 --> 01:00:08,834
We have to hide everything now
682
01:00:09,234 --> 01:00:12,034
We don't know what she might do
under shock or fear
683
01:00:12,034 --> 01:00:12,194
We don't know what she might do
under shock or fear
684
01:00:15,074 --> 01:00:16,434
Yehya!
685
01:00:17,194 --> 01:00:18,034
Yehya!
686
01:00:18,034 --> 01:00:18,514
Yehya!
687
01:00:22,754 --> 01:00:24,034
Sir, the car owner
is Saleh Zaki El Khayyat
688
01:00:24,034 --> 01:00:26,274
Sir, the car owner
is Saleh Zaki El Khayyat
689
01:00:26,354 --> 01:00:28,674
The registration number H-369
690
01:00:29,514 --> 01:00:30,034
Isn't it the same name
in the castle files?
691
01:00:30,034 --> 01:00:31,914
Isn't it the same name
in the castle files?
692
01:01:01,074 --> 01:01:03,234
Yes sir
We found nothing
693
01:01:03,434 --> 01:01:05,434
Just some books, that's all
694
01:01:38,434 --> 01:01:39,874
Maryam!
695
01:01:48,634 --> 01:01:52,594
Sir, your people searched my house
and didn't find anything
696
01:01:53,354 --> 01:01:54,034
- I want to know why I'm here
- How many work with you?
697
01:01:54,034 --> 01:01:56,994
- I want to know why I'm here
- How many work with you?
698
01:01:57,474 --> 01:01:59,474
- Work with me?
- Stop!
699
01:01:59,954 --> 01:02:00,034
You think I'm a fool?
Where's the robot?
700
01:02:00,034 --> 01:02:02,994
You think I'm a fool?
Where's the robot?
701
01:02:05,274 --> 01:02:06,034
Sir, tell me how can I help
and I'll do it
702
01:02:06,034 --> 01:02:07,674
Sir, tell me how can I help
and I'll do it
703
01:02:08,354 --> 01:02:09,874
Come in!
704
01:02:13,634 --> 01:02:16,354
Mr. Ali, the lawyer, member
of the Human Rights Association
705
01:02:16,474 --> 01:02:18,034
I'll be supervising the interrogation
of Yehya Saleh El Khayyat
706
01:02:18,034 --> 01:02:18,834
I'll be supervising the interrogation
of Yehya Saleh El Khayyat
707
01:02:19,074 --> 01:02:21,114
Human rights, sir?
What for?
708
01:02:21,234 --> 01:02:23,274
It's just a chat before
he leaves with you
709
01:02:23,914 --> 01:02:24,034
Some tea for the gentlemen while
we finish the papers and leave
710
01:02:24,034 --> 01:02:25,954
Some tea for the gentlemen while
we finish the papers and leave
711
01:02:26,074 --> 01:02:27,874
I'm leaving in two minutes
712
01:02:28,274 --> 01:02:30,034
Go ahead, Dr.
Go ahead
713
01:02:30,034 --> 01:02:31,034
Go ahead, Dr.
Go ahead
714
01:02:44,514 --> 01:02:45,994
Hamdi!
715
01:02:47,874 --> 01:02:48,034
Goodbye
716
01:02:48,034 --> 01:02:49,274
Goodbye
717
01:02:51,794 --> 01:02:53,474
At your service, Dr.
718
01:02:54,314 --> 01:02:58,074
- This guy will be released?
- Yes, his record is clean
719
01:02:58,394 --> 01:03:00,034
But our team is setting hidden
microphones in his house now
720
01:03:00,034 --> 01:03:01,874
But our team is setting hidden
microphones in his house now
721
01:03:02,154 --> 01:03:04,154
So if there's anything on him
we'll know
722
01:03:05,074 --> 01:03:06,034
Where's the recording room?
723
01:03:06,034 --> 01:03:06,474
Where's the recording room?
724
01:03:07,394 --> 01:03:09,634
Come in
Come in, Dr.
725
01:03:15,074 --> 01:03:18,034
- Do you have kids, Hamdi?
- A boy and two girls
726
01:03:18,034 --> 01:03:18,394
- Do you have kids, Hamdi?
- A boy and two girls
727
01:03:19,994 --> 01:03:21,394
May God bless them
728
01:03:22,914 --> 01:03:24,034
- Is your salary enough?
- It's fine
729
01:03:24,034 --> 01:03:25,434
- Is your salary enough?
- It's fine
730
01:03:26,634 --> 01:03:27,994
Why?
731
01:03:31,354 --> 01:03:33,234
My father was an officer
732
01:03:34,474 --> 01:03:36,034
I wanted to become one like him
733
01:03:36,034 --> 01:03:36,474
I wanted to become one like him
734
01:03:37,874 --> 01:03:40,354
Ever since I was born
he used to call me Captain Fares
735
01:03:42,794 --> 01:03:44,794
But after he was killed on duty...
736
01:03:45,554 --> 01:03:47,554
I changed my mind
737
01:03:48,674 --> 01:03:50,674
and I studied mechatronics
738
01:03:51,194 --> 01:03:53,194
so I'm not an idiot
739
01:03:53,554 --> 01:03:54,034
And if they know out there
what you're up to, they'll hang you
740
01:03:54,034 --> 01:03:57,154
And if they know out there
what you're up to, they'll hang you
741
01:03:57,234 --> 01:04:00,034
- What are you talking about?
- Someone is beating us to him
742
01:04:00,034 --> 01:04:00,914
- What are you talking about?
- Someone is beating us to him
743
01:04:01,394 --> 01:04:02,714
Every time...
744
01:04:03,834 --> 01:04:05,594
giving information
745
01:04:07,034 --> 01:04:10,314
It's either me or you
or Zakaria
746
01:04:11,114 --> 01:04:12,034
It's not me
And Zakaria would kill you if he knew
747
01:04:12,034 --> 01:04:14,434
It's not me
And Zakaria would kill you if he knew
748
01:04:15,674 --> 01:04:18,034
- Sir, I have information...
- I'll know who it is
749
01:04:18,034 --> 01:04:18,234
- Sir, I have information...
- I'll know who it is
750
01:04:18,834 --> 01:04:20,154
who do you report to...
751
01:04:21,234 --> 01:04:23,234
- You're being unfair
- I'll keep it between us
752
01:04:26,154 --> 01:04:28,154
- Sir, you're mixing up...
- I'll tell Zakaria
753
01:04:28,594 --> 01:04:29,954
Mr. Zakaria
754
01:04:31,154 --> 01:04:32,554
Samir El Ashkar
755
01:04:39,554 --> 01:04:41,554
The CEO of Ashkar Association?
756
01:04:45,994 --> 01:04:48,034
Don't worry, no one will know
757
01:04:48,034 --> 01:04:48,474
Don't worry, no one will know
758
01:04:56,954 --> 01:04:58,554
What happened, Yehya?
Did they...
759
01:04:58,674 --> 01:05:00,034
It was all a misunderstanding
They understand now
760
01:05:00,034 --> 01:05:00,754
It was all a misunderstanding
They understand now
761
01:05:05,194 --> 01:05:06,034
- Who?
- Maryam, Yehya
762
01:05:06,034 --> 01:05:08,434
- Who?
- Maryam, Yehya
763
01:05:10,154 --> 01:05:12,034
Why? Why would she do that?
764
01:05:12,034 --> 01:05:12,154
Why? Why would she do that?
765
01:05:12,554 --> 01:05:17,714
No, she must have panicked
Thank God she is far now
766
01:05:20,074 --> 01:05:22,634
Dr. Fares!
Help! Dr. Fares
767
01:05:23,634 --> 01:05:24,034
Youssef! Youssef! Youssef!
768
01:05:24,034 --> 01:05:27,234
Youssef! Youssef! Youssef!
769
01:05:31,634 --> 01:05:34,114
His health is deteriorating daily
770
01:05:34,754 --> 01:05:36,034
Please, consider the new surgeon
I mentioned before
771
01:05:36,034 --> 01:05:38,074
Please, consider the new surgeon
I mentioned before
772
01:05:38,514 --> 01:05:41,354
I told you, doctor
I don't like to experiment
773
01:05:41,834 --> 01:05:42,034
- Excuse me
- Sure
774
01:05:42,034 --> 01:05:43,834
- Excuse me
- Sure
775
01:05:53,074 --> 01:05:54,034
- Don't worry, you'll be fine
- I'm not afraid
776
01:05:54,034 --> 01:05:58,394
- Don't worry, you'll be fine
- I'm not afraid
777
01:05:59,434 --> 01:06:00,034
Moussa will save me
778
01:06:00,034 --> 01:06:01,274
Moussa will save me
779
01:06:06,194 --> 01:06:07,674
Moussa will save you?
780
01:06:10,794 --> 01:06:12,034
Moussa will save you!
781
01:06:12,034 --> 01:06:12,234
Moussa will save you!
782
01:06:25,074 --> 01:06:28,194
Mr. Samir, I'm sorry I came
without an appointment
783
01:06:29,634 --> 01:06:30,034
I want you to trust me
784
01:06:30,034 --> 01:06:31,634
I want you to trust me
785
01:06:32,314 --> 01:06:33,914
I come to join forces
786
01:06:34,074 --> 01:06:36,034
- What do you need?
- A two-way favor
787
01:06:36,034 --> 01:06:36,434
- What do you need?
- A two-way favor
788
01:06:38,154 --> 01:06:40,154
Help me capture Moussa
789
01:06:40,554 --> 01:06:42,034
- and I'll hand him to you
- Why would you do that?
790
01:06:42,034 --> 01:06:44,154
- and I'll hand him to you
- Why would you do that?
791
01:06:46,074 --> 01:06:48,034
20 years ago, my father
was stationed in Upper Egypt
792
01:06:48,034 --> 01:06:50,754
20 years ago, my father
was stationed in Upper Egypt
793
01:06:52,714 --> 01:06:54,034
He had a mission to exterminate
terrorists there
794
01:06:54,034 --> 01:06:55,514
He had a mission to exterminate
terrorists there
795
01:06:57,354 --> 01:07:00,034
Some men and a few kids
Little young men
796
01:07:00,034 --> 01:07:01,354
Some men and a few kids
Little young men
797
01:07:02,994 --> 01:07:04,994
He thought he could talk to them
and change them
798
01:07:08,034 --> 01:07:10,034
distract them from the weapons
799
01:07:11,154 --> 01:07:12,034
But they killed him
800
01:07:12,034 --> 01:07:12,754
But they killed him
801
01:07:15,634 --> 01:07:17,914
It's useless to negotiate
with those people
802
01:07:20,234 --> 01:07:23,114
My father died
because he was an idiot
803
01:07:25,514 --> 01:07:28,594
And my son died
because I'm an idiot
804
01:07:29,754 --> 01:07:30,034
And my second son has the same
disease, but I won't let him die
805
01:07:30,034 --> 01:07:32,874
And my second son has the same
disease, but I won't let him die
806
01:07:38,714 --> 01:07:40,114
Money
807
01:07:41,794 --> 01:07:42,034
- And how would you do it?
- Join forces with me first
808
01:07:42,034 --> 01:07:45,114
- And how would you do it?
- Join forces with me first
809
01:07:57,234 --> 01:07:59,434
A group of men will board the train
810
01:08:00,034 --> 01:08:02,354
undercover as travelers
811
01:08:07,754 --> 01:08:10,634
It's better if those men are not yours
812
01:08:11,154 --> 01:08:12,034
They shouldn't know who you are
and have no connections with you
813
01:08:12,034 --> 01:08:14,714
They shouldn't know who you are
and have no connections with you
814
01:08:15,034 --> 01:08:18,034
But they should be
heartless strong men
815
01:08:18,034 --> 01:08:18,514
But they should be
heartless strong men
816
01:08:18,594 --> 01:08:22,034
And in mid way
between Fayyoum and Beni Suef
817
01:08:22,874 --> 01:08:24,034
- We'll start
- If anyone tries to make a move
818
01:08:24,034 --> 01:08:27,034
- We'll start
- If anyone tries to make a move
819
01:08:27,154 --> 01:08:29,994
I'll kill you
and I don't want to do that!
820
01:08:30,114 --> 01:08:32,114
Unless you ask for it!
821
01:08:35,114 --> 01:08:36,034
Meanwhile one of our men will film it
and send it to a reporter
822
01:08:36,034 --> 01:08:39,914
Meanwhile one of our men will film it
and send it to a reporter
823
01:08:40,554 --> 01:08:42,034
So that when it happens
people would know it's Moussa's fault
824
01:08:42,034 --> 01:08:44,674
So that when it happens
people would know it's Moussa's fault
825
01:08:45,114 --> 01:08:48,034
Therefore Moussa
and his creator will be far
826
01:08:48,034 --> 01:08:49,714
Therefore Moussa
and his creator will be far
827
01:08:50,434 --> 01:08:52,194
Away from the public's support
828
01:08:55,354 --> 01:08:58,674
We just got news of people
being held hostages
829
01:08:58,794 --> 01:09:00,034
by a group of terrorists
on a train going to Upper Egypt
830
01:09:00,034 --> 01:09:02,394
by a group of terrorists
on a train going to Upper Egypt
831
01:09:02,514 --> 01:09:04,434
and passengers are being terrorized
832
01:09:04,554 --> 01:09:06,034
We'll show you an exclusive footage
from inside the train
833
01:09:06,034 --> 01:09:07,554
We'll show you an exclusive footage
from inside the train
834
01:09:07,674 --> 01:09:09,074
Yes, Rika!
835
01:09:22,394 --> 01:09:24,034
And while the train is being hijacked
836
01:09:24,034 --> 01:09:24,594
And while the train is being hijacked
837
01:09:25,914 --> 01:09:29,394
a girl related to the kid
called Yehya will be kidnapped
838
01:09:30,474 --> 01:09:32,914
I have reason to believe
that this girl...
839
01:09:33,674 --> 01:09:35,354
is Yehya's weak point
840
01:09:39,794 --> 01:09:42,034
After that it'll unfold like a Domino
841
01:09:42,034 --> 01:09:42,594
After that it'll unfold like a Domino
842
01:09:55,874 --> 01:10:00,034
We'll remain away from the target
until we find a way to intervene, sir
843
01:10:00,034 --> 01:10:00,194
We'll remain away from the target
until we find a way to intervene, sir
844
01:10:05,234 --> 01:10:06,034
The first piece to fall
845
01:10:06,034 --> 01:10:07,034
The first piece to fall
846
01:10:07,474 --> 01:10:10,314
will push the second
the third and the fourth
847
01:10:10,434 --> 01:10:12,034
and so on
until we reach Moussa
848
01:10:12,034 --> 01:10:12,954
and so on
until we reach Moussa
849
01:10:30,314 --> 01:10:33,794
We are still covering
the train hijacking
850
01:10:34,114 --> 01:10:36,034
The minister of interior affairs
851
01:10:36,034 --> 01:10:36,554
The minister of interior affairs
852
01:10:36,634 --> 01:10:39,874
stated that they have full control
over the situation
853
01:10:39,954 --> 01:10:42,034
and the special forces
are in place
854
01:10:42,034 --> 01:10:42,674
and the special forces
are in place
855
01:10:42,754 --> 01:10:46,154
and the armed terrorists
are being pursued
856
01:10:47,714 --> 01:10:48,034
Do it!
857
01:10:48,034 --> 01:10:49,154
Do it!
858
01:11:11,554 --> 01:11:12,034
Done!
859
01:11:12,034 --> 01:11:12,914
Done!
860
01:11:16,234 --> 01:11:18,034
No one moves!
861
01:11:18,474 --> 01:11:19,834
Stay down!
862
01:11:57,514 --> 01:11:59,154
What is it, Yehya?
863
01:12:15,914 --> 01:12:17,354
Yehya?
864
01:12:18,154 --> 01:12:19,794
What is it, Yehya?
865
01:12:48,274 --> 01:12:50,274
- Move
- Move
866
01:12:51,034 --> 01:12:53,674
Move! Go! Go!
867
01:13:11,554 --> 01:13:12,034
The train driver is down!
868
01:13:12,034 --> 01:13:14,874
The train driver is down!
869
01:14:14,554 --> 01:14:16,914
- What's your name?
- Maryam
870
01:14:18,074 --> 01:14:20,834
Yehya! We have Maryam
871
01:14:21,634 --> 01:14:23,914
And she is fine...
Till now
872
01:14:24,674 --> 01:14:27,954
You know what we want
and where to find us
873
01:14:28,114 --> 01:14:30,034
Yehya, it's none of your business...
874
01:14:30,034 --> 01:14:30,474
Yehya, it's none of your business...
875
01:14:33,394 --> 01:14:36,034
The number you are calling
is not available
876
01:14:36,034 --> 01:14:36,074
The number you are calling
is not available
877
01:14:37,234 --> 01:14:39,234
You know where
Maryam's house is, right?
878
01:14:41,474 --> 01:14:42,034
Yehya
879
01:14:42,034 --> 01:14:42,754
Yehya
880
01:14:44,074 --> 01:14:46,514
This is a trap, man!
881
01:14:49,634 --> 01:14:50,994
What trap?
882
01:14:51,834 --> 01:14:54,034
They know where I am
and can come any second
883
01:14:54,034 --> 01:14:54,674
They know where I am
and can come any second
884
01:14:56,834 --> 01:15:00,034
They know it's the only way
to get to Moussa
885
01:15:00,034 --> 01:15:01,434
They know it's the only way
to get to Moussa
886
01:15:01,914 --> 01:15:03,234
He said no one would die
887
01:15:03,354 --> 01:15:05,874
I sent men who don't know
anything about me
888
01:15:06,354 --> 01:15:08,074
for him to kidnap my daughter?
889
01:15:09,434 --> 01:15:11,834
I came to find a solution
890
01:15:18,074 --> 01:15:20,754
Fares, the girl you have
is my daughter
891
01:15:20,874 --> 01:15:22,794
You think I didn't know?
892
01:15:23,794 --> 01:15:24,034
Tell that kid he has 24 hours
He knows where to find me
893
01:15:24,034 --> 01:15:27,754
Tell that kid he has 24 hours
He knows where to find me
894
01:15:30,674 --> 01:15:32,594
Fine, Fares!
895
01:15:33,394 --> 01:15:35,874
If you start a war
Maryam will be the only victim
896
01:15:38,994 --> 01:15:41,034
I want to know his full name
897
01:15:47,194 --> 01:15:48,034
Fares Abdelazziz
898
01:15:48,034 --> 01:15:49,354
Fares Abdelazziz
899
01:15:50,274 --> 01:15:52,074
Khalil Nassar
900
01:15:58,234 --> 01:16:00,034
Now all the cards are unfold
901
01:16:00,034 --> 01:16:00,954
Now all the cards are unfold
902
01:16:33,954 --> 01:16:36,034
I sent his name to your friend
What are you up to?
903
01:16:36,034 --> 01:16:36,754
I sent his name to your friend
What are you up to?
904
01:16:37,314 --> 01:16:38,754
If I take Moussa
905
01:16:40,074 --> 01:16:42,034
the disruption on the train
might happen again
906
01:16:42,034 --> 01:16:43,114
the disruption on the train
might happen again
907
01:16:46,354 --> 01:16:48,034
So you'll meet Fares alone?
908
01:16:48,034 --> 01:16:48,354
So you'll meet Fares alone?
909
01:16:48,434 --> 01:16:51,194
Fares is curious to know
the whole story
910
01:16:53,274 --> 01:16:54,034
And when I make sure
that Moussa disappeared
911
01:16:54,034 --> 01:16:55,274
And when I make sure
that Moussa disappeared
912
01:16:58,194 --> 01:16:59,794
I'll help Maryam out
913
01:17:01,194 --> 01:17:03,194
This man will help me
914
01:17:08,994 --> 01:17:10,554
Can you do it without Moussa?
915
01:17:11,954 --> 01:17:12,034
I am the one who built Moussa
916
01:17:12,034 --> 01:17:13,954
I am the one who built Moussa
917
01:17:15,514 --> 01:17:17,514
This is the location of Fares' phone
918
01:17:29,154 --> 01:17:30,034
I know you're innocent
919
01:17:30,034 --> 01:17:31,154
I know you're innocent
920
01:17:32,834 --> 01:17:34,834
But your service is no longer needed
921
01:17:48,874 --> 01:17:50,874
My name is Yehya Saleh El Khayyat
922
01:17:53,394 --> 01:17:54,034
and I decided to tell the whole story
923
01:17:54,034 --> 01:17:55,794
and I decided to tell the whole story
924
01:17:59,074 --> 01:18:00,034
I got in the engineering faculty
925
01:18:00,034 --> 01:18:01,074
I got in the engineering faculty
926
01:18:01,154 --> 01:18:03,154
Other students used to beat me up
at university
927
01:18:03,594 --> 01:18:06,034
And girls used to defend me
because I couldn't defend myself
928
01:18:06,034 --> 01:18:07,514
And girls used to defend me
because I couldn't defend myself
929
01:18:14,714 --> 01:18:16,034
My father died
930
01:18:18,594 --> 01:18:21,034
They burned him in cold blood
right before my eyes
931
01:18:21,354 --> 01:18:22,834
I couldn't defend him
932
01:18:26,794 --> 01:18:28,794
I lived alone ever since...
933
01:18:30,074 --> 01:18:31,794
until Moussa came
934
01:18:35,114 --> 01:18:36,034
I made him my friend
935
01:18:36,034 --> 01:18:36,474
I made him my friend
936
01:18:37,754 --> 01:18:39,314
I treated him like a brother
937
01:18:42,954 --> 01:18:44,954
I couldn't find flesh and blood
to befriend
938
01:18:46,754 --> 01:18:48,034
So I made friends
with a pile of metal
939
01:18:48,034 --> 01:18:48,874
So I made friends
with a pile of metal
940
01:18:49,274 --> 01:18:50,914
Moussa didn't do anything wrong
941
01:18:51,994 --> 01:18:53,514
I'm the one to blame
942
01:18:55,034 --> 01:18:56,834
And I'm sorry for what happened
943
01:18:58,954 --> 01:19:00,034
If anyone must be punished
944
01:19:00,034 --> 01:19:00,954
If anyone must be punished
945
01:19:03,154 --> 01:19:04,834
it would be me, not Moussa
946
01:19:09,634 --> 01:19:12,034
Moussa and I
are at 15 Youssef El Saddiq street
947
01:19:12,034 --> 01:19:14,034
Moussa and I
are at 15 Youssef El Saddiq street
948
01:19:14,234 --> 01:19:15,914
I'll miss you, Moussa
949
01:19:18,634 --> 01:19:20,394
And if I caused anyone any harm
950
01:19:21,874 --> 01:19:23,474
He can come and take him
951
01:19:25,994 --> 01:19:28,234
And so that no one gets hurt
952
01:19:29,874 --> 01:19:30,034
the smoke will lead you
to the house
953
01:19:30,034 --> 01:19:31,434
the smoke will lead you
to the house
954
01:19:47,314 --> 01:19:48,034
Residents should leave
their homes now
955
01:19:48,034 --> 01:19:50,554
Residents should leave
their homes now
956
01:19:50,874 --> 01:19:52,834
The situation is very dangerous
957
01:19:57,834 --> 01:19:59,394
Be careful, Yehya
958
01:20:22,194 --> 01:20:23,834
I'm Yehya Saleh El Khayyat
959
01:20:23,914 --> 01:20:24,034
The kid is inside
we did what you asked for
960
01:20:24,034 --> 01:20:25,634
The kid is inside
we did what you asked for
961
01:20:25,714 --> 01:20:27,474
No one gets in
Stay outside
962
01:21:12,594 --> 01:21:14,354
Evacuate!
963
01:21:32,434 --> 01:21:33,794
Yes
964
01:21:35,354 --> 01:21:36,034
Are you sure?
965
01:21:36,034 --> 01:21:36,874
Are you sure?
966
01:21:38,674 --> 01:21:40,434
OK
Keep me posted
967
01:21:43,474 --> 01:21:45,194
Moussa exploded
968
01:21:47,274 --> 01:21:48,034
But Moussa's blueprint...
969
01:21:48,034 --> 01:21:49,274
But Moussa's blueprint...
970
01:21:51,514 --> 01:21:52,874
is up here
971
01:21:54,994 --> 01:21:57,274
Let Maryam go
and I'll give it to you
972
01:22:08,594 --> 01:22:10,194
Maryam is staying here
973
01:22:10,874 --> 01:22:12,034
And God knows what they'll do to her
until you start drawing
974
01:22:12,034 --> 01:22:14,114
And God knows what they'll do to her
until you start drawing
975
01:22:14,594 --> 01:22:16,234
Samir El Ashkar
976
01:22:18,514 --> 01:22:22,114
The man you talked to...
It's his daughter
977
01:22:23,994 --> 01:22:24,034
If anything happens to her
978
01:22:24,034 --> 01:22:25,994
If anything happens to her
979
01:22:27,594 --> 01:22:29,314
he won't let you go
980
01:22:40,794 --> 01:22:42,034
Let the girl go but follow her
981
01:22:42,034 --> 01:22:43,314
Let the girl go but follow her
982
01:22:44,234 --> 01:22:46,434
Don't go out the gate
before I say so
983
01:22:47,874 --> 01:22:48,034
Let her talk to me
984
01:22:48,034 --> 01:22:49,514
Let her talk to me
985
01:23:07,954 --> 01:23:10,794
Yes, Yehya, don't worry
986
01:23:11,154 --> 01:23:12,034
- Maryam is with me
- Don't let her mention anyone
987
01:23:12,034 --> 01:23:14,154
- Maryam is with me
- Don't let her mention anyone
988
01:23:14,794 --> 01:23:16,594
Hello! Yehya...
989
01:23:24,794 --> 01:23:27,514
- We're leaving him?
- If anything happens, we will
990
01:23:27,914 --> 01:23:29,554
I've done my part
991
01:23:30,274 --> 01:23:32,594
Anything else before we start?
992
01:23:57,074 --> 01:23:58,714
Excuse me, Dr.
993
01:23:59,034 --> 01:24:00,034
Crazy people like me...
994
01:24:00,034 --> 01:24:00,714
Crazy people like me...
995
01:24:01,114 --> 01:24:04,234
have rituals while working
996
01:24:05,234 --> 01:24:06,034
Do whatever you want
997
01:24:06,034 --> 01:24:06,714
Do whatever you want
998
01:24:07,194 --> 01:24:09,194
If you want to change everything
then, do it
999
01:24:09,714 --> 01:24:11,514
- Did you betray him?
- I swear I didn't
1000
01:24:11,634 --> 01:24:12,034
I haven't said a word to anyone!
I swear it!
1001
01:24:12,034 --> 01:24:14,994
I haven't said a word to anyone!
I swear it!
1002
01:24:17,074 --> 01:24:18,034
Do your best, Einstein
1003
01:24:18,034 --> 01:24:19,194
Do your best, Einstein
1004
01:24:22,914 --> 01:24:24,034
You know your way is outdated?
1005
01:24:24,034 --> 01:24:25,194
You know your way is outdated?
1006
01:24:27,234 --> 01:24:29,634
I'll explain to you the new way
1007
01:24:51,194 --> 01:24:53,634
Tell me what happened
1008
01:25:12,234 --> 01:25:14,474
- I'll tell Dr. Fares
- What will you tell Dr. Fares?
1009
01:25:14,634 --> 01:25:16,794
There's a car going around?
1010
01:25:17,234 --> 01:25:18,034
You're right
Give me a cigarette
1011
01:25:18,034 --> 01:25:20,234
You're right
Give me a cigarette
1012
01:25:53,314 --> 01:25:54,034
Ten seconds
1013
01:25:54,034 --> 01:25:55,234
Ten seconds
1014
01:26:07,674 --> 01:26:09,394
Seven
1015
01:26:16,954 --> 01:26:18,034
What...
1016
01:26:18,034 --> 01:26:18,914
What...
1017
01:26:19,674 --> 01:26:21,474
What's happening outside?
1018
01:26:29,554 --> 01:26:30,034
Hey! What's happening outside?
1019
01:26:30,034 --> 01:26:32,234
Hey! What's happening outside?
1020
01:26:35,274 --> 01:26:36,034
Hey!
What's happening outside?
1021
01:26:36,034 --> 01:26:37,594
Hey!
What's happening outside?
1022
01:26:37,994 --> 01:26:40,914
- Answer! Enough nonsense!
- Answer! Enough nonsense!
1023
01:26:43,834 --> 01:26:45,834
Put your shirt down
or I'll shoot you
1024
01:26:49,474 --> 01:26:52,874
- Yehya, I'll kill you!
- Yehya, I'll kill you!
1025
01:26:56,954 --> 01:26:59,274
One
1026
01:27:03,274 --> 01:27:05,474
Yehya, I'll kill you!
1027
01:27:12,674 --> 01:27:16,874
Yehya, I'll kill you!
Yehya, I'll kill you!
1028
01:27:18,554 --> 01:27:21,074
- Leave the girls there and come
- Okay
1029
01:27:22,674 --> 01:27:24,034
Come, the boss needs us
1030
01:27:24,034 --> 01:27:24,354
Come, the boss needs us
1031
01:27:29,754 --> 01:27:30,034
You have to leave now
The place will blow up in 10 minutes
1032
01:27:30,034 --> 01:27:33,274
You have to leave now
The place will blow up in 10 minutes
1033
01:27:45,674 --> 01:27:48,034
Mr. Fares, we must leave
1034
01:27:48,034 --> 01:27:48,354
Mr. Fares, we must leave
1035
01:27:48,834 --> 01:27:50,354
Mr. Fares?
1036
01:27:52,234 --> 01:27:54,034
Mr. Fares?
1037
01:27:54,034 --> 01:27:54,114
Mr. Fares?
1038
01:27:57,394 --> 01:27:59,394
Go check what's happening outside
1039
01:27:59,514 --> 01:28:00,034
- Mr. Fares?
- Keep an eye on the boy
1040
01:28:00,034 --> 01:28:02,034
- Mr. Fares?
- Keep an eye on the boy
1041
01:28:11,674 --> 01:28:12,034
Rika, move
1042
01:28:12,034 --> 01:28:14,754
Rika, move
1043
01:28:15,914 --> 01:28:17,594
Move right away
1044
01:28:18,314 --> 01:28:20,474
You promised me if things go
wrong, you'd run away
1045
01:28:21,594 --> 01:28:23,594
You've always kept your promises
1046
01:28:25,234 --> 01:28:27,274
- Hello, Yehya
- Maryam
1047
01:28:27,954 --> 01:28:30,034
I might not know
how to look you in the eye
1048
01:28:30,034 --> 01:28:30,554
I might not know
how to look you in the eye
1049
01:28:32,114 --> 01:28:35,274
But I might not find the time
to tell you this
1050
01:28:37,714 --> 01:28:39,714
I...
I love you
1051
01:28:43,754 --> 01:28:45,474
Rika, we can't leave
1052
01:28:45,834 --> 01:28:47,674
Open the door! Rika!
1053
01:28:48,034 --> 01:28:49,354
Rika!
1054
01:29:29,754 --> 01:29:30,034
He told me to give you this
if things go wrong
1055
01:29:30,034 --> 01:29:33,274
He told me to give you this
if things go wrong
1056
01:29:42,994 --> 01:29:44,354
Maryam...
1057
01:29:45,274 --> 01:29:47,274
If you're reading this now
1058
01:29:48,594 --> 01:29:50,154
it means I'm gone
1059
01:29:51,954 --> 01:29:53,754
but you're fine
1060
01:29:55,074 --> 01:29:56,434
And that's what matters
1061
01:29:57,674 --> 01:29:59,034
You being fine
1062
01:29:59,874 --> 01:30:00,034
I'm not worried about you
because Rika is there
1063
01:30:00,034 --> 01:30:02,074
I'm not worried about you
because Rika is there
1064
01:30:03,194 --> 01:30:06,034
Rika is crazy
but she's sweet and brave
1065
01:30:06,034 --> 01:30:06,794
Rika is crazy
but she's sweet and brave
1066
01:30:11,514 --> 01:30:12,034
I was able to protect you
without Moussa
1067
01:30:12,034 --> 01:30:13,514
I was able to protect you
without Moussa
1068
01:30:14,394 --> 01:30:16,034
Like you told me
1069
01:30:16,554 --> 01:30:18,034
I don't need Moussa to be a hero
1070
01:30:18,034 --> 01:30:18,554
I don't need Moussa to be a hero
1071
01:30:20,634 --> 01:30:22,634
Like my father used to say
1072
01:30:23,434 --> 01:30:24,034
If the righteous ones remain silent
1073
01:30:24,034 --> 01:30:25,554
If the righteous ones remain silent
1074
01:30:26,434 --> 01:30:29,114
the wicked will think they're right
1075
01:30:31,274 --> 01:30:33,634
Maryam, take good care of yourself
1076
01:30:35,074 --> 01:30:36,034
Don't worry about me
1077
01:30:36,034 --> 01:30:36,634
Don't worry about me
1078
01:30:37,394 --> 01:30:39,394
I'm in a better place
1079
01:30:40,074 --> 01:30:41,714
with my parents
1080
01:30:52,074 --> 01:30:54,034
Yes, Safwat, do you have the money
and the tickets?
1081
01:30:54,034 --> 01:30:55,034
Yes, Safwat, do you have the money
and the tickets?
1082
01:30:56,434 --> 01:30:58,114
Okay, great
1083
01:31:21,034 --> 01:31:22,354
Yes, Iman
1084
01:31:25,394 --> 01:31:27,514
Let the new doctor do the surgery
1085
01:31:28,434 --> 01:31:29,874
Yes
1086
01:31:40,674 --> 01:31:42,034
Do you want to listen to music?
1087
01:31:42,034 --> 01:31:42,354
Do you want to listen to music?
1088
01:31:43,874 --> 01:31:45,234
Yes, music
1089
01:33:31,874 --> 01:33:33,874
People like us don't die
1090
01:34:19,114 --> 01:34:24,034
"Moussa's explosion site"
1091
01:34:24,034 --> 01:34:24,274
"Moussa's explosion site"
75999
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.