Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:45,599 --> 00:01:46,159
Mr. Dong.
2
00:01:46,439 --> 00:01:47,400
I would like to please in the afternoon.
3
00:01:47,640 --> 00:01:48,680
Two hours off.
4
00:01:51,120 --> 00:01:52,519
Need to say why?
5
00:01:53,400 --> 00:01:54,519
I have a pleasure.
6
00:01:54,519 --> 00:01:55,599
Go ahead
7
00:01:56,799 --> 00:01:57,640
Thank you, Mr. Dong.
8
00:02:00,560 --> 00:02:01,200
What do you think
9
00:02:01,560 --> 00:02:02,439
not a minute came
10
00:02:02,560 --> 00:02:03,920
Let people explode.
11
00:02:09,439 --> 00:02:10,680
Oh yeah
12
00:02:11,240 --> 00:02:11,960
I'll tell you.
13
00:02:12,199 --> 00:02:13,039
I prepared a stomach full of words.
14
00:02:13,319 --> 00:02:14,400
No words were spoken to me.
15
00:02:14,520 --> 00:02:15,240
Just excuse me.
16
00:02:16,159 --> 00:02:17,280
I went, I sang
17
00:02:17,599 --> 00:02:18,400
Goodbye
18
00:03:10,560 --> 00:03:11,479
What happened to you?
19
00:03:13,120 --> 00:03:15,039
Say resign, resign
20
00:03:15,759 --> 00:03:16,560
Did you know?
21
00:03:16,639 --> 00:03:17,879
Your role as director
22
00:03:18,000 --> 00:03:18,960
I was the one who pulled it down.
23
00:03:18,960 --> 00:03:19,840
Go and ask for someone total jia
24
00:03:20,039 --> 00:03:20,919
If you say not to do it, you don't do it.
25
00:03:21,000 --> 00:03:22,199
You must discuss this with me.
26
00:03:24,319 --> 00:03:25,680
Let's break up for a while.
27
00:03:26,960 --> 00:03:27,840
all quiet
28
00:03:53,240 --> 00:03:54,680
You are divorcing me.
29
00:03:56,960 --> 00:03:58,599
Li Yuwen What do you want to do
30
00:03:59,919 --> 00:04:00,639
resignation again
31
00:04:00,719 --> 00:04:01,560
It's divorce again.
32
00:04:01,560 --> 00:04:02,479
What you want
33
00:04:02,479 --> 00:04:03,280
I want to be released
34
00:04:05,520 --> 00:04:06,439
Let's get through it.
35
00:04:06,439 --> 00:04:07,599
the life you want
36
00:04:18,639 --> 00:04:20,120
It's the life you want
37
00:04:23,480 --> 00:04:24,240
You want to be quiet.
38
00:04:28,079 --> 00:04:29,079
I wanted to be quiet.
39
00:04:31,120 --> 00:04:32,959
I think you need to be quiet even more
40
00:04:34,560 --> 00:04:35,399
You don't feel like you always were
41
00:04:35,639 --> 00:04:36,480
live in contradiction
42
00:04:36,759 --> 00:04:37,399
I do not think
43
00:04:37,680 --> 00:04:38,560
On the one hand, you boast
44
00:04:38,800 --> 00:04:39,920
She is an independent and powerful woman.
45
00:04:40,240 --> 00:04:40,959
On the other hand
46
00:04:41,199 --> 00:04:42,360
And yearn for the strength of marriage
47
00:04:43,639 --> 00:04:44,439
So on your own
48
00:04:44,439 --> 00:04:45,120
subconsciously
49
00:04:45,519 --> 00:04:46,800
You still approve of it.
50
00:04:46,879 --> 00:04:47,920
strong male female weak model
51
00:04:48,120 --> 00:04:48,279
That's it
52
00:04:48,279 --> 00:04:48,720
That's it
53
00:04:49,560 --> 00:04:50,959
So whatever I'm giving up
54
00:04:51,160 --> 00:04:51,680
own career
55
00:04:51,839 --> 00:04:52,439
Go back and take care of this house.
56
00:04:52,639 --> 00:04:53,959
Take care of yourself Take care of the children
57
00:04:54,079 --> 00:04:55,519
You're still ashamed to talk about it.
58
00:04:56,279 --> 00:04:57,560
You never introduced me.
59
00:04:57,759 --> 00:04:59,519
Meet your colleagues and friends
60
00:04:59,759 --> 00:05:01,120
You are ashamed of your husband.
61
00:05:01,319 --> 00:05:02,319
'Cause deep inside you
62
00:05:02,480 --> 00:05:03,639
You feel as if you are already independent.
63
00:05:03,639 --> 00:05:05,240
Independence to the point of being strong
64
00:05:05,680 --> 00:05:06,399
So your husband
65
00:05:06,519 --> 00:05:07,360
must also be strong
66
00:05:07,600 --> 00:05:08,879
even more powerful
67
00:05:10,120 --> 00:05:11,079
In order to be recognized by the world
68
00:05:11,079 --> 00:05:11,759
I am not.
69
00:05:12,879 --> 00:05:13,920
I thought not.
70
00:05:15,160 --> 00:05:16,439
In fact, I always understood
71
00:05:17,879 --> 00:05:18,639
I just don't want to poke
72
00:05:18,800 --> 00:05:20,040
This layer of window paper
73
00:05:21,000 --> 00:05:22,839
I also aspire to go back to work
74
00:05:23,360 --> 00:05:24,600
Eager to prove your worth
75
00:05:24,879 --> 00:05:26,199
I also long not to embarrass you.
76
00:05:27,800 --> 00:05:29,160
But I didn't really think about it
77
00:05:30,959 --> 00:05:31,920
Think about it first.
78
00:05:31,959 --> 00:05:33,240
or your face
79
00:05:33,439 --> 00:05:34,920
You're thinking about my work.
80
00:05:35,079 --> 00:05:37,000
It won't embarrass you to say that.
81
00:05:37,800 --> 00:05:39,120
You're thinking about my work.
82
00:05:39,360 --> 00:05:39,959
You can get it or not
83
00:05:40,120 --> 00:05:41,439
Your future accordingly
84
00:05:41,600 --> 00:05:42,120
Mas Dong Sijia
85
00:05:42,319 --> 00:05:43,360
You never asked me.
86
00:05:43,560 --> 00:05:44,720
The idea is not mine.
87
00:05:44,920 --> 00:05:45,399
You just thought about it.
88
00:05:45,560 --> 00:05:46,959
the life you want
89
00:05:47,160 --> 00:05:48,120
have you ever asked me
90
00:05:48,360 --> 00:05:48,920
You asked me
91
00:05:48,959 --> 00:05:50,480
Is this the life I want to live?
92
00:05:50,560 --> 00:05:52,120
Now I just want a divorce.
93
00:06:02,079 --> 00:06:02,879
I tried.
94
00:06:02,959 --> 00:06:03,680
i really tried
95
00:06:03,839 --> 00:06:04,519
I promise.
96
00:06:05,000 --> 00:06:06,240
I tried to accept it for myself.
97
00:06:06,279 --> 00:06:07,680
Fix these jokes for five thousand years.
98
00:06:07,879 --> 00:06:08,959
I try to write those
99
00:06:09,120 --> 00:06:09,959
sensational things
100
00:06:10,120 --> 00:06:10,879
I wrote
101
00:06:10,959 --> 00:06:12,439
But I can't do that.
102
00:06:12,639 --> 00:06:13,439
I don't write well.
103
00:06:13,560 --> 00:06:14,759
I failed
104
00:06:20,120 --> 00:06:20,879
I know
105
00:06:24,639 --> 00:06:26,079
I missed the best moment.
106
00:06:26,079 --> 00:06:27,000
and opportunities
107
00:06:28,560 --> 00:06:29,879
I Li Yuwen can be in this life
108
00:06:30,040 --> 00:06:31,240
You cannot reach it.
109
00:06:31,399 --> 00:06:32,480
your steps
110
00:06:34,240 --> 00:06:35,079
It is true.
111
00:06:36,480 --> 00:06:37,600
I probably can't do this.
112
00:06:37,759 --> 00:06:38,759
in the eyes of the world
113
00:06:39,120 --> 00:06:40,959
Match that husband with you.
114
00:06:43,839 --> 00:06:44,480
Have you think about it
115
00:06:44,639 --> 00:06:46,000
You will divorce me.
116
00:06:46,800 --> 00:06:48,000
And the son?
117
00:06:49,720 --> 00:06:50,839
How do you live
118
00:06:52,279 --> 00:06:53,759
You don't have to worry about my business.
119
00:06:56,160 --> 00:06:57,120
children's business
120
00:06:57,240 --> 00:06:58,879
Let's think about it.
121
00:07:00,319 --> 00:07:00,920
Believe me
122
00:07:01,079 --> 00:07:02,560
I'm not saying this hastily
123
00:07:04,439 --> 00:07:05,879
Like I said.
124
00:07:07,079 --> 00:07:08,519
We were apart for a while.
125
00:07:09,439 --> 00:07:10,319
all quiet
126
00:07:58,920 --> 00:07:59,639
Mr. Dong.
127
00:07:59,920 --> 00:08:01,279
I'll leave it to you yesterday.
128
00:08:01,480 --> 00:08:03,160
Did you sign the project file?
129
00:08:03,399 --> 00:08:04,959
I took it right after signing it
130
00:08:06,519 --> 00:08:07,319
Not yet
131
00:08:08,360 --> 00:08:09,360
I haven't finished reading it.
132
00:08:11,480 --> 00:08:12,319
Well
133
00:08:13,360 --> 00:08:15,680
You read the day before yesterday.
134
00:08:16,040 --> 00:08:17,879
The person in charge of this project
135
00:08:18,079 --> 00:08:19,120
It's been insistence
136
00:08:19,439 --> 00:08:20,800
That prompted you to come and ask me
137
00:08:21,000 --> 00:08:22,160
No no no no.
138
00:08:22,480 --> 00:08:23,920
Mr. Dong, you look slowly.
139
00:08:25,560 --> 00:08:26,720
That's why.
140
00:08:26,959 --> 00:08:27,920
My department has always been.
141
00:08:28,120 --> 00:08:29,920
Documents for the day are returned the same day
142
00:08:30,120 --> 00:08:31,120
Everyone is used to it.
143
00:08:31,439 --> 00:08:32,399
So these two days
144
00:08:32,559 --> 00:08:34,120
Probably a bit in a hurry.
145
00:08:37,320 --> 00:08:38,360
You don't have a job.
146
00:08:38,759 --> 00:08:39,799
Yes yes.
147
00:08:41,080 --> 00:08:42,200
Here it is for you.
148
00:08:43,720 --> 00:08:44,840
So I went first, Mr. Dong.
149
00:09:27,799 --> 00:09:28,559
Ding Zong
150
00:09:30,279 --> 00:09:31,279
Look at Dong Zong's face
151
00:09:31,480 --> 00:09:32,879
It's not good to sleep well
152
00:09:33,519 --> 00:09:34,279
OKEY
153
00:09:34,960 --> 00:09:36,039
You are so looking forward to meeting me.
154
00:09:36,320 --> 00:09:37,080
what can i help with
155
00:09:37,399 --> 00:09:38,440
I hear rumours.
156
00:09:38,799 --> 00:09:39,759
Magic Bean Technology
157
00:09:40,279 --> 00:09:41,600
To be globally smart cars
158
00:09:41,600 --> 00:09:42,600
acquired
159
00:09:42,919 --> 00:09:43,799
This is not a rumor.
160
00:09:44,120 --> 00:09:46,039
It's a foregone conclusion.
161
00:09:46,879 --> 00:09:47,679
That's it?
162
00:09:49,240 --> 00:09:50,279
That yellow whale itself
163
00:09:50,840 --> 00:09:51,879
Willing to sell the company
164
00:09:52,200 --> 00:09:53,679
Whether he wants to or not doesn't matter.
165
00:09:54,159 --> 00:09:54,720
before
166
00:09:54,919 --> 00:09:56,840
I don't know which of his tendons was wrong.
167
00:09:57,240 --> 00:09:58,720
In fact, he sold the old shares twice.
168
00:09:59,000 --> 00:09:59,840
Directly put magic bean technology
169
00:10:00,039 --> 00:10:00,519
interest control
170
00:10:00,759 --> 00:10:02,720
Sold to Flying Tiger Capital
171
00:10:03,159 --> 00:10:04,720
Now it's up to him.
172
00:10:05,399 --> 00:10:07,600
With ShengJiangchuan's consistent temper
173
00:10:07,879 --> 00:10:08,320
This business
174
00:10:08,519 --> 00:10:09,919
Must be done.
175
00:10:10,440 --> 00:10:12,519
What he had was the means to facilitate the acquisition
176
00:10:14,320 --> 00:10:15,799
That's a good thing for you.
177
00:10:16,240 --> 00:10:16,840
Wait for Global Intelligence.
178
00:10:17,080 --> 00:10:18,759
Magic bean technology acquired
179
00:10:19,120 --> 00:10:20,440
They will apply virtual reality technology
180
00:10:20,720 --> 00:10:22,639
Focus is on driverless cars
181
00:10:23,000 --> 00:10:23,799
on the playing field
182
00:10:24,080 --> 00:10:25,399
No more effort in
183
00:10:25,639 --> 00:10:27,879
It is even possible to leave the game
184
00:10:28,200 --> 00:10:29,879
For Panorama Technology
185
00:10:30,360 --> 00:10:30,919
It's one less
186
00:10:31,120 --> 00:10:32,559
biggest competitor
187
00:10:33,440 --> 00:10:34,519
Oh yeah
188
00:10:35,799 --> 00:10:36,759
I know that.
189
00:10:37,039 --> 00:10:38,000
But what about this?
190
00:10:38,759 --> 00:10:40,159
One should not be without opponents
191
00:10:40,399 --> 00:10:41,120
Often compete too
192
00:10:41,320 --> 00:10:43,279
It's the fastest way for people to progress
193
00:10:43,679 --> 00:10:44,399
We played in the ring with him.
194
00:10:44,559 --> 00:10:45,480
So much time has passed.
195
00:10:46,279 --> 00:10:48,639
They abruptly withdrew
196
00:10:49,240 --> 00:10:51,000
A little regret.
197
00:10:52,759 --> 00:10:54,799
And the yellow whale this boy
198
00:10:55,399 --> 00:10:56,320
It is very good.
199
00:10:56,720 --> 00:10:58,679
Technically, we were overpowered
200
00:11:01,440 --> 00:11:03,200
your heart is admirable
201
00:11:03,559 --> 00:11:05,159
But don't be too modest.
202
00:11:06,279 --> 00:11:07,840
That's not modesty.
203
00:11:08,240 --> 00:11:09,840
The technical advantages of magic beans
204
00:11:10,159 --> 00:11:11,480
you and i know
205
00:11:11,919 --> 00:11:13,080
let's say
206
00:11:13,960 --> 00:11:15,039
It's also a little ridiculous.
207
00:11:15,559 --> 00:11:16,080
I was really a little worried
208
00:11:16,080 --> 00:11:17,120
This boy.
209
00:11:19,000 --> 00:11:20,240
Yellow whales are so young
210
00:11:20,440 --> 00:11:21,919
I'm about to be worth over 100 million.
211
00:11:22,320 --> 00:11:23,440
He had nothing to worry about.
212
00:11:23,720 --> 00:11:25,240
It's because he's so young.
213
00:11:25,639 --> 00:11:26,960
There is a great achievement
214
00:11:27,600 --> 00:11:28,279
so to speak, speak
215
00:11:28,519 --> 00:11:30,159
He was a rare genius.
216
00:11:30,440 --> 00:11:31,440
even rarer
217
00:11:32,279 --> 00:11:33,639
He is a genius who is willing to work hard
218
00:11:34,080 --> 00:11:35,360
But suddenly
219
00:11:35,919 --> 00:11:37,279
Get such a large sum of money
220
00:11:38,240 --> 00:11:39,879
You're afraid he won't be able to hold on
221
00:11:40,679 --> 00:11:41,679
fall
222
00:11:43,639 --> 00:11:44,919
I was a little worried.
223
00:11:46,240 --> 00:11:47,960
buried your talent
224
00:11:48,320 --> 00:11:49,679
a person's talent
225
00:11:50,080 --> 00:11:51,919
Often exists in an area
226
00:11:52,279 --> 00:11:53,480
it's like jordan
227
00:11:53,960 --> 00:11:55,399
Jordan's talent is basketball
228
00:11:55,639 --> 00:11:56,720
When he was on the golf course
229
00:11:56,919 --> 00:11:57,480
when swinging
230
00:11:57,759 --> 00:11:58,679
how impossible
231
00:11:58,919 --> 00:12:00,279
There's this on the basketball court.
232
00:12:00,480 --> 00:12:02,279
The dazzling glow of the trapeze dunk
233
00:12:03,919 --> 00:12:04,759
So yes
234
00:12:05,440 --> 00:12:06,279
Once the person is gone
235
00:12:06,440 --> 00:12:07,799
what do you do best
236
00:12:08,000 --> 00:12:08,519
Even if it's too much.
237
00:12:08,720 --> 00:12:09,919
A life with a glamorous surface
238
00:12:10,200 --> 00:12:11,519
The heart is empty.
239
00:12:12,559 --> 00:12:13,600
This should
240
00:12:14,000 --> 00:12:15,720
I know better.
241
00:12:17,000 --> 00:12:18,120
Professor Luo is working on a
242
00:12:18,320 --> 00:12:18,840
Ming Dynasty Finance
243
00:12:19,039 --> 00:12:20,200
and tax issues
244
00:12:20,519 --> 00:12:21,600
invite me to participate
245
00:12:24,320 --> 00:12:25,840
Zizhi Tongjian is very good
246
00:12:26,639 --> 00:12:28,519
Wang Anshi e Sima Qian
247
00:12:28,759 --> 00:12:29,679
A life of love and death
248
00:12:29,720 --> 00:12:30,559
It's interesting.
249
00:12:31,360 --> 00:12:32,000
I looked at him carefully
250
00:12:32,279 --> 00:12:33,879
This drama you're talking about is told for five thousand years
251
00:12:34,200 --> 00:12:35,320
I really don't understand very well
252
00:12:35,879 --> 00:12:36,840
Why do you think I would fit in
253
00:12:36,960 --> 00:12:38,279
Go work in such a place
254
00:12:38,679 --> 00:12:40,679
time is more flexible
255
00:12:41,080 --> 00:12:42,480
I think it's perfect for you
256
00:12:43,240 --> 00:12:44,840
so you can decide
257
00:12:45,120 --> 00:12:45,600
what works for me
258
00:12:45,799 --> 00:12:46,600
Which is not for me.
259
00:12:48,440 --> 00:12:49,720
Different goals and different positions
260
00:12:49,879 --> 00:12:51,080
Nature is different too
261
00:12:51,360 --> 00:12:51,879
how can you use it
262
00:12:52,039 --> 00:12:52,519
uniform patterns
263
00:12:52,679 --> 00:12:54,080
To measure what I do
264
00:12:54,679 --> 00:12:56,440
I also aspire to go back to work
265
00:12:56,720 --> 00:12:58,200
Eager to prove your worth
266
00:12:58,480 --> 00:12:59,799
I also long not to embarrass you.
267
00:13:01,399 --> 00:13:02,639
But I didn't really think about it
268
00:13:04,480 --> 00:13:05,559
Think about it first.
269
00:13:05,720 --> 00:13:06,879
or your face
270
00:13:07,960 --> 00:13:08,480
Dong Sijia
271
00:13:08,639 --> 00:13:09,519
You never asked me.
272
00:13:09,679 --> 00:13:11,279
The idea is not mine.
273
00:13:11,720 --> 00:13:12,519
You just thought about it.
274
00:13:12,519 --> 00:13:13,759
the life you want
275
00:13:15,879 --> 00:13:17,840
But to say it's also a blind worry
276
00:13:18,080 --> 00:13:19,279
Let's say a thousand ways and ten thousand
277
00:13:19,360 --> 00:13:21,519
The road still has to go alone.
278
00:13:24,039 --> 00:13:24,919
Oh yeah
279
00:13:25,960 --> 00:13:28,519
New opponents will appear sooner or later
280
00:13:30,120 --> 00:13:31,639
No need to worry about the yellow whale anymore.
281
00:13:33,039 --> 00:13:34,720
At least in the short term
282
00:13:35,120 --> 00:13:36,679
In the field of virtual reality games
283
00:13:37,159 --> 00:13:38,399
Nothing better than Panorama Technology
284
00:13:38,600 --> 00:13:39,440
more advantages
285
00:13:39,679 --> 00:13:40,480
It's where I am today.
286
00:13:40,559 --> 00:13:41,759
Please ask Mr. Dong to come with the purpose.
287
00:13:42,279 --> 00:13:43,559
I also want to sell it
288
00:13:43,720 --> 00:13:44,559
A part of old stock
289
00:13:46,360 --> 00:13:47,840
Are you selling old stocks right now?
290
00:13:48,120 --> 00:13:48,759
It is clear
291
00:13:49,200 --> 00:13:50,360
I will not sell everything.
292
00:13:50,559 --> 00:13:51,879
Just sell a portion
293
00:13:52,480 --> 00:13:54,519
I will learn the lesson of the yellow whale
294
00:13:54,879 --> 00:13:55,840
the amount sold
295
00:13:56,039 --> 00:13:56,799
definitely not shaken
296
00:13:56,960 --> 00:13:58,639
I have absolute control over the company
297
00:13:59,919 --> 00:14:02,360
It is not a matter of controlling interest.
298
00:14:02,679 --> 00:14:04,360
You are now selling old stocks
299
00:14:04,519 --> 00:14:05,399
The loss is too great.
300
00:14:06,440 --> 00:14:07,559
If you say Panorama Tecnologia
301
00:14:07,759 --> 00:14:08,600
Rating now
302
00:14:08,759 --> 00:14:09,480
It's a billion words.
303
00:14:09,639 --> 00:14:10,240
That will come at least
304
00:14:10,399 --> 00:14:11,840
It's three billion.
305
00:14:12,600 --> 00:14:14,399
You can lose as much as you sell now.
306
00:14:14,720 --> 00:14:15,879
I know that
307
00:14:17,000 --> 00:14:18,240
I thought about it.
308
00:14:22,240 --> 00:14:23,480
Take the liberty of asking
309
00:14:23,720 --> 00:14:24,919
In a hurry to use the money?
310
00:14:28,000 --> 00:14:29,679
I will not snoop
311
00:14:29,879 --> 00:14:31,200
What do you mean by privacy?
312
00:14:32,399 --> 00:14:33,159
In fact, you sell stocks
313
00:14:33,360 --> 00:14:34,320
It's your freedom.
314
00:14:34,799 --> 00:14:36,320
But from a friend's point of view
315
00:14:36,679 --> 00:14:37,480
I care about you.
316
00:14:37,720 --> 00:14:38,759
Why do that?
317
00:14:38,919 --> 00:14:40,399
See what you miss
318
00:14:40,679 --> 00:14:41,679
In fact, this account
319
00:14:41,919 --> 00:14:42,559
Do whatever you want.
320
00:14:42,720 --> 00:14:44,039
you can find it
321
00:14:44,759 --> 00:14:48,240
which account are you talking about
322
00:14:50,919 --> 00:14:51,840
the company accounts
323
00:14:52,879 --> 00:14:53,720
the story of life
324
00:14:54,559 --> 00:14:56,320
Company accounts are well calculated
325
00:14:56,679 --> 00:14:57,879
the story of life
326
00:14:58,519 --> 00:14:59,600
It's hard to calculate
327
00:15:00,039 --> 00:15:01,759
In fact, the reason is very simple.
328
00:15:02,240 --> 00:15:03,320
Just need money.
329
00:15:04,399 --> 00:15:05,720
You don't have to guess
330
00:15:06,720 --> 00:15:08,799
Nothing has changed in my family.
331
00:15:09,080 --> 00:15:09,639
Is life?
332
00:15:09,840 --> 00:15:11,360
There were no major disasters
333
00:15:11,639 --> 00:15:13,159
very simple reason
334
00:15:13,960 --> 00:15:15,080
I want to buy one
335
00:15:15,360 --> 00:15:16,320
Daughter goes to school
336
00:15:16,639 --> 00:15:18,240
A little closer to home
337
00:15:18,679 --> 00:15:19,399
Of course my parents.
338
00:15:19,559 --> 00:15:20,360
I'm older too
339
00:15:20,600 --> 00:15:21,320
stay a little closer
340
00:15:21,480 --> 00:15:22,519
Also convenient to care
341
00:15:22,840 --> 00:15:23,879
Based on these two points
342
00:15:24,360 --> 00:15:25,840
At current house price
343
00:15:26,080 --> 00:15:27,720
Don't sell some old stock
344
00:15:28,080 --> 00:15:29,279
I really can't afford it.
345
00:15:30,679 --> 00:15:32,679
I thought it was a big deal
346
00:15:33,120 --> 00:15:34,919
Turned out to be to buy a house
347
00:15:37,399 --> 00:15:38,799
Can you really wait a little longer
348
00:15:39,159 --> 00:15:40,399
Even if you wait two years
349
00:15:40,960 --> 00:15:41,639
This account is bad.
350
00:15:41,799 --> 00:15:42,919
It's not a star.
351
00:15:43,159 --> 00:15:44,039
I can wait
352
00:15:44,440 --> 00:15:45,639
but the children
353
00:15:46,600 --> 00:15:48,000
I can't wait for myself where I am.
354
00:15:48,600 --> 00:15:50,080
There are many opportunities to earn money
355
00:15:50,200 --> 00:15:51,919
But what about my daughter's growth?
356
00:15:52,639 --> 00:15:53,840
Just once.
357
00:15:54,320 --> 00:15:55,480
I lost this time
358
00:15:55,759 --> 00:15:57,240
I cannot buy back any amount of money.
359
00:15:58,559 --> 00:16:00,360
Those years of starting a business out there
360
00:16:00,679 --> 00:16:02,200
It's really bitter
361
00:16:04,240 --> 00:16:06,000
The silent efforts of the family behind it
362
00:16:06,559 --> 00:16:07,720
Especially my wife.
363
00:16:08,000 --> 00:16:09,080
It was with all my heart
364
00:16:09,279 --> 00:16:10,279
in support of me
365
00:16:10,759 --> 00:16:12,279
It turns out that there are no conditions
366
00:16:12,799 --> 00:16:13,759
improve your lives
367
00:16:13,919 --> 00:16:14,639
Now there you have
368
00:16:14,919 --> 00:16:16,080
You can't be worried
369
00:16:16,240 --> 00:16:17,080
settle accounts with them
370
00:16:18,399 --> 00:16:19,960
I can't let someone else do this for you.
371
00:16:20,240 --> 00:16:22,159
Blindly give and sacrifice
372
00:16:22,960 --> 00:16:24,960
I know you're thinking of me.
373
00:16:25,320 --> 00:16:26,360
But I think that
374
00:16:26,600 --> 00:16:28,480
The meaning of family for man
375
00:16:28,879 --> 00:16:29,759
it's mutual support
376
00:16:29,960 --> 00:16:31,080
mutual recognition
377
00:16:31,639 --> 00:16:32,879
mutual understanding
378
00:16:33,360 --> 00:16:34,559
from the family
379
00:16:34,960 --> 00:16:36,279
There's a demand now
380
00:16:36,759 --> 00:16:38,039
So there has to be an exchange
381
00:17:00,600 --> 00:17:01,519
Professor Zhong
382
00:17:03,440 --> 00:17:04,759
Why did you find yourself here again?
383
00:17:05,119 --> 00:17:07,079
Convenient in case you haven't talked about it for a while.
384
00:17:07,519 --> 00:17:08,319
Hello, a fire.
385
00:17:08,480 --> 00:17:09,640
Burn here.
386
00:17:11,039 --> 00:17:12,119
Joke
387
00:17:14,079 --> 00:17:15,319
The light burned these things
388
00:17:15,559 --> 00:17:17,240
It doesn't solve the problem either, right?
389
00:17:18,480 --> 00:17:19,559
Relieved
390
00:17:20,160 --> 00:17:21,039
If only a fire could be started
391
00:17:21,279 --> 00:17:22,119
all hypocrisy
392
00:17:22,440 --> 00:17:24,279
Cunning and greed are burned
393
00:17:25,000 --> 00:17:26,200
What a relief
394
00:17:28,000 --> 00:17:29,400
We can't just breathe.
395
00:17:29,680 --> 00:17:31,160
We have to solve the problem.
396
00:17:31,480 --> 00:17:32,640
what problem to solve
397
00:17:34,319 --> 00:17:35,720
I think you're trying to fix me.
398
00:17:36,000 --> 00:17:38,359
I want me to commit to the capital
399
00:17:40,599 --> 00:17:41,799
Professor Zhong I know
400
00:17:42,119 --> 00:17:43,480
you have ideals
401
00:17:43,680 --> 00:17:44,720
There are persistent people
402
00:17:45,160 --> 00:17:46,440
You are my musical icon.
403
00:17:46,680 --> 00:17:47,759
I have my own band.
404
00:17:47,920 --> 00:17:48,880
I'm the lead singer.
405
00:17:49,880 --> 00:17:51,759
The reason I wanted to play rock 'n' roll back then
406
00:17:51,960 --> 00:17:53,039
It's because I adore you.
407
00:17:53,279 --> 00:17:54,240
I want to learn with you
408
00:17:54,480 --> 00:17:56,720
I want to be a musician like you.
409
00:17:58,359 --> 00:17:59,160
although i am now
410
00:17:59,400 --> 00:18:00,519
didn't work on music
411
00:18:00,680 --> 00:18:03,079
But his sentence remains true.
412
00:18:03,240 --> 00:18:04,519
keep your personality
413
00:18:05,480 --> 00:18:07,359
For my work and life
414
00:18:07,839 --> 00:18:09,160
or quite significant
415
00:18:09,319 --> 00:18:10,680
The impact is quite profound
416
00:18:12,240 --> 00:18:14,119
so learn from you
417
00:18:14,400 --> 00:18:15,880
The meaning of these four words
418
00:18:16,200 --> 00:18:18,000
The past could have been me wanting to be you.
419
00:18:18,480 --> 00:18:20,440
I think it really is now
420
00:18:20,720 --> 00:18:21,640
absorb your thoughts
421
00:18:21,799 --> 00:18:22,640
Draw your point of view
422
00:18:22,880 --> 00:18:24,720
Turn it into a lamp of your own
423
00:18:24,880 --> 00:18:25,400
go and light up
424
00:18:25,599 --> 00:18:26,880
the path to be taken
425
00:18:28,440 --> 00:18:29,799
so you see
426
00:18:30,480 --> 00:18:32,200
You can put the capital
427
00:18:32,400 --> 00:18:33,680
act like a lamp
428
00:18:34,440 --> 00:18:36,160
It's not about making you commit to capital.
429
00:18:36,359 --> 00:18:37,559
Instead, it's learning from it
430
00:18:37,799 --> 00:18:38,759
The mode of capital operation
431
00:18:39,000 --> 00:18:40,640
Go on your musical path
432
00:18:41,680 --> 00:18:42,839
Because you are not alone.
433
00:18:43,000 --> 00:18:44,200
Let the music develop
434
00:18:44,400 --> 00:18:46,160
You have to dream about music
435
00:18:46,279 --> 00:18:48,160
The people you work with
436
00:18:48,480 --> 00:18:50,039
You can support your family
437
00:19:00,279 --> 00:19:01,440
But have you ever thought about it
438
00:19:01,440 --> 00:19:04,079
Once fire and fury
439
00:19:04,279 --> 00:19:05,599
After being acquired by DG Global
440
00:19:05,799 --> 00:19:07,000
What will happen?
441
00:19:07,720 --> 00:19:09,480
The first is collusion
442
00:19:09,960 --> 00:19:11,119
Mix in a porridge pot
443
00:19:11,440 --> 00:19:12,319
Second
444
00:19:12,920 --> 00:19:14,839
Kill one and keep one.
445
00:19:16,519 --> 00:19:17,240
I thought about it.
446
00:19:17,680 --> 00:19:19,119
There may be a third type
447
00:19:19,400 --> 00:19:20,960
You can differentiate your business
448
00:19:21,680 --> 00:19:23,960
Rage takes the high-end route niche
449
00:19:24,200 --> 00:19:26,039
Forest fires take the popular route
450
00:19:26,400 --> 00:19:27,240
let dg know global
451
00:19:27,400 --> 00:19:28,440
The two companies are different
452
00:19:28,599 --> 00:19:30,759
The two companies can live side by side
453
00:19:32,759 --> 00:19:33,720
thoughts are very good
454
00:19:33,880 --> 00:19:35,279
But Daniel would agree
455
00:19:36,559 --> 00:19:38,160
I don't think he agrees.
456
00:19:38,519 --> 00:19:40,640
It's not the first priority for me.
457
00:19:41,559 --> 00:19:43,279
I just want to meet you.
458
00:19:43,640 --> 00:19:45,079
Do you agree with this model?
459
00:19:45,359 --> 00:19:46,519
If you agree
460
00:19:46,759 --> 00:19:48,440
Daniel is there, I speak.
461
00:19:55,759 --> 00:19:56,480
Lu Weibin now
462
00:19:56,480 --> 00:19:57,839
I am divorcing Jiang Jing.
463
00:19:58,400 --> 00:19:59,599
He wanted to do it by transferring ownership
464
00:19:59,839 --> 00:20:01,039
Let Jiang Jing clean
465
00:20:01,319 --> 00:20:02,400
See the divorce agreement.
466
00:20:02,400 --> 00:20:03,920
Jiang Jing can't get a penny.
467
00:20:05,880 --> 00:20:06,480
Sheng Zong
468
00:20:07,200 --> 00:20:08,440
É Lu Weibin Lu Zong
469
00:20:08,640 --> 00:20:09,480
At Cao's general office
470
00:20:09,799 --> 00:20:10,240
Right
471
00:20:10,440 --> 00:20:11,200
You always have something to do with Cao.
472
00:20:12,079 --> 00:20:12,680
Well
473
00:20:18,039 --> 00:20:18,640
log in
474
00:20:19,359 --> 00:20:20,759
Cao Sheng is always looking for you.
475
00:20:20,920 --> 00:20:21,759
Come in, come in.
476
00:20:23,519 --> 00:20:24,720
Lu Zong was also here.
477
00:20:25,039 --> 00:20:26,279
Or do you get busy first
478
00:20:26,440 --> 00:20:27,559
Mr. Cao, I'll come to you later.
479
00:20:27,759 --> 00:20:28,359
It's okay, it's okay.
480
00:20:28,559 --> 00:20:28,880
Exactly for us.
481
00:20:29,039 --> 00:20:30,039
It's almost finishing.
482
00:20:30,440 --> 00:20:31,279
Ended.
483
00:20:32,960 --> 00:20:33,799
It's dinner time.
484
00:20:34,000 --> 00:20:35,039
The mother's family is not united.
485
00:20:35,160 --> 00:20:35,960
Have lunch
486
00:20:36,400 --> 00:20:37,119
We will
487
00:20:37,440 --> 00:20:38,799
Go Go go.
488
00:20:38,920 --> 00:20:39,400
Yea
489
00:20:39,400 --> 00:20:40,160
walk
490
00:20:43,319 --> 00:20:43,880
come over
491
00:20:44,240 --> 00:20:45,240
Be alright.
492
00:20:56,680 --> 00:20:57,960
General Manager Cao's dishes were all arranged
493
00:20:59,759 --> 00:21:01,240
Isn't it a little sudden?
494
00:21:01,519 --> 00:21:02,480
Something was very sudden.
495
00:21:03,119 --> 00:21:03,720
Divorced
496
00:21:04,920 --> 00:21:05,640
old moon
497
00:21:05,799 --> 00:21:07,480
Isn't it a little sloppy?
498
00:21:08,559 --> 00:21:09,839
people like us
499
00:21:10,000 --> 00:21:10,519
divorced once
500
00:21:10,680 --> 00:21:12,440
That's just peeling off a layer of skin
501
00:21:12,839 --> 00:21:13,839
It's okay, it's okay.
502
00:21:14,599 --> 00:21:15,759
I was prepared.
503
00:21:17,480 --> 00:21:18,400
It is a shame.
504
00:21:18,759 --> 00:21:19,559
our mother's family
505
00:21:19,680 --> 00:21:20,640
This will not be done in the future.
506
00:21:20,839 --> 00:21:22,079
Let's be friends.
507
00:21:23,160 --> 00:21:23,640
Lu Zong
508
00:21:23,640 --> 00:21:26,799
I didn't want to tell you before.
509
00:21:27,039 --> 00:21:28,920
I'm also fighting a divorce case here.
510
00:21:29,400 --> 00:21:30,519
This has been dragging on for months.
511
00:21:31,240 --> 00:21:32,000
That's it?
512
00:21:32,359 --> 00:21:33,559
Where's the card.
513
00:21:33,839 --> 00:21:35,279
Caught in the custody of children too
514
00:21:37,240 --> 00:21:37,960
brother Jiang Chuan
515
00:21:38,119 --> 00:21:39,000
You are still very young.
516
00:21:39,200 --> 00:21:40,160
you can't open it
517
00:21:40,400 --> 00:21:42,160
I don't want custody of my children.
518
00:21:42,519 --> 00:21:43,039
child I don't want
519
00:21:43,200 --> 00:21:44,119
I gave it directly to her.
520
00:21:47,359 --> 00:21:49,200
Fight for nothing, don't argue
521
00:21:49,519 --> 00:21:50,759
You don't even want a child.
522
00:21:51,000 --> 00:21:52,319
What am I going to do here?
523
00:21:52,799 --> 00:21:54,160
I don't have time to take care of him.
524
00:21:54,440 --> 00:21:54,880
I'm going.
525
00:21:55,039 --> 00:21:55,920
I also have to hand it over to the nanny
526
00:21:56,160 --> 00:21:56,920
Right
527
00:21:57,359 --> 00:21:58,079
Instead of following the nanny
528
00:21:58,240 --> 00:21:59,599
It's better to let him follow the
529
00:21:59,839 --> 00:22:00,680
Goodbye
530
00:22:00,960 --> 00:22:01,839
How much to pay for alimony
531
00:22:02,039 --> 00:22:03,200
I pay the same.
532
00:22:03,359 --> 00:22:05,000
If she's willing to take care of it, she'll take care of it.
533
00:22:05,160 --> 00:22:06,640
So what I'm not sure about
534
00:22:07,000 --> 00:22:07,599
as i heard
535
00:22:07,839 --> 00:22:08,599
You recently paid for another.
536
00:22:08,759 --> 00:22:09,839
little girlfriend
537
00:22:10,519 --> 00:22:11,319
is not thinking
538
00:22:11,480 --> 00:22:12,359
When you get married in the future
539
00:22:12,519 --> 00:22:13,920
It is inconvenient to have a child.
540
00:22:16,559 --> 00:22:17,400
That's right.
541
00:22:17,599 --> 00:22:18,680
It must be inconvenient.
542
00:22:18,920 --> 00:22:19,559
So am I too.
543
00:22:19,720 --> 00:22:20,680
Think about your child.
544
00:22:21,079 --> 00:22:21,799
Instead of following the stepmother
545
00:22:21,960 --> 00:22:23,359
It's better to follow your mother.
546
00:22:23,799 --> 00:22:24,680
So yes
547
00:22:25,240 --> 00:22:26,079
All for a fight.
548
00:22:26,240 --> 00:22:27,599
Child custody breaks the head
549
00:22:27,759 --> 00:22:29,000
In fact, I didn't want to open it.
550
00:22:29,480 --> 00:22:31,279
Man must put himself in his place
551
00:22:31,440 --> 00:22:33,319
think realistically
552
00:22:33,960 --> 00:22:35,160
So you don't have to worry
553
00:22:35,759 --> 00:22:37,359
In the future, the child will not have feelings for you.
554
00:22:38,599 --> 00:22:40,079
Blood is thicker than water.
555
00:22:40,359 --> 00:22:41,160
It doesn't matter who he follows.
556
00:22:41,359 --> 00:22:42,759
He's my son too."
557
00:22:43,079 --> 00:22:43,519
Goodbye
558
00:22:43,680 --> 00:22:44,680
I don't give a shit about him.
559
00:22:44,880 --> 00:22:46,279
Wait until he grows up.
560
00:22:46,640 --> 00:22:47,720
Wait until he can take care of himself.
561
00:22:47,920 --> 00:22:49,279
I will send him abroad.
562
00:22:49,640 --> 00:22:50,839
Wait until he gets back from school.
563
00:22:51,079 --> 00:22:52,519
It doesn't have to come back.
564
00:22:52,680 --> 00:22:53,960
Next to biological father
565
00:22:56,359 --> 00:22:57,119
Okay, old Lu.
566
00:22:57,400 --> 00:22:59,319
ok or do you play high
567
00:23:07,200 --> 00:23:08,480
I always heard about Wang Zhiyi.
568
00:23:08,680 --> 00:23:10,279
There is a competent female cadre
569
00:23:11,200 --> 00:23:12,960
It's a shame I never got the chance to see you
570
00:23:13,680 --> 00:23:15,039
Didn't expect us to go today.
571
00:23:15,200 --> 00:23:16,599
I met this way
572
00:23:17,200 --> 00:23:18,440
In fact, I didn't know until now.
573
00:23:18,599 --> 00:23:19,839
What are you looking for in me?
574
00:23:20,200 --> 00:23:22,559
Whether to talk about projects or cooperation
575
00:23:22,799 --> 00:23:24,079
I know that Mr. Dong is busy.
576
00:23:24,599 --> 00:23:26,119
So I won't go around in circles
577
00:23:28,720 --> 00:23:29,799
Here I am.
578
00:23:30,079 --> 00:23:31,279
there is a video
579
00:23:34,440 --> 00:23:37,240
It's embarrassing to say
580
00:23:38,960 --> 00:23:39,920
It's being with me.
581
00:23:39,960 --> 00:23:41,119
Divorce formalities
582
00:23:41,319 --> 00:23:42,440
My wife Jiang Jing
583
00:23:42,640 --> 00:23:43,640
and Dong Zong's husband
584
00:23:43,640 --> 00:23:45,160
A video by Li Yuwen
585
00:23:48,640 --> 00:23:49,400
quietly
586
00:23:49,640 --> 00:23:51,119
In silence.
587
00:23:52,440 --> 00:23:54,680
People who are familiar with Jiang Jing call it silence.
588
00:23:55,920 --> 00:23:56,519
In fact, I was with her.
589
00:23:56,680 --> 00:23:58,240
It's already a divorce.
590
00:23:58,480 --> 00:24:00,559
Currently, the difference is only the problem of formalities
591
00:24:02,359 --> 00:24:03,240
Who was she with?
592
00:24:03,400 --> 00:24:05,200
It has nothing to do with me anymore.
593
00:24:13,559 --> 00:24:14,720
I heard about this Li Yuwen
594
00:24:14,880 --> 00:24:15,960
It didn't work for many years.
595
00:24:16,160 --> 00:24:18,319
It's up to you to make money out there to support it.
596
00:24:18,799 --> 00:24:19,960
And he is not honest.
597
00:24:20,279 --> 00:24:21,839
Connect everywhere
598
00:24:22,599 --> 00:24:24,680
I really feel sorry for Mr. Dong.
599
00:24:25,920 --> 00:24:26,599
So I'm here today
600
00:24:26,640 --> 00:24:28,200
It was all well intentioned
601
00:24:28,839 --> 00:24:29,599
So
602
00:24:31,799 --> 00:24:33,000
no skill
603
00:24:33,519 --> 00:24:34,160
and unreliable
604
00:24:34,359 --> 00:24:35,720
Little white-faced fluffy rice man
605
00:24:36,119 --> 00:24:37,000
Dong Zong should take him.
606
00:24:37,160 --> 00:24:37,960
kick out of the house
607
00:24:38,240 --> 00:24:39,799
Let it roll as far as you can.
608
00:24:40,119 --> 00:24:40,799
The most important
609
00:24:41,000 --> 00:24:42,160
Don't give him a dime.
610
00:24:42,160 --> 00:24:42,920
Have you finished?
611
00:24:46,680 --> 00:24:47,640
Almost
612
00:24:48,960 --> 00:24:50,319
You said so much.
613
00:24:51,519 --> 00:24:52,880
I heard two words.
614
00:24:54,640 --> 00:24:55,559
envy
615
00:24:56,279 --> 00:24:57,759
You are angry about your wife.
616
00:24:57,920 --> 00:24:59,759
I'd rather like him than you.
617
00:25:01,079 --> 00:25:02,480
But you're missing a point
618
00:25:03,799 --> 00:25:05,359
The lower you lower it.
619
00:25:05,880 --> 00:25:07,359
The lower you are
620
00:25:08,319 --> 00:25:10,680
Because your wife prefers to choose you.
621
00:25:11,079 --> 00:25:12,480
None of them choose you.
622
00:25:25,559 --> 00:25:26,240
It looks like Mr. Dong.
623
00:25:26,480 --> 00:25:28,000
I will not divorce.
624
00:25:30,400 --> 00:25:31,039
This soft rice man
625
00:25:31,039 --> 00:25:32,200
It's very magical.
626
00:25:34,240 --> 00:25:35,000
interesting
627
00:25:35,319 --> 00:25:36,720
It's really interesting.
628
00:25:39,240 --> 00:25:40,640
I didn't find out until today
629
00:25:40,960 --> 00:25:42,599
The male lead is out and the female lead is out
630
00:25:42,799 --> 00:25:44,440
After all, it's still different.
631
00:25:46,079 --> 00:25:46,799
although you feel
632
00:25:47,000 --> 00:25:47,880
You are in the world of men
633
00:25:48,039 --> 00:25:49,559
I sat down.
634
00:25:50,839 --> 00:25:52,680
But in the face of this kind of thing
635
00:25:53,119 --> 00:25:54,880
Women are still a little soft after all
636
00:25:55,559 --> 00:25:57,720
Even the so-called strong women
637
00:26:00,240 --> 00:26:02,000
I finally understand now.
638
00:26:03,200 --> 00:26:04,440
Your wife.
639
00:26:04,680 --> 00:26:06,119
Why like him?
640
00:26:06,480 --> 00:26:07,319
I do not like you anymore.
641
00:26:14,079 --> 00:26:15,279
I take these things.
642
00:26:16,559 --> 00:26:18,480
Not to disappoint your good intentions
643
00:28:32,799 --> 00:28:34,920
I hear the pantry has lost rum.
644
00:28:36,920 --> 00:28:38,359
You are late.
645
00:28:39,680 --> 00:28:40,400
Why?
646
00:28:40,599 --> 00:28:42,640
How can you be so difficult to manage?
647
00:28:43,480 --> 00:28:44,359
Because
648
00:28:45,319 --> 00:28:47,279
You haven't heard a word.
649
00:28:47,279 --> 00:28:48,160
That's how it's said.
650
00:28:48,440 --> 00:28:49,440
women drink
651
00:28:49,599 --> 00:28:51,240
It's like drinking boiling water to water the flowers.
652
00:28:51,440 --> 00:28:51,920
You are not going.
653
00:28:52,119 --> 00:28:52,640
Wait until finished.
654
00:28:52,839 --> 00:28:53,839
You resigned again.
655
00:28:57,720 --> 00:28:59,000
I'm talking with you.
656
00:28:59,920 --> 00:29:01,079
I know
657
00:29:05,799 --> 00:29:06,680
We have one in the neighborhood
658
00:29:06,880 --> 00:29:08,759
The child's mother's name is Jiang Jing.
659
00:29:09,039 --> 00:29:10,000
Did you know?
660
00:29:10,680 --> 00:29:11,920
I know us very well.
661
00:29:13,359 --> 00:29:14,200
You can put her phone number.
662
00:29:14,359 --> 00:29:15,480
Send it to me.
663
00:29:17,680 --> 00:29:18,720
I have some kid stuff
664
00:29:18,920 --> 00:29:20,039
I wanted to ask her.
665
00:29:21,640 --> 00:29:23,000
It's good to send it.
666
00:29:25,400 --> 00:29:26,039
I tell you about you.
667
00:29:26,359 --> 00:29:28,680
You drank this wine today.
668
00:29:28,920 --> 00:29:31,079
You have to stop tomorrow.
669
00:29:31,240 --> 00:29:32,160
Otherwise, I wouldn't care about you.
670
00:29:40,920 --> 00:29:41,640
Mr. Dong.
671
00:29:42,400 --> 00:29:43,359
We live in a neighborhood
672
00:29:43,559 --> 00:29:44,400
so many years
673
00:29:44,599 --> 00:29:46,519
I never got the chance to know my face
674
00:29:47,079 --> 00:29:49,880
Today we finally met officially
675
00:29:50,720 --> 00:29:51,640
You say you have children.
676
00:29:51,839 --> 00:29:52,720
Want to ask me.
677
00:29:53,079 --> 00:29:54,319
What's wrong with your brother Xi?
678
00:29:54,559 --> 00:29:55,880
What do you have to do with Li Yuwen?
679
00:29:58,039 --> 00:29:59,519
how can you ask this
680
00:30:01,559 --> 00:30:03,079
Her husband Lu Weibin
681
00:30:04,680 --> 00:30:05,799
gave me a video
682
00:30:09,559 --> 00:30:11,160
he was so excited
683
00:30:13,519 --> 00:30:14,920
So what do you see?
684
00:30:15,480 --> 00:30:16,680
Answer my question
685
00:30:18,119 --> 00:30:19,039
to be
686
00:30:19,519 --> 00:30:21,559
I admire Li Yuwen.
687
00:30:21,799 --> 00:30:22,920
But it's just about appreciation
688
00:30:24,759 --> 00:30:25,720
he evoked
689
00:30:25,920 --> 00:30:28,119
My longing for a good marriage
690
00:30:29,319 --> 00:30:31,039
But we are not ambiguous.
691
00:30:31,559 --> 00:30:32,640
As for Lu Weibin's mouth
692
00:30:32,799 --> 00:30:33,920
those who tell you
693
00:30:34,200 --> 00:30:36,119
He remained only in his dirty imagination
694
00:30:36,359 --> 00:30:37,240
I don't think I need to.
695
00:30:37,440 --> 00:30:38,200
explain to you
696
00:30:38,440 --> 00:30:39,519
eat together
697
00:30:40,359 --> 00:30:41,720
watch a movie together
698
00:30:42,400 --> 00:30:43,440
Watch the exhibition together
699
00:30:43,960 --> 00:30:45,400
All you wear is the ticket you skipped
700
00:30:45,400 --> 00:30:46,640
Movie tickets and exhibition tickets
701
00:30:47,240 --> 00:30:47,720
And that's it.
702
00:30:47,720 --> 00:30:48,519
An invitation between children
703
00:30:48,519 --> 00:30:49,799
Adults can't stay with you?
704
00:30:52,079 --> 00:30:52,640
I hope so.
705
00:30:52,839 --> 00:30:54,119
blame others first
706
00:30:54,279 --> 00:30:54,799
We'll be fine.
707
00:30:55,000 --> 00:30:57,039
reflect on yourself
708
00:31:01,160 --> 00:31:03,200
I just answered your question.
709
00:31:04,480 --> 00:31:05,200
I also have some words
710
00:31:05,400 --> 00:31:06,559
I want to talk to you.
711
00:31:08,759 --> 00:31:09,960
have you think about it?
712
00:31:10,359 --> 00:31:12,079
From Li Yuwen's point of view
713
00:31:12,720 --> 00:31:14,200
Maybe he met you.
714
00:31:14,839 --> 00:31:16,720
It was his biggest misfortune.
715
00:31:17,400 --> 00:31:18,559
Over the years
716
00:31:18,759 --> 00:31:20,480
You like his love for you.
717
00:31:20,559 --> 00:31:21,799
Trust and companionship
718
00:31:22,079 --> 00:31:22,599
You let it go down.
719
00:31:22,799 --> 00:31:23,640
all yourself
720
00:31:23,880 --> 00:31:24,880
Come and circle around you
721
00:31:25,119 --> 00:31:27,599
Model it as you like.
722
00:31:28,200 --> 00:31:29,480
Wear your best.
723
00:31:29,640 --> 00:31:30,880
youth and opportunity
724
00:31:31,279 --> 00:31:33,039
To make a better you
725
00:31:33,960 --> 00:31:35,440
And then you really did it again
726
00:31:35,599 --> 00:31:36,920
condescendingly accuse him
727
00:31:37,119 --> 00:31:38,079
despise him
728
00:31:38,799 --> 00:31:40,880
You broke his wings with your bare hands.
729
00:31:41,119 --> 00:31:42,720
And complained that he couldn't fly
730
00:31:43,160 --> 00:31:44,119
have you think about it?
731
00:31:44,359 --> 00:31:45,640
If it wasn't for you.
732
00:31:45,839 --> 00:31:46,440
He could be there.
733
00:31:46,640 --> 00:31:48,519
Shine in your own field
734
00:31:48,720 --> 00:31:49,920
Have dignity and a sense of accomplishment
735
00:31:50,160 --> 00:31:51,599
In social and family life
736
00:31:51,839 --> 00:31:53,960
Get the respect he deserves.
737
00:31:55,440 --> 00:31:56,720
This is his.
738
00:31:57,960 --> 00:32:00,039
Wouldn't you be happier than you are now?
739
00:32:02,160 --> 00:32:03,400
He met you.
740
00:32:03,799 --> 00:32:04,640
fall in love with you
741
00:32:05,039 --> 00:32:06,759
How sad
742
00:32:16,599 --> 00:32:18,160
In fact, I always understood
743
00:32:18,559 --> 00:32:19,640
I just don't want to break it.
744
00:32:19,839 --> 00:32:21,039
This layer of window paper
745
00:32:23,240 --> 00:32:25,039
I also aspire to go back to work
746
00:32:25,720 --> 00:32:26,880
Eager to prove your worth
747
00:32:27,240 --> 00:32:29,200
I also long not to embarrass you.
748
00:32:31,480 --> 00:32:32,319
I missed the best
749
00:32:32,519 --> 00:32:33,720
time and opportunity
750
00:32:34,319 --> 00:32:35,680
I Li Yuwen can be in this life
751
00:32:35,880 --> 00:32:36,519
how to reach it
752
00:32:36,720 --> 00:32:38,000
I can't keep up with you.
753
00:32:39,559 --> 00:32:40,599
I probably can't do this.
754
00:32:40,799 --> 00:32:41,799
in the eyes of the world
755
00:32:42,119 --> 00:32:43,839
Match that husband with you.
756
00:33:15,640 --> 00:33:16,920
This person's name was Hong Fei.
757
00:33:19,480 --> 00:33:20,559
What a man named Hong Fei
758
00:33:21,000 --> 00:33:22,039
In Marulille to help Lu Weibin
759
00:33:22,200 --> 00:33:23,599
The person who holds the shares in his name is called Hong Fei.
760
00:33:23,839 --> 00:33:24,359
You hurry and leave it
761
00:33:24,519 --> 00:33:25,599
Their lawyers went looking for him.
762
00:33:26,640 --> 00:33:27,880
You're changing your mind again.
763
00:33:28,160 --> 00:33:28,960
You don't have to think about it
764
00:33:29,240 --> 00:33:29,880
This thing
765
00:33:30,079 --> 00:33:31,519
I'm not trying to please you.
766
00:33:31,720 --> 00:33:32,960
I don't need you to appreciate it.
767
00:33:33,400 --> 00:33:34,240
That's why I did it.
768
00:33:34,440 --> 00:33:35,160
He's so scum.
769
00:33:35,400 --> 00:33:36,359
I have this for men.
770
00:33:36,559 --> 00:33:37,839
Shame on scum.
771
00:33:39,079 --> 00:33:40,440
It won't affect you?
772
00:33:40,720 --> 00:33:41,920
You're the only one that's public and private
773
00:33:42,200 --> 00:33:43,039
What do I do?
774
00:33:43,519 --> 00:33:44,480
I went to the company to check.
775
00:33:44,799 --> 00:33:45,960
Lu Weibin followed us
776
00:33:46,160 --> 00:33:47,279
There are no black and white contracts
777
00:33:47,480 --> 00:33:48,119
So Yu Gong
778
00:33:48,319 --> 00:33:49,319
He's not my client.
779
00:33:49,720 --> 00:33:51,400
In selfishness, love whoever you want
780
00:33:52,880 --> 00:33:54,359
You let Jiang Jing hold on tight
781
00:33:54,559 --> 00:33:55,960
I'm afraid it's too late.
782
00:33:57,359 --> 00:33:58,240
Thanks
783
00:33:59,400 --> 00:34:00,240
You're welcome
784
00:34:09,280 --> 00:34:10,400
Hello Jiang Jing
785
00:34:15,480 --> 00:34:16,920
We've already looked.
786
00:34:17,519 --> 00:34:19,679
But this Hong Fei has already gone abroad.
787
00:34:20,039 --> 00:34:21,039
So what to do
788
00:34:22,639 --> 00:34:23,920
Now you know who that person is
789
00:34:24,119 --> 00:34:25,679
Help Lu Weibin stop actions on his behalf
790
00:34:25,960 --> 00:34:27,000
That's not a way to think about it.
791
00:34:27,199 --> 00:34:28,599
Go check his company accounts.
792
00:34:29,079 --> 00:34:29,920
Useless
793
00:34:30,199 --> 00:34:31,559
It's all been dealt with.
794
00:34:32,079 --> 00:34:32,719
This is Lu Weibin
795
00:34:32,920 --> 00:34:34,000
They are not just good lawyers.
796
00:34:34,239 --> 00:34:35,519
and good finances
797
00:34:37,119 --> 00:34:38,079
And with all due respect
798
00:34:38,280 --> 00:34:39,079
Jiang.
799
00:34:39,679 --> 00:34:40,800
From the beginning you were married.
800
00:34:41,000 --> 00:34:41,400
He already was.
801
00:34:41,639 --> 00:34:42,840
Prepare everything.
802
00:34:43,440 --> 00:34:44,800
There is no place for you.
803
00:34:45,000 --> 00:34:46,679
Any chance you can win
804
00:35:02,880 --> 00:35:05,159
what a bloody lesson
805
00:35:08,400 --> 00:35:10,480
Turns out my husband was the boss.
806
00:35:12,000 --> 00:35:14,159
You will end up with nothing.
807
00:35:19,440 --> 00:35:20,599
But it was okay.
808
00:35:22,199 --> 00:35:23,440
I still have Tong Tong
809
00:35:26,760 --> 00:35:27,960
You can be sure of that.
810
00:35:28,360 --> 00:35:29,079
I will try to help you.
811
00:35:29,280 --> 00:35:30,920
Look for the highest maintenance
812
00:35:38,840 --> 00:35:40,000
It does not matter anymore.
813
00:35:41,639 --> 00:35:43,840
I must let Lu Weibin see.
814
00:35:44,599 --> 00:35:45,760
I don't trust him.
815
00:35:46,599 --> 00:35:48,239
I can do this alone.
816
00:35:55,480 --> 00:35:56,800
I can do this alone.
817
00:36:34,000 --> 00:36:34,679
I have a project book there
818
00:36:34,880 --> 00:36:35,920
You come and take it.
819
00:36:50,400 --> 00:36:51,079
Mr. Dong.
820
00:36:51,960 --> 00:36:53,800
Have you ever eaten Turkish food?
821
00:36:54,480 --> 00:36:55,840
I didn't eat anyway.
822
00:36:56,000 --> 00:36:56,880
Our company's door
823
00:36:57,079 --> 00:36:58,800
A new Turkish restaurant has opened
824
00:36:58,960 --> 00:37:00,199
I heard about the chef
825
00:37:00,199 --> 00:37:01,119
It's from Israel.
826
00:37:01,760 --> 00:37:03,400
20% off new store openings
827
00:37:03,679 --> 00:37:04,320
or you don't
828
00:37:04,559 --> 00:37:06,840
Please let me go with Mr. I read to prove it.
829
00:37:07,719 --> 00:37:09,360
Well I'll book a seat
830
00:37:32,079 --> 00:37:33,719
You are wrong.
831
00:37:34,320 --> 00:37:36,440
What's wrong, uncomfortable
832
00:37:37,559 --> 00:37:38,920
Yes, no matter how busy you are.
833
00:37:39,199 --> 00:37:40,599
Take care of your own body.
834
00:37:41,000 --> 00:37:43,239
The body is the capital of the revolution
835
00:37:43,840 --> 00:37:44,880
Rest when it's time to rest
836
00:37:45,119 --> 00:37:46,840
When it's time to take time off, take a leave of absence.
837
00:37:48,880 --> 00:37:49,800
to leave
838
00:37:50,400 --> 00:37:51,280
so many years
839
00:37:51,599 --> 00:37:52,360
I am beyond having children
840
00:37:52,559 --> 00:37:54,000
Must be taken outside of maternity leave
841
00:37:54,800 --> 00:37:55,639
Not because of private matters.
842
00:37:55,840 --> 00:37:56,840
take a day off
843
00:37:58,000 --> 00:37:59,000
In fact, I know they're behind it.
844
00:37:59,199 --> 00:38:00,039
how to talk about me
845
00:38:00,320 --> 00:38:02,079
say i am
846
00:38:02,760 --> 00:38:04,159
Selfish
847
00:38:05,000 --> 00:38:05,920
Play your child at home.
848
00:38:06,119 --> 00:38:06,800
Leave it alone.
849
00:38:07,000 --> 00:38:08,760
I just know I'm rushing.
850
00:38:11,119 --> 00:38:12,440
These gossip behind me
851
00:38:12,639 --> 00:38:13,760
It's hard to hear
852
00:38:14,559 --> 00:38:16,239
How about that in the beginning?
853
00:38:16,480 --> 00:38:18,159
The old woman who cannot marry
854
00:38:18,280 --> 00:38:19,480
It's also nothing new.
855
00:38:19,639 --> 00:38:20,639
It's fine now.
856
00:38:20,920 --> 00:38:21,760
That's hilarious.
857
00:38:22,000 --> 00:38:23,639
One version of dog blood a day
858
00:38:23,840 --> 00:38:25,039
Gossip
859
00:38:26,199 --> 00:38:26,960
In fact, in this world
860
00:38:27,159 --> 00:38:28,119
A lot of things in two sentences
861
00:38:28,320 --> 00:38:29,199
can be explained clearly
862
00:38:29,519 --> 00:38:30,480
One sentence is about your ass.
863
00:38:30,679 --> 00:38:32,239
One sentence is about my ass.
864
00:38:32,559 --> 00:38:34,280
You two care what others say.
865
00:38:38,599 --> 00:38:39,360
if someone says
866
00:38:39,559 --> 00:38:40,679
It doesn't hurt.
867
00:38:42,280 --> 00:38:43,880
I'm just selfish
868
00:38:44,719 --> 00:38:45,480
I just don't qualify
869
00:38:45,679 --> 00:38:46,719
Be a mother.
870
00:38:47,119 --> 00:38:49,400
You still have this self-blame anxiety
871
00:38:49,719 --> 00:38:50,159
I thought you were
872
00:38:50,360 --> 00:38:51,000
Worked for so many years.
873
00:38:51,239 --> 00:38:52,880
This level passed
874
00:38:53,280 --> 00:38:53,880
I was some time ago.
875
00:38:54,079 --> 00:38:55,000
It's just a mess.
876
00:38:55,239 --> 00:38:56,840
almost collapsed
877
00:38:57,760 --> 00:38:58,639
Goodbye
878
00:38:59,039 --> 00:38:59,800
You have one with you.
879
00:39:00,039 --> 00:39:01,639
Then complementary husbands
880
00:39:02,119 --> 00:39:03,239
Family stuff, kids stuff
881
00:39:03,480 --> 00:39:04,800
You don't have to deal with it at all
882
00:39:05,159 --> 00:39:06,000
You were lucky enough.
883
00:39:06,239 --> 00:39:07,519
happy enough
884
00:39:08,960 --> 00:39:10,079
Happiness
885
00:39:12,239 --> 00:39:13,639
Let's all get divorced.
886
00:39:23,039 --> 00:39:24,119
Because
887
00:39:24,920 --> 00:39:25,679
why do you want to follow
888
00:39:25,880 --> 00:39:27,199
Li Yuwen is divorced.
889
00:39:27,679 --> 00:39:29,559
It was Li Yuwen who wanted to divorce me.
890
00:39:31,480 --> 00:39:33,280
He will divorce you.
891
00:39:34,239 --> 00:39:35,039
What is the problem
892
00:39:35,400 --> 00:39:36,639
Something went wrong.
893
00:39:37,320 --> 00:39:38,320
actually i
894
00:39:39,320 --> 00:39:39,920
I already knew it.
895
00:39:40,159 --> 00:39:42,000
Something went wrong with our marriage.
896
00:39:42,639 --> 00:39:43,280
But I do not know.
897
00:39:43,519 --> 00:39:44,440
What is the problem?
898
00:39:45,119 --> 00:39:47,039
I don't know how to fix it.
899
00:39:53,679 --> 00:39:54,480
I used to doubt.
900
00:39:54,719 --> 00:39:56,400
He had someone out there.
901
00:39:58,079 --> 00:39:59,719
But I didn't dare ask for verification
902
00:40:00,519 --> 00:40:01,639
I dare not dig deeper
903
00:40:02,679 --> 00:40:04,039
I don't even dare admit it
904
00:40:05,159 --> 00:40:07,000
I'm worried, I suspect.
905
00:40:09,440 --> 00:40:10,519
I'm afraid if I really find out
906
00:40:10,760 --> 00:40:12,000
so a person
907
00:40:13,079 --> 00:40:13,840
my marriage with him
908
00:40:14,039 --> 00:40:15,519
There's no way to end this.
909
00:40:16,440 --> 00:40:17,559
I was scared of me and Li Yuwen
910
00:40:17,800 --> 00:40:19,280
Go to the point of divorce
911
00:40:21,079 --> 00:40:21,920
I'm scared at work.
912
00:40:22,159 --> 00:40:23,960
Choose between you and your child
913
00:40:27,360 --> 00:40:28,639
I know very well.
914
00:40:29,480 --> 00:40:30,840
I'm just selfish
915
00:40:31,320 --> 00:40:33,519
I just wanted to go up.
916
00:40:35,840 --> 00:40:36,599
I also know that I am a
917
00:40:36,840 --> 00:40:37,800
very difficult people
918
00:40:38,920 --> 00:40:39,960
I'm afraid of me.
919
00:40:41,480 --> 00:40:42,840
I'm scared after my divorce.
920
00:40:43,079 --> 00:40:44,519
I couldn't find a man again.
921
00:40:45,039 --> 00:40:46,639
Could be like him.
922
00:40:47,760 --> 00:40:48,760
willing to accommodate
923
00:40:49,000 --> 00:40:50,599
Who takes care of the children.
924
00:40:51,480 --> 00:40:52,920
Willing to sacrifice their careers
925
00:40:52,920 --> 00:40:53,559
fulfill me
926
00:41:01,800 --> 00:41:03,239
Another thing I think
927
00:41:03,760 --> 00:41:05,519
None of us have a say.
928
00:41:06,159 --> 00:41:07,320
But if you doubt
929
00:41:07,559 --> 00:41:08,519
Li Yuwen cheated
930
00:41:09,079 --> 00:41:09,960
I'll tell you.
931
00:41:10,320 --> 00:41:12,159
I do not think
932
00:41:12,679 --> 00:41:13,639
He's not that kind of person.
933
00:41:14,000 --> 00:41:14,639
I feel between you
934
00:41:14,880 --> 00:41:16,320
Is there any misunderstanding?
935
00:41:18,639 --> 00:41:20,400
I also hope it was a misunderstanding.
936
00:41:21,719 --> 00:41:23,679
I even sometimes wish it were
937
00:41:24,159 --> 00:41:25,760
It's really a third party issue
938
00:41:26,000 --> 00:41:27,079
That wouldn't be my problem.
939
00:41:27,079 --> 00:41:28,000
At least
940
00:41:29,199 --> 00:41:31,159
At least not all my problem
941
00:41:33,800 --> 00:41:35,280
But you are right.
942
00:41:37,559 --> 00:41:39,360
Li Yuwen is not that kind of person.
943
00:41:40,039 --> 00:41:41,000
Not really.
944
00:41:41,719 --> 00:41:42,719
Then
945
00:41:44,440 --> 00:41:45,280
He's not because of anyone.
946
00:41:45,519 --> 00:41:47,159
Want to divorce me.
947
00:41:49,119 --> 00:41:50,360
He is because of me as a person.
948
00:41:50,599 --> 00:41:52,079
Want to divorce me.
949
00:41:56,239 --> 00:41:57,519
I
950
00:41:59,639 --> 00:42:00,519
I really do not know
951
00:42:00,760 --> 00:42:02,039
What I'll do?
952
00:42:08,239 --> 00:42:10,199
He didn't want me like this.
953
00:42:12,239 --> 00:42:13,039
Then I
954
00:42:14,039 --> 00:42:15,639
So I won't be myself.
955
00:42:16,840 --> 00:42:18,039
If I don't do it for myself.
956
00:42:19,079 --> 00:42:20,440
Who am I?
957
00:42:59,559 --> 00:43:00,559
Tong Tong slept
958
00:43:02,719 --> 00:43:03,559
Say what you have to say
959
00:43:06,440 --> 00:43:08,360
come and sit here
960
00:43:09,760 --> 00:43:10,840
We both talked twice.
961
00:43:13,760 --> 00:43:14,559
come over
962
00:43:22,360 --> 00:43:23,159
Go ahead60871
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.