All language subtitles for Modern Marriage EP 36

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:45,599 --> 00:01:46,159 Mr. Dong. 2 00:01:46,439 --> 00:01:47,400 I would like to please in the afternoon. 3 00:01:47,640 --> 00:01:48,680 Two hours off. 4 00:01:51,120 --> 00:01:52,519 Need to say why? 5 00:01:53,400 --> 00:01:54,519 I have a pleasure. 6 00:01:54,519 --> 00:01:55,599 Go ahead 7 00:01:56,799 --> 00:01:57,640 Thank you, Mr. Dong. 8 00:02:00,560 --> 00:02:01,200 What do you think 9 00:02:01,560 --> 00:02:02,439 not a minute came 10 00:02:02,560 --> 00:02:03,920 Let people explode. 11 00:02:09,439 --> 00:02:10,680 Oh yeah 12 00:02:11,240 --> 00:02:11,960 I'll tell you. 13 00:02:12,199 --> 00:02:13,039 I prepared a stomach full of words. 14 00:02:13,319 --> 00:02:14,400 No words were spoken to me. 15 00:02:14,520 --> 00:02:15,240 Just excuse me. 16 00:02:16,159 --> 00:02:17,280 I went, I sang 17 00:02:17,599 --> 00:02:18,400 Goodbye 18 00:03:10,560 --> 00:03:11,479 What happened to you? 19 00:03:13,120 --> 00:03:15,039 Say resign, resign 20 00:03:15,759 --> 00:03:16,560 Did you know? 21 00:03:16,639 --> 00:03:17,879 Your role as director 22 00:03:18,000 --> 00:03:18,960 I was the one who pulled it down. 23 00:03:18,960 --> 00:03:19,840 Go and ask for someone total jia 24 00:03:20,039 --> 00:03:20,919 If you say not to do it, you don't do it. 25 00:03:21,000 --> 00:03:22,199 You must discuss this with me. 26 00:03:24,319 --> 00:03:25,680 Let's break up for a while. 27 00:03:26,960 --> 00:03:27,840 all quiet 28 00:03:53,240 --> 00:03:54,680 You are divorcing me. 29 00:03:56,960 --> 00:03:58,599 Li Yuwen What do you want to do 30 00:03:59,919 --> 00:04:00,639 resignation again 31 00:04:00,719 --> 00:04:01,560 It's divorce again. 32 00:04:01,560 --> 00:04:02,479 What you want 33 00:04:02,479 --> 00:04:03,280 I want to be released 34 00:04:05,520 --> 00:04:06,439 Let's get through it. 35 00:04:06,439 --> 00:04:07,599 the life you want 36 00:04:18,639 --> 00:04:20,120 It's the life you want 37 00:04:23,480 --> 00:04:24,240 You want to be quiet. 38 00:04:28,079 --> 00:04:29,079 I wanted to be quiet. 39 00:04:31,120 --> 00:04:32,959 I think you need to be quiet even more 40 00:04:34,560 --> 00:04:35,399 You don't feel like you always were 41 00:04:35,639 --> 00:04:36,480 live in contradiction 42 00:04:36,759 --> 00:04:37,399 I do not think 43 00:04:37,680 --> 00:04:38,560 On the one hand, you boast 44 00:04:38,800 --> 00:04:39,920 She is an independent and powerful woman. 45 00:04:40,240 --> 00:04:40,959 On the other hand 46 00:04:41,199 --> 00:04:42,360 And yearn for the strength of marriage 47 00:04:43,639 --> 00:04:44,439 So on your own 48 00:04:44,439 --> 00:04:45,120 subconsciously 49 00:04:45,519 --> 00:04:46,800 You still approve of it. 50 00:04:46,879 --> 00:04:47,920 strong male female weak model 51 00:04:48,120 --> 00:04:48,279 That's it 52 00:04:48,279 --> 00:04:48,720 That's it 53 00:04:49,560 --> 00:04:50,959 So whatever I'm giving up 54 00:04:51,160 --> 00:04:51,680 own career 55 00:04:51,839 --> 00:04:52,439 Go back and take care of this house. 56 00:04:52,639 --> 00:04:53,959 Take care of yourself Take care of the children 57 00:04:54,079 --> 00:04:55,519 You're still ashamed to talk about it. 58 00:04:56,279 --> 00:04:57,560 You never introduced me. 59 00:04:57,759 --> 00:04:59,519 Meet your colleagues and friends 60 00:04:59,759 --> 00:05:01,120 You are ashamed of your husband. 61 00:05:01,319 --> 00:05:02,319 'Cause deep inside you 62 00:05:02,480 --> 00:05:03,639 You feel as if you are already independent. 63 00:05:03,639 --> 00:05:05,240 Independence to the point of being strong 64 00:05:05,680 --> 00:05:06,399 So your husband 65 00:05:06,519 --> 00:05:07,360 must also be strong 66 00:05:07,600 --> 00:05:08,879 even more powerful 67 00:05:10,120 --> 00:05:11,079 In order to be recognized by the world 68 00:05:11,079 --> 00:05:11,759 I am not. 69 00:05:12,879 --> 00:05:13,920 I thought not. 70 00:05:15,160 --> 00:05:16,439 In fact, I always understood 71 00:05:17,879 --> 00:05:18,639 I just don't want to poke 72 00:05:18,800 --> 00:05:20,040 This layer of window paper 73 00:05:21,000 --> 00:05:22,839 I also aspire to go back to work 74 00:05:23,360 --> 00:05:24,600 Eager to prove your worth 75 00:05:24,879 --> 00:05:26,199 I also long not to embarrass you. 76 00:05:27,800 --> 00:05:29,160 But I didn't really think about it 77 00:05:30,959 --> 00:05:31,920 Think about it first. 78 00:05:31,959 --> 00:05:33,240 or your face 79 00:05:33,439 --> 00:05:34,920 You're thinking about my work. 80 00:05:35,079 --> 00:05:37,000 It won't embarrass you to say that. 81 00:05:37,800 --> 00:05:39,120 You're thinking about my work. 82 00:05:39,360 --> 00:05:39,959 You can get it or not 83 00:05:40,120 --> 00:05:41,439 Your future accordingly 84 00:05:41,600 --> 00:05:42,120 Mas Dong Sijia 85 00:05:42,319 --> 00:05:43,360 You never asked me. 86 00:05:43,560 --> 00:05:44,720 The idea is not mine. 87 00:05:44,920 --> 00:05:45,399 You just thought about it. 88 00:05:45,560 --> 00:05:46,959 the life you want 89 00:05:47,160 --> 00:05:48,120 have you ever asked me 90 00:05:48,360 --> 00:05:48,920 You asked me 91 00:05:48,959 --> 00:05:50,480 Is this the life I want to live? 92 00:05:50,560 --> 00:05:52,120 Now I just want a divorce. 93 00:06:02,079 --> 00:06:02,879 I tried. 94 00:06:02,959 --> 00:06:03,680 i really tried 95 00:06:03,839 --> 00:06:04,519 I promise. 96 00:06:05,000 --> 00:06:06,240 I tried to accept it for myself. 97 00:06:06,279 --> 00:06:07,680 Fix these jokes for five thousand years. 98 00:06:07,879 --> 00:06:08,959 I try to write those 99 00:06:09,120 --> 00:06:09,959 sensational things 100 00:06:10,120 --> 00:06:10,879 I wrote 101 00:06:10,959 --> 00:06:12,439 But I can't do that. 102 00:06:12,639 --> 00:06:13,439 I don't write well. 103 00:06:13,560 --> 00:06:14,759 I failed 104 00:06:20,120 --> 00:06:20,879 I know 105 00:06:24,639 --> 00:06:26,079 I missed the best moment. 106 00:06:26,079 --> 00:06:27,000 and opportunities 107 00:06:28,560 --> 00:06:29,879 I Li Yuwen can be in this life 108 00:06:30,040 --> 00:06:31,240 You cannot reach it. 109 00:06:31,399 --> 00:06:32,480 your steps 110 00:06:34,240 --> 00:06:35,079 It is true. 111 00:06:36,480 --> 00:06:37,600 I probably can't do this. 112 00:06:37,759 --> 00:06:38,759 in the eyes of the world 113 00:06:39,120 --> 00:06:40,959 Match that husband with you. 114 00:06:43,839 --> 00:06:44,480 Have you think about it 115 00:06:44,639 --> 00:06:46,000 You will divorce me. 116 00:06:46,800 --> 00:06:48,000 And the son? 117 00:06:49,720 --> 00:06:50,839 How do you live 118 00:06:52,279 --> 00:06:53,759 You don't have to worry about my business. 119 00:06:56,160 --> 00:06:57,120 children's business 120 00:06:57,240 --> 00:06:58,879 Let's think about it. 121 00:07:00,319 --> 00:07:00,920 Believe me 122 00:07:01,079 --> 00:07:02,560 I'm not saying this hastily 123 00:07:04,439 --> 00:07:05,879 Like I said. 124 00:07:07,079 --> 00:07:08,519 We were apart for a while. 125 00:07:09,439 --> 00:07:10,319 all quiet 126 00:07:58,920 --> 00:07:59,639 Mr. Dong. 127 00:07:59,920 --> 00:08:01,279 I'll leave it to you yesterday. 128 00:08:01,480 --> 00:08:03,160 Did you sign the project file? 129 00:08:03,399 --> 00:08:04,959 I took it right after signing it 130 00:08:06,519 --> 00:08:07,319 Not yet 131 00:08:08,360 --> 00:08:09,360 I haven't finished reading it. 132 00:08:11,480 --> 00:08:12,319 Well 133 00:08:13,360 --> 00:08:15,680 You read the day before yesterday. 134 00:08:16,040 --> 00:08:17,879 The person in charge of this project 135 00:08:18,079 --> 00:08:19,120 It's been insistence 136 00:08:19,439 --> 00:08:20,800 That prompted you to come and ask me 137 00:08:21,000 --> 00:08:22,160 No no no no. 138 00:08:22,480 --> 00:08:23,920 Mr. Dong, you look slowly. 139 00:08:25,560 --> 00:08:26,720 That's why. 140 00:08:26,959 --> 00:08:27,920 My department has always been. 141 00:08:28,120 --> 00:08:29,920 Documents for the day are returned the same day 142 00:08:30,120 --> 00:08:31,120 Everyone is used to it. 143 00:08:31,439 --> 00:08:32,399 So these two days 144 00:08:32,559 --> 00:08:34,120 Probably a bit in a hurry. 145 00:08:37,320 --> 00:08:38,360 You don't have a job. 146 00:08:38,759 --> 00:08:39,799 Yes yes. 147 00:08:41,080 --> 00:08:42,200 Here it is for you. 148 00:08:43,720 --> 00:08:44,840 So I went first, Mr. Dong. 149 00:09:27,799 --> 00:09:28,559 Ding Zong 150 00:09:30,279 --> 00:09:31,279 Look at Dong Zong's face 151 00:09:31,480 --> 00:09:32,879 It's not good to sleep well 152 00:09:33,519 --> 00:09:34,279 OKEY 153 00:09:34,960 --> 00:09:36,039 You are so looking forward to meeting me. 154 00:09:36,320 --> 00:09:37,080 what can i help with 155 00:09:37,399 --> 00:09:38,440 I hear rumours. 156 00:09:38,799 --> 00:09:39,759 Magic Bean Technology 157 00:09:40,279 --> 00:09:41,600 To be globally smart cars 158 00:09:41,600 --> 00:09:42,600 acquired 159 00:09:42,919 --> 00:09:43,799 This is not a rumor. 160 00:09:44,120 --> 00:09:46,039 It's a foregone conclusion. 161 00:09:46,879 --> 00:09:47,679 That's it? 162 00:09:49,240 --> 00:09:50,279 That yellow whale itself 163 00:09:50,840 --> 00:09:51,879 Willing to sell the company 164 00:09:52,200 --> 00:09:53,679 Whether he wants to or not doesn't matter. 165 00:09:54,159 --> 00:09:54,720 before 166 00:09:54,919 --> 00:09:56,840 I don't know which of his tendons was wrong. 167 00:09:57,240 --> 00:09:58,720 In fact, he sold the old shares twice. 168 00:09:59,000 --> 00:09:59,840 Directly put magic bean technology 169 00:10:00,039 --> 00:10:00,519 interest control 170 00:10:00,759 --> 00:10:02,720 Sold to Flying Tiger Capital 171 00:10:03,159 --> 00:10:04,720 Now it's up to him. 172 00:10:05,399 --> 00:10:07,600 With ShengJiangchuan's consistent temper 173 00:10:07,879 --> 00:10:08,320 This business 174 00:10:08,519 --> 00:10:09,919 Must be done. 175 00:10:10,440 --> 00:10:12,519 What he had was the means to facilitate the acquisition 176 00:10:14,320 --> 00:10:15,799 That's a good thing for you. 177 00:10:16,240 --> 00:10:16,840 Wait for Global Intelligence. 178 00:10:17,080 --> 00:10:18,759 Magic bean technology acquired 179 00:10:19,120 --> 00:10:20,440 They will apply virtual reality technology 180 00:10:20,720 --> 00:10:22,639 Focus is on driverless cars 181 00:10:23,000 --> 00:10:23,799 on the playing field 182 00:10:24,080 --> 00:10:25,399 No more effort in 183 00:10:25,639 --> 00:10:27,879 It is even possible to leave the game 184 00:10:28,200 --> 00:10:29,879 For Panorama Technology 185 00:10:30,360 --> 00:10:30,919 It's one less 186 00:10:31,120 --> 00:10:32,559 biggest competitor 187 00:10:33,440 --> 00:10:34,519 Oh yeah 188 00:10:35,799 --> 00:10:36,759 I know that. 189 00:10:37,039 --> 00:10:38,000 But what about this? 190 00:10:38,759 --> 00:10:40,159 One should not be without opponents 191 00:10:40,399 --> 00:10:41,120 Often compete too 192 00:10:41,320 --> 00:10:43,279 It's the fastest way for people to progress 193 00:10:43,679 --> 00:10:44,399 We played in the ring with him. 194 00:10:44,559 --> 00:10:45,480 So much time has passed. 195 00:10:46,279 --> 00:10:48,639 They abruptly withdrew 196 00:10:49,240 --> 00:10:51,000 A little regret. 197 00:10:52,759 --> 00:10:54,799 And the yellow whale this boy 198 00:10:55,399 --> 00:10:56,320 It is very good. 199 00:10:56,720 --> 00:10:58,679 Technically, we were overpowered 200 00:11:01,440 --> 00:11:03,200 your heart is admirable 201 00:11:03,559 --> 00:11:05,159 But don't be too modest. 202 00:11:06,279 --> 00:11:07,840 That's not modesty. 203 00:11:08,240 --> 00:11:09,840 The technical advantages of magic beans 204 00:11:10,159 --> 00:11:11,480 you and i know 205 00:11:11,919 --> 00:11:13,080 let's say 206 00:11:13,960 --> 00:11:15,039 It's also a little ridiculous. 207 00:11:15,559 --> 00:11:16,080 I was really a little worried 208 00:11:16,080 --> 00:11:17,120 This boy. 209 00:11:19,000 --> 00:11:20,240 Yellow whales are so young 210 00:11:20,440 --> 00:11:21,919 I'm about to be worth over 100 million. 211 00:11:22,320 --> 00:11:23,440 He had nothing to worry about. 212 00:11:23,720 --> 00:11:25,240 It's because he's so young. 213 00:11:25,639 --> 00:11:26,960 There is a great achievement 214 00:11:27,600 --> 00:11:28,279 so to speak, speak 215 00:11:28,519 --> 00:11:30,159 He was a rare genius. 216 00:11:30,440 --> 00:11:31,440 even rarer 217 00:11:32,279 --> 00:11:33,639 He is a genius who is willing to work hard 218 00:11:34,080 --> 00:11:35,360 But suddenly 219 00:11:35,919 --> 00:11:37,279 Get such a large sum of money 220 00:11:38,240 --> 00:11:39,879 You're afraid he won't be able to hold on 221 00:11:40,679 --> 00:11:41,679 fall 222 00:11:43,639 --> 00:11:44,919 I was a little worried. 223 00:11:46,240 --> 00:11:47,960 buried your talent 224 00:11:48,320 --> 00:11:49,679 a person's talent 225 00:11:50,080 --> 00:11:51,919 Often exists in an area 226 00:11:52,279 --> 00:11:53,480 it's like jordan 227 00:11:53,960 --> 00:11:55,399 Jordan's talent is basketball 228 00:11:55,639 --> 00:11:56,720 When he was on the golf course 229 00:11:56,919 --> 00:11:57,480 when swinging 230 00:11:57,759 --> 00:11:58,679 how impossible 231 00:11:58,919 --> 00:12:00,279 There's this on the basketball court. 232 00:12:00,480 --> 00:12:02,279 The dazzling glow of the trapeze dunk 233 00:12:03,919 --> 00:12:04,759 So yes 234 00:12:05,440 --> 00:12:06,279 Once the person is gone 235 00:12:06,440 --> 00:12:07,799 what do you do best 236 00:12:08,000 --> 00:12:08,519 Even if it's too much. 237 00:12:08,720 --> 00:12:09,919 A life with a glamorous surface 238 00:12:10,200 --> 00:12:11,519 The heart is empty. 239 00:12:12,559 --> 00:12:13,600 This should 240 00:12:14,000 --> 00:12:15,720 I know better. 241 00:12:17,000 --> 00:12:18,120 Professor Luo is working on a 242 00:12:18,320 --> 00:12:18,840 Ming Dynasty Finance 243 00:12:19,039 --> 00:12:20,200 and tax issues 244 00:12:20,519 --> 00:12:21,600 invite me to participate 245 00:12:24,320 --> 00:12:25,840 Zizhi Tongjian is very good 246 00:12:26,639 --> 00:12:28,519 Wang Anshi e Sima Qian 247 00:12:28,759 --> 00:12:29,679 A life of love and death 248 00:12:29,720 --> 00:12:30,559 It's interesting. 249 00:12:31,360 --> 00:12:32,000 I looked at him carefully 250 00:12:32,279 --> 00:12:33,879 This drama you're talking about is told for five thousand years 251 00:12:34,200 --> 00:12:35,320 I really don't understand very well 252 00:12:35,879 --> 00:12:36,840 Why do you think I would fit in 253 00:12:36,960 --> 00:12:38,279 Go work in such a place 254 00:12:38,679 --> 00:12:40,679 time is more flexible 255 00:12:41,080 --> 00:12:42,480 I think it's perfect for you 256 00:12:43,240 --> 00:12:44,840 so you can decide 257 00:12:45,120 --> 00:12:45,600 what works for me 258 00:12:45,799 --> 00:12:46,600 Which is not for me. 259 00:12:48,440 --> 00:12:49,720 Different goals and different positions 260 00:12:49,879 --> 00:12:51,080 Nature is different too 261 00:12:51,360 --> 00:12:51,879 how can you use it 262 00:12:52,039 --> 00:12:52,519 uniform patterns 263 00:12:52,679 --> 00:12:54,080 To measure what I do 264 00:12:54,679 --> 00:12:56,440 I also aspire to go back to work 265 00:12:56,720 --> 00:12:58,200 Eager to prove your worth 266 00:12:58,480 --> 00:12:59,799 I also long not to embarrass you. 267 00:13:01,399 --> 00:13:02,639 But I didn't really think about it 268 00:13:04,480 --> 00:13:05,559 Think about it first. 269 00:13:05,720 --> 00:13:06,879 or your face 270 00:13:07,960 --> 00:13:08,480 Dong Sijia 271 00:13:08,639 --> 00:13:09,519 You never asked me. 272 00:13:09,679 --> 00:13:11,279 The idea is not mine. 273 00:13:11,720 --> 00:13:12,519 You just thought about it. 274 00:13:12,519 --> 00:13:13,759 the life you want 275 00:13:15,879 --> 00:13:17,840 But to say it's also a blind worry 276 00:13:18,080 --> 00:13:19,279 Let's say a thousand ways and ten thousand 277 00:13:19,360 --> 00:13:21,519 The road still has to go alone. 278 00:13:24,039 --> 00:13:24,919 Oh yeah 279 00:13:25,960 --> 00:13:28,519 New opponents will appear sooner or later 280 00:13:30,120 --> 00:13:31,639 No need to worry about the yellow whale anymore. 281 00:13:33,039 --> 00:13:34,720 At least in the short term 282 00:13:35,120 --> 00:13:36,679 In the field of virtual reality games 283 00:13:37,159 --> 00:13:38,399 Nothing better than Panorama Technology 284 00:13:38,600 --> 00:13:39,440 more advantages 285 00:13:39,679 --> 00:13:40,480 It's where I am today. 286 00:13:40,559 --> 00:13:41,759 Please ask Mr. Dong to come with the purpose. 287 00:13:42,279 --> 00:13:43,559 I also want to sell it 288 00:13:43,720 --> 00:13:44,559 A part of old stock 289 00:13:46,360 --> 00:13:47,840 Are you selling old stocks right now? 290 00:13:48,120 --> 00:13:48,759 It is clear 291 00:13:49,200 --> 00:13:50,360 I will not sell everything. 292 00:13:50,559 --> 00:13:51,879 Just sell a portion 293 00:13:52,480 --> 00:13:54,519 I will learn the lesson of the yellow whale 294 00:13:54,879 --> 00:13:55,840 the amount sold 295 00:13:56,039 --> 00:13:56,799 definitely not shaken 296 00:13:56,960 --> 00:13:58,639 I have absolute control over the company 297 00:13:59,919 --> 00:14:02,360 It is not a matter of controlling interest. 298 00:14:02,679 --> 00:14:04,360 You are now selling old stocks 299 00:14:04,519 --> 00:14:05,399 The loss is too great. 300 00:14:06,440 --> 00:14:07,559 If you say Panorama Tecnologia 301 00:14:07,759 --> 00:14:08,600 Rating now 302 00:14:08,759 --> 00:14:09,480 It's a billion words. 303 00:14:09,639 --> 00:14:10,240 That will come at least 304 00:14:10,399 --> 00:14:11,840 It's three billion. 305 00:14:12,600 --> 00:14:14,399 You can lose as much as you sell now. 306 00:14:14,720 --> 00:14:15,879 I know that 307 00:14:17,000 --> 00:14:18,240 I thought about it. 308 00:14:22,240 --> 00:14:23,480 Take the liberty of asking 309 00:14:23,720 --> 00:14:24,919 In a hurry to use the money? 310 00:14:28,000 --> 00:14:29,679 I will not snoop 311 00:14:29,879 --> 00:14:31,200 What do you mean by privacy? 312 00:14:32,399 --> 00:14:33,159 In fact, you sell stocks 313 00:14:33,360 --> 00:14:34,320 It's your freedom. 314 00:14:34,799 --> 00:14:36,320 But from a friend's point of view 315 00:14:36,679 --> 00:14:37,480 I care about you. 316 00:14:37,720 --> 00:14:38,759 Why do that? 317 00:14:38,919 --> 00:14:40,399 See what you miss 318 00:14:40,679 --> 00:14:41,679 In fact, this account 319 00:14:41,919 --> 00:14:42,559 Do whatever you want. 320 00:14:42,720 --> 00:14:44,039 you can find it 321 00:14:44,759 --> 00:14:48,240 which account are you talking about 322 00:14:50,919 --> 00:14:51,840 the company accounts 323 00:14:52,879 --> 00:14:53,720 the story of life 324 00:14:54,559 --> 00:14:56,320 Company accounts are well calculated 325 00:14:56,679 --> 00:14:57,879 the story of life 326 00:14:58,519 --> 00:14:59,600 It's hard to calculate 327 00:15:00,039 --> 00:15:01,759 In fact, the reason is very simple. 328 00:15:02,240 --> 00:15:03,320 Just need money. 329 00:15:04,399 --> 00:15:05,720 You don't have to guess 330 00:15:06,720 --> 00:15:08,799 Nothing has changed in my family. 331 00:15:09,080 --> 00:15:09,639 Is life? 332 00:15:09,840 --> 00:15:11,360 There were no major disasters 333 00:15:11,639 --> 00:15:13,159 very simple reason 334 00:15:13,960 --> 00:15:15,080 I want to buy one 335 00:15:15,360 --> 00:15:16,320 Daughter goes to school 336 00:15:16,639 --> 00:15:18,240 A little closer to home 337 00:15:18,679 --> 00:15:19,399 Of course my parents. 338 00:15:19,559 --> 00:15:20,360 I'm older too 339 00:15:20,600 --> 00:15:21,320 stay a little closer 340 00:15:21,480 --> 00:15:22,519 Also convenient to care 341 00:15:22,840 --> 00:15:23,879 Based on these two points 342 00:15:24,360 --> 00:15:25,840 At current house price 343 00:15:26,080 --> 00:15:27,720 Don't sell some old stock 344 00:15:28,080 --> 00:15:29,279 I really can't afford it. 345 00:15:30,679 --> 00:15:32,679 I thought it was a big deal 346 00:15:33,120 --> 00:15:34,919 Turned out to be to buy a house 347 00:15:37,399 --> 00:15:38,799 Can you really wait a little longer 348 00:15:39,159 --> 00:15:40,399 Even if you wait two years 349 00:15:40,960 --> 00:15:41,639 This account is bad. 350 00:15:41,799 --> 00:15:42,919 It's not a star. 351 00:15:43,159 --> 00:15:44,039 I can wait 352 00:15:44,440 --> 00:15:45,639 but the children 353 00:15:46,600 --> 00:15:48,000 I can't wait for myself where I am. 354 00:15:48,600 --> 00:15:50,080 There are many opportunities to earn money 355 00:15:50,200 --> 00:15:51,919 But what about my daughter's growth? 356 00:15:52,639 --> 00:15:53,840 Just once. 357 00:15:54,320 --> 00:15:55,480 I lost this time 358 00:15:55,759 --> 00:15:57,240 I cannot buy back any amount of money. 359 00:15:58,559 --> 00:16:00,360 Those years of starting a business out there 360 00:16:00,679 --> 00:16:02,200 It's really bitter 361 00:16:04,240 --> 00:16:06,000 The silent efforts of the family behind it 362 00:16:06,559 --> 00:16:07,720 Especially my wife. 363 00:16:08,000 --> 00:16:09,080 It was with all my heart 364 00:16:09,279 --> 00:16:10,279 in support of me 365 00:16:10,759 --> 00:16:12,279 It turns out that there are no conditions 366 00:16:12,799 --> 00:16:13,759 improve your lives 367 00:16:13,919 --> 00:16:14,639 Now there you have 368 00:16:14,919 --> 00:16:16,080 You can't be worried 369 00:16:16,240 --> 00:16:17,080 settle accounts with them 370 00:16:18,399 --> 00:16:19,960 I can't let someone else do this for you. 371 00:16:20,240 --> 00:16:22,159 Blindly give and sacrifice 372 00:16:22,960 --> 00:16:24,960 I know you're thinking of me. 373 00:16:25,320 --> 00:16:26,360 But I think that 374 00:16:26,600 --> 00:16:28,480 The meaning of family for man 375 00:16:28,879 --> 00:16:29,759 it's mutual support 376 00:16:29,960 --> 00:16:31,080 mutual recognition 377 00:16:31,639 --> 00:16:32,879 mutual understanding 378 00:16:33,360 --> 00:16:34,559 from the family 379 00:16:34,960 --> 00:16:36,279 There's a demand now 380 00:16:36,759 --> 00:16:38,039 So there has to be an exchange 381 00:17:00,600 --> 00:17:01,519 Professor Zhong 382 00:17:03,440 --> 00:17:04,759 Why did you find yourself here again? 383 00:17:05,119 --> 00:17:07,079 Convenient in case you haven't talked about it for a while. 384 00:17:07,519 --> 00:17:08,319 Hello, a fire. 385 00:17:08,480 --> 00:17:09,640 Burn here. 386 00:17:11,039 --> 00:17:12,119 Joke 387 00:17:14,079 --> 00:17:15,319 The light burned these things 388 00:17:15,559 --> 00:17:17,240 It doesn't solve the problem either, right? 389 00:17:18,480 --> 00:17:19,559 Relieved 390 00:17:20,160 --> 00:17:21,039 If only a fire could be started 391 00:17:21,279 --> 00:17:22,119 all hypocrisy 392 00:17:22,440 --> 00:17:24,279 Cunning and greed are burned 393 00:17:25,000 --> 00:17:26,200 What a relief 394 00:17:28,000 --> 00:17:29,400 We can't just breathe. 395 00:17:29,680 --> 00:17:31,160 We have to solve the problem. 396 00:17:31,480 --> 00:17:32,640 what problem to solve 397 00:17:34,319 --> 00:17:35,720 I think you're trying to fix me. 398 00:17:36,000 --> 00:17:38,359 I want me to commit to the capital 399 00:17:40,599 --> 00:17:41,799 Professor Zhong I know 400 00:17:42,119 --> 00:17:43,480 you have ideals 401 00:17:43,680 --> 00:17:44,720 There are persistent people 402 00:17:45,160 --> 00:17:46,440 You are my musical icon. 403 00:17:46,680 --> 00:17:47,759 I have my own band. 404 00:17:47,920 --> 00:17:48,880 I'm the lead singer. 405 00:17:49,880 --> 00:17:51,759 The reason I wanted to play rock 'n' roll back then 406 00:17:51,960 --> 00:17:53,039 It's because I adore you. 407 00:17:53,279 --> 00:17:54,240 I want to learn with you 408 00:17:54,480 --> 00:17:56,720 I want to be a musician like you. 409 00:17:58,359 --> 00:17:59,160 although i am now 410 00:17:59,400 --> 00:18:00,519 didn't work on music 411 00:18:00,680 --> 00:18:03,079 But his sentence remains true. 412 00:18:03,240 --> 00:18:04,519 keep your personality 413 00:18:05,480 --> 00:18:07,359 For my work and life 414 00:18:07,839 --> 00:18:09,160 or quite significant 415 00:18:09,319 --> 00:18:10,680 The impact is quite profound 416 00:18:12,240 --> 00:18:14,119 so learn from you 417 00:18:14,400 --> 00:18:15,880 The meaning of these four words 418 00:18:16,200 --> 00:18:18,000 The past could have been me wanting to be you. 419 00:18:18,480 --> 00:18:20,440 I think it really is now 420 00:18:20,720 --> 00:18:21,640 absorb your thoughts 421 00:18:21,799 --> 00:18:22,640 Draw your point of view 422 00:18:22,880 --> 00:18:24,720 Turn it into a lamp of your own 423 00:18:24,880 --> 00:18:25,400 go and light up 424 00:18:25,599 --> 00:18:26,880 the path to be taken 425 00:18:28,440 --> 00:18:29,799 so you see 426 00:18:30,480 --> 00:18:32,200 You can put the capital 427 00:18:32,400 --> 00:18:33,680 act like a lamp 428 00:18:34,440 --> 00:18:36,160 It's not about making you commit to capital. 429 00:18:36,359 --> 00:18:37,559 Instead, it's learning from it 430 00:18:37,799 --> 00:18:38,759 The mode of capital operation 431 00:18:39,000 --> 00:18:40,640 Go on your musical path 432 00:18:41,680 --> 00:18:42,839 Because you are not alone. 433 00:18:43,000 --> 00:18:44,200 Let the music develop 434 00:18:44,400 --> 00:18:46,160 You have to dream about music 435 00:18:46,279 --> 00:18:48,160 The people you work with 436 00:18:48,480 --> 00:18:50,039 You can support your family 437 00:19:00,279 --> 00:19:01,440 But have you ever thought about it 438 00:19:01,440 --> 00:19:04,079 Once fire and fury 439 00:19:04,279 --> 00:19:05,599 After being acquired by DG Global 440 00:19:05,799 --> 00:19:07,000 What will happen? 441 00:19:07,720 --> 00:19:09,480 The first is collusion 442 00:19:09,960 --> 00:19:11,119 Mix in a porridge pot 443 00:19:11,440 --> 00:19:12,319 Second 444 00:19:12,920 --> 00:19:14,839 Kill one and keep one. 445 00:19:16,519 --> 00:19:17,240 I thought about it. 446 00:19:17,680 --> 00:19:19,119 There may be a third type 447 00:19:19,400 --> 00:19:20,960 You can differentiate your business 448 00:19:21,680 --> 00:19:23,960 Rage takes the high-end route niche 449 00:19:24,200 --> 00:19:26,039 Forest fires take the popular route 450 00:19:26,400 --> 00:19:27,240 let dg know global 451 00:19:27,400 --> 00:19:28,440 The two companies are different 452 00:19:28,599 --> 00:19:30,759 The two companies can live side by side 453 00:19:32,759 --> 00:19:33,720 thoughts are very good 454 00:19:33,880 --> 00:19:35,279 But Daniel would agree 455 00:19:36,559 --> 00:19:38,160 I don't think he agrees. 456 00:19:38,519 --> 00:19:40,640 It's not the first priority for me. 457 00:19:41,559 --> 00:19:43,279 I just want to meet you. 458 00:19:43,640 --> 00:19:45,079 Do you agree with this model? 459 00:19:45,359 --> 00:19:46,519 If you agree 460 00:19:46,759 --> 00:19:48,440 Daniel is there, I speak. 461 00:19:55,759 --> 00:19:56,480 Lu Weibin now 462 00:19:56,480 --> 00:19:57,839 I am divorcing Jiang Jing. 463 00:19:58,400 --> 00:19:59,599 He wanted to do it by transferring ownership 464 00:19:59,839 --> 00:20:01,039 Let Jiang Jing clean 465 00:20:01,319 --> 00:20:02,400 See the divorce agreement. 466 00:20:02,400 --> 00:20:03,920 Jiang Jing can't get a penny. 467 00:20:05,880 --> 00:20:06,480 Sheng Zong 468 00:20:07,200 --> 00:20:08,440 É Lu Weibin Lu Zong 469 00:20:08,640 --> 00:20:09,480 At Cao's general office 470 00:20:09,799 --> 00:20:10,240 Right 471 00:20:10,440 --> 00:20:11,200 You always have something to do with Cao. 472 00:20:12,079 --> 00:20:12,680 Well 473 00:20:18,039 --> 00:20:18,640 log in 474 00:20:19,359 --> 00:20:20,759 Cao Sheng is always looking for you. 475 00:20:20,920 --> 00:20:21,759 Come in, come in. 476 00:20:23,519 --> 00:20:24,720 Lu Zong was also here. 477 00:20:25,039 --> 00:20:26,279 Or do you get busy first 478 00:20:26,440 --> 00:20:27,559 Mr. Cao, I'll come to you later. 479 00:20:27,759 --> 00:20:28,359 It's okay, it's okay. 480 00:20:28,559 --> 00:20:28,880 Exactly for us. 481 00:20:29,039 --> 00:20:30,039 It's almost finishing. 482 00:20:30,440 --> 00:20:31,279 Ended. 483 00:20:32,960 --> 00:20:33,799 It's dinner time. 484 00:20:34,000 --> 00:20:35,039 The mother's family is not united. 485 00:20:35,160 --> 00:20:35,960 Have lunch 486 00:20:36,400 --> 00:20:37,119 We will 487 00:20:37,440 --> 00:20:38,799 Go Go go. 488 00:20:38,920 --> 00:20:39,400 Yea 489 00:20:39,400 --> 00:20:40,160 walk 490 00:20:43,319 --> 00:20:43,880 come over 491 00:20:44,240 --> 00:20:45,240 Be alright. 492 00:20:56,680 --> 00:20:57,960 General Manager Cao's dishes were all arranged 493 00:20:59,759 --> 00:21:01,240 Isn't it a little sudden? 494 00:21:01,519 --> 00:21:02,480 Something was very sudden. 495 00:21:03,119 --> 00:21:03,720 Divorced 496 00:21:04,920 --> 00:21:05,640 old moon 497 00:21:05,799 --> 00:21:07,480 Isn't it a little sloppy? 498 00:21:08,559 --> 00:21:09,839 people like us 499 00:21:10,000 --> 00:21:10,519 divorced once 500 00:21:10,680 --> 00:21:12,440 That's just peeling off a layer of skin 501 00:21:12,839 --> 00:21:13,839 It's okay, it's okay. 502 00:21:14,599 --> 00:21:15,759 I was prepared. 503 00:21:17,480 --> 00:21:18,400 It is a shame. 504 00:21:18,759 --> 00:21:19,559 our mother's family 505 00:21:19,680 --> 00:21:20,640 This will not be done in the future. 506 00:21:20,839 --> 00:21:22,079 Let's be friends. 507 00:21:23,160 --> 00:21:23,640 Lu Zong 508 00:21:23,640 --> 00:21:26,799 I didn't want to tell you before. 509 00:21:27,039 --> 00:21:28,920 I'm also fighting a divorce case here. 510 00:21:29,400 --> 00:21:30,519 This has been dragging on for months. 511 00:21:31,240 --> 00:21:32,000 That's it? 512 00:21:32,359 --> 00:21:33,559 Where's the card. 513 00:21:33,839 --> 00:21:35,279 Caught in the custody of children too 514 00:21:37,240 --> 00:21:37,960 brother Jiang Chuan 515 00:21:38,119 --> 00:21:39,000 You are still very young. 516 00:21:39,200 --> 00:21:40,160 you can't open it 517 00:21:40,400 --> 00:21:42,160 I don't want custody of my children. 518 00:21:42,519 --> 00:21:43,039 child I don't want 519 00:21:43,200 --> 00:21:44,119 I gave it directly to her. 520 00:21:47,359 --> 00:21:49,200 Fight for nothing, don't argue 521 00:21:49,519 --> 00:21:50,759 You don't even want a child. 522 00:21:51,000 --> 00:21:52,319 What am I going to do here? 523 00:21:52,799 --> 00:21:54,160 I don't have time to take care of him. 524 00:21:54,440 --> 00:21:54,880 I'm going. 525 00:21:55,039 --> 00:21:55,920 I also have to hand it over to the nanny 526 00:21:56,160 --> 00:21:56,920 Right 527 00:21:57,359 --> 00:21:58,079 Instead of following the nanny 528 00:21:58,240 --> 00:21:59,599 It's better to let him follow the 529 00:21:59,839 --> 00:22:00,680 Goodbye 530 00:22:00,960 --> 00:22:01,839 How much to pay for alimony 531 00:22:02,039 --> 00:22:03,200 I pay the same. 532 00:22:03,359 --> 00:22:05,000 If she's willing to take care of it, she'll take care of it. 533 00:22:05,160 --> 00:22:06,640 So what I'm not sure about 534 00:22:07,000 --> 00:22:07,599 as i heard 535 00:22:07,839 --> 00:22:08,599 You recently paid for another. 536 00:22:08,759 --> 00:22:09,839 little girlfriend 537 00:22:10,519 --> 00:22:11,319 is not thinking 538 00:22:11,480 --> 00:22:12,359 When you get married in the future 539 00:22:12,519 --> 00:22:13,920 It is inconvenient to have a child. 540 00:22:16,559 --> 00:22:17,400 That's right. 541 00:22:17,599 --> 00:22:18,680 It must be inconvenient. 542 00:22:18,920 --> 00:22:19,559 So am I too. 543 00:22:19,720 --> 00:22:20,680 Think about your child. 544 00:22:21,079 --> 00:22:21,799 Instead of following the stepmother 545 00:22:21,960 --> 00:22:23,359 It's better to follow your mother. 546 00:22:23,799 --> 00:22:24,680 So yes 547 00:22:25,240 --> 00:22:26,079 All for a fight. 548 00:22:26,240 --> 00:22:27,599 Child custody breaks the head 549 00:22:27,759 --> 00:22:29,000 In fact, I didn't want to open it. 550 00:22:29,480 --> 00:22:31,279 Man must put himself in his place 551 00:22:31,440 --> 00:22:33,319 think realistically 552 00:22:33,960 --> 00:22:35,160 So you don't have to worry 553 00:22:35,759 --> 00:22:37,359 In the future, the child will not have feelings for you. 554 00:22:38,599 --> 00:22:40,079 Blood is thicker than water. 555 00:22:40,359 --> 00:22:41,160 It doesn't matter who he follows. 556 00:22:41,359 --> 00:22:42,759 He's my son too." 557 00:22:43,079 --> 00:22:43,519 Goodbye 558 00:22:43,680 --> 00:22:44,680 I don't give a shit about him. 559 00:22:44,880 --> 00:22:46,279 Wait until he grows up. 560 00:22:46,640 --> 00:22:47,720 Wait until he can take care of himself. 561 00:22:47,920 --> 00:22:49,279 I will send him abroad. 562 00:22:49,640 --> 00:22:50,839 Wait until he gets back from school. 563 00:22:51,079 --> 00:22:52,519 It doesn't have to come back. 564 00:22:52,680 --> 00:22:53,960 Next to biological father 565 00:22:56,359 --> 00:22:57,119 Okay, old Lu. 566 00:22:57,400 --> 00:22:59,319 ok or do you play high 567 00:23:07,200 --> 00:23:08,480 I always heard about Wang Zhiyi. 568 00:23:08,680 --> 00:23:10,279 There is a competent female cadre 569 00:23:11,200 --> 00:23:12,960 It's a shame I never got the chance to see you 570 00:23:13,680 --> 00:23:15,039 Didn't expect us to go today. 571 00:23:15,200 --> 00:23:16,599 I met this way 572 00:23:17,200 --> 00:23:18,440 In fact, I didn't know until now. 573 00:23:18,599 --> 00:23:19,839 What are you looking for in me? 574 00:23:20,200 --> 00:23:22,559 Whether to talk about projects or cooperation 575 00:23:22,799 --> 00:23:24,079 I know that Mr. Dong is busy. 576 00:23:24,599 --> 00:23:26,119 So I won't go around in circles 577 00:23:28,720 --> 00:23:29,799 Here I am. 578 00:23:30,079 --> 00:23:31,279 there is a video 579 00:23:34,440 --> 00:23:37,240 It's embarrassing to say 580 00:23:38,960 --> 00:23:39,920 It's being with me. 581 00:23:39,960 --> 00:23:41,119 Divorce formalities 582 00:23:41,319 --> 00:23:42,440 My wife Jiang Jing 583 00:23:42,640 --> 00:23:43,640 and Dong Zong's husband 584 00:23:43,640 --> 00:23:45,160 A video by Li Yuwen 585 00:23:48,640 --> 00:23:49,400 quietly 586 00:23:49,640 --> 00:23:51,119 In silence. 587 00:23:52,440 --> 00:23:54,680 People who are familiar with Jiang Jing call it silence. 588 00:23:55,920 --> 00:23:56,519 In fact, I was with her. 589 00:23:56,680 --> 00:23:58,240 It's already a divorce. 590 00:23:58,480 --> 00:24:00,559 Currently, the difference is only the problem of formalities 591 00:24:02,359 --> 00:24:03,240 Who was she with? 592 00:24:03,400 --> 00:24:05,200 It has nothing to do with me anymore. 593 00:24:13,559 --> 00:24:14,720 I heard about this Li Yuwen 594 00:24:14,880 --> 00:24:15,960 It didn't work for many years. 595 00:24:16,160 --> 00:24:18,319 It's up to you to make money out there to support it. 596 00:24:18,799 --> 00:24:19,960 And he is not honest. 597 00:24:20,279 --> 00:24:21,839 Connect everywhere 598 00:24:22,599 --> 00:24:24,680 I really feel sorry for Mr. Dong. 599 00:24:25,920 --> 00:24:26,599 So I'm here today 600 00:24:26,640 --> 00:24:28,200 It was all well intentioned 601 00:24:28,839 --> 00:24:29,599 So 602 00:24:31,799 --> 00:24:33,000 no skill 603 00:24:33,519 --> 00:24:34,160 and unreliable 604 00:24:34,359 --> 00:24:35,720 Little white-faced fluffy rice man 605 00:24:36,119 --> 00:24:37,000 Dong Zong should take him. 606 00:24:37,160 --> 00:24:37,960 kick out of the house 607 00:24:38,240 --> 00:24:39,799 Let it roll as far as you can. 608 00:24:40,119 --> 00:24:40,799 The most important 609 00:24:41,000 --> 00:24:42,160 Don't give him a dime. 610 00:24:42,160 --> 00:24:42,920 Have you finished? 611 00:24:46,680 --> 00:24:47,640 Almost 612 00:24:48,960 --> 00:24:50,319 You said so much. 613 00:24:51,519 --> 00:24:52,880 I heard two words. 614 00:24:54,640 --> 00:24:55,559 envy 615 00:24:56,279 --> 00:24:57,759 You are angry about your wife. 616 00:24:57,920 --> 00:24:59,759 I'd rather like him than you. 617 00:25:01,079 --> 00:25:02,480 But you're missing a point 618 00:25:03,799 --> 00:25:05,359 The lower you lower it. 619 00:25:05,880 --> 00:25:07,359 The lower you are 620 00:25:08,319 --> 00:25:10,680 Because your wife prefers to choose you. 621 00:25:11,079 --> 00:25:12,480 None of them choose you. 622 00:25:25,559 --> 00:25:26,240 It looks like Mr. Dong. 623 00:25:26,480 --> 00:25:28,000 I will not divorce. 624 00:25:30,400 --> 00:25:31,039 This soft rice man 625 00:25:31,039 --> 00:25:32,200 It's very magical. 626 00:25:34,240 --> 00:25:35,000 interesting 627 00:25:35,319 --> 00:25:36,720 It's really interesting. 628 00:25:39,240 --> 00:25:40,640 I didn't find out until today 629 00:25:40,960 --> 00:25:42,599 The male lead is out and the female lead is out 630 00:25:42,799 --> 00:25:44,440 After all, it's still different. 631 00:25:46,079 --> 00:25:46,799 although you feel 632 00:25:47,000 --> 00:25:47,880 You are in the world of men 633 00:25:48,039 --> 00:25:49,559 I sat down. 634 00:25:50,839 --> 00:25:52,680 But in the face of this kind of thing 635 00:25:53,119 --> 00:25:54,880 Women are still a little soft after all 636 00:25:55,559 --> 00:25:57,720 Even the so-called strong women 637 00:26:00,240 --> 00:26:02,000 I finally understand now. 638 00:26:03,200 --> 00:26:04,440 Your wife. 639 00:26:04,680 --> 00:26:06,119 Why like him? 640 00:26:06,480 --> 00:26:07,319 I do not like you anymore. 641 00:26:14,079 --> 00:26:15,279 I take these things. 642 00:26:16,559 --> 00:26:18,480 Not to disappoint your good intentions 643 00:28:32,799 --> 00:28:34,920 I hear the pantry has lost rum. 644 00:28:36,920 --> 00:28:38,359 You are late. 645 00:28:39,680 --> 00:28:40,400 Why? 646 00:28:40,599 --> 00:28:42,640 How can you be so difficult to manage? 647 00:28:43,480 --> 00:28:44,359 Because 648 00:28:45,319 --> 00:28:47,279 You haven't heard a word. 649 00:28:47,279 --> 00:28:48,160 That's how it's said. 650 00:28:48,440 --> 00:28:49,440 women drink 651 00:28:49,599 --> 00:28:51,240 It's like drinking boiling water to water the flowers. 652 00:28:51,440 --> 00:28:51,920 You are not going. 653 00:28:52,119 --> 00:28:52,640 Wait until finished. 654 00:28:52,839 --> 00:28:53,839 You resigned again. 655 00:28:57,720 --> 00:28:59,000 I'm talking with you. 656 00:28:59,920 --> 00:29:01,079 I know 657 00:29:05,799 --> 00:29:06,680 We have one in the neighborhood 658 00:29:06,880 --> 00:29:08,759 The child's mother's name is Jiang Jing. 659 00:29:09,039 --> 00:29:10,000 Did you know? 660 00:29:10,680 --> 00:29:11,920 I know us very well. 661 00:29:13,359 --> 00:29:14,200 You can put her phone number. 662 00:29:14,359 --> 00:29:15,480 Send it to me. 663 00:29:17,680 --> 00:29:18,720 I have some kid stuff 664 00:29:18,920 --> 00:29:20,039 I wanted to ask her. 665 00:29:21,640 --> 00:29:23,000 It's good to send it. 666 00:29:25,400 --> 00:29:26,039 I tell you about you. 667 00:29:26,359 --> 00:29:28,680 You drank this wine today. 668 00:29:28,920 --> 00:29:31,079 You have to stop tomorrow. 669 00:29:31,240 --> 00:29:32,160 Otherwise, I wouldn't care about you. 670 00:29:40,920 --> 00:29:41,640 Mr. Dong. 671 00:29:42,400 --> 00:29:43,359 We live in a neighborhood 672 00:29:43,559 --> 00:29:44,400 so many years 673 00:29:44,599 --> 00:29:46,519 I never got the chance to know my face 674 00:29:47,079 --> 00:29:49,880 Today we finally met officially 675 00:29:50,720 --> 00:29:51,640 You say you have children. 676 00:29:51,839 --> 00:29:52,720 Want to ask me. 677 00:29:53,079 --> 00:29:54,319 What's wrong with your brother Xi? 678 00:29:54,559 --> 00:29:55,880 What do you have to do with Li Yuwen? 679 00:29:58,039 --> 00:29:59,519 how can you ask this 680 00:30:01,559 --> 00:30:03,079 Her husband Lu Weibin 681 00:30:04,680 --> 00:30:05,799 gave me a video 682 00:30:09,559 --> 00:30:11,160 he was so excited 683 00:30:13,519 --> 00:30:14,920 So what do you see? 684 00:30:15,480 --> 00:30:16,680 Answer my question 685 00:30:18,119 --> 00:30:19,039 to be 686 00:30:19,519 --> 00:30:21,559 I admire Li Yuwen. 687 00:30:21,799 --> 00:30:22,920 But it's just about appreciation 688 00:30:24,759 --> 00:30:25,720 he evoked 689 00:30:25,920 --> 00:30:28,119 My longing for a good marriage 690 00:30:29,319 --> 00:30:31,039 But we are not ambiguous. 691 00:30:31,559 --> 00:30:32,640 As for Lu Weibin's mouth 692 00:30:32,799 --> 00:30:33,920 those who tell you 693 00:30:34,200 --> 00:30:36,119 He remained only in his dirty imagination 694 00:30:36,359 --> 00:30:37,240 I don't think I need to. 695 00:30:37,440 --> 00:30:38,200 explain to you 696 00:30:38,440 --> 00:30:39,519 eat together 697 00:30:40,359 --> 00:30:41,720 watch a movie together 698 00:30:42,400 --> 00:30:43,440 Watch the exhibition together 699 00:30:43,960 --> 00:30:45,400 All you wear is the ticket you skipped 700 00:30:45,400 --> 00:30:46,640 Movie tickets and exhibition tickets 701 00:30:47,240 --> 00:30:47,720 And that's it. 702 00:30:47,720 --> 00:30:48,519 An invitation between children 703 00:30:48,519 --> 00:30:49,799 Adults can't stay with you? 704 00:30:52,079 --> 00:30:52,640 I hope so. 705 00:30:52,839 --> 00:30:54,119 blame others first 706 00:30:54,279 --> 00:30:54,799 We'll be fine. 707 00:30:55,000 --> 00:30:57,039 reflect on yourself 708 00:31:01,160 --> 00:31:03,200 I just answered your question. 709 00:31:04,480 --> 00:31:05,200 I also have some words 710 00:31:05,400 --> 00:31:06,559 I want to talk to you. 711 00:31:08,759 --> 00:31:09,960 have you think about it? 712 00:31:10,359 --> 00:31:12,079 From Li Yuwen's point of view 713 00:31:12,720 --> 00:31:14,200 Maybe he met you. 714 00:31:14,839 --> 00:31:16,720 It was his biggest misfortune. 715 00:31:17,400 --> 00:31:18,559 Over the years 716 00:31:18,759 --> 00:31:20,480 You like his love for you. 717 00:31:20,559 --> 00:31:21,799 Trust and companionship 718 00:31:22,079 --> 00:31:22,599 You let it go down. 719 00:31:22,799 --> 00:31:23,640 all yourself 720 00:31:23,880 --> 00:31:24,880 Come and circle around you 721 00:31:25,119 --> 00:31:27,599 Model it as you like. 722 00:31:28,200 --> 00:31:29,480 Wear your best. 723 00:31:29,640 --> 00:31:30,880 youth and opportunity 724 00:31:31,279 --> 00:31:33,039 To make a better you 725 00:31:33,960 --> 00:31:35,440 And then you really did it again 726 00:31:35,599 --> 00:31:36,920 condescendingly accuse him 727 00:31:37,119 --> 00:31:38,079 despise him 728 00:31:38,799 --> 00:31:40,880 You broke his wings with your bare hands. 729 00:31:41,119 --> 00:31:42,720 And complained that he couldn't fly 730 00:31:43,160 --> 00:31:44,119 have you think about it? 731 00:31:44,359 --> 00:31:45,640 If it wasn't for you. 732 00:31:45,839 --> 00:31:46,440 He could be there. 733 00:31:46,640 --> 00:31:48,519 Shine in your own field 734 00:31:48,720 --> 00:31:49,920 Have dignity and a sense of accomplishment 735 00:31:50,160 --> 00:31:51,599 In social and family life 736 00:31:51,839 --> 00:31:53,960 Get the respect he deserves. 737 00:31:55,440 --> 00:31:56,720 This is his. 738 00:31:57,960 --> 00:32:00,039 Wouldn't you be happier than you are now? 739 00:32:02,160 --> 00:32:03,400 He met you. 740 00:32:03,799 --> 00:32:04,640 fall in love with you 741 00:32:05,039 --> 00:32:06,759 How sad 742 00:32:16,599 --> 00:32:18,160 In fact, I always understood 743 00:32:18,559 --> 00:32:19,640 I just don't want to break it. 744 00:32:19,839 --> 00:32:21,039 This layer of window paper 745 00:32:23,240 --> 00:32:25,039 I also aspire to go back to work 746 00:32:25,720 --> 00:32:26,880 Eager to prove your worth 747 00:32:27,240 --> 00:32:29,200 I also long not to embarrass you. 748 00:32:31,480 --> 00:32:32,319 I missed the best 749 00:32:32,519 --> 00:32:33,720 time and opportunity 750 00:32:34,319 --> 00:32:35,680 I Li Yuwen can be in this life 751 00:32:35,880 --> 00:32:36,519 how to reach it 752 00:32:36,720 --> 00:32:38,000 I can't keep up with you. 753 00:32:39,559 --> 00:32:40,599 I probably can't do this. 754 00:32:40,799 --> 00:32:41,799 in the eyes of the world 755 00:32:42,119 --> 00:32:43,839 Match that husband with you. 756 00:33:15,640 --> 00:33:16,920 This person's name was Hong Fei. 757 00:33:19,480 --> 00:33:20,559 What a man named Hong Fei 758 00:33:21,000 --> 00:33:22,039 In Marulille to help Lu Weibin 759 00:33:22,200 --> 00:33:23,599 The person who holds the shares in his name is called Hong Fei. 760 00:33:23,839 --> 00:33:24,359 You hurry and leave it 761 00:33:24,519 --> 00:33:25,599 Their lawyers went looking for him. 762 00:33:26,640 --> 00:33:27,880 You're changing your mind again. 763 00:33:28,160 --> 00:33:28,960 You don't have to think about it 764 00:33:29,240 --> 00:33:29,880 This thing 765 00:33:30,079 --> 00:33:31,519 I'm not trying to please you. 766 00:33:31,720 --> 00:33:32,960 I don't need you to appreciate it. 767 00:33:33,400 --> 00:33:34,240 That's why I did it. 768 00:33:34,440 --> 00:33:35,160 He's so scum. 769 00:33:35,400 --> 00:33:36,359 I have this for men. 770 00:33:36,559 --> 00:33:37,839 Shame on scum. 771 00:33:39,079 --> 00:33:40,440 It won't affect you? 772 00:33:40,720 --> 00:33:41,920 You're the only one that's public and private 773 00:33:42,200 --> 00:33:43,039 What do I do? 774 00:33:43,519 --> 00:33:44,480 I went to the company to check. 775 00:33:44,799 --> 00:33:45,960 Lu Weibin followed us 776 00:33:46,160 --> 00:33:47,279 There are no black and white contracts 777 00:33:47,480 --> 00:33:48,119 So Yu Gong 778 00:33:48,319 --> 00:33:49,319 He's not my client. 779 00:33:49,720 --> 00:33:51,400 In selfishness, love whoever you want 780 00:33:52,880 --> 00:33:54,359 You let Jiang Jing hold on tight 781 00:33:54,559 --> 00:33:55,960 I'm afraid it's too late. 782 00:33:57,359 --> 00:33:58,240 Thanks 783 00:33:59,400 --> 00:34:00,240 You're welcome 784 00:34:09,280 --> 00:34:10,400 Hello Jiang Jing 785 00:34:15,480 --> 00:34:16,920 We've already looked. 786 00:34:17,519 --> 00:34:19,679 But this Hong Fei has already gone abroad. 787 00:34:20,039 --> 00:34:21,039 So what to do 788 00:34:22,639 --> 00:34:23,920 Now you know who that person is 789 00:34:24,119 --> 00:34:25,679 Help Lu Weibin stop actions on his behalf 790 00:34:25,960 --> 00:34:27,000 That's not a way to think about it. 791 00:34:27,199 --> 00:34:28,599 Go check his company accounts. 792 00:34:29,079 --> 00:34:29,920 Useless 793 00:34:30,199 --> 00:34:31,559 It's all been dealt with. 794 00:34:32,079 --> 00:34:32,719 This is Lu Weibin 795 00:34:32,920 --> 00:34:34,000 They are not just good lawyers. 796 00:34:34,239 --> 00:34:35,519 and good finances 797 00:34:37,119 --> 00:34:38,079 And with all due respect 798 00:34:38,280 --> 00:34:39,079 Jiang. 799 00:34:39,679 --> 00:34:40,800 From the beginning you were married. 800 00:34:41,000 --> 00:34:41,400 He already was. 801 00:34:41,639 --> 00:34:42,840 Prepare everything. 802 00:34:43,440 --> 00:34:44,800 There is no place for you. 803 00:34:45,000 --> 00:34:46,679 Any chance you can win 804 00:35:02,880 --> 00:35:05,159 what a bloody lesson 805 00:35:08,400 --> 00:35:10,480 Turns out my husband was the boss. 806 00:35:12,000 --> 00:35:14,159 You will end up with nothing. 807 00:35:19,440 --> 00:35:20,599 But it was okay. 808 00:35:22,199 --> 00:35:23,440 I still have Tong Tong 809 00:35:26,760 --> 00:35:27,960 You can be sure of that. 810 00:35:28,360 --> 00:35:29,079 I will try to help you. 811 00:35:29,280 --> 00:35:30,920 Look for the highest maintenance 812 00:35:38,840 --> 00:35:40,000 It does not matter anymore. 813 00:35:41,639 --> 00:35:43,840 I must let Lu Weibin see. 814 00:35:44,599 --> 00:35:45,760 I don't trust him. 815 00:35:46,599 --> 00:35:48,239 I can do this alone. 816 00:35:55,480 --> 00:35:56,800 I can do this alone. 817 00:36:34,000 --> 00:36:34,679 I have a project book there 818 00:36:34,880 --> 00:36:35,920 You come and take it. 819 00:36:50,400 --> 00:36:51,079 Mr. Dong. 820 00:36:51,960 --> 00:36:53,800 Have you ever eaten Turkish food? 821 00:36:54,480 --> 00:36:55,840 I didn't eat anyway. 822 00:36:56,000 --> 00:36:56,880 Our company's door 823 00:36:57,079 --> 00:36:58,800 A new Turkish restaurant has opened 824 00:36:58,960 --> 00:37:00,199 I heard about the chef 825 00:37:00,199 --> 00:37:01,119 It's from Israel. 826 00:37:01,760 --> 00:37:03,400 20% off new store openings 827 00:37:03,679 --> 00:37:04,320 or you don't 828 00:37:04,559 --> 00:37:06,840 Please let me go with Mr. I read to prove it. 829 00:37:07,719 --> 00:37:09,360 Well I'll book a seat 830 00:37:32,079 --> 00:37:33,719 You are wrong. 831 00:37:34,320 --> 00:37:36,440 What's wrong, uncomfortable 832 00:37:37,559 --> 00:37:38,920 Yes, no matter how busy you are. 833 00:37:39,199 --> 00:37:40,599 Take care of your own body. 834 00:37:41,000 --> 00:37:43,239 The body is the capital of the revolution 835 00:37:43,840 --> 00:37:44,880 Rest when it's time to rest 836 00:37:45,119 --> 00:37:46,840 When it's time to take time off, take a leave of absence. 837 00:37:48,880 --> 00:37:49,800 to leave 838 00:37:50,400 --> 00:37:51,280 so many years 839 00:37:51,599 --> 00:37:52,360 I am beyond having children 840 00:37:52,559 --> 00:37:54,000 Must be taken outside of maternity leave 841 00:37:54,800 --> 00:37:55,639 Not because of private matters. 842 00:37:55,840 --> 00:37:56,840 take a day off 843 00:37:58,000 --> 00:37:59,000 In fact, I know they're behind it. 844 00:37:59,199 --> 00:38:00,039 how to talk about me 845 00:38:00,320 --> 00:38:02,079 say i am 846 00:38:02,760 --> 00:38:04,159 Selfish 847 00:38:05,000 --> 00:38:05,920 Play your child at home. 848 00:38:06,119 --> 00:38:06,800 Leave it alone. 849 00:38:07,000 --> 00:38:08,760 I just know I'm rushing. 850 00:38:11,119 --> 00:38:12,440 These gossip behind me 851 00:38:12,639 --> 00:38:13,760 It's hard to hear 852 00:38:14,559 --> 00:38:16,239 How about that in the beginning? 853 00:38:16,480 --> 00:38:18,159 The old woman who cannot marry 854 00:38:18,280 --> 00:38:19,480 It's also nothing new. 855 00:38:19,639 --> 00:38:20,639 It's fine now. 856 00:38:20,920 --> 00:38:21,760 That's hilarious. 857 00:38:22,000 --> 00:38:23,639 One version of dog blood a day 858 00:38:23,840 --> 00:38:25,039 Gossip 859 00:38:26,199 --> 00:38:26,960 In fact, in this world 860 00:38:27,159 --> 00:38:28,119 A lot of things in two sentences 861 00:38:28,320 --> 00:38:29,199 can be explained clearly 862 00:38:29,519 --> 00:38:30,480 One sentence is about your ass. 863 00:38:30,679 --> 00:38:32,239 One sentence is about my ass. 864 00:38:32,559 --> 00:38:34,280 You two care what others say. 865 00:38:38,599 --> 00:38:39,360 if someone says 866 00:38:39,559 --> 00:38:40,679 It doesn't hurt. 867 00:38:42,280 --> 00:38:43,880 I'm just selfish 868 00:38:44,719 --> 00:38:45,480 I just don't qualify 869 00:38:45,679 --> 00:38:46,719 Be a mother. 870 00:38:47,119 --> 00:38:49,400 You still have this self-blame anxiety 871 00:38:49,719 --> 00:38:50,159 I thought you were 872 00:38:50,360 --> 00:38:51,000 Worked for so many years. 873 00:38:51,239 --> 00:38:52,880 This level passed 874 00:38:53,280 --> 00:38:53,880 I was some time ago. 875 00:38:54,079 --> 00:38:55,000 It's just a mess. 876 00:38:55,239 --> 00:38:56,840 almost collapsed 877 00:38:57,760 --> 00:38:58,639 Goodbye 878 00:38:59,039 --> 00:38:59,800 You have one with you. 879 00:39:00,039 --> 00:39:01,639 Then complementary husbands 880 00:39:02,119 --> 00:39:03,239 Family stuff, kids stuff 881 00:39:03,480 --> 00:39:04,800 You don't have to deal with it at all 882 00:39:05,159 --> 00:39:06,000 You were lucky enough. 883 00:39:06,239 --> 00:39:07,519 happy enough 884 00:39:08,960 --> 00:39:10,079 Happiness 885 00:39:12,239 --> 00:39:13,639 Let's all get divorced. 886 00:39:23,039 --> 00:39:24,119 Because 887 00:39:24,920 --> 00:39:25,679 why do you want to follow 888 00:39:25,880 --> 00:39:27,199 Li Yuwen is divorced. 889 00:39:27,679 --> 00:39:29,559 It was Li Yuwen who wanted to divorce me. 890 00:39:31,480 --> 00:39:33,280 He will divorce you. 891 00:39:34,239 --> 00:39:35,039 What is the problem 892 00:39:35,400 --> 00:39:36,639 Something went wrong. 893 00:39:37,320 --> 00:39:38,320 actually i 894 00:39:39,320 --> 00:39:39,920 I already knew it. 895 00:39:40,159 --> 00:39:42,000 Something went wrong with our marriage. 896 00:39:42,639 --> 00:39:43,280 But I do not know. 897 00:39:43,519 --> 00:39:44,440 What is the problem? 898 00:39:45,119 --> 00:39:47,039 I don't know how to fix it. 899 00:39:53,679 --> 00:39:54,480 I used to doubt. 900 00:39:54,719 --> 00:39:56,400 He had someone out there. 901 00:39:58,079 --> 00:39:59,719 But I didn't dare ask for verification 902 00:40:00,519 --> 00:40:01,639 I dare not dig deeper 903 00:40:02,679 --> 00:40:04,039 I don't even dare admit it 904 00:40:05,159 --> 00:40:07,000 I'm worried, I suspect. 905 00:40:09,440 --> 00:40:10,519 I'm afraid if I really find out 906 00:40:10,760 --> 00:40:12,000 so a person 907 00:40:13,079 --> 00:40:13,840 my marriage with him 908 00:40:14,039 --> 00:40:15,519 There's no way to end this. 909 00:40:16,440 --> 00:40:17,559 I was scared of me and Li Yuwen 910 00:40:17,800 --> 00:40:19,280 Go to the point of divorce 911 00:40:21,079 --> 00:40:21,920 I'm scared at work. 912 00:40:22,159 --> 00:40:23,960 Choose between you and your child 913 00:40:27,360 --> 00:40:28,639 I know very well. 914 00:40:29,480 --> 00:40:30,840 I'm just selfish 915 00:40:31,320 --> 00:40:33,519 I just wanted to go up. 916 00:40:35,840 --> 00:40:36,599 I also know that I am a 917 00:40:36,840 --> 00:40:37,800 very difficult people 918 00:40:38,920 --> 00:40:39,960 I'm afraid of me. 919 00:40:41,480 --> 00:40:42,840 I'm scared after my divorce. 920 00:40:43,079 --> 00:40:44,519 I couldn't find a man again. 921 00:40:45,039 --> 00:40:46,639 Could be like him. 922 00:40:47,760 --> 00:40:48,760 willing to accommodate 923 00:40:49,000 --> 00:40:50,599 Who takes care of the children. 924 00:40:51,480 --> 00:40:52,920 Willing to sacrifice their careers 925 00:40:52,920 --> 00:40:53,559 fulfill me 926 00:41:01,800 --> 00:41:03,239 Another thing I think 927 00:41:03,760 --> 00:41:05,519 None of us have a say. 928 00:41:06,159 --> 00:41:07,320 But if you doubt 929 00:41:07,559 --> 00:41:08,519 Li Yuwen cheated 930 00:41:09,079 --> 00:41:09,960 I'll tell you. 931 00:41:10,320 --> 00:41:12,159 I do not think 932 00:41:12,679 --> 00:41:13,639 He's not that kind of person. 933 00:41:14,000 --> 00:41:14,639 I feel between you 934 00:41:14,880 --> 00:41:16,320 Is there any misunderstanding? 935 00:41:18,639 --> 00:41:20,400 I also hope it was a misunderstanding. 936 00:41:21,719 --> 00:41:23,679 I even sometimes wish it were 937 00:41:24,159 --> 00:41:25,760 It's really a third party issue 938 00:41:26,000 --> 00:41:27,079 That wouldn't be my problem. 939 00:41:27,079 --> 00:41:28,000 At least 940 00:41:29,199 --> 00:41:31,159 At least not all my problem 941 00:41:33,800 --> 00:41:35,280 But you are right. 942 00:41:37,559 --> 00:41:39,360 Li Yuwen is not that kind of person. 943 00:41:40,039 --> 00:41:41,000 Not really. 944 00:41:41,719 --> 00:41:42,719 Then 945 00:41:44,440 --> 00:41:45,280 He's not because of anyone. 946 00:41:45,519 --> 00:41:47,159 Want to divorce me. 947 00:41:49,119 --> 00:41:50,360 He is because of me as a person. 948 00:41:50,599 --> 00:41:52,079 Want to divorce me. 949 00:41:56,239 --> 00:41:57,519 I 950 00:41:59,639 --> 00:42:00,519 I really do not know 951 00:42:00,760 --> 00:42:02,039 What I'll do? 952 00:42:08,239 --> 00:42:10,199 He didn't want me like this. 953 00:42:12,239 --> 00:42:13,039 Then I 954 00:42:14,039 --> 00:42:15,639 So I won't be myself. 955 00:42:16,840 --> 00:42:18,039 If I don't do it for myself. 956 00:42:19,079 --> 00:42:20,440 Who am I? 957 00:42:59,559 --> 00:43:00,559 Tong Tong slept 958 00:43:02,719 --> 00:43:03,559 Say what you have to say 959 00:43:06,440 --> 00:43:08,360 come and sit here 960 00:43:09,760 --> 00:43:10,840 We both talked twice. 961 00:43:13,760 --> 00:43:14,559 come over 962 00:43:22,360 --> 00:43:23,159 Go ahead60871

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.