Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:42,560 --> 00:01:43,760
What happened to my father's leg?
2
00:01:44,599 --> 00:01:45,319
Go inside and ask your mother.
3
00:01:45,760 --> 00:01:46,879
How did my mother get here
4
00:01:48,280 --> 00:01:49,319
Where are you going?
5
00:01:49,760 --> 00:01:50,359
Go back to your mother's house.
6
00:01:50,680 --> 00:01:51,519
Make room for your mother.
7
00:01:51,799 --> 00:01:53,239
So your family can get together
8
00:01:53,680 --> 00:01:54,599
Turns out you're here too.
9
00:01:54,920 --> 00:01:55,560
Talk to your father.
10
00:01:55,760 --> 00:01:56,599
Catch Shen Yiyang at night
11
00:01:56,799 --> 00:01:57,640
This was also your son.
12
00:01:58,280 --> 00:01:58,640
Zhou Ying
13
00:01:58,879 --> 00:01:59,319
Zhou Ying
14
00:02:01,680 --> 00:02:02,920
Oh my God.
15
00:02:05,959 --> 00:02:08,199
She was kind enough to let you come to me.
16
00:02:10,159 --> 00:02:11,199
Your father's leg is broken.
17
00:02:11,439 --> 00:02:12,280
She got it.
18
00:02:13,439 --> 00:02:14,879
She also called me to come to the hospital.
19
00:02:15,159 --> 00:02:15,840
Otherwise how would I know
20
00:02:15,960 --> 00:02:16,960
Where is your father?
21
00:02:17,120 --> 00:02:18,120
Incredible
22
00:02:19,199 --> 00:02:20,240
So today this thing
23
00:02:20,360 --> 00:02:22,759
It was completely provoked by his Zhou Ying
24
00:02:24,719 --> 00:02:25,639
You can't really blame me
25
00:02:25,840 --> 00:02:27,520
You won't keep running to my father.
26
00:02:27,800 --> 00:02:28,960
This can happen?
27
00:02:29,400 --> 00:02:29,719
Cai Shengmei
28
00:02:29,800 --> 00:02:30,960
What I say?
29
00:02:30,960 --> 00:02:32,400
I said not to shake.
30
00:02:32,400 --> 00:02:33,199
my father's life
31
00:02:33,199 --> 00:02:33,919
I said I didn't.
32
00:02:34,759 --> 00:02:35,840
I don't call it agitation.
33
00:02:36,960 --> 00:02:38,080
I'm saving him.
34
00:02:39,000 --> 00:02:39,400
clean your hands
35
00:02:39,560 --> 00:02:40,759
Don't touch me again.
36
00:02:40,800 --> 00:02:41,599
Ok, ok.
37
00:02:41,599 --> 00:02:42,639
I don't even touch you.
38
00:02:42,719 --> 00:02:43,439
How to give birth to a daughter
39
00:02:45,039 --> 00:02:46,280
You are a daughter.
40
00:02:46,639 --> 00:02:47,240
how do you mean well
41
00:02:47,360 --> 00:02:48,479
Talk to me like this.
42
00:02:48,960 --> 00:02:49,240
you
43
00:02:49,560 --> 00:02:50,879
Watch your father.
44
00:02:51,000 --> 00:02:52,599
be bullied like that
45
00:02:52,840 --> 00:02:54,599
that intimidated him
46
00:02:55,000 --> 00:02:56,319
Cai, let's have this logic.
47
00:02:56,479 --> 00:02:56,919
It is not there.
48
00:02:57,000 --> 00:02:57,919
within a system
49
00:02:58,039 --> 00:02:59,599
i can't tell you anything
50
00:03:01,120 --> 00:03:02,599
If you don't know, don't say.
51
00:03:02,599 --> 00:03:02,960
He is well
52
00:03:03,400 --> 00:03:04,840
Your brother is almost out of school.
53
00:03:05,319 --> 00:03:06,879
Zhou Ying, she is back at her mother's house.
54
00:03:07,039 --> 00:03:07,520
Does not matter.
55
00:03:07,680 --> 00:03:08,840
I couldn't get off the ground either.
56
00:03:09,199 --> 00:03:09,919
There was no way to get him.
57
00:03:10,080 --> 00:03:10,879
may bother you
58
00:03:11,199 --> 00:03:12,039
Help me get it.
59
00:03:12,240 --> 00:03:12,719
Let her go.
60
00:03:12,879 --> 00:03:13,879
Don't go, you go, you go
61
00:03:13,960 --> 00:03:14,639
No, no, she.
62
00:03:14,719 --> 00:03:15,599
You are going
63
00:03:15,719 --> 00:03:16,240
No, no.
64
00:03:17,840 --> 00:03:18,000
good not good
65
00:03:18,039 --> 00:03:18,479
No, no.
66
00:03:18,680 --> 00:03:19,560
Ok, ok.
67
00:03:19,840 --> 00:03:20,879
Okay, by the way.
68
00:03:21,159 --> 00:03:21,759
Nowadays
69
00:03:22,039 --> 00:03:23,280
He will live with you first.
70
00:03:23,360 --> 00:03:24,000
spell
71
00:03:24,280 --> 00:03:24,960
Wait until I get out of bed.
72
00:03:25,120 --> 00:03:25,919
I will take it again.
73
00:03:26,280 --> 00:03:26,879
He is well
74
00:03:27,280 --> 00:03:28,960
Can I say no, Old Shen?
75
00:03:29,039 --> 00:03:29,400
Thanks
76
00:03:29,599 --> 00:03:30,120
Cai Shengmei
77
00:03:30,159 --> 00:03:31,840
Your wave of presence brushes well
78
00:03:35,280 --> 00:03:35,919
lie down on you
79
00:03:36,319 --> 00:03:36,759
No
80
00:03:36,919 --> 00:03:38,120
I will do it myself.
81
00:03:38,240 --> 00:03:38,719
I will do it myself.
82
00:03:38,840 --> 00:03:40,080
Zhou Ying is not what you're afraid of
83
00:03:40,159 --> 00:03:40,960
I will do it myself.
84
00:03:42,000 --> 00:03:43,520
Uncle, you give me a position
85
00:03:43,639 --> 00:03:44,080
Can't reach me.
86
00:03:44,120 --> 00:03:45,199
Give me the spanking of you.
87
00:03:46,080 --> 00:03:47,879
sugar sugar what time is it
88
00:03:48,000 --> 00:03:48,560
Don't sleep yet.
89
00:03:48,680 --> 00:03:49,199
So high
90
00:03:49,319 --> 00:03:50,599
support me
91
00:03:51,680 --> 00:03:53,000
Shen Yiyang Will you be tomorrow morning
92
00:03:53,039 --> 00:03:54,000
I'm not going to school anymore, right?
93
00:03:54,039 --> 00:03:54,479
you give me a stand
94
00:03:54,479 --> 00:03:55,319
You can get up?
95
00:03:56,360 --> 00:03:57,479
Can't reach me.
96
00:03:57,879 --> 00:03:58,360
Sugar
97
00:03:59,199 --> 00:04:00,199
one last warning
98
00:04:00,879 --> 00:04:02,080
Hurry up and go to your mother's house to sleep
99
00:04:02,759 --> 00:04:04,680
I want you to sleep with me.
100
00:04:05,159 --> 00:04:06,120
You lie down first.
101
00:04:06,319 --> 00:04:07,280
When you're still not sleeping
102
00:04:07,319 --> 00:04:08,800
Mom came in, all right.
103
00:04:09,439 --> 00:04:09,919
Shen Yiyang
104
00:04:10,199 --> 00:04:10,439
you
105
00:04:10,560 --> 00:04:11,680
Hurry up and go sleep in the sugar house
106
00:04:12,000 --> 00:04:12,479
You don't sleep anymore.
107
00:04:12,560 --> 00:04:13,680
Call your mother.
108
00:04:14,000 --> 00:04:15,240
My mother went to my grandmother's house.
109
00:04:15,479 --> 00:04:17,160
It will take days by train.
110
00:04:18,759 --> 00:04:19,680
I hit you, I hit you.
111
00:04:20,199 --> 00:04:20,759
beat it
112
00:04:22,800 --> 00:04:25,120
Uncle, you give me a position
113
00:04:25,279 --> 00:04:25,920
stand
114
00:04:26,079 --> 00:04:27,040
support me
115
00:04:27,360 --> 00:04:29,839
Now who can go to bed
116
00:04:30,000 --> 00:04:31,519
Who gets a piece of sugar
117
00:04:33,160 --> 00:04:34,160
I want two pieces
118
00:04:34,519 --> 00:04:35,600
I also want two pieces
119
00:04:37,399 --> 00:04:38,120
OK yes
120
00:04:38,560 --> 00:04:38,839
Sugar
121
00:04:39,000 --> 00:04:39,680
Now you are taking Shen Yiyang with you.
122
00:04:39,720 --> 00:04:40,920
Go wash up and go to bed.
123
00:04:41,120 --> 00:04:42,319
Tomorrow morning there will be two of you.
124
00:04:42,439 --> 00:04:43,360
When you wake up
125
00:04:43,439 --> 00:04:45,120
There will be two pieces of sugar on the side of the pillow
126
00:04:45,360 --> 00:04:45,680
good not good
127
00:04:45,920 --> 00:04:46,720
Well
128
00:05:03,319 --> 00:05:04,759
So you thought about it
129
00:05:05,879 --> 00:05:07,439
Your parents will really be reunited
130
00:05:07,600 --> 00:05:08,959
What is your mother's behavior?
131
00:05:09,959 --> 00:05:11,959
Three ill-suited at the top
132
00:05:12,680 --> 00:05:13,000
Zhou Ying
133
00:05:13,079 --> 00:05:14,160
When I met my father.
134
00:05:14,319 --> 00:05:15,959
My father has been divorced for over twenty years.
135
00:05:16,560 --> 00:05:18,519
The two are free to love and marry.
136
00:05:18,959 --> 00:05:19,800
I think Zhou Ying
137
00:05:19,839 --> 00:05:20,720
I never expected this.
138
00:05:20,959 --> 00:05:22,319
Divorced for so many years
139
00:05:22,639 --> 00:05:23,120
There's one more.
140
00:05:23,120 --> 00:05:24,480
The ex-wife whose ghost is still haunted
141
00:05:25,240 --> 00:05:26,639
Who said that about your
142
00:05:27,000 --> 00:05:28,160
I'm depressed.
143
00:05:28,879 --> 00:05:29,720
my inner values
144
00:05:29,839 --> 00:05:30,800
It is very reprehensible.
145
00:05:30,920 --> 00:05:32,000
She behaves like this.
146
00:05:32,680 --> 00:05:33,720
But what about reality?
147
00:05:33,920 --> 00:05:34,720
I want to work.
148
00:05:34,959 --> 00:05:35,639
I still have to take care of it now.
149
00:05:35,759 --> 00:05:36,639
Two children
150
00:05:36,839 --> 00:05:37,959
My father was hospitalized.
151
00:05:38,279 --> 00:05:39,360
Cai Shengmei had to take care of him.
152
00:05:39,519 --> 00:05:40,399
I'm holding back.
153
00:05:41,319 --> 00:05:42,040
you said
154
00:05:43,680 --> 00:05:45,639
We always talk about independent women.
155
00:05:46,079 --> 00:05:47,519
that Mrs. Cai Shengmei
156
00:05:47,720 --> 00:05:49,079
Not counting independent women
157
00:05:51,720 --> 00:05:52,279
You see
158
00:05:53,800 --> 00:05:55,160
She was in the besieged city of marriage.
159
00:05:55,240 --> 00:05:56,480
Two in and two out
160
00:05:56,800 --> 00:05:58,759
It can also be considered as a lonely courage
161
00:05:59,120 --> 00:06:00,240
meet
162
00:06:01,439 --> 00:06:02,399
But I always feel
163
00:06:02,560 --> 00:06:04,000
She is looking for herself.
164
00:06:04,519 --> 00:06:06,319
always attached to men
165
00:06:06,759 --> 00:06:07,519
she fought a lot
166
00:06:07,720 --> 00:06:09,399
It's about trying to marry a good husband.
167
00:06:09,879 --> 00:06:10,399
presumably with her
168
00:06:10,399 --> 00:06:11,600
The idea of that time
169
00:06:11,879 --> 00:06:12,680
It's okay, it's okay.
170
00:06:12,920 --> 00:06:14,560
It's what women do well.
171
00:06:14,800 --> 00:06:15,839
It's better to marry well.
172
00:06:16,879 --> 00:06:17,480
So yes
173
00:06:18,560 --> 00:06:20,439
The solution she thought it was
174
00:06:21,000 --> 00:06:22,240
This marriage made me unhappy.
175
00:06:22,439 --> 00:06:24,319
I ran to the next paragraph
176
00:06:26,319 --> 00:06:27,360
But your next paragraph
177
00:06:27,560 --> 00:06:28,959
It was your last paragraph.
178
00:06:29,560 --> 00:06:30,480
It doesn't form a
179
00:06:30,680 --> 00:06:31,720
strange circles
180
00:06:32,720 --> 00:06:33,199
to be
181
00:06:34,120 --> 00:06:35,480
That's why I usually say it
182
00:06:35,959 --> 00:06:38,079
We independent women are
183
00:06:38,560 --> 00:06:39,879
There is no need for men.
184
00:06:40,160 --> 00:06:41,279
Marriage is also not necessary
185
00:06:42,079 --> 00:06:43,360
This is the way to change someone's fate
186
00:06:43,519 --> 00:06:44,480
It's about improving yourself
187
00:06:44,639 --> 00:06:46,120
Instead of marrying someone, right?
188
00:06:46,639 --> 00:06:47,600
Independent woman
189
00:06:48,040 --> 00:06:49,439
I think that's where Timmy is.
190
00:06:49,439 --> 00:06:50,480
alcio alone
191
00:06:52,399 --> 00:06:52,959
I went up first.
192
00:06:53,040 --> 00:06:54,040
Fortunately, I didn't do much work.
193
00:06:58,560 --> 00:06:58,959
Sr. Huo.
194
00:07:00,040 --> 00:07:01,120
Last time you gave me that information.
195
00:07:01,279 --> 00:07:01,680
really useful
196
00:07:01,839 --> 00:07:02,439
Thanks
197
00:07:02,800 --> 00:07:03,399
what what
198
00:07:03,800 --> 00:07:05,399
It's my red sunset industry
199
00:07:05,639 --> 00:07:06,639
Now it's all settled.
200
00:07:06,839 --> 00:07:07,480
OK Alright.
201
00:07:07,639 --> 00:07:08,000
Thanks
202
00:07:08,120 --> 00:07:08,560
educated
203
00:07:30,959 --> 00:07:31,920
you eat slowly
204
00:07:40,600 --> 00:07:41,279
Room
205
00:07:42,279 --> 00:07:43,240
I know you wish there was
206
00:07:43,399 --> 00:07:44,639
Normal life
207
00:07:47,040 --> 00:07:47,560
I
208
00:07:52,639 --> 00:07:53,439
So you see if you can
209
00:07:53,519 --> 00:07:54,079
with the registry office
210
00:07:54,199 --> 00:07:55,839
make a new appointment
211
00:07:56,040 --> 00:07:57,920
You made an appointment and will notify me again.
212
00:07:59,480 --> 00:08:00,000
Oh yeah
213
00:08:00,639 --> 00:08:02,240
Your father is hospitalized.
214
00:08:02,480 --> 00:08:04,000
I definitely can't leave
215
00:08:05,399 --> 00:08:05,800
Well
216
00:08:06,839 --> 00:08:07,720
Ok, no
217
00:08:08,160 --> 00:08:09,279
Who are you talking about my father to here?
218
00:08:09,519 --> 00:08:10,199
You tell me
219
00:08:10,920 --> 00:08:12,519
Who else can call their daddy daddy?
220
00:08:13,000 --> 00:08:13,959
Shen Yiyang he can give it to you.
221
00:08:14,000 --> 00:08:14,879
To call
222
00:08:16,560 --> 00:08:17,759
Morie River
223
00:08:18,199 --> 00:08:18,480
dad
224
00:08:18,879 --> 00:08:19,319
what are you doing
225
00:08:20,160 --> 00:08:21,360
I go to the bathroom what's going on
226
00:08:22,160 --> 00:08:23,639
I come alone
227
00:08:23,759 --> 00:08:24,240
I will help you.
228
00:08:24,519 --> 00:08:25,759
Slow down
229
00:08:26,800 --> 00:08:27,519
Cai Shengmei
230
00:08:28,040 --> 00:08:29,240
You talk to Sheng Jiang Chuan on the phone.
231
00:08:29,360 --> 00:08:30,600
so nice and nice
232
00:08:31,000 --> 00:08:32,320
You don't scold him for robbing your house.
233
00:08:32,879 --> 00:08:34,120
I said he robbed me of my house.
234
00:08:34,120 --> 00:08:35,399
That's what you said to your face
235
00:08:36,039 --> 00:08:36,559
In front of him
236
00:08:36,639 --> 00:08:38,159
How could I say such a thing?
237
00:08:38,519 --> 00:08:39,360
I'm with Sheng Jiang Chuan.
238
00:08:39,519 --> 00:08:41,120
I never had a red face
239
00:08:41,480 --> 00:08:42,320
You are terrible for you.
240
00:08:42,480 --> 00:08:43,200
Who is like you?
241
00:08:44,360 --> 00:08:45,080
Hired a lawyer.
242
00:08:45,240 --> 00:08:47,120
He also fought with himself
243
00:08:47,840 --> 00:08:48,879
I told you a long time ago.
244
00:08:49,080 --> 00:08:50,120
Don't look for anything for your child.
245
00:08:50,360 --> 00:08:51,320
divorce lawyer
246
00:08:51,600 --> 00:08:52,679
Those two divorce lawyers.
247
00:08:52,919 --> 00:08:54,159
a mixed
248
00:08:54,440 --> 00:08:55,120
There is no contradiction in that.
249
00:08:55,279 --> 00:08:56,559
They all intensified the contradiction
250
00:08:56,799 --> 00:08:57,720
Now there's only one.
251
00:08:57,919 --> 00:08:59,159
Sheng Jiang Chuan's lawyer
252
00:08:59,320 --> 00:09:00,159
He was fired.
253
00:09:01,000 --> 00:09:01,720
How do you know
254
00:09:02,120 --> 00:09:03,240
He called to tell me.
255
00:09:05,120 --> 00:09:05,600
He said
256
00:09:05,799 --> 00:09:06,919
You two things shouldn't be
257
00:09:06,960 --> 00:09:08,440
Take my house, for example.
258
00:09:08,960 --> 00:09:10,639
He still had to apologize to the face.
259
00:09:11,519 --> 00:09:12,080
And also
260
00:09:12,480 --> 00:09:14,120
He said to make a notary authentication certificate.
261
00:09:14,240 --> 00:09:15,960
The real backer of that house
262
00:09:16,320 --> 00:09:17,120
It is me.
263
00:09:18,159 --> 00:09:19,159
Then I
264
00:09:19,360 --> 00:09:20,080
I will just say this.
265
00:09:20,759 --> 00:09:21,919
I always felt
266
00:09:22,159 --> 00:09:22,679
this river
267
00:09:22,840 --> 00:09:24,279
He won't get so muddy.
268
00:09:24,679 --> 00:09:25,360
If not for lawyers.
269
00:09:25,399 --> 00:09:26,279
It's there.
270
00:09:26,440 --> 00:09:27,159
There won't be that either.
271
00:09:27,279 --> 00:09:28,200
Take the house that one out
272
00:09:29,159 --> 00:09:29,480
No
273
00:09:30,559 --> 00:09:31,879
i can come alone
274
00:09:32,559 --> 00:09:33,120
You are not needed.
275
00:09:33,440 --> 00:09:34,159
I came personally
276
00:09:37,960 --> 00:09:38,360
come over
277
00:09:40,480 --> 00:09:41,080
Cai Shengmei
278
00:09:41,600 --> 00:09:42,759
Such critical information
279
00:09:42,879 --> 00:09:43,440
like you're not the first time
280
00:09:43,639 --> 00:09:44,120
Tell me
281
00:09:44,320 --> 00:09:44,960
Not yet
282
00:09:44,960 --> 00:09:45,759
Let's go to the registry office.
283
00:09:45,879 --> 00:09:47,000
Are you in a hurry.
284
00:09:48,039 --> 00:09:49,559
And then there's Comet Shen.
285
00:09:49,919 --> 00:09:51,440
You're busy like this every day.
286
00:09:51,639 --> 00:09:52,840
Answer me a call.
287
00:09:53,679 --> 00:09:55,159
still so impatient
288
00:09:56,399 --> 00:09:56,879
And also
289
00:09:57,279 --> 00:09:58,120
people said
290
00:09:59,519 --> 00:10:01,480
Know that your father is in the hospital now.
291
00:10:02,120 --> 00:10:04,120
Tell me to finish the trip early
292
00:10:04,200 --> 00:10:04,919
hurry back
293
00:10:06,120 --> 00:10:08,039
Get busy together.
294
00:10:10,360 --> 00:10:11,480
Sheng Jiang Chuan falou
295
00:10:11,600 --> 00:10:12,720
just listen to it
296
00:10:13,080 --> 00:10:14,240
What can he do?
297
00:10:17,879 --> 00:10:20,279
Divorce this thing, actually.
298
00:10:20,960 --> 00:10:23,000
You better think it through
299
00:10:27,879 --> 00:10:28,720
People say
300
00:10:29,360 --> 00:10:30,799
Husband and wife are still good originals.
301
00:10:31,000 --> 00:10:31,960
This phrase
302
00:10:32,679 --> 00:10:33,960
Not without reason.
303
00:10:35,039 --> 00:10:36,399
This is the first time the couple has married.
304
00:10:36,519 --> 00:10:38,440
It is often the deepest investment
305
00:10:38,799 --> 00:10:39,879
Feelings are also the best
306
00:10:40,559 --> 00:10:41,600
This is the second time they are married.
307
00:10:41,840 --> 00:10:43,080
That's it.
308
00:10:44,399 --> 00:10:45,559
I'm in a big
309
00:10:45,960 --> 00:10:46,720
Then
310
00:10:48,600 --> 00:10:49,679
original marriage
311
00:10:49,759 --> 00:10:51,080
if it can be fixed
312
00:10:51,159 --> 00:10:52,399
Just try to fix it.
313
00:10:52,600 --> 00:10:53,840
Second marriage, actually.
314
00:10:54,159 --> 00:10:55,960
Not as good as you think.
315
00:10:57,919 --> 00:10:58,960
Cai Shengmei
316
00:10:59,320 --> 00:11:01,360
you are practically done
317
00:11:02,000 --> 00:11:03,360
You, my father and me and Sheng Jiang Chuan
318
00:11:03,399 --> 00:11:04,840
Is that a thing?
319
00:11:05,799 --> 00:11:06,159
you said
320
00:11:06,440 --> 00:11:07,279
My father's legs were broken.
321
00:11:07,399 --> 00:11:08,759
You had to force him to stay in the bathroom.
322
00:11:08,840 --> 00:11:09,639
What the hell
323
00:11:11,240 --> 00:11:12,759
Old Shen Cai Shengmei finished acting
324
00:11:12,840 --> 00:11:13,480
You go out
325
00:11:25,879 --> 00:11:27,000
Sheng Jiang Chuan's lawyer
326
00:11:27,120 --> 00:11:28,120
He was fired.
327
00:11:28,919 --> 00:11:29,840
How do you know
328
00:11:30,080 --> 00:11:31,240
He called to tell me.
329
00:11:32,120 --> 00:11:33,720
There's a way, sugar candy, it's alright
330
00:11:34,240 --> 00:11:34,840
Mommy
331
00:11:34,879 --> 00:11:35,840
You go down with your mother first
332
00:11:36,039 --> 00:11:37,200
It's like a drill.
333
00:11:37,879 --> 00:11:38,559
without this
334
00:11:39,000 --> 00:11:39,240
No
335
00:11:39,399 --> 00:11:40,799
Is there any way for you to get down
336
00:11:40,879 --> 00:11:42,240
At least hold the sugar candy first
337
00:11:42,279 --> 00:11:42,720
you logo
338
00:11:42,720 --> 00:11:46,360
dad dad.
339
00:11:54,360 --> 00:11:55,360
what fruit do i love to eat
340
00:11:56,600 --> 00:11:57,200
Bayberry
341
00:11:57,559 --> 00:11:58,000
You see
342
00:11:58,399 --> 00:11:59,279
You know it.
343
00:11:59,600 --> 00:12:00,519
He follows me every day.
344
00:12:00,639 --> 00:12:01,759
people who live together
345
00:12:01,919 --> 00:12:02,360
He did not know.
346
00:12:02,559 --> 00:12:03,879
Say for a moment that you like to eat
347
00:12:04,039 --> 00:12:04,480
Cherry
348
00:12:04,639 --> 00:12:06,159
For a moment I liked this bayberry again
349
00:12:06,360 --> 00:12:06,879
I am not you.
350
00:12:07,000 --> 00:12:07,639
worms in the stomach
351
00:12:07,759 --> 00:12:09,159
I didn't know it was so unstable.
352
00:12:09,279 --> 00:12:09,720
When I say
353
00:12:09,799 --> 00:12:10,799
i love to eat cherries
354
00:12:11,080 --> 00:12:12,639
I was pregnant and I wanted to eat.
355
00:12:12,759 --> 00:12:13,519
I'm Pregnant
356
00:12:13,600 --> 00:12:14,679
I'm six years pregnant.
357
00:12:14,840 --> 00:12:15,679
Do not tell me.
358
00:12:15,759 --> 00:12:16,799
You are in favor of Bayberry.
359
00:12:16,919 --> 00:12:17,879
I want to divorce him.
360
00:12:19,960 --> 00:12:21,120
You are coming on bicycles
361
00:12:21,240 --> 00:12:22,000
who knows the ransom
362
00:12:22,080 --> 00:12:22,879
Why hasn't it arrived yet?
363
00:12:23,960 --> 00:12:25,360
Dad not coming?
364
00:12:25,519 --> 00:12:27,080
What's the use of daddy coming?
365
00:12:27,320 --> 00:12:29,000
Dad came to collect the car.
366
00:12:29,519 --> 00:12:30,639
For kids
367
00:12:31,200 --> 00:12:32,480
It was a happy day.
368
00:12:33,000 --> 00:12:33,679
Tour
369
00:12:34,000 --> 00:12:34,639
grill
370
00:12:34,840 --> 00:12:35,240
picnic
371
00:12:35,440 --> 00:12:36,000
Camping
372
00:12:36,320 --> 00:12:37,480
It's all her favorite thing.
373
00:12:38,519 --> 00:12:39,600
I want to talk to you.
374
00:12:40,000 --> 00:12:41,480
Your lawyer didn't tell you.
375
00:12:41,960 --> 00:12:42,600
Let's do this privately.
376
00:12:42,759 --> 00:12:44,000
It's better not to talk.
377
00:12:48,879 --> 00:12:49,559
Congratulations
378
00:12:50,279 --> 00:12:51,720
I heard you had this project.
379
00:12:52,120 --> 00:12:53,279
I will book a restaurant at night
380
00:12:53,360 --> 00:12:54,519
Let's go out and celebrate.
381
00:12:56,480 --> 00:12:57,039
That's one.
382
00:12:57,399 --> 00:12:58,639
I want to talk about it.
383
00:12:58,759 --> 00:12:59,519
Aunt Lee's business.
384
00:13:00,639 --> 00:13:02,399
Another day, I'm so tired.
385
00:13:09,879 --> 00:13:11,440
Hello Lawyer Liu
386
00:13:11,879 --> 00:13:12,440
excuse
387
00:13:12,559 --> 00:13:13,960
Call so late.
388
00:13:14,759 --> 00:13:16,159
I want to talk to you about this.
389
00:13:16,320 --> 00:13:18,399
The thing that sued for the divorce
390
00:13:18,639 --> 00:13:19,639
I withdrew the process.
391
00:13:21,000 --> 00:13:21,960
No charge.
392
00:13:22,759 --> 00:13:23,120
Right
393
00:13:23,840 --> 00:13:25,519
Before.
394
00:13:25,799 --> 00:13:26,879
Was always
395
00:13:27,039 --> 00:13:28,440
Worried about my mother's house.
396
00:13:28,759 --> 00:13:30,879
No more problem.
397
00:13:31,440 --> 00:13:32,679
He didn't ask for more division.
398
00:13:33,240 --> 00:13:33,679
Right
399
00:13:34,399 --> 00:13:36,720
So the agreement between us
400
00:13:36,840 --> 00:13:38,600
That's it for now.
401
00:13:38,759 --> 00:13:39,919
I will follow the agreement.
402
00:13:40,159 --> 00:13:41,399
Pay your attorney's fees.
403
00:13:41,879 --> 00:13:43,679
Thanks for your help during this time.
404
00:13:44,000 --> 00:13:44,600
Thanks
405
00:13:45,039 --> 00:13:47,399
Mom, you go out and have a look.
406
00:13:47,399 --> 00:13:48,480
My brother-in-law hurt me.
407
00:13:48,600 --> 00:13:50,000
Lawyer Liu, I have a little something to do now.
408
00:13:50,120 --> 00:13:50,919
I will come back to you.
409
00:13:51,080 --> 00:13:52,000
Mommy
410
00:13:52,240 --> 00:13:55,000
My brother-in-law hurt me.
411
00:13:56,679 --> 00:13:57,320
Shen Yiyang
412
00:13:57,480 --> 00:13:58,440
Finished with your homework?
413
00:13:58,759 --> 00:13:59,879
Not done
414
00:14:00,120 --> 00:14:01,440
Your mother will play the video later.
415
00:14:01,519 --> 00:14:02,559
Tell her yourself.
416
00:14:03,000 --> 00:14:04,159
I'm not afraid.
417
00:14:04,320 --> 00:14:07,559
My uncle hurt me.
418
00:14:07,960 --> 00:14:09,279
Mommy
419
00:14:10,039 --> 00:14:11,039
I know I know.
420
00:14:11,120 --> 00:14:11,720
I know
421
00:14:11,840 --> 00:14:13,039
hit me hard
422
00:14:13,200 --> 00:14:14,279
Hit where it is.
423
00:14:15,200 --> 00:14:16,440
Do not scream.
424
00:14:16,759 --> 00:14:17,720
Hit where it is.
425
00:14:22,080 --> 00:14:23,039
You speak of you.
426
00:14:23,240 --> 00:14:23,919
Why not
427
00:14:24,080 --> 00:14:25,480
Stay longer
428
00:14:26,840 --> 00:14:28,000
Your father has that waist.
429
00:14:28,080 --> 00:14:29,399
It's no big deal.
430
00:14:29,720 --> 00:14:30,600
We are not here.
431
00:14:30,679 --> 00:14:31,879
It's causing you problems.
432
00:14:33,039 --> 00:14:34,000
What word.
433
00:14:34,120 --> 00:14:35,600
What is problem
434
00:14:36,559 --> 00:14:38,200
We don't bother you.
435
00:14:38,679 --> 00:14:40,360
The light caused problems for Yuwen.
436
00:14:41,159 --> 00:14:42,080
You say that.
437
00:14:42,559 --> 00:14:43,639
This is the case with the hospital.
438
00:14:44,360 --> 00:14:45,679
What a queue to register ah
439
00:14:45,840 --> 00:14:47,159
All types of checks
440
00:14:47,480 --> 00:14:48,360
pay the fee
441
00:14:49,159 --> 00:14:50,279
What medicine.
442
00:14:50,559 --> 00:14:51,399
It's all one person.
443
00:14:51,480 --> 00:14:52,440
run before and after
444
00:14:52,799 --> 00:14:54,320
You are not right.
445
00:14:54,639 --> 00:14:56,320
What is no problem Si Jia
446
00:14:56,879 --> 00:14:57,279
say as if
447
00:14:57,399 --> 00:14:58,679
The daughter doesn't care about you.
448
00:15:00,759 --> 00:15:01,639
I did not say that.
449
00:15:01,840 --> 00:15:03,200
Scarlett was outside.
450
00:15:03,360 --> 00:15:04,519
busy making money
451
00:15:04,799 --> 00:15:05,960
You look at her every night.
452
00:15:06,120 --> 00:15:07,240
What time is it to leave work?
453
00:15:08,279 --> 00:15:09,279
A woman
454
00:15:09,639 --> 00:15:10,799
So fight the outside
455
00:15:10,919 --> 00:15:12,159
It's been so hard.
456
00:15:12,559 --> 00:15:13,399
Is she easy?
457
00:15:14,039 --> 00:15:14,720
I didn't say she was easy.
458
00:15:14,919 --> 00:15:16,240
She was tired from work.
459
00:15:16,960 --> 00:15:19,240
But Yuwen
460
00:15:20,200 --> 00:15:20,919
Is to take care of the old again
461
00:15:21,000 --> 00:15:21,919
Take care of the little ones again.
462
00:15:22,200 --> 00:15:23,240
Then buy vegetables to cook
463
00:15:23,440 --> 00:15:24,679
pick up and delivery
464
00:15:25,799 --> 00:15:27,000
It's not easy.
465
00:15:28,120 --> 00:15:29,320
That's it.
466
00:15:29,559 --> 00:15:30,679
Yuwen that person
467
00:15:31,480 --> 00:15:32,639
It is very good.
468
00:15:33,519 --> 00:15:34,840
but it's a pity
469
00:15:35,000 --> 00:15:36,120
A great man
470
00:15:36,440 --> 00:15:38,039
no serious work
471
00:15:39,559 --> 00:15:40,200
Look at you.
472
00:15:40,279 --> 00:15:41,559
It wasn't you I said.
473
00:15:42,759 --> 00:15:43,440
People don't have credit.
474
00:15:43,600 --> 00:15:44,399
and the hard work
475
00:15:44,600 --> 00:15:45,080
later you
476
00:15:45,200 --> 00:15:46,200
You are not allowed to say that about people.
477
00:15:46,240 --> 00:15:46,639
listen no
478
00:15:47,000 --> 00:15:48,559
I'm telling the truth.
479
00:15:48,840 --> 00:15:49,600
Goodbye
480
00:15:50,039 --> 00:15:51,720
I didn't say it to his face.
481
00:15:52,080 --> 00:15:53,360
I didn't tell anyone else.
482
00:15:53,519 --> 00:15:55,320
Talk to your daughter.
483
00:15:55,519 --> 00:15:56,159
Not really.
484
00:15:56,240 --> 00:15:57,639
Okay, okay.
485
00:15:58,120 --> 00:15:59,120
You see if I shoot so well
486
00:16:00,759 --> 00:16:01,960
My daughter gave me plaster.
487
00:16:02,200 --> 00:16:02,639
Selfie
488
00:16:03,639 --> 00:16:04,759
Gypsum is applied in time
489
00:16:05,120 --> 00:16:06,000
Not enough to tell us
490
00:16:06,279 --> 00:16:06,639
Well
491
00:16:10,080 --> 00:16:11,440
He's already in third grade.
492
00:16:12,039 --> 00:16:13,240
It's not about taking care of it every day.
493
00:16:13,279 --> 00:16:14,759
Eat and drink Lazarus
494
00:16:15,200 --> 00:16:15,720
You have to help me.
495
00:16:15,759 --> 00:16:17,000
Teach him well in his homework
496
00:16:17,480 --> 00:16:18,159
Goodbye
497
00:16:18,320 --> 00:16:19,559
This is the final exam coming soon.
498
00:16:20,080 --> 00:16:20,799
I'll tell you.
499
00:16:21,120 --> 00:16:22,159
Your grades this semester
500
00:16:22,320 --> 00:16:23,519
It must not fall.
501
00:16:24,240 --> 00:16:26,000
Yes, yes, I know that I know
502
00:16:26,360 --> 00:16:27,120
Be sure
503
00:16:27,600 --> 00:16:29,000
You say you are so restless.
504
00:16:29,320 --> 00:16:30,320
Come back sooner.
505
00:16:30,519 --> 00:16:31,120
I don't have to say it.
506
00:16:40,600 --> 00:16:41,360
Why are you laughing?
507
00:16:42,519 --> 00:16:43,480
I laugh at your temper
508
00:16:43,600 --> 00:16:44,799
It never felt so good.
509
00:16:47,519 --> 00:16:49,399
Isn't it irrational?
510
00:16:50,000 --> 00:16:50,919
If not for Cai Shengmei
511
00:16:51,039 --> 00:16:52,320
Can Zhou Ying go home?
512
00:16:53,320 --> 00:16:54,320
I can't stand still.
513
00:16:54,360 --> 00:16:54,960
Look at Old Shen.
514
00:16:55,120 --> 00:16:55,799
You are so old.
515
00:16:55,960 --> 00:16:57,000
divorced again
516
00:16:57,639 --> 00:16:58,720
Okay, I came back from a business trip
517
00:16:59,000 --> 00:16:59,879
Let's not do one or three or five
518
00:16:59,919 --> 00:17:00,360
two, four or six
519
00:17:00,519 --> 00:17:02,000
Only one person is responsible for a
520
00:17:02,480 --> 00:17:03,159
I pipe sugar sugar
521
00:17:03,360 --> 00:17:04,519
Do you care about Shen Yiyang?
522
00:17:07,839 --> 00:17:08,279
casually
523
00:17:15,559 --> 00:17:17,359
Sugar Sugar Daddy is back
524
00:17:18,079 --> 00:17:19,200
Dad
525
00:17:19,839 --> 00:17:20,960
Dad traveled for so long.
526
00:17:21,079 --> 00:17:22,319
You don't want daddy either, do you?
527
00:17:22,839 --> 00:17:24,079
Thinking of you, thinking of you, thinking of you
528
00:17:24,240 --> 00:17:25,119
I'm thinking of you
529
00:17:44,440 --> 00:17:45,000
Sugar
530
00:17:45,920 --> 00:17:46,759
school starts
531
00:17:47,039 --> 00:17:48,319
I learned to write, right?
532
00:17:49,240 --> 00:17:49,960
It was a child.
533
00:17:50,119 --> 00:17:51,279
Grandpa taught Dad that.
534
00:17:51,440 --> 00:17:52,799
Practice writing what you want to do
535
00:17:53,039 --> 00:17:55,000
Practice holding a pen to get started
536
00:17:55,559 --> 00:17:56,680
You see the pen is like this
537
00:17:56,920 --> 00:17:59,519
Squeeze the pen with your thumb and index finger
538
00:17:59,680 --> 00:18:01,200
Then hold it with this middle finger
539
00:18:01,400 --> 00:18:02,559
Let him lie like that.
540
00:18:03,279 --> 00:18:03,920
Where is it?
541
00:18:04,119 --> 00:18:05,160
It goes to sleep?
542
00:18:05,880 --> 00:18:06,240
Sugar
543
00:18:06,319 --> 00:18:07,359
Can you please be a little more serious
544
00:18:07,599 --> 00:18:08,359
Daddy taught you that.
545
00:18:08,400 --> 00:18:09,240
The pen grip posture
546
00:18:09,319 --> 00:18:10,079
you see that's it
547
00:18:10,480 --> 00:18:12,000
Leave him lying here in the tiger's mouth
548
00:18:12,279 --> 00:18:12,640
such
549
00:18:13,640 --> 00:18:15,039
Is to let the pencil lie down
550
00:18:15,200 --> 00:18:17,079
Big tiger in the mouth
551
00:18:19,240 --> 00:18:20,440
Sugar Sugar Daddy has a lot of work
552
00:18:20,559 --> 00:18:21,119
It accompanies you to learn
553
00:18:21,200 --> 00:18:22,480
Can you please be serious?
554
00:18:22,680 --> 00:18:23,839
I tell you about this pen holding posture
555
00:18:23,920 --> 00:18:24,279
You do
556
00:18:24,480 --> 00:18:25,319
You put it in the tiger's mouth
557
00:18:25,440 --> 00:18:25,960
You don't.
558
00:18:26,000 --> 00:18:26,799
You don't hold on like that.
559
00:18:26,839 --> 00:18:27,319
You do
560
00:18:27,960 --> 00:18:28,359
Use the
561
00:18:28,559 --> 00:18:29,799
Pinch with that index and middle finger
562
00:18:29,960 --> 00:18:30,720
let them hold
563
00:18:30,920 --> 00:18:31,960
Let him lie in this tiger's mouth.
564
00:18:33,079 --> 00:18:33,519
Dad
565
00:18:33,599 --> 00:18:34,799
I don't want you to teach me anymore.
566
00:18:35,000 --> 00:18:36,000
I want my mother to teach me.
567
00:18:36,680 --> 00:18:37,680
Your child
568
00:18:43,160 --> 00:18:44,359
Oh my God.
569
00:18:46,160 --> 00:18:47,119
Your daughter won't let me teach her.
570
00:18:47,279 --> 00:18:48,039
let you teach
571
00:18:50,160 --> 00:18:51,440
Can you be a little patient?
572
00:18:51,559 --> 00:18:52,559
You teach your own daughter.
573
00:18:52,680 --> 00:18:53,960
Is everyone so impatient?
574
00:18:56,160 --> 00:18:56,720
final writing
575
00:18:59,279 --> 00:19:00,279
three digits
576
00:19:00,559 --> 00:19:01,400
addition and subtraction
577
00:19:01,519 --> 00:19:03,559
Columnar calculations and checks
578
00:19:07,200 --> 00:19:08,039
You check this way
579
00:19:08,160 --> 00:19:09,319
Is to put two numbers
580
00:19:09,599 --> 00:19:10,039
Upside down
581
00:19:10,160 --> 00:19:11,119
Repeat again.
582
00:19:11,279 --> 00:19:11,680
Is correct
583
00:19:11,960 --> 00:19:12,920
right for what
584
00:19:13,359 --> 00:19:15,000
This test must be subtraction
585
00:19:15,039 --> 00:19:15,759
Rewrite for me.
586
00:19:17,039 --> 00:19:18,240
Now technology has advanced
587
00:19:18,279 --> 00:19:20,119
This is also possible
588
00:19:20,440 --> 00:19:21,400
Yes, the calculation is not
589
00:19:21,400 --> 00:19:22,519
you recalculate
590
00:19:22,880 --> 00:19:24,319
This is called checks.
591
00:19:25,000 --> 00:19:26,000
You finished teaching, didn't you?
592
00:19:26,079 --> 00:19:26,880
Are you kidding me.
593
00:19:26,960 --> 00:19:27,880
You rush to teach him to go
594
00:19:28,119 --> 00:19:29,519
You can be a little patient
595
00:19:33,200 --> 00:19:33,839
you logo
596
00:19:34,160 --> 00:19:35,200
I don't listen to you anyway.
597
00:19:35,279 --> 00:19:36,640
what you say is wrong
598
00:19:37,759 --> 00:19:38,279
You put your math book
599
00:19:38,279 --> 00:19:38,880
Bring it to me.
600
00:19:44,039 --> 00:19:44,640
you logo
601
00:19:44,720 --> 00:19:45,119
To give
602
00:19:45,720 --> 00:19:46,799
Nor will it be calculated
603
00:19:47,119 --> 00:19:48,079
Just know to talk to me.
604
00:19:48,359 --> 00:19:49,000
Follow me
605
00:19:49,440 --> 00:19:50,519
A moment punishes you for writing three pages
606
00:19:50,640 --> 00:19:51,359
Believe it or not.
607
00:19:55,440 --> 00:19:56,960
You have this calculation now
608
00:19:57,079 --> 00:19:58,240
It's all really addition
609
00:19:58,440 --> 00:19:59,640
I will just say this.
610
00:19:59,680 --> 00:20:01,960
It doesn't hurt, it doesn't hurt.
611
00:20:02,319 --> 00:20:04,720
You do not believe.
612
00:20:06,519 --> 00:20:08,240
What are you crying?
613
00:20:09,359 --> 00:20:10,599
Yes you can.
614
00:20:12,640 --> 00:20:13,720
I heard, I heard.
615
00:20:13,839 --> 00:20:14,440
Alright, alright, alright
616
00:20:14,599 --> 00:20:15,279
Do not Cry
617
00:20:15,519 --> 00:20:16,920
You don't have to rewrite it
618
00:20:41,400 --> 00:20:41,960
Thanks
619
00:20:45,519 --> 00:20:47,079
What a shame.
620
00:20:47,920 --> 00:20:49,039
two masters
621
00:20:49,279 --> 00:20:50,799
Mathematical problems for the third grade of elementary school
622
00:20:50,880 --> 00:20:51,720
I didn't find out.
623
00:20:53,039 --> 00:20:53,960
I really remember
624
00:20:54,079 --> 00:20:55,799
When it's small, it's subtraction
625
00:20:57,039 --> 00:20:58,400
I don't know how to change it now.
626
00:20:59,359 --> 00:21:00,400
It doesn't matter if it's addition or subtraction
627
00:21:00,559 --> 00:21:01,599
Check or verify
628
00:21:01,720 --> 00:21:03,160
The result is the same as no
629
00:21:05,680 --> 00:21:06,160
You hear
630
00:21:08,039 --> 00:21:09,079
The brother-in-law was still crying.
631
00:21:09,519 --> 00:21:10,839
He's very relentless.
632
00:21:11,240 --> 00:21:12,440
That's because he was right once
633
00:21:12,559 --> 00:21:13,400
It's not easy.
634
00:21:13,519 --> 00:21:14,559
You didn't give him homework.
635
00:21:14,599 --> 00:21:15,200
You do not know.
636
00:21:15,359 --> 00:21:16,039
Every day is wrong.
637
00:21:16,440 --> 00:21:17,480
Today is difficult.
638
00:21:17,480 --> 00:21:18,559
Don't cry hard.
639
00:21:20,200 --> 00:21:21,079
I said I didn't train.
640
00:21:21,119 --> 00:21:21,759
when he was working
641
00:21:21,880 --> 00:21:22,720
I think he has that character
642
00:21:22,759 --> 00:21:23,599
I still like.
643
00:21:23,680 --> 00:21:25,039
Boy do I feel a little thin
644
00:21:25,160 --> 00:21:25,599
Is nothing.
645
00:21:26,279 --> 00:21:28,000
But I helped him with his homework.
646
00:21:28,119 --> 00:21:29,480
I really feel like me
647
00:21:31,000 --> 00:21:31,640
my heart is now
648
00:21:31,759 --> 00:21:32,640
It's not good anymore.
649
00:21:33,559 --> 00:21:34,279
Let's think about it first.
650
00:21:34,279 --> 00:21:35,039
Lets go Girl
651
00:21:35,400 --> 00:21:36,480
already in preschool
652
00:21:36,640 --> 00:21:37,759
You see she just wrote
653
00:21:37,799 --> 00:21:38,599
That's a lot of work.
654
00:21:39,160 --> 00:21:40,119
Keep it up.
655
00:21:40,119 --> 00:21:40,799
I doubt.
656
00:21:41,119 --> 00:21:41,799
I can live
657
00:21:41,839 --> 00:21:42,640
She graduated from elementary school.
658
00:21:44,839 --> 00:21:45,240
come over
659
00:21:46,079 --> 00:21:47,559
Respect for those who share the same disease
660
00:22:56,319 --> 00:22:56,839
Sr. Huo.
661
00:23:04,480 --> 00:23:05,079
Sr. Huo.
662
00:23:06,000 --> 00:23:07,200
Are you looking for us, Mr. there?
663
00:23:09,200 --> 00:23:09,599
I
664
00:23:09,839 --> 00:23:11,279
Why aren't you there?
665
00:23:11,319 --> 00:23:12,839
I didn't see her today.
666
00:23:13,119 --> 00:23:13,960
We Li Zong is sick.
667
00:23:14,119 --> 00:23:14,799
I'm on leave.
668
00:23:15,160 --> 00:23:16,359
What disease is serious?
669
00:23:16,759 --> 00:23:17,599
She did not say.
670
00:23:18,319 --> 00:23:19,599
If you don't say it, you don't ask
671
00:23:20,440 --> 00:23:21,200
Your leader is sick.
672
00:23:21,359 --> 00:23:22,240
you always have to ask
673
00:23:22,319 --> 00:23:23,680
It's your job too.
674
00:23:25,359 --> 00:23:26,480
Did she say when would she come?
675
00:23:27,640 --> 00:23:28,759
She didn't say either.
676
00:23:28,960 --> 00:23:30,400
I think she should have caught a cold.
677
00:23:31,079 --> 00:23:32,240
Mr. Huo, are you looking for her?
678
00:23:32,480 --> 00:23:34,160
If you have something to tell me, you can tell me first.
679
00:23:34,960 --> 00:23:35,799
Anything
680
00:23:35,880 --> 00:23:37,160
This is about the project
681
00:23:37,400 --> 00:23:38,119
I'm not on multiple projects
682
00:23:38,240 --> 00:23:39,200
Press on her hand.
683
00:23:40,440 --> 00:23:41,880
Alright, hurry up
684
00:24:32,279 --> 00:24:32,880
Mr. Huo, you leave.
685
00:24:33,160 --> 00:24:33,759
see the customer
686
00:25:26,839 --> 00:25:28,160
They say you are sick.
687
00:25:28,799 --> 00:25:29,720
I'll stop by to see him.
688
00:25:29,880 --> 00:25:30,359
What happened to you?
689
00:25:30,599 --> 00:25:31,960
I'm fine, I'm fine.
690
00:25:32,680 --> 00:25:32,920
How
691
00:25:32,960 --> 00:25:34,920
They say you're cold.
692
00:25:35,480 --> 00:25:36,640
I'm going to stop by to buy some medicine.
693
00:25:36,960 --> 00:25:37,480
no cold
694
00:25:38,319 --> 00:25:39,720
How do you go wherever you go?
695
00:25:40,680 --> 00:25:41,240
Don't be rude to me.
696
00:25:41,480 --> 00:25:42,240
Where exactly are you uncomfortable
697
00:25:42,240 --> 00:25:43,440
You're welcome I'm not uncomfortable
698
00:25:43,720 --> 00:25:44,680
It's okay, it's okay.
699
00:25:45,400 --> 00:25:45,960
Thanks
700
00:25:47,559 --> 00:25:48,079
I'm a bit of a thing
701
00:25:48,319 --> 00:25:49,319
I want to talk to you well.
702
00:26:03,400 --> 00:26:03,920
Thanks
703
00:26:14,640 --> 00:26:15,519
I just saw him downstairs.
704
00:26:15,799 --> 00:26:16,519
Shen Camet was gone.
705
00:26:17,640 --> 00:26:18,519
Did she see you?
706
00:26:18,559 --> 00:26:19,119
No no no no.
707
00:26:19,359 --> 00:26:20,359
I didn't say hello either.
708
00:26:28,039 --> 00:26:29,920
What did she do when she came to work?
709
00:26:31,680 --> 00:26:33,039
Take a document and ask me to sign it.
710
00:26:37,039 --> 00:26:37,480
This
711
00:26:38,279 --> 00:26:40,000
You come to me during working hours.
712
00:26:40,640 --> 00:26:41,480
I really am
713
00:26:41,839 --> 00:26:42,720
stop to take a look
714
00:26:42,920 --> 00:26:44,440
They say you are sick.
715
00:26:46,039 --> 00:26:46,599
I just want.
716
00:26:47,039 --> 00:26:48,559
It can do something for you.
717
00:26:49,000 --> 00:26:50,160
I'll make you something to eat.
718
00:26:50,759 --> 00:26:51,319
No
719
00:26:52,440 --> 00:26:53,319
I ate.
720
00:26:55,559 --> 00:26:56,039
Thanks
721
00:27:04,079 --> 00:27:05,880
Do you have anything else?
722
00:27:07,680 --> 00:27:08,119
Yea
723
00:27:10,720 --> 00:27:11,720
IT'S
724
00:27:13,440 --> 00:27:14,680
Or the same thing we did that day.
725
00:27:16,519 --> 00:27:17,240
I think
726
00:27:17,680 --> 00:27:18,839
it's not
727
00:27:19,880 --> 00:27:21,119
It's not special.
728
00:27:22,519 --> 00:27:23,400
But I think both of us now
729
00:27:23,400 --> 00:27:24,680
It's always so weird.
730
00:27:24,799 --> 00:27:26,039
I felt uncomfortable
731
00:27:27,920 --> 00:27:29,279
In fact, I'm not very comfortable.
732
00:27:30,839 --> 00:27:31,599
This
733
00:27:33,240 --> 00:27:35,640
What do you think is appropriate?
734
00:27:36,839 --> 00:27:37,920
They're all adults.
735
00:27:39,400 --> 00:27:40,480
What to do and what not to do
736
00:27:40,599 --> 00:27:41,559
I have a number in my heart
737
00:27:45,000 --> 00:27:45,839
Look at that of you that day.
738
00:27:46,480 --> 00:27:48,079
That drunk was very powerful.
739
00:27:49,000 --> 00:27:49,680
What do you mean
740
00:27:50,160 --> 00:27:51,440
No, I'm not saying alcohol is bad.
741
00:27:51,519 --> 00:27:52,640
good wine good wine
742
00:27:53,119 --> 00:27:54,359
I also don't think it's the wine's fault.
743
00:27:55,079 --> 00:27:55,839
Of course not.
744
00:27:55,920 --> 00:27:56,599
It's not people's fault.
745
00:27:56,680 --> 00:27:57,160
It's not people's fault.
746
00:27:57,480 --> 00:27:58,880
They were all very happy that night.
747
00:27:59,079 --> 00:28:00,519
I haven't been this relaxed in a long time.
748
00:28:01,039 --> 00:28:01,880
So happy
749
00:28:03,440 --> 00:28:04,480
What the hell are you trying to say
750
00:28:05,799 --> 00:28:06,279
Tell
751
00:28:09,000 --> 00:28:09,880
I think we should.
752
00:28:10,039 --> 00:28:11,440
The heart is wider
753
00:28:13,039 --> 00:28:13,880
That's it.
754
00:28:14,759 --> 00:28:15,640
really wide
755
00:28:16,119 --> 00:28:16,960
Not as it is now.
756
00:28:17,079 --> 00:28:18,519
You hide from me and I hide from you.
757
00:28:20,920 --> 00:28:22,039
I'm not talking about me.
758
00:28:22,200 --> 00:28:23,880
I don't want to be responsible for that.
759
00:28:24,680 --> 00:28:26,519
But that day was there.
760
00:28:26,880 --> 00:28:27,559
at the company restaurant
761
00:28:27,759 --> 00:28:28,640
It happened by chance.
762
00:28:29,359 --> 00:28:29,920
It was a coincidence.
763
00:28:29,960 --> 00:28:31,480
I heard you and Comet Shen.
764
00:28:31,799 --> 00:28:32,200
words spoken
765
00:28:32,400 --> 00:28:32,960
say you don't want
766
00:28:32,960 --> 00:28:34,000
I want a boyfriend.
767
00:28:34,599 --> 00:28:35,400
I Think...
768
00:28:36,400 --> 00:28:37,480
I can't always do it because of this
769
00:28:37,480 --> 00:28:38,759
I forced you to be my girlfriend.
770
00:28:39,960 --> 00:28:40,519
Improper
771
00:28:41,480 --> 00:28:42,680
But we are colleagues after all
772
00:28:42,720 --> 00:28:43,799
In a company
773
00:28:47,839 --> 00:28:48,759
I understand, I understand.
774
00:28:50,319 --> 00:28:51,480
I think
775
00:28:55,880 --> 00:28:56,640
You're right
776
00:28:58,279 --> 00:28:59,359
It really can't be like that.
777
00:29:00,039 --> 00:29:00,799
It was so embarrassing.
778
00:29:02,599 --> 00:29:03,000
Right
779
00:29:03,880 --> 00:29:04,400
That's it.
780
00:29:05,559 --> 00:29:06,200
While
781
00:29:06,359 --> 00:29:07,480
Nothing happened.
782
00:29:09,279 --> 00:29:11,079
I'll see you later at the company
783
00:29:11,319 --> 00:29:12,200
still as before
784
00:29:16,079 --> 00:29:16,559
I'm not saying that either
785
00:29:16,640 --> 00:29:17,720
only in the company
786
00:29:18,799 --> 00:29:19,799
we do it privately
787
00:29:22,160 --> 00:29:23,519
You can still do it privately
788
00:29:23,640 --> 00:29:24,240
friend
789
00:29:26,119 --> 00:29:28,160
Our hobbies are also quite similar.
790
00:29:28,359 --> 00:29:29,160
It is also possible to speak
791
00:29:29,559 --> 00:29:31,000
It's time to eat and drink.
792
00:29:32,000 --> 00:29:33,720
Of course, you can't drink much more.
793
00:29:37,400 --> 00:29:38,440
Do you think it's okay?
794
00:29:39,880 --> 00:29:40,440
I don't know
795
00:29:42,519 --> 00:29:43,279
Try it.
796
00:29:45,480 --> 00:29:46,640
Also be a good friend.
797
00:29:53,279 --> 00:29:53,960
Try it.
798
00:29:57,079 --> 00:29:57,640
Try it.
799
00:30:08,359 --> 00:30:09,000
That's one.
800
00:30:09,440 --> 00:30:11,000
If you don't want anything to do with me
801
00:30:12,119 --> 00:30:12,640
you rest more
802
00:30:14,319 --> 00:30:14,720
We will
803
00:30:17,160 --> 00:30:17,599
I
804
00:30:18,200 --> 00:30:19,279
Do you want to use the next bathroom?
805
00:30:20,079 --> 00:30:20,640
Go ahead
806
00:30:52,680 --> 00:30:53,200
You're pregnant.
807
00:30:54,039 --> 00:30:54,839
You are pregnant?
808
00:30:55,200 --> 00:30:55,799
Anything
809
00:30:56,319 --> 00:30:57,279
I saw the dick
810
00:30:57,640 --> 00:30:58,440
How do you get to someone else's house
811
00:30:58,440 --> 00:30:59,359
turn things around
812
00:30:59,519 --> 00:31:00,119
I didn't play.
813
00:31:00,200 --> 00:31:00,880
It's right where he is
814
00:31:00,880 --> 00:31:01,680
on that shelf
815
00:31:02,079 --> 00:31:03,599
So you can't play
816
00:31:04,000 --> 00:31:05,000
Are you pregnant?
817
00:31:06,240 --> 00:31:06,920
Yes it's me.
818
00:31:07,839 --> 00:31:08,480
No, no.
819
00:31:08,640 --> 00:31:09,640
Don't guess.
820
00:31:13,680 --> 00:31:14,920
Yes Yes Yes.
821
00:31:15,559 --> 00:31:16,640
Pregnant
822
00:31:17,119 --> 00:31:18,400
It takes a month or two to detect it.
823
00:31:18,480 --> 00:31:19,000
Right
824
00:31:22,079 --> 00:31:23,599
Okay, let's go to that time.
825
00:31:24,039 --> 00:31:24,720
The timing is not right.
826
00:31:24,880 --> 00:31:25,319
Right
827
00:31:27,440 --> 00:31:28,160
who is pregnant
828
00:31:32,480 --> 00:31:33,680
We
829
00:31:34,359 --> 00:31:35,319
Comet Shen was pregnant
830
00:31:36,519 --> 00:31:37,599
Comet Shen is pregnant
831
00:31:38,200 --> 00:31:38,680
No, it's not.
832
00:31:38,839 --> 00:31:40,160
You don't guess ok
833
00:31:40,799 --> 00:31:41,519
I understand
834
00:31:42,440 --> 00:31:42,839
I understand
835
00:31:42,920 --> 00:31:43,799
You got the idea.
836
00:31:44,039 --> 00:31:44,920
She is following now.
837
00:31:45,119 --> 00:31:46,240
Sheng Jiang Chuan divorciado
838
00:31:46,400 --> 00:31:46,839
So she is now.
839
00:31:46,880 --> 00:31:47,799
I didn't dare warn Jiang Chuan.
840
00:31:47,839 --> 00:31:48,759
So come to you for a pregnancy test
841
00:31:48,799 --> 00:31:49,079
Right
842
00:31:49,160 --> 00:31:49,960
No, it's not.
843
00:31:50,039 --> 00:31:50,640
No, no, it's not.
844
00:31:50,720 --> 00:31:51,799
You stop talking nonsense.
845
00:31:51,920 --> 00:31:52,720
It's not like this.
846
00:31:53,799 --> 00:31:54,400
I understand, I understand
847
00:31:54,480 --> 00:31:55,559
Don't guess.
848
00:31:56,640 --> 00:31:57,960
You hurry up, hurry up, hurry up, hurry up, hurry up
849
00:31:58,640 --> 00:31:58,920
Yea
850
00:31:59,200 --> 00:32:00,279
I went first.
851
00:32:00,880 --> 00:32:01,519
You have this thing.
852
00:32:01,599 --> 00:32:02,960
Don't let Sheng Jiang Chuan know
853
00:32:03,039 --> 00:32:03,599
No no no no no.
854
00:32:03,599 --> 00:32:04,559
How is it possible
855
00:32:04,799 --> 00:32:06,000
really no one can say
856
00:32:06,079 --> 00:32:06,799
My mouth is particularly tight.
857
00:32:07,519 --> 00:32:07,720
Do not say that.
858
00:32:07,839 --> 00:32:08,680
You don't have a mouth.
859
00:32:09,400 --> 00:32:09,920
Do not say that.
860
00:32:09,960 --> 00:32:10,920
Rest assured, I certainly don't say that.
861
00:32:11,359 --> 00:32:12,000
you rest more
862
00:32:20,279 --> 00:32:21,279
Comet Shen was pregnant
863
00:32:23,519 --> 00:32:24,519
What are you talking about
864
00:32:24,759 --> 00:32:25,359
What is what?
865
00:32:25,400 --> 00:32:26,319
Your wife is pregnant.
866
00:32:26,400 --> 00:32:27,000
You are a fool.
867
00:32:27,160 --> 00:32:28,119
You don't know if you guess
868
00:32:30,240 --> 00:32:30,559
I
869
00:32:30,839 --> 00:32:31,720
My wife is pregnant.
870
00:32:31,880 --> 00:32:33,119
How do you know
871
00:32:35,359 --> 00:32:36,200
I saw it with my own eyes
872
00:32:36,680 --> 00:32:37,680
You don't have to ask about the process
873
00:32:38,039 --> 00:32:38,759
Anyway
874
00:32:39,400 --> 00:32:39,799
Inveterate
875
00:32:40,000 --> 00:32:40,880
You make that clear to me.
876
00:32:41,000 --> 00:32:42,759
What do you see with your own eyes?
877
00:32:43,440 --> 00:32:44,000
You're so funny.
878
00:32:44,039 --> 00:32:45,640
I ran to you to deliver the letter.
879
00:32:45,759 --> 00:32:46,640
You put me on trial.
880
00:32:46,680 --> 00:32:47,839
Your wife's pregnancy has nothing to do with me.
881
00:32:48,000 --> 00:32:49,119
Of course it's none of your business.
882
00:32:49,279 --> 00:32:50,200
What is happening
883
00:32:52,960 --> 00:32:53,400
I
884
00:32:54,200 --> 00:32:55,039
I'll cut the story short.
885
00:32:56,039 --> 00:32:56,720
Comet Shen is the closest
886
00:32:56,759 --> 00:32:58,119
Not with Li Xiaotian.
887
00:32:58,319 --> 00:32:59,119
Let's get closer.
888
00:32:59,799 --> 00:33:01,160
It's okay to have a meal together.
889
00:33:01,240 --> 00:33:02,079
chat or something
890
00:33:02,440 --> 00:33:03,359
suddenly pregnant
891
00:33:03,920 --> 00:33:05,000
Just talk to Li Xiaotian.
892
00:33:05,039 --> 00:33:05,839
What to do
893
00:33:05,920 --> 00:33:07,480
I was bumped into
894
00:33:07,720 --> 00:33:07,920
For you
895
00:33:08,000 --> 00:33:09,440
I'm in Lai Xiaotian.
896
00:33:09,440 --> 00:33:10,319
In your bathroom
897
00:33:10,440 --> 00:33:11,440
See Comet Shen that
898
00:33:12,240 --> 00:33:13,160
pregnancy test stick
899
00:33:14,000 --> 00:33:15,160
That's right, that's it.
900
00:33:15,240 --> 00:33:15,839
I confirmed
901
00:33:16,240 --> 00:33:17,559
You direct people to the Li Xiaotian family
902
00:33:18,119 --> 00:33:18,640
Go do something.
903
00:33:18,680 --> 00:33:19,160
Still go
904
00:33:19,480 --> 00:33:20,920
I run to their bathroom.
905
00:33:21,200 --> 00:33:22,559
You are going to be a father.
906
00:33:22,960 --> 00:33:24,359
What you do with me?
907
00:33:24,720 --> 00:33:26,319
Anyway, it's been confirmed.
908
00:33:27,680 --> 00:33:28,160
Pregnant
909
00:33:33,640 --> 00:33:34,279
Wrong
910
00:33:35,759 --> 00:33:36,799
You two.
911
00:33:38,440 --> 00:33:39,480
Isn't it separation?
912
00:33:42,400 --> 00:33:43,640
How long have you been apart
913
00:33:47,079 --> 00:33:48,119
At this time?
914
00:33:48,559 --> 00:33:49,839
Don't follow it.
915
00:33:50,079 --> 00:33:51,240
Lawyer Wang terminated the contract.
916
00:33:51,920 --> 00:33:52,799
It might have to be done.
917
00:33:52,920 --> 00:33:53,880
There is a process to be fought.
918
00:33:59,920 --> 00:34:01,599
I don't even get enough sleep.
919
00:34:01,640 --> 00:34:03,119
I've been bedridden lately.
920
00:34:03,799 --> 00:34:05,359
I always feel very tired
921
00:34:06,079 --> 00:34:07,039
Appetite is also not good.
922
00:34:07,319 --> 00:34:08,360
I'm talking about my period.
923
00:34:08,440 --> 00:34:10,000
Lately they've all been particularly abnormal
924
00:34:11,800 --> 00:34:12,480
I am not going.
925
00:34:12,559 --> 00:34:13,960
Whoever marries me I don't go
926
00:34:14,199 --> 00:34:15,360
You want to go on your own.
927
00:34:21,320 --> 00:34:22,440
I still don't sleep at this hour.
928
00:34:23,360 --> 00:34:23,960
Job
929
00:34:24,960 --> 00:34:26,719
That line that grips a little too tightly and goes to bed early
930
00:34:37,280 --> 00:34:37,960
Brother
931
00:34:38,440 --> 00:34:39,320
count the time
932
00:34:41,400 --> 00:34:42,679
Is the child yours?
933
00:34:43,280 --> 00:34:44,199
less absurd
934
00:34:45,440 --> 00:34:46,239
I'm not worried.
935
00:34:46,280 --> 00:34:47,320
You are being green.
936
00:34:50,960 --> 00:34:51,559
Comet Shen
937
00:34:51,639 --> 00:34:53,119
She wants to divorce me, I believe.
938
00:34:54,000 --> 00:34:55,920
After the divorce, she looked for someone else.
939
00:34:56,360 --> 00:34:57,320
It's no surprise.
940
00:34:57,639 --> 00:34:58,679
but you have to say
941
00:34:59,079 --> 00:35:00,280
What did she have in marriage?
942
00:35:00,320 --> 00:35:01,280
confusing things
943
00:35:01,440 --> 00:35:02,719
I absolutely don't believe it
944
00:35:04,239 --> 00:35:05,119
trust
945
00:35:08,599 --> 00:35:10,440
I also recently discovered
946
00:35:10,840 --> 00:35:12,119
Some women
947
00:35:14,800 --> 00:35:16,360
cold to you
948
00:35:18,360 --> 00:35:19,039
I can't say it in my mouth.
949
00:35:19,119 --> 00:35:20,239
what good words come
950
00:35:21,599 --> 00:35:22,840
But you are with her.
951
00:35:22,920 --> 00:35:23,280
only
952
00:35:25,119 --> 00:35:26,800
just feel free
953
00:35:28,039 --> 00:35:29,480
And so.
954
00:35:29,960 --> 00:35:30,639
autumn pants
955
00:35:31,400 --> 00:35:32,960
The peace of mind that's tied in the stockings
956
00:35:34,599 --> 00:35:36,320
You said that Shen Camet was pregnant.
957
00:35:36,400 --> 00:35:37,880
why don't you tell me
958
00:35:38,480 --> 00:35:39,519
Nothing more than why.
959
00:35:39,800 --> 00:35:41,199
I don't want this child.
960
00:35:42,039 --> 00:35:43,679
It's still not your divorce.
961
00:35:44,920 --> 00:35:45,719
Anyway, you don't want to leave.
962
00:35:45,800 --> 00:35:46,519
I saw earlier.
963
00:35:46,800 --> 00:35:48,039
It didn't look like he was out of breath.
964
00:35:48,559 --> 00:35:49,679
Now the key is her.
965
00:35:50,159 --> 00:35:52,360
If she had a heart of iron, she would walk away
966
00:35:52,800 --> 00:35:54,119
This child she wouldn't want
967
00:35:58,199 --> 00:35:59,000
What do you want to do
968
00:35:59,360 --> 00:36:00,400
you do me a favor first
969
00:36:00,920 --> 00:36:01,599
Don't let them know.
970
00:36:01,679 --> 00:36:02,199
I already know
971
00:36:02,199 --> 00:36:03,320
Shen's pregnancy
972
00:36:04,039 --> 00:36:04,440
I
973
00:36:05,480 --> 00:36:05,760
I
974
00:36:05,880 --> 00:36:06,719
I didn't dare tell her
975
00:36:07,559 --> 00:36:08,639
That I promised Li Xiaotian
976
00:36:08,840 --> 00:36:09,480
Don't tell you.
977
00:36:10,000 --> 00:36:12,079
You promised people you'd tell me.
978
00:36:13,239 --> 00:36:14,760
You have to count this time.
979
00:36:15,039 --> 00:36:16,280
I couldn't let Shen comet feel it
980
00:36:16,519 --> 00:36:17,559
I was because she was pregnant.
981
00:36:17,639 --> 00:36:18,800
I will reconcile with her.
982
00:36:19,079 --> 00:36:19,840
Nor would it have been
983
00:36:19,920 --> 00:36:20,920
Because she's pregnant with you.
984
00:36:21,360 --> 00:36:21,880
I caught
985
00:36:22,519 --> 00:36:24,239
You're just pretending not to know now.
986
00:36:24,440 --> 00:36:25,400
Shen Camet was pregnant.
987
00:36:26,559 --> 00:36:27,320
Then come back.
988
00:36:27,679 --> 00:36:28,920
Began to be courteous to her
989
00:36:29,320 --> 00:36:29,920
Exactly this time.
990
00:36:30,000 --> 00:36:30,920
She was soft inside.
991
00:36:31,199 --> 00:36:32,800
Soon the two of you will still be silent.
992
00:36:33,599 --> 00:36:34,519
She should have told you.
993
00:36:34,840 --> 00:36:35,400
I'm Pregnant
994
00:36:35,440 --> 00:36:36,239
You pretend to be surprised.
995
00:36:36,639 --> 00:36:37,440
I became a father.
996
00:36:38,320 --> 00:36:38,800
everyone rejoiced
997
00:36:38,880 --> 00:36:39,519
That's the way things are.
998
00:36:40,239 --> 00:36:41,559
What is a routine?
999
00:36:41,639 --> 00:36:42,000
I am not
1000
00:36:42,079 --> 00:36:43,320
this is what i thought
1001
00:36:44,440 --> 00:36:45,280
from God
1002
00:36:45,320 --> 00:36:46,079
give him another chance
1003
00:36:46,159 --> 00:36:47,679
So I have to take this opportunity
1004
00:36:48,079 --> 00:36:48,599
You see
1005
00:36:49,280 --> 00:36:50,519
I really wanted to talk to her.
1006
00:36:50,679 --> 00:36:52,079
good start again
1007
00:37:00,960 --> 00:37:02,519
Sugar Sugar is going to be a sister
1008
00:37:11,280 --> 00:37:12,000
I returned
1009
00:37:12,559 --> 00:37:13,960
Mom Dad is back.
1010
00:37:15,280 --> 00:37:15,800
Son
1011
00:37:19,159 --> 00:37:19,599
Don't think about me.
1012
00:37:19,800 --> 00:37:20,079
think
1013
00:37:20,599 --> 00:37:21,519
Good son
1014
00:37:22,400 --> 00:37:22,679
Dad
1015
00:37:22,719 --> 00:37:24,239
You bought me something.
1016
00:37:25,360 --> 00:37:26,000
toy
1017
00:37:27,239 --> 00:37:27,760
food
1018
00:37:29,000 --> 00:37:29,360
Go ahead
1019
00:37:29,480 --> 00:37:30,599
Go play with the room.
1020
00:38:07,239 --> 00:38:08,079
stop watching TV
1021
00:38:09,400 --> 00:38:10,239
look at the jewelry
1022
00:38:12,119 --> 00:38:12,960
New in season
1023
00:38:22,239 --> 00:38:22,840
Put for you.
1024
00:38:37,119 --> 00:38:37,599
pretty
1025
00:38:39,159 --> 00:38:39,760
Like you
1026
00:38:39,840 --> 00:38:40,880
A woman with a slender neck
1027
00:38:41,119 --> 00:38:42,400
Wearing a necklace is better
1028
00:38:45,480 --> 00:38:46,199
What necklace.
1029
00:38:46,320 --> 00:38:47,639
I already have a lot of strips
1030
00:38:49,639 --> 00:38:50,719
It's not every time you go out
1031
00:38:50,880 --> 00:38:51,519
Excuse me.
1032
00:38:51,639 --> 00:38:52,679
my thing after that
1033
00:38:53,880 --> 00:38:55,360
Go buy one and return it to me.
1034
00:38:55,480 --> 00:38:56,360
to show compensation
1035
00:39:03,760 --> 00:39:04,440
My dear
1036
00:39:05,840 --> 00:39:06,639
Think too much.
1037
00:39:07,960 --> 00:39:08,480
It is true.
1038
00:39:11,079 --> 00:39:11,519
What I have?
1039
00:39:11,639 --> 00:39:12,960
I'm sorry for you.
1040
00:39:17,719 --> 00:39:18,960
I admit the hole thing
1041
00:39:19,480 --> 00:39:20,599
I took her to socialize.
1042
00:39:21,800 --> 00:39:22,880
It's really
1043
00:39:23,159 --> 00:39:23,800
Informal
1044
00:39:24,039 --> 00:39:25,039
I didn't pay attention to good measure
1045
00:39:25,400 --> 00:39:26,440
But I'm really with her.
1046
00:39:26,599 --> 00:39:27,719
Ordinary peer relationships
1047
00:39:28,159 --> 00:39:29,199
I will definitely pay attention to avoid suspicion in the future.
1048
00:39:29,280 --> 00:39:30,000
Not yet
1049
00:39:33,079 --> 00:39:33,960
I guess so
1050
00:39:34,639 --> 00:39:35,119
You are a
1051
00:39:35,280 --> 00:39:36,760
A woman who understands things in private
1052
00:39:37,760 --> 00:39:38,800
You don't have to be for this
1053
00:39:38,920 --> 00:39:40,320
unjustified trifecta
1054
00:39:41,000 --> 00:39:42,840
For the little pointless things
1055
00:39:43,679 --> 00:39:45,320
I'm embarrassed for you.
1056
00:39:47,320 --> 00:39:48,639
How can you feel such a thing
1057
00:39:48,679 --> 00:39:50,360
It's a trivial matter.
1058
00:39:53,400 --> 00:39:54,760
Why did it become in your mouth
1059
00:39:54,800 --> 00:39:56,360
I'm embarrassed for you.
1060
00:39:57,920 --> 00:39:58,400
Is not?
1061
00:40:03,960 --> 00:40:04,880
You say that
1062
00:40:05,960 --> 00:40:07,039
life is so rich
1063
00:40:07,480 --> 00:40:08,519
You are so happy.
1064
00:40:09,639 --> 00:40:10,880
If you have to surrender
1065
00:40:11,199 --> 00:40:12,920
Add words to emotional cleansing
1066
00:40:13,320 --> 00:40:14,760
This is not the man who shamed you.
1067
00:40:14,800 --> 00:40:15,920
He shamed himself too
1068
00:40:16,320 --> 00:40:16,800
Why to worry
1069
00:40:16,920 --> 00:40:18,320
Not my emotional purity
1070
00:40:19,079 --> 00:40:19,760
And your life.
1071
00:40:19,800 --> 00:40:21,239
It's so confusing.
1072
00:40:21,440 --> 00:40:22,679
me as your wife
1073
00:40:22,880 --> 00:40:23,960
I shouldn't have gone.
1074
00:40:27,679 --> 00:40:28,159
quietly
1075
00:40:29,639 --> 00:40:30,199
You don't talk.
1076
00:40:30,280 --> 00:40:31,920
A strange line of yin and yang
1077
00:40:34,719 --> 00:40:35,599
You should know
1078
00:40:36,039 --> 00:40:37,239
Like a man out there.
1079
00:40:37,440 --> 00:40:38,199
Work hard for your career
1080
00:40:38,360 --> 00:40:39,079
Socialize from time to time
1081
00:40:39,280 --> 00:40:40,239
This is inevitable.
1082
00:40:40,639 --> 00:40:41,320
you must also understand
1083
00:40:41,400 --> 00:40:42,239
in our circle
1084
00:40:42,360 --> 00:40:43,840
There are some complicated things
1085
00:40:43,840 --> 00:40:44,519
This is normal.
1086
00:40:58,480 --> 00:41:00,320
No man would admit it directly.
1087
00:41:00,440 --> 00:41:01,400
This kind of thing
1088
00:41:01,840 --> 00:41:04,119
It's all about being forced
1089
00:41:04,360 --> 00:41:05,440
work out
1090
00:41:05,840 --> 00:41:06,880
Go along for the ride
1091
00:41:08,880 --> 00:41:09,760
In fact, Lu Weibin his father
1092
00:41:09,840 --> 00:41:10,679
The same is true.
1093
00:41:12,800 --> 00:41:13,800
Your father went to sea in his early years
1094
00:41:13,840 --> 00:41:14,679
Business is going well.
1095
00:41:14,840 --> 00:41:16,039
Outside, there are also flowers and grasses.
1096
00:41:16,199 --> 00:41:17,119
All the time
1097
00:41:17,519 --> 00:41:18,039
I remember
1098
00:41:18,039 --> 00:41:19,360
His father once told me.
1099
00:41:20,239 --> 00:41:21,679
You can be sure
1100
00:41:21,760 --> 00:41:22,920
the men of our family
1101
00:41:23,199 --> 00:41:25,039
It doesn't matter how you throw it away
1102
00:41:26,159 --> 00:41:28,480
The family must be a red flag.
1103
00:41:28,599 --> 00:41:29,280
Nobody
1104
00:41:29,480 --> 00:41:30,920
can take your place
1105
00:41:32,119 --> 00:41:32,960
Last night Lu Weibin
1106
00:41:33,000 --> 00:41:34,159
Talking to me
1107
00:41:35,159 --> 00:41:35,760
And it all.
1108
00:41:35,760 --> 00:41:36,920
the moment of the scene
1109
00:41:36,960 --> 00:41:38,039
I suddenly felt his appearance.
1110
00:41:38,199 --> 00:41:39,559
Coinciding with your father
1111
00:41:41,800 --> 00:41:42,559
so this moment
1112
00:41:42,800 --> 00:41:43,960
suddenly I felt
1113
00:41:44,519 --> 00:41:45,800
It doesn't matter how I make a noise
1114
00:41:46,599 --> 00:41:48,719
None of them could reshape their three points of view
1115
00:41:51,639 --> 00:41:52,840
It all depends on me.
1116
00:41:52,920 --> 00:41:53,880
in the end you can
1117
00:41:55,639 --> 00:41:57,400
Which bottom line can be supported
1118
00:41:57,960 --> 00:41:58,880
So what's the problem
1119
00:41:59,280 --> 00:42:00,360
I also intend to continue to bear
1120
00:42:02,480 --> 00:42:03,760
I think you are right
1121
00:42:04,679 --> 00:42:05,239
I will go back.
1122
00:42:05,239 --> 00:42:06,639
Something of mine.
1123
00:42:08,320 --> 00:42:09,800
I can't go on like this.
1124
00:42:13,440 --> 00:42:14,920
Introduce your lawyer to me.
1125
00:42:15,320 --> 00:42:16,559
I will talk to her.
1126
00:42:17,400 --> 00:42:18,519
about divorce
1127
00:42:19,400 --> 00:42:19,840
Well
1128
00:42:19,920 --> 00:42:21,440
I'll call lawyer Liu Mei for you.
1129
00:42:25,039 --> 00:42:25,639
Jiang.
1130
00:42:26,159 --> 00:42:28,280
Since it was introduced by Ms. Shen
1131
00:42:28,440 --> 00:42:28,960
Then I will be polite.
1132
00:42:29,079 --> 00:42:30,119
I won't say more.
1133
00:42:30,800 --> 00:42:31,440
you supply
1134
00:42:31,559 --> 00:42:32,400
and Mr. Lu Weibin
1135
00:42:32,440 --> 00:42:33,280
What about prenuptial agreements?
1136
00:42:33,440 --> 00:42:34,400
I've seen it.
1137
00:42:34,840 --> 00:42:35,960
dare to ask
1138
00:42:36,519 --> 00:42:37,800
When the agreement was first signed
1139
00:42:38,159 --> 00:42:39,400
Did you hire a lawyer?
1140
00:42:40,159 --> 00:42:40,679
No
1141
00:42:41,079 --> 00:42:41,920
I don't think so at the time
1142
00:42:41,920 --> 00:42:42,719
There is a need for this
1143
00:42:43,000 --> 00:42:44,599
So why is it necessary to sign this
1144
00:42:44,840 --> 00:42:45,880
What about prenuptial agreements?
1145
00:42:46,880 --> 00:42:47,599
then
1146
00:42:47,880 --> 00:42:49,679
I just don't want others to feel it.
1147
00:42:50,000 --> 00:42:50,760
I am because of the money
1148
00:42:50,880 --> 00:42:51,960
and with him
1149
00:42:52,400 --> 00:42:54,360
Lu Weibin also hurt me.
1150
00:42:54,679 --> 00:42:56,079
I don't want myself to be loved by relatives and friends.
1151
00:42:56,159 --> 00:42:57,199
Gossip
1152
00:42:58,039 --> 00:42:58,480
so let me
1153
00:42:58,599 --> 00:42:59,679
Sign a prenuptial agreement
1154
00:43:00,079 --> 00:43:01,119
I said yes.
1155
00:43:01,639 --> 00:43:02,440
This prenuptial agreement
1156
00:43:02,519 --> 00:43:03,480
who provided
1157
00:43:05,320 --> 00:43:07,039
He said his friend had one there.
1158
00:43:07,079 --> 00:43:08,480
Standard protocol templates
1159
00:43:08,800 --> 00:43:09,920
just sign it
1160
00:43:10,199 --> 00:43:11,239
save yourself the trouble
1161
00:43:11,639 --> 00:43:12,079
What is the problem
1162
00:43:12,320 --> 00:43:13,880
It looks like this Mr. lol
1163
00:43:13,960 --> 00:43:15,119
I was prepared.
1164
00:43:16,760 --> 00:43:17,400
What do you mean71062
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.